Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
inputs
string
targets
string
_template_idx
int64
_task_source
string
_task_name
string
_template_type
string
Teacher: Given an English sentence, convert it into the french language. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Reason: English sentence is converted to the French language. Now, solve this instance: Prosvita ( Ukrainian : просвіта , ' enlightenment ' ) is a society created in the nineteenth century in Ukrainian Galicia for preserving and developing Ukrainian culture and education among population . Student:
Prosvita ( en ukrainien : просвіта , " lumières " ) est une société créée au XIXe siècle en Galicie , actuellement en Ukraine , pour la préservation et le développement de la culture ukrainienne et de l' éducation populaire .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: Hassan is normally an Arab first or last name ; but , in the Jewish Sephardic - Mizrahi tradition , it is a Jewish surname . Example Output: Hassan est normalement un prénom ou un nom arabe , mais , dans la tradition de la communauté juive Séfarade - Mizrahi , c' est un nom juif , . Example Input: The Life-giving spring gave origin to many churches and monasteries bearing the same name in the Greek world , but most of them were erected after the end of the Byzantine Empire . Example Output: Cette " source de vie " ou " source miraculeuse " fut à l' origine de nombre d' églises et de monastères du même nom à travers le monde grec , la plupart toutefois érigés après la fin de l' empire byzantin . Example Input: This could be done by increasing either the calibre of the weapon and hence the weight of shell , or by lengthening the barrel to increase muzzle velocity . Example Output:
Cela peut être fait en augmentant le calibre du canon et donc le poids du projectile , ou en allongeant le canon pour augmenter la vitesse initiale de l' obus .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Q: By acquiring Finland , Russian politicians aspired to move the Swedish border considerably to the north , thus reducing the danger of Swedish attack on the Russian capital , Saint Petersburg . A: En annexant la Finlande , la classe politique russe visait à repousser la frontière suédoise bien plus au nord , amenuisant ainsi le danger d' une attaque suédoise sur la capitale russe , Saint-Pétersbourg . **** Q: Other items furnished the homes and offices of other US military officers including Brigadier General Henning Linden and General Edgar E. Hume . A: D' autres objets servent à meubler les domiciles et bureaux d' autres officiers américains , comme le général de brigade Henning Linden et le général Edgar E. Hume . **** Q: The exemption cost a substantial sum , and did not release the monastery from every burden ; the obligation to feed messengers from neighbouring kingdoms or from overseas was excluded from the exemption . A:
Cette exemption coûte cher au monastère et ne l' exonère pas de tous ses devoirs : l' obligation de nourrir les messagers de royaumes voisins ou d' outre-mer en est spécifiquement exclue , . ****
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: The exemption cost a substantial sum , and did not release the monastery from every burden ; the obligation to feed messengers from neighbouring kingdoms or from overseas was excluded from the exemption . A:
Cette exemption coûte cher au monastère et ne l' exonère pas de tous ses devoirs : l' obligation de nourrir les messagers de royaumes voisins ou d' outre-mer en est spécifiquement exclue , .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Input: Consider Input: In the museum are housed finds from excavations around the prefecture of Lakonia , provided that they are not exposed in collections of the archaeological museum Gythion or Neapolis . Output: Le musée abrite des objets trouvés lors de fouilles effectuées dans les environs de la préfecture de Laconie , à l' exception de ceux exposés dans les collections des musées archéologiques de Gythion et de Neapolis . Input: Consider Input: The Unidroit convention on substantive rules for intermediated securities , also known as the Geneva Securities Convention , was adopted on 9 October 2009 . Output: La Convention d' Unidroit sur les règles matérielles relatives aux titres intermédiés , également connue sous le nom de Convention de Genève sur les titres ( Geneva Securities Convention ) , a été adoptée le 9 octobre 2009 . Input: Consider Input: In case of the conflict between the Law and international treaties to which Azerbaijan is a party , international treaties prevails .
Output: En cas de conflit entre la loi et les traités internationaux auxquels l' Azerbaïdjan est partie , les traités internationaux prévalent , .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example input: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Q: Through her father , she was a great-granddaughter of George II of Great Britain , her grandfather having married George II 's daughter Mary . A:
Du côté de son père , elle est la grande-petite-fille de George II , son grand-père ayant épousé la fille de George II , Marie de Grande-Bretagne .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. -------- Question: Mealybugs also infest some species of carnivorous plant such as Sarracenia ( pitcher plants ) ; in such cases it is difficult to eradicate them without repeated applications of insecticide such as diazinon . Answer: Ils infestent également certaines espèces de plantes carnivores comme les Sarracénies ; dans de tels cas , il est difficile de les éliminer sans application répétée d' insecticide tel que le diazinon . Question: The advantage of AC for distributing power over a distance is due to the ease of changing voltages using a transformer . Answer: L' avantage du courant alternatif pour le transport de l' énergie sur une grande distance vient de la facilité d' en modifier la tension au moyen d' un transformateur . Question: Several cultivars have been selected for varying flower color , from nearly pure white in ' Whirling Butterflies ' to darker pink in ' Cherry Brandy ' and ' Siskiyou Pink ' . Answer:
Plusieurs cultivars ont été sélectionnés pour la couleur des fleurs , allant du blanc presque pur avec' Whirling Butterflies ' au rose plus foncé chez' Cherry Brandy ' et' Siskiyou Pink ' .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Teacher: Given an English sentence, convert it into the french language. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Reason: English sentence is converted to the French language. Now, solve this instance: The states south of the Main River ( Baden , Württemberg , and Bavaria ) signed separate treaties requiring them to pay indemnities and to form alliances bringing them into Prussia 's sphere of influence . Student:
Les États au sud du Main ( Grand-duché de Bade , royaumes de Wurtemberg et de Bavière ) signèrent des traités séparés imposant des indemnités et la formation d' alliance pour les amener dans la sphère d' influence prussienne .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. Given an English sentence, convert it into the french language. He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Why? English sentence is converted to the French language. New input: Several cultivars have been selected for varying flower color , from nearly pure white in ' Whirling Butterflies ' to darker pink in ' Cherry Brandy ' and ' Siskiyou Pink ' . Solution:
Plusieurs cultivars ont été sélectionnés pour la couleur des fleurs , allant du blanc presque pur avec' Whirling Butterflies ' au rose plus foncé chez' Cherry Brandy ' et' Siskiyou Pink ' .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Teacher: Given an English sentence, convert it into the french language. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Reason: English sentence is converted to the French language. Now, solve this instance: Despite the aforementioned favorable incident , the Zoroastrians during the Qajar dynasty remained in agony and their population continued to decline . Student:
En dépit de l' incident favorable susmentionné , les zoroastriens pendant la dynastie qadjare sont restés dans les affres et leur population a continué à diminuer .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. In her appeal for human rights , equality and for autonomy from Great Britain , she unfurled what she called the " Flag of Indian Independence . " Dans son appel aux droits de l' homme , à l' égalité et à l' autonomie par rapport à la Grande-Bretagne , elle dévoile ce qu' elle appelle le " drapeau de l' indépendance de l' Inde " . In this second phase of the Wars of Scottish Independence , which began in 1333 , King Edward III of England attempted to install Edward Balliol on the Scottish throne , in place of King David II , son of Robert the Bruce . Cette seconde phase des guerres d' indépendance de l' Écosse avait commencé en 1333 lorsque le roi Édouard III d' Angleterre avait essayé d' installer Édouard Balliol sur le trône écossais à la place du roi David II , fils de Robert Bruce . Under government leadership , provincial power companies invested heavily in the power sector to stimulate economic development .
Sous la gouverne de l' État , les sociétés électriques provinciales investissent massivement dans le secteur électrique afin de stimuler le développement économique .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. During the campaign , the player controls a clone trooper called X2 , who was created from the DNA of a Jedi Master . Pendant la campagne , le joueur contrôle un clone nommé X2 , qui a été créé à partir de l' ADN d' un maître jedi . Shortly afterwards , he replaced the wounded Brig. Gen. Jacob Ammen in command of a brigade of infantry in the Army of the Cumberland under Maj. Gen. Don Carlos Buell . Peu de temps après , il remplace le brigadier général blessé Jacob Ammen au commandement d' une brigade d' infanterie dans l' armée du Cumberland , sous les ordres du major général Don Carlos Buell . The site is bounded to the west by the wall of the old Priory and on the other sides by a fence .
Le site est délimité à l' ouest par le mur de l' ancien prieuré et de l' autre côté par une clôture .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: Concerns were raised regarding the impact that professional football will have on the students and whether a university should allow its sports team to participate in a professional league . Example Output: Cependant , des inquiétudes s' élèvent à propos de l' impact du football professionnel sur les étudiants et si l' université autorisera son équipe de sport à participer à une ligue professionnelle . Example Input: In September 2013 China 's highest court and prosecution office issued guidelines that define and outline penalties for publishing online rumours and slander . Example Output: En septembre 2013 , la Cour suprême de Chine et le bureau des poursuites judiciaires publient une ligne directrice et esquissent les pénalités pour punir les rumeurs et calomnies en ligne . Example Input: Nine of these revised BB LMs were built by Ferrari in 1979 , while a further refined series of sixteen were built from 1980 to 1982 . Example Output:
Neuf de ces BB LM révisées furent construites par Ferrari en 1979 , tandis qu' une série de seize autres furent construite entre 1980 et 1982 .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution is here: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Now, solve this: The royal family used the palace as a base for numerous recreational and sporting activities , and the king sometimes also held government meetings at the property . Solution:
La famille royale utilisa le palais comme base pour un grand nombre d' activités de loisir et sportives , et le roi tint parfois des réunions du gouvernement dans la propriété .
6
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. [EX Q]: Centralities placed in the same box in this 2 × 2 classification are similar enough to make plausible alternatives ; one can reasonably compare which is better for a given application . [EX A]: Les centralités qui sont placés dans un même groupe dans ce classement 2 × 2 sont suffisamment semblables pour être des alternatives plausibles ; on peut raisonnablement comparer laquelle est la mieux adaptée pour une application donnée . [EX Q]: He marked his 500th appearance in the Premier League by scoring in an 8-0 win against Aston Villa on 23 December . [EX A]: Il célèbre le 500e matchs de Premier League de sa carrière en marquant lors de la victoire 8 à 0 face à Aston Villa , le 23 décembre . [EX Q]: A well known occurrence of disease susceptibility in crops lacking diversity concerns the ' Gros Michel ' , a seedless banana that saw world marketing in the 1940s . [EX A]:
Un cas bien connu de la sensibilité aux maladies chez les plantes cultivée dépourvues de diversité concerne le bananier' Gros Michel ' , cultivar sans pépins qui a envahi le marché mondial dans les années 1940 .
6
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Let me give you an example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . The answer to this example can be: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Here is why: English sentence is converted to the French language. OK. solve this: The active site of eosinophil peroxidase contains a single iron atom in tetradentate complexation with a protoporphyrin IX cofactor . Answer:
Le site actif de la peroxydase d' éosinophile contient un atome de fer unique formant un complexe tétradentate avec une protoporphyrine IX .
8
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Input: Consider Input: Having been elected to Dáil Éireann , he resigned his county council seat in keeping with Green Party policy on dual mandates . Output: Ayant été élu à la Chambre de Leinster , il démissionna immédiatement de son mandat au Conseil du comté , en accord avec la politique du Parti Vert sur le mandat unique . Input: Consider Input: The Stampede were coached by Earle Bruce during the 1995 season , and for the first 4 games of the 1996 season , before he announced his resignation to spend more time with his family . Output: Earle Bruce a entraîné les Stampede au cours de la saison 1995 et des 4 premiers matchs de la saison 1996 , avant qu' il n' annonce sa démission pour passer plus de temps avec sa famille . Input: Consider Input: In September 2013 China 's highest court and prosecution office issued guidelines that define and outline penalties for publishing online rumours and slander .
Output: En septembre 2013 , la Cour suprême de Chine et le bureau des poursuites judiciaires publient une ligne directrice et esquissent les pénalités pour punir les rumeurs et calomnies en ligne .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Let me give you an example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . The answer to this example can be: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Here is why: English sentence is converted to the French language. OK. solve this: It chanced that I had written a tale about Indian Forestry work which included a boy who had been brought up by wolves . Answer:
Or il se trouvait que j' avais rédigé une histoire sur les travaux forestiers en Inde où je parlais d' un enfant élevé par des loups .
8
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. [Q]: Under government leadership , provincial power companies invested heavily in the power sector to stimulate economic development . [A]: Sous la gouverne de l' État , les sociétés électriques provinciales investissent massivement dans le secteur électrique afin de stimuler le développement économique . [Q]: The exemption cost a substantial sum , and did not release the monastery from every burden ; the obligation to feed messengers from neighbouring kingdoms or from overseas was excluded from the exemption . [A]: Cette exemption coûte cher au monastère et ne l' exonère pas de tous ses devoirs : l' obligation de nourrir les messagers de royaumes voisins ou d' outre-mer en est spécifiquement exclue , . [Q]: Private salt trafficking persisted because monopoly salt was more expensive and of lower quality , while local bandits and rebel leaders thrived on salt smuggling . [A]:
Le trafic de sel privé a persisté parce que le sel de monopole était plus cher et de moindre qualité , et les bandits locaux et les chefs rebelles prospéraient grâce à la contrebande du sel .
5
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Let me give you an example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . The answer to this example can be: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Here is why: English sentence is converted to the French language. OK. solve this: The academy in Zagreb remained until 1874 , despite numerous organizational changes , the focal institution of higher education in Croatia , educating most of the members of the Croatian intelligentsia . Answer:
Malgré de multiples changements administratifs , l' académie de Zagreb demeura jusqu' en 1874 le principal établissement d' enseignement supérieur de Croatie , et forma la plupart des membres de l' intelligentsia du pays .
8
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example input: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Q: At least three other bar-tailed godwits also appear to have reached the Yellow Sea after non-stop flights from New Zealand . " A:
Au moins trois autres barges rousses semblent aussi avoir atteint la mer Jaune après des vols sans escales à partir de la Nouvelle-Zélande " .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. [Q]: The confluence of the Jamuna River and Padma River is unusually unstable and has been shown to have migrated southeast by over fourteen kilometres between 1972 and 2014 . [A]: La confluence de la Jamuna et de la Padma est exceptionnellement instable et il a été démontré qu' entre 1972 et 2014 elle a migré vers le sud-est sur une distance de plus de quatorze kilomètres . [Q]: On the 26th of that month , the Council of People 's Commissars issued requirements that the aircraft should have a maximum speed of 770 km / h ( 480 mph ) at sea level and a speed of 850 km / h ( 530 mph ) at an altitude of 5,000 meters ( 16,400 ft ) . [A]: Le 26 du mois le Conseil des Commissaires du Peuple a demandé que l' avion atteigne la vitesse de 770 km / h au niveau de la mer et 850 km / h à 5 500 m d' altitude . [Q]: This may be because he left his work at Westminster Abbey and started working at the collegiate chapel of St Stephen 's , Westminster ( or to give it its full title , the Royal Free Chapel of the Blessed Virgin Mary and St Stephen the Protomartyr ) . [A]:
Cela peut-être parce qu' il a quitté son emploi à l' Abbaye de Westminster et a commencé à travailler à la chapelle collégiale de St-Etienne , Westminster ( ou pour lui donner son titre complet , " the Royal Free Chapel of the Blessed Virgin Mary and St Stephen the Protomartyr " ) .
5
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. Given an English sentence, convert it into the french language. Example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . English sentence is converted to the French language. New input case for you: Chapter one of Art Spiegelman 's graphic novel Maus is called " The Sheik , " and contains a number of references to Valentino and his most famous film . Output:
Le premier chapitre de Maus , le roman graphique d' Art Spiegelman s' appelle Le Cheik et contient de nombreuses allusions à Valentino et son célèbre film .
1
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Detailed Instructions: Given an English sentence, convert it into the french language. See one example below: Problem: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Problem: At the age of three , she became part of the rigorous regime already imposed on her siblings : the family employed tutors for the children , and Yaltah had her first piano lessons from the wife of the tutor in harmony and counterpoint . Solution:
À l' âge de trois ans , elle a connu le régime rigoureux déjà imposé à ses frères et sœurs : la famille employait des tuteurs pour les enfants , et Yaltah a pris ses premières leçons de piano avec l' épouse du tuteur pour l' harmonie et le contrepoint .
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: It remains unclear whether Edward was deposed in 1327 by a formal gathering of parliament or simply a gathering of the political classes alongside an existing parliament . Example Output: On ignore encore si Édouard a été déposé en 1327 par un rassemblement officiel du Parlement ou simplement un rassemblement des classes politiques aux côtés d' un Parlement existant . Example Input: The temperature at maximum is reasonably well known at 6,900K and appears to decrease during the fades as the photosphere is obscured by condensing dust . Example Output: La température au maximum est raisonnablement bien connue à 6900 K et décroît lors des affaiblissements lorsque la photosphère est obscurcie par la poussière qui condense . Example Input: The escarpments are most prominent from Victoria Park Avenue to the mouth of Highland Creek where they form the Scarborough Bluffs . Example Output:
Ces escarpements sont plus marqués de l' avenue Victoria à l' embouchure du ruisseau Highland , où elles forment les falaises de Scarborough .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Teacher: Given an English sentence, convert it into the french language. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Reason: English sentence is converted to the French language. Now, solve this instance: He vetoed the 2 resolutions regarding the invasion ( resolution requesting the liberation of the arrested Czechoslovak politicians and the removal of the communist armies from Czechoslovakia and the resolution requiring the selection of Special Envoy to Czechoslovakia ) . Student:
Il met son veto à deux résolutions relatives à l' invasion ( résolution demandant la libération des hommes politiques tchécoslovaques arrêtés et le retrait des armées communistes de Tchécoslovaquie et résolution demandant le choix de l' envoyé spécial de la Tchécoslovaquie ) .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: In 2000 , Epstein established the Jeffrey Epstein VI Foundation , which funds science research and education . A:
En 2000 , il a créé une fondation qu' il baptise Jeffrey Epstein VI Foundation ; un fonds de la recherche destiné à financer des activités dans certains domaines des sciences et de l' éducation .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. [EX Q]: Also nominated were Carol Lawrence as Best Actress in a Supporting Role in a Musical , Max Goberman as Best Musical Director and Conductor , and Irene Sharaff for Best Costume Design . [EX A]: Carol Lawrence , pour le prix de la meilleure actrice dans le rôle principal d' une comédie musicale , Max Goberman pour celui du meilleur directeur musical et Irene Sharaff pour les meilleurs costumes sont également nommés . [EX Q]: Now , the distinction is maintained only in Valencia , the Balearic Islands , and southern Tarragona . [EX A]: Actuellement , la distinction / b / - / v / est maintenue seulement à Valence , aux Îles Baléares et dans le sud de la province de Tarragone . [EX Q]: His account of the ball itself is also very informative : " They blow a strong bladder and tie the neck of it as fast as they can , and then put it into the skin of a bull 's cod and sew it fast in . " [EX A]:
Son récit sur la balle elle-même est également très instructif : " Ils gonflent une vessie solide et noue son extrémité le plus rapidement possible , puis ils la mettent dans la peau du pénis d' un taureau et coudent rapidement le tout " .
6
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. -------- Question: In a bombing carried out by the latter , the convent of San Francisco and the Castle-Palace built in the fifteenth century by order of Carlos III el Noble were destroyed . , as residence of the Navarrese kings . Answer: Lors d' un bombardement effectué par ce dernier , ont été détruits le couvent de San Francisco et le château- le Palais construit au XVe siècle par ordre de Charles III le Noble , comme résidence des rois navarrais . Question: In addition , the financial position of the royal family was precarious and Constantine I , haunted by a deep sense of failure , soon fell ill . Answer: Or , la situation financière de la famille royale n' est pas des plus brillantes et Constantin , hanté par un profond sentiment d' échec , ne tarde pas à tomber malade . Question: The structure was rebuilt in 704 during the reign of Empress Wu Zetian , and its exterior brick facade was renovated during the Ming dynasty . Answer:
Elle a été reconstruite en 704 , pendant le règne de l' impératrice Wu Zetian et sa façade en briques a été restaurée pendant la dynastie Ming .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. Given an English sentence, convert it into the french language. He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Why? English sentence is converted to the French language. New input: Freedom House assisted the post-Communist societies in the establishment of independent media , non-governmental think tanks , and the core institutions of electoral politics . Solution:
Freedom House a aidé les sociétés post-communistes dans l' établissement de médias indépendants , groupes de réflexion non gouvernementaux , et d' institutions de base pour des élections politiques .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. -------- Question: Each group of three geese consists of one goose shown with head bowed down , eating , and two geese with heads held up . Answer: Chaque groupe de trois oies se compose d' une oie dont la tête est inclinée , qui mange et de deux oies dont la tête est relevée . Question: During the Algerian War Mohamed Demagh survived a bombing of French aviation in the maquis in Aures under the command of Abdelhamid Boudiaf ( not to be confused with Mohammed Boudiaf ) where 35 of his companions perished . Answer: Durant la guerre de libération nationale , Mohamed Demagh survit le 24 juin 1956 à un bombardement de l' aviation français lorsqu' il est au maquis dans les Aurès sous le commandement d' Abdelhamid Boudiaf où 35 de ses compagnons périssent . Question: Freedom House assisted the post-Communist societies in the establishment of independent media , non-governmental think tanks , and the core institutions of electoral politics . Answer:
Freedom House a aidé les sociétés post-communistes dans l' établissement de médias indépendants , groupes de réflexion non gouvernementaux , et d' institutions de base pour des élections politiques .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example input: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Q: The goal of this operation was to secure the island 's airstrip as a base to support the planned landings at Brunei and Balikpapan . A:
L' objectif de cette opération était de protéger la piste d' atterrissage de l' île comme base pour soutenir les débarquements à Brunei et Balikpapan .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Detailed Instructions: Given an English sentence, convert it into the french language. See one example below: Problem: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Problem: The purpose of the book was to prove wrong the statement that " the achievements of women painters have been second-rate . " Solution:
Le but du livre était de prouver qu' il n' y avait pas de raison de dire que " les réalisations des femmes peintres ont été de second ordre " .
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Part 1. Definition Given an English sentence, convert it into the french language. Part 2. Example He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Answer: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Part 3. Exercise The DRFLA was undermined by its links with the Iraqi government after it emerged that Iraq had sponsored the training and equipping of the hostage-takers . Answer:
Le FDRLA est ébranlé par ses liens avec le gouvernement irakien après qu' il est révélé que le pays avait sponsorisé l' entraînement et l' équipement des preneurs d' otages .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: After their relocation some of the Chajoma drifted back to their pre-conquest centres , creating informal settlements and provoking hostilities with the Poqomam of Mixco and Chinautla along the former border between the pre-Columbian kingdoms . A:
Après leur implantation , certains Chajomas retournèrent dans leurs anciens territoires , créèrent des villages et s' opposèrent aux Poqomams de Mixco et de Chinautla le long de l' ancienne frontière entre les royaumes précolombiens .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example input: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Q: Concerns were raised regarding the impact that professional football will have on the students and whether a university should allow its sports team to participate in a professional league . A:
Cependant , des inquiétudes s' élèvent à propos de l' impact du football professionnel sur les étudiants et si l' université autorisera son équipe de sport à participer à une ligue professionnelle .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Part 1. Definition Given an English sentence, convert it into the french language. Part 2. Example He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Answer: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Part 3. Exercise Wallace moved aside only after being confronted by Deputy Attorney General Nicholas Katzenbach and the Alabama U.S. National Guard , which had just been federalized by order of the president . Answer:
Wallace ne consentit à partir qu' à la suite de l' intervention du procureur général adjoint Nicolas Katzenbach et de la garde nationale de l' Alabama , qui venait d' être fédéralisée sur ordre du président .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: The article references the 1997 work of Southall , Plunkett , Banks , Falkov , and Samuels , in which covert video recorders were used to monitor the hospital rooms of suspected MSbP victims . Example Output: L' article référence les travaux de 1997 de Southall ( en ) , Plunkett , Banks , Falkov , et Samuels , dans lesquels des caméras vidéo dissimulées furent utilisées pour surveiller les chambres d' hôpital soupçonnées d' héberger des enfants victimes de SMpP . Example Input: The text hints at a reference to Nestorianism in the construction of the torii , and says that the three pillars represent the heavens , the earth , and mankind . Example Output: Le texte renvoie à une référence au nestorianisme dans la construction du torii et expose que les trois piliers représentent les cieux , la terre et l' humanité . Example Input: Wallace moved aside only after being confronted by Deputy Attorney General Nicholas Katzenbach and the Alabama U.S. National Guard , which had just been federalized by order of the president . Example Output:
Wallace ne consentit à partir qu' à la suite de l' intervention du procureur général adjoint Nicolas Katzenbach et de la garde nationale de l' Alabama , qui venait d' être fédéralisée sur ordre du président .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: This energy depends on both the state of the xenon atom / ion involved in the reaction and the halogen donor . A:
Cette énergie dépend à la fois de l' état de l' atome ou de l' ion de xénon impliqué dans la réaction et du donneur d' halogène , , .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. Given an English sentence, convert it into the french language. He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Why? English sentence is converted to the French language. New input: France 's ambassador to Vienna , the Count of Sainte-Aulaire , who had been put in charge of preparing the ground for an Austrian match , felt the possibility was difficult if not completely impossible . Solution:
L' ambassadeur de France à Vienne , le comte de Sainte-Aulaire , qui a été spécialement chargé de préparer le terrain pour le mariage autrichien , ne dissimule pas la difficulté de l' affaire , sans la juger cependant tout à fait impossible .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. [EX Q]: In the context of distributed protocols , reliability properties specify the guarantees that the protocol provides with respect to the delivery of messages to the intended recipient ( s ) . [EX A]: Dans le cadre de protocoles distribués , les propriétés de la fiabilité spécifient les garanties que le protocole prévoit à l' égard de la diffusion de messages au ( x ) destinataire ( s ) . [EX Q]: The most active group from the AG was the Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón ( AGLA ) , which was active in the area between the southern part of Teruel , the interior of Castellón and the north of Cuenca . [EX A]: Le groupe le plus actif était le Agrupación guerrillera de Levante y Aragón ( AGLA ) , qui agissait au sud de Teruel , à l' intérieur du Castellón et au nord de Cuenca . [EX Q]: This energy depends on both the state of the xenon atom / ion involved in the reaction and the halogen donor . [EX A]:
Cette énergie dépend à la fois de l' état de l' atome ou de l' ion de xénon impliqué dans la réaction et du donneur d' halogène , , .
6
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. Given an English sentence, convert it into the french language. He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Why? English sentence is converted to the French language. New input: Their children are mentioned in Ptashepses ' tomb at Abusir : sons Ptahshepses , Kahotep , Qednes and Hemakhti , and daughter Meritites , who had the title " King 's Daughter , " even though being only the granddaughter of a king . Solution:
Leurs enfants sont mentionnés dans la tombe de Ptahchepsès à Abousir : leurs fils , Ptahchepsès ( II ou " le jeune " ) , Qednes et Hemakhti , et une fille , Mérititès qui avait le titre de " Fille du roi " , même si elle n' est que la petite-fille d' un roi .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Teacher: Given an English sentence, convert it into the french language. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Reason: English sentence is converted to the French language. Now, solve this instance: Over the next few years he aided Pisa in its struggle against Florence , and the city of Urbino against Cesena . Student:
Au cours des années suivantes , il a aidé Pise dans sa lutte contre Florence , et la ville d' Urbin contre Césène .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: He led a platoon of infantry of the 1st Battalion at the Battle of Toba-Fushimi and later at the Battle of Utsunomiya Castle and was appointed a lieutenant in February 1869 . Example Output: Il mène un peloton d' infanterie du 1er bataillon à la bataille de Toba-Fushimi puis à la bataille du château d' Utsunomiya et est nommé lieutenant en février 1869 . Example Input: To be eligible for Canadian citizenship , they must have had Canadian domicile on 1 January 1947 and must have had resided in Canada for over ten years on 1 January 1956 . Example Output: Pour être éligibles à la citoyenneté canadienne , ces personnes devaient avoir été domiciliées au Canada le 1er janvier 1947 et y avoir résidé pendant au moins dix ans au 1er janvier 1956 . Example Input: Particularly highly regarded was the piano trio he formed with the cellist Enrico Mainardi and the violinist Georg Kulenkampff , ( who was replaced by Wolfgang Schneiderhan after Kulenkampff 's death ) . Example Output:
En particulier le trio qu' il forma avec le violoncelliste Enrico Mainardi et le violoniste Georg Kulenkampff ( qui fut remplacé par Wolfgang Schneiderhan après sa mort ) fut très apprécié .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
instruction: Given an English sentence, convert it into the french language. question: He led a platoon of infantry of the 1st Battalion at the Battle of Toba-Fushimi and later at the Battle of Utsunomiya Castle and was appointed a lieutenant in February 1869 . answer: Il mène un peloton d' infanterie du 1er bataillon à la bataille de Toba-Fushimi puis à la bataille du château d' Utsunomiya et est nommé lieutenant en février 1869 . question: In 1997 , the label released his first solo album Self Oscillation under the name Deedrah which marked Frederic 's first break from the original psychedelic Goa trance sound he was producing before . answer: En 1997 , le label sort son premier album solo " Self Oscillation " sous le pseudonyme " Deedrah " , marquant une première pause de Frédéric à partir du son original Goa Trance originel qu' il produisait auparavant . question: Shortly before and during World War I , there appeared some nationalistically motivated criticisms of relativity and modern physics . answer:
Peu de temps avant et pendant la Première Guerre mondiale apparaissent quelques critiques de la relativité et de la physique moderne ayant des motivations nationalistes .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Detailed Instructions: Given an English sentence, convert it into the french language. See one example below: Problem: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Problem: Now , the distinction is maintained only in Valencia , the Balearic Islands , and southern Tarragona . Solution:
Actuellement , la distinction / b / - / v / est maintenue seulement à Valence , aux Îles Baléares et dans le sud de la province de Tarragone .
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Q: Since coalition cabinets of two or more parties are the rule , this process has influence on government policy for years to come . A: Comme les gouvernements de coalition entre deux partis ou plus sont la règle , ce processus a de l' influence sur la politique du gouvernement pour les années à venir . **** Q: The cupule differs from that of European Beech in having flattened , slightly leaf-like appendages at the base ( slender , soft spines in European Beech ) . A: La cupule se différencie de celle du hêtre européen par un appendice plat , en forme de feuille , situé à la base . **** Q: Simpson in his Sermons ( publ. posthumously 1816 ) went so far as to comment that the devil was " really not that bad , " a view essentially echoed as recently as 2001 by Gregory Boyd in Satan and the Problem of Evil : Constructing a Trinitarian Warfare Theodicy . A:
Simpson dans ses Sermons ( publ. à titre posthume , 1816 ) est allé jusqu' à dire que le diable n' était pas vraiment maléfique , un point de vue essentiellement repris dans le livre récent de Gregory Boyd publié en 2001 : Satan et le Problème du Mal : Construire une Théodycée Trinitaire du Combat . ****
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Ex Input: It remains unclear whether Edward was deposed in 1327 by a formal gathering of parliament or simply a gathering of the political classes alongside an existing parliament . Ex Output: On ignore encore si Édouard a été déposé en 1327 par un rassemblement officiel du Parlement ou simplement un rassemblement des classes politiques aux côtés d' un Parlement existant . Ex Input: The Arab chronicler al-Tabari on the other hand claims that Gregory 's revolt was provoked by a levy of 300 pounds of gold demanded by Constans . Ex Output: Le chroniqueur arabe al-Tabari prétend que la révolte de Grégoire a été provoquée par une taxe de 300 livres d' or demandée par Constant II . Ex Input: Some fragments of these manuscripts and copies of the poem were later acquired by Le Sage who failed to find a publisher for Fatio 's papers . Ex Output:
Certains fragments de ces manuscrits et copies du poème furent acquis plus tard par Georges-Louis Le Sage , qui échoua à trouver un éditeur pour les papiers de Fatio .
1
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. Given an English sentence, convert it into the french language. He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Why? English sentence is converted to the French language. New input: Other items furnished the homes and offices of other US military officers including Brigadier General Henning Linden and General Edgar E. Hume . Solution:
D' autres objets servent à meubler les domiciles et bureaux d' autres officiers américains , comme le général de brigade Henning Linden et le général Edgar E. Hume .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Problem: Pettine coached high school football in Pennsylvania at North Penn and William Tennent high schools after working as a graduate assistant at the University of Pittsburgh ( 1993-1994 ) .
Solution: Pettine a entraîné pour des équipes de High school de football américain tel que la North Penn High School et la William Tennent High School après avoir travaillé comme assistant d' éducation à l' Université de Pittsburgh ( 1993-1994 ) .
5
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: Research literature states that women are more likely to prioritise their own physical and emotional sensations , where men conjure images of sexual partners . Example Output: La littérature de recherche indique que les femmes sont plus susceptibles de donner la priorité à leurs propres sensations physiques et émotionnelles , où les hommes évoquent des images de partenaires sexuels . Example Input: The royal family used the palace as a base for numerous recreational and sporting activities , and the king sometimes also held government meetings at the property . Example Output: La famille royale utilisa le palais comme base pour un grand nombre d' activités de loisir et sportives , et le roi tint parfois des réunions du gouvernement dans la propriété . Example Input: Although other genes undoubtedly contribute to perenniality and rhizomatousness , these two are required in rice . Example Output:
Bien que d' autres gènes contribuent sans aucun doute aux caractères pérenne et rhizomateux , ces deux gènes sont nécessaires chez le riz .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Input: Consider Input: Before the instruments could be activated , a power failure resulted in the termination of the mission after three days . Output: Cependant , avant même que les instruments ne puissent être activés , une panne de courant met fin à la mission au bout de trois jours . Input: Consider Input: Although the sales were slow ( admittedly , according to the band ) , the second single from the album , " Sweetest Surprise " reached No. 1 in Thailand within a few weeks of release . Output: Même si les exemplaires ont du mal à partir ( comme l' admet le groupe ) , le second single de l' album , Sweetest Surprise , atteint la première place en Thaïlande la première semaine de sa sortie . Input: Consider Input: Other items furnished the homes and offices of other US military officers including Brigadier General Henning Linden and General Edgar E. Hume .
Output: D' autres objets servent à meubler les domiciles et bureaux d' autres officiers américains , comme le général de brigade Henning Linden et le général Edgar E. Hume .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: In the pure chronogram each word contains a numeral ; the natural chronogram shows all numerals in the correct numerical order , e.g. AMORE MATVRITAS = MMVI = 2006 . Example Output: Dans un chronogramme pur , chaque mot contient un chiffre ; un chronogramme naturel donne tous les chiffres dans l' ordre correct , par exemple " aMore MatVrItas " = MMVI = 2006 . Example Input: During the campaign , the player controls a clone trooper called X2 , who was created from the DNA of a Jedi Master . Example Output: Pendant la campagne , le joueur contrôle un clone nommé X2 , qui a été créé à partir de l' ADN d' un maître jedi . Example Input: Kestrel was a LOX / RP-1 pressure-fed rocket engine , and was developed by SpaceX as the Falcon 1 rocket 's second stage main engine . Example Output:
Le Kestrel est un moteur-fusée à ergols liquides de 31 kN de poussée , développé par SpaceX pour propulser le deuxième étage de son lanceur léger Falcon 1 .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. [Q]: The BA model was proposed by assuming that in the World Wide Web , new pages link preferentially to hubs , i.e. very well known sites such as Google , rather than to pages that hardly anyone knows . [A]: Le modèle de BA a été proposé en supposant que dans le World Wide Web , les nouvelles pages se liaient préférentiellement à de tels nœuds concentrateurs , c' est-à-dire des sites très bien connu tels que Google , plutôt que vers les pages que presque personne ne connaît . [Q]: At the time of the RDP 's launch , it was considered to represent the strongest challenge to SWAPO 's political dominance since the country gained its independence in 1990 . [A]: À sa création , le RDP a été perçue comme un défi majeur lancé contre la SWAPO , le parti au pouvoir depuis l' accession du pays à l' indépendance en 1990 . [Q]: The shooting , which takes place during the summer in Angouleme , followed a few weeks later , still in the same region , that of Camping Paradise 2 , the sequel to the fiction of TF1 . [A]:
Le tournage , qui a lieu durant l' été à Angoulême , est suivi quelques semaines plus tard , toujours dans la même région , par celui de Camping Paradis 2 , la suite de la fiction de TF1 .
5
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Let me give you an example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . The answer to this example can be: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Here is why: English sentence is converted to the French language. OK. solve this: For instance , the Italian word cappuccino is often translated into English as latte , which in Italian means " milk . " Answer:
Par exemple , le mot italien cappucino est souvent traduit latte en anglais , qui signifie pourtant " lait " en italien .
8
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Input: Consider Input: He was also one of the founders of the Island Yacht Club . Output: Il est également le fondateur du Yacht Club de France . Input: Consider Input: Van der Linden finished his studies two years later and in 1965 passed exams at the Royal Conservatory in Den Haag , winning honours in piano , organ , harmony and counterpoint . Output: Van der Linden termina ses études deux ans plus tard et en 1965 , il passa ses examens au Royal Conservatory à La Haye , remportant des honneurs en piano , orgue , harmonie et contrepoint . Input: Consider Input: For instance , the Italian word cappuccino is often translated into English as latte , which in Italian means " milk . "
Output: Par exemple , le mot italien cappucino est souvent traduit latte en anglais , qui signifie pourtant " lait " en italien .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. -------- Question: However , these units were themselves slowly retired , and it was expected the final units would have been withdrawn from service before the end of 2004 . Answer: Toutefois , ces unités étaient elles-mêmes à la retraite et on s' attendait à ce que les unités finales soient retirées du service avant la fin de 2004 . Question: According to refugee children in India interviewed beatings and electric shocks administered to children imprisoned for offenses ranging from writing the word independence in a school for the use of photos of the Dalai Lama 's book . Answer: Selon des enfants réfugiés en Inde interrogés des coups et des chocs électriques sont administrés aux enfants emprisonnés pour des infractions allant de l' écriture du mot indépendance dans un cahier d' écolier à l' usage de photos du dalaï-lama , . Question: He was given the nickname Asaroukh ( " The Rocket " ) by Lebanese singer and Arab Idol judge Ragheb Alama . Answer:
Il a été surnommé " Asaroukh " ( " La fusée " ) par le chanteur libanais Ragheb Alama , membre du jury d' Arab Idol .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Teacher: Given an English sentence, convert it into the french language. Teacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Reason: English sentence is converted to the French language. Now, solve this instance: Her model showed how the Lense-Thirring effect could account for the observed high energies and luminosities of quasars and active galactic nuclei ; the collimated jets about their polar axis ; and the asymmetrical jets ( relative to the orbital plane ) . Student:
Son modèle montre comment l' effet Lense-Thirring peut expliquer en partie la grande énergie et luminosité émises par les quasars et les galaxies actives , les jets bipolaires et les jets asymétriques ( cf. # Observations ) , .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. Given an English sentence, convert it into the french language. Example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . English sentence is converted to the French language. New input case for you: The Miss USA is an American beauty pageant that has been held annually since 1952 to select the entrant from United States in the Miss Universe pageant . Output:
Miss USA est un concours de beauté féminine , qui a lieu chaque année depuis 1952 pour désigner la représentante des États-Unis au concours de Miss Univers .
1
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. On 13 November 1920 , the Red Army captured the city and on 18 October 1921 , Simferopol became the capital of the Crimean Autonomous Soviet Socialist Republic . Le 13 novembre 1920 , l' Armée rouge s' empara de la ville et le 18 octobre 1921 , Simféropol devint la capitale de la république socialiste soviétique autonome de Crimée . Simpson in his Sermons ( publ. posthumously 1816 ) went so far as to comment that the devil was " really not that bad , " a view essentially echoed as recently as 2001 by Gregory Boyd in Satan and the Problem of Evil : Constructing a Trinitarian Warfare Theodicy . Simpson dans ses Sermons ( publ. à titre posthume , 1816 ) est allé jusqu' à dire que le diable n' était pas vraiment maléfique , un point de vue essentiellement repris dans le livre récent de Gregory Boyd publié en 2001 : Satan et le Problème du Mal : Construire une Théodycée Trinitaire du Combat . The difficulty with the second group of theories is that it is uncertain what the pronunciations of the countries actually were and how far they differed .
La difficulté avec le second groupe de théories est que nous ne connaissons pas de manière certaine quelles furent les prononciations dans les régions et quand et où elles divergèrent .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution is here: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Now, solve this: The island lies north of the western tip of the Alaska Peninsula , and northwest of the mainland city of Cold Bay . Solution:
L' île se trouve au nord de l' extrémité ouest de la péninsule de l' Alaska et au nord-ouest de la ville continentale de Cold Bay .
6
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Q: On the road to Noyon between Sampigny and Pontoise , a raid reached the Oise and gained the woods of Carlepont and Ourscamps by threatening to surround them across the Oise , and the rest of the Lassigny massif that Humbert ( 3rd army ) will occupy bordering Divette . A: Sur la route de Noyon entre Sampigny et Pontoise , un raid atteint l' Oise et fait tomber les bois de Carlepont et d' Ourscamps en menaçant à revers et de l' autre côté de l' Oise , le reste du massif de Lassigny qu' Humbert ( 3e armée ) va occuper en bordant la Divette . **** Q: The Miss USA is an American beauty pageant that has been held annually since 1952 to select the entrant from United States in the Miss Universe pageant . A: Miss USA est un concours de beauté féminine , qui a lieu chaque année depuis 1952 pour désigner la représentante des États-Unis au concours de Miss Univers . **** Q: His older brother was Karl Polanyi , the political economist and anthropologist , and his niece was Eva Zeisel , a world-renowned ceramist . A:
Le frère aîné de Mihály est Károly Polányi , économiste politique et anthropologue , et sa nièce Éva Zeisel , une céramiste mondialement réputée . ****
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. Given an English sentence, convert it into the french language. He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Why? English sentence is converted to the French language. New input: Since then there have been between twenty and thirty considerable eruptions , with the mountain sometimes remaining active for periods of six years with little pause . Solution:
Depuis lors , il y a eu entre vingt et trente éruptions importantes , avec parfois une activité continue de six ans avec quelques pauses .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Essad Bey described Teymourtash as " a kaleidoscope in which all the colours of the new Iran intermingled " in the 1930s . Essad Bey décrivait Teymourtash dans les années 1930 comme " un kaléidoscope dans lequel toutes les couleurs du nouvel Iran se mélangeaient " . Airfields , considered extremely vulnerable , were protected by trench works and pillboxes that faced inwards towards the runway , rather than outwards . Les aérodromes , considérés comme extrêmement vulnérables , furent protégés par des tranchées et des casemates qui faisait face à l' intérieur , vers la piste , plutôt que vers l' extérieur . Since then there have been between twenty and thirty considerable eruptions , with the mountain sometimes remaining active for periods of six years with little pause .
Depuis lors , il y a eu entre vingt et trente éruptions importantes , avec parfois une activité continue de six ans avec quelques pauses .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. Given an English sentence, convert it into the french language. Example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . English sentence is converted to the French language. New input case for you: Her nude body was found a month later next to a dirt road just outside the resort . Output:
Son corps nu est retrouvé un mois plus tard près d' une route de graviers juste en dehors du lieu de villégiature .
1
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Problem: By fixing forever on paper what had previously been subject to almost infinite variation , they fixed as the authoritative version an account told by one narrator at a given moment .
Solution: En fixant à jamais sur papier ce qui jusqu' alors pouvait être reformulé quasiment à l' infini , ils firent certes œuvre de conservation patrimoniale en même temps qu' ils ne donnaient bien souvent que la version d' un narrateur donné à un moment donné .
5
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: In the afternoon of 24 June the column retreated to Bắc Lệ , followed at a respectful distance by the victorious Chinese , and occupied a defensive position on a high plateau . A:
Dans l' après-midi du 24 juin , la colonne se retire à Bac Le , suivie à une distance respectueuse par les Chinois victorieux , et occupe une position défensive sur un haut plateau .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
TASK DEFINITION: Given an English sentence, convert it into the french language. PROBLEM: Although neither Philip nor Alfonso had provoked hostilities , the latter felt bound to lead his army against Navarre . SOLUTION: Bien que les hostilités n' aient été produites ni par Philippe ni par Alphonse XI , ce dernier se sent tenu de mener son armée contre la Navarre . PROBLEM: In June 1920 , the total value of the Syracuse , Binghamton and New York Railway franchise in Syracuse as determined by the New York State Tax Commission was $ 99,040 , up from $ 98,106 in 1919 . SOLUTION: La valeur totale de la franchise du Syracuse , Binghamton and New York Railway déterminée par le New York State Tax Commission de Syracuse était de 99 040 dollars en juin 1920 ( 98 106 dollars en 1919 ) . ↑ a et b " Railroad Lines here in 1839 Merged into Central " . PROBLEM: Intense energy , elation , mood swings , emotional dependence , separation anxiety , possessiveness , physical reactions including a pounding heart and shortness of breath , and craving , Fisher reports , are all central to this feeling . SOLUTION:
Forte énergie , exaltation , changements d' humeur , dépendance émotionnelle , anxiété de la séparation , possessivité , réactions physiques incluant le cœur qui bat la chamade et le souffle coupé , et les envies , Fisher déclare , sont tous des éléments centraux à ce sentiment .
8
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
instruction: Given an English sentence, convert it into the french language. question: His themes include nanotechnology , postcyberpunk settings , and the impact of rapid social and technological change on non-Western societies . answer: Parmi les thèmes qu' il aborde dans son œuvre , on trouve les nanotechnologies , le postcyberpunk et l' impact de progrès technologiques rapides sur des sociétés non-occidentales . question: Religious activity started to revive in 1995 , with the arrival of the monk Maxim Qavtaradze , a native of Chiatura . answer: L' activité religieuse a repris en 1995 , avec l' arrivée du moine Maxim , natif de Chiatura . question: Attempts have been made to schedule regular commercial flights to serve northern Togo , such as Air Burkina Ouagadougou-Niamtougou-Lomé round-trip flights , but to date these flights have not proved to be commercially viable . answer:
Des tentatives ont été faites pour programmer des vols commerciaux réguliers pour desservir le nord du Togo , telles que des relations aller-retour Ouagadougou-Niamtougou-Lomé d' Air Burkina , mais à ce jour , ils ne se sont pas avérés commercialement viables .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: Thus to get an application to support multiple languages one would design the application to select the relevant language resource file at runtime . Example Output: Ainsi , pour obtenir une application qui puisse prendre en charge plusieurs langues , il conviendrait de concevoir l' application qui permettrait de sélectionner le fichier de ressource de la langue correspondante au moment de l' exécution . Example Input: 2017 A female-only survey found that 5 % of German women identify as gay or bisexual . Example Output: Une enquête portant uniquement sur les femmes a révélé que 5 % des femmes allemandes s' identifiaient comme homo - ou bisexuelles . Example Input: In the afternoon of 24 June the column retreated to Bắc Lệ , followed at a respectful distance by the victorious Chinese , and occupied a defensive position on a high plateau . Example Output:
Dans l' après-midi du 24 juin , la colonne se retire à Bac Le , suivie à une distance respectueuse par les Chinois victorieux , et occupe une position défensive sur un haut plateau .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: The patriarch Giovanni Grimani set up his refinedcollection of antiques , including sculptures , marbles , vases , bronzes and gems , in the rooms of the palace . Example Output: Le patriarche Giovanni Grimani a mis en place sa collection d' antiquités , y compris des sculptures , des marbres , des vases , des bronzes et des pierres précieuses , dans les salles du palais . Example Input: On May 1 , 2011 , ToD and Millenium decided to end their collaboration , explaining that they were disappointed by each other 's work . Example Output: Néanmoins , le 1er mai 2011 , ToD et Millenium se séparent d' un commun accord , les deux parties étant déçues par ce qu' elles s' apportaient l' une à l' autre . Example Input: Between June 1 and September 15 , each angler must hold one of the three types of licenses are salmon : catch and release , a day or year . Example Output:
Entre le 1er juin et le 15 septembre , chaque pêcheur doit détenir un des trois types de permis de pêche au saumon soient : remise à l' eau , un jour ou annuel .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Let me give you an example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . The answer to this example can be: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Here is why: English sentence is converted to the French language. OK. solve this: The only entrance to the compound is on the northern side protected by bell-shaped towers and walls . Answer:
La seule entrée du complexe se situe sur le côté nord et est également protégée par des tours en cloche et des murs .
8
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
instruction: Given an English sentence, convert it into the french language. question: His 20 field goals ranked second in school history for a season , and his 119 points set a record for most points scored by a kicker . answer: Ses 20 fieldgoals se classent au deuxième rang de l' histoire de l' école pour une saison et ses 119 points établissent un record pour le plus de points marqués par un kicker . question: Benton was the author of the first Homestead Acts , which encouraged settlement by giving land grants to anyone willing to work the soil . answer: Il est l' auteur du premier des Homestead Acts , qui encourage la colonisation en offrant la terre à tous ceux désireux d' en travailler le sol . question: For many years , Shalit was to be a pillar of Wilno cultural life . answer:
Pendant de longues années , Moshe Shalit sera un pilier de la vie culturelle wilnoise .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. He received the degree of licentiat from Stockholm University in 1949 , before taking a break from his studies to work at the Swedish Board of Computer Machinery ( Matematikmaskinnämnden ) , working on ( among other things ) the early computer BESK , Sweden 's first . Il a reçu le diplôme de licentiat de l' université de Stockholm , en 1949 , avant de prendre une pause de ses études pour travailler au Matematikmaskinnämnden ( en ) , le Conseil suédois de l' équipement informatique , où il travaille ( entre autres choses ) aux débuts de l' ordinateur BESK ( en ) , le premier en Suède . Early hominids may have evolved capacities for similar , non-semantic purposes , that were later modified for symbolic language . Des hominidés primitifs ont peut-être développé des capacités à but non sémantique similaires , qui se seraient transformés ensuite en langage symbolique . As of 2008 , the captive population in North America had grown to 74 individuals , with most of them born at the San Diego Zoo ; as of 2013 , the species is the most common lorisid primate kept in North American zoos .
En 2008 , la population captive en Amérique du Nord était passée à 74 individus , la plupart d' entre eux étant nés au zoo de San Diego ; en 2013 , l' espèce est le primate de la famille lorisidae le plus commun conservé dans les zoos nord-américains .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Largely due to his opposition to United States foreign policy in Southeast Asia , he moved to Canada in 1969 , and died in Toronto in 1975 . En grande partie en raison de son opposition à la politique étrangère américaine en Asie du Sud-Est , il a déménagé au Canada en 1969 , et est décédé à Toronto en 1975 . As the more aggressive hardcore punk emerged in the early 1980s , dancing became more violent and evolved into both moshing and slam dancing , in which dancers run and jump around , deliberately shove and slam into each other . À l' image du punk hardcore , plus agressif , qui émerge au début des années 1980 , la danse devient plus violente et évolue vers le mosh ( ou slam dancing ) : les danseurs courent et sautent autour d' eux , en se poussant délibérément et se percutant les uns les autres . Low solidity rotors are best used if they are intended to drive an electricity generator ; which in turn can drive the pump .
Les rotors à faible solidité sont mieux utilisés s' ils sont destinés à entraîner un générateur d' électricité ; qui à son tour peut entraîner la pompe .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. A monography , entitled " Yann Toma " ( texts , conversations , 700 photos and illustrations ) , went out to September 2011 which presents the extent of his work and artistic flux of the President for life of Ouest-Lumière · . Une monographie de référence , intitulée Yann Toma ( textes , entretiens , 700 photographies et illustrations ) , est sortie au mois de septembre 2011 qui présente l' étendue du travail et de la réflexion artistique du Président à vie de Ouest-Lumière , . Each People 's Commissar was head of commissariat and had several deputies and a collegium which functioned as a deliberative body to advise the commissar . Chaque Commissaire était à la tête d' un commissariat , avait plusieurs adjoints et un collège qui fonctionnait comme un corps délibératif pour conseiller le commissaire . By the end of 1867 , the French mission had trained a total of 10,000 men , voluntaries and recruits , organized into seven infantry regiments , one cavalry battalion , and four artillery battalions .
À la fin de 1867 , la mission française a formé un total de 10 000 hommes , bénévoles et recrues , organisés en sept régiments d' infanterie , un bataillon de cavalerie et quatre bataillons d' artillerie .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Part 1. Definition Given an English sentence, convert it into the french language. Part 2. Example He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Answer: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Part 3. Exercise As a condition to the marriage and coronation , Jogaila agreed to renounce paganism himself and Christianize his subjects , and establish a personal union between Poland and Lithuania . Answer:
Comme condition au mariage et au couronnement , Jogaila accepta de renoncer au paganisme et de christianiser ses sujets , et d' établir une union personnelle entre la Pologne et la Lituanie .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: By January 7 , Peng halted the Third Phase Campaign due to troop exhaustion and to prevent a repeat of the Incheon landing . A:
Le 7 janvier , Peng arrête la troisième phase de la campagne en raison de l' épuisement des troupes et d' éviter une répétition du débarquement d' Incheon .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example input: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Q: It remains unclear whether Edward was deposed in 1327 by a formal gathering of parliament or simply a gathering of the political classes alongside an existing parliament . A:
On ignore encore si Édouard a été déposé en 1327 par un rassemblement officiel du Parlement ou simplement un rassemblement des classes politiques aux côtés d' un Parlement existant .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. [Q]: On May 1 , 2011 , ToD and Millenium decided to end their collaboration , explaining that they were disappointed by each other 's work . [A]: Néanmoins , le 1er mai 2011 , ToD et Millenium se séparent d' un commun accord , les deux parties étant déçues par ce qu' elles s' apportaient l' une à l' autre . [Q]: On October 25 , 2016 , President Park publicly acknowledged her close ties with Choi and apologized to the public . [A]: La présidente Park a reconnu publiquement ses liens étroits avec Choi et présenté ses excuses publiques le 25 octobre 2016 . [Q]: As a condition to the marriage and coronation , Jogaila agreed to renounce paganism himself and Christianize his subjects , and establish a personal union between Poland and Lithuania . [A]:
Comme condition au mariage et au couronnement , Jogaila accepta de renoncer au paganisme et de christianiser ses sujets , et d' établir une union personnelle entre la Pologne et la Lituanie .
5
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Input: Consider Input: Despite the tariffs being higher than those paid by Muslim or Christian traders ( 10 % vs. 3 % ) , the Granas managed to control and prosper trade with Livorno . Output: Malgré les droits de douane supérieurs à ceux payés par les commerçants musulmans ou chrétiens ( 10 % contre 3 % ) , les Granas parviennent à contrôler et faire prospérer le commerce avec Livourne . Input: Consider Input: In 1116 the pope even demanded the payment of Peter 's Pence , a payment direct to the papacy of a penny from every household in England . Output: En 1116 le pape exige aussi le paiement du Denier de Saint-Pierre , un paiement direct à la papauté à raison d' un penny pour chaque ménage d' Angleterre . Input: Consider Input: A particle of negligible mass , that orbits a body of 1 solar mass in this period , has a mean axis for its orbit of 1 astronomical unit by definition .
Output: Par définition , une particule de masse négligeable qui orbite un corps d' une masse solaire avec une période d' une année gaussienne possède un demi-grand axe d' une unité astronomique .
2
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Q: For inner-city deliveries , DPDgroup is testing new solutions via a partnership with Altemobil ( electric mobility ) in Toulouse in 2016 ; electric vehicles and bicycles in Barcelona ; an urban hub in Madrid ; and 500 alternative-energy-powered vehicles ( electricity or gas ) in Bordeaux . A: En ce qui concerne les livraisons en ville , DPDgroup expérimente différentes solutions : signature d' un partenariat avec Altemobil ( mobilité électrique ) à Toulouse en 2016 ; véhicules électriques et livraison en bicyclettes à Barcelone ; hub urbain à Madrid ; 500 véhicules alternatifs ( électricité ou gaz ) à Bordeaux . **** Q: CheY induces tumbling by interacting with the flagellar switch protein FliM , inducing a change from counter-clockwise to clockwise rotation of the flagellum . A: CheY , en interagissant avec la protéine commutateur flagellaire , la protéine FliM , induit le changement du sens de rotation des flagelles du sens inverse des aiguilles d' une montre au sens des aiguilles d' une montre et ainsi induit le " tumbling " . **** Q: These enhance solubilisation of nutrients , thus allowing nutrient uptake in low-nutrient soils such as the phosphorus-deficient native soils of Australia . A:
Cela favorise la solubilisation des nutriments , permettant ainsi leur assimilation dans les sols pauvres tels que les sols natifs d' Australie carencés en phosphore . ****
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: In public statements made during his rule , Hitler continued to speak positively about a Nazi vision of Christian German culture , and his belief in an Aryan Christ . A:
Dans des déclarations publiques faites au cours de son règne , Hitler a continué de parler positivement d' une vision nazie de la chrétienne culture allemande , et sa croyance dans un Christ aryen .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given the task definition, example input & output, solve the new input case. Given an English sentence, convert it into the french language. Example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . English sentence is converted to the French language. New input case for you: When confronted with too many choices especially under a time constraint , many people prefer to make no choice at all , even if making a choice would lead to a better outcome . Output:
Lorsqu' ils sont confrontés à trop de choix en particulier sous une contrainte de temps , beaucoup de gens préfèrent ne pas faire de choix , même si faire un choix conduirait à un meilleur résultat .
1
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. At the end of the day , Lacalle resigned his command , officially for health reasons , but probably because of his resentment over being passed over by Jurado . À la fin de cette journée , Lacalle démissionna de son poste de commandement , officiellement pour raisons de santé , plus probablement parce qu' il n' appréciait pas d' avoir été dépassé par Jurado . The difficulties of the Christians in the siege and the urgency of battle with Granada and Morocco were known throughout the kingdom . Les moments critiques que vivaient les chrétiens dans ce siège et la proximité du combat avec les gens de Grenade et du Maroc étaient connus dans tout le royaume . The advantage of AC for distributing power over a distance is due to the ease of changing voltages using a transformer .
L' avantage du courant alternatif pour le transport de l' énergie sur une grande distance vient de la facilité d' en modifier la tension au moyen d' un transformateur .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Q: The water regime of the Trebižat River is affected by the abstraction of its water for hydropower plants , irrigation and fish farming not to mention pollution problems . A: Le régime des eaux de la rivière Trebižat est affecté par l' absorption de son eau pour les centrales hydroélectriques , l' irrigation et la pisciculture sans mentionner les problèmes de pollution . **** Q: Richard " Richie " Tozier Known by many as " Trashmouth , " Richie is the Losers ' self-appointed comic relief , always cracking jokes and doing impersonations or " voices , " which proves to be a very powerful weapon against It . A: Richard " Richie " Tozier : connu sous le surnom de " Grande Gueule " , Richie est le boute-en-train du groupe , toujours en train de faire des blagues et des imitations qui se révèlent par la suite être des armes très puissantes contre Ça . **** Q: Confusingly , the evening meal is sometimes called middag ( midday ) because hot meals were formerly served in the middle of the day . A:
Curieusement , le repas du soir est parfois appelé middag ( midi ) parce que les repas chauds étaient autrefois servis au milieu de la journée . ****
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution is here: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Now, solve this: During this time , entry science experiments were performed by using a retarding potential analyzer , a mass spectrometer , as well as pressure , temperature , and density sensors . Solution:
Pendant cette phase de descente , des expériences étaient menées , utilisant le spectromètre de masse , les capteurs de pression de température , et de densité atmosphérique .
6
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Ex Input: Being part of a world expo celebrating the world 's oceans and 15th-century Portuguese discoveries , wood was considered more fitting than either concrete or steel . Ex Output: En cohérence avec les thèmes majeurs de l' exposition autour des océans et des découvertes portugaises du XVe siècle , le bois est préféré au béton ou au métal . Ex Input: The BA model was proposed by assuming that in the World Wide Web , new pages link preferentially to hubs , i.e. very well known sites such as Google , rather than to pages that hardly anyone knows . Ex Output: Le modèle de BA a été proposé en supposant que dans le World Wide Web , les nouvelles pages se liaient préférentiellement à de tels nœuds concentrateurs , c' est-à-dire des sites très bien connu tels que Google , plutôt que vers les pages que presque personne ne connaît . Ex Input: Largely due to his opposition to United States foreign policy in Southeast Asia , he moved to Canada in 1969 , and died in Toronto in 1975 . Ex Output:
En grande partie en raison de son opposition à la politique étrangère américaine en Asie du Sud-Est , il a déménagé au Canada en 1969 , et est décédé à Toronto en 1975 .
1
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. At the end of the day , Lacalle resigned his command , officially for health reasons , but probably because of his resentment over being passed over by Jurado . À la fin de cette journée , Lacalle démissionna de son poste de commandement , officiellement pour raisons de santé , plus probablement parce qu' il n' appréciait pas d' avoir été dépassé par Jurado . According to refugee children in India interviewed beatings and electric shocks administered to children imprisoned for offenses ranging from writing the word independence in a school for the use of photos of the Dalai Lama 's book . Selon des enfants réfugiés en Inde interrogés des coups et des chocs électriques sont administrés aux enfants emprisonnés pour des infractions allant de l' écriture du mot indépendance dans un cahier d' écolier à l' usage de photos du dalaï-lama , . However , these units were themselves slowly retired , and it was expected the final units would have been withdrawn from service before the end of 2004 .
Toutefois , ces unités étaient elles-mêmes à la retraite et on s' attendait à ce que les unités finales soient retirées du service avant la fin de 2004 .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Ex Input: Tree species here include the Blighia sapida more commonly known as Ackee in English and Ishin in Yoruba , and Parkia biglobosa which is the locust bean tree used in making Iru or ogiri , a local cooking condiment . Ex Output: Les espèces d' arbres rencontrées comprennent Blighia sapida , plus communément appelé Ackee en anglais et Ishin en Yoruba , et Parkia biglobosa , l' arbre des féveroles , utilisé pour la fabrication du condiment de cuisine Iru ou ogiri . Ex Input: The 10th U.S. Cavalry was formed at Fort Leavenworth , Kansas in 1866 as an all African-American regiment . Ex Output: Le 10e régiment de cavalerie des États-Unis ( en ) est formé à Fort Leavenworth au Kansas en 1866 en tant régiment entièrement composé de troupes afro-américaines . Ex Input: This negative view is supported to some extent by her repeated interpolation of flute / voice cadenzas , sometimes twice during the same aria , that often have no relation to the original piece . Ex Output:
Cette vision négative est appuyée dans une certaine mesure par son interpolation répétée des cadences flûte / voix , parfois deux fois au cours de la même aria , qui souvent n' ont aucun rapport avec la pièce originale .
1
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Q: The Life-giving spring gave origin to many churches and monasteries bearing the same name in the Greek world , but most of them were erected after the end of the Byzantine Empire . A: Cette " source de vie " ou " source miraculeuse " fut à l' origine de nombre d' églises et de monastères du même nom à travers le monde grec , la plupart toutefois érigés après la fin de l' empire byzantin . **** Q: After their relocation some of the Chajoma drifted back to their pre-conquest centres , creating informal settlements and provoking hostilities with the Poqomam of Mixco and Chinautla along the former border between the pre-Columbian kingdoms . A: Après leur implantation , certains Chajomas retournèrent dans leurs anciens territoires , créèrent des villages et s' opposèrent aux Poqomams de Mixco et de Chinautla le long de l' ancienne frontière entre les royaumes précolombiens . **** Q: For inner-city deliveries , DPDgroup is testing new solutions via a partnership with Altemobil ( electric mobility ) in Toulouse in 2016 ; electric vehicles and bicycles in Barcelona ; an urban hub in Madrid ; and 500 alternative-energy-powered vehicles ( electricity or gas ) in Bordeaux . A:
En ce qui concerne les livraisons en ville , DPDgroup expérimente différentes solutions : signature d' un partenariat avec Altemobil ( mobilité électrique ) à Toulouse en 2016 ; véhicules électriques et livraison en bicyclettes à Barcelone ; hub urbain à Madrid ; 500 véhicules alternatifs ( électricité ou gaz ) à Bordeaux . ****
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Part 1. Definition Given an English sentence, convert it into the french language. Part 2. Example He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Answer: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Explanation: English sentence is converted to the French language. Part 3. Exercise In 1938 , he adapted , produced and conducted The Mikado , starring Martyn Green , Sydney Granville and the American singers Kenny Baker and Jean Colin , but the onset of war prevented further screen adaptations . Answer:
En 1938 , il adapte , produit et dirige The Mikado , avec Martyn Green , Sydney Granville ( en ) et les chanteurs américains Kenny Baker et Jean Colin mais le début de la guerre empêche d' autres adaptations à l' écran .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task. Given an English sentence, convert it into the french language. He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Solution: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Why? English sentence is converted to the French language. New input: Little information on Caius is available except that given by the Liber Pontificalis , which relies on a legendary account of the martyrdom of St. Susanna for its information . Solution:
Il existe peu d' information sur Caïus en dehors de celles données par le Liber Pontificalis , qui s' appuie sur un récit légendaire de la martyre sainte Susanna .
0
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example Input: Since 2012 the company publishes in real time the PUE of its datacenters on pue.online.net , in an effort of transparency . Example Output: En 2013 , dans un effort de transparence , la société publie en temps réel le PUE de ses datacenters sur pue.online.net. Example Input: Whilst taking care of her Fannia herself fell ill , and is described by Pliny : thus : " She has constant fever and a cough that is getting worse ; she is emaciated and generally in decline . Example Output: Fannia tomba donc malade en la soignant , et est ainsi décrite par Pline : " Sa fièvre est constante , sa toux empire ; elle est extrêmement maigre et affaiblie . Example Input: In this second phase of the Wars of Scottish Independence , which began in 1333 , King Edward III of England attempted to install Edward Balliol on the Scottish throne , in place of King David II , son of Robert the Bruce . Example Output:
Cette seconde phase des guerres d' indépendance de l' Écosse avait commencé en 1333 lorsque le roi Édouard III d' Angleterre avait essayé d' installer Édouard Balliol sur le trône écossais à la place du roi David II , fils de Robert Bruce .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
instruction: Given an English sentence, convert it into the french language. question: As a condition to the marriage and coronation , Jogaila agreed to renounce paganism himself and Christianize his subjects , and establish a personal union between Poland and Lithuania . answer: Comme condition au mariage et au couronnement , Jogaila accepta de renoncer au paganisme et de christianiser ses sujets , et d' établir une union personnelle entre la Pologne et la Lituanie . question: Instead , the Fermi Gamma-ray Space Telescope detected the pulsar was emitting gamma ray radiation , the first of its kind . answer: Au lieu de cela , le télescope spatial Fermi Gamma-ray a détecté que le pulsar émettait un rayonnement gamma-X , le premier de son genre . question: The likewise severe , but perfectly proportioned , garden facade has at its centre a four-columned , balcony-roofed portico . answer:
La façade sud tout aussi sévère mais de proportions parfaites , qui donne sur le jardin , a pour centre un portique à quatre colonnes soutenant un balcon .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Q: For inner-city deliveries , DPDgroup is testing new solutions via a partnership with Altemobil ( electric mobility ) in Toulouse in 2016 ; electric vehicles and bicycles in Barcelona ; an urban hub in Madrid ; and 500 alternative-energy-powered vehicles ( electricity or gas ) in Bordeaux . A: En ce qui concerne les livraisons en ville , DPDgroup expérimente différentes solutions : signature d' un partenariat avec Altemobil ( mobilité électrique ) à Toulouse en 2016 ; véhicules électriques et livraison en bicyclettes à Barcelone ; hub urbain à Madrid ; 500 véhicules alternatifs ( électricité ou gaz ) à Bordeaux . **** Q: Many women dropped out of school early to marry , afraid that if they waited too long or became too educated , they would not be able to attract a husband . A: Nombre de femmes arrêtent tôt leurs études pour se marier , redoutant de ne pas trouver de mari si elles attendent trop ou sont trop diplômées . **** Q: Bennett explained in a 2005 interview that much of the lighting was done using a series of LED lights arranged in " stalactites or stalagmites to tie in to the album artwork . " A:
Bennett a expliqué dans une interview en 2005 que beaucoup de l' éclairage a été effectué à l' aide d' une série de LED disposées en " stalactites ou stalagmites pour attacher la pochette de l' album " . ****
4
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. -------- Question: Because both Bruneau and his good friend Zola were active supporters of Alfred Dreyfus during his trial for treason , the French public did not welcome the composer 's music for several years afterward . Answer: En raison du soutien actif de Bruneau et de Zola pour Alfred Dreyfus durant son procès pour trahison , une grande partie du public français dénigra la musique du compositeur durant les années qui suivirent l' affaire . Question: By fixing forever on paper what had previously been subject to almost infinite variation , they fixed as the authoritative version an account told by one narrator at a given moment . Answer: En fixant à jamais sur papier ce qui jusqu' alors pouvait être reformulé quasiment à l' infini , ils firent certes œuvre de conservation patrimoniale en même temps qu' ils ne donnaient bien souvent que la version d' un narrateur donné à un moment donné . Question: Traditional cost-benefit analysis of climate change looks at the costs of reducing global warming ( the cost of reducing greenhouse gas emissions ) versus the benefits ( potentially stopping or slowing climate change ) . Answer:
L' analyse coût-avantage traditionnelle s' intéresse au coût de son contrôle ( par la réduction des émissions de gaz à effet de serre ) comparé aux bénéfices ( l' arrêt ou le ralentissement du réchauffement ) .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. One example is below. Q: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . A: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Rationale: English sentence is converted to the French language. Q: In particular , optical observations measure where an object appears in the sky , but cannot measure the distance with great accuracy ( relying on Parallax becomes more difficult when objects are small or poorly illuminated ) . A:
En particulier , les observations optiques indiquent où se trouve un objet dans le ciel , mais ne peuvent pas mesurer sa distance avec une grande précision ( l' utilisation de la parallaxe devient plus délicate quand les objets sont petits et peu lumineux ) .
9
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. Example input: He later scouted in Europe for the Montreal Canadiens . Example output: Il a plus tard été dépisteur du Canadiens de Montréal en Europe . Example explanation: English sentence is converted to the French language. Q: In addition to Admiral Brueys killed and Admiral Blanquet wounded , four captains died and seven others were seriously wounded . A:
En plus de la mort du vice-amiral Brueys et du contre-amiral Blanquet blessé , quatre capitaines étaient morts et sept autres étaient gravement blessés .
3
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
Given an English sentence, convert it into the french language. -------- Question: On the other hand , Nobuhisa surrounded himself with sycophants at his Edo residence and continued to live a life of profligate luxury . Answer: D' autre part , Nobuhisa est entouré de flagorneurs à sa résidence d' Edo et continue à vivre une vie de luxe éhonté . Question: The resulting partial charges are a property only of zones within the distribution , and not the assemblage as a whole . Answer: Les charges partielles qui en résultent sont une propriété locale des zones couvertes par la distribution et non de l' ensemble total . Question: In addition to Admiral Brueys killed and Admiral Blanquet wounded , four captains died and seven others were seriously wounded . Answer:
En plus de la mort du vice-amiral Brueys et du contre-amiral Blanquet blessé , quatre capitaines étaient morts et sept autres étaient gravement blessés .
7
NIv2
task644_refresd_translation
fs_opt
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
5