inputs
stringlengths
90
38.6k
targets
stringlengths
0
63.6k
_template_idx
int64
0
9
_task_source
stringclasses
1 value
_task_name
stringclasses
70 values
_template_type
stringclasses
1 value
Some text: Les États membres étaient d'avis que la présentation des rapports périodiques sur les activités d'assistance technique de la CEE pourrait être simplifiée et que les rapports pourraient être moins détaillés et plus faciles à consulter par les États membres. Translate to English. Translation: Member States thought that the presentation of the regular reports on ECE technical assistance activities could be simplified, less detailed and more `use-friendly' for member States. Q: En élaborant une approche intégrée pour le Ministère, il vise à développer la connaissance et la compréhension des avantages mutuels du tourisme culturel entre les différents acteurs. Could you please translate this to English? A: Through the development of an integrated approach for the Department, it aims to build awareness and understanding of the mutual benefits of cultural tourism among various stakeholders. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le Moyen Orient, retrouve aujourd'hui sa place [Q]: "Where these documents refer only to socially promising areas of biotechnology innovation, I wish to be clear that some forms of biotechnology are morally objectionable from the very start." --> French? [A]: Tandis que ces documents font uniquement allusion aux domaines de l’innovation biotechnologique prometteurs sur le plan social, j’aimerais souligner que certaines formes de biotechnologie sont d’emblée inacceptables sur le plan moral. Q: "In addition, article 367 of the Code provides for the right of the prosecutor, the victim or his representative, the convicted, his counsel or legal representative, the acquitted, his counsel or legal representative to file an appeal against an effective court judgement in accordance with the rules of the Code." to French **** A: De plus en vertu de l'article 367 le procureur, la victime ou son représentant, le défendeur condamné, son conseil ou son représentant, le défendeur acquitté, son conseil ou son représentant, peuvent faire appel d'un jugement exécutoire, selon la procédure établie par la loi. Q: "Information is provided on COSEWIC status, distribution and biology, reason for designation by COSEWIC, potential management measures and impacts." to French **** A:
Il dépasse rarement 1,7 mètres de long et les femelles sont légèrement plus grandes que les mâles.
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
V tomto prohlášení Komise došla k předběžnému závěru, že společnost Motorola od 4. října 2011 do 29. května 2012 zneužila svého dominantního postavení tím, že žádala o vydání soudního příkazu v Německu a jeho vykonání – za výjimečných okolností tohoto případu vyvolaných zvláštním kontextem stanovování normy GPRS a závazkem společnosti Motorola vůči ústavu ETSI poskytnout licenci za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních podmínek – na základě svého patentu Cudak. In English? xxxxx In the SO the Commission reached the preliminary view that from 4 October 2011 to 29 May 2012 Motorola abused its dominant position by seeking and enforcing — in the exceptional circumstances of this case, which are the specific GPRS standard setting context and the commitment given by Motorola to ETSI to license on FRAND terms — an injunction in Germany on the basis of its Cudak SEP. How is "Technically, yes..." said in Czech? Technicky ano, ale... Q: Translate "Trevor, give me back my food." to Czech? A: Trevore, vrať mi moje jídlo. input question: Write a sentence not in English. output answer: Mohu vám pomoct? Q: Translate "And never, ever again do I ever want to hear you slam a door when you can pull it closed." to Czech? Yes: A už nikdy nechci slyšet, že bouchneš dveřmi za sebou, když je umíš zavírat. - Jen jsme si hráli. Q: Translate "The patient dreamt he and Dr. Edwardes were on a high sloping roof, and that he saw Edwardes plunge over the edge to his death." to Czech? Yes:
Pacient ve snu viděl Edwardse na šikmé střeše... viděl Edwardse přepadnout.
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: Die USA haben von der Zweiteilung Europas nach 1945 so sehr profitiert, daß sie nun alles daranzusetzen scheinen, um den Boden für eine neue Teilung zu bereiten, diesmal zwischen Westeuropa auf der einen und dem orthodoxen Europa auf der anderen Seite. input question: Write a sentence not in English. output answer: Wenn es eine entscheidende Lehre gibt, so ist es die Feststellung, dass eine langfristige Klimaveränderung tatsächlich stattfindet und wahrscheinlich grossen Einfluss auf die US-Gesellschaft hat. input question: Write a sentence not in English. output answer: Der Grundsatz der Gleichbehandlung der Familienangehörigen von Unionsbürgern, die die Staatsangehörigkeit eines Drittstaates besitzen, ist seit den 60er Jahren verankert und wird durch diese Richtlinie noch wirksamer und effektiver. Es handelt sich um ein von dem Recht des Unionsbürgers, zu dessen Familie sie gehören, abgeleitetes Recht. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Mithilfe von integrierten Werkzeugen können Regelstreckenmodelle aus dem LabVIEW System Identification Toolkit importiert, Prozesssteuerungssysteme konstruiert und Systeme analysiert werden.
5
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
Question: A pak už nebrala ani telefon. Could you please translate this to English? Answer: The day after she takes no phone. Question: Tak co chceš dneska podniknout? Could you please translate this to English? Answer: So, what do you wanna do today? Question: Heisenbergův princip neurčitosti, kdy bych mohl určit, buď kde jsi, nebo jestli jsi kamarád, ale nikoliv obojí...? Could you please translate this to English? Answer: In which I could either know where you are... ...or whether I like you, but not both? Question: Mladík se zoufale rozhlédl chrámem. Could you please translate this to English? Answer:
The young priest looked desperately around the temple.
9
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Question: Chtěla jsem ti nechat vzkaz. Ó, ahoj. Jo. Could you please translate this to English? Answer: Hey, I didn't think I was gonna get you. test: Možná uvidím něco jiného. English? translation: Maybe I'll see something else. Proto se jí zřejmě tak rychle zbavil tady. In English? xxxxx It justifies his haste in dumping her here. How is "Oh, thank you." said in Czech? Díky, Briane. Q: Translate "(O-000013/2012) by Richard Seeber, Sophie Auconie, Daciana Octavia Sârbu, Gerben-Jan Gerbrandy, Satu Hassi, Miroslav Ouzký and Sabine Wils, on behalf of the ENVI Committee, to the Commission:" to Czech? A: (O-000013/2012), kterou pokládají Richard Seeber, Sophie Auconie, Daciana Octavia Sârbu, Gerben-Jan Gerbrandy, Satu Hassi, Miroslav Ouzký a Sabine Wils za výbor ENVI Komisi: 6. Q: Translate ""How?"" to Czech? A:
To je skvělá otázka.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Problem: Here is a premise: Let us, though, just for the heck of it, consider the possibility that perhaps the prospectus is accurate and all these quotations and citations from Talbot and others at Salon are in error. Here is a hypothesis: Talbot was never quoted. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: no Problem: Here is a premise: But come instead for the spectacular view from the 297-m- (974-ft-) high Salto di Tiberio (Tiberius' Leap) precipice, said to be the last pleasure enjoyed by the emperor's enemies before they were hurled over the edge. Here is a hypothesis: Historically, enemies of the emperor were thrown off of the Salto di Tiberio. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Problem: Here is a premise: That's another thing that experimental economists have confirmed--the larger the group, the bigger the winner's curse. Here is a hypothesis: The smaller the group, the bigger the winner's curse. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: no Problem: Here is a premise: It is designed to be a center of initiation to nature for children, the paper said. Here is a hypothesis: The children learn about nature and it encourages them to be outside more. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer:
it is not possible to tell
2
Flan2021
glue/mnli:2.0.0
fs_opt
Q: 1231 – Mobilier et ameublement du bureau incluant des pièces 17 635,75 $ 2007-10-24 R.E. GILMORE INVESTMENTS CORP.... English? A: [1231 – Office Furniture and Furnishings, Including Parts $17,635.75 2007-10-24 R.E. GILMORE INVESTMENTS CORP.] Q: Réparation d'un bug à cause duquel la Ceinture des messagers apparaissait incorrectement sur les personnages.... English? A: [Fixed a bug that was causing Outrunner’s Cord to appear incorrectly on characters.] Q: C'est le taux le plus bas depuis les élections de 1967 ; premier point à souligner donc.... English? A:
[It is the lowest turn-out since the 1967 elections. That is the first point to stress.]
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Is the premise "Woman in nice clothes does not have an umbrella." true if "woman without umbrella"? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no yes Is the premise "a tan dog jumping through the field with some barren trees in the background" true if "a tan dog walking in the fields with some trees nearby"? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no no Is the premise "A little girl balances on a gymnastics beam." true if "The girl is wearing a leotard."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no it is not possible to tell Is the premise "A young beagle playing in the grass." true if "A dog in some grass."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no
yes
0
Flan2021
snli:1.1.0
fs_opt
How is "I have spoken with the Prime Minister of Denmark and expressed the solidarity of the Commission." said in German? In German: Ich habe mit dem dänischen Ministerpräsidenten gesprochen und ihm die Solidarität der Kommission zugesichert. How is "It opened in 1948 and here you can see about 50 fallow deers and watch them more closely." said in German? In German: Er wurde 1948 eröffnet und man kann dort ca. 50 Rehkitze in einer grossen Gruppe besuchen. How is "Set in the heart of rural Ibiza, this charming hotel is surrounded by beautiful countryside, covered in pine, almond and olive trees..." said in German? In German: Im Herzen des ländlichen Ibizas in wunderbarer Landschaft empfängt Sie das charmante Hotel umgeben von Pinien, Mandel- und Olivenbäumen zu einem erholsamen Aufenthalt... How is "In this field, there are already 16 different regulations, with differing priorities and running for different periods of time." said in German?
In German: Wir haben in diesem Bereich bisher 16 verschiedene Verordnungen mit verschiedenen Schwerpunkten und verschiedenen Laufzeiten.
7
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
Translate to French: The housing situation was unacceptable to the residents of the community and the shortage of housing prevented off-reserve members from moving back. Answer: La situation du logement était inacceptable pour les résidants de la communauté et la rareté des logements empêchait des membres vivant à l'extérieur de la réserve de retourner y habiter. Translate to French: Questions to Mr Sanader will have to conclude at around 5 p.m., to allow sufficient time for the ensuing debates. Answer: La Commission est en train de préparer un rapport à cet effet, et le 6 septembre dernier, le Bureau a décidé de publier sur son site web le nom des membres de l’Assemblée qui ont participé aux votes. Translate to French: (e) The new brand model for UNICEF, which was launched in 2003. The brand model defines the vision, positioning, values and essence of UNICEF. Answer:
e) La nouvelle image de marque de l'UNICEF, lancée en 2003, définit la vision, les positions, les valeurs et l'essence même de l'UNICEF.
8
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Problem: À l'expiration de la période pendant laquelle l'objectif est appliqué, les États membres réexamineront l'objectif mentionné au paragraphe 2 et examineront s'il convient de présenter une proposition visant à proroger ces dispositions ou à modifier l'objectif. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Il vise à accroître et à consolider le nombre d’exportateurs et à résoudre le problème de la concentration des exportations sur un petit nombre d’entreprises. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Les programmes de santé publique Le travail dans les pays ne peut être effectif que si le Bureau régional maintient ses compétences scientifiques en santé publique et contribue à son niveau au développement de cette discipline. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Évidemment, nous devons, dans le cadre de l'élargissement, rechercher un équilibre entre le calendrier politique et l'efficacité, sans provoquer un dépassant des dépenses administratives et des dépenses en immeubles, sujet qui revêt une grande importance aux yeux de ce Parlement et des députés car, souvent, l'image publique de cette institution s'en ressent, si des dépenses démesurées sont réalisées dans les immeubles. Which language is this? +++++ Language:
French
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Q: Translate "I'll try, I promise." to Czech? Yes: Zkusím to, slibuji. Q: Translate "Bebe... all living things... be... under my command... that's a true emperor..." to Czech? Yes: Bebe... Všechny živé věci... Be... Q: Translate "Let's see... it's huge!" to Czech? Yes:
Podívejme... to je ohromný !
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
question: Males are thought to reach maturity at between 12 and16 years and females between 16 and 20 years. --> French. answer: On pense que les mâles parviennent à maturité à l’âge de 12 à 16 ans et que les femelles l’atteignent à l’âge de 16 à 20 ans. Some text: Il l'encourage aussi à se référer directement à la Convention dans ses initiatives législatives, politiques et programmes, car cet instrument est juridiquement contraignant, et l'on contribuerait ainsi à mieux faire connaître les engagements internationaux pris par l'État partie. Translate to English. Translation: It also encourages the Government to refer directly to the Convention in its legislative, policy and programmatic initiatives, since the Convention is legally binding and such use would increase awareness of the international commitments entered into by the State party. Q: 2.2.4 Exempts de caillots de sang. Could you please translate this to English? A: 2.2.4 Free of improper bleeding. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le Parlement sâme fournit l’aide nécessaire. [Q]: "Both because of the size of the funds given to the region and the nature of the assistance, directed largely towards democratic stabilisation measures (refugee return, institutional building, Human Rights and Rule of Law), the EU achieved an impact which it is unlikely that the combined action of the individual Member States' bilateral programmes could have achieved." --> French? [A]: Du fait de l’importance des fonds octroyés à la région et de la nature de l’assistance, destinée en grande partie à des mesures de stabilisation démocratique (retour de réfugiés, création d’institutions, droits humains et État de droit), l’UE a eu un impact que l’action combinée des programmes bilatéraux des États membres pris individuellement n’aurait certainement pas atteint. question: A10.2.2 SECTION 2 - Hazard identification --> French. answer:
A10.2.2 SECTION 2 − Identification des dangers
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le cas d’un projet d’agroforesterie aux Philippines, organisé par l’Institut international pour la reconstruction rurale, donne à penser que ces résultats auraient pu être bien différents. [Q]: "• for job training or counselling for the payee or a person related to the payee." --> French? [A]: • il est fait à l'égard de la formation ou de l'orientation professionnelle du prestataire ou d'une personne ayant un lien de parenté avec le prestataire. Q: "Development of the Modified Microorganism The yeast was developed using electroporation transformation to introduce recombinant DNA sequences into a conventional wine yeast strain." to French **** A: Mise au point du micro-organisme modifié La levure a été mise au point à l'aide d'une transformation par électroporation pour introduire des séquences d'ADN recombiné dans une souche conventionnelle de levure de vin. Translate to French: • Producer netback: o Wheat – increased 11.6% to $212.82 per tonne. o Durum – decreased 6.4% to $235.10 per tonne. Answer: Marque le prix le plus élevé en cinq ans. IN: French: Interface between the Draft Patent Law Treaty (PLT) and the Patent Cooperation Treaty (PCT); Suggested Amendments to Article 5 of the Draft PLT Highlighted by Ultraseek Search Help OUT: Interface entre le projet de traité sur le droit des brevets (PLT) et le traité de coopération en matière de brevets (PCT); Suggestions de modifications de l'article 5 du projet de PLT Highlighted by Ultraseek Search Help IN: French: For additional information, please consult the UNITAR Web site at the following address: <www2.unitar.org/diplomacy/fell_internationallaw_E2.htm>. OUT:
De plus amples renseignements sont disponibles sur le site Web de l'UNITAR, à l'adresse suivante : <www2.unitar.org/diplomacy/fell_internationallaw_E2.htm>.
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Q: Write a negative tweet. A: Headache ah! Chillin with @freebirdsoul and tryin not to think question: Generate a tweet. negative answer: doing spanish input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive Generated tweet: @aJayBoulder hey I'm doing good You? - umm, probably work for 68 hrs in one week! Write a positive tweet. Possible types: OPTIONS: - negative - positive A: Got 2nd place in the flat class with Misty &lt;3 so much fun today input question: Write a random tweet? A random tweet: ...Totum will be selling it but you can order online as well! input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative Generated tweet:
@melissa9687 sucks to be you. I got to cuddle with @spweisscheese last night. But tonight I'll be alone
3
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
Problem: Write a negative (OPTIONS: - negative - positive) yelp review. A: I took my Fiance's ring here to get re-sized smaller since the ring I bought was a couple sizes too large. I dropped off the ring on a Thursday and was told that it would be done by Saturday. I was pleased to hear the great news at this point because of the perfect timing for the proposal (planned proposal for Sunday). Saturday came around and I still have yet to get a call. I decided to go to the store and check on the status in person. Conveniently they were closed all weekend due to all staff being sick... I understand that people get sick, but the entire staff?? And no courtesy call to let me know that the ring will not be done on time?? I had no choice but to continue with the proposal empty handed and explain the careless error of the jewelers. If that was not enough, I finally got in contact with someone on Monday and was told that they will have it ready for pick up by Tuesday that week. At this point, that was anything but acceptable. I demanded that they either complete the job and return my ring or return my ring immediately and I will go elsewhere for assistance. I was eventually told that the ring was complete, but at an off site location and they will personally go get the ring and have it ready that evening. Finally... progress!! Not exactly.... I am then contacted back and told that I will have to meet them after hours and it would be delivered to me. I think this will be an acceptable resolution to this nightmare and provide some kind of customer satisfaction. I wait at the agreed upon location (Starbucks) and no one shows up. I call the number to the store and am told that he forgot that we were meeting and asked if I can go to the store to get the ring. I am infuriated at this point. I finally headed to the store and retrieved my ring, completed and re-sized correctly. I would imagine that at some point I would get a break on the charge because of the headache to get a ring re-sized... Nope, I am charged full price and not even a simple apology was given. Glad to say that I will not be a repeat customer. Q: negative A: Tried it for breakfast, hopefully there's somewhere better nearby. $9 for 3 egg whites scrambled, with a ham slice, potatoes and toast. Egg whites were sitting in fluid (water, I am guessing). Just one of my personal pet peeves. Food was average, waiter was friendly & checked with me, but didn't bother me. Problem: What would be an example of an negative (OPTIONS: - negative - positive) review? Answer: This has to be one of the worst restaurants in Scottsdale. The food is just pitiful. The service is OK as befitting a small neighborhood restaurant. We had egg rolls that were so dripping in oil that it was leaking out as you picked them up. Bright yellow oily drippings. Not cool. The kung pow was so-so as was the garlic chicken. The best part of the meal was the almond cookie! Even the fortune cookie was sub par. I will not be returning! Input: OPTIONS: - negative - positive. Generate a positive review for a place Output: I had had enough of watching the creation of impressive high-end dishes on Top Chef with relentless envy. Never could I taste and enjoy. My frustration led me to the need to be wined and dined at an amazing restaurant. Fellow yelpers led me here: to Mix Restaurant. My bf and I headed over to Mandalay Bay and started with some confusion as to the location of the restaurant. After some inquires and a long walk, we found it! Well we found Mix Lounge and walked through the dark area into the light. I would describe this restaurant with its hanging clear globes and immaculately white decor as trendy. On a busy Friday night with a 9pm reservation, the dining room was a bit loud and full. We weren't looking for romantic, just impressive. Along with the amazing Vegas views, the room was breathtaking. Food We were looking to be completely indulgent and opted for the Grand Tasting Menu-more than six courses. In addition, we went with the wine pairings as an extra! We began with the Amuse Bouche: a ceviche with apple gelee. Nice way to start the meal. The spicy crab salad was a refreshing follow-up, one of my favorite courses. The potato gnocchi sat atop a pumkin puree and was topped with applewood smoked bacon-delicious. The scallop dish had only one scallop but boy was it amazing! For me, the lobser curry and rice dish was the showstopper. I was delighted with the generous lobster portions-perfect! For the bf, he loved the next course: lamb accompanied by eggplant and tomato. I enjoyed the lamb but dislike the consistency of the roasted eggplant. The visual appeal was also lacking (the only one out of all the previous dishes). The one-noted brown on the plate did little to impress. The pre-dessert was a fruity martini 2-layer concoction: frothy pina colada on taop and thick guava nectar on bottom. Last came the Mix candy bar plated along side a coconut lime ice cream. The contrast between the chocolate and citrus ice cream was interesting and tasty. We thought we were through but a server brought freshly baked madelines with a chocolate sauce. Although we appreciated the dessert, the other dessert far surpassed the cookies. Wine pairings Be careful! We were tipsy mid-way through the dinner even though we did not finish each of the 3oz. pourings of each wine. All the wines complimented each dish perfectly. The last wine was a dessert Sherry that we didn't want to leave behind so we took it over to the lounge and enjoyed it there. Service The service was impeccable from the beginning, however, we didn't appreciate being rushed through the end, especially with the amount of money we were spending. The waiter informed us that the staff was waiting for us to pay off our check as he brought it over so that they could leave their shifts. We weren't being asked to leave, he said, just pay quickly. It was just 11pm (closing time) and a few other patrons were still there. They lost a star for making us feel uncomfortable towards the end of the meal. I didn't expect that from an establishment such as this one and don't want to be made to feel that way again. I absolutely would recommend Mix and return again but I'll make sure to plan on an earlier reservation. Problem: What would be an example of an positive (OPTIONS: - negative - positive) review? Answer:
Awesome service!!!! Food was good... decently priced! And the service was awesome!!! (Yeah, I know I said that already... ) Basically, there's a main menu where you get your burgers, steaks, seafood and then an all-you-can-eat salad bar which you can add-on to your main menu or just have it all by itself. I had a steak and fried shrimp special which included a soda (w/ free refills), all-you-can-eat salad bar, and the steak and shrimp w/ mashed potatoes. Okay, so the mashed potatoes were crap... I'd recommend getting fries instead, or maybe something else... I paid less than $20 for this meal which I think is pretty damn good... If you're want to venture off the Strip for some decent food, I'd say this place is worth a shot...
2
Flan2021
yelp_polarity_reviews:0.2.0
fs_opt
Q: Write a negative tweet. A: haven't #squarespace in a few days... ops! Q: Write a negative tweet. A: is sad that her boyfriend isnt coming to see her dance tomorrow Q: Write a positive tweet. A: Good Night Guys and Gals and good night @dwighthoward Q: Write a negative tweet. A:
@ThatNeeshChick hey why arent u followin me
2
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
Q: What is the solution? Solve -10*n + 56 = -34 for n. A: 9 Q: What is the solution? Solve -908*n - 87685 = -15726*n - 2719*n for n. A: 5 Q: What is the solution? Solve 5*q - 17 = -32 for q. A:
-3
8
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
prime minister gordon brown and opposition leader david cameron told lawmakers tuesday to pay back disputed expense claims or risk losing their jobs as the scandal returned to haunt politicians . A summary about the text above: british lawmakers told to repay expenses after scandal Question: Summarize this: for republican true believers , kay bailey hutchison 's u.s. senate re-election race this year could be called snow white and the five dwarfs . Answer: hutchison challenger faces tough road Text: stock markets in latin america plunged thursday , raising more doubts about whether the region will be able to survive the economic crisis that has swamped asia and is now pulling russia to its knees . Summary: latin markets plunge creating new fears for world economy Generate a short summary: investors from home and abroad have come to northwest china 's loess plateau to invest in several ecological industries to improve the environment in west china . Answer: ecological industries attracting investment on loess plateau the kenyan government said on tuesday that it would create special economic zones -lrb- sezs -rrb- in six months to replace export processing zones -lrb- epz -rrb- which have been facing problems . Short summary: kenya to create special economic zones literature it was not : it was only a sitcom script , filled with comma faults and repeatedly misspelled words . A summary about the text above:
script of last seinfeld to be auctioned
0
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
Problem: Why does ovulation occur only before and after your period? Does ovulation occur just before or just after your period? OPTIONS: - no - yes Answer: no Problem: How can I write a very short story? How do you write a short story? OPTIONS: - no - yes Answer: yes Problem: Which is the best book to understand black holes? What are some good books on black holes? OPTIONS: - no - yes Answer: yes Problem: What is the meaning of the ratios written on RC toys eg.1:14, 1:24? Is there an app that can determine the frequency of a toy, say an RC car? OPTIONS: - no - yes Answer:
no
0
Flan2021
glue/qqp:2.0.0
fs_opt
test: „Mluví pravdu,“ přerušil ho Meechum. English? translation: "He's telling the truth Meechum cut in. Teď se mazlím s holkou, ups... je mrtvá. In English? xxxxx Now I'm fondling a girl. Oopsy. She's dead." How is "What else?" said in Czech? Co myslíš tím, co máš dělat? Q: Translate "I'll show you out in a second." to Czech? A: Hned vás doprovodím. input question: Write a sentence not in English. output answer: Podívej na ty mince. test: Zjistila Gwen něco o Oswaldu Danesovi? English? translation:
Gwen find out anything about Oswald Danes?
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Translate to French: U008N - TRAINING AND CURRICULUM DEVELOPMENT $14,766.00 2004-10-12 COLUMBIA ENVIRONMENTAL CONSULTANTS E110A - ENVIRONMENTAL SITE INVESTIGATION $118,144.05 2004-10-12 GREENLEE JOHN R019B - CONSULTING SERVICES N.E.S. $24,925.00 2004-10-12 HERRAINCO SKIPP HERRAINCO COMMUNICATION INC R019B - CONSULTING SERVICES N.E.S. $18,430.75 2004-10-12 SLATER DANAE C R019B - CONSULTING SERVICES N.E.S. $14,997.00 2004-10-12 VIVID SOLUTIONS INC D302AAS - PROFESSIONAL SPECIAL SERVICES EDP N.E.S. $10,700.00 2004-10-12 WILSON KENNETH R019B - CONSULTING SERVICES N.E.S. $14,980.00 2004-10-12 MEDIALIVE INTERNATIONAL EVENTS INC. Answer: U008N - DÉVELOPPEMENT DE LA FORMATION ET DES PROGRAMMES D'ÉTUDES 14,766.00$ 2004-10-12 COLUMBIA ENVIRONMENTAL CONSULTANTS E110A - INVESTIGATIONS ENVIRONNEMENTALES DE L'EMPLACEMENT 118,144.05$ 2004-10-12 GREENLEE JOHN R019B - SERVICES CONSULTATIFS N.E.A. 24,925.00$ 2004-10-12 HERRAINCO SKIPP HERRAINCO COMMUNICATION INC R019B - SERVICES CONSULTATIFS N.E.A. 18,430.75$ 2004-10-12 SLATER DANAE C R019B - SERVICES CONSULTATIFS N.E.A. 14,997.00$ 2004-10-12 VIVID SOLUTIONS INC D302AAS - SERVICES PROFESSIONNELS SPÉCIAUX INFORMATIQUE N.E.A. 10,700.00$ 2004-10-12 WILSON KENNETH R019B - SERVICES CONSULTATIFS N.E.A. 14,980.00$ 2004-10-12 MEDIALIVE INTERNATIONAL EVENTS INC. IN: French: Another 180 young people from African countries also participate. OUT: Leslie compte parmi les 90 jeunes Canadiens prenant part au programme Éco-leadership Afrique-Canada de Jeunesse Canada Monde. question: 2.3.2 Immediate Outcomes The expected immediate outcomes of the CVI include:16 --> French. answer: • meilleure mise en valeur d’idées et de programmes innovateurs; Some text: http://european-heritage.net/sdx/herein/heritage_portal/countries.xsp Expositions virtuelles 
La rubrique Découverte du patrimoine accueille des expositions virtuelles destinées à illustrer la diversité culturelle européenne à travers la découverte d’un patrimoine commun. Translate to English. Translation: http://european-heritage.net/sdx/herein/heritage_portal/countries.xsp Virtual exhibitions 
The Heritage-Discovery heading hosts virtual exhibitions intended to illustrate the European cultural diversity through the discovery of its common heritage. Q: Les autres priorités triennalles seront les suivantes : Participation des jeunes et citoyenneté démocratique, Cohésion sociale et inclusion des jeunes, Développement de politiques de jeunesse. Could you please translate this to English? A: The other tri-annual priorities will be "Youth Participation and Democratic Citizenship", "Social Cohesion and Inclusion of Young People" and "Youth Policy Development". Translate to French: The Government and UNFPA developed the proposed programme within the context of United Nations reform and in collaboration with civil society and United Nations organizations. Answer:
Le gouvernement et le FNUAP ont mis au point le programme proposé dans le contexte de la réforme de l'ONU et en collaboration avec la société civile et les organismes des Nations Unies.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
How is "Nah, nothing." said in Czech? Ne, nic. Q: Translate "The third paragraph simplifies the reporting obligation under the Regulation." to Czech? A: Ustanovení čl. 1 odst. 3 zjednodušuje povinnost podávání zpráv podle nařízení. input question: Write a sentence not in English. output answer: Ačkoliv ve Španělsku byl obzvláště významný prodej soukromých značek (20 %), který vykazoval vysoká tempa růstu, tento nárůst byl především výsledkem strategie jednoho konkrétního maloobchodníka. Q: Translate "Our intel says you are them." to Czech? Yes: Naše informace říkají, že vy jste oni. [Q]: Koření? Translate this to English? [A]: MAN: Condiments? How is "which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality" said in Czech?
diskriminace, tolerancí, spravedlností, solidaritou a rovností žen a mužů, pro členské
2
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Question: Write a sentence not in English. Sentence: 5.0 CONCLUSION Ce portrait des étudiants et étudiantes ayant obtenu un emploi au cours de l’été 2000 est une précieuse source de renseignements pour qui souhaite attirer et retenir les nouveaux diplômés. [Q]: "Then, of course, we have the challenge of companies and the challenge of employees." --> French? [A]: Et puis, nous avons aussi, bien sûr, le défi des entreprises et le défi des salariés. Q: "Knowledge translation is also aided by mobile trainees." to French **** A: Le transfert des connaissances est également favorisé par la mobilité des stagiaires. Translate to French: The Gitwangak Band would like to receive copies of maps of the site, specifically detailing battle hill and known locations of in situ cultural and archaeological resources. Answer: La bande des Gitwangak aimerait recevoir des copies des cartes du lieu historique, qui montrent en détail la colline de combat et les sites répertoriés de ressources culturelles et archéologiques. IN: French: International adoption is a means of collaborating to combat traffic in children and also of implementing the constitutional mandate arising from Mexico's signing of The Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. OUT: En matière d'adoption internationale, une coopération s'est établie afin d'éviter la traite des enfants; les dispositions correspondantes donnent effet au mandat constitutionnel découlant de la signature de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. IN: French: Age (check ONE): OUT:
Entre 51 et 60 ans
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
How is "in writing. - (PT) Turkey's EU-membership application has become a long, drawn-out process, the outcome of which still remains to be seen." said in Romanian? în scris. - (PT) Solicitarea de aderare a Turciei la Europa a devenit un proces îndelungat, de durată, al cărui rezultat rămâne de văzut. Q: Translate "While praising the ruling Justice and Development Party's (AKP) constitutional reform in September, its efforts to open relations with Kurds, its increasing role in foreign policy, progress in civilian oversight of security forces and remarkable success in the economy, Brussels criticised the slow pace of reforms, strained relations between key state bodies and growing pressure over the media." to Romanian? A: Deşi au salutat reforma constituţională adoptată în septembrie de Partidul Justiţiei şi Dezvoltării (AKP), de guvernământ, eforturile acestuia de a lansa relaţiile cu kurzii, rolul tot mai mare al acestuia în politica externă, progresul obţinut în supravegherea civilă a forţelor de securitate şi succesul remarcabil din economie, autorităţile de la Bruxelles au criticat ritmul lent al reformelor, relaţiile tensionate dintre principalele organisme de stat şi sporirea presiunii asupra presei. input question: Write a sentence not in English. output answer: ATENA, Grecia -- Un jurnalist a fost ucis luni (19 iulie), în faţa locuinţei sale din Iliopouli, lângă Atena, fiind împuşcat de 20 de ori. Q: Translate "EC-United Arab Emirates Agreement on certain aspects of air services (" to Romanian? Yes: Acordul dintre CE şi Emiratele Arabe Unite privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene ( [Q]: Această decizie constituie un pas înapoi în comparaţie cu tendinţa manifestată în Coreea de Sud, unde pedeapsa capitală nu s-a mai aplicat de zece ani. Translate this to English? [A]: That decision is a step backwards in comparison to the trend in South Korea, where the death sentence has not been applied for a decade. How is "While reiterating their determination to crack down on terrorist violence, Turkish authorities also say democratisation and reducing economic inequity are key to defusing the militant Kurdistan Workers' Party." said in Romanian?
Deşi îşi reiterează determinarea de a stopa violenţele teroriste, autorităţile turce declară de asemenea că democratizarea şi reducerea inechităţii economice sunt esenţiale pentru neutralizarea grupării militante Partidul Muncitorilor din Kurdistan.
2
Flan2021
wmt16_translate/ro-en:1.0.0
fs_opt
Question: Kanadaský odvod je ještě stále tady! Could you please translate this to English? Answer: The Canadian draft has not left yet! test: To je on. Skloň hlavu. English? translation: That's him right there. Příště půjdeš za katr. In English? xxxxx Next time you're going down. How is "Worthy voices, worthy voices." said in Czech? Ano, vzácně hlasy! Vzácně hlasy! Q: Translate "It was the handiest." to Czech? A: Byl po ruce. Q: Translate "Come on, let's go show this guy what real magic looks like." to Czech? A:
Pojď ukázat tomu klukovi, jak vypadá skutečná magie.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Das bedeutet, ein von einem Erwachsenen auf der Grundlage vollständiger Informationen gefaßter Beschluß. Und genau hier liegt der Hase im Pfeffer. In English? xxxxx This is based on the premise that the decision is taken by an adult who knows all the facts, and therein lies the difficulty. How is "We therefore support the current US-Russian negotiations on strategic arms reduction." said in German? Wir unterstützen daher die laufenden amerikanisch-russischen Verhandlungen über eine Reduzierung der strategischen Waffen. Q: Translate "Please take time to read the warning to familiarize yourself with the pitfalls and limits of Tor." to German? A: Nimm dir bitte die Zeit und lies unsere Warnung damit du weißt, auf was du achten musst und wie du die häufigsten Fehler vermeidest. input question: Write a sentence not in English. output answer: Diese prägen später Amitai Etzioni und das kommunitaristische Denken. Q: Translate "Wherever human rights are violated, we in the European Parliament must object to such violations and bring charges in every case." to German? Yes: Bei Menschenrechtsverletzungen müssen wir als Europäisches Parlament gegen entsprechende Vorfälle vorgehen und sie in jedem Fall brandmarken. Q: Translate "For evidence of a true renaissance in trolleys these days, just look at Rome, Lyon, Athens, San Francisco, Seattle and many other cities." to German? Yes:
Der Trolley erlebt denn auch eine wahre Renaissance, siehe Rom, Lyon, Athen, San Francisco, Seattle, und viele andere.
5
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
A vždycky jednou za čas ji vidím v Kim. In English? xxxxx I see something in Kim. Článek 1 Stanovuje se, že světová tržní cena nevyzrněné bavlny uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 1051/2001 činí 18,204 EUR/100 kg. In English? xxxxx Article 1 The world price for unginned cotton as referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1051/2001 is hereby determined as equalling 18,204 EUR/100 kg. Já jsem Jenna Maroney. In English? xxxxx
I'm Jenna Maroney.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: ABD ve Bulgaristan füze savunma kalkanı hakkında görüşücekler input question: Write a sentence not in English. output answer: Üyelik yalnızca daha yüksek bir yaşam standardı ve daha yüksek maaş getirmekle kalmayıp, Hırvatistan'ın siyasi ve toplumsal yapısına katma değer de sağlayacak. input question: Write a sentence not in English. output answer: AB'nin en yüksek mahkemesi 25 Ekim Salı günü, Avrupa'nın diğer kesimlerindeki üreticilerin iddialarını geri çevirerek "feta" isminin münhasır haklarını Yunanistan'a verdi. [AFP] input question: Write a sentence not in English. output answer:
The Dayton Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina on the Web
5
Flan2021
wmt16_translate/tr-en:1.0.0
fs_opt
question: following the killing of six foreign tourists , allegedly by an egyptian taxi driver , bangkok international airport has put up signs warning visitors not to use unlicensed taxis . Write a brief summary in a sentence or so. summary: after tourist killings bangkok airport puts up warning signs question: the zambia wildlife authority -lrb- zawa -rrb- has arrested three white people from zimbabwe for illegal entry and possession of crocodile eggs without a permit , the official zambia news agency reported tuesday . Write a brief summary in a sentence or so. summary: zambia arrests white people in possession of crocodile eggs question: standard &amp; poor 's has upgraded the bond rating of xerox corp. to investment grade , lifting it out of junk bond status following the office machine manufacturer 's announcement that it has received payment for a company it 's buying . Write a brief summary in a sentence or so. summary: s &amp; p upgrades xerox rating to investment grade from junk bond status question: republic of china president chen shui-bian will leave taiwan to visit the dominican republic , costa rica and burkina faso in mid-august , said an official with the presidential office on friday . Write a brief summary in a sentence or so. summary:
roc president to visit three countries in mid-august
7
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
IN: French: According to the ILO Maritime Labour Convention, 2006, this protection should not be less favourable than that enjoyed by shore-workers resident in its territory. OUT: Selon cette convention, cette protection ne doit pas être moins favorable que celle dont jouissent les travailleurs employés à terre qui résident sur ce même territoire. question: At the same time, the number of offenders who reached warrant expiry has also shown a downward trend but because the number in each year, except for 1995/96 and 1998/99, has been greater that the number of warrant of committal admissions, the federal offender population has decreased. --> French. answer: Par ailleurs, le nombre de délinquants qui ont atteint la date d’expiration de leur mandat est également en baisse; toutefois, étant donné que, chaque année, sauf en 1995-1996 et en 1998-1999, ce nombre a été supérieur à celui des admissions découlant d’un mandat de dépôt, on a assisté à une diminution de la population de délinquants sous responsabilité fédérale. Some text: La haute direction de l'ARC dirige divers comités et groupes de travail pangouvernementaux, horizontaux ou ministériels, ou y contribue. Par exemple, la haute direction participe au projet pilote de gestion du contenu à l'échelle gouvernementale visant à améliorer le processus de publication de l'information, et continue de collaborer avec Service Canada et de coprésider le Comité interministériel sur les services aux Canadiens. Translate to English. Translation: CRA senior executives lead and/or contribute to various government-wide, horizontal or departmental committees and working groups such as participation in the government-wide content management pilot to improve the information publishing process and by continuing to collaborate with Services Canada and co-chair the Interdepartmental Committee on Service to Canadians. Q: Les postes de Haut Commissaire et de Haut Commissaire adjoint continueraient toutefois d'être financés par imputation sur le Budget ordinaire et feraient l'objet d'une mention spéciale sur la subvention. Could you please translate this to English? A: The posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and shown separately from the grant. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Les écarts seront renvoyés aux ministères aux fins de rapprochement. Question: Write a sentence not in English. Sentence:
On recommande donc aux Canadiens de vérifier que leur transporteur aérien respecte les normes de sécurité avant de réserver leurs billets.
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Q: Les T.N.­O. ont demandé que le transport interprovincial des rennes soit encore contrôlé à l'échelon fédéral afin de protéger les caribous et les espèces analogues. Could you please translate this to English? A: The NWT asked that interprovincial transport of reindeer continue to be controlled federally to protect caribou, a similar species. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Sur une note un peu plus contemporaine, nombre de citoyens prétendent que ' le gouvernement devrait prendre des mesures pour régler le problème '. [Q]: "In vitro assays demonstrated that lanthanum carbonate bound >97% of the available phosphate at a pH level of 3 and only 66% at pH 7." --> French? [A]: Des essais in vitro ont montré que le carbonate de lanthane fixe plus de 97 % du phosphate disponible à un pH de 3, et seulement 66 % à un pH de 7. Q: "In the announcement concerning the sixty-seventh session of the Committee on Contributions, to be included in the Journal of the United Nations from 19 March to 22 May 2007, the Secretariat has invited Member States considering the submission of a multi-year payment plan to contact the Secretariat for further information." to French **** A: Dans l'avis annonçant la soixante-septième session du Comité des contributions, qui sera inséré dans le Journal des Nations Unies du 19 mars au 22 mai 2007, les États Membres qui envisagent de présenter un échéancier sont invités à se mettre en rapport avec le Secrétariat pour obtenir un complément d'information. Translate to French: 
But why does he have a cut on his leg? Because he was playing in the junk yard next to his apartment building and there was some sharp, jagged steel there that he fell on. Answer: Le défi auquel nous faisons face est de savoir mettre à profit nos connaissances sur les déterminants de la santé afin de : ▪ orienter notre programme de recherche vers les moyens d'affiner notre compréhension du fonctionnement des déterminants fondamentaux, de la façon dont ils influent sur le bien-être de la collectivité et de l'individu; ▪ adopter des stratégies aptes à améliorer la santé des Canadiens et des Canadiennes. Q: 

Char des trois petits cochons
Parade du Père Noël Eaton, Toronto, 1966
Photographie couleur
Code de référence : Could you please translate this to English? A:


Three Little Pigs Float
Eaton's Santa Claus Parade, Toronto, 1966
Colour print
Reference Code:
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Question: Die Umsteigestation ist Florenc in Richtung Ládví. Could you please translate this to English? Answer: The transfer station is at the Florenc station in the direction of Ládví. Question: Das Problem der Chancengleichheit muss gelöst werden und wir müssen in dieser Hinsicht auch Fortschritte machen, aber nicht in dieser Richtlinie. Could you please translate this to English? Answer: The issue of equal opportunities must be resolved, and we have to make progress in this respect, as well, but not in this directive. Question: Im Mittelpunkt der Verhandlungen stehen zwei zentrale Elemente. Could you please translate this to English? Answer: The negotiations focus on two central elements. Question: Wir haben diesen Punkt auf der Europa-Mittelmeer-Konferenz auf Kreta erörtert. Could you please translate this to English? Answer:
We discussed this point at the Euro-Mediterranean meeting on Crete.
9
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
question: Guests may take advantage of the sauna and sports enthusiasts may wish to pay a visit to the in-house gym. --> French. answer: Un sauna est à la disposition des hôtes. Les amateurs de sport peuvent aussi utiliser la salle de fitness. question: Francophones tend to be slightly under-represented in the under $30,000 income categories, and over-represented in the $40-70,000 income categories. --> French. answer: Les francophones tendent à être légèrement sous-représentés dans les catégories de revenus inférieurs à 30 000 $ et à être sur-représentés dans les catégories de revenus de 40 000 $ à 70 000 $. question: Increased involvement of African experts. --> French. answer: Participation accrue d'experts africains. question: H.E. Mr. Mohammed Elbaradei, Director-General of the International Atomic Energy Agency and Nobel Laureate, made a statement, in the course of which he presented the report of the Agency for the year 2004. --> French. answer:
M. Mohammed Elbaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique et lauréat du prix Nobel, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Agence qui porte sur l'année 2004.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Q: Cela s'avère clairement inapproprié à la coopération européenne. Could you please translate this to English? A: This is definitely not appropriate for European cooperation. Question: Write a sentence not in English. Sentence: devaient être exécutées l'une dans cet État et l'autre dans un autre État contractant (arrêt du 5 octobre 1999, Leathertex Divisione Sintetici, C-420/ 97, non encore publié au Recueil). [Q]: "If the concern was that the criteria listed in paragraph (4) were not entirely pertinent to cross-border recognition of certificates and electronic signatures, reformulating the list would be a better solution than simply deleting it." --> French? [A]: Si l'on s'inquiétait de ce que les critères énumérés au paragraphe 4 n'étaient pas entièrement applicables à la reconnaissance internationale de certificats et de signatures électroniques, il serait préférable de reformuler la liste que de la supprimer purement et simplement. Q: "Half of that amount should be earmarked for the least developed countries." to French **** A: La moitié de la somme ira à des fonds réservés aux pays les moins développés. Translate to French: ◦ Security and Safeguarding of Information Answer: ◦ Sécurité et sauvegarde des renseignements Q: Il faut accélérer les programmes actuels. Could you please translate this to English? A:
Current programmes must be accelerated.
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Question: Question 1: How should I lose weight? Question 2: What is the easiest way to loose weight? OPTIONS: - no - yes Would the answer to these two questions be the same? Answer: yes Question: Question 1: Marvel Comics: Who are Black Bolt and the Inhuman Royal Family? Question 2: Marvel Comics: Is Bruce Banner a mutant? OPTIONS: - no - yes Would the answer to these two questions be the same? Answer: no Question: Question 1: How can I develop my curiosity? How can I increase my curiosity? Question 2: How do I develop curiosity? OPTIONS: - no - yes Would the answer to these two questions be the same? Answer: yes Question: Question 1: How can I get a beautiful girlfriend for lifetime? Question 2: How do I earn a beautiful girlfriend for lifetime? OPTIONS: - no - yes Would the answer to these two questions be the same? Answer:
yes
5
Flan2021
glue/qqp:2.0.0
fs_opt
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Loi sur la vente de tabac aux mineurs : [Q]: "Heads of Aid should analyze the risks involved in CFLI for the countries for which HOAs are responsible." --> French? [A]: Le chef de l’aide devrait effectuer une analyse des risques reliés au FCIL pour les pays dont il a la responsabilité. Q: "6.1.3.12 In the example, replace:" to French **** A: 6.1.3.12 Dans l'exemple, remplacer: Translate to French: Hypogeous sporocarps had substantially higher macronutrient contents of N, P, and K plus the micronutrients Fe and Al than did epigeous sporocarps of Fomes pinicola. Answer: Chez les sporocarpes hypogés, la teneur en N, P et K et en Fe et Al est substantiellement plus élevée que chez les sporocarpes épigés de Fomes pinicola. IN: French: It will continue to monitor implementation of the objectives of the Strategic Partnership in accordance with the principles of action of joint ownership and partnership. OUT: Il continuera à suivre la mise en œuvre des objectifs du partenariat stratégique selon les principes d’action de l’appropriation commune et du partenariat. IN: French: The Election procedure and its con duct should be fair, and aimed at ensuring the election of a gender balanced, multidisciplinary group of independent experts from the range of legal systems. OUT:
La procédure suivie pour l’élection et le vote doivent être équitables, l’objectif étant de garantir l’élection d’un groupe multidisciplinaire, respectant la parité entre les sexes et formé d’experts indépendants représentatifs de tout l’éventail des systèmes juridiques.
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[Q]: Tämän vuoksi he sanovat, aivan kuten Grönfeldt Bergman äsken, että talous- ja rahaliittoa puoltavat tekijät eivät ole taloudellisia vaan poliittisia. Translate this to English? [A]: They therefore say, as Mrs Grönfeldt Bergman just did, that the arguments in favour of EMU are not economic but political. Question: Tässä on kyse yhteensä - mainitsen tämän vielä kerran lyhyesti - vuosien 1994-1999 aikana 13, 64 miljardista ecusta. Could you please translate this to English? Answer: Let me just say briefly, over the period 1994-1999 this involved a total of ECU 13 640 million. test: Odotan siksi virallista anteeksipyyntöä enkä tavallista ylimielistä letkausta. English? translation: I therefore expect an official apology and not the usual arrogant retort. Jokaista Etelä-Koreaan viemäämme autoa kohti tänne tuodaan 15 autoa. In English? xxxxx For every car that we export to South Korea from Europe, 15 come the other way. How is "Our German friends certainly appear to be the most skilled at this game: they claim, for the benefit of anyone who wants to listen, that they are net contributors to the budget of the European Community." said in Finnish? Kaikkein taitavimpia tässä pelissä ovat olleet kiistatta saksalaiset ystävämme: he itse asiassa väittävät - niille, jotka haluavat kuunnella - olevansa Euroopan yhteisön talousarvion nettomaksajia. [Q]: Jos kosovolaiset pystyvät tähän, meidän olisi mielestäni luvattava, että olemme valmiita tekemään päätöksen heidän lopullisesta asemastaan kahden vuoden kuluessa. Translate this to English? [A]:
If the Kosovars are able to do this, I think that we should say that in two years’ time, we are prepared to take a decision on their final status.
6
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
question: Teacher asked me this: Solve 718 = -4*m + 730 for m. ++++++++++ answer: 3 Solve -265*m + 45967 = 38812 for m. Solve this plz. A: 27 QUESTION: Math problem: Solve -378*n + 7124 + 9699 = -187 for n. ANS: 45 Q: What is the solution? Solve 1191*h - 19843 - 51718 = -17966 for h. A: 45 Write down the solution for this math problem: Solve -81*z + 21150 = 22041 for z. answer: -11 QUESTION: Math problem: Solve 0 = -1002*v + 1009*v + 35 for v. ANS:
-5
7
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
test:    – Herr Präsident! Ich danke John Bowis für diesen sehr umfassenden und ausführlichen Bericht zur Verbesserung der psychischen Gesundheit unserer Bürger, also zur Strategie der Europäischen Union zur Verbesserung der psychischen Gesundheit. English? translation:    Mr President, I would like to thank John Bowis for his very comprehensive and detailed report on improving the mental health of our citizens, that is, the European Union’s mental health strategy. test: Links zu dieser Website werden nur zur Homepage vorgenommen. Deep-Linking (ein Link zu einer anderen Seite außerhalb der Homepage), Inline-Linking (ein Link mit Elementen der Website durch einen Link, der auf einer anderen Website platziert wurde) und Framing (Darstellung der Website in einem Rahmen auf einer anderen Website) sind strikt untersagt. English? translation: Inline linking (a link using elements of the Web Site by way of a link inserted on another web site) and framing (displaying the Web Site in a frame of another web site) are strictly prohibited. test: Auch für Escort Service bin ich zuständig von Denia bis Alicante. English? translation: I am also available for visits at your place or hotel. test: Europaweit war dieser Gipfel eine riesengroße Enttäuschung, und da kann man wirklich nicht drumrum reden, wie es gerade auch von der Präsidentschaft getan wird. English? translation:
Throughout Europe, this summit has been a gigantic disappointment. Nor can there really be any beating about the bush as the Presidency has just done.
0
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
question: WMO has provided initial information on its project and more detailed discussions will take place with them later in August. --> French. answer: L’OMM a fourni une première série de renseignements sur son projet et des discussions plus détaillées auront lieu plus avant au cours du mois d’août. Some text: Les recommandations préalables (a priori) encadrent la stratégie nationale. Translate to English. Translation: The overarching recommendations (a priori) frame the national strategy. Q: Tout d'abord parce que cela est pratiquement impossible pour des raisons techniques (BookCrossing.com est construit dynamiquement à partir des entrées d'une base de données) et ensuite parce que BookCrossing.com devrait devenir multilingue dans un avenir plus ou moins proche, Bookcrossing.com sera alors disponible en Français (et bien sur dans d'autres langues). En attendant, nous avons mis en place des sites de support afin d'expliquer dans votre langue comment utiliser bookcrossing.com. Could you please translate this to English? A: In the first place, this is nearly impossible for technical reasons (BookCrossing.com is built dynamically from database entries) and secondly, in the near (or far) future BookCrossing.com will be localized, meaning that BookCrossing.com itself will be offered in several languages. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Plus d'un million d'étudiants ont déjà participé au programme et la proposition actuelle prévoit la participation de deux millions d'étudiants supplémentaires d'ici la fin de 2011. [Q]: "In the Millennium Report 2000, Secretary-General Kofi Annan stated that “Small arms proliferation is not just a security issue; it is also an issue of human rights and of development." --> French? [A]: Dans le Rapport de l'Assemblée du Millénaire 2000, le Secrétaire général, Kofi Annan, a déclaré que «la prolifération des armes légères n'est pas seulement une question de sécurité; c'est aussi une question de droits de l'homme et de développement. question: In contrast, the income tax system is designed to be progressive—the tax rate increases at higher levels of income (see Tax terminology). --> French. answer:
Les familles ont tendance à habiter des résidences de plus en plus dispendieuses au fur et à mesure que leur revenu augmente, bien que le gradient soit beaucoup plus faible dans le cas des valeurs des habitations que dans celui du revenu.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
question: The Regulations maintain load line requirements that are necessary for public safety in marine operations while reducing the complexity and length of the regulatory text supporting those requirements. --> French. answer: Le Règlement maintient les exigences sur les lignes de charge qui sont nécessaires pour la sécurité publique dans les opérations maritimes tout en réduisant la complexité et la longueur du texte réglementaire à l'appui de ces exigences. question: In 2004, 123 projects were approved in the Walloon region, 53 submitted by the local authorities and 70 by private associations. --> French. answer: Cent vingt-trois projets ont été retenus en 2004, en région wallonne. question: On the other hand, a solution needs to be found for the scenario where a particular destination is only served by unsafe air carriers. --> French. answer: Par ailleurs, une solution doit être trouvée pour le scénario dans lequel une destination particulière serait desservie uniquement par des transporteurs aériens à risque. question: The number of Sickness Benefits in force at 30 June 1999 was 33,022. --> French. answer:
Le nombre de bénéficiaires de prestations maladie au 30 juin 1999 atteignait 33 022.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
[Q]: Ayers věděl dost, aby si to uměl vyložit. Translate this to English? [A]: Ayres knew enough to interpret that. Question: Raději půjdu první. Could you please translate this to English? Answer: I better go in first. test: Potom, co jsem viděl Lornu, jsem změnil názor na kung fu. English? translation: After watching Lorna handle herself so well... ...boy, I'm changing my mind about all that kung fu. Drezína zpomalovala. In English? xxxxx The handcar was slowing down. How is "Oh, yeah, what's that?" said in Czech? Jasně, jaký? [Q]: Ty jsi ten krysák, co ukradl obojek! Translate this to English? [A]:
You're the pack ratwho stole the collar!
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Je tu něco co musím udělat. In English? xxxxx She was thrown from her horse and knocked unconscious. How is "I think you'il like it." said in Czech? Určitě vám bude chutnat. Q: Translate "Odin was the Norse god of war." to Czech? A: Odin byl skandinávský bůh války. input question: Write a sentence not in English. output answer: Stavební práce, které jsou příležitostné a nejsou předmětem smlouvy, nejsou důvodem k tomu, aby zakázka byla považována za veřejnou zakázku na stavební práce. Q: Translate "Can you - Uh, do you have the strength or the will or the enthusiasm or so?"" to Czech? Yes: "Máš na to? Sílu? Vůli? Q: Translate "He's hurt, but he won't let us call a doctor." to Czech? Yes:
Je zraněný, ale nedovolil nám zavolat lékaře.
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
question: plan and budgets is tabled by the appropriate minister in both Houses, following which it is referred to the appropriate committee of Parliament for review. --> French. answer: Comme les plans d’entreprise sont des documents confidentiels, seul un résumé du plan d’entreprise et des budgets est déposé par le ministre de tutelle devant les deux Chambres, après quoi il est renvoyé au comité pertinent du Parlement pour examen. Some text: Nos guides sont donc qualifiés pour accompagner des safaris à pied ou motorisés et leurs vastes connaissances leur permettent de vous initier à la magie complexe et fascinante de la vie sauvage africaine avec leurs différents habitats, les traditions locales, les croyances et aussi les remèdes locaux que seul un guide local traditionnel peut partager avec vous. Translate to English. Translation: Our guides are qualified to escort walking and driving safaris and will ensure your trip is both safe and interesting. With their extensive knowledge they can provide insight into the complex and fascinating world of the African wildlife and habitat as well as local traditions, beliefs and bush remedies that only a traditional, local guide can relate. Q: De même, les camps d'été du Hamas sont connus pour leur endoctrinement des enfants, au moyen d'une propagande de haine et de violence. Could you please translate this to English? A: Similarly, Hamas's summer camps are notorious for their indoctrination of children with propaganda, hate and violence. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Il a également examiné des documents complémentaires fournis par la KNPC en réponse aux notifications au titre de l'article 34. [Q]: "The survey results will be instrumental in helping the committee improve policies and practices related to term employment." --> French? [A]: Les résultats du sondage aideront le Comité à améliorer les politiques et pratiques d’emploi pour une période déterminée. question: On 22 January 2001, the Administrative Court dismissed the appeal, ruling that “… in issuing the order being challenged, it was unnecessary to notify the interested party, since even if the appellant had entered an appearance in the proceedings, the Jurisdiction Act does not provide for such notification, as the order authorizing entry did not involve an adversary procedure …”, and that “the appeal lodged against the decision authorizing entry (2 November 2000) in no way affects the execution of this ruling, insofar as the leave to appeal is granted with devolutive effect, in accordance with article 80.1 (d) of the Jurisdiction Act”. --> French. answer:
Le 22 janvier 2001, le tribunal administratif a rejeté le recours, déclarant que «[…] pour prendre la décision contestée, il n'était pas nécessaire d'en notifier l'intéressée, car même si celle-ci avait comparu, la loi juridictionnelle ne prévoit pas une telle notification, l'autorisation d'entrée ne donnant pas lieu à une procédure judiciaire contradictoire […]» et que «le recours formé contre la décision autorisant l'entrée (2/11/2000) n'affecte en rien l'exécution de ladite décision, ce recours n'étant admis qu'avec un seul effet, conformément à l'article 80.1 d) de la loi juridictionnelle».
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Q: Translate "Isn't that... ?" to Czech? A: Není to...? - Jo, to je. Q: Translate ""We're losing comrades in combats everyday."" to Czech? A: "Každý den umírají kamarádi v boji." Q: Translate "Then we came to a very neat like cantora with typewriters and flowers on the desks, and at the like chief desk the top millicent was sitting, looking very serious and fixing a like very cold glazzy on my sleepy litso." to Czech? A:
Pak sme vešli do takový pečlivě uklizený kantory s psacíma strojema a s kytkama na psacích stolech a u takovýho jakoby šéfovskýho stolu seděl ten vrchní milicjant, vypadal velice seriózně a fixoval studenejma ajkama můj rozespale] fejs.
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Question: Question 1: Are JEE Mains and JEE Advanced conceptually very different? Question 2: How can we prepare for JEE MAINS and JEE ADVANCE? OPTIONS: - no - yes Would the answer to these two questions be the same? Answer: no Question 1: What should everyone know about dating? Question 2: I have never dated before, what should I know about dating? OPTIONS: - no - yes A: yes QUES: First question: What would happen to Las Vegas if the Hoover Dam were to collapse? Second question: What would happen if the Hoover Dam collapsed? Are these two questions asking the same thing? OPTIONS: - no - yes ANS: yes Questions: Q1: How do I get push Gmail on my iPhone? Q2: Why is my Gmail not pushing to my iPhone? OPTIONS: - no - yes Answer: no INPUT: What is it like to work at HP India (Bangalore branch) in the R & D department? How is the life of a typical engineer there? What is it like to work in Hewlett Packered Enterprise as a R&D engineer? Please tell me if those questions are the same. OPTIONS: - no - yes **** SAME OR NOT OUTPUT: no Question: Question 1: During a chemical reaction, where does the heat evolved come from? Where does the heat absorbed go? Question 2: Where does heat come from? OPTIONS: - no - yes Would the answer to these two questions be the same? Answer:
no
5
Flan2021
glue/qqp:2.0.0
fs_opt
Generate a short summary: the european commission -lrb- ec -rrb- , the executive arm of the european union -lrb- eu -rrb- , and some countries in central america have officially launched a joint assessment of regional economic integration in central america , an ec press release said wednesday . Answer: eu central america launch assessment of regional economic integration Generate a short summary: two u.s. soldiers were killed on sunday in a bomb attack in western baghdad , u.s. military said . Answer: two u.s. soldiers killed in western baghdad Generate a short summary: australian prime minister john howard has criticised the minority of muslims who `` rave on about jihad '' and have `` extreme attitudes '' towards women , saying they do not fit into australian society . Answer:
australia 's howard criticises muslim minority raving on about jihad
3
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: Věčné pasti? input question: Write a sentence not in English. output answer: Pomoz mi ustlat v obýváku. input question: Write a sentence not in English. output answer: Někde tady muselo být něco nebo někdo, kdo představoval skutečnou hrozbu, hrozbu pro něho a pro ně všechny. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Jenom tři lidi věděli, kam jedu, a ten chlap byl přímo tam.
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
test: (FR) Arvoisa puhemies, vastatakseni parlamentin jäsenelle, joka toisteli Robert Evansin kysymystä, olette aivan oikeassa. English? translation: (FR) Madam President, to reply to the honourable Member who echoed the question from Mr Evans, you are perfectly correct. Meidän on muistettava, että YMP ei ole vain viljelijöitä varten: se tarjoaa meille turvallisen ja varman elintarvikehuollon sekä monipuoliset julkiset hyödykkeet ja ympäristöedut. In English? xxxxx We must remember that the CAP is not just for farmers: it provides us with a safe and secure food supply and wide-ranging public goods and environmental benefits. How is "I have noted that the actual choice cannot be made on the basis of this document." said in Finnish? Voin todeta, että todellista valintaa ei voida tehdä tämän asiakirjan perusteella. Q: Translate "This is crucially important to prosperity in Europe." to Finnish? A: Tämä on olennaisen tärkeää hyvinvoinnillemme. input question: Write a sentence not in English. output answer: (SV) Vaihdan nyt omaan kieleeni. test: Pääministeri English? translation:
Prime minister
0
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
Má schůzku se dvěma asistenty. In English? xxxxx He's meeting two aides. How is "But when the politsai rounded us up.. . our men started a fight with them." said in Czech? Ale když nás policajové sehnali dohromady, naši muži se s nimi začali prát. Q: Translate "I blew it." to Czech? A: A podělala jsem to. input question: Write a sentence not in English. output answer: Neaktivní: Q: Translate "Make sure no one follows me." to Czech? Yes: Ať za mnou nikdo nechodí. Q: Translate "Member States shall inform the Commission of the provisions adopted and measures taken under paragraphs 1 and 2." to Czech? Yes:
Členské státy informují Komisi o ustanoveních a opatřeních přijatých podle odstavců 1 a 2.
5
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
question: Therefore, actions in one sub-system may affect the smooth running of others. --> French. answer: Renseignements sur l'élaboration d'un système de mesure du rendement modelé sur la « fiche d'évaluation équilibrée ».
Sujets : question: For more information, call Marilynn Bastedo 905-522-5705 or visit www.canmocycle.ca*. Impaired Minds Produced by Alcohol Cause Trauma (IMPACT) Developed in 1989, the IMPACT program is targeted at Grade 11 students and is designed to demonstrate the reality of the tragedies that occur as a result of impaired driving. --> French. answer: (Why 0 is the only safe B.A.C. for motorcycle riders.) Pour plus de renseignements, appelez Marilynn Bastedo au 905 522-5705 ou allez au www.canmocycle.ca*. Impaired Minds Produced by Alcohol Cause Trauma (IMPACT) Mis sur pied en 1989, le programme IMPACT s'adresse aux étudiantes et aux étudiants de 11e année et veut démontrer la réalité des tragédies liées à la conduite avec facultés affaiblies. question: CISTI Key Achievements --> French. answer: Principales réalisations de l'ICIST question: The celebrations took place in the newly refurbished national film theatre "Ur�nia". --> French. answer:
Elles ont eu lieu dans la salle de projection nationale "Uránia", qui vient d'être remise à neuf.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
premier edouard balladur on friday inaugurated a spectacular bridge -- by far the longest of its type in the world -- spanning the seine near its mouth at the english channel port of le havre . Short summary: inauguration of record-breaking bridge across mouth of seine IN: two cabinet ministers in guinea say they are resigning because of a bloody rally last month in which presidential guard troops opened fire on tens of thousands of demonstrators . summary: guinea cabinet ministers resign over bloody rally Problem: president george w. bush signed legislation that strengthens laws targeting counterfeit goods , ranging from knockoff auto parts to fake designer purses . What is a very short summary of the above text? ++++++++++ A: bush signs bill targeting counterfeit goods question: the palestinian national authority -lrb- pna -rrb- on saturday rejected future solutions involving renting land to israel . Write a brief summary in a sentence or so. summary: pna rejects renting land to israel the thai public health ministry is expected to start its high-tech telemedicine project in september this year . A summary about the text above: thailand to start telemedicine project in september a man killed his two-year - old son and then committed suicide in sao paulo , brazil on wednesday . Short summary:
brazil man kills son and commits suicide
4
Flan2021
gigaword:1.2.0
fs_opt
[Q]: "And then they have dances and they have a theater and a pool." --> French? [A]: En plus, ils organisent des danses, et nous avons aussi un théâtre et une piscine. Q: "In the present case the source contends that Wang Wanxing had been held from 3 June 1992 to 19 August 1999 (and thereafter again from 23 November 1999 onwards) in Ankang Hospital without being allowed to leave it." to French **** A: Dans le cas à l'examen, la source affirme que Wang Wanxing a été détenu du 3 juin 1992 au 19 août 1999 (de nouveau interné le 23 novembre 1999, il l'est toujours aujourd'hui) à l'hôpital d'Ankang sans être autorisé à en sortir. Translate to French: The worker receives training or direction from the payer on how to do the work. Answer: Le travailleur reçoit de la formation ou des directives du payeur sur la façon dont il doit accomplir le travail. IN: French: The Board expressed its satisfaction that the General Assembly approved the UNIDIR subvention for the year 2005. OUT: Le Conseil s'est félicité que l'Assemblée générale ait approuvé l'allocation d'une subvention à l'UNIDIR pour 2005. question: Nevertheless, a new offence of possession of equipment for the purposes of producing methamphetamine could be created. --> French. answer: 5 (2) de la LRCDAS traitant de l’infraction de possession en vue de faire du trafic. [Q]: "This can be used without further purification to prepare cyclic sulfates from alkenes, including vinylsilanes." --> French? [A]:
On peut l'utiliser sans purification subséquente pour préparer des sulfates cycliques à partir d'alcènes, y compris les vinylsilanes.
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
test: FP7-PEOPLE-IIF-2008 „International Incoming Fellowships“ (Mezinárodní stipendia pro pracovníky přijíždějící ze třetích zemí) English? translation: FP7-PEOPLE-IIF-2008 ‘International Incoming Fellowships’ Díky, že jsi mě doma tak hezky uvítala. In English? xxxxx Well, um, thank you for welcoming me into your home. How is "How do you know that? – Because I ..." said in Czech? Jak to víte? - Protože... Q: Translate "He went back and looked at the emerging paper." to Czech? A: Smrť se vrátil a podíval se na papír sunoucí se ze štěrbiny. input question: Write a sentence not in English. output answer: Vejdi do toho baráku, a poznáš, co se stane I tobě. test: Musíš mě z tohohle vymotat. English? translation:
Yeah, you got to get me off of this thing.
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Q: Translate "Sounds like he may be here for a while." to Czech? Yes: Zní to jakoby tu chtěl na nějakou dobu zůstat. Q: Translate "Penelope didn't pull her car over here. The Cusp did." to Czech? Yes: Penelope neřídila, to Cusp. Q: Translate "Ogg Vorbis files" to Czech? Yes:
Soubory Ogg Vorbis
6
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
IN: OPTIONS: - negative - positive Write a tweet that is positive. OUT: is doing things I shouldn't have time..again now back to work! IN: OPTIONS: - negative - positive Write a tweet that is positive. OUT: @courtneylegit awesome! we're really glad you like it you get two more for free! @MeghanMagnolia no problem! IN: OPTIONS: - negative - positive Write a tweet that is negative. OUT: just woke up....so tired IN: OPTIONS: - negative - positive Write a tweet that is positive. OUT:
@Rosellyanna uhm.. idk, im just going to buy some sodas&amp;candy and stuff. haha.
7
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
QUESTION: Math problem: Solve -3*r = -8*r + 5 for r. ANS: 1 QUESTION: Math problem: Solve -23*t = -3*t + 100 for t. ANS: -5 QUESTION: Math problem: Solve 4224 = -74534*i + 74402*i for i. ANS: -32 QUESTION: Math problem: Solve 35*v + 32*v + 37*v - 32*v = -3672 for v. ANS:
-51
7
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
Q: Solve 3402*r - 223*r - 44794 = -16183 for r. A: 9 Q: Solve 130*i + 3499 = -99*i - 4058 for i. A: -33 Q: Solve -9*f - 6*f + 854 = 974 for f. A: -8 Q: Solve 20*a + 25269 + 10588 = 1117*a - 23381 for a. A:
54
0
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
Q: Ces questions situationnelles visent à donner la chance aux postulants aux divers antécédents de démontrer ce qu'ils feraient dans une situation qu'ils n'ont peut-être jamais vécue. Could you please translate this to English? A: During an important game, the referee makes a bad call against your team, which leads to the other team scoring a game-winning goal. After the goal is scored, four of your teammates and your coach begin to argue with the referee and players of the other team. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Respecter ou dépasser toutes les lois, tous les règlements et toutes les normes applicables en matière d'environnement. [Q]: "It is then passed through the review and comment process again." --> French? [A]: Elles sont alors soumises de nouveau au processus d'examen et de formulation de commentaires. Q: "Restructuring often cannot be avoided if competitiveness, and hence long-term employment, is to be maintained." to French **** A: Elles sont souvent inéluctables pour garantir le maintien de la compétitivité et donc de l’emploi à long terme. Translate to French: Captain George Hastings, Hostel & Residential Service Coordinator Sex: Answer: Captaine George Hastings, Clientèle : Q: Dépenses au titre du Régime d'avantages sociaux des employés du Ministère, recouvrables à même le régime de pensions du Canada (25,8) (24,7) (24,2) Could you please translate this to English? A:
Departmental Employee Benefit Plan recoverable from CPP (25.8) (24.7) (24.2)
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
How is "However, there is another aspect that I wish to talk about: sensitivity towards animals is justified but there must also be sensitivity towards native peoples." said in Finnish? Arvoisa puhemies, asialla on kuitenkin toinenkin puoli, josta haluaisin puhua: herkkyys eläimiä kohtaan on oikeutettua, mutta herkkyyttä pitää löytyä myös alkuperäisväestöä kohtaan. How is "Finally, ladies and gentlemen, I would like to urge the European Commission and also ourselves to talk less but to work more and achieve concrete results, so that we may all live without fear beside our seas." said in Finnish? Hyvät kuulijat, lopuksi kehotan sekä Euroopan komissiota että Euroopan parlamenttia ryhtymään sanoista tekoihin konkreettisten tulosten saavuttamiseksi, jotta voimme kaikki elää turvallisin mielin meriemme äärellä. How is "As Marianne Thyssen said to me yesterday, they are complex and we cannot do everything at once." said in Finnish? Kuten Marianne Thyssen totesi minulle eilen, ne ovat monimutkaisia ja emme voi saada kaikkea tehtyä kerralla. How is "As you yourself say, we have to be clear about the G-21." said in Finnish?
Kuten itse totesitte, meidän on oltava selkeitä G-21-ryhmän osalta.
2
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
Q: Solve 1172*i - 2304 = -1034*i + 2014*i for i. A: 12 Q: Solve: Solve -24*s = 68 + 76 for s. A: -6 Question: What is the solution? Solve -30*f = -8*f for f. Answer: 0 Problem: Math Problem Solve 13 = -2*u + 11 for u. A: -1 Question: Solve -12*u = -60657 + 60741 for u.. Answer: -7 Question: What is the solution? Solve -416*h - 144 = -833*h + 369*h for h. Answer:
3
2
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
Norris, 23, scored eight goals in 35 appearances for the Gills last season and has agreed a three-year deal with the League One side. Jones, 20, agreed a contract extension with the Premier League club before his switch to the Robins. The Wales Under-18 international is yet to play a first-team game for the Reds. Neither Jones nor Norris are available for Swindon's season opener against Coventry on Saturday. Find all the latest football transfers on our dedicated page. Sum: Swindon Town have signed Luke Norris from Gillingham for an undisclosed fee and brought in Liverpool defender Lloyd Jones on a season-long loan. The 12 were mistakenly killed by Egyptian security forces in an anti-terror operation on Sunday. Egypt says it mistook the tourists for Islamist militants, whom its forces were pursuing in the Western Desert. It has apologised, but has insisted the group were in a restricted area. Local sources deny the claim. Egypt has been battling Islamist militants for years, with attacks escalating since the 2013 ousting of Islamist President Mohammed Morsi. Until recently most of the fighting has taken place in the Sinai Peninsula with occasional attacks taking place in Cairo and other cities. Two of the dead have been identified as Luis Barajas Fernandez and Maria de Lourdes Fernandez Rubio. Another one of those dead is believed to be Rafael Bejarano Rangel, whose relatives were told by tour organisers that he was among those killed. Reyna Torres, who heads the Mexican foreign ministry's department for the protection of nationals abroad, said forensic test were still being carried out on the other bodies. Ten people, among them six Mexicans were also injured in the attack. Mexico's Foreign Minister Claudia Ruiz Massieu is travelling to Cairo with some of the relatives. The tour group had been travelling in a convoy of four 4x4s near the Bahariya oasis, a popular tourist location. The organisers said they had stopped for a picnic when the group was attacked. The interior ministry said an Apache helicopter targeted the tourists "by mistake". Egypt's ambassador to Mexico City, Yasser Shaban, said the tourists' 4x4 vehicles resembled those used by the militants the security forces were chasing. David Diaz Bejarano, the nephew of Rafael Bejarano Rangel, said his relatives regularly travelled to the area. "They've been going to Egypt for the past 10 years and every year they go to this place once or twice," he told BBC Mundo. He said that his uncle's idea of travelling to the Western Desert was to find space to reflect. "It was a spiritual journey," he said. Mr Bejarano Rangel's mother, Maricela Rangel, is among those wounded. According to relatives, Ms Rangel was the one who had been organising the trips from Mexico to Egypt for a decade. They said that she had been using the same group of guides, whom she trusted. Correction: An earlier version of this story mistakenly stated that the relatives had already arrived in Egypt. Sum: A Mexican official confirmed on Tuesday that eight Mexican tourists were among the 12 people who died in an attack by the Egyptian army. Leading economist Lord Nicholas Stern said that a commitment to sustainable development was more important than a binding deal that "lacked credibility". He was speaking in Lima, Peru, where negotiators from 194 countries are heading into a second week of UN talks. They hope to agree a text that would form the basis of new global compact, to be signed in Paris next year. Many developing countries support a legally binding deal that would be structured in a similar way to the Kyoto Protocol, signed back in 1997. One key element of that agreement was that countries faced sanctions if they failed in their commitments to cut carbon. According to Lord Stern, a deal in Paris would work better if it steered away from this format. "Some may fear that commitments that are not internationally legally-binding may lack credibility," he said. "That, in my view, is a serious mistake. The sanctions available under the Kyoto Protocol, for example, were notionally legally-binding but were simply not credible and failed to guarantee domestic implementation of commitments." In Lima, negotiators are trying to hammer out the format that mitigation efforts should take. By the end of March next year countries have to declare their hands, but they have yet to formalize what will be included in these commitments and what will not. Lord Stern believes that grounding the process in the laws and promises that countries undertake by themselves is a better model for a deal than a top-down process like Kyoto. "It will be enforceable and deliverable through the arrangements and laws in the countries themselves. "That way you will get stronger ambition as countries won't be tempted to be hesitant about some type of international sanction." While the European Union has stated that it is committed to legally binding mitigation targets, other countries have sought different formats. According to US special envoy on climate change, Todd Stern, the US is unhappy with the prospect of a legally binding deal, knowing that getting it ratified in the Senate would be an uphill battle. "Proposals that would involve, in effect, a kind of designated burden-sharing on how reductions should be split up among countries of the world has extremely little chance of political viability," he said, speaking to reporters last month. "Countries are not going to buy into that." Over the next week here in Lima, negotiators will try to make progress on the format of a deal. For observers such as Mohamed Adow from Christian Aid, any agreement must has some legal teeth. "The UN multilateral system works best with clear rules," he told BBC News. "To ensure that the pledges included in the Paris deal are implemented on the ground, countries need to trust each other. Having at least some legally binding rules to the Paris agreement is the best way to make sure countries will hold each other accountable." Regardless of whether the deal ultimately is legally binding or not, Lord Stern believes that a focus on equity and sustainable development is the most important element, and one that would win strong support from developing countries. "It means that the richer people have the bigger responsibilities but I think that speaking strongly about development and reducing poverty is a much better way to search for an equitable agreement." Follow Matt on Twitter: @mattmcgrathbbc. Sum: A legally-binding international treaty may not be the best way to tackle climate change. Colin Penrose, 22, was found bound and strangled in E Hall at Barlinnie Prison in Glasgow in March 2014. Fellow prisoner John Clark, who was 21 at the time, was found guilty of murder after claiming it was a prank hostage situation gone wrong. The hearing will begin on 16 December at Glasgow Sheriff Court. Jailing Clark for at least 19 years in November 2014, Judge Michael O'Grady told him: "You acted as judge, jury and executioner quite literally in this case." The High Court in Glasgow was told Clark was motivated by the fact that Penrose, of Oban, was a convicted sex offender. Now, the Crown Office has said a Fatal Accident Inquiry will be heard into the man's death later this year. FAIs are mandatory in the case of people who die in prison. Sum:
An inquiry has been ordered into the death of a man who was murdered in prison by his cell mate because he was a sex offender.
7
Flan2021
huggingface:xsum
fs_opt
[Q]: ETegro Hyperion IS325 – универсальный промышленный компьютер для эксплуатации в суровых условиях промышленного производства. Станция имеет дизайн стоечного монтажа с возможностью настольного использования. Translate this to English? [A]: Dual-core-based ETegro Hyperion RS250 G3 server is ideal choice for various applications such as database, enterprise resource planning, customer relationship management, mail and messaging, virtual machines and terminal services. [Q]: Концепция виртуальных устройств достаточно распространена в сетях; простой протокол управления сетью SNMP использует базу управляющей информации (MIB) "виртуальных устройств" для реализации, к примеру, управления аппаратным обеспечением различных производителей. Translate this to English? [A]: Virtual device concepts are pretty common in networking; SNMP uses 'virtual device' MIBs to provide multi-vendor management, for example. [Q]: Продолжительность жизни женщин упала с 74 до 70 лет. Translate this to English? [A]:
Female life expectancy dropped from 74 y.o. to 70 y.o.
8
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
Můžu si půjčit 300 dolarů? In English? xxxxx Can I borrow 300 dollars? S tímto projektem nemám nic společného. In English? xxxxx Well, I had nothing to do with that project. Potřebujeme výsledky ještě před volbami. Čas k vyjednávání vypršel. In English? xxxxx
We want results before the elections end, the time for talking is over, Captain.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Some text: Article 23: Protection de la famille Translate to English. Translation: Article 23: Protection of the family Q: Orateurs : Could you please translate this to English? A: Speakers: Question: Write a sentence not in English. Sentence: L'exposé des motifs établis par les participants à l'atelier pour recommander la création des zones en question figure au document ISBA/14/LTC/2, et peut être résumé comme suit : [Q]: "This is composed of the projected $850-million increase in the supplement and that part of the increase to the CCTB base benefit that goes to low-income families." --> French? [A]: La bonification de la PFCE se traduira par une aide prévue totale de 1,3 milliard de dollars aux familles à faible revenu d’ici 2004, soit une hausse prévue de 850 millions dans le cadre du supplément plus la part de l’augmentation de la prestation de base qui va à ces familles. Q: "FRANÇAIS CUB 15501 IN THE MATTER OF the Unemployment Insurance Act, 1971 - and - IN THE MATTER OF a claim for benefit by 
Peter SCULLY - and - IN THE MATTER OF an appeal to an Umpire by the claimant 
from the decision of the Board of Referees given at 
Toronto, Ontario, on April 8, 1987." to French **** A: ENGLISH CUB 15501 TRADUCTION EN VERTU de la Loi de 1971 sur l'assurance-chômage - et - RELATIVEMENT à une demande de prestations par 
Peter SCULLY - et - RELATIVEMENT à un appel interjeté auprès d'un juge-arbitre 
par le prestataire de la décision d'un conseil arbitral rendue 
à Toronto, Ontario le 8 avril 1987. Q: "Controlling weight gain Many people are concerned they might gain weight after quitting smoking." to French **** A:
Contrôler le gain de poids Beaucoup de gens sont préoccupés de prendre du poids après avoir cessé de fumer.
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Translate to French: Action Plans build on the existing contractual framework (Association Agreements in the case of Euromed partners or Partnership and Cooperation Agreements with former Soviet states), reinforcing them with additional momentum and focus. Answer: Les plans d'action s'appuient sur le cadre contractuel existant (accords d'association dans le cas des partenaires Euromed ou accords de partenariat et de coopération avec les anciens pays du bloc soviétique) et lui confère une impulsion et une orientation supplémentaires. IN: French: The small business sector is BIG business in Canada. OUT: C'est dire que le secteur des petites entreprises occupe une place importante dans l'économie canadienne. question: In addition to these, there are other institutional, technical, and financial aspects, which hinder availability, access, and use of sustainable development information. --> French. answer: Outre ces problèmes, d'autres aspects institutionnels, techniques et financiers entravent la disponibilité, l'accès et l'utilisation des informations sur le développement durable. Some text: La mise en liquidation n'exige pas, à titre de condition, que le passif dépasse l'actif. Translate to English. Translation: It is not a condition for putting a company into liquidation that its liabilities must exceed its assets. Q: Le nettoyage industriel est l’utilisation d’un solvant pour le nettoyage à froid ou le dégraissage à la vapeur, pour les applications de nettoyage de matériel électrique ou électronique, de nettoyage de métaux ou de nettoyage de précision. Could you please translate this to English? A: Industrial cleaning is the use of a solvent for cold cleaning or vapour degreasing, whether for electrical or electronic equipment cleaning, metal cleaning or precision cleaning. Translate to French: It continues to provide transport support for itinerant teachers to participate in such training. Answer:
Elle continue à s'occuper du transport des enseignants itinérants pour leur permettre de participer à cette formation.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Aceste limite vor intra în vigoare în luna aprilie. In English? xxxxx These limits will go into effect in April. How is "By Dimitris Agrafiotis for Southeast European Times in Athens - 02/02/04" said in Romanian? De Dimitris Agrafiotis, din Atena pentru Southeast European Times - 02/02/04 Q: Translate "Vice-President, in the event of the Treaty of Lisbon coming into force, I expect the Commission not only to present a proposal as quickly as possible but also to follow the guidelines of my report if at all possible." to Romanian? A: Dle vicepreşedinte, în eventualitatea în care Tratatul de la Lisabona intră în vigoare, mă aştept din partea Comisiei să prezinte cât mai curând posibil nu numai o propunere, ci şi, de asemenea, dacă se poate, să respecte liniile directoare din raportul meu. input question: Write a sentence not in English. output answer: Prin urmare, aș solicita o revizuire subtilă în cadrul PAC pentru ca aceasta să devină mai relevantă și în măsură să ne garanteze independența alimentară, vitalitatea sectorului nostru agricol și conservarea zonelor noastre rurale. Q: Translate "Each of the three companies was granted a 30-year license." to Romanian? Yes: Fiecare dintre cele trei companii a primit o licenţă pe 30 de ani. Q: Translate "Subsequently, it was, of course, clear that Russia stopped the gas supplies during the price discussions and my home country of Austria, alone, experienced a fall of 33% in supplies of Russian gas, while France, Hungary and Italy also recorded drops of 20 to 40%." to Romanian? Yes:
În consecință, a fost, desigur, clar că Rusia a oprit furnizarea de gaz pe parcursul discuțiilor privind prețul și doar țara mea, Austria, a înregistrat o scădere cu 33 % a cantității de gaz furnizate de Rusia, în timp ce Franța, Ungaria și Italia au înregistrat de asemenea scăderi de 20 până la 40 %.
5
Flan2021
wmt16_translate/ro-en:1.0.0
fs_opt
[Q]: "No person shall use an aircraft, sail boat, power boat or motorized vehicle in connection with hunting, except as a means of transportation before and after any hunting activity." --> French? [A]: Il est interdit, aux fins de la chasse, d'utiliser un aéronef, un voilier, une embarcation à moteur ou un véhicule à moteur, sauf comme mode de transport avant et après la chasse. Q: "The Nationality, Immigration and Asylum Act introduced a new offence of trafficking for the purpose of controlling in prostitution with a maximum penalty of 14 years." to French **** A: Au titre du Nationality, Immigration and Asylum Act (loi relative à la nationalité, à l'immigration et au droit d'asile), la traite à des fins de prostitution a été érigée en infraction passible d'une peine maximale de 14 ans de prison. Translate to French: Typical procurement activities at the municipal level would not be subject to these GATS obligations. Answer: Les acquisitions courantes au niveau municipal ne seraient pas assujetties à ces obligations. IN: French: The product-names or carnames mentioned on this Webseite are protected trademarks or registered trademarks of their respective owner. OUT: Le noms de produits ou voitures mentionnés sur ce site sont marques ou noms protégées ou enregistrées de leur propriétaires respectives. question: If the parties fail to reach agreement among themselves, they can refer the matter to the relevant employers' or employees' federations, who must establish a committee, with equal membership to settle the dispute (Section 7). --> French. answer: Si les parties ne parviennent pas à se mettre d’accord entre elles, elles ont la possibilité de saisir les fédérations d’employeurs ou de salariés qui établissent, aux fins de résolution du conflit, un comité composé paritairement (article 7). Si les parties n’ont pas déféré le conflit [Q]: "However, a strict application of the law would imply that a defendant who is not present at the trial, in other cases than enumerated in the law, can be sentenced by default, despite the fact that his lawyer was present at the trial." --> French? [A]:
Une stricte application de la loi aurait cependant pour conséquence qu'un défendeur jugé en son absence, dans d'autres cas que ceux prévus par la loi, pourrait être condamné par défaut même si son avocat est présent au procès.
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
How is "zoom: alt-x" said in Czech? Zvětšit: Alt-X Q: Translate "Do you know how many times we moved before I left for college? 11." to Czech? A: Víš, kolikrát jsme se přestěhovali než jsem odešla na vysokou? input question: Write a sentence not in English. output answer: Ale stejne zemrel. Q: Translate "But we're all very, very close." to Czech? Yes: Ale jsme si všichni velmi, velmi blízcí. [Q]: Myslel jsem, že si budeš říkat, že jsem divný, když budu mít na sobě nějakou gumu. Translate this to English? [A]: I thought you would think I a freak when I was a rubber omdeed. How is "Man: There he is!" said in Czech?
To je on!
2
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Q: Translate ""What is it?"" to Czech? A: „Čím?“ input question: Write a sentence not in English. output answer: Jako stvořené do boje. Q: Translate "And it also keeps you- physically fit:" to Czech? Yes: A taky vás to... udržuje fit. [Q]: K posouzení případné souvislosti mezi dávkováním a dobou trvání léčby a těmito účinky není dostatek informací. Translate this to English? [A]: There is inadequate information to assess the relationship, if any, between dose and duration of treatment and these events. Question: Čína v části tohoto období ve skutečnosti zaznamenala obchodní deficit, neboť vysoké investice do stálých aktiv (v důsledku vládních stimulačních politik zavedených v reakci na globální finanční krizi) podnítily poptávku po zboží stejně, jako by učinily vyšší spotřebitelské výdaje. Could you please translate this to English? Answer: Indeed, China recorded a trade deficit in part of this period, as high investment in fixed assets (owing to government stimulus policies enacted in the wake of the global financial crisis) fueled domestic demand for goods in the same way that higher consumer spending would. Question: V následujících týdnech hnal kapitán Bligh loď co nejvíc kupředu. Could you please translate this to English? Answer:
BROWN: In the following weeks, Captain Bligh worked the ship... ...for every furlong of gain it could give.
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: Kdo tomu velí? Vy? Q: Translate "I've been accused of being a lot of things, inarticulate ain't one of them. Jimmy." to Czech? Yes: Mám nějaký chyby, ale nesrozumitelnost mezi ně nepatří. [Q]: Snažíme se udělat vše co dokážem. Translate this to English? [A]: We're trying to do everything we can. Question: Tracy, jako vůdce jsi selhal. Could you please translate this to English? Answer: Tracy,your failure of leadership is unacceptable. test: Garion zjistil, že na něj takové vměšování se do přírody působí urážlivě. English? translation: Garion found this tampering with nature somehow offensive. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Určení písma pro sestavu
4
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: Общие номера представляют собой комфортабельные комнаты для 5 человек с душем и туалетом, феном и отоплением, постельными принадлежностями и электрическими розетками. input question: Write a sentence not in English. output answer: Кроме того, важные источники ДМ сами оказались в заблуждение. input question: Write a sentence not in English. output answer: Подумайте, по цене фильма билеты для вашей семьи вы можете следить за 3000 станций на свой компьютер или ноутбук FOREVER! input question: Write a sentence not in English. output answer:
Анцинг
5
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
question: The United States has encouraged other countries to develop their capacities for peace operations and, in some cases, is providing direct assistance. --> French. answer: Les États-Unis ont encouragé d'autres pays à développer leurs capacités en vue d'opérations de maintien de la paix et, dans certains cas, ont fourni une assistance directe. question: Stem cell depletion, if it occurs, appears to be reversible and does not significantly compromise subsequent chemotherapies or stem cell harvest as required for myeloablative therapy with stem cell support. --> French. answer: Dans la plupart des cas, la toxicité hématologique est réversible, et la récupération survient en moyenne de deux à trois semaines après son apparition. question: Governments should also include protection of human rights in their trade agreements with a view to averting the possible negative repercussions of such agreements. --> French. answer: Les gouvernements doivent aussi inclure la protection des droits de l'homme dans leurs accords commerciaux afin de prévenir les effets néfastes éventuels de tels accords. question: As far as the CFSP is concerned, it is the European Council, assisted by the High Representative for the CFSP, which has the central role as a decision-making body and a power defining the principles and general direction of that policy. --> French. answer:
En ce qui concerne la PESC, c’est le Conseil européen, assisté par le Haut représentant pour la PESC, qui joue le rôle central en tant qu’organe décisionnaire et comme pouvoir définissant les principes et les orientations générales de cette politique.
0
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Q: Translate "Each time I dip a living creature into the bath of burning pain, I say, 'This time I will burn out all the animal; this time I will make a rational creature of my own!'" to Czech? Yes: Pokaždé, když ponořím živého tvora do palčivé lázně bolesti, si říkám: Tentokrát z tebe vymýtím zvíře dokonale, tentokrát z tebe udělám rozumného tvora k obrazu svému. [Q]: Nikdy vám nevyprávěl, co se stalo v Itálii? Ani slovo. Translate this to English? [A]: He never told you what happened in Italy? Question: Rayanne konečně jednou ve svém životě udělala něco pěknýho. Could you please translate this to English? Answer: Rayanne finally did something nice for once in her life. test: Hugh potřásl Karen rukou. English? translation: Hugh patted his patient's hand. Přípravek Zebinix by neměly užívat osoby s možnou přecitlivělostí (alergií) na eslikarbazepin acetát, na kteroukoli další složku tohoto přípravku nebo na jiné deriváty karboxamidu (léky s podobnou strukturou jako eslikarbazepin acetát, např. karbazepin nebo oxkarbazepin). In English? xxxxx Zebinix should not be used in people who may be hypersensitive (allergic) to eslicarbazepine acetate, any of the other ingredients or other carboxamide derivatives (medicines with a similar structure to eslicarbazepine acetate, such as carbamazepine or oxcarbazepine). Ahoj Maggie. In English? xxxxx
Can we get something to eat, dad?
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Question: "Prošel spoustou ošklivých malérů. Could you please translate this to English? Answer: 'He's come through a lot of nasty scrapes. test: Jmenuji se... nejmenuji se Adler. English? translation: My name is... my name isn't Adler. Tím myslím, že The Sonics spolu začali znovu hrát. In English? xxxxx I mean, the Sonics have actually started playing together again. How is "Excuse me, miss." said in Czech? Dovolte, paní. Q: Translate "Big dogs!" to Czech? A: Velký psy! Q: Translate "Why did you leave?" to Czech? A:
Proč jsi odjel?
3
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
[Q]: "The Mekong Water and Sanitation Initiative aims to improve the living conditions of the urban poor in this rapidly growing economic corridor." --> French? [A]: L'Initiative de distribution d'eau et d'assainissement dans le bassin du Mékong vise à améliorer les conditions de vie des citadins pauvres dans ce corridor économique qui connaît une croissance rapide. [Q]: "Individual legal commitments 24.824,2 3." --> French? [A]: Engagements juridiques individuels 3. [Q]: "As a result of the change initiative, emphasis has been placed on early intervention of disputes and mediation and additional focus was placed on research, policy development and strategic initiatives." --> French? [A]:
Suite à cette initiative de changement, l'accent a été mis sur l'intervention précoce dans les cas de différends et de médiation, tandis qu'on a insisté davantage sur la recherche, l'élaboration de politiques et les initiatives stratégiques.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
question: Teacher asked me this: Solve 552*q + 54540 = -357*q for q. ++++++++++ answer: -60 Solve 572*s - 1887 = -5463 - 47332 for s. Solve this plz. A: -89 QUESTION: Math problem: Solve -724 - 126 = -170*i for i. ANS: 5 Q: What is the solution? Solve -1315*s + 1868*s + 8102 + 19548 = 0 for s. A: -50 Write down the solution for this math problem: Solve 171*z + 3635 - 905 = 80*z for z. answer: -30 Write down the solution for this math problem: Solve 12*b - 435 = -543 for b. answer:
-9
9
Flan2021
math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0
fs_opt
test: To asi ne. Ty tancuješ! English? translation: No, I guess not. Nevidíš, že by ti pomohlo, že ses snažila zachránit svého syna před slepotou? In English? xxxxx Don't you see that it would help you if they knew that you were trying to save your son from going blind? How is "Their numbers are growing exponentially." said in Czech? Jejich množství exponenciálně roste. Q: Translate "Well, well, well . . ." to Czech? A: Ale, ale, ale… input question: Write a sentence not in English. output answer: Lidé kolem řeky Guem musí jít do tábora nucených prací a každý člověk na to musí platit daň. test: Tak tohle je pravda! English? translation:
This is a real story.
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive Generated tweet: HEY MONDAY!! iojkakjfekjadf YES! Write a positive tweet. Possible types: OPTIONS: - negative - positive A: Exactly one month til my bday. input question: Write a random tweet? A random tweet: Listening to popping fresh Prodigy songs for documentary, only if they where royalty free! Going to have to write something myself! IN: OPTIONS: - negative - positive Write a tweet that is negative. OUT: hating twitter and facebook. myspace still has more intresting features why god. why more friendsites. Q: positive (OPTIONS: - negative - positive) A: @mindilsmith Love you, babe! question: Generate a tweet. negative answer:
why won't my feverish body let me sleep in increments longer than four hours sad panda.
2
Flan2021
sentiment140:1.0.0
fs_opt
[Q]: "During our debate, we have also heard from many speakers who have made it clear that previous proposals, which were supported by the Commission and the European Parliament, focused very strongly on these goals, but were unfortunately rejected by the Council." --> French? [A]: Au cours du débat, nous avons entendu de nombreux orateurs, qui ont affirmé clairement que les propositions faites dans le passé et qui avaient obtenu l'appui de la Commission et du Parlement européen avaient été très largement prises en compte mais avaient été rejetées par le Conseil. Q: "22 Administrative Committee for the Coordination of Work (WP.29/AC.2) (one-hundredth session)" to French **** A: 22 Comité de gestion pour la coordination des travaux (WP.29/AC.2) (centième session) Translate to French: (iv) Ensure a library of handbooks and maintenance guidelines; Answer: iv) Mettre en place une bibliothèque de manuels et de directives d'entretien; IN: French: The relations between the effect of glutamate and cell swelling were discussed. OUT: On a discuté des relations entre l'effet du glutamate et la gonflement des cellules. question: Michael has an active church life and loves to spend time with his wife Kathleen and their sons Eric and Connor. --> French. answer: Michael a une vie paroissiale active et aime consacrer du temps à son épouse Kathleen ainsi qu’à ses fils Eric et Connor. [Q]: "The situation of political parties" --> French? [A]:
La situation des partis politiques
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Q: Translate "A certificate of conformity is to be completed by the manufacturer or his authorised representative for each vehicle produced in conformity with the approved type and for each non-original technical entity or component manufactured in conformity with the type that has been component type-approved." to Czech? A: Prohlášení o shodě vystaví výrobce pro každé vozidlo, které bylo vyrobeno ve shodě se schváleným typem, pro každý nepůvodní samostatný technický celek nebo pro konstrukční část, které byly vyrobeny ve shodě se schváleným typem. input question: Write a sentence not in English. output answer: Nedostaneš ji zpátky. Q: Translate "Way more than trouble." to Czech? Yes: Víc než problémy. [Q]: Hele, mluvila jsi teď s Lukem? Translate this to English? [A]: Briefly. Question: Jeho žena? Could you please translate this to English? Answer: His wife? Yeah. Question: Tohle je ono, 45386. Could you please translate this to English? Answer:
This is it, 45386.
7
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Q: Why Indoor Heating May Make You Fat Central heating feels good on blustery winter nights, but a new study by researchers at University College London suggests that keeping your house too balmy may be making you fat. (More on Time.com: 5 Ways to Improve Your Diet on the Cheap) The idea is that exposure to cold prompts humans to generate their own heat — by shivering, for instance, in extremely cold conditions — which, in turn, helps burn calories. When it's already toasty indoors, we don't have to expend any extra energy to get comfortable. The New York Times reports: And even in mildly cold conditions, like in a chilly room with the thermostat turned down to the lower 60s, people generate extra heat without shivering. The process, called non-shivering thermogenesis, may involve a substance called brown fat that adults carry in certain areas, like the upper back and side of the neck. Unlike regular fat, which stores excess energy and calories, brown fat acts like an internal furnace that consumes lots of calories, but it has to be activated first — and cold temperatures do that. The authors of the new study, published in the journal Obesity Reviews, note that average indoor temperatures have risen steadily in the U.K. and U.S. over the last several decades, as central heating has become increasingly available — and rates of obesity have risen too. The average temperature in British living rooms went from 64.9 degrees F to 70.3 degrees F, from 1978 to 2008. Living rooms in the U.S. have long been heated to at least 70 degrees F. Indeed, average temperatures have gone up all throughout the house — and in the wintertime, people tend not to leave their homes much anymore, at least not unless it's in a heated car. (More on Time.com: 5 Fitness Apps to Get You Off the Couch) "Increased time spent indoors, widespread access to central heating and air conditioning, and increased expectations of thermal comfort all contribute to restricting the range of temperatures we experience in daily life and reduce the time our bodies spend under mild thermal stress — meaning we're burning less energy," said lead author Fiona Johnson in a statement. "This could have an impact on energy balance and ultimately have an impact on body weight and obesity." Although humans are born with significant deposits of brown fat — the primary purpose of which is to regulate body temperature by burning energy for heat — those stores diminish over time. By adulthood our brown-fat stores have shrunk, having been replaced with the more familiar white fat, the stuff that hangs over belt buckles and swings from the backs of arms. (More on Time.com: 5 Weight Loss Apps that Work) Studies show, however, that brown-fat activity can be triggered even in adults. So the Times asks: "Could lowering the thermostat make a notable difference in people's weight?" Dr. C. Ronald Kahn, a Harvard Medical School professor who does research on brown fat, says it might actually help with weight control over time, provided people stick with it. "When we put people in a 60-degree room, they increase their energy expenditure by 100 or 200 calories a day if they're in light clothing," like hospital scrubs, he said. "They're not shivering. They activate their brown fat." Over a period of several weeks, they will have burned an extra 3,500 calories, which translates into the loss of one pound. Wearing a sweater will dilute the effect. The problem, Dr. Kahn said, is that "most people won't stay at that temperature for very long." Brown Fat: A Fat That Helps You Lose Weight? Study: Scientists Find a Way to Trigger Fat-Burning Fat Overcoming Obesity: On the Front Lines of the Battle of the Bulge What are the most important parts of this text? A: Central heating feels good on blustery winter nights, but a new study by researchers at University College London suggests that keeping your house too balmy may be making you fat. (More on Time. IN: Florida Boaters Rescued: 7 Treading Water For 20 Hours Found Off Florida Keys MARATHON, Fla. — The U.S. Coast Guard says one woman died and seven people not wearing life vests treaded water in choppy seas for 20 hours before being rescued off the Florida Keys. Petty Officer Nick Ameen says a person who rescued three of the boaters called the Coast Guard about 8 a.m. Sunday and told them others were still in the water. He says about an hour later a Coast Guard crew found the four who had drifted about four miles from the boat that capsized and sank Saturday afternoon off Marathon. He says the group was not able to stay together and an 80-year-old woman never resurfaced. He says among those rescued was a 4-year-old girl. He says the boaters likely were taken to a hospital but did not have their conditions. What is a short summary of the above article? OUT:
MARATHON, Fla. &mdash; The U.S. Coast Guard says one woman died and seven people not wearing life vests treaded water in choppy seas for 20 hours before being rescued off the Florida Keys. Petty Officer Nick Ameen says a person who rescued three of the boaters called the Coast Guard about 8 a.m.
6
Flan2021
newsroom:1.0.0
fs_opt
Köyhyyden hillitseminen ja lopulta voittaminen on ihmiskunnan suurin haaste 2000-luvulla. Which language is this? Language: Finnish (EN) Arvoisa puhemies, kannatin päätöslauselmaa EU:n ja Valko-Venäjän vuoropuhelun arvioinnista. Which language is this? Language: Finnish (Vastalauseita) Which language is this? Language: Finnish Olemme eri vastuutehtäviä hoitaessamme työskennelleet yhdessä jo vuosia. Which language is this? Language:
Finnish
4
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
question: Explain the concept of time? What is the concept of time? OPTIONS: - no - yes answer: yes question: How do you properly turn both ways on a snowboard? Full from ias? OPTIONS: - no - yes answer: no question: Which is a suitable inpatient drug and alcohol rehab center near Boone County AR? Which is a suitable inpatient drug and alcohol rehab center near Garland County AR? OPTIONS: - no - yes answer:
no
1
Flan2021
glue/qqp:2.0.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: "Úcta, bai Suthu." Q: Translate "You'll be given new names, identities, everything." to Czech? Yes: Budou vám dány nové jména, identity, prostě všechno. [Q]: Už jsou tady!" Translate this to English? [A]: Here they are!" Question: Na 100 procent, Bene, na 110 procent. Could you please translate this to English? Answer: I'm 1 00 percent, Ben, 1 1 0 percent. test: Půjdeš už konečně spát? English? translation: We, the besiegers, are now the besieged The shame of it! input question: Write a sentence not in English. output answer:
Pravda je, tak jak ji vidím. Prase za krávu. Krásná výměna.
4
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Q: Translate "Our customers help us to further develop our software- that’s the Blue Ant philosophy." to German? Yes: Die Philosophie von Blue Ant beinhaltet, dass unsere Kunden die Software mit uns zusammen weiterentwickeln. Q: Translate "Spiral arms probably form as the result of waves that sweep through the galactic disk." to German? Yes: Spiralarme bilden sich vermutlich durch Wellen, die durch die galaktische Scheibe laufen. Q: Translate "Lastly, European cooperation is essential for those who advocate legalising soft drugs, cannabis too, because if we legalise them we have to opt out of the existing UN conventions and that can only be done at a European level." to German? Yes:
Abschließend möchte ich sagen, daß, auch für die Befürworter der Legalisierung weicher Drogen, von Cannabis, die Zusammenarbeit auf europäischer Ebene unvermeidlich ist, denn Legalisierung bedeutet Austritt aus den geltenden Übereinkommen der Vereinten Nationen, und das ist nur im europäischen Rahmen möglich.
6
Flan2021
wmt16_translate/de-en:1.0.0
fs_opt
test: Jsi děvkař. English? translation: Hello, Sucker. 97 odst. 1 finančního nařízení) In English? xxxxx Article 135 Selection criteria (Article 97(1) of the Financial Regulation) How is "It was established by the Commission in April 2006 and operates on the basis of the Commission Decision 2006/288/EC of 30 March 2006 setting up a European Securities Markets Expert Group to provide legal and economic advice on the application of the EU securities Directives. OJ L 106, 19.4.2006, p." said in Czech? Tato skupina byla zřízena Komisí v dubnu 2006 a řídí se rozhodnutím Komise 2006/288/ES ze dne 30. března 2006 o zřízení skupiny odborníků na evropské trhy s cennými papíry k poskytování právního a ekonomického poradenství k uplatňování směrnic EU o cenných papírech. Q: Translate "Maybe I got a secret weapon, an ace up my sleeve, something that gives me complete control over all the magic in this town." to Czech? A: Možná mám tajnou zbraň, eso v rukávu, něco, co mi dává úplnou kontrolu nad veškerými kouzly ve městě. input question: Write a sentence not in English. output answer: L_2006386CS.01004401.xml CS Úřední věstník Evropské unie L 386/44 ROZHODNUTÍ RADY ze dne 18. prosince 2006, kterým se mění jednací řád Soudního dvora Evropských společenství, pokud jde o užívání jazyků (2006/955/ES, Euratom) test: Jak je vysvětleno výše, tyto dopady by vcelku neměly být významné, ale měly by značný negativní účinek na významná odvětví – a na členské země EU, kde jsou tato odvětví důležitá. English? translation:
As explained above, these impacts on the whole would not be significant, but would have significant negative effects for important sectors – and for the EU Member States where they are important.
0
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
How is "Love..." said in Czech? luji... How is "An export licence shall be required for all exports of cheese to Canada under the quota referred to in the Agreement concluded between the European Community and Canada." said in Czech? Při vývozu sýrů do Kanady v rámci kvóty uvedené v dohodě uzavřené mezi Evropským společenstvím a Kanadou se vyžaduje předložení vývozní licence. How is "It can't be gone, how can it be gone?" said in Czech? Jak by mohla být pryč? How is "Rover found me, ...he's also programmedto find my ship." said in Czech?
Rover mě našel... a taky je neprogramovenej, aby našel loď.
2
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
IN: French: In 1999, the secretariat submitted such a report to the Commission entitled “Gender and ageing: problems, perceptions and policies” that provided a set of recommendations related to research, the economic situation of elderly women, their well-being, empowerment and their portrayal by the media (E/CN.6/1999/3). OUT: En 1999, le secrétariat a, dans cette optique, soumis à la Commission un rapport intitulé « Les femmes et le vieillissement : problèmes, perceptions et politiques » dans lequel il formulait une série de recommandations concernant la recherche, la situation économique des femmes âgées, leur bien-être, le renforcement de leur pouvoir d'action et leur image dans les médias (E/CN.6/1999/3). question: • D. Foundation 9% • Total 100% 1.3 Operation Cost – 30 MW Wind Farm Annual recurring cost for 30 MW wind farm (ex-work price C$30 million) Item % of ex-work price 20 year operating cost Maintenance contract 0.50% $3 million Repair reserves 2.25% 13.5 million Insurance 0.50% $3 million Land lease 0.75% $4.5 million Monitoring and administration 0.50% $3 million Total operating cost 4.50% $27 million --> French. answer: • Montage de la nacelle (en usine) - 5,0 % B. Pales de rotor 16 %
C. Tour 15 %
D. Fondations 9 %
Total 100 % 1.3 Coût d'exploitation d'un parc d'éoliennes de 30 MW Service annuel récurrent d'un parc d'éoliennes de 30 MW (prix sortie d'usine de 30 millions $ CAN) Élément % du prix sortie d'usine 20 ans de fonctionnement Marché d'entretien 0,50 % 3 millions $ Réserves pour réparations 2,25 % 13,5 millions $ Assurance 0,50 % 3 millions $ Baux fonciers 0,75 % 4,5 millions $ Contrôle et gestion 0,50 % 3 millions $ Total du coût d'exploitation 4,50 % 27 millions $ Some text: Mexique Cristina Vazquez Directrice générale, Mexique et Amérique latine Air Canada Translate to English. Translation: Mexico Cristina Vazquez General Director of Mexico and Latin America Air Canada Q: L'ensemble des commentaires, avis, préoccupations et préférences exprimés par les divers intervenants ont été sérieusement examinés et pris en considération durant l'élaboration du nouveau règlement. Could you please translate this to English? A: All views, comments, concerns and preferences of the various stakeholders were carefully evaluated and taken into consideration during the development of the new regulations. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Valeur nutritive de quelques aliments usuels Fibres Alimentaires Totales Mesure descriptive Lipides Totaux Question: Write a sentence not in English. Sentence:
INSPECTION – Coloration (p. ex. cyanose centrale) – Forme du thorax (p. ex. en tonneau, déformation de la colonne) – Mouvements du thorax (symétrie) – Fréquence, rythme et profondeur de la respiration – Utilisation des muscles accessoires (sterno-cléidomastoïdiens) – Rétraction intercostale – Signes de traumatisme – Cicatrices sur le thorax – Hippocratisme digital PALPATION – – – – – – – – Position de la trachée (ligne médiane) Sensibilité de la paroi thoracique Amplitude thoracique Vibrations vocales Anomalie spinale Ganglions (axillaires, sus-claviculaires, cervicaux) Masses Emphysème sous-cutané
3
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: Neuvosto ja parlamentti ovat osoittaneet hyvää tahtoa, komissio on myös tehnyt yhteistyötä, ja - kohtuullisen keskusteluajan jälkeen - olemme päässeet sopimukseen niin, että uusi neuvoston ja parlamentin yhteinen direktiivi on hyvä esimerkki yhteistyöstä ja yhteispäätösmenettelyn soveltamisesta. Q: Translate "Europe also urgently needs to develop an action plan for burden-sharing in order to assist the resettlement of refugees from the region and to offer support to the homeless." to Finnish? Yes: EU:n on kiireellisesti kehitettävä myös taakanjakoa koskeva toimintasuunnitelma, jotta se voi edistää alueelta tulevien pakolaisten uudelleensijoittamista ja tarjota apua kodittomille. [Q]: Euroopan viranomaiset eivät kuitenkaan ole vieläkään ottaneet katastrofista opikseen. Translate this to English? [A]: Even today, however, the European authorities have not really learnt the lessons from this disaster. Question: Tämä on myös neuvoston kanta, ja toivon parlamentin hyväksyvän saman kannan hylkäämällä tarkistuksen 62 ensimmäisen osan. Could you please translate this to English? Answer: That is also the Council’s view, and I hope that Parliament adopts the same view by rejecting the first part of Amendment 62. test: Toisaalta parlamentti oli valmis jättämään huomiotta eräiden komission jäsenten totalitaristisen menneisyyden ja jäsenyyden rikollisessa kommunistisessa puolueessa. English? translation: By way of contrast, this House was ready to overlook the totalitarian past of certain Commissioners and their membership of the criminal Communist Party. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Jos olisimme omaksuneet paljon voimakkaamman kannan, emme joutuisi nyt kohtaamaan Kiinan ylimielisyyttä.
4
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
Q: You Get the Judges You Pay For LEGAL elites must come to terms with a reality driven by the grass-roots electorate: judicial elections are here to stay. Given this reality, we should focus on balancing important First Amendment rights to financially support campaigns with due process concerns about fair trials. An ugly, expensive campaign for a seat on the Wisconsin Supreme Court is but the latest example of what is now common in judicial elections: millions of dollars in misleading television ads, subsidized by lobbies that have cases before the bench. In 39 states, at least some judges are elected. Voters rarely know much, if anything, about the candidates, making illusory the democratic benefits of such elections. Ideally, judges should decide cases based on the law, not to please the voters. But, as Justice Otto Kaus of the California Supreme Court once remarked about the effect of politics on judges’ decisions: “You cannot forget the fact that you have a crocodile in your bathtub. You keep wondering whether you’re letting yourself be influenced, and you do not know.” The need to run multimillion-dollar campaigns to win election to the court in much of the country renders the crocodile ever more menacing. For more than a quarter of a century, voters have rejected efforts to move from an elective to an appointive bench. Last year, despite a campaign led by Sandra Day O’Connor, Nevada voters became the latest to reject such a change. Scholars, judges and advocates who find intellectual comfort in seeking to eliminate judicial elections are indulging a luxury that America’s courts can no longer afford. Instead they should focus on incremental changes to what Justice O’Connor bluntly calls the “wrong” of “cash in the courtroom.” More than 7 in 10 Americans believe campaign cash influences judicial decisions. Nearly half of state court judges agree. Never before has there been so much cash in the courts. Measured only by direct contributions to candidates for state high courts, campaign fund-raising more than doubled in a decade. But this is only part of the financial story. Nationally, in 2008, for the first time, noncandidate groups outspent the candidates on the ballot. Perhaps most tellingly, a study of 29 campaigns in the 10 costliest judicial election states over the last decade revealed the extraordinary comparative power of “super spenders” in court races. The top five spenders in each of the elections laid out an average of $473,000. In 2009, the United States Supreme Court dealt with this issue, holding that due process is violated when a judge participates in a case involving a party that spent a great deal of money on the judge’s election effort. The case before the court involved a West Virginia Supreme Court decision overturning a jury verdict that awarded a $50 million judgment against Massey Coal Company. One of the justices in the majority of that 3 to 2 decision, Brent D. Benjamin, had been elected after Massey Coal’s chief executive spent $3 million on his campaign. The United States Supreme Court held, 5 to 4, that due process was violated because of the lack of an impartial decision-maker. The court made clear, however, that campaign spending requires the disqualification of a judge only rarely. A year later, the high court held, in the Citizens United case, that corporations and unions have the First Amendment right to spend unlimited amounts of money in election campaigns. In light of these two decisions, corporate and union officials must engage in a perverse guessing game: they want to spend enough to get their candidate for the bench elected, but not so much as to require the judge’s disqualification if the campaign is successful. Rigorous recusal rules are an important step, but merely disqualifying a judge on occasion is insufficient. The most obvious solution is to limit spending in judicial races. States with elected judges should restrict how much can be contributed to a candidate for judicial office or even spent to get someone elected. That solution has long been assumed to be off the table, though, because the Supreme Court ruled in 1976 that while the government can limit the amount that a person gives directly to a candidate, it cannot restrict how much a person spends on his or her own to get the candidate elected. Nevertheless, large expenditures to get a candidate elected to the bench undermine both the appearance and reality of impartial justice. The Supreme Court’s 2009 decision properly focused on the $3 million in campaign expenditures, not the $1,000 that was directly contributed. In the legislative and executive offices, it is accepted that special-interest lobbying and campaign spending can influence votes; but that is anathema to our most basic notions of fair judging. Thus, the Supreme Court should hold that the compelling interest in ensuring impartial judges is sufficient to permit restrictions on campaign spending that would be unconstitutional for nonjudicial elections. States should restrict contributions and expenditures in judicial races to preserve impartiality. Such restrictions are the only way to balance the right to spend to get candidates elected, and the due process right to fair trials. Erwin Chemerinsky is the dean of the law school at the University of California, Irvine. James J. Sample is an associate professor of law at Hofstra. What are the most important parts of this text? A: States need to limit judicial campaign spending in order to assure the right to fair trials. Q: Freak windstorm blasts Turkey's largest city By Ivan Watson and Yesim Comert, CNN updated 9:29 PM EDT, Wed April 18, 2012 Well-dressed passengers escape a yacht that caught fire Wednesday in the Bosporus during a storm in Istanbul, Turkey. Istanbul, Turkey (CNN) -- Howling winds ripped through Turkey's largest city Wednesday afternoon, tearing flags from their poles, destroying the set of a blockbuster Hollywood film, and injuring at least 31 people, Turkish authorities said. Three of the injured were in critical condition from the freak storm caused by a strong southwesterly wind known in Turkey as lodos. The winds -- measured at 100 kph or 62 miles per hour -- ripped the roofs from some 350 buildings, the Istanbul municipality reported, and downed more than 100 trees. Fishing boats rushed to the rescue of desperate passengers aboard a yacht that caught fire in the Bosporus, the strait that divides the densely populated city. As the wind quickly whipped up flames emerging from the back of the boat into a huge blaze, nervous passengers dressed in business suits clustered around the bow of the vessel. The Turkish television agency DHA filmed the passengers getting onto fishing boats as the fire engulfed the rest of the yacht. Turkish media said the passengers escaped the dramatic blaze unharmed. In Istanbul's posh Nisantasi neighborhood, the gusts ripped down an advertising billboard and sent construction scaffolding crashing down onto the pavement and parked cars. The storm also wreaked havoc on the set of the aptly named James Bond film "Skyfall." Turkish media have been reporting daily on the film's production, which is occupying Eminonu, one of Istanbul's most congested and historic wharf districts. CNN sister network CNN Turk showed video of film and set equipment in Eminonu's main square scattered and damaged by the storm. Most popular stories right now What are the most important parts of this text? A:
Howling winds ripped through Turkey's largest city Wednesday afternoon, wounding at least 31 people, Turkish authorities said.
3
Flan2021
newsroom:1.0.0
fs_opt
Q: Aucune disposition du présent chapitre n'exclut l'illicéité de tout fait de l'État qui n'est pas conforme à une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. Could you please translate this to English? A: Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of a State which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Ainsi, je ne demanderai pas à l’enquêteur d’inclure M. El Maati dans son enquête. [Q]: "(2) "Spouse" means a person travelling with a Protected Person, who is either: (a) legally married to the Protected Person, or (b) a person who, although not legally married to the Protected Person, has cohabited with the Protected Person and who has been publicly represented as the Protected Person's spouse in the community in which they reside." --> French? [A]: (2) « Conjoint » signifie une personne voyageant avec une personne protégée, qui est l’une ou l’autre : (a) soit légalement mariée à la personne protégée, ou (b) soit une personne qui, quoique non mariée à la personne protégée, cohabite avec cette dernière et est publiquement présentée comme son conjoint dans la communauté où ils résident. Q: "The Dietitians of Canada theme for this year's Nutrition Month is "Spotlight on food and nutrition." to French **** A: « Pleins feux sur la nutrition » est le thème que les diététistes du Canada ont retenu cette année. Translate to French: (d) Stockpiling arms or ammunition: Article 401 of the Penal Code defines the offence of “Stockpiling arms or ammunition”, as follows: “Any person who possesses or establishes a stock of arms, ammunition or other military supplies, the use of which is reserved exclusively for the Army of the Republic, shall be sentenced to two to six years' imprisonment and a fine of from 200 to 2,000 quetzales. Answer: L'article 401 du Code pénal qualifie le délit de constitution de dépôts d'armes ou de munitions et stipule que quiconque constitue un dépôt d'armes, de munitions ou autres matériels réservés à l'usage exclusif de l'armée nationale encourt une peine de deux à six ans d'emprisonnement assortie d'une amende de 200 à 2 000 quetzales. Q: • toute contribution à un parti politique qui n'est pas enregistré ou à ses associations de circonscription (ces contributions ne donnent pas droit à des crédits d'impôt). Could you please translate this to English? A:
• contributions to a political party that is not registered or to its electoral district associations (these contributions are not eligible for income tax credits) Indirect contributions Making an indirect contribution is an offence.
2
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Translate to French: We believe that, once the playing field is made level for all through the legislation, the vast majority of private-sector organizations will embrace common privacy principles not just because they are the law, but because they are simply good business practice. Answer: Selon nous, quand la Loi s'appliquera à tout le monde, la grande majorité des entreprises privées adopteront des principes communs de protection des renseignements personnels, non seulement parce que la Loi l'exige, mais aussi parce que c'est bon pour leurs affaires. IN: French: • Subsection 230(4.1) requires that persons who keep records in an electronic format retain them in an electronically readable format for the prescribed period even when hard copy is available. OUT: • Le paragraphe 230(4.2) prévoit que le ministre peut, selon des modalités qu’il estime acceptables, dispenser une personne ou une catégorie de personnes de l’exigence de tenir des registres électroniques. question: **APPENDIX "J" LETTER OF UNDERSTANDING
BETWEEN THE
TREASURY BOARD
AND THE
PUBLIC SERVICE ALLIANCE OF CANADA
WITH RESPECT TO A STUDY TO COMPARE THE
COMPENSATION OF ED-EST WHO WORK FOR
A PERIOD OF TWELVE (12) MONTH This letter is to give effect to the understanding reached between the Employer and the Public Service Alliance of Canada in negotiation for the renewal of the Education and Library Science Collective Agreement. --> French. answer: **APPENDICE « J » LETTRE D'ENTENTE
ENTRE
LE CONSEIL DU TRÉSOR
ET
L'ALLIANCE DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA
CONCERNANT UNE ÉTUDE POUR COMPARER LA
RÉMUNÉRATION DES EMPLOYÉ-E-S ED-EST QUI
TRAVAILLENT DURANT UNE PÉRIODE DE DOUZE (12) MOIS La présente lettre a pour but de donner suite à l'accord conclu entre l'Employeur et l'Alliance durant les négociations portant sur le renouvellement de la convention collective du groupe, Enseignement et bibliothéconomie. Some text: M. Audy a posé cette question: est-ce que vos échantillons sont suffisants? Translate to English. Translation: Mr Audy asked the following question: are your samples of sufficient size? Q: Afin de vérifier si différents mécanismes d'absorption du carbone inorganique (Ci) interviennent dans le patron de distribution écologique des desmidiées planctoniques, les auteurs ont effectué des expériences de dérive du pH avec 12 souches, appartenant à sept espèces, et provenant de lacs avec pH différents. Could you please translate this to English? A: To test if different inorganic carbon (Ci) uptake mechanisms underlie the ecological distribution pattern of planktonic desmids, we performed pH-drift experiments with 12 strains, belonging to seven species, originating from lakes of different pH. Translate to French: He also met with a number of NGOs in Washington, including the Laogai Research Foundation, the Centre for Justice and International Law, the American Civil Liberties Union, Human Rights Watch and Human Rights First. Answer:
Il a également rencontré les représentants de plusieurs ONG à Washington, notamment la Laogai Research Foundation, le Centre for Justice and International Law, l'American Civil Liberties Union, Human Rights Watch et Human Rights First.
6
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
How is "We PPE-DE Group Members are opposed to European maximum standards." said in Finnish? In Finnish: Me PPE-ryhmässä olemme eurooppalaisia enimmäisvaatimuksia vastaan. How is "President-in-Office of the Council. - Mr President, before I address the subject of our debate today, let me start by expressing my deep condolences to relatives of the victims in the tragic incident in Baden-Württemberg today." said in Finnish? In Finnish: Arvoisa puhemies, ennen tämänpäiväisen keskustelun aiheen tarkastelua haluan ilmaista syvän osanottoni Baden-Württembergin tämänpäiväisten traagisten tapahtumien uhrien omaisille. How is "September 3" said in Finnish? In Finnish: 3. syyskuuta How is "(BG) Madam President, between January and now I have been organising round table discussions in Bulgaria about the reform of the common agricultural policy." said in Finnish?
In Finnish: (BG) Arvoisa puhemies, tammikuusta alkaen olen järjestänyt Bulgariassa pyöreän pöydän keskusteluja yhteisen maatalouspolitiikan uudistuksesta.
7
Flan2021
wmt16_translate/fi-en:1.0.0
fs_opt
input question: Write a sentence not in English. output answer: Вы можете бесплатно скачать фотографии и картинки с изображением Temple Shirley. Q: Translate "Rebet - press this button to place the same bets as in the previous game." to Russian? Yes: Rebet - нажмите на эту кнопку, чтобы повторить ставку, которую Вы делали в прошлой игре. [Q]: В то же время, нельзя не сказать об уникальности самого собрания, а именно - о его цельности и комплексности. Translate this to English? [A]: At the same time we cannot but mention the uniqueness of the collection itself because of its wholeness and complexity. Question: Вкусные блюда прекрасно сервируются. Could you please translate this to English? Answer: Delicious Meals, Beautifully Presented. test: В период председательствования Чешской Республики в Европейском Союзе в 2009 г. страны-члены ЕС станут местом проведения многих важных культурных событий. English? translation: Many important cultural events will take place in EU member states to accompany the Czech presidency of the EU in 2009. input question: Write a sentence not in English. output answer:
Коскеи, Сэмми
4
Flan2021
wmt16_translate/ru-en:1.0.0
fs_opt
Problem: Veuillez prendre connaissance des conditions d'utilisation de ce site Web. Which language is this? +++++ Language: French Problem: En mars 2000, le Ministère des affaires féminines et des anciens combattants et un représentant du Gouvernement finlandais ont signé un accord relatif à un programme de lutte contre la traite des femmes et des enfants au Cambodge portant sur une période de trois ans (2000-2003) et placé sous les auspices du Premier ministre, Hun Sen. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Introduction Pour commencer, procédons à un tour de table pour nous présenter. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Au cours de cette même période, a également dirigé le Programme de pratiques juridiques au sein des commissariats à la famille de Bogota. Which language is this? +++++ Language:
French
4
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Some text: Ce document a été élaboré suivant un processus participatif qui a impliqué les structures gouvernementales et des organisations de la société civile, conformément aux directives générales pour les rapports périodiques concernant la forme et le contenu des rapports périodiques que les Etats parties doivent présenter selon l'article 44 de la Convention. Translate to English. Translation: It has been prepared by means of a participatory process involving both government bodies and civil-society organizations, in keeping with the guidelines for the form and content of the periodic reports to be submitted under article 44 of the Convention. Q: L'Organisation des Nations Unies Could you please translate this to English? A: United Nations Question: Write a sentence not in English. Sentence: La bibliothèque publique de Hanovre compte 19 succursales desservant une population de plus d’un million d’habitants. [Q]: "The Delegation wished to express its gratitude to the WIPO Secretariat, for constant efforts made in order to promote culture and intellectual property in developing countries. The African Group wished" --> French? [A]: Elle a exprimé sa gratitude au Secrétariat de l’OMPI pour les efforts constamment déployés en vue de promouvoir la culture et la propriété intellectuelle dans les pays en développement. Q: "Based on feedback from a majority of the teams, the division developed a plan for the next stage of network development, which includes improving navigation functions, linking more research teams and individuals, and streamlining the system." to French **** A: Selon la rétroaction fournie par la majorité des équipes, la Division a élaboré un plan pour la prochaine étape du développement de réseaux, qui comprend l'amélioration de fonctions de navigation, l'établissement de plus de liens entre les équipes de recherche et les chercheurs individuels ainsi que la rationalisation du système. Q: "If the answer to question 10 is “No”, does your country refuse extradition, mutual legal assistance or cooperation for the purposes of confiscation solely on the ground that the relevant request was based on a money-laundering offence, the predicate offence of which was committed by the same person?" to French **** A:
Si la réponse à la question 10 est “non”, votre pays refuse-t-il l'extradition, l'entraide judiciaire ou la coopération aux fins de confiscation au seul motif que la demande correspondante était basée sur une infraction de blanchiment d'argent, dont l'infraction principale a été commise par la même personne?
5
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt
Měli jsme takovou tradici skákat do fontány bez trička, ale nemusíme... In English? xxxxx Well, we sort of had this tradition of taking our shirts off and jumping in the fountain, but we really don't have to... Mia mě teď potřebuje víc, než kdy dříve. In English? xxxxx Mia needs me now more than ever before. Možná, že používala jméno té druhé. . . . . .od té doby, co poprvé potkala,před třemi roky, Walkera. . . . . .od té doby, co se rozhodla,že ho tak a nebo onak dostane. In English? xxxxx
Maybe she was using this other girl's name. . . . . .since she first met Walker3 years ago. . . . . .since she first decidedto take him one way or the other.
1
Flan2021
wmt16_translate/cs-en:1.0.0
fs_opt
Q: "• the total of all amounts of assistance for current and capital expenditures that, at the claimant's filing-due date for the year, the claimant has received, is entitled to receive, or can reasonably be expected to receive and" to French **** A: • le total de tous les montants d'aide à l'égard des dépenses courantes et des dépenses en capital que le demandeur reçoit, est en droit de recevoir ou peut vraisemblablement s'attendre à recevoir à la date d'échéance de production de la déclaration de revenus du demandeur pour l'année ; ou Q: "Office of the Chief Actuary / Actuarial Studies" to French **** A: Bureau de l'Actuaire en chef / Études actuarielles Q: "I would also like to congratulate the members of the Bureau, as well as Mr. Harri Holkeri, President at the fifty-fifth session, for the outstanding efforts that he made during his term of office." to French **** A: J'associe à ces félicitations, les membres du Bureau, de même que le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session, M. Harri Holkeri, pour les efforts remarquables qu'il a déployés tout au long de son mandat. Q: "(a) The judge has actual bias or prejudice concerning a party or personal knowledge of disputed evidentiary facts concerning the proceedings;" to French **** A:
a) Le juge prend effectivement parti pris pour ou défavorise une partie ou connaît personnellement les faits probatoires de la procédure;
7
Flan2021
wmt14_translate/fr-en:1.0.0
fs_opt