text
stringlengths
0
182
"Vaisampayana said, "Beholding the king, who had become so, of frightful mien, wearing a long beard smeared with the blood
of human beings, the Brahmana Utanka, O king, did not become agitated. That monarch of great energy, inspiring terror in
every breast and looking like a second Yama, rising up, addressed Utanka, saying,--'By good luck, O best of Brahmanas, thou
hast come to me at the sixth hour of the day when I am in search of food.'
"Utanka said, 'O king, know that I have come hither in course of my wanderings for the sake of my preceptor. The wise have
said that I while one is employed for the sake of one's preceptor, one should not be injured.'
"The king said, 'O best of Brahmanas, food has been ordained for me at the sixth hour of the day. I am hungry. I cannot,
therefore, allow thee to escape today.'
"Utanka said, 'Let it be so, O king. Let this compact be made with me. After I have ceased to wander for my preceptor, I shall
once more come and place myself within thy power. It has been heard by me, O best of kings, that the object I seek for my
preceptor is under thy control, O monarch. Therefore, O ruler of men, I solicit thee for it. Thou daily givest many foremost of
gems unto superior Brahmanas. Thou art a giver, O chief of men, from whom gifts may be accepted, know that I too am a
worthy object of charity present before thee, O best of kings. Having accepted from thee in gift that object for my preceptor
which is under thy control, I shall, O king, in consequence of my compact, once more come back to thee and place myself
under thy power. I assure thee truly of this. There is no falsehood in this. Never before have I spoken anything untrue, no, not
even in jest. What shall I say then of other occasions?'
"Saudasa said, 'If the object thou seekest for thy preceptor is capable of being placed in thy hands by me, if I be regarded as one
from whom a gift may be accepted, do thou then say what that object is.'
"Utanka said, 'O foremost of men, O Saudasa, in my estimation thou art a worthy person from whom gifts may be accepted. I
have, therefore, come to thee for begging of thee the jewelled ear-rings (worn by thy queen).'
"Saudasa said, 'Those jewelled ear-rings, O learned and regenerate Rishi, belong to my wife. They should be asked from her.
Do thou, therefore, solicit some other thing from me. I shall give it to thee, O thou of excellent vows.'
"Utanka said, 'If we be regarded as any authority, do thou cease then to urge this pretext. Do thou give those jewelled ear-rings
to me. Be thou truthful in speech, O king.'
"Vaisampayana continued, 'Thus addressed, the king once more addressed Utanka and said unto him, 'Do thou, at my word, go
to my venerable queen, O best of men, and ask her, saying,--Give!--She of pure vows, thus solicited by thee, will certainly, at
my command, give thee, O foremost of regenerate persons, those jewelled ear-rings of hers without doubt.'
"Utanka said, 'Whither, O ruler of men, shall I be able to meet thy queen? Why dost thou not thyself go to her?'
"Saudasa said, 'Thou wilt find her today in the vicinity of a foremost fountain. I cannot see her today as the sixth hour of the
day has come.'
"Vaisampayana continued, 'Thus addressed, Utanka, O chief of Bharata's race, then left that spot. Beholding Madayanti, he
informed her of his object. Hearing the command of Saudasa, that lady of large eyes replied unto the highly intelligent Utanka,
O Janamejaya, in these words: 'It is even so, O regenerate one. Thou shouldst, however, O sinless one, assure me that thou dost
not say what is untrue. It behoves thee to bring me some sign from my husband. These celestial ear-rings of mine, made of
costly gems, are such that the deities and Yakshas and great Rishis always watch for opportunities for bearing them away. If
placed at any time on the Earth, this costly article would then be stolen by the Nagas. If worn by one who is impure in
consequence of eating, it would then be taken away by the Yakshas. If the wearer falls asleep (without taking care of these
precious ear-rings) the deities would then take them away. O best of Brahmanas, these ear-rings are capable of being taken
away, when such opportunities present themselves, by deities and Rakshasas and Nagas, if worn by a heedless person. O best
of regenerate ones, these ear-rings, day and night, always produce gold. At night, they shine brightly, attracting the rays of stars
and constellations. O holy one, if worn by any one, he would be freed from hunger and thirst and fear of every kind. The
wearer of these ear-rings is freed also from the fear of poison and fire and every kind of danger. If worn by one of short stature,
these become short. If worn by one of tall stature, these grow in size. Even of such virtues are these ear-rings of mine. They are
praised and honoured everywhere. Indeed, they are known over the three worlds. Do thou, therefore, bring me some sign (from
my husband).'"
SECTION LVIII
"Vaisampayana said, 'Utanka, coming back to king Saudasa who was always well-disposed towards all his friends, solicited
him for some sign (to convince Madayanti of the fact of his being really commissioned by the king). That foremost one of
Ikshwaku's race then gave him a sign.'
"Saudasa said, 'This my present condition is intolerable. I do not behold any refuge. Knowing this to be my wish, do thou give
away the jewelled ear-rings.'[172] Thus addressed by the king, Utanka went back to the queen and reported to her the words of
her lord. Hearing those words, the queen gave unto Utanka her jewelled ear-rings. Having obtained the ear-rings, Utanka came
back to the king and said unto him, 'I desire to hear, O monarch, what the import is of those mysterious words Which thou
saidst as a sign to thy queen.'
"Saudasa said, 'Kshatriyas are seen to honour the Brahmanas from the very beginning of the creation. Towards the Brahmanas,
however, many offences arise (on the part of Kshatriyas). As regards myself, I am always bent in humility before them. I am
overtaken by a calamity through a Brahmana. Possessed of Madayanti, I do not see any other refuge. Indeed, O foremost of all
persons having of a high goal, I do not behold any other refuge for myself in the matter of approaching the gates of Heaven, or
in continuing here, O best of regenerate ones. It is impossible for a king that is hostile to Brahmanas to continue living in this
world or in attaining to happiness in the next. Hence have I given thee these my jewelled ear-rings which were coveted by
thee.[173] Do thou now keep the compact which thou hast made with me today.'
"Utanka said, 'O king, I shall certainly act according to my promise. I shall truly come back and place myself under thy power.
There is, however, a question, O scorcher of foes, which I wish to ask thee.'
"Saudasa said, 'Say, O learned Brahmana, what is in thy mind. I shall certainly reply unto thy words. I shall dispel whatever
doubt may be in thy mind. I have no hesitation in this.'
"Utanka said, 'Those who are skilled in the rules of duty say that Brahmanas are of restrained speech. One who behaves
wrongly towards friends is regarded as vile as a thief.'[174] Thou, again, O king, hast become my friend today. Do thou then, O
foremost of men, give me such counsel as is approved by the wise. As regards myself, I have now obtained the fruition of my
wishes. Thou, again, art a cannibal. Is it proper for me to come back to thee or not?'
"Saudasa said, 'If it is proper (for me), O foremost of superior Brahmanas, to say what thou askest, I should then, O best of
regenerate ones, tell thee that thou shouldst never come back to me. O perpetuator of Bhrigu's race, by acting even thus, thou
wilt attain to what is beneficial to thee. If thou comest back, O learned Brahmana, thou wilt surely meet with death.'
"Vaisampayana continued, 'Thus addressed by the intelligent king in respect of what was beneficial for him. Utanka took leave
of the monarch and set out for the presence of Ahalya. Desirous of doing what was agreeable to the wife of his preceptor, he
took the ear-rings with him and set out with great speed for reaching the retreat of Gautama. Protecting them even in the
manner directed by Madayanti, that is, binding them within the folds of his black deer-skin, he proceeded on his way. After he
had proceeded for some distance, he became afflicted by hunger. He there beheld a Vilwa tree bent down with the weight of
(ripe) fruits.[175] He climbed that tree. Causing his deer-skin, O chastiser of foes, to hang on a branch, that foremost of
regenerate persons then began to pluck some fruits. While he was employed in plucking those fruits with eyes directed towards