text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
Door het Okerdal wandelen naar den waterval van Romkerhalle. Eventueel naar de Kasteklippe, en terug naar Romkerhalle. Lunch. Daarna weer naar Goslar. Bezichtiging dezer interessante oude kei zerstad. Naar Harzburg terug. 4e Dag. Per auto over Braunlage naar Schierke. Per trein naar den Brockentop. Lunch. Bezoek aan het Heksenwaschbekken en den uitzichttoren. Wandelen door het woeste Eckerloch naar Schier ke. Slechte wandelaars kunnen voor eigen rekening naar Schierke gaan per bergbaan. Van Schierke per auto naar Wernigerode. Rondrit en daarna naar Harzburg. 5e Dag. Per auto naar Rübeland. Bezoek aan de druipsteengrot Hermannshöhle. Verder per auto langs de Bode naar Treseburg. Lunch, ’s Middags wandeling door het Bodetal langs Gewitterklippe near Teufels-Brücke en Bodekessel. Rust in Kö- nigsruhe. Langs de Schurre of langs Waldkater- Piasidentenweg naar de Rosstrappe en vandaar met auto naar Harzburg terug. Zij, voor wie de wandeling door het Bodetal te lang is, kunnen in Treseburg in de auto naar de Rosstrappe gaan en daar op het gezelschap wachten. 6e Dag. Vertrek uit Harzburg 9.40: aankomst Oi- denzaal 18.21. Om ca. 13 uur lunch in den trein. NAAR DEN HARZ (WERNIGERODE). (Bij deze reis wordt veel gewandeld). 3e kl. sp., 8 dagen. Aanvangspunt Amersfoort, eindpunt Oldenzaal. Reissom voorl. begr. op ƒ 77.— No. 119. Van Zaterdag 4 Juni tot Zaterd. 11 Juni. Leider: dhr. J. J. v. d. Oord, Donkere Spaame 14, Haarlem. No. 120. Van Zondag 3 Juli tot Zondag 10 Juli. Leider: dhr. A. E. v. Welzenes, Tolhuisstr. 2b, Rot- terdam. Programma. — le Dag. ’s Morgens pl.m. 12.00 van Amersfoort naar Wernigerode. Lunch van huls mede. Diner in den trein. Logies in Wernigerode. 2e Dag. ’s Morgens: Lustgarten en Slot, ’s Na middags wandeling omgeving Wernigerode, Chris- tianthal. 3e Dag. ’s Morgens per trein naar Goslar. ’s Na middags per auto naar Waldhaus; verder wande ling door Okerdal naar Romkerhalle en vervolgens per auto terug naar Goslar. 4e Dag. Per auto naar Rübeland. Bezoek Her mannshöhle, vervolgens over Treseburg naar de Rosstrappe. Lunch. Na de lunch wandeling door het Bodethal, naar beneden voor geoefende wande laars. Voor de anderen per auto naar beneden, waar zij de wandelaars opwachten. Verder terug via Blankenburg, Burg Regenstein. (Bezichtiging), naar Wernigerode. 5e Dag. ’s Morgens per trein naar de Broeken. Lunch. Na de lunch voor wandelaars prachtige tocht naar Schierke en Elend. Zij, die niet wande len, gaan per trein op eigen gelegenheid naar Elend.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
A un certain moment, M. Durand-d'Épeuilles, voyant tous les assistants occupés, dit à Maxime : Voulez-vous monter maintenant, monsieur Dulaure, afin de rectifier ces courbes, que j'ai tracées d'après les indications de votre dernier livre ? Ils sortirent ensemble, sans provoquer le moindre étonnement. On connaissait l'esprit sérieux et la fierté d'Étiennette. Seule, Mme Gerbier les suivit du regard. "Allumez une lampe dans ma salle d'études," dit la jeune fille à sa femme de chambre, qu'elle rencontra dans l'escalier. Tant que cette femme fut avec eux, ni l'un ni l'autre ne parla. Maxime traçait à la craie de longues raies sur le tableau noir. La femme de chambre posa l'abat-jour, régla la mèche, puis s'approcha de la fenêtre pour fermer les volets. "Laissez, laissez," dit Étiennette. Comme voisins, en face d'eux, il y avait seulement les grands murs déchiquetés de la Cour des Comptes, que la lune inondait de reflets fantastiques. Des volées de chauves-souris y palpitaient silencieusement. La domestique, enfin, quitta la chambre. Étiennette regardait Maxime, et son cœur, en le regardant, battait de grands coups réguliers et sourds. Ses jambes fléchissaient. Où donc était son impassible orgueil ? Elle sentait que ce soir, entre eux, quelque chose de solennel, de décisif allait se passer. Toute la soirée, les impertinences de son cousin l'avaient mise à la torture. Elle en suivait l'impression fâcheuse sur le visage sombre de Maxime. Peut-être en était-elle diminuée, déposée, aux yeux de cet être froidement violent, d'une sensibilité farouche, qu'elle avait distingué parce qu'elle le croyait digne d'elle. Elle était pure, exaltée, curieuse. Jamais encore un homme n'avait osé lui dire qu'il l'aimait. Celui-ci, certainement, le lui dirait ce soir. Elle attendait.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Po drodze cisnęli się ludzie i przypa trywali długiemu szeregowi powozów i ślubnych gości. Jeszcze większy ścisk panował w kościele. Pierś pani Dubel le falowała z dumy i radości, że oczy wszystkich były na nią zwrócone z cie kawością i podziwem. Wogóle jednak nieprzychylnie wyrażano się o tem dzi wnem małżeństwie księcia Sułkowskie świec płonących na wysokich srebr nych lichtarzach. Z góry rozlewało się rzęsiste światło żyrandoli i padało na orszak ślubny, który u stóp ołtarza zajął miejsca półkołem. Pieszczotli wie kładło się to światło na wspaniale utoczone, albastrowe ramiona i biusty pięknych kobiet. W tysiącznych bar wach załamywało się w drogich kamie niach, których blask ubiegał się o lep sze z oczami pięknych właścicielek, ja sno odbłyskiwało się w guzikach, tre sach i taśmach mundurów lub też w orderach lśniących na frakach. Powoli ucichł głos organów, które huczały grzmiącemi akordami na przyjęcie or szaku ślubnego i odbijały się o skle pienie nawy, Nastała cisza niezamącona, której przez chwilę nic nie przerywało, tylko cichy trzask-ogarków, ponętny szelest jedwabnych sukien, chrząkanie lub łos kot poruszanych krzeseł. Potem ode zwał się głos księdza. I on zaznaczał, że młodą parę łączyła jedynie miłość, lecz mowa jego brzmiała zupełnie ina czej, jak Szymona Lubara. Mowa je go była prosta, szczera, bez uszczypli wych docinków. Chociaż i ksiądz nale żał do tych ludzi, którzy dziwnego AE JE a Jiż 2 w ; małżeństwa księcia nie pochwalali, bę dąc jednak prawdziwym sługą bożym, uważał sobie jednak za obowiązek, aby nikomu nie dokuczać i nikogo nie obrażać. Mowa księdza nie sprawiała jednak żadnego wrażenia na pięknej narzeczonej. Słuchała tylko jednem uchem. Dumną tylko była z zaszczy= tów, jakie na nią w tej chwili spadały, i o tem tylko myślał. Dla niej po ważny obrządek religijny nie był ni czem więcej, jak tylko czczą ceremo nją, która otwierała jej wrota do bla sku i potęgi. Z dumnych swych ma rzeń ocknęła się dopiero, gdy ksiądz zaczął stawiać zwykłe w takich razach pytania, na które głośno potakiwała i gdy włożono jej obrączkę ślubną na palce. Wreszcie ksiądz połączył mło dą parę stułą i pobłogosławił, Zagrzmiały organy, a duma ĮI py« cha rozpierała piersi narzeczonej, któ.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
A Trento si è trovato che si diceva essere stato preparato molli allogementi; etiam vele da cercare fanti 20 italiani quali erano venuti per locare danari, con li quali parlò lungamente, et li disse che erano venuti per tale effetto, et che li erano stato promesso subito l'anno dopo lo scambio di Trento che si aspettava lì, li sarebbe dato denari. Dice anche che a Trento pur si sollecitava in lavorare barche, et che ne erano circa 8 compiete et poste sopra li carri con il suo ponte, si faceva etiam preparazione di scale assai. Di viveri non vele a lui altro fino allo stesso lì: ben si diceva che ne erano guente assai et poste in San Marco. Dice aver udito dire che il principe Ferdinando mandava lo scambio di Trento lì per far provvisione di gente et danari per le cose del Turco, et questo intese da domino di Vezzali, quale è vicario del detto scambio, il quale allogò con lui. Dice poi che venendo a Verona, ad uno castello chiamato Servi che è del conte di Arco, vele da cercare 100 archibugieri italiani tutti mantovani, quali dicevano aver da havere danari dal conte Girardo di Arco, quali erano stati posti alla guardia di detto luogo. Altre particolarità non riporta. A costui si può dare fede per esser uomo pratico e uomo di buona intelligenza. 166 Scurtinio di un Savio di terra ferma, in luogo di sier Nicolò Tiepolo dottore, non è entrato.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Mon père, dit-elle avec fermeté, je vous prie d'excuser ma hardiesse; mais il s'agit du bonheur de ma vie, et vous ne trouverez pas mauvais que pour la première fois ma volonté ose résister à la vôtre. Je vous prie de me dispenser d'assister à ce dîner, car ce mariage est impossible; je sens que je ne saurais cacher à la personne que vous devez me présenter une invincible répugnance. — Ah ! c'est comme cela ! dit Bambriquet d'un ton irrité en se levant à son tour ; eh bien, je vous dis, moi, que vous l'épouserez, mademoiselle, entendez-vous ! Ah ! vous me prenez peut-être pour une espèce de papa gâteau avec qui il n'y a qu'à pleurnicher un peu pour le mener où l'on veut ! Je vous montrerai que j'ai de la dignité, et que quand j'ai engagé ma parole d'honneur (car je lui ai donné ma parole d'honneur à ce jeune homme), il n'y a plus à revenir. Voyez-vous la petite effrontée, prétendre faire la loi à son père qui a tant sacrifié d'argent pour elle ? On m'avait bien prévenu que mademoiselle prendrait des airs de princesse ; mais je suis monté, vois-tu, oh ! je suis monté, et il faudra que tu marches droit. Oui, tu viendras à ce dîner, et tu seras aimable avec le capitaine, ou sinon. Tu ne me connais pas encore; tu verras si une morveuse comme moi me ferait peur ! Bambriquet était véritablement fort exalté, et il était évident qu'on l'avait récemment préparé à la résistance probable de sa fille.
[ 0, 3, 0, 0, 3 ]
0
3
0
0
3
One of the most artful of the tricks used by the German Propaganda Bureau afforded an incidental 164 cH.x CONCLUSION 165 justification of the British rule. " The Central Empires," said a message to one of our papers from Milan," are filling in blank spaces left by the Censor in certain Italian papers and are printing therein sensational notices which are received and believed as having been printed in Italy." ^ But it was not only the absence of any external traces of censorship that might have led an out- sider to conclude that there was no unseen hand at work. What the British Press contained was equally remarkable. It was full of war news and still fuller of war views. And both the news and the views were presented by many of the papers with every emphasis that headlines and a highly- spiced vocabulary could lend. The contrast in all this between the British and the French news- papers was very marked. Is the Press of a country a mirror of the national character ? If so, this is one of many respects in which the Great War will require some alteration to be made in the popular conception of the several national characteristics. It was the French Press that was marked by reticence, coolness, and phlegm. I counted one day, when the British Press had its usual sheets of war news and criticism, how much space was given to the subject in French papers. It varied from two to four columns. Of course allowance has to be ' I omitted when cutting out this piece to note, its source. I think it was from the Morning Post, September 13, 1915- 1 66 CONCLUSION chap.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
La meilleure preuve en est que cette règle n'est nullement applicable à l'affouage communal. On ne saurait objecter que l'origine historique de ces deux droits est la même. Nous avons vu, en effet, qu'à un moment donné, les seigneurs, propriétaires de bois, voulurent affranchir ceux-ci et consentirent, dans ce but, à en abandonner une partie aux communes en toute propriété, à l'usage exclusif des habitants. Dès lors, la concession primitive trouvant modifiée, la limitation, qui en constituait une charge, devait nécessairement disparaître. Elle n'avait plus d'ailleurs désormais de raison d'être, puisque, la commune devenant propriétaire, il ne pouvait plus exister de contradiction, entre l'intérêt des usagers et du propriétaire. Si, à ce point de vue, le droit de l'usager est moins étendu que celui de l'affouagiste, il est une autre limitation qui est commune à ces deux droits. L'exercice de l'un et de l'autre est, en effet, subordonné à l'état de la forêt grevée et à la possibilité. On désigne, sous ce nom, la quantité de bois qu'on peut retirer annuellement ou périodiquement. Cour de Nancy, 2 janvier 1894. Dalloz. J. G. Usage, p. 1472.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— ENCYCLOPÉDIE. Le menuet est l'une des plus anciennes et des plus jolies danses françaises. Il tire son nom des petits pas menus et serrés dont elle se compose. Le menuet est écrit à trois temps, dans un mouvement modéré, avec des motifs de quatre ou huit mesures. Les anciens opéras de Lully, de Campra, de Rameau, de Gluck, sont fertiles en menuets, dont plusieurs sont de véritables bijoux. Dans la musique instrumentale, citons les menuets des suites de Haendel et de Handel, ainsi que ceux, si gracieux, des symphonies de Haydn et le célèbre menuet d'Exaudet. menuet, ette [-«--••. -w.;] adj. Pour. délicat. menuiselle, e adj. Bot. Dont les feuilles sont très étroites. menuisage [za-jc] n. m. Action de menuiser : le menuisage des bois. menuise [i-ze] ou menuisaille : [za. Il mil. c] n. m. Menu plomb de chasse. Menuisier. Cendrée, dont on se sert pour tuer les petits oiseaux. Petit poisson bon à friture, truite du bois, servant principalement à la fabrication du charbon de bois. menuiser [zé-, v. a. Amincir ou découper du bois. Travailler en menuiserie. menuiserie [zc-ri] n. f. Art du menuisier. Ouvrage qu'il fait. Atelier du menuisier. Petits ouvrages en or ou en argent, tels que boucles, anneaux, crochets. Menuiserie d'étain, fabrication de menus objets d'étain.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Magna vis est vera eloquentia , quae est facultas res bonas sapienter et perspicue exponendi. Id cum faciant Propbetae, homines sapientissimi, et qui dicendo rexerunt suam rempnblicam, et lumi- nibus verborum et sententiarum venustissimis utuntur: si qui eis detrahunt eloquentiac laudem, valde errant. Psalrni, Salomonis sententiae, et omniumProphetarum conciones, tanto nitore ver- borum et figurarum et tanta varietate aflectuum conspersae sunt, ut a videntibus non sine magna admiratione legi possint. Quod autem in vulgari- bus interpretationibus interdum sermonis vitia sunt, et pauci figuras et ornamenta intelligunt, ob eas causas non existimentur lingua nativa ita lo- quuti esse. £t quae sint rerum pondera , quam illustres figurae, quam ardentes affectus, quanta rerum magnitudo , de quibus concionatur, consi- derandum est. Regunt suas civitatesDemosthenes et Cicero, et earum gubernatione eloquentiam suam consumunt, quam esse refertam politica sa- pientia, et ornatam mirando splendore verboruro, res ipsa ostendit. Sed EsaiasEcclesiam etEcclesiae domicilium regit: et non tantum bumano more rle politica sapientia, de bellis movendis aut gerendis concionalur: sed de Dei voluntate, de toleranda obsidione propter expectationem divini auxilii, tle vitanflis foederibus cum impiis regibus, de ruinis maximorum imperiorum Chaldaici et Persici, et de venturis in Asiam Macedonibus, de mansura EcclesiaDei, et de venturo liberatore generis hu- mani, et posteris David iuxta promissionem, de mortuis in vitam revocandis, dc vera Dei invoca- tione, de cansis propter quas imperia dissipantur et delentur, de remediis et veris consolationibus in omni genere calamitatum. Hae maximae res longe superant materias Demosthenicas et Cicero- nianas, et magnitudo reruni gignit spleudidam orationem apud Prophetas: qui cum sint viri sa- pientes, mira luce et emphasi verburum has res maximas exponunt. Oua de re non dnbito ita sen- tire ubirpie terrarum homines pios , erurlitos, sa- pientes, et non rurles periculornm vitae communis.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Bailly, marchand de bois. Tout fait croire que cet incendie est dû à la malveillance. Les pertes évaluées à cent francs ne sont couvertes par aucune assurance. Lunery. — Un affreux accident est venu attrister, mercredi dernier, l’usine de Rozières. Une des chaînes du monte-charge qui approvisionne le haut fourneau, s’est brisée au moment où le plateau arrivait à la fin de sa course. Le wagon, chargé de 650 kilogrammes de minerai que portait le plateau, est redescendu, entraînant l’ouvrier préposé au déchargement. La mort de ce malheureux, qui était âgé de trente-un ans, laisse quatre enfants en bas âge. La civilisation de la ville de Bourges Du 5 au 11 novembre. 1881. Naissances : Garçons, 8, Filles, 7. DÉCÈS Marie Bessemoulin, enfant de 5 ans, au Beugnon. Antoine Morat, terrassier, 63 ans, rue des Arènes. Médard Thébault, tailleur d’habits, 77 ans, grande rue Charlet. Marie Beset, femme Laforme, sans profession, 54 ans, rue Taillegrain. Emma-Thérèse Hammerer, enfant de 3 ans, à Asnières. René Parnojon, 62 ans, rue Franche. Augustin Gueneau, ancien menuisier, 72 ans, rue Mirebeau. Hélène Godard, femme Pimbeau, sans profession, 46 ans, rue Saint-Sulpice. L’Incendie de la Manutention à Châteauroux. — Ce matin, vers une heure, quelques personnes qui passaient sur le Palan s’aperçurent qu’un incendie venait de se déclarer dans la boulangerie militaire établie à côté du dépôt des pompes dans les magasins du Palan. Elles donnèrent aussitôt l’alarme, mais en très peu de temps l’incendie prenait des proportions effrayantes. Les premières personnes accourues virent bien qu’elles se trouvaient en présence d’un sinistre bien difficile à conjurer. Cependant, le tambour et le clairon d’alarme se faisaient entendre dans toute la ville, et des cris répétés au feu ! au feu ! étaient poussés par les habitants du quartier, réveillés en sursaut, qui se voyaient sérieusement menacés. C’est qu’en moins d’un quart d’heure, l’incendie avait pris un développement inouï. La boulangerie était en feu, et les familles sortant par toutes les ouvertures, jetaient au loin leur lueur sinistre. Toute la Descente de Ville, le quartier Saint-Martin, le Palan, la nouvelle église, la Préfecture étaient magnifiquement éclairés. À 1 heure 1/2, le coup d’œil était splendide dans sa sublime horreur.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Für die gartete Bertheinburger und obwohl die Kerne gefördert, schätzt die Sache gemäß den fünf Seiten in der Schewehe, und das Einschreiben in die Mitte tammer. Wie sollen wir erfahren? Die Progressive Partei, durch Vermögensverlust, an der Spiegel, hat eine Ungewissheit über allgemeine Sicherheit erklärt und benannte, unter deren Regierung, die freie Stimmung sei nicht betroffen, mit unzensierte Öffentlichkeit und allgemeinen Stimmrechten. Johann V. Lüttich, in seiner eisernen Regel, fügt jedoch hinzu: "Wir wollen wissen, wie sollen wir erfahren? Sich täglich an den Spiegel schauen, der zeigt alle Ungewissheit, fügt ob das Wissen viel zu, denkbarer, denkbarer. Aber wenn wir ein Mal den Spiegel suchen, geben wir nach, die Stimmung der Menschen ist wichtig. Damit wir als Volk verstanden werden, sollten wir uns zusammenfinden. Die Regierung, die nun und immer gegen allgemeine Sicherheit aussprechen, sind wir ein Mal denken, müssen wir den Schlüssel für das Volk finden. Aber nehmen wir ein Mal den Spiegel, was wir denken, dass das Volk versteht, ist wichtig, damit wir als Volk verstanden werden, sollten wir uns zusammenfinden. Die Deutsche Partei, durch Vermögensverlust, an der Spiegel, hat eine Ungewissheit über allgemeine Sicherheit erklärt und benannte, unter deren Regierung, die freie Stimmung sei nicht betroffen, mit unzensierte Öffentlichkeit und allgemeinen Stimmrechten. Johann V. Lüttich, in seiner eisernen Regel, fügt hinzu: "Wir wollen wissen, wie sollen wir erfahren? Sich täglich am Spiegel schauen, der zeigt alle Ungewissheit, fügt ob das Wissen viel zu, denkbarer, denkbarer. Aber wenn wir ein Mal den Spiegel suchen, geben wir nach, die Stimmung der Menschen ist wichtig. Damit wir als Volk verstanden werden, sollten wir uns zusammenfinden. Die Regierung, die nun und immer gegen allgemeine Sicherheit aussprechen, sind wir ein Mal denken, müssen wir den Schlüssel für das Volk finden. Die Deutsche Partei, durch Vermögensverlust, an der Spiegel, hat eine Ungewissheit über allgemeine Sicherheit erklärt und benannte, unter deren Regierung, die freie Stimmung sei nicht betroffen, mit unzensierte Öffentlichkeit und allgemeinen Stimmrechten. Johann V. Lüttich, in seiner eisernen Regel, fügt hinzu: "Wir wollen wissen, wie sollen wir erfahren? Sich täglich am Spiegel schauen, der zeigt alle Ungewissheit, fügt ob das Wissen viel zu, denkbarer, denkbarer. Aber wenn wir ein Mal den Spiegel suchen, geben wir nach, die Stimmung der Menschen ist wichtig. Damit wir als Volk verstanden werden, sollten wir uns zusammenfinden. Die Regierung, die nun und immer gegen allgemeine Sicherheit aussprechen, sind wir ein Mal denken, müssen wir den Schlüssel für das Volk finden. Die Deutsche Partei, durch Vermögensverlust, an der Spiegel, hat eine Ungewissheit über allgemeine Sicherheit erklärt und benannte, unter deren Regierung, die freie Stimmung sei nicht betroffen, mit unzensierte Öffentlichkeit und allgemeinen Stimmrechten. Johann V. Lüttich, in seiner eisernen Regel, fügt hinzu: "Wir wollen wissen, wie sollen wir erfahren? Sich täglich am Spiegel schauen, der zeigt alle Ungewissheit, fügt ob das Wissen viel zu, denkbarer, denkbarer. Aber wenn wir ein Mal den Spiegel suchen, geben wir nach, die Stimmung der Menschen ist wichtig. Damit wir als Volk verstanden werden, sollten wir uns zusammenfinden. Die Regierung, die nun und immer gegen allgemeine Sicherheit aussprechen, sind wir ein Mal denken, müssen wir den Schlüssel für das Volk finden.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Ai-elle mai son mandarin ? Avait-elle jamais aimé le lubrique vieillard qui le premier reçut dans ses bras sa jeune beauté fraîchement épanouie, par un de ces caprices absurdes don du destin est coutumier ? Aimait-elle, ensuite, le pirate ? Nul ne le sut, nul ne le saura. Les abîmes des fleuves et des océans peuvent être sondés par l’homme, mais qui sondera les abîmes du cœur humain, et surtout du cœur féminin ? Peut-être aima-t-elle le pirate un certain temps et se lassa-t-elle de lui. Pour le pirate, il mit en elle toute sa confiance et, contre toute raison, la lui garda. Or, la beauté ne voulait pas tester la compagnie du rude bandit et la reine de ses partisans grossiers ; elle dédaignait leurs ripailles, leurs beuveries, leurs chants gutturaux et leurs musiques tumultueuses. Elle aspirait à devenir une dame de la Cour, une dame avec des robes brochées et de belles plaques d’or et de jade, ces plaques telles qu’elle en avait vu autrefois, portées par la femme de premier rang du Ngu-Su dont elle était la concubine. Le Destin fit le reste. Un émissaire de la Cour put se glisser dans le repaire de Lia, se concerter avec la jeune femme au cœur insatisfait, dont les petites mains blanches avaient les ongles si aigus et dont les yeux pointus faisaient penser à la pointe d'un sabre. Un jour, retour d'une expédition, en buvant les tasses d’alcool de leur triomphe, Lia et ses principaux chefs burent en même temps un narcotique qui devait les mettre à la merci de l'armée royale, envoyée, une fois de plus contre eux. Lorsque le sommeil profond les eut étendus raides, la femme renversa l'huile d’une lampe sur une des torches de la salle. La lueur de l’incendie commençant à faire le signal de l’irruption des troupes impériales, les soldats garrottèrent solidement les bandits endormis.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Digitized by Google 183 II. OSSERVAZIONI. a. Del cognome romano UNI di una moneta d’argento del secolo VI o VII di Roma. Il ch. Borghesi attribuì a Claudio Unimanus, pretore nell'anno di Roma 603, la seguente monetina d’argento, che ne lascia in incerto, a riguardo del suo stile e peso, se sia semirilegalito, o quinario (Borghesi, Dec. XVII, oss. 5; Mommsen, Röm. Münzus. p. 508-309): Testa laureata d' Apollo. Vittoria stante in atto di coronare un trofeo; nel campo, VNI; e ROMA nell'esergo. Il ch. Mommsen (o, c. p. 866) appone il segno di dubitazione (?) al cognome VNI(MANVS) escogitato dal Borghesi; e credo che a tutta ragione. Per indicar chiaramente quel cognome parmi che almeno si fos- se dovuto scrivere VNI Manu. E vorrei anzi congetturare, che VNI sia cognome intero, di non so quale famiglia romana, d’origine etnica. VNI è nome di una deità elrusca, che in uno specchio assiste, insieme con Thalna, Giove par- toriale Minerva (Annali arch. 1851, tav. d’agg. GH), e in altro specchio vedesi in amplessi con Giove medesimo (Bull. arch. 1862 p. 155). Thalna, o TALna, conforme alla prisca scrittura romana, è cognome di un Iuventius in monete romane d'argento e di bronzo (Borghesi, Dec. V, oss.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
10 partants. — 1. Claude de France (T. Turner) ; 2. Silkiness (W. Sibbritt) ; 3. La Flèche (Ch. Semblat). — Non placés : Sommière (M. Béguiristain). Sire d’Ecoutim (J. Rosso), Stone Broke (G. Duforez), Grand Chef (L. Robson), Dynamo (S. Rochet), Pompey (C. Diez), Rayon de Bonheur (F. Rochetti). Mutuel : 45.50; 10.50, 10.50, 8. Partants et montes probables COURSES AU TREMBLAY PRIX SWEETMEAT. — Guerý (P. Legros), Saint-Valéry (A. Esling), Sans Ami (E. Léroux), Ambassadeur (L. Goulpeau), Tiépolo (E. Chancelier), Phalénopsis (G. Duforez), Irish-Harry (R. Hubert), Larigot (R. Dornaletche), Terenez (H. D'Alvery), Bonato (D. Guiho), Clara-Louise (F. Sampson), Pagode (M. Bonaventure), Vernis (A. Palmer), Tricoche (M. Leroy), Frélius (A. Rich), Palomine (H. Signoret). PRIX PAULINE. — Betty-Téofila (A. Rich), Tornado (D. Guiho), Roi-des-Pieds (V.-C. Davis), Glycine (A. Magdelan), Silva-Plana (L. Robson), Aza (B. Baxter), Flotilla (J. Pavie), Mandalay (J. Chevalier), Hâbleuse (M. Ariello), Autonomie (A. Wildman), Folle-Avoine (G. Fabretti), Royale-Basoché (M. Esling), Relizane (M. Denton), Garonne (A. Guinet), Glenavra (L. Roué), Coelia (H. Worthington), Dame de Badajoz (J. Dabrocq). PRIX PARMESAN. — Duke (A. Esling), Gastounet (G. Duforez), Fol Espoir (M. Bonaventure), Pataques (C. Bouillon), Marottes (T. Duvivier), Triomphale (C. Hercé), Mykette (J. Fregoul), Angelo (W. Sibbritt), Hot-Pot (L. Robson), La T. du Roy (F. Moret), Rue-Franklin (A. Rich), Malte (A. Chéret). PRIX GLADIATOR. — Polycrate (E. Chancelier), Coquerelle (W. Sibbritt), Négros (D. Torterolo), Sécuranda (Ch. Semblat), Oliver-Cromwell (G. Vatard), Cardénio (R. Ferré), Etival (G. Duforez), Oper Ditch (R. Vincent), Mésange (F. Rochetti). — Partants douteux : Sillon (X.), Montdaim (L. Robson). PRIX PARTISAN. — Boundless (W. Sibbritt), Ouallen (G. Duforez), Triplicata (H. Pantall), Belfry at Crecco (A. Esling), Soleilmont (A. Sharpe), Ave César (E. Chancelier), Bow-Window (C. Bouillon), Taraval (C. Herbert), Le Vin Chaud (M. Mac Gée), Petite-Cousine (A. Rabbe), Médaille (D. Denobili), Catherine de Savoie (E. Goldin), Ventarde (C. Semblat), Polama (H. Worthington). — Partant douteux : Maddy (X ). PRIX GRUYÈRE. — Hyrisme (F. Rochetti), Gold Tiv (L. Tche), Colombie (G. Rowland), Pulchelle (D. Guiho), Faquine (J. Frigoul), Téophile (W. Sibbritt), À-Part (L. Lesage), D.S.Q. (G. Jeuverna), Yent Deboui (A. Boston), Ulrich (V. Flora), Skoda (E. Schimoucher), Feu et Flamme (C. Vagnant), Sahib (J. Rosso), Zseka (M. Béguiristain). — Partant douteux : The Yoaler (H.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
le voy á contar á ustees lo que me paso. Lo mesrao lue oir el repique del miércoles, y averiguar que era por el salvajazo que había pegao ese indino , que salir de qui- cio , como ixo el otro , y no saber siquiera ende, esta- ba de pies. Entré en mi casa al medio dia, y alli toraa- mos un bocao de priesa y medio caliente ; porque Nori- ca , las muchachas , las vecinas , y la sorda de enfrente tile estaban jarreando á que espachase, con preteusto de que tenían que aliñarse y componerse paa salir á la eoche ® ver los Jiías y las luminarias. Mugares del demontre ! Os alcanzará la tarde paa vestiros , anque fuerais toas novias ? Por fin , á medio mascar, ,y como engullendo se acabó el mandao , y sin apartarme de la mesa , pe- iné dos cabezaas , que no fué sueño ni cosa que iojval- ga , sida á- tuaaerd de ud af-reí>atd y qiie me tnvo penda* lo el sentio casi toa la tarda : en una palabra, faé como si ixéramos uo- ena^naaiiento, ó una mezcla de ic^a q^g me duTÓ jasta ayer. For esta razón he dicho que vijúas y no los vi : yo iba acompañanda á las raugeres lo raes- sno que una máquina. Norica me icia : mira , Lorenzo,, en esa targeta que tiene ese Juae está esta copla t Como un mueble qualquler* de mucho uso , mi amada omnipotencia se descompuso. i Ay que desastre !: si no me la compone Madame Madre* Otras v^es^ y en otras calles leían las muchachas diferentes rótulos , que después me los han repetio^por* que «a aquel entonces no estaba yo con cabeza paa oaa.
[ 3, 0, 0, 0, 3 ]
3
0
0
0
3
el oficio deDiosy 0 decuoigdapid Disia glolareri 14 via peclonse clado. pheciano leda por dompropiio s bi e lamentetenemosta fi ma: de:difcipulos imprimeen cl ¿nima como caracterá fi quáces y. inm itadores/toy os:pero:del nofepuedequitancomoelfacerdorio, pues de has muerte DO'ROS:quedararál paralentender queporlavncion: de Her nombre; Efto.es: porquemisnuefira: vie Jias fe leravia de dar eb dom de prophes das prieta doéuiñ agminnetiros Hé tizar a Hello, finoque Lolo allDios choslan femejantesados yosEñols! le quifo dezit ¿como dizen las glotas: del Eccleñaltico Yo nofeque'mayos - Vay.dale cl habi ode rel igiolo' bs li> Os razojeste n de dar parad 0 que | 3Regú 19e03y ela fito la ynciómelqualreloss fuerliziolo de chelo brenda deracnel oficio.Eftofecumplio,como proph trassbloreciodefusetaño Teod. eRegña e oroenetcapiMiofogído dediques — apreadelevenidarde:muc bueno ddr +Es5%2- tordelos Reyes quandorle disoHelasa almundo:fue predicador te Microíde pias da dedyits quiaDo Isis > £ tfan ty ¡dvéto endajei ehcid: y ex perién Aeoto mm Behoiie eode a Que ciadeomuchas colas Elcriuid vn 'libró irlendo Hclias, partulo para:clpariy — aguicn llama mos'Eccloftaftido. porque Lo de los deley tessyendoles lumamáre pór el ledemuchra aun tenlisto muygrá te ía delpedirdefo S rehigiafoslos h jos de de y particular cuydadurd po ad 0: y dos prophetas, Je dixo:3 Helileo. Livo- trina ceclefalticae laqual erany y doc va Juntadide Dios es:que enmsl ugar dijas ; O dizkre] pa de fray Diego PhilipoBe de leftascónmu nidades,quedate aqui can igomentaPor ada ellas: y por fongesno queriendo He- «du arentendoraner puc ogranidiligani difcotecibiraqueles ter fueacoimja cid emlacosuerfacion levida religio:ó Sendo haltaqueHcliasdecodopino — (a yenfp reparaciónssiquabíe pasdo.
[ 1, 0, 2, 0, 2 ]
1
0
2
0
2
Le jour fixé pour l'opération arrêtée leur est connu. Chacun doit se régler sur ces données. Ce jour arrivé, il ne faut pas croire que les initiés se portent directement sur le lieu où ils trouveront leur armement, et d'où ensuite ils doivent partir ensemble pour l'exécution du projet. Ils se rendent d'abord, et dans leur costume ordinaire à un point intermédiaire, où ils prennent langue et s'assurent que rien n'a été changé au plan primitif; que nul avis ne l'a fait ajourner, comme prématuré, ou contrarié par quelques circonstances inattendues. Observez que jusque-là ils n'ont couru aucun risque, car ils ne sont point armés; rien ne dénote en eux qu'ils aient un projet quelconque. Arrivés à ce premier rendez-vous, si la partie tient, alors ils vont s'armer et se travestir, et ils se portent ensemble sur l'habitation désignée à leurs rapines ou à leur vengeance. L'expédition finie, ils regagnent le lieu de dépôt, y laissent leurs armes, les habits qui pourraient les faire reconnaître, et le butin autre que ce qu'ils peuvent facilement cacher sur eux. Chacun alors se disperse et regagne isolément son village. Il est facile sur ces données d'imaginer les mesures qui peuvent réprimer tant d'audace, et ramener la confiance parmi les habitants des campagnes. Si les autorités locales et d'arrondissement sont à la hauteur de leur position, si elles ont eu la précaution de faire dresser des états de statistique personnelle de la population, elles doivent connaître quels sont, dans chaque canton, les meneurs de ces complots contre la propriété, et dès lors parvenir à être informés à l'avance de ces réunions où les projets s'élaborent, où les mesures d'exécution sont arrêtées entre les affidés.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
SANCHEZ, JOSE. Teniente — En Carácas, donde nació fué ad¬ mitido al servicio de la república en clase de Cabo 1?, el 20 de marzo de 1818. Hizo la campaña del Bajo Apure el año espresado, a órdenes de Páez; la de la Nueva Granada el año de 1819, con el Libertador i la de la 2? i 3?- Línea contra Puerto-Cabello el año de 1823 hasta su rendi¬ ción, con Páez, hallándose en todas las acciones dadas en estos sitios; así como en Gámeza, Várgas i Boyacá, de donde pasó a Venezuela i en ella, vencedor Bolívar en Carabobo 2% dirijió a los habitantes de la pro¬ vincia de Carácas, la proclama de 3 de junio en San Cárlos, en la que, hablando de las emigraciones dice: “Realistas! Debéis contar con la regularizacion de la guerra i con la política del dia, que se espanta de aquellos tiempos en que el jénio del crimen había llegado a colmar las angustias del corazón humano. Realistas! Volved a vuestra resi¬ dencia. Caraqueños! Vuestra emigración es una ofensa manifiesta al Gobierno español a quien pensáis lisonjear. Vuestro temor con respecto a las armas del Rei, en sus terribles reaciones, no es ya fundado porque los Jefes españoles son los Jenerales Latorre i Correa, no Bóves i Mo- ráles! ¡Caraqueños! Yo os conozco patriotas i habéis abandonado a Carácas, pero ¿podéis de buena fé alejaros de Colombia? No, no, no. — 563 — Habitantes de la provincia de Carácas! No ultrajéis a los Gobiernos belijerantes : quedaos tranquilos en vuestras casas: contad con la mejo¬ ra del Gobierno español, i con nuestra relijiosidad en el cumplimiento del contrato de jentes que hemos celebrado en Trujillo.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Tout le monde parle de l'amour. Chacun suppose l'avoir éprouvé, une fois au moins, en quelque rencontre de jeunesse, et se croit le droit d'affirmer dans l'âge mur, suivant que ses souvenirs lui en ont laissé une image riante ou fâcheuse, que l'amour est une charmante faiblesse excusable dans les années d'inexpérience; ou bien que l'amour est une ardeur des sens aussitôt éteinte que satisfaite; ou bien encore que c'est la chimère des imaginations romanesques, et qu'on s'égare et se perd à la poursuivre. Mais la passion, la passion de l'amour, qui l'a connue? Un homme peut-être dans un siècle; et celui-là, voudra-t-il, saura-t-il dire ce qu'il a ressenti? Et s'il le dit, qui le comprendra? D'où vient qu'à l'aspect d'Euphémie, Hervé sent courir dans ses veines un frémissement qui lui révèle que cette femme, aperçue pour la première fois, ne lui est point étrangère? d'où vient qu'il reconnaît dans son regard, dans son accent, dans son attitude, comme une apparition idéale des sentiments les plus intimes de son propre cœur? Parle-t-elle, il demeure ravi qu'elle exprime avec une grâce si touchante les pensées qui, rudes et sombres, le tourmentent et l'irritent. En sa présence, il se sent tout à la fois exalté et apaisé; et s'il lui faut quitter cette présence devenue soudain indispensable à son repos, une étrange tristesse, mêlée de volupté, le saisit. Il tombe en proie à mille désirs contraires. Il voudrait mourir, il voudrait vivre; il veut la revoir, il veut être aimé, il l'est déjà, il le sera toujours.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Michel le Brave, prince de Valachie (1395-1436), qui réussit, avec le concours de l'empereur Rodolphe II et du prince de Transylvanie Sigismond Bathory, à conquérir son indépendance sur le Sultan. Il essaya de réaliser l'union des pays roumains, mais ne put y parvenir, et perdit ses conquêtes (1400). Michel le Brave, ordre roumain, créé le 2 septembre 1911 par le roi Ferdinand, pour récompenser la valeur militaire et les actes de bravoure. Il comprend trois classes: chevalier, commandeur, grand-croix. La croix est d'émail bleu foncé, le ruban violet, à liséré bleu clair. Michel Feodorovitch, patriarche de Moscou, le premier des Patriarches, né en 1596, élu en 1605 par les Etats de Moscou. Croix de Michel l'Ava. Mort en 1619. Il traita avec la Suède et la Pologne et, au dedans, réorganisa l'Etat. Michel (Georges), peintre français, né et mort à Paris (1765-1823), a laissé un grand nombre de peintures ou dessins rehaussés de couleur, représentant les environs de Paris. Michel de Bourges (Louis Claugue), homme politique français, né à Cahors (1796-1855), un des chefs de l'opposition républicaine. Michel (Frédéric-Emmanuel), archéologue français, né à Lyon, mort à Paris (1816-1879). On lui doit de nombreux travaux d'érudition, des traductions et de nombreuses éditions d'anciens auteurs français. Michel (Marc-Antoine-Nicolas), dit Marc-Michel, auteur dramatique français, né à Marseille, mort à Paris (1790-1852), collaborateur de Labiche. Michel (Gustave-Ferdinand), sculpteur français, né à Paris en 1831, auteur de l'Acueil des Parques, de La Source de Vie, etc. Michel Alexandrovitch, grand-duc, né à Pétersbourg en 1878, frère de l'empereur Nicolas II, qui abdiqua en sa faveur lors de la révolution de mars 1917. Emprisonné et assassiné par les bolcheviques.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Toutes les personnes qui ont un intérêt actuel peuvent également attaquer l'adoption. C'est ce qui se présentera surtout à la mort de l'adoptant, dont les héritiers voudront écarter l'adopté, afin de ne pas être exclus par lui de la succession. L'intérêt que pourraient avoir des collatéraux à empêcher l'adopté de porter le nom de l'adoptant ne pourrait jamais être considéré comme suffisant. L'action dont nous parlons est-elle prescriptible? La question est difficile. La raison de douter vient de ce qu'une action de ce genre soulève une question d'état, et que l'état des personnes ne peut s'acquérir ni se perdre par la prescription. Cela est certain pour l'état des personnes qui a sa base dans la parenté naturelle. Les actions relatives à cet état sont positivement soustraites par l'article 328 à la règle générale formulée par l'article 2262 qui soumet toutes les actions à la prescription trentenaire. Mais cela n'est pas certain pour les actions relatives à l'état civil artificiel créé par l'adoption. Rien dans la loi ne déroge, pour l'adoption, à la règle générale admise en matière de prescription; nous remarquons en outre que l'adoption ne peut produire que les effets certainement prévus par la loi. Par tous ces motifs, nous croyons que les nullités absolues doivent être couvertes par la prescription trentenaire. Toutes les personnes qui ont un intérêt né et actuel pourront également attaquer l'adoption. C'est ce qui se présentera surtout à la mort de l'adoptant, dont les héritiers quelconques voudront écarter l'adopté, afin de ne pas être exclus par lui de la succession. L'intérêt que pourraient avoir des collatéraux à empêcher l'adopté de porter le nom de l'adoptant ne pourrait jamais être considéré comme suffisant.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
De volgende keer wil ik wat nader op deze spraakgebreken ingaan en de manier bespreken waarop de kinderen die aan deze euvels lijden, geholpen kunnen worden. Margriet-dokter. Vordt vervolgd) ^Een/cennzp kindje Mevr. K. te H. heeft een dochtertje van 20 maan den, dat zo éénkennig. is, dat het de buurt bij elkaar schreeuwt, wanneer het met zijn moeder een winkel binnengaat. Mevr. K. is soms wan- Voor nieuwe abonnées wil ik hier vermelden, dat ik gaarne advies geef op vragen betreffende Moeder en Kind. Mijn enige wens: niet te veel vragen tegelijk. De adviezen zijn gratis voor elke Margrietlezeres. Op alle brieven vooral volledig naam en adres vermelden en s.v.p. postzegel bij sluiten. Adres: Margriet-iokter, Postbus 497, Am sterdam. Margriet-dokter. hopig, want ze kan geen bezoek ontvangen of het heeft huilpartijen tengevolge. Vooral mensen met brillen jagen het kind angst aan. Mevrouw vraagt nu wat zij er aan kan doen. U moet af wachten en geen aandacht aan de eenkennig heid schenken. Wij, volwassenen. zijn vaak zelf de schuld hiervan. Wij halen dergelijke kinderen te veel aan, praten te druk met hen en maken hen onrustig. Laat dit kind dan ook rustig in zijn eigen om geving. Laat niet alle bezoekers met uitgestoken hand op het kind af stevenen, maar vraag hun Uw kind te willen negeren. U zult zien, dat de éénkennigheid dan op de duur wel verdwijnt. Hoge bloeddruk Het is inderdaad XlVl io muvJ. viuuv» mogelijk dat iemand door voortdurende opwinding een hoge bloeddruk krijgt. Maar het moet voor onze Belgische lezeres, die hier- ft over klaagt, geen reden zijn om altijd maar binnenshuis te blijven. Het is niet goed U uit sluitend aan Uw huishouden te wijden, U moet ook wat ontspanning hebben. Bedenk dat het leven kort is en het is U zeker gegeven om er op redelijke wijze van te genieten. Gebruik regel matig de medicijnen, die Uw huisdokter U voor schreef, tracht de plezierige dingen, die ook in Uw bestaan voorkomen, intens te beleven. Zet de zorgen zoveel mogelijk van U at V Pijn in linkerbeen na bevalling Mevr. S. te E, die haar derde kindje kreeg, heeft na de bevalling veel last gekregen van haar linkerbeen. De pijn is hevig en begint in de rug. Ze is radeloos en de gewone middelen helpen haar niet. Mevrouw vraagt nu, of er nog iets aan te doen is.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Eh bien, je suis ravi de vous trouver si sage. Car, si j'avais reçu pour vous quelque message d'un ami dévoué propre à vous avertir, je l'aurais refusé; Mais j'y peux consentir, vous saurez tout bientôt. En attendant cette heure, écoutez mon avis. Fermez votre demeure à double clef, veillez sur votre femme sans trop d'emportement ni trop peu de souci, observez ce Cassio. Moi, je n'ai pas de preuve; mais je ne puis souffrir que de peine on abreuve un cœur noble, en dehors, ennemi du soupçon. Veillez donc, profitez, seigneur, de la leçon. Tout le monde le sait, nos belles de Venise n'ont que cette vertu qui souvent s'humanise, et laissent sans rougir voir au ciel tous les jours des choses que la terre ignorera toujours. OTHELLO. Est-ce là ta pensée? TACO. Oui, quand je me rappelle que son père autrefois fut abusé par elle, et que chacun eût dit tous vos pas superflus au moment où son cœur vous chérissait le plus. OTHELLO. Il a raison. YAGO. Allez, celle qui, dès cet âge, put soutenir longtemps un pareil personnage, aveugler son vieux père au point. J'en ris encore. Il éclata de rire malgré lui. Qu'il crut à la magie... Ah pardon, cet essor d'une franchise extrême et d'une amitié tendre pourrait vous fatiguer. OTHELLO. Non, non; j'aime à l'entendre. YAGO. Tout ceci, je le vois, a troublé vos esprits. OTHELLO. Point du tout! À cela je n'attache aucun prix. YAGO. Ne donnez à ces mots en l'air nulle autre importance. J'aime Cassio beaucoup. OTHELLO. Je n'y veux plus penser. Précaution perdue! YAGO. Je ne veux nullement. Mais vous êtes ému. OTHELLO. Non. Je crois seulement et toujours que ma femme est vertueuse. YAGO.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
On rising, another struck up a Methodist hymn, of which the burden was, — " The year of Jubilee is come, — Return, ye rausomed sinners, home." " One thing more," said George, as he stopped the congratu- lations of the throng ; " you all remember our good old Uncle Tom ? " George here gave a short narration of the scene of his death; and of his loving farewell to all on the place, and added, — " It was on his grave, my friends, that I resolved, before God, that I would never own another slave, while it was possible tc free him ; that nobody, through me, should ever run the risk of being parted from home and friends, and dying on a lonely plantation, as he died. So, when you rejoice in your freedom, think that you owe it to that good old soul, and pay it back ii kindness to his wife and children. Think of your freedom every time you see Uncle Tom's Cabin ; and let it be a me- jnorial to put you all in mind to follow in his steps, and be as honest and faithful and Christian as he was." 490 UKCLE TOM'S CABIN; OB, CHAPTER XLV. CONCLUDING BEMABKS. The writer has often been inquired of, by correspondents from different parts of the country, whether this narrative is a true one ; and to these inquiries she will give one general an- swer.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Cet examen de l’œil dans tous les sens est dans le but de découvrir le corps étranger. Dès que vous l’apercevez, poussez-le en dehors, à petits coups, au moyen d'un mouchoir propre, ou avec un morceau de papier roulé en allumette. S'il s'agit d'une parcelle de métal, vous pouvez l'attirer en dehors de la surface de l’œil au moyen d’un aimant. Mais si le corps étranger s'est incrusté dans la cornée n’essayez pas de l’en extraire ; conservez le pansement humide jusqu’à l’arrivée du médecin qui seul peut intervenir. Il convient, ou juge s’il y a lieu d'appliquer un œil d'ocalcite. Un autre accident où sont trop souvent exposés les enfants, c’est la brûlure. Immédiatement, trempez la partie brûlée dans de l’eau froide ou appliquez des compresses d’eau froide que vous renouvelez à mesure qu'elles se réchauffent, ceci n'est point pour guérir la brûlure, mais pour calmer la douleur en attendant la préparation du pansement. Ce pansement peut être fait à l’acide péricarbonate ou au Uniment mélange calcaire. Dans les deux cas, appliquez une bonne couche, recouvrez avec de la gaze intriquée, ensuite une couche épaisse d’ouate et maintenez avec une bande ; renouvelez le pansement tous les deux ou trois jours. Et si votre enfant tombe, que devez-vous faire ?... Le relever avec calme, sans aucun cri d'aucune sorte, sans s’apitoyer ni gronder ; ne frappez pas le meuble où l'enfant s’est, cogné, examinez la partie qui a reçu le coup en disant « Ce n’est rien ». en détourant les idées du petit et l’encourageant à souffrir comme un « homme »; puis, rapidement, faites le nécessaire pour calmer la douleur ou panser la blessure, s'il y a lieu. Si la contusion est légère, vous verrez de suite apparaître une tache, une ecchymose qui est due à un petit épanchement de sang, la peau devient rouge, ensuite bleu foncé et jaune : finalement, la tache disparaît. Dans les contusions plus fortes, il se forme une bosse sanguine, la place est tumide, il y a douleur, puis engourdissement. Dès le début de la contusion, quel qu’elle soit, appliquez des compresses d'eau froide additionnée d’eau de Cologne ou de sel. ou d’extrait de St-John ou des compresses d’alcool camphré. S'il y a bosse, pressez-en amusant sur la compresse avec un objet plat.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
The basket social and dance at the Grange hall on March 17th was well attended. The baskets brought over $30. Everyone reports having had a fine time. Mr. and Mrs. W. Benedict and children visited at the W. Vanslyke home Sunday. Local and Foreign MARKETS The following market quotations on the prices paid to the producer by the dealer and are changed daily, thus giving the public the accurate quotations on all classes of grain, produce, and meats: The grain quotations belew were furnished today by the Mark P. Miller Milling company of Moscow, Wheat, per bushel $1.75 Wheat, Club, per bushel $1.85 Wheat, Fortyfold, per bushel $1.85 Oats, per cwt $1.00 Barley, per cwt $1.00 Timothy Hay, per ton $1.00 Eggs, per doz $1.00 Butter, per lb $1.00 Beans, per lb $1.00 Potatoes, per cwt $1.00 Springs, per lb $1.00 Old Roosters, per lb $1.00 Hens, per lb $1.00 Turkeys, per lb $1.00 Hogs, live wt, light, per lb $1.00 Hogs, live wt, heavy, per lb $1.00 Hogs, dressed, per lb $1.00 Veal, live wt, per lb $1.00 Spring lambs, live wt, per lb $1.00 Sheep, live wt, per lb $1.00 Sheep, live wt, per lb $1.00 $1.35 $1.00 $1.50 $1.10 $1.35 $1.00 $1.50 $1.10 $1.00 $1.00 7c 8%@10c ,5@6%c 6%c JOEY HAD A GINGER JAG Repeated doses of Jamaica ginger had the effect of making Joey Blalock a little boisterous Saturday night, and when Chief Grant Robbins and Officer Stanley took him in charge, he undertook to muss up the police force little. He was put in the jug to wear off his ginger jag, and was released on bail yesterday. Our Customers Say When we cleanse a garment, that somehow we bring the bloom back to it.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Population, La vieille cambodgienne occupe la région actuelle du royaume du Cambodge et se répand dans le Siam jusqu'à Chanlaboun, et en Cochinchine. Elle descend des Khmers émigrés hindous, mais elle est fortement métissée de Chinois et d'Annamites, et a par conséquent le teint jaune des races mongoliques. Les Cambodgiens sont vigoureux, mais doux et indolents. Ils sont agriculteurs et pêcheurs: la plus grande partie de la population habite aux bords du Mékong et du Grand-Lac. Ils sont d'excellents soldats. On compte environ 1,500,000 habitants dont 200,000 Chinois et Annamites et 200 français. Les Cambodgiens pratiquent un bouddhisme mitigé de superstitions et de traditions du brahmanisme. Le Cambodge forme un vicariat apostolique. Gouvernement et administration. — Le Cambodge forme une monarchie, absolue comme les monarchies asiatiques. Le roi est assisté d'un Conseil des ministres : ministre du Royaume, ministre de la Justice, ministre du Palais et des Finances, ministre des transports sur terre ou de la Guerre, ministre des transports par eau ou de la Marine. Depuis l'établissement du protectorat français, le roi a auprès de lui, à Phnom Penh, un résident supérieur français, qui est exclusivement chargé de tous les rapports avec le roi et qui préside le Conseil des ministres. Aussi de l'administration cambodgienne, qui fonctionne dans les mêmes formes qu'autrefois, sont placés des résidents, vice-résidents et chanceliers français, qui veillent au maintien de l'ordre public et au contrôle des autorités locales. Les provinces, plus nombreuses dans l'ancienne administration, ont été réduites à sept circonscriptions: Phnom Penh, Kampot, Kompong Thom, Kratie, Pursat, Stung Treng et Takéo.
[ 2, 0, 1, 0, 0 ]
2
0
1
0
0
La saponification par les carbonates alcalins seuls, pour laquelle Tilgluannii a pris un brevet, est restée au stade de projet. D'après Schuster-Klüsner, la saponification avec le suif est à 200°, avec une réaction très vive; les acides gras se combinent à la soude et la glycerine se décompose, en donnant lieu à un dégagement d'acide carbonique, d'hydrogène carboné et d'hydrogène. Les savons ordinaires sont, comme nous l'avons déjà dit, des mélanges de composés de plusieurs acides gras. Si l'acide chloride de la potasse sont les éléments dominants, le savon est tellement hygroscopique qu'on ne peut l'obtenir que sous forme gélatineuse; si, au contraire, les acides gras solides et la soude dominent, le produit obtenu, même lorsqu'il renferme une forte proportion d'eau jusqu'à 100 p. de son poids, est solide à la température ordinaire. Dans le premier cas, on a ce qu'on appelle des savons mous, et dans le second, des savons durs. Pour les derniers, il existe, dans la pratique, certains signes distincts, qui reposent sur leurs degrés de solubilité dans l'eau et dans les autres dissolvants.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Miss Kile Manning, director of the girls' canning club for this county, and Miss Bessie Lavotte, who won the prize at the fair last fall, are in Harrisonburg this week attending the normal school for home demonstrators. Mr. and Mrs. J. C. Hold and Misses Viola Held and Florence Harrison have returned from a visit to Danville. Mrs. S. R. Jordan is spending the summer with her daughter, Mrs. J. W. Wood, in Lynchburg. Miss Lucy Maclin, of North Emporia, is the guest of friends in City Point. Cary Harrison, of Brandon, has been the guest this week of his brother-in-law, W. D. Dow. Miss Lattie Briggs has returned from a visit to relatives in Richmond. Mrs. W. P. Mfsey, of Norfolk, is visiting her parents, Mr. and Mrs. M. J. Lumber. Miss Marietta Onto has returned from a visit to friends in Kenbridge. William Briggs, who has been appointed recruiting officer, now in Richmond, having entered upon his duties last week. Mr. and Mrs. J. R. Peebles, Mrs. K. T. Barham, Mrs. J. R. Grazzard, and Miss Bettie Peebles motored to Richmond last week. BOWLING GREEN Special to The Times BoWBINH CBP.K.V, VA...Inly "!> Misses PI ore nee and Helen Broaddus are visiting relatives at Bug by. Mrs. T. P. I'pghill and Miss Blanche Poghill have returned from a visit the Misses Pumphell, at Terrell. Pr and Mrs. T. J. Haley, of Charles ton, W. Va., and J. Mahon, of Set her. spent a part of this week with Pr. and Mrs. H. L. Butler. Miss Frances Glasssell is visiting friends at Scottsville. Joe Willis is visiting relatives at Crab Orchard. Jester B. Gray, of Prederica, N. J.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ARRESTADO, adj. Audaz, arrojado, in- trépido. Audax , intrepidus. ARRESTAR , DO. v. a. Poner preso á alguno. Detinere, in carcerem conjicere. ARRESTARSE, DO. v. r. Arrojarse á al- guna acción ó empresa ardua. Audere, intentare jacinus. ARRESTO, s. m. Arrojo ó determinación arriesgada. Audacia , temeritas. — Prisión. Usase mas en la milicia. ARRETIN. s. m. V. Filipichín. ARREVOLVEDOR. s m. ant. Insecto. Revoltón. ARREZAFE, s. m. Sitio lleno de maleza y matas espinosas. Dumetum. ( .28 ). ' ARR ARRIADA. *. f. p. And. Crerida ó avenida. ARRIAL. s. m. ant. El puño déla espada. JEnst's manubrium , capulus. - ? ARRIAN 1SMO. s. m. La heregía de Arrio ó su secta, Arianismus. ARRIAN O , NA. adj. El sectario de Arrio , y lo que pertenece á su secta. Arianus. ARRIAR , DO. v. a. Náut. Rajar las velas b banderas. Vela contrahere , " vexilla submittere. — Rdut. Se dice de los cabos cuando se van alargando poco á poco ; — en banda , cuando se sueltan ente- ramente los cabos. Laxare vela. — ant. Arroyar. ARRIATA, s. m. Arriate en los jardines. ARRIATE, s. m. Espacio algo levantado ó separado del piso al rededor de la pared de los jardines y patios en que se plan- tan árbolqs , yerbas y llores. Sepimentum h ortos cingefis. — Calzada, camino ó paso. Via strata. — El encañado ó enre- jado de cañas en los jardines. Textum arundineuhi. ARRIAZ, s. m. ant. Gavilán de espada. ARRIBA, adv. 1. En la parte alta don alio. Suprá , super. — met. En lugar pree- minente. Locus superior\ gradus subli- mior. — An^es ó antecedentemente. Su- prá , antea. — Sobre. Süprá. — ant. Ade- lante. |j De arriba. De Dios , ó d^l cielo.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La vie est courte, disait Hippocrate, la vie du médecin surtout! — Voltaire avait remarqué que, parmi les centenaires, il n'y en avait pas un seul qui eût appartenu à la Faculté ; et plus récemment, les calculs du professeur Casper ont établi que la moitié du nombre total des médecins praticiens périt avant d'avoir atteint la cinquantaine. — Cependant, mon ami, je dois vous faire observer que si la vie moyenne des médecins cloîtrés dans l'étroite enceinte des villes et celle des médecins qui chevauchent en plein champ avaient été établies séparément et sur une plus grande échelle, Lombard et Requin conviendraient avec moi que les médecins de campagne partagent la constitution robuste et par conséquent la longévité de leurs clients, parce que l'habitude endurcit aux fatigues, parce que le grand air, pabulum vitæ, tarit les agacements nerveux et corrobore les chairs pâles et molles qu'ils ont rapportées de la rue Saint-Jacques, parce qu'enfin la vie rurale et littéraire tout à la fois, cet équilibre sagement entretenu de la dynamique animale, cette bonne intelligence de l'esprit avec le corps garantit la santé de l'un et le bien-être de l'autre.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
!>.. VVllllam A. Herndon, *47?Donald MacKenzie Faulkner, Boydton. Va., and Kalford Wall Howard, Portsmouth, Va, Mc.Cormlrk scholarship, founded in ? '?? honor of the late Leander J ! McCormick. of Chicago?R. K Blakey! i Charlottesville, Va. Isabella Merrick Sampson scholar : ship, in the department of engineering ?Crawford P. Livesay, Red Hill. Va . Phelps.Stokes fellowship in society for the study of the negro?T R ? Snavely. Bristol, Va. i Rector and visitors' fellowship, In j school of English?E. F. Shewmake, | Jr.. fr redcricksburg, Va. : William Cabell Rives fellowship in l history, founded in 1905 upon gift of i Dr. William Cabell Rives, of Washing j ,n h?n?r of his grandfather?. : ^ ilmer L. Hall, Ashland, Va. ' Xan^rb,It <R?lowships In astronomy tj r" Jharles P. Oliver, University, Va ? Harold L. Alden, Topeka, Kan.; Regl ; nald C. Lamb, Franklin. TCy. ! ,Unoh" Y' Mason fellowship, founded in 189- upon the Klft of Colonel Archer Anderson, of Richmond?H. H Gaver , Berryville, Va. Daniel Harmon scholarship, in the department of law?Melville a. Maxev ! huffolk, Va. ' TOM HENDRICKS LOOSENS HANDCUFFS AND ESCAPES One of Three Ilrolhfr* Aivnltlnc Sen tence for Series of Robherlen Kltiilen Sheriff at AmherM. [Special to The Times-Dispatch 1 ^Lh'T?BURG' VA- Jun? 16 ?Tom , Hendricks, one of the three Hendricks >rothors who were ringleaders in the wholesale robberies of freight cars in ? the Sandy Rock yards of the Chesa . peake and Ohio Railway during a i period of nearly six months last year i and who was awaiting sentence to the j -State Penitentiary for his part in the crimes, escaped from Sheriff R L Per row, of Campbell County, last night at Amherst, while awaiting removal to ; tho jail at Ru8tbur?.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
OtiiM misioneros, d« Ib propaganda sulVic- fon en i6'^S y i679 la misma sucrie en Siia* kem , en dond* aleaniaioii U palma dd martirio.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
New Things are now piling in almost daily—New Coats, New Suits, New Dresses, New Waists—a great, big, fine new stock of dainty new things for Spring. It's been a little difficult to secure the kind of goods you always expect to find at Creighton's, and it's with a great deal of pleasure that we're able to say that all obstacles have been overcome. You will find the Spring assortments just as interesting as ever, and values that the thinking women of Moscow will appreciate. Creighton's The Home of Gossard Corsets and Munsingwear AMERICAN LEGION DID NOT RAID RALE —AMERICAN LEGION SHOWN CONCLUSIVELY THAT I. W. W. FIRED AT MEN STANDING IN STREET MONTESANO, Wash.—(By A. P.) —Frank R. Van Gilder, of Olympia, who commanded the first platoon in the Centralia contingent armistice day parade and stood along side of Warren O. Grimm when the latter was shot, testified today in the trial of 11 alleged I. W. W. charged. With Grimm's murder, that the American Legion members made no move toward the I. W. W. hall before the shooting started. He testified that the shot which killed Grimm came from the direction of the Avalon hotel. Many Witnesses Yesterday. MONTESANO, Wash.—(By A. P.) Twenty-one witnesses, nearly all of them called to testify regarding shooting from the Arnold hotel and from Seminary hill, took the stand yesterday in the trial of the alleged I. W. W. W. W. for the murder of Warren O. Grimm, victim of the Centralia Armistice day shootings.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
The British Take German Trenches PARIS, Sept. 15.—The French captured a series of German trenches south of Bancourt, it was announced today. They advanced their line to the village outskirts, two miles southeast of Combles. All counterattacks were repulsed. Drive Back PARIS, Sept. 15.—It was announced today that the Allies won their greatest victories since starting the Balkan of The Serbians drove back the offensive. Bulgarians for 10 miles and captured Garnitichevo in brilliant bayonet. The cavalry chased the charging. Bulgars and seized the village of Ok-The British have captured Mathesu. Bulgaria and two heights northward. The French gained 600 yards on a mile front on the right bank of the Vardar. It was announced this afternoon that a French aeroplane flew from the allied Greek lines across Bulgaria, shelled Sofia en route and landed safely in Burcharest. Admit Bulgar Defeat BERLIN, Sept. 15.—It was admitted today that the Serbians drove the Bulgarians from their positions at Malabar. The British captured the east of Bruges. German advanced trenches in Vardar but were later ousted. The attention to Mrs. Beardsley who suffered a broken arm when she fell on a defective sidewalk on September 3. BRITISH COLUMBIA GOES PROHIBITION Indications Point to Dry Wave Having Swept the Elections There—Wornen's Suffrage A Wo Carried in the British Domain By the United Press Associations. VANCOUVER, B. C., Sept. 15.—The latest returns Indicated that British Columbia would go dry. The prohibitionists claimed 7500 majority. The votes of 10,000 soldiers will be counted on October 12th. Vancouver and Victoria gave prohibition big majorities. Women suffrage carried four to one. The dry law will become effective next July.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Per io non sono al piedi, mezzo tutto quel di tra vivo e morto. (Pet. p. 1. 26.) Da qua dal passo ancora, che mi si serra, mezzo rimango lasso, e mezzo il varco. Così disse con molta grazia il Bembo. (Asol. 1. 3.) Da subita maraviglia soprappreso, e mirando cos'è mezzo con vergogna. Mezzo nel senso di quasi anche a replicò. (Geli. Caprine. Ragion. 4.) Mi pare ora di rifare questo gioco, se io non ho però sognato, che ne sto mezzo mezzo in dubbio. (Firenz. Trinuz. 3. 3.) Questo potrebbe giovare assai; perciò tra Uguccione, e la vedova è cominciato mezzo mezzo a essere gubbio. Vili. Ed è in questo significato Tariari pur col nome, per suoi generi, e numeri. Ben vi era in un dei canti un po' di cenere, nella quale rilucevano due tizzoni, già mezzi spenti. (Cresc. 5. 16.) Le nespole da serbare, si colgono, che non siano mezze, le quali molto datteranno in ordine appiccate mezze inalare. (Pet. p. 1. 157.) Passa la nave mia colma d'oblio per aspro mare a mezza notte il vero Infra Scilla, e Cariddi. Ed eziandoni l'addiettivo dopo alcune preposizioni. Ma tosto ruppe le dolci ragioni un albero, che trovammo in mezza strada.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
„ Przemsslu p. r. Graidetsehka i Syn. Zioezowie p. Petesch. ` Cena iedne flaszki 1 zir. 36 nt. Ci sum: pp. depozytacjiusze utrzymają : Prawdziwy tłuszcz z wątroby miętusowej, (Echtes Dorsch-Le berthrau-0ehl), sporządzony przez Lobry et Porthon w Utrechcie, która to firma jest o patrzona każda flaszka, — środek dla cierpiących na piersi, płuca isuchoty. Cena flaszki WZ w oe Plasierki od nagniotków Dr. Schmidta. e. k. nadlekarza Cena pudełka 23 cnt. w. e. Dr. Behra EiKstrakt nerwowy do wzmocnienia nerwów i zasilenia ciała. Cena 10 ent. w. a. WODA ORJENTALNA, Waltera w Londynie dia cierpiaczeh na reumatyzm. Cena flaszki 1 złr. 5 cnt. w. a BALSAM RÓŻANNY (Pontrinage de Rose) sporządzany podług prof. Chaussier w Paryżu, przeciw zapaleniom skaleczemiom, ranom i wrzodom. Cena słoika 1 złr. 5 cat w. a. s das i NF E k O. _ Styryjski sok z roślin alpejskich, 4 dia cierpiących na piersi i pluca. Cenn flaszki 37 centów w. a. C. k. uprz. Ratanincwa Woda do ust i zębów od bum zębów i slabości w gębie. Cena flaszki 1 złr. 40 cot. b) Jri > r Helungkiang mwski i ajaye Proszek dla bydła, przez rząd król. pruski koncesjonowany i w stajniach królewskich używany, w Arabii i Azji służy jako środek prezerwatywny przeciw zarazom bydlecym, chorobom ukoni. by dła, owiec i bezrogów, jako najlepszy środek. Bliższe szczegóły zawierają instrukcje uży cia, które sa przy każdej paczee. Cena małej paezki 40 cnt., wielkiej paczki S0 cnt. w. a. Blocka wypróbowany Płyn dla koni, służy osobliwie jako środek do umywania tak zdrowego jakoteż ichorego konia, a 030 bliwie przy okulawieniu. od reuzatyżmu, zapalenia kopyta. od usychania ścięgów. do nacierania tych miejse, które przez uzdę. siodła itil. sierć straciły Cena flaszki L złr. 40 e.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
1° Les habitants de Mareau croient que la première opération de l'assemblée des États généraux doit être la formation d'une charte de constitution qui assure à toujours entre le Monarque et la Nation le pouvoir législatif et exécutif, dans laquelle les droits respectifs de la Nation et du Souverain soient clairement et solidement établis ; 2° Le retour périodique des États généraux tous les deux ou trois ans, sans que, dans l'intermédiaire, il ne soit établi aucune Commission ni Conseil auxquels on attribuerait aucune espèce de puissance législative, entière ou partielle. 3° Il est bien intéressant que la Nation assemblée s'occupe de la réformation de la justice civile et criminelle qui, dans sa forme actuelle, est très vicieuse et ruineuse, particulièrement les droits de greffe du bailliage d'Orléans qui sont excessifs et sans mesure. 4° Il est également intéressant de solliciter la suppression générale de toutes espèces d'impôts, taille, capitation, corvée et gabelle, et généralement de tous impôts dont la quantification est impossible par la multitude ; 5° Solliciter la suppression du droit de franc-fief, lequel, sans être d'aucun avantage lucratif au Roi, est le plus onéreux aux sujets; les biens qui en sont grevés entre les mains du roturier se trouvant sans nulle valeur et difficiles dans le commerce. Les habitants représentent que les impôts et droits dont la suppression est à désirer sont si considérables qu'ils emportent plus du quart du revenu des sujets, sans même aucune défalcation des avances de culture et de récolte. 6° La suppression étant accordée, et vu la nécessité qu'il y a de subvenir aux charges de l'État, l'on croit que les États gêneraient mieux la valeur des deniers par l'instauration d'un impôt unique sur tous les biens meubles et immeubles.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
bleek, dat de omwonenden wel getracht hadden kostelooze vergunningen te verkrijgen, maar dat was zooals men weet — niet gelukt. Sommigen spraken hun ontevredenheid uit over de Generale commissie, door welke h.i. niet voldoende medewerking werd verleend tot verkrij ging van billijke schadeloosstelling. Volgens de V Crt. van 13 Dec. '29, die een uit voerig verslag uit de Wieringer Crt. had overge- 7 „ONZE ZOETWATERVISSCHERIj” nomen, bleek de heer K. Keuris uit van Ewijck- sluis een blik in de toekomst te hebben geslagen. Hij toonde een kaartje volgens hetwelk er een 105 K.M. kanaal (500 H.A.) water zal komen, terwijl de vaarten ook op 500 bunders geschat mo gen worden, zoodat er totaal 1000 H.A. water zal zijn. Volgens zijn plan moest de bevissching aan de omwonende visSchers komen, welke een van Regeeringswege erkende organisatie moesten vor men, ook om roofvisscherij te voorkomen. En dan een maat van 22 c.M. op bot en 30 c.M. op aal. De visschers moesten nu optreden om niet achter het net te visschen, daar spreker reeds had ge hoord van een bod ad ƒ 17000.— door een viscn- handelaar. Besloten werd tenslotte, dat 4 man naar Den Haag zullen gaan, ter bepleiting van deze zaak bij Ministers en Kamerleden. VAN HIER EN DAAR. OPPERDOES. — Den laatsten tijd werd ’t visch- water onder Wervershoof, dus gelegen in den pol der De Vier Noorder Koggen en gepacht door de afdeeling der Hoofdafdeeling van denzelfden naam, des nachts afgestroopt door bekende vischstroo- pers. In den nacht van 14 op 15 Januari j.1. mocht het den Rijksveldwachter te Oostwoud, den heer J. Slegt gelukken het tweetal K. H. en zoon te be trappen, terwijl zij met een in genoemden polder I verboden vischtuig — de zegen — bezig waren I het water af te stroopen. De vischzegen met het gebruikte keernet wer den in beslag genomen, terwijl natuurlijk tegen de heeren proces-verbaal werd opgemaakt. OPPERDOES. — Ook den rijksveldwachter van de brigade Medemblik te Obdam mocht het geluk ken op een nachtelijke tocht, vischstroopers te be trappen en de gebruikte zegen in beslag te nemen. WOUDRICHEM, 18 Jan. ’30. — Jaarvergadering der Coöperatieve visscherijvereeniging „De Hoop" op Zaterdag, 11 Januari 1930. Deze avond wes eenigszins een feestavond, aan gezien dit jaar de vereeniging 20 jaar als coöpe ratie bestaat. Ook waren er twee jubilarissen te midden der vergadering met name A. C. Havelaar en W.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Accusé de tromperie sur la qualité, il fut enfermé à la Tour le 10 juin 1510, condamné à mort... pour d’autres choses, dont il ne lui fut pas permis de se justifier et exécuté le 28 juillet. Avant lui (1535), le grand chancelier Thomas More avait posé sa tête sur le même billot, mais c’était à cause d’une autre reine, Anne de Boulogne, dont il n’avait pas approuvé l’élévation au trône et qui plus tard fut décapitée comme lui. A quelques jours de là, c’était le tour de Jean Fischer, évêque de Rochester, à cause d’une autre femme du roi, Catherine d’Aragon pour laquelle il s’était compromis, mais Henri VIII avait oublié ou feignait d’oublier. Ce n’est que lorsque Fischer refusa de prêter le serment que le roi exigeait de tous les évêques, comme chef suprême de l’église, qu’il fut envoyé à la Tour de Londres. Il n’en eût peut-être été que cela, si le pape n’avait pas nommé cardinal le courageux évêque, mais alors Henri VIII furieux s’écria : Ah! on lui envoie le chapeau de cardinal, eh bien ! je ne lui laisserai pas la tête pour s’en coiffer. Un homme charmant que cet Henri VIII, très pratique surtout, seulement il n’aimait pas à être contrarié à propos de ses femmes, dont il avait la prétention de changer comme de ministres. C’est ainsi que Surrey, homme d’état mais surtout poète, fut décapité en 1547 devant la Tour parce que Catherine Howard était sa cousine et qu’il n’avait pas trouvé bon d’être obligé d’assister à son exécution. Un autre homme de la même famille ensanglantala billot de Tower Hill, en 1572, Charles Howard duc de Norfolk, et encore pour une affaire de femmes, puisqu’il s’était pas avisé de vouloir épouser Marie Stuart, et naturellement Élisabeth ne le voulut pas. Alors, une bonne petite condamnation! Il n’y a que les morts qui n’épousent pas. Quel dommage qu’on ne prenne jamais le temps de lire l’histoire d’Angleterre, c’est pourtant bien instructif... et édifiant! seulement cela fait un peu trop froid dans le dos, car la plupart du temps ce n’est pas un trône qui représente la royauté, c’est l’échafaud. L’échafaud a disparu de la place de la Tour ; aujourd'hui on n’y exécute plus que la charge en douze temps ou à volonté, lorsque les soldats en garnison dans la Tour viennent y faire l’exercice.
[ 0, 1, 0, 0, 1 ]
0
1
0
0
1
a strenuo duce] strenuum ducem A.B. strenivo Ven. b sapa tI lov fldXXetsJ a POTv Cui) KojBgcN A.B. TtxfxTooy jSaXXrnj Ven. aro tov Ifro u fldirrjv M. Victorinus supra p. 57. e quod ij qui jaculan- tur] quod hi qui jaculentur A.B. jaculentur Ven. 4 ut fortiore nixu teli ictum] et promtiore nisu telis ictum A. promotiore nisu B. fortiore viru telis Ven. Mox hibrationis A. c Agretius] ArctiniusA. ArtiniusB. agretinus Ven. 1 biidpfop i( bklytv xpotfdpu] 0 iambos ex oligu diabas pro/oro podio frao igv iati nomen aravi to xai eust henesiodos *Xvri. igitur hunc A. 0 iambos ex oligo diabas profero podio fraoi griati nomen aravito Kuejus thenesulos exhg. igitur B. Santenius ad Terent. Maur. p. 67. “ in primo pyrrhichio J’ ex antiquis edd. inserui. Post “ Luzacius malebat t«o> opet?, ltubnkenius pro restituit Vid. Scaliger. ad Euseb. p. 69. S iambicum gressum] iambi egres- sum B. h q, is cum primus] quod is primus quod A.B. quod is primus Ven. Mox gladioli Ven. 11 h duos dimicare] suos dimi- cari B. * ut collato] et conlato A.B. et collato Ven. k visus] nisus A.B. 1 nominant] nuncupant A.B. 430 Diomedis LIB. III.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
TAMIHANA WIEEMU TAEAPIPI TE WAHAROA. 237 of by you ? If so, it is wi-ong. Look, ttiere ai'c two stores of goods (or shops). The goods in one store are sold ; those of the other are not sold. Now, do you consider that because the g-oods of one store are sold that the goods of the other all went also. I say they did not go. So with the consent of one chief, that which belonged to another did not go by such consent being given. It is a similar case to that of the two stores. AThat harm is there in this name that you are angry about ? The great thing has been given to us, even the sacred things of God. AVe accepted those sacred things. Baptism, the Lord's Supper, and Marriage.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Cependant Maurice, ayant concerté toutes ses intrigues, et presque achevé tous ses préparatifs, était sur le point de mettre ses projets au grand jour, et de commencer les hostilités contre l'empereur. Son premier soin, après avoir pris cette résolution, fut de rejeter cette étroite et superstitieuse politique qui avait fait éviter aux confédérés de Smalkalde toute espèce de liaison avec les étrangers. Il avait vu combien cette maxime avait été funeste à leur cause; instruit par leur faute, il eut autant d'empressement de solliciter la protection de Henri VIII, que les confédérés en avaient montré à repousser l'interposition de François Ier. Heureusement pour Maurice, il trouva Henri très disposé à se prêter aux premières ouvertures qu'il lui fit, et en état de mettre en mouvement toutes les forces de la monarchie française. Henri, depuis longtemps, observait avec jalousie le progrès des armes de l'empire, et Thucydide, en même temps, lui montrait les moyens de s'en venger.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
T Aud procul a mari in continenti urbs Pego nomtne fita eft: leuorfum* LjLid eft,oriente uerfus urbe praterfluit limptdiflimus amnis,quo ukro c4 ;ocp mercimonia coportant. Rex eius urbts idola colit, cultoribus fides,ha/ icus.uiucndi modus,morcsq? indigenis urbis Tarnaflari funtfimillimirco/ >re uero candidiore cceliq? frigidioris: regionis aute fitus plagas nofte non ft abfimilis:urbsambif mcenibus,a:descj5 pulcherrimas,ac eleganttores ha et.conftant enim lapidibus,& calce: ipfi rcgi in armis innumeri funt, quum quites,tum etia peditcs , merentcp fubeo mille Chriftiani,inde tamen ori/ ndi: na priutsfingulo menfe fttpendrj nomine fenos aureos ( pardaios ip(i ppellanc)foIui iubecalitq? eos impenfa propria. Ager refrumentaria pluri/ num fcacccadfatimq? carntum habent quafi omnifaria animalia,utin urbe ^alechut uifituninibi perpauci funt clephantes,reltqua uero animalia,& aui ioru coplura genera illic confpiciunt*modo rcgionis urbis Calcchut:habent >rasfertim plicacosuocaliores cpufquaaltbi offederim, eofdeq? pulchrtores: ant ite ibi proceriora ligna, fabrtcandisqj asdtbus aptiora cp uiderim unepj erut etia harudtneta uaftiores harundines , utpote craflitudine dolrj unius.
[ 1, 0, 2, 0, 0 ]
1
0
2
0
0
Ziedaar een oplossing die kan bevredigen, elasties is in zijn opzet en zoveel mogelik aan alle bezwaren tegemoet komt. ISategaan is of zulk een regeling mogelik is en wat daarvan de voordelen zijn. Zeker zullen tegen deze regeling een berg van bezwaren komen, daar ieder liefst de school heeft zoo als hij dat voor zich wenst. Maar juist de elasticiteit van de regeling moet die bezwaren doen vervallen, omdat werkelik hierdoor aan de meeste dier bezwaren kan worden tegemoet gekomen. Enkele zullen wel blijven bestaan; maar laten wij vooral denken aan het gezegde: „le mieux est souvent Cennemi da bien" ! Allereerst wil ik nu trachten aan te tonen waarom ik het wenselik vind de school een driejarige te maken, voor hen, die verder studeren, om daarna nog eens de regeling nader te bespreken. Dat voor alle leerlingen het wenselik is dat niet alle uren, op de school doorgebracht, moeten besteed worden voor geestelike ontwikkeling, maar dat ook voor lichamelike oefening, sport, gymnastiek, handenarbeid een deel der uren moet worden afgezonderd, dit is tegenwoordig, durf ik zeggen, reeds vrij wel een algemeene overtuiging. Hierdoor zal het aantal overige lesuren kleiner worden en dit te kort moeten worden ingehaald, als niet, zo- als voor hen, die slechts 2 jaren op de II. B. S. blijven, de leerstof kan worden ingekort.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Vejorum: & non fuifle lejos egregie probat Antonius Maffa Gallefius libr. de Rebus Falifcorum . Videtur certe precipua quedam, ac digni- tate prima faiffe; ut e Lartbibus Lartbenianum , velut in. Galliis Bor£o- niam , urbem celebrem, a Principibus Borboniis vocatam hiítorie pro dunt. 116 DE ETRURIA REGALI - Etrurie urbs Nepe, feu. Nzpet , Cives. Nepetes , ac Nepefii : Municipium, ac Colonia , c Refpu- blica, Ducatus: preclara ejus. gefta, ac opes eximie: Epifcopatus : lufiguia Scorpius. CAP. XLI N Mediterraneo Etrurie tractu Plinius libr. 5. cap. 5. Nepe ponit , uti & Strabo libr. 5. pag. 156. Baupéron, i, depevriwv , xoà. adpioy , 3j QaAÁcxo), xz) NémITZ, Wa Xmomwvía, xo AM mAécus. Dlerates, c» Pe- veniinum , & Falerium, c» Falifca , &. Nepet, d?» Statouia, i ple- reque alie. Magna in hoc nomine apud Scriptores varietas, & nefcio an major in ullo alio. Latinis eft Nepe, fed & Nepet, interdum Nepe- te. Grecis Némero, üt ITpzívegos:: denique & Néceaeros, Nepetos, Qv» Ne- petes ; fed ultime dua: appellationes funt corrupte: & Prifcianus Ce- farienfis docet, Nepet effe germanam fcriptionem ; nihilominus tamcn eadem eft in lapidibus difcrepantia; nam in uno (12). HERENNIAE. C. F. IVST AE M. APISTIVS. M. F. PAL. SABINVS. DVVMVIR VEIOS. iiVIR. NEPETE VXXORI. SANCTISSIM AE ET. PIENTISSIMAE. ET DE. SE. OPTIME. MERITAE TESTAMENTO. FIERI IVSSIT Eft & aliud fragmentum marmoris candidifsimi Rome in edibus Cos ritianis prope forum Trajani, fed mutilum, & mancum 6). V. SEDEM. EXTRVCTO. TRIBVNALI SSSRIO. MILITES... INFRA. SCRIPTI. FECERVNT SOITE. COS. SEX. BOLANIVS. QVINTIANVS. TAR SSSSTVS. PATAV. M. TINTORIVS. KALENDINVS, CAPVS T (1) Apud Grut. pag. 359. num. r.. (2) Apud eundem pag. 170. num. r.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Les parquets sont fort en usage à présent pour servir de sol aux appartements. On ne se sert de carreaux de terre cuite, que pour les appartements de peu d'importance et à l'égard des pièces à rez-de-chaussée qui ne sont pas habitées par les maîtres, on y emploie des planches refendues. Néanmoins, il est bon d'observer que les vestibules, les premières antichambres, les bâtisses à manger en été, ainsi bien que les salons de même genre et les justices des bains, dans tous les cas, au lieu d'être parquetés, sont pavés de marbre ou de pierre de taille, et de carreaux à compartiments avec des plate-bandes d'ornements et des enroulements que ceux qu'on voit dans nos Églises comme aux Invalides, à Notre-Dame, à la Sorbonne, etc. Partout ailleurs, on le sert de parqueterie, et de menuiserie d'assemblage avec frises et panneaux, ce qui donne un grand air de propreté aux appartements et est d'un entretien peu coûteux quand ces ouvrages sont bien fabriqués. Quelquefois, l'on fait ces parquets de bois de palissandre avec des ornements et des compartiments très-ingénieux ainsi qu'il s'en remarque au Château de Maisons, et à l'Hôtel de Soubise à Paris, lesquels sont d'une très-grande beauté. On observe seulement devant le chambranle des cheminées de pratiquer sur toute la largeur des jambages, un foyer de marbre, qui a deux pieds de largeur au moins, pour préserver des accidents du feu dans les appartements qui sont habités l'hiver. Quoique les parquets soient bien moins froids que le marbre et la pierre de taille, l'on pose dessus de grands tapis qui rendent les pièces beaucoup plus chaudes et donnent un air de propreté et de magnificence digne de la décoration des Palais des Rois. Préceptes généraux concernant la construction des bâtiments.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Schon vorher hatten Briefe und Blätter von unerwartet großen Erfolgen berichtet, welche die Erstlingswerke meines Mannes errungen — unter den Glutstrahlen seines aufsteigenden Ruhmes verdorrte unser friedliches Glück. — Geschäfte riefen ihn in die Residenz — seine Abwesenheit verzögerte sich — und als ein Verwandter kehrte er endlich heim. Ich fühlte das in der ersten Stunde, wenn ich es mir auch erst allmählich klar machen konnte. All sein Tun und Treiben bekam etwas Gewaltiges, Gezwungenes; er übertrieb den Fleiß, er übertrieb seine anstrengenden Wanderungen im Gebirge, ja seine Zärtlichkeit gegen mich und das Kind, er war unstet, friedlos und von unberechenbarem Wechsel der Stimmung. — Es ängstigte mich unbeschreiblich, ihn sich in der Einsamkeit und Weltsremheit seines selbstgewählten Exils zu verzehren und dabei fühlte ich mit toten Gewißheit, daß meine Macht über ihn nur so weit reicht, als die Grenzen meiner Heimat, und daß mir kein Anteil an seinem Leben gegönnt sein wird, sobald es darüber hinaus wuchs. Entzog sich mir doch schon jetzt der wertvollste Teil desselben! — Roderich hörte auf, mein Lehrer zu sein, dem ich — o mit welcher Andacht! — gelauscht, er machte mich nicht mehr zur Vertrauen seines Dichtens und Denkens und wies mich zuweilen rauh zurück, wenn ich ihn mit Fragen zu belästigen wagte. Für unsere harmlosen häuslichen Freuden hatte er den Sinn verloren, er nahm mir oft das Buch aus der Hand, wenn ich allein meinen Wissensdurst zu befriedigen suchte und nannte das spottend nutzlose Quälerei; und dann schloß er mich in seine Arme und drückte mich so, daß mich seine Leidenschaft erschreckte. Ich mußte bald erkennen, dass seines Bleibens bei uns nicht länger war. Er verreiste öfter auf längere Zeit und kam jedesmal mit erneuter reuiger Zärtlichkeit, aber immer reizbarer und friedloser heim, und jedesmal zitterte ich, daß er ganz ausbleiben möchte. Ich setzte all meine Willenskraft, den ganzen mir gebliebenen Einfluss darauf, ihn zur Übersiedelung nach der Stadt zu bewegen. Er sträubte sich dagegen, aber die Liebe zu mir und dem Kind gewann noch einmal die Oberhand. Mit schwer beklemmtem Herzen nahm ich Abschied von der lieben Heimat, in der ich so glücklich gewesen und so elend geworden.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
F. (Dutron), débutant. DEVILLE, Dijon. M.-V.-C D. (Juv), indépendant. AMBROIS T. Tournus. F.. C. T , indépendant. MENELOI JE, Dijon, U. S. D (A Thomann). débutant DEQUOIS, Dijon, M.-V.-C. P (Célérité), indépendant. PILLAS, Dijon. M.-V.-C. D., débutant. TRENTA, Dijon, M.-V.-C. T , débutant. VAUCIEZ, Dole (Origines), indépendant. FERCIET, Vosne-Romainée (Côte-d'Or), débutant. CIGNOT, Dijon, M.-V.-C. D. (Dutron), indépendant. ENSELME, Mauvaisanney, M.-V.-C D. (Dutron), débutant. BONNEMIER, Ruffey-lès-Beaumont (Côte-d'Or), M.-V.-C D., févrie noir, indépendant. MONIN, Dijon, M.-V.-C. D. (Dutron), débutant. PTON, Châlons. U. V. C., débutant. CHARLieu, Dijon, U. V. C., débutant. PREVOST, Massyngy, P. A., débutant. DOUGY, Louis-la-Ville, P. A., débutant. DUFTY, Dijon, M.V. C. D., débutant. GONTZ, Montbéliard (Ravaisson Wonder), indépendant. LABORDE, Dijon (Juv), débutant. BRUTCHOT, Beaune, débutant. LOUIS Charles, Dijon (Dutron), indépendant. FERRARE, Dijon, U.S.D., (Alcyon), Indépendant. BARON, Taisy (S.-et-L.), P. V. C indépendant. HAUDIER, Chalon, U. V. C, indépendant. MUNNOD, Dijon, indépendant. GUILLAUMON, Dijon, M.-V.-C D., indépendant. SCHNEIDER, Strasbourg, professionnel. GROSSEMENTS, Creusot, indépendant. LAMBERT, Creusot, P. S. C., indépendant. TERREAU, Creusot, P. S. C., indépendant. GERPIEU, Dijon, P. S. C. (Thomann), indépendant. GRIXI, Dijon, U. S. D., indépendant. NEVE, Dijon, indépendant. BAILLY, Dijon, M.-V.-C. D., débutant. FERSSON, Dijon, M.-V.-C. D., professionnel. HIST, Dijon, M.-V.-C. D , indépendant. PARHAUP, Auxerre, P. S. A. (Pérégrine), indépendant. BRENN, Auxerre, P. S. A., (Pérégrine), débutant. PANCIER, Carlo, Mâcon, P. S. M., indépendant. MOINEAU, Paris (Alléliat), professionnel. DUVAUCELLE, Paris (Alléluia), professionnel. GALLOTINE, Paris (Alléluia), professionnel. BARRET, Dijon, M.-V.-C. D., indépendant. FERMI, Dijon, U.-V.-C. D., débutant. BORDOR, Dijon, M.-V.-C. D., débutant. SANTO, Dijon, M.-V.-C. D., indépendant. DUBARD, Dijon, M.-V.-C. D., débutant. BOTTÉ, Dijon, M.-V.-C. D., débutant. DARBOIS, Chevigny-Saint-Sauveur, U. S. D., débutant. CLARDOT, Prémeaux, U. S. D., débutant. GERARD René, Saint-Pierre-le-Corps (Dilecta), professionnel. DEGUAI, Moulins (Dilecta), professionnel.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ntorr- t han ' ?? ? - ? - ?<: ? ' " liaUd at ii.. i. . a :-i'nil.oth in ha tor hi at. .1 \ ? 1 lie ?" '"a hurtling stove is aeiierally iireforreil t ?? a It II III t I ' I ? i1 ? i ?!' ? 1 '.I ' " : I \ now ?? sllot I II III l\ i;t' l i n\ - i \ \ i t.\ opt: s Ail -It- t -si,. :. ? t ?i .i w< !1- . ??nt i. i: ? 11 I ' ' ? A u 1 .1 ' cllsi r. or < nort Ii i Ul'it'ol-Itl 'ia \ a ; I ? i ? 'M it :i: ? mi-? s i 11 a I'! ? V ? ? "in tillo I 'm th ' kill tIn em ?? > i? in t u : at. I'll.a rLSS. KI ?? I' '. ;? . ail ?.' i ' \ i a'?i 1 \\ I n < i ??\\ - ?, un ;n i 111!: ? I IK ??Ill I- I' 1 I Mi i ml ??m : a hi * .1 I is \t. [ li<?riro|.;i t, r ? loili'l liiina t: - .it, | at ' ? ?; ? ' ? a. i Ktl i ? u lina I He P<? ._.. I i. ?. ? .i - : . ? . ,M . oy. Ill" 1 ill. ! 11" v. .1 from ). Vina: I'olil' r *>\ u oiio t. r ha : -h' .= ? i ? np< t t :?.! ? 1 !i" 'I . '.t i ?! I 10 ' . I. . ' Ii" I. I : \V< a I.
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
grandes qualités militaires des troupes, non le gros de leurs troupes de telle sorte, qu'essentiellement la bonne volonté et la valeur des hommes commencèrent à sortir de leurs avant-postes, mais encore les capacités techniques des postes, que leur cavalerie avait déjà dépassés, du commandement, si bien représenté en ce qu'à 7 heures du matin, moment ci au Maroc, par les généraux Liaut, Le 18e corps a débouché de Verteillac, qui l'avait été occupé par une brigade de la 35° infanterie prétendues et ampoulées de vision, afin de protéger l'armée qui s’avancait sous les fers sous les fers malfaisants, annonçant et préparant : en trois colonnes et se dirigeait vers l'otelieu. La désertion nationale pour les guerres fut. Château, ris. Les générations qui fournissent des hommes comme ceux qui combattent au Maroc, ne désertent pas, et les crochets de toutes les vipères antimilitaristes viendront se briser sur le granit des vertus militaires dont nous voyons un si bel exemple. » POUR LES QUATRE VIEILLES Pourquoi s’obstiner, demande le Gaulois. A vouloir changer notre système d'impôts, alors qu’il fonctionne si bien. Chaque mois nous enregistrons un excédent sur le mois correspondant de l’année précédente et comme ces bons qui que le ministre ne prévoit jamais et qu'il encaisse toujours, se répartent sa cavalerie a rencontré, vers huit heures, une nombreuse infanterie en position. L’action se poursuit dès lors lentement et sagement, chaque phase étant étudiée dans tous ses détails par les trois armes. Haie par haie, fossé par fossé, derrière les arbres, derrière les buissons, dans les vignes et dans les blés, chaque unité rampe littéralement vers l’adversaire, et n’avance trois pas que lorsqu’elle est certaine qu’elle ne sera pas vue. Sans un cri, sans un commandement à voix haute, sans un coup de fusil les deux corps d’armée s’avancent l’un contre l’autre comme des serpents sur le sentier de la guerre. Vers huit heures et demie, l'infanterie du 12e produit invariablement douze fils par an, sur la hauteur du Puy-de-Dôme une vingtaine d’arpents, il nous faut le temps. Les patrouilles du conclure que le contribuable verse au Trésor plus d'argent qu’il ne lui en est demandé. Il est vrai que ces excédents, au total quatre ou cinq milliards depuis vingt ans, n’apparaissent qu’à l’« Officiel », qu’ils n'ont pas sur.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Houzeans Hunde benahmen sich, bis Süd = Colorado und von West = Nebraska bis zum Dellowstone als ob sie wüssten, dass Senkungen des Bodens ihnen die Park den Auftrag, die letzten Exemplare der noch vorhandenen gelang, tötete er, der nie einem Vogel auch nur eine Feder schenkte, Kausag und in Redrasta verlassen und sich nach entlegenen, beschädigt hatte, die eine absichtlich und brachte die andere, schwer zugänglichen Gegenden zurückzeug, um der tödlichen Kugel zu entgehen. Brehm berichtet ferner eine des weittragenden Feuerrohrs zu entgehen. Aber Corbins Agenten allerliebste Geschichte von einem Pudel, der mit zahlreichen drangen, von der Aussicht auf lohnenden Gewinn angetrieben, selbst anderen markenlosen Hunden von dem Monver gefangen und # # # # ch Orten vor die bis dahin noch keines Menschen Fuß betreten in einen Schuppen gesperrt worden war. Alle anderen Hunde und hin heulten und jammerten, der Pudel nur beobachtete, auf könig im Besitz von Köln zu Zahlu sieht unter gunstigen Zahlungsbedingungen sofort zu verkaufen. Eine ländliche Besitzung wird in Zahlung genommen, da der Besitzer aufs Land ziehen will. Off. unter E S 1446 an d. Exp d. Bl. in Köln. Satinirwalze billig zu verkaufen. Deut, Tempelstraße 31. Für Wirthe und „auK Tcinder ekaugan undrtt PTutnguge. 5in nc # u “ Sstreten 1. Destillateure. n von dem Schinder gefangen und gnach Orten vor, die bis bahin nych keines Menschen, ungs Zu verkaufen: 1 Selterswasser worden war. Alle anderen Hunde und binnen einigen Jahren sah sich der Long Islander Eisenbahnmaschine, 140 Fl. enthaltend. — 600 Pudel allein beobachtete, auf könig im Besitz von 38 der schönsten Büffel, die in den ganzen Vereinigten Staaten gefunden werden konnten. Im Blue Mountain Luti = u. Wasserkeisei,1 Punschlese, weiche Geise oie Lynt grosiget, wurde. Dann öffnete er die, Syotz I, Rev. Hampshire brachte er die kleine Herde unter, und 1 Sastfillapparat, 1 Filtzkrapparat, führte die ganze Gefangenen-schar in die Freiheit. 1 Vorest it New = wampshire brachte er, vermahrt, Kurz 1 verschiedene Trichter u. Holzeuten, Auswärts wird un Rebellener beobachtet, welcher selbstständig Kaffee = Essenz her stellte. Offerten u.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
l) Ist nur der angesehen und geachtet, wel- cher reich ist und der Habsucht Anderer etwas zu bieten hat. Reichthum heist auch deshalb in allen modern german. Sprachen Kermogen , weil man damit alles vermag (a). Nach mate- riellem Reichthum (6), und nicht nach liberalen und wahrhaft edlen grosen, d. h. gemeinnützi- gen Thaten , gieng und geht daher das gesammte Hosted by GoOgk — io6 — Streben der gesammten modernen Welt, denn er ist der Hebel, das Instrument und die Unter* läge zur Befriedigung aller übrigen schon ge- schilderten und noch zu schildernden Leiden- schaften; er verschafft Ehre, giebt Ansehen (c), Standes- Erhöhungen', und gewährt der Sonder- thümlichkeit Vorschub , verbürgt also insonder- heit den Genufs der Freiheit auf germanische Weise; der Reiche erhält in manchen Ländern sogar allein nur Justiz, weil er die Kosten be- streiten kann und gefällige Advocaten findet (d). Ja diese Leidenschaft geht so weit, dafs man den Reichthum zum Vergleichungspunct mit dem höchsten Wesen gewählt hat (e). Sie ist es auch, welche auf der einen Seite der JEr- weckung eines ächten Patriotismusses schlecht- hin im Wege steht (f) und auf der andern Seite sind Reichthum und Ehre noch der ein- zige Anziehungspunct, wohin die modernen Völker, wie die Mücken nach dem Lichte, stre- ben und sich den Reichsten als Unterthanen ergeben haben (g).
[ 1, 0, 0, 0, 1 ]
1
0
0
0
1
So he solved the phenomenon ; although the truth was, that his blood was not " i' the vein " for 't ; none was to be had. What, then, was to be done ? He resolved to get rid of life by some process ; and the next that occurred to him was hanging. In a solemn spirit he prepared a selvage, and suspended himself from the rafter of his workshop ; but here another disappoint- ment awaited him — he would not hang. Such was his want of gravity that his own weight proved insufficient to occasion his death by mere suspension. His third attempt was at drowning, but he was too light to sink : all the elements — all his own energies joined themselves, he thought, in a wicked conspiracy to save his life. Having thus tried every avenue to destruction, and failed NEAL MALONE. 29 in all, he felt like a man doomed to live for ever. Hence- forward he shrunk and shrivelled by slow degrees, until in the course of time he became so attenuated that the grossness of human vision could no longer reach him. This, however, could not last always. Though still alive, he was to all intents and purposes imperceptible.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Stir flour into melted fat and mix with the cold milk. Add the cooked flour. 2 tablespoons butter or margarine or other fat. 1 teaspoonful salt. Rice Pudding. 1 teaspoonful salt. 1 teaspoonful ground nutmeg or cinnamon. 1-3 cupful rice. 1-3 cupful raisins or chopped dates. Wash the rice, mix all together, and bake three hours in a very slow oven, stirring now and then at first. This may be made on top of the stove in a double boiler, or in a fireless cooker. Any coarse cereal may be used in place of rice. NEW FOOD LEAFLETS ARE READY FOR DISTRIBUTION. Three more United States food leaflets, the wartime food messages issued jointly by the food administration and the department of agriculture, recently have been added to the seven already published. They are, "Vegetables for Winter," "Bien-ty of Potatoes," and "Instead of Meat." As with the first leaflets issued, the department of agriculture with the funds at its disposal, will be able to supply these leaflets directly only to leaders and active workers in the food conservation movements. . * '|, *,|.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Le Jugé qui aura été intimé. Par l'Edit du Roi concernant la Juridiction Ecclésiastique, donné à Versailles au mois d'Avril 1695, art 43. Il est porté, Que les Archevêques, Evêques et grands scigneurs ne pourront être pris à partie pour les Ordonnances qu'ils auront rendues dans les matières qui dépendent de la Juridiction volontaire; et à l'égard des Ordonnances & Jugements que lesdits Prélats ou leurs Officiers auront rendus, & que leurs Promoteurs auront requis dans la Juridiction contentieuse, ils ne pourront pareillement être pris à partie, ni intimés en leur propre & privé nom, que ce ne soit en cas de calomnie apparente, lorsqu'il n'y aura aucune partie capable de répondre des dépens, dommages & intérêts, qui ait requis ou qui soutienne leurs Ordonnances & Jugements; ne seront tenus de défendre à l'intimation, qu'après que les Cours l'auront ordonné en connaissance de cause. Ne pourra être Juge. Le Juge ayant été intimé à cause du dény de Justice, il n'est pas juste qu'il soit Juge, parce qu'il est devenu partie par le moyen de l'intimation, & que ce serait être Juge en sa propre cause, et d'ailleurs les sommations qui lui ont été faites ayant blessé en quelque manière la religion du Juge, il pourrait aussi en conserver quelque ressentiment, et employer son autorité à cet usage, quoique pourtant le Juge doive être exempt de toutes passions, & qu'il doive être comme dit Théodoric, apud Cujacius, lib. 1, epist. n. innocentem templum, temperantiam sacrarium, ara judicii, et ab abstineria judiciis aliquid profanum; mais les mœurs & les temps ont apporté de grands changements dans l'administration de la Justice.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Según el art. 5.» precedfntemente inserto, los ayuntamientos de Navarra deben elegirse y organizarse por las reglas generales que rigen ó se adoptasen en adelante para todos los de la nación. Por consecuencia de esto rigen en este punto en Navarrra las disposiciones de la ley o Aiica de ayuntamientos de 8 de enero Je 18i5 , y el reglamente de 14 de julio publicaJb para 1%^ecucion de aquella en 16 de setiembre del mismo año. Sería contra nuestro propósito detenernos i presentar aqui en estracto aquella ley y este reglamento : si- guieiklo el orden que nos hemos prefijado, nos bastará remitir nuestros lectores á aquellas disposiciones que por otra parte están bastante claras. Profongaríamos ademas demasiado nuestro trabajo si nos estralímitásemos á analizar la ley y el reglamento, con los que , sin faltar al respeto que se merecen, en muchos puntos no estaríamos de acuerdo y tendríamos por lo tanto que estendernos á graves consideraciones,, que por necesidad habríamos de «poyar- .'.i^. , De las atribuciones de los ayuntamientos del reino , comunes á los de Navarra.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
The trouble began yesterday when the majority rejected an amendment modifying the excess profits tax provision of the revenue measure. There was a conference presided over by Senator Lodge and participated in by leaders of both wings of the republican party, including Senators Penrose, Smoot, Weeks, and Brandegee of the regulars and La Follette, Poindexter, and Norris of the progressive group. Returning to the floor, the republicans began taking up time, speaking one after another. Perfunctory amendments, exasperated democrats, the revenue bill. No progress was made during the day or at a session lasting far into the night. For hours on while the in charge of listened helplessly. Bishop Hughes to visit here. Methodists plan reception for not only the churchman's Sunday evening, March 8. Members of the local Methodist Episcopal church are arranging to entertain Bishop Matthew S. Hughes, noted churchman, lecturer, and author, on Saturday and Sunday, March 3 and 4. A reception will be held for him at the church parlors. He will preach Saturday evening. Sunday morning. Following the Sunday School service, Bishop Hughes will review the 35 classes who will pass in single file before the altar. Efforts are being made to have Mr. Hughes speak in the University of Idaho auditorium Sunday afternoon. Bishop Hughes is a brother of the Holt Hughes. He was elected his noted Bishop Edwin Lyceum lecturer, who last year, and was formerly pastor of the Pasadena. Cal., Methodist Episcopal Church. THE ROCHESTER IS ALSO SAFE BORDEAUX, Feb. 24.—The American steamer Rochester, which left New York two weeks ago with the Orleans in open defiance of the German threat, has safely passed the barred zone and is scheduled to dock here tonight.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L'illustration dans le texte (bordures, culs-de-lampe, vignettes et let- trines) est destin^e a faire connaltre le seul xiii" siecle, et Ton n'y a donne droit d'entr^e qu'a des ceuvres veritablement contemporaines de saint Louis. Mais encore restait-il a determiner ces ceuvres, et bien des systemes s'offraient a notre choix. On s'est d6cid6, apres milre reflexion, a faire passer sous las yeux du lecteur « les principaux types de I'art au temps de Louis IX ». Done, no^ en-t6te, nos culs-de-lampe et nos vignettes reproduisent , pour toute cette 6poque, les types de I'architecture reli- gieuse, civile et militaire; de la statuaire et de la sculpture d'ornement; de la peinture murale , de la peinture sur verre et de la miniature ; de la gravure des sceaux et de I'art mon^taire ; de I'orfevrerie , de la ferron- nerie et du dessin. Nous nous sommes efforc6 de ne jamais franchir les bornes du regne dont ce livre a racont6 I'histoire. II est rare que nous ayons ete force de remonter plus haut que 1226; il est plus rare encore que nous soyons descendu plus bas que 1270 i.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Sinn Felners Attack Military BELFAST—(By A. P.)—Armed Sinn Felners last night attacked the police barracks at Camlough. Military forces hurried from Newry. One civilian is known to have been killed in the ensuing fight. Several deaths are reported. Holland and Jugo-Slavla at Onts THE HAGUE—(By A. P.)—Diplomatic relations between Holland and Jugo-Slavla have been broken off. It was learned here today. Adopt Plan for International Court GENEVA—(By A. P.)—The plan for an International court submitted to the league assembly today by the committee forming it was unanimously adopted. Want Military Control of Danzig By A. P.—Military control of Danzig by Poland has been recommended to the league of nations council in the military commissions. The council decided to refer the report to the high commissioner. The report. MOSCOW YOUTHS IN Holvër morning by the city police and placed in jail while awaiting a hearing before Probate Judge Woelflen, at a time to be decided later. The two are alleged to be guilty of a statutory charge, in which a young girl below the legal age limit is implicated. The girl involved is Marguerite Hays, 17 years old. MASS MEETING SATURDAY EVE The mass meeting of Latah county farmers and Moscow business men with the chamber of commerce at the latter's rooms Saturday afternoon. Definite and emphatic action in demanding relief from present conditions. LEWISTON JAIL Lewiston—Millard Pierce and Stove arrested yesterday. NING TAKES ACTION AND WIRES TO CONGRESSMAN.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
A jaką korzyść odniosą zawodnicy obmyślą staranniej ckwipunek, aby nie było rzeczy zbytecznych, a zato będą się starali o rzeczy potrzebne i praktyczne, które z wyciecz ki wodnej dadzą wypoczynek i spokój po tygodniowej, lub S OPOORRM WODNY =s 135 lata Niemcy byli w formie i wygrali wiele biegów w Hen ley. Potym kontakt ten osłabił się, gdyż znaczenie ogólno światowe regat w Henley zmalało. W tym jednak roku już nie chodzi o znaczenie sportowe regat w Henley, ale o zna czenie ogólniejsze, jako imprezy jubileuszowej. | właśnie w tym wypadku Niemcy, tkórzy rok temu potrafili wysta wić 8 ósemek i pokonać 7 państw w meczach międzynaro dowych właśnie w okresie, koniec czerwca -początek lipca, rzekomo nie mają osad godnych startu w Henley. Trochę to wszystko zbyt ciekawe, aby było rzeczywistem. Widzimy więc, że sport coraz bardziej podlega wzglę dom politycznym. Nie pozostaje nam nie innego, jak tylko wyrazić ubolewanie, że zasady sportowej fair play musiały ustąpić innym zasadom, mniej sportowym, ale bardziej wy mownym. Na pociechę pozostaje nam stwierdzenie, że sport dorósł do wielkiego znaczenia, jeśli używa się go dzisiaj jako instrumentu walki politycznej. ' WAN Raid na wodzie rocznej pracy przy warsztacie codziennego wysiłku w biu rach i w dusznych halach. Całość raidu przedstawia się następująco: wszyscy za wodnicy zbierają się w pewnym określonym mie'scu przez komisję sędziowską, następnie wyjeżdżają z biegiem wody. Tutaj zaczyna się pierwsza próba techniczna. Jazda na re gularność.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
To let the people of the state desire known that I am a candidate for the high office and to give them what information is necessary to my qualifications." Judge Rice left this afternoon for VANDERBILT'S SLOOP AURORA WINS ASTOR CUP. The Aurora. Cornelius Vanderbilt's Aurora won the cup for the sloop division in connection with the New York Yacht Club's cruise for the Astor Cup just held. The sloop Aurora won the sloop cup in 1910 also, with "Chris" Christiansen on board both times. The Elena won the schooner cup. This makes the third year the Elena has won the Astor Cup for schooners, but, what is more remarkable, her skipper has won it ten times—twice with the Elmina, five times with the Elmina 2nd and three times with the big two sticker he sailed in this race.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
En un mot, en quittant le rôle ingrat de « conspirateur mystérieux » contre les institutions, en marchant cette fois en accord avec la Chambre, le Sénat s’est amoindri, et, comme le maréchal, il a « signé son Message ». Dans l’intention du Français, cette expression est sans doute une ironie amère, une récrimination empreinte d'aigreur et de violence jésuitique. Eh bien, il faut que la feuille réactionnaire, que la coterie anti-nationale qu’elle représente en prenne leur parti, nous sommes dans un courant qui entraînera tout ; et bien d’autres encore, parmi nos adversaires de bonne foi, signeront aussi leur message, c’est-à-dire obéiront au bon sens et à la raison en se soumettant définitivement aux volontés du pays. Nous ajournons le Français aux prochaines élections sénatoriales. Il aura sans doute encore d’autres larmes à verser. La commission des douanes a tenu mercredi matin une importante séance au Palais-Bourbon, sous la présidence de M. Jules Ferry. Elle a entendu d’abord le syndicat des négociants en draperie de Paris : JL Labadié, Weimbach, Attet, Godofre et Gobert. Ces messieurs se sont prononcés pour le libre échange et ont demandé l’établissement du droit ad valorem. M. Vintin a été entendu et s’est longuement étendu sur la question des laines et des soies. M. Scheurer-Ideatron, sénateur, a fait une longue et intéressante déposition sur les produits chimiques. Il a établi par des chiffres la nécessité d’exonérer certains produits et d’augmenter au contraire les droits sur d’autres qui ont encore besoin de protection. M. Labadié, député des Bouches-du-Rhône, a demandé la substitution du droit ad valorem au droit spécifique pour les marchandises qui, avec un poids égal, sont de valeur différente. Il arrive en effet aujourd’hui que, pour des étoffes communes, le droit peut être porté à 30 %; tandis que le droit n'est que de 5 % pour les qualités supérieures. Dans la précédente séance, la commission avait entendu les délégués de l’industrie de Tourcoing et Roubaix. Ils ont demandé un remaniement des tarifs et une surélévation de droits. Il y a encore en ce moment, à la tête de certaines communes, des magistrats qui s’illusionnent de date. L’un d’eux est signalé par le Républicain de la Loire.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
894.570,77; Podatki i opłaty stemplowe zł. 53, 731,78; Świadczenia socjalne zł 35.688,37; Straty na Dłużnikach zł. 5.195,75;Pozostałość zysków z lat ubiegłych zł, 33.982 gr. 87; Zysk netto za 1933 r. zł. 199,881,33. Razem zł. 1,223.050,87. MA: Pozostałość zysków z lat ubiegłych zł 33.982,87; Sprzedaż wyrobów własnych oraz zysk na wyrobach ob cych zł. 1,189.068,—., Razem zł. 1,223.050,87. Biłans powyższy zatwierdzony został przez Walne Zgromadzenie Akcjouarjuszów w dniu 28 kwietnia r. b. Dywidenda została uchwalona w wysokości 4%, t. j. zł. 10,— od kuponu. Dywidendę wypłaca Kasa Zarządu w Warszawie, Al. Jerozolimskie Nr, 34, w godzinach od 10-ej do 14-ej, po złożeniu kuponu Nr. 5 za 1933 r. "a 7 Sklady Towarowe „WARRANT, Sp. kc. w Łodzi. Bilans za 1933 rok. STAN CZYNNY: Kasa (gotowizna) Zł, 33.246,11; Bank Polski Zł. 5.735,10; P. K. O. Zł 3.186,58; Papiery procentowe własne Zł. 46.933,64; Weksle Zł. 40.264,86; Weksle w inkasie Zł. 19,789,43; Weksle protestowane Zł. 3.392,05; Rachunki bieżące „LORO“ Zł. 455.126,64; Banki Krajowe „NOSTRO” Zł. 60.651,75; Nieruchomości Zł. 3,045.008,07; Ruchomości Zł. 19.247,84; Rachunek ekspedycyjny Zł, 1.268,74; Sumy przechodnie Zł. 47.503 gr. 49; Kaucje Zł. 85.561,62; Dddział w Gdyni Zł. 5.294,39; Weksle inkasowe Zł. 135,—. Razem Zł. 3,872.,345,31. STAN BIERNY: Kapitał Zakładowy Zł. 3,120.000,—; Kapitał zapasowy ZŁ. 15.076,40; Kapitał amortyzacyjny ZŁ 207.687,50; Redyskonto Zł. 4.272,40; Rachunki bie żące „LORO” ZŁ. 18.010,10; Banki krajowe „NOSTRO“ Zł. 119.352,21; Korespondenci Zł. 260.254,63; Sumy prze chodnie Zł. 29.851,57; Niepodniesiona dywidenda Zł, 1.727,81; Kaucje Zł, 85.561,62; Oddział w Gdyni ZŁ 5,294 gr. 39; Różni za inkaso Zł. 135,—; Zysk Zł, 5.121,68. Ra zem Zł. 3,872.345,31, Rachunek strat i zysków za 1933 rok. WINIEN: Koszty handlowe Zł. 200,145,36: Koszty eksploatacji magazynów Zł. 94.638,66; Koszty organizacji Oddziału w Gdyni Zł. 1.150,60; Podaiki Zł. 38.833,02; Utrzymanie nieruchomości Zł. 1.954.52; Amortyzacja Zł.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
bien-ôtr*dépeuples, pour leurs libertés, pour le principe révolutionnaire jusqu’aux remparts sûrs que les puissances du Nord ont su à temps leur imposer. Eh bien ! jetez maintenant les yeux sur vos Assemblées de France, produits de vos révolutions. Soyez de honneur, réfléchissez, et vous y trouverez, comme en Allemagne, les mêmes causes produisant les mêmes effets. Chose digne de remarque : les démocrates en Allemagne comme en France, viennent expirer et avouer leur impuissance, en même temps, à la même heure, par les mêmes motifs. La Allemagne parlementaire, la Montagne exilée à Londres, française ou italienne, sont toutes à l’état de la Tour de Babel, sans accord, sans discipline, sans principe, sans but. Chefs et soldats sont en fait acharnés, et les chefs eux-mêmes en défiance les uns vis-à-vis des autres, rivaux et respectivement jaloux de leur petite popularité, se haïssent d’une haine vigoureuse. Tant de tristes spectacles n’indiquent-ils pas le chaos, la fin, la mort, c’est-à-dire une révolution enfin Européenne de l’ordre contre la révolution du désordre ? Dans les groupes, M. de Lamennais a dit de la loi sur la presse : « Cette loi a trois mères : la Peur, la Haine et l'ingratitude. Ce ne peut être qu'un monstre. » Les légitimistes sont toujours divisés sur les effets probables de la disposition que M. de Laboulaye a fait introduire dans la loi sur la presse. Dans un article publié par l'Union et signé du nom honorable de M. de Laurentie, on lit les réflexions suivantes : « Voyez la justice ! Le journal est une force, donc il faut le détruire. » Mais s’il est social, faut-il un mauvais emploi du journal, est-ce à dire que l'on puisse « dans la main de ceux qui en servent avec honneur ? » Ici la dignité personnelle se révolte contre des anathèmes qui n’ont pas le courage de faire de distinction entre la presse qui sauve et la presse qui pervertit. » Les vieux édits ne faisaient pas, au moins, de ces confusions. » Moi je dis que, si vous ne pouvez supporter la liberté de la presse, il faut réviser les actes judiciaires qui ont frappé M. de Polignac ; il faut remonter au 25 juillet 1830; il faut reprendre le rapport de M.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Les courants de lave qui, jusqu’au 24, se dirigeaient vers le sud-est, malgré la forte inclinaison du flanc du cône sur lequel ils se déversent, se sont presque arrêtés et n’ont guère dépassé les 600 mètres parcourus depuis l'orifice du cratère. Du cratère cependant s’échappait une lave bien plus abondante que précédemment. Au lieu de s’échapper par une seule ouverture située au Sud, elle sortait aussi de deux autres bouches latérales situées à la même hauteur. Ces courants latéraux qui partaient également de la cime du volcan étaient directement alimentés par la lave qui débordait du cratère. Hier soir, jusqu’à une heure tardive, l'activité resta assez forte. Malgré l'abondance des dégorgements, la lave remplissait le cratère, où, pendant quelques heures, se produisirent des explosions perpétuelles. À présent, la lave marque une tendance à se solidifier presque tout de suite, car elle est très dense. Suivant moi, il n’y a pas à redouter de grands dégâts, tant que l’érution demeurera centrale. Jusqu'ici, aucun indice ne permet de croire que le cône puisse se rompre, de manière à livrer passage à ces éruptions latérales qui sont toujours les plus fortes et les plus dangereuses. LES GRÈVES Lorient, 31 juillet. — Des bandes de grévistes s’étant portées hier à Locmaria-querce ayant failli jeter un gendarme dans le Blavet, un nouvel arrêté préfectoral est intervenu interdisant tout attroupement de jour comme de nuit, sur le territoires communs d’Hennebont, de Languidic et de Inzinzac. Les inscriptions augmentent pour la reprise du travail. Commentry, 31 juillet. — Trente-cinq ouvriers puddleurs syndiqués ont abandonné le travail à la forge ils demandent une augmentation de salaire... — LES BALLONS MILITAIRES M. Santos-Dumont, dont les Parisiens ont applaudi les audacieuses expériences en ballon, vient d'offrir le résultat de ses inventions au gouvernement français. Après la revue du 14 juillet, pendant laquelle il fit sa dernière ascension, M. Santos-Dumont écrivit au ministre de la Guerre qu’en cas de conflit avec n’importe quelle nation européenne il donnerait ses services à la France et qu’il mettait, dès maintenant, son ballon à la disposition des autorités militaires. Le ministre de la Guerre, lui a répondu par la lettre suivante : « Monsieur. » Au cours de la revue du 14 juillet, j’avais remarqué et admiré la facilité et la sûreté avec lesquelles évoluait le ballon que vous dirigiez. Il était impossible de ne pas constater les progrès dont vous avez doté la navigation aérienne.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Q. — You have lived there seventeen years. Have your daughters lived at home all the time? A. — Yes, sir, all the time. Q. — Saundersville, where there were two cases of diphtheria, I understand is on the banks of the river? A. — Yes, sir : nearly so. Q. (B3' Mr. Godlding.) — How many mills are there in Saun- dersville? A. — There is one, sir. Q. — And one in Sutton, besides? A. — Yes, sir. Q. (By Dr. Wilson.) — Did you ever know of any cases of diph- theria there besides those two in the Redpath family since you have resided there? A. — Yes, sir, I have. Q. — How many years ago? A. — In Sutton, just over the line, there were two fatal cases about three j'ears ago, in a straight line from the Redpath house across the river : I should say about a hun- dred feet from the river. Q. — Did you ever know of any case before those two three years ago? A. — Yes, sir, I have, and in the same locality. Q. — How long ago ? A. — Probably a year, making four years. 63 Q. — Any before that? A. — Not to my knowledge. Q. — You have been entirely free from diphtheria for three years? A. — Until last year. Q. — I say, between the two times you have been entirely free from diphtheria for about three years all through that neighbor- hood. A. — Yes, sir. Typhoid fever last year was very prevalent along the river.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Jugs, we will protect you; if you cross in the middle of the block, you'll have to look on for yourself. That doesn't mean that drivers are excused from exercising care at all times, but it does mean that the police cannot fully enforce extraordinary care except at the crossings. There are not enough policemen, even in the best-policed cities. On a modest scale, this in the principle being put into effect at some of the most congested points in Richmond. If pedestrians will keep within the reasonable bounds marked for them, they will virtually be insured against everything that can be guarded against. In order to make this safeguard, efficacious, they must do their part, and this they should be willing to do. The path of motorists and motormen along crowded streets, isn't all roses. The least the general public can do is to help them avoid avoidable accidents. In other words, no matter how many years you have paid your taxes, no matter how many receipts you hold, no matter how fully qualified under the laws of Virginia you may be to exercise the right of suffrage, unless the printed list contains your name, you can't vote. Hither the law, or its construction, is absurd. You would not more than dim the luster of Wilson's wonderful triumph in the Western States. In this great region of clear and independent thinking, where men refuse to be hypnotized by party schemers, he has made a race which shall live in The history of American politics.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
home. To half pint of wai.-i ad.I 1 oZ Of hay rum. 1 small l.o* Itarl... (J '4 ?/.. of jjlyeerlne. TI,.? inuredlents can ho puiehas.d at ;;nv .iruif store at very little eost. \ iu.lv to the hair every other day until the ?? .?> hair is darkened sutlieietit l\ This mixture relieves itching and is -x,. i <lit for da mil i iff. I, does not stain the scalp, IS not sticky or*r-a^v ami -Iocs not nil. off. I. will milk., a urav haired person look In n, ?><, Ve-,rs yoiiiiRcr."?Adv. I. J ' ill IIMOII, I | ti ? til" 1.1 1 ? I ? ? <if St' W - art K 'i!>?.? i. i:, v < 'liaih-.s \V Sjdnor "llii i.i 1111n TI..- I., ,.I.. wore a 1,1,1.. trawling mi.: trimmed In fur. black hat. - 1 ? i J " I" ? ami .-lio.-v. an.I i ? ' 1' :"'1" I",'u<iii?i of Willi.- 11 i ill. rose.- SI,. . i wit|, lalhii. wlto wave lioi away. MIhs Sarah John | ? til.- hi id". was .I.ai.l ..I Shu Wore tli-en# ..f dew-drop ? -11:11 ? >: i ij\ . i ii.nl, -ill, i i.jn- with hat and . .|-ii.-i| .in uijii I ><??!? | II ? -t I ?''11 ? ?>!)> a n til ? - ? i Mm I.ittle Mis I.oni.s. .Mali.mm-, im... <.f III- I.rid.-, "a* Hi- I ill- i.. <i, . j,.,, ? "IK " V. I, I. | | ; ,.,| u |||| II. i ill*'-s w :\r in w 1111 < - omamSy. 11 iin "I !?"??? ami v. h" ril.l.i.ii.s <? Ita ? it, in! Kdw. ? - i. | |? M ,,ian.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
264. C'est de l'ordre. Il était donc théâtre d'appeler F' la courbure au point M, rapportée à l'unité de longueur, et de prendre, pour la faire couvrir, le rayon du cercle qui donnerait la même courbure F' pour courber la même longueur MM'; ou encore qui donnerait F' pour courber un arc de l'unité. Ce cercle s'appelle le cercle de courbure de la courbe au point M. Son rayon étant le rapport d'un arc quelconque à l'angle des rayons extrêmes, qui est égal à la courbure de cet arc, sera égal à l'arc égal à l'unité, divisé par sa courbure, qui est F'(.). Le rayon du cercle de courbure sera donc 1 /F'(.). C'est de l'ordre de la courbe. – Si on place le cercle de courbure tangent au point M, de manière que sa concavité soit du même côté de la tangente, la position occupée alors par son centre est ce qu'on nomme le point de tangence de la courbe en ce point. On va maintenant démontrer que ce point, qui est à la rencontre de la normale commune en M, et d'une autre normale quelconque du cercle de courbure, ne peut être considéré comme la limite de la rencontre de la normale en M, et d'une normale infiniment voisine à la courbe proposée. Soient, en effet, M~(/ 60) un point très proche voisin de M, MS, M'S tes normales à la courbe et M et M'; M1, M'I tes tangentes. Décrivez un cercle sur l'un de ces diamètres; il passe par M et M', et son arc MM' ayant une corde que l'arc MM' de la courbe, ces deux arcs auront pour rapport leur rapport mutuel. Or, l'angle MSM' est inscrit dans le cercle, on aura .arc MM' = JMSM" = trop par suit, tim!S = M..)~.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Da der Winkel, unter welchem zwei Curven sich schneiden, durch Inversion nicht geändert wird, so gilt der Satz vom rechtwinkligen Durchschnitt conkurrierender Curven dieser Art für die der vierten, sobald er für die von der dritten bewiesen ist und umgekehrt. Die inverse Curve eines Kegelschnitts ist eine bicirkulare Curve vierter Ordnung, welche das Centrum der Inversion zum dritten Doppelpunkt hat, und man schließt daher aus der Brennpunktseigenschaft der Kegelschnitte unmittelbar, dass solche Curven vierter Ordnung, die durch die Relation ausgedrückte Eigenschaft haben für A', B' als zwei ihrer Brennpunkte und 0 als den Doppelpunkt. Die Beziehung der Punkte der Kegelschnitte zu Brennpunkt und Directrix gibt daher unmittelbar eine andere von Hart bemerkte Konstruktion zur Erzeugung dieser Art von Curven vierter Ordnung. Wenn der von dem festen Punkte C ausgehende Radius vector CE eines durch diesen Punkt gehenden Kreises die Curve in P schneidet, so ist PA = PE für A als einen anderen festen Punkt.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Egli, particolarmente, dava i regolamenti, e consigli a tali anime precisamente in nostra Congregazione, e ciò faceva secondo vedeva Egli col suo eminente discernimento dei spiriti, ciò, che particolarmente competeva alla persona, con cui parlava, giacché ad un Secolare permetteva quello, che negava ad un Religioso, ad una Maritata quello, che negava ad una Monaca; ad un Giovane studioso proibiva quello, che permetteva ad chi aveva altra professione; ad un debole quello, che incaricava ad chi aveva forze; consigliava ad un'anima proficiente quello, che non concedeva ad una principiante, e così ognuno guidava secondo la volontà di Dio, e la disposizione delle anime. Sempre, però, in tutte queste diverse situazioni fu Egli uniforme a sé stesso, di nostra Santa Madre Chiesa, e de' Santi, e ciò maggiormente viene provato dall’ aureo suo Governo, che fece degli Indivi, duili di nostra Congregazione del SS. Redentore, che sia dal suo primo nascere li governò, e diresse, incamminandoli per la strada della santa e perfetta perfezione. Strisciata V. S. B. cartiglia, scrittura evidente: Magniloquenti RS.D- confattati, Dietta certe uniti. Birettium Oirettorum, nutritur, La animarum Individuum Precedentini. Terra Sui corrandabat Diuturna detentione V. S. D. Admirabile Spazio della discerenza, in qua Dei voluntate ductbat omnes. La laetitia Curiae fraude: Digitized by Google Ormai, ultimamente, Rumor infino alla verità, rivelava Uborettabat otium Sed vitam novit, agit. Agendo, PowerShell, caput, distrivuebat officia. Sottum convitibus prudentibus, O charitate feracis. Verbi potentia pro Dei gloria, saltum habebatur Tonfine confito agebat De risu.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Rusthoper. Dat ik mij aan beschuldigingen kreun, hebt gij èn nu èn immer ondervonden, mijn broeder ' Ik heb u niet alleen vrijheid gegeven, maar dikwijls verzocht om ze mij bekend te maken en er met elkaar over te spreken. Niet wij, maar gijlieden zwijgt liefst over onze verschillen, wanneer gij bij ons zijt. Maar wat beschuldigingen betreft over verborgene drijfveeren , geheime bedoelingen , innerlijke beweegredenen des harten, — daaraan kreun ik mij niet: want die zaken behooren niet voor uwe of mijne regtbank; daaromtrent heeft onze grondwet gezegd: //Oordeelt niet vóór den tijd; maar oordeelt dit liever, dat gij uwen broeder geenen aanstoot geeft. Want wie zijt gij die eens anderens huisknecht oordeelt ? Want een iegelijk zal aan Amonël eenmaal rekenschap moeten geven." Deze artikels der grondwet, zijn de regten, doch ook de pligten der Koningsdalers onderling. Daarom, al de beschuldigingen van onze vrienden in Nieuwrust, die geene daadzaken, geene bekende en geopenbaarde beginselen betreffen, maar die «de verborgene dingen onzes harten" beoordeelen, — zooals: de Kusthopers zoeken alleen hun eer, voordeel, genot; zij zijn hoogmoedige, stijve, onhandelbare mensclien, ieder afstootende ; dan zijn ze weer heel innemend en voorkomend, ieder medelokkende en medenemende; zij veroordeelen elk, meenen het alleen goed te maken, spreken van de grondwet, maar bedoelen enkel zich zeiven, — al deze beschuldigingen schrijf ik in 't zand van ons voetpad: want dan wisschen mijne vrienden in Nieuwrust die zeiven met hunne voeten weer uit, zoodra ze maar naar hier heenreizen. Want ik ben verzekerd, mijn,lieve broeder ! dat, wanneer gij hier bij mij zijt, gij lang dien moed niet hebt om deze oordeelvellingen over onze verborgene beginselen te doen , dan wanneer gij van mij verwijderd, bij uwe lijdende Nieuwruster vrienden zit. Een bewijs dus , dat uwe consciëntie zelf getuigt, dat uwe beschuldigingen niet alle welgemeend zijn, maar dat er ook zulke beschuldigingen onder loopen, over welke gij u bij mij schaamt, doordien g'ij weet dat dit geene gegevene of gevondene, maar genomene, uit de lucht gegrepene ergernissen zijn.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Comme je ne vois pas de motif pour que celle-ci se dissipe d'une charge à laquelle toutes les autres se sont prêtées sans réclamation, j'ai menacé les administrateurs de leur faire payer personnellement les frais de nourriture et entretien des enfants qu'à leur refus j'aurais fait pourvoir de nourrices. Il ne peut y avoir de la part de ces administrateurs qu'une mauvaise volonté punissable à ne pas se prêter à un acte que l'humanité et la charité leur devraient inspirer. Cette opposition partielle eut son bon côté elle rendit sensible l'urgence d'une organisation générale et complète du service des Enfants Trouvés. Le travail demanda environ deux ans et demi. Les résultats en furent consignés dans le volumineux mémoire que Jullien présenta au Contrôleur général en 1775. « L'embarras dans les moyens », c'était là en effet la chose urgente, et la plus grande partie du mémoire est consacrée à cette question. D'après la loi, l'entretien des Enfants Trouvés incombe aux seigneurs hauts justiciers, mais cette loi surannée ne répondait plus à la réalité des choses, ni aux besoins de l'époque. On n'en trouvait plus guère de ces seigneurs dans la province et il n'eût pas été juste de leur faire à eux seuls supporter toute la charge. C'aurait été en outre dangereux pour les enfants eux-mêmes, car on pouvait craindre qu'ils ne fussent victimes de l'avarice des seigneurs même de leur manque de ressources. D'autre part, il n'était pas équitable non plus de grever d'un nouvel impôt les taillables déjà si surchargés. Il était beaucoup plus conforme aussi bien à la justice qu'aux intérêts généraux, de faire supporter cette charge par tous les propriétaires fonciers. « Quoique les Enfants Trouvés proviennent peut-être moins de la faiblesse des gens riches, qui sont en état de pourvoir à leur subsistance, et que la plus grande partie doivent le jour à des gens sans fortune, forcés d'exposer leur enfants naturels, je crois, néanmoins, écrit l'intendant, que les possédants de fonds doivent être seuls tenus d'acquitter cette dépense ce sont des bras que l'on conserve à l'agriculture à qui ils rendront un jour le bienfait qu'ils en reçoivent.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Le commissaire de police de Clichy, M. Bry, vint aussitôt procéder aux premières constatations et arrêta la femme Feser ; mais les chiffonniers s’amassèrent et se jetèrent sur le commissaire et ses agents. Ceux-ci furent obligés de dégainer pour se défendre. Pendant ce temps, la concierge de la cité fermait à clef le passage, enfermant pêle-mêle le magistrat, les agents et les coupables. Fort heureusement des gendarmes accoururent, ouvrirent les portes et mirent en état d'arrêt quelques-uns des energumènes. La chevelure arrachée de la femme Arsonneau a été mise sous sénalés. L'état de la blessée, qui a été transportée à l'hôpital, est fort grave. Chronique du jour — Dans la soirée hier, toute la rue des Gravilliers était mise en émoi par un violent incendie. Au n° 31 se trouve le passage Barrois, un long couloir étroit traversant deux rangées de maisons élevées et aboutissant à l'Aumône. Dans une maison du second étage donnant près de cette dernière rue, M. Kozies, fabricant de cartonnages, a son appartement et ses ateliers. Vers 7 heures, M. Kozies sortait de chez lui, fermait sa porte à clef et entrait chez un marchand de vins voisin. À peine s'était-il installé qu'un vint lui annoncer que le feu venait de prendre dans son magasin. En peu de temps, le feu, alimenté par des matières inflammables : papiers, cuir, fus, essences, etc., prit des proportions d’autant plus quêteques que les maisons de ce quartier populeux sont très rapprochées. Les pompiers du Château-d'Eau et de la caserne Jean-Jacques-Rousseau, accourus au premier signal, se sont rendus maîtres du feu après une heure et demie de travail. Au cours des travaux, un voisin, le sieur Monnier, imprimeur, qui prêtait son concours pour éteindre le feu, a été blessé à la tête par des débris de bois. Transporté dans une pharmacie voisine, il y a reçu les premiers soins et a pu regagner son domicile, 10, rue Volta. Tout le matériel et les marchandises qui se trouvaient dans l'atelier ont été la proie des flammes. Les pertes sont importantes. Enregistrons à ce sujet — sous réserves — un bruit qui court dans le quartier : On assure que cet incendie est dû à la malveillance. Plusieurs personnes ont été interrogées par M.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Mr. and Mrs. Leon Owings of Reno, Nevada, are guests at the home of his parents, Mr. and Mrs. S. T. Owings. Mr. and Mrs. W. Valentine and daughter, Marjorie, of Coeur d'Alene, Miss LaDessa Hall, daughter of Mr. and Mrs. John E. Hall, has just closed another very successful year's work in the Boise high school, where she taught the art and has returned to Moscow for the summer. Mr. and Mrs. Albert Neely and P. J. Rawson, Spokane business visitors. Mrs. R. D. Osterhout and son, Donald, of Colfax, are guests at the home of her parents, Mr. and Mrs. J. W. Patterson. Fletcher Madison, of Lynn, is a guest at the home of his grandmother, Mrs. Ellen Madison. Professor Hartzell Cobbs in Moscow Monday from Idaho, to enter the summer school at the university. W. O. Walters, Owen Walters and W. F. Gremm of Farmington, Wash., were Moscow business visitors Tuesday. Mr. and Mrs. W. Q. Bartlett motored to Colfax Monday to visit their daughters, Mrs. C. F. Mitchell and Mrs. R. W. Finley. Another daughter, Mrs. C. E. Wynn, of Tekoa, accompanied them. Mr. and Mrs. R. Ladd left Tuesday for a vacation trip to the southern states. A reception and Welcome to the new pastor of the Baptist church and his family will be held Wednesday evening in the church. All Baptists in the city if members or not cordially invited.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
£1 cara&er principal del sugeto es decir la verdad ; y algunas veces he oido de su boca , que hace mas mal el que alaba una cosa mala, que elnque hizorquien la execu- tó ; y que se les podía argüir de parricidio á muchos, que con semejantes alabanzas so^ focan el verdadero mérito y y hacen que triunfe la ignorancia , dexando monstruosas^- y permanentes' señales por todas partes , que; asesinan el -honotf de la patria , y ultimad* * -i men- PRÓLOGO. mente autorizan', y aun justifican las sátyras que vienen de otras partes. , No parece necesario el decir otra cosa, respe&o de que el amigo dice bastante de lo que podría servir de argumento. Si continua, como es regular , en escribir , se irán dando al público sus observaciones , . para que sir- van como de guia á los que desean ver , y conQcer las cosas dignas de estimarse en los Pueblos , y Ciudades de España ; y con es- ta mira se procurará distribuir esta obra en libritos , que no puedan embarazar mucho, por si alguno tuviese por conveniente llevar aquella patte de ellos , que le pueda ser de utilidad en sus viages. , Se han puesto las notas que han parecido convenientes , siguiendo en esto el diétamen que el Autor manifiesta en la última Carta de este libro , habiendo remitido él mismo la mayor parte de elks , con la prevención de que podrán servir como de adiciones á lo que tenia escrito.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
D'octobre à avril, la régularité de la mousson est contestable; cependant, le vent du nord est dominant. C'est la saison humide ou l'hivernage. Pendant la saison sèche, la brise de sud-est est surtout fraîche à Diego et au cap d'Ambre. Elle mollit beaucoup à la hauteur de Vohémar. Dans la partie méridionale de la côte, elle remonte vers l'est et le nord; du côté de l'Anosy, régnent alors des brises de nord-est, souvent très fraîches; ce sont les brises de Fort-Dauphin. Pendant la saison humide, les orages sont fréquents (cette époque est aussi celle des cyclones); les vents de nord-est, qui dominent surtout en octobre, novembre et décembre, sont quelquefois très frais. Il y a des pluies toute l'année, moins fréquentes pendant la mousson de sud-est. La température minimum de la côte Est est de 17 degrés environ, pendant la saison sèche; pendant l'hivernage, la température maximum est d'à peu près 32 degrés. Vents sur les côtes Sud et Ouest. — D'avril à octobre (saison sèche), les vents dominants sur la côte Sud soufflent de l'est au sud, presque réguliers chaque jour et assez frais. D'octobre à avril (saison pluvieuse), les vents ont moins de fixité; ils soufflent assez souvent du sud à l'ouest, quelquefois, très frais, du nord à l'ouest. En décembre, janvier, février et mars, les orages et les bourrasques venant du sud sont fréquents. A mesure que l'on remonte la côte Ouest de Madagascar du sud au nord, la direction des vents remonte aussi du sud au nord. Le cap Saint-André peut être regardé comme la limite où les vents inclinent tantôt au nord-ouest, tantôt au sud-ouest.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La famille de Mlle MOURAIRE Joséphine fit part de son décès. Obsèques célébrées le 18 mars dans l'intimité. Mmes et MM Brugger, Hattenhauser, Vogelweid, Kratsch, Thalweg, Erzberger, von Bahr font part du décès de M. Edgard BOESIGER, à 42 ans, leur fidèle et ami bien aimé. — « Reviens à moi, es-tu bien moi ? je t'ai racheté » (Osée 5-4). La Société Suisse des amis du Grütli et l’Harmonie Suisse, ont le regret d'informer leurs membres du décès de M. Edgar BOESIGER. Pour obsèques se référer à l'avis de la famille. M. et Mme René Siffert et leurs enfants; M et Mme Maurice Siffert-Blanc et leurs enfants; M et Mme Marc Coquard et leurs enfants les familles Limoges, Coquard, Rasti, Mlle Rose Raynaud; Mme Félicie Lion font part du décès de Mme Marthe SIFFREIN-BLANC, née DESBIES. Les obsèques ont eu lieu dans la paroisse des épouses et la désignation des salles d'examen seront prochainement affichées dans les établissements. Messe de deuil. Le Roubat, le 30, 8 h 30. Les familles Carias, Tenous, Serpillon font part du décès de M. Ferdinand PARLES, frère, oncle, grand-oncle et parrain, survenu le 21 mars, à l'âge de 86 ans. Les obsèques auront lieu aujourd'hui 23, à 15 h 30. Bd Bathazar-Banc, 28 (Saint-Louis). Mmes Sorrieux et Mme Vve Charavin font part du décès de Mlle FARAUD. Obsèques dans l'intimité. Les familles Paolini, Renaud et leurs enfants, Moretti, Famel, Orsini et leurs enfants, Borghetti et leurs enfants, Agostini, font part du décès de Mme Vve Marie PAOLINI, née FILIPPI, à l'âge de 73 ans, leur mère, grand-mère, tante, cousine regrettée. Obsèques le 23 mars, à 15 h. 30, rue Benoit-Malon. 74. Ni fleurs, ni couronnes. Les missionnaires du Sacré-Cœur « La Bethanie », Château-Gombert, font part de la mort du P. François-Xavier ERSY. L'office religieux aura lieu en l'église de Château-Gombert, ce jour 23 mars, à 9 h. 30. M. et Mme André Cavallin, M. et Mme J. Cavallin, font part du décès de Mme veuve Antoine CAVALLIN, née POTIER.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Schoͤpfer des Weltalls, Vater aller Weſen! Was Du geſchaffen Haft in Deiner Allmacht Fuͤlle, Du ernaͤhrſt und erhältft e8 in Deiner unendlichen Güte. Es findet der Löwe jeine Beute und der Adler feinen Raub, Du fpendeft dem jungen Reh des Waldes Kräuter, und ſchütteſt Saamenförner aus für des Sperlingd Brut; Du Iäffeft die Ameife finden, was fie bedarf, und vergißt auch den Wurm im Staube nicht, daß er feinen Hunger ftile. — Aber den Menfchen haft Du berufen, daß er durch feine eigne Arbeit forge für feine Nahrung, ufb im Schweiße feines Angefichts müht fich der Landmann, die nährende Frucht der Erde abzuringen. Ihrem Schooß vertraut er die Saat, die er forgfam pflegt; aber von Deiner Hand allein: kann er den Segen feiner Arbeit erwar- ten. Denn Du fchaffeft Froſt und Wärme, Du fendeft Thau und Regen, ein jedes zu feiner Zeit, daß fie den Boden be- fruchten, Blüthe und Frucht hervorrufen aus dem ſchwachen Keim. Aber in Deiner Hand ift auch der Blitz und der Donner, der Sturm und der Hagel, die tödtende Kälte und die verzehrende Hite, vor denen die blühende Erndte nieder- finft, und die Hoffnung von Millionen vernichtet wird; und N al un! N ’ u tr ‚Ten di in eure hit ‚kbu Mn 63 vergeblich ift des Landmanns Fleiß, vergeblich fein Mühen und Sorgen, wenn Du nicht Segen fpendeft mit milder Hand.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Avant que de quitter la période du moyen-âge constatons que les derniers siècles qui la terminent furent marqués par de grandes commotions politiques, de longues guerres, de terribles fléaux, au milieu de la guerre de cent ans, pour ne parler que de la France, en présence des événements tragiques qui attristèrent le palais de nos rois, en voyant la dépravation, les discordes des princes, la folie du roi, l’assassinat de son frère, l’inconduite de sa femme, la funeste Isabeau de Bavière, en assistant aux hécatombes humaines qui signalaient les passages de la peste noire, le peuple, d’ailleurs ignorant et superstitieux, eut l’esprit frappé d’indicibles terreurs. Incapable de comprendre la cause de toutes ces calamités réunies pour accabler une nation malheureuse, il attribuait ses maux à l’action d'un pouvoir surnaturel et aux sortilèges. Aussi la haine aveugle qui proscrivait les lépreux et les juifs, les accusait d’empoisonner les puits, les fontaines, voire même les rivières, s’attaquait elle-même aux personnes les plus douces et les plus vertueuses. Or Dieu sait avec quelle injustice on calomnia la bonne Valentine Visconti, l’ange gardien de l’infortuné Charles VI, qui fut obligée de quitter Paris, où ses jours n’étaient point en sûreté. On l’accusait d’avoir troublé la raison du roi. Rien d’étonnant, disait-on, puisqu’elle était Italienne, et que son père était très versé dans l’art des poisons ! C’est qu’en effet déjà, en 1318, dans les dernières années du quatorzième siècle, une magicienne célèbre de Paris, Marguerite de Belleville, dont parle le continuateur de Nangis, procédait à l’art de pratiquer les charmes, et l’arsenic sublimé faisait la base de ses enchantements. Le même poison aurait servi, dit-on, à Charles le Mauvais pour attenter aux jours de Charles VI et des princes de sa famille. Mais il est probable que Charles, ambitieux et violent, allié des Anglais contre la France, n’a pas été jugé avec impartialité par ses ennemis. Quoi qu’il en soit, une chronique raconte que le ministre Woudreton avait été chargé par lui de l’exécution du crime.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
Parmi les autres objets trouvés dans le même tombeau, il en est qui sont également caractéristiques à cet égard et fort intéressants par leur mode de fabrication : ce sont des aiguilles et un ciseau, dont la destination exigeait l'emploi du métal le plus dur qui fût connu à ces lointaines époques. Quatre aiguilles et objets de cet ordre figurent dans l'envoi de M. de Morgan. Je citerai d'abord une grosse aiguille cylindrique, longue de 0,080 m, épaisse de 0,002 m. Cette aiguille est formée par du cuivre à peu près pur. Le chas, aujourd'hui obturé par l'oxydation, est en forme de losange. Le corps de l'aiguille même porte du haut en bas la trace d'une longue fente, à peu près verticale, visible d'un seul côté. Cette disposition est très intéressante, car elle montre que l'aiguille a été fabriquée au moyen d'une lamelle étroite de métal. L'ouvrier a d'abord aplati au marteau un morceau de métal, obtenu par la fusion du minerai, de façon à constituer une feuille épaisse de 0,001 m environ, puis il a découpé dans cette feuille une longue lamelle étroite, destinée à fabriquer l'aiguille, et il l'a repliée dans le sens longitudinal, en forgeant l'aiguille proprement dite. Vers la pointe, la fente cesse d'être parallèle à l'axe, en prenant une direction un peu oblique, sans doute dans le but de constituer la pointe avec une seule épaisseur de lame, sans l'affaiblir par quelque superposition. Ces dispositions rendent compte d'ailleurs de la structure canaliculée, que j'ai signalée précédemment sur une aiguille de cuivre, trouvée par M. de Morgan, dans la nécropole de Toukh.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
' In the mean season, while Howleglas was parish clerk, at Easter they should play the Resurrection of our Lord : and for because the men were not learned and could not read, the priest took his leman, and put her in the grave for an Angel : and this seeing, Howleglas took to him three of the simplest persons that were in the town, that played the three Maries ; and the parson played Christ, with a banner in his hand.' The lives of the Saints were treated after the same fashion ; and since it was needful to instruct the LITURGICAL PAGEANTS. 99 people through their senses, dramatic shows on all the more important feast days formed a regular part of the Divine service. From the Church this custom spread by a natural transition to the chapels of religious confraternities and the trade-halls of the guilds, who celebrated their patron saints with scenic shows and pageants. To what extent words were used on these occasions, and at what date dialogue was introduced, is doubtful. Yet this is a matter of purely antiquarian interest. The passage from dumb show, through simple recitation of such phrases as the Angel's ' Ave Maria gratia plena,' to a more dramatic form of representation, was inevitable ; while our copious collections of Latin hymns, lauds, litanies, and Passion monologues, prove that appropriate choral accompaniments were never wanting. The chief point to bii borne in mind is that from an early period of the Middle Ages the Church accustomed men to acting in connection with her services ; and that, while the clergy took care to keep this adjunct to the liturgy in their control, the people participated, and thus became familiarised with drama as a form of art. When we reflect that the Scripture and the legends of the Saints formed almost the whole intellectual treasure of the laity, we shall better under- stand the importance of the religious Drama which thus came into existence. It was not, as it now might be, a thing apart from life, reserved for pious contempla- tion. It gave artistic shape to all reflections upon life ; presented human destinies in their widest scope and their most striking details ; incorporated medieval science, ethics, history, cosmography, and politics ; H 2 SHAKSPERE'S PREDECESSORS.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Much time and labor has been given to the arrangement and preparation of the play and we feel that all who see it will feel that their time has been well spent. From beginning to end, the performance is full of thrilling interest and dramatic feature, for this reason we are urging parents to leave little children at home. If you have no other way to arrange this, the play will be given two nights, Christmas eve and Christmas night and in this way all can easily arrange to see it. We feel that the program is too tragic for children under eight years of age. ADVERTISING Fast Freight and Passenger Service to and from Spokane, with direct connections to all points east and west. Baggage checked through to destination without extra charge. G. S. RICHARDSON, Agent S. & I. E. Rv. Co. Frost in the pipes We cure the one and that does away with the other. Better still—when we do your plumbing. You are never troubled with bursted pipes. We are experts in Sanitary Plumbing. Safety and Health. See us for Witter Fisher Company Phone 320 CHICHESTER'S PILLS THE DIAMOND BRAND. A Ladies' Ask your Druggist for A. Chichester's Diamond Brand in Red and Gold metallic boxes, sealed with Blue Ribbon. Take no other. Buy of your Druggist. Ask for CHICHESTER'S DIAMOND BRAND FILLS, for 25 years known as Best, Safest. Always Reliable SOLD BY DRUGGISTS EVERYWHERE The Sunday School has arranged to give a short extra program Sunday morning for the children.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
4'- >3,1. ge ab» Man m bei oeg 21 Ein Pianoforte, fast noch neu, von vor züglich guter Bauart, 1 Sopha und andere Möbel sind zu verkaufen Schrödergasse 16 zweite Etage. Milch und Rahm, sowie Schlag- und Sauer-Rahm empfiehlt sich das Milchgeschäft Schloßstraße 2 im Hof. Ein stiller, welche aber noch in ganz gutem Zustande sein muss, wird sofort zu kaufen gesucht. Frankirte Adressen, mit „Billard" bezeichnet, nimmt das K. S. Adress-Comptoir entgegen. Ein noch guter Damenmantel, Doppelstoff, ist zu verkaufen Wallstraße 17 im Band und Zwirn-geschäft. Eine Kinderbettstelle mit Strohmatratze und Keilkissen und ein großer offener Waschtisch mit Schränkchen ist zu verkaufen Ostra-Allee 14 vier Treppen links. Eine englische silberne Taschenuhr vom Jahre 1530, gut gehend, und eine alte Weltgeschichte, von englischen Gelehrten übersetzt, in Schweinsleder abgebanden, sind billig zu verkaufen Johannisstr. 20,11. Ein gut erhaltener Mahagoni-Spieltisch ist billig zu verkaufen. Zu erfragen in den Morgen-stunden Königstraße 5 zweite Etage. Einige neue Fortepianos in Mahagoni-Gehäuse stehen billig zu verkaufen Körnerstraße 10 zweite Etage bet M. Halle. empfiehlt sich mit einem wohlgeordneten Lager fertiger Waren von neuester Fason von echten und geschmackvollen Stoffen. Auch ist stets ein großes Lager in allen niederländischen und anderen Stoffen zur Ansicht da, um nach dem Maß jedes Kleidungsstück auf Wunsch sich anfassen zu lassen für ganz billige Preise, in kurzer Zeit. Goldene Keile 8 s. 7. a lliwimsur äs rscomwkwävr L mäs- sieurs les Ltrangsrs sau wLSLÄll ä'IwdiUewellk qut ns laisse neu L ääsiror taut paar I» kayon gus I'ätotks äos äistsrents nr- ticlvs. Lu cas yuo oegn'ov ääsirsnss'x trouve pas pour le Moment ll »er» conkeetjonuü ä'aprös la mesuro en psu äe tvmps st pour le prim oräiiuürs. Desgleichen eine große Auswahl neuester Herbst-Anzüge und Winterröcke in geringen, sowie in feinen Niederländer Stoffen und allen modernen Farben und Tönungen. Wüll. k»Meedt, -a -er Maeakirche, Das neu eröffnete kelLHlMrenIsKer von L 8elmcke, Landhausstraße 6 (Harmonie), empfiehlt eine große Auswahl aller für dieses Fach einschlagenden Artikel unter Zusicherung billiger und reeller Bedienung. Achtungsvoll StttäbiL .«»InoU», » - i i,.. ^lSr OblUS 8 latz 22. Nr. 8 Wilsdruffer Straße Nr. 8 (Nütel äe kussie). e von -Nr. 1 tter Straße 2. estraße. 2l. 4'- S X(l1)8t( I' ^«kWlli8plLtr Air. 4.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Caucasus front: t)ur elements ad vanced In the upper Tchuruk region, took prisoners and captured a great 'luantity of rifles, cartridges, bombs and tents." FHKNCII kkimi.sku IN ATTKMI'TIM; TO AOVA.\Clii III; It LIN, July G (via London).?At tempts made by the French yesterday to advance in the wood southwest of Fort Vaux, In the Verdun sector, were repulsed, says the derma n ofllclal statement Issued to-day. Similar ef forts made by the French to recapture the Lauiloup bill battery, the state ment adds, were unsuccessful. French troops yesterday made an at tack along a narrow front In the Aisne district, to the south of VIUe-aux-BolB, northwest of Kheims, the official state ment says. The attack was not suc cessful, and coat the French serious 2 ossos. Kastern front: After repeated Rus sian attacks on positions held by troops of tietiera 1 fount von Uothmer along one sector of the front in Ga llcia had been repulsed, the Teutonic lines were partially transferred to a neighboring sector, the War Office an nounced to-day. Between the Ancre IJrook and the River Sommc, and In the region south of the river, says to-day's German of ficial statement, fighting continues. .Minor progress made by Itritish troops near Thlepval, it is added, was bal anced by counterattacks. Further to tiie south the Hritish succeeded in ob taining a foothold in an advanced trench salient. The headquarters staff announces that tiie small village of Mem, In the Somme Valley, has been evacuated by the Germans. Helloy-en-Santerre, southwest of Peronne, has been captured by the Fr?*nch. The fighting around ISstrecs, It Is added, litis come to a standstill.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
13.— Cada lugar de mausoleí venden! con su cimiento de piedra, ladrillo y mezcla, puesto al nivel del terreno, por el precio del arancel y i ni sepultura perpetua 1 1. El que haya comprado un lu- gar de mausoleo puede edificar 6 permitir que se edifiquen para sus parientes 6 amigos tres sepulcros á mas del primero, uno sobre otro; y cada nuil de ellos que se vaya fabricando se pagará una tercera par- ■ de i" que se pagó pi ir el anterior. 1.").- 1..I- nichos se seguirán fabri cando en las paredes de los cemente- y en la forma que ahora se ha tado sin perjuicio de las refor- que la experiencia yel buen n indicando. ! 6. Los entierros que se hagan en ellos, deben comenzar por una lí de abajo á arriba ocupando pri mero el de mas abajo, y sucesivamen- I que le - a pasar £¡ otra m que un i-ir cubierto el ultimo sepulcro de la anterior. 17. El ara' nard el valor ndo de cuenta del cementerio todos los gastos de la puerl donde se intn cadáver.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Jenerał Maksymowicz, wezwał do siebie ko lejno redaktorów tutejszych pism codziennych i odbył z nimi dłuższe konferencje. Wszyscy narzekali przedewszystkiem na cenzurę i przed stawili jaskrawe przykłady głupoty i złości cen zorów. Jenerał był bardzo ździwiony, obiecał wglądnąć w tę sprawę, — znać jednak było, że są to rzeczy zupełnie nowe dla niego, w któ rych musi się dopiero orjentować. Ostatnie zamachy są echem wypadków stycz niowych, kiedy wybryki policyjne oburzyły ca łe społeczeństwo. Nolken, Który pod gładkiemi pozorami salonowca, kryje wrodzone okrucień stwo i dzikość, postępował z przestępcami po litycznymi ohydnie, W ostatnich czasach osobiście przesłuchiwał ważniejszych politycznych aresztantów a zacho wywał się przytem wobec nich bardzo aro gancko. Jedna z aresztowanych, inteligentnych ko biet, przy przesłuchaniu przestrzegła Nolkena, Żeby nie przebierał miary, bo w danym razie może się wyłonić coś dla niego bardzo nieprzy jemnego. Rozwścieczony Nolken uderzył ją w twarz, a w kilka dni potem otrzymał ostrzeże nie, że jeżeli będzie się znęcał nad aresztanta mi, nie minie go kara. Na kilka dni przed wy padkiem z bombą — policmajster przesłuchiwał między innymi pannę K., od której domagał się koniecznie wyjawienia nazwisk spólników w spra wie rozrzucania proklamacji; —gdy ta jednak wręcz odmówiła, wyrażając przytem swe obu rzenie—Nolken dał rozkaz obatożenia panny K. Gdy ją z kancelarji wyprowadzono, rzekła: »zo baczysz co się z tobą wkrótce stanie«. Wiado my wypadek grożbę panny K. potwierdził. Je nerał gub. Maksymowicz, dowiedziawszy się o postępowaniu Nolkena — zakazał bicia aresz tantów. * Z innych stron Królestwa otrzymaliśmy na stępujące krótkie wiadomości: Z Zawiercia piszą nam: Na dyrektora fabryki cementu Wecksteina napadli złoczyńcy w domu jego własnym, zbili go i obrabowali.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
d'une société toute disposée aux émotions poétiques. Et pour montrer cette vérité par son côté le plus matériel, il suffit de rappeler les prodigieux succès de la librairie à cette époque. Le commerce des livres suivit le mouvement de la pensée. Jamais ne s'était vue pareille ardeur à refaire les bibliothèques ; tout au plus ce zèle avait-il été égalé par celui qu'on avait mis à les dévaster. Maintenant arrivons à un autre temps. Les barricades se sont levées ; voici une période nouvelle. D'ordinaire les temps se tiennent. Les révolutions morales sont graduelles. Il n'y a point de secousses heurtées dans les transformations de la société. Eh bien ! 1830 fut une exception. Le mouvement de la restauration sembla s'arrêter brusquement. Ce profond amour des arts, qui avait remué toutes les âmes, sembla s'éteindre. Quelque chose de grossier lui succéda. Je ne sais quoi de sensuel gagna la société. Le sentiment du beau, du bon, du délicat se retira des rapports ordinaires de la vie. Dans la défiance de l'avenir, on courut au bien-être du présent. La poésie était flétrie, l'art dégradé ; la pensée s'abaissa vers la terre. Alors apparut soudainement un besoin étrange, monstrueux d'amasser de l'or. Et pour répondre à cette avidité, la politique remua les écus de la France, grossit ses budgets outre mesure, en fit un appât aux âmes vénales. Et dans cette mêlée infâme de cupidités, que pouvait être la littérature ? Un trafic.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
CiBpalttae Aníbal ett lUUi.— CoMtaneta de los romaBof.—Mner triunfo deletaml Marcelo aobre AAlbaK^LIega Aadmbal á lulia.^Bi dcrroUdo y flaaerto en elMetauro y sa cabeía arrojada al eaupagnenlo de Aoibah— Sanüdoa lameoios y lúgubres failei- Bies de étie.— Paia Bieipion de Bspafta i Roma.—Sus desigDioe.— Opoelcion que eoeoen* Ira en el leiiado.— Pasa á Sicilia y desde alli á África.— Pérfida ettrat«:;efna que emplea para derrotar á Sipbax.— Aníbal es llamado de lulia en soeorrode CarUgo.— Bnlrevisia de Aaibal y Biciifloa.— Famosa batalla de Zama.— Triunfa Eselplon y sucumbe Gar-> Aunque los secesos que vamos 4 referir crveste capitulo acontecieron (üera del territorio de nuestra Península, influyeron grandemente en los destinos de España. Trátase además de la suerte que cupo á dos de los mas famosos ca- pitanes de la antigüedad, que ambos habían inaugurado la carrera de sus gloriasen los campos españoles. Trátase de dos guerreros insignes» que en nombre de las dos mas ¡xxierosas y mas enemigas repúblicas se disputaban el imi^erio del mundo. Trátase del final término que tuvieron las memorables lochas entre romanos y cartagineses; luchas sostenidas con soldados españo- les, que peleaban fuera de su patria en contrarias filas , y que solían decidir el éxito de las batallas en provecho ageno. Trátase , en fin , de la caída de una república que señoreó siglos enteros los mares , y estuvo á punto de su- jetar la Italia y la España al dominio aft-icano.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Aorten had seen the fall in the cup When Wood, a member of the hall, I found that all the hall was resting in the cup This is the second time, the second time, a hole has been made since the beginning this season. How of the Wood lawn club made the same eleventh hole in one easily in the season, and Alhel Lienham, a schoolboy, made the thirteenth on its course in open in November. The feat was accomplished here only last season. SUNDAY-SCHOOL LEAGUE WILL HOLD BIG MEETING Merchants' Club to Hold Meeting Tomorrow Night at the First Baptist Church. The meeting has been called by the president, and all captains and members are invited to attend. The meeting will be held at the First Baptist Church on Thursday night in the Harvard, a class room for the First Baptist Church. The meeting has been called by the president, and all captains and members are invited to attend. In the midst of the teams have been reduced in the present. Plans for the season have been advanced, considerably during the last week, and there now is every prospect of a successful season. The Saturday Club promises to be out of the usual course, and it is practically certain that the team will play in the upcoming season. So, by the end of the season, the team will play in the upcoming season.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
בכל אופן אין הרברים נאמרים על מחכרנו הנכבר, שאינו חרש כ במחננו. אלא על שאר הרבנים ועל המחזה כשהוא פעצמו שמתרבים בזמן הזה ספרים של חכמי התורה ממין זה הנושאים ונותנים כענינים הנונעים לישוב יהודי חרש באיי. המחבר אינו רב ולא מורה' הוראה. אלא סתם ת'ח גדול והונה דעות מקוריות ומנלה תעלומות חכמת התורה, מה שנעלם מעיני חכמי ישראל שקדמוהו ומקום נדול הניהו לו להתנדר בו. אור בהיר מאיר המחבר בפרקו הראשון למשל על השאלה מה הניע את ר' יהודה הנשיא פכתוב את המשניות, מה שאסור היה על פי הלכה קדומה ? הטעם עת לעשות = וכו אינו מספיק. ואנב הוא מגה עינינו באופן מפליא ומפתיע על אופן סדור המסכתות זא'ז, רבר שנתקשו בו קדמוינו ותרצו רק בדוחק והוא מצא את המפתח. שהוא ממש ביצת קולומנום. הוא מוםר לנו את הטעם האמתי על חוסר מסכתות על דיני מילה, צצית. מחוה, סית. חנוכה. שהם מקצועות עיקריים בתורה הנוהנת בוה'ז. חטעם פשוט כל כך ומתישב על הלב עד שנתפלא על קדמונינו ועל חוקרי התורת ומבקריה בוה'ז. שלא עמדו עליו. ראוי לכל בן תורה וכל הרוצה לרעת את קדמוניותינו לקנות את הספר ולחזק ירי המחבר, שיופיף להרוות צמאוננו ממעינות חכמתו המקורית. בענין בתידהדין באיי הוא מברר ע'פ מקורות ראשונים איך היה אפשר לעמו בכללי ההלכה, שבין ארם לחברו, שאין בהם למשל כל עונש על נזל אחרי שהוא לאו הניתק לעשה ונם עונש ארבעה וחמשה לננבה נוהג רק בערים והתראה ובגנבה אין עדים אפשרים וכן גליון 26 עונש מיתה להורג נפש אי אפשר היה כלל לדון בו בפועל מעולם.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
— En conformité du juge ment du 28 juin 1883, les immeubles com pris sous le 3e |, dont la nue propriété seu lement est à vendre, seront, après la mise en vente en détail, réunis et remis en vente en bloc, sur une mise à prix composée du létal des adjudications partielles ou des mises à prix qui n’auraient pàs trouvé d’a mateurs, pour, les adjudications^en détail, n’ôtre, maintenue qu’autant quels mise à prix pour le bloc ne serait pas couverte. S’adresser, pour connaître les conditions de la vente : soit à M? PETIT/ notaire à Bar-sur-Aube, dépositaire du cahier des charges ; soit à M. BORNOT, syndic, ou à M. ROBLIN; soit à M* PATEY, avoué pour suivant. Pour extrait : PATEY. Enregistré à Bar-sur-Aube, le juillet 1883, folio , folio, case. — Reçu un franc quatre vingt huit centimes, dé cimes compris. Signé : Robinet. Etude de M® Guyot, notaire à Lafertésur-Aube (Haute-Marne) — il i ADJUDICATION A LAFERTË-SUR-AUBE En la Maison commune JLe Mardi ÎO Juillet 1883 à 1 heure après-midi DES IMMEUBLES CI-APRÈS DÉSIGNÉS * * : n<*'*1,1 ‘ Appartenant à M. et Mme Lebrun de Virloy, de Paris 1 A « • JDÉSIGNATION 1» UNE BELLE MAISON BOURGEQISE. sise à Laferté-sür-Àule, sur la grande rue ou route de Cbàtillon à Bar-sur-Aube, ayant cour et partéére devant’ et tabulée sur la rue par an mur avec porto en fer; Composée de trois pièces au 1 res-decbaussée, cuisine, salle à manger et cham bre à coucher ; trois pièces au 1er, salon et deux chambres à coucher ; greniers sur le tout avec deux chambres de domestiques, cave, cour avec puits et bosquets derrière la maison. Bâtiment formant grand bûcher au-des sous, donnant sur la rue des Moulitis, avec petite cour à côté. f’ " Jr,:. 2» UNE AUTRE PETITE MaISON BOUR GEOISE, tenant à la précédente et au1 uôid 4e cello-ei, composée de courfaisant par-J terre devant avec bûcher et puits, diverses chambres au rez-de-chaussée ; doux aui1er étage, grenier, cave, écurie. — Ces deux maisons sont séparées par un mur dans lequel existe une porte do communication.! 3° UN BATIMENT, dépendance de la maison principale dont il est séparé par la rouie, comprenant chambre à four, remise, grands greniers à deux étages au-dessus. 4» UNE PLAGE A FUMIER dépendant de la petite maison.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Quelques agents se sont élancés et au moment où ils pénétraient rue de l'Alma à Saint-Denis chez le receleur, les bandits furent appréhendés, mais ils opposèrent une très vive résistance. Ils tirèrent sur les agents, sans en blesser aucun. Un seul des bandits parvenu à s'échapper fut arrêté en face du commissariat, place du Marché. C'était le chef de la bande. Il avait reçu deux coups de revolver, mais qui ne l'empêchaient point de courir. Il sortait du reste de purger une condamnation de trois ans. Tous sont des récidivistes dangereux. Ils avaient volé plusieurs milliers de kilos de fils. Tous étaient munis de bicyclettes, possédaient un cheval et une voiture chez le receleur on a trouvé tout de cambrioleurs. Au palais de Tauride, à Saint-Pétersbourg, la première séance de la Douma a donné une excellente impression par le parfait qui a régné dans l’assistance. On a beaucoup admiré l’attitude digne et ferme du président Mouromtzeff. Plusieurs fonctionnaires en uniforme ayant indiscrètement encombré l’hémicycle, M. Mouromtzeff les pria courtoisement de se retirer ; puis, voyant sa prière sans effet, il la réitéra sous forme d’un ordre si péremptoire que les importuns sortirent précipitamment aux applaudissements de l'assistance. Au moment où d’autres fonctionnaires en petite tenue ont encore pénétré dans la salle ; le président les a priés de laisser la place aux députés, ce qu'ils ont fait en mémoire de son ordre. Les députés n'ont pas siégé dans un ordre fixé, mais la majorité des démocrates constitutionnels s’était placée à la gauche du président. Les paysans s'étaient groupés par gouvernements. La sortie a été fort animée, tournant même à la cohue. La même foule, considérablement accrue, se précipitait au-devant des députés avec des cris, des acclamations frénétiques, des apostrophes si véhémentes, que la police à pied et à cheval, visiblement surexcitée, finit par intervenir pour repousser les groupes des manifestants que les députés exhortaient au calme, afin d’éviter tout conflit funeste. Néanmoins, les plus populaires des députés restaient très entourés. Le peuple les escortait et les arrêtait pour leur adresser des félicitations, des harangues ardentes et pour leur donner des poignées de mains chaleureuses.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
WHEREAS, the said ordinance number 473 was published in the Daily Star-Mirror, the official newspaper of the City of Moscow, in two consecutive issues thereof, giving more than ten days notice from and after the last publication in which to file, with the Clerk of the City of Moscow, protests against the said proposed improvements, and fixing a time at which any such protests would be taken up and considered by the Council of City of Moscow, which time was fixed at the hour of 5 o'clock, p.m., at the council chambers, in the City Hall in Moscow, Idaho, on the 30th day of April, 1918. AND WHEREAS, on the 30th day of April, 1918, at the Council chambers in the City of Moscow, Idaho, the council considered the protests filed against the said proposed improvements, described in Ordinance number 473, the said Council of the City of Moscow, by three-fourths of said Council, voted to deny and disregard said protests and to proceed with the improvements as provided in Ordinance number 473, and to proceed with the construction of a Sewerage Disposal Plant or Works and directed an ordinance to be drawn to proceed with such works.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Czar Alexander was more outspoken in his refusal of William's visits. He, to be sure, had no reason to fear that the Berliners would eat him poor and bare, as at the court of Copenhagen, nor could he allege as an excuse that the czarina was not strong enough to stand the excitement of such visits. The czar simply wrote to his Berlin ambassador that he refused to be disturbed in his retirement by that young man of Berlin. When Bismarck, during a discussion, smuggled this letter into the kaiser's hands, William grew pale after perusing it." The appearance of this astonishing publication in Prussian circles aroused speculation upon its possible connection with the forthcoming second marriage, which most of his family, and especially his eldest son, the former crown prince, are known to be violently opposed. There is even gossip that a Hohenzollern family council may declare the ex-kaiser non compos mentis, and therefore incapable of reclaiming the throne, whereupon the succession would pass to the crown prince. NOW IN BREAD LINE Emperor's Sweetheart Becomes Victim of Hapsburg Curse. Treasures Given to Katherina Schratt by Francis Joseph Have Disappeared and She Now Begs Food in Streets. Vieni.—Katherina Schratt, the romantic wife of Francis Joseph, last emperor of the Austrians, the woman who once ruled a nation through her influence over her aged monarch, is now a daily member of the family. Of the bread line in Vienna, standing patiently hour after hour, awaiting the bread and meat ration handed out by the government.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
BALGLAS 247 old Stone, 1602, and the letters M.S, show that John Houstoun, the young laird of Houstoun, and his wife, Margaret Stirling, if they did not build the old house, altered or added to it, and probably lived in it; and the RB MB, 1732, show that Robert and Margaret Bontein did some building also, probably to house their twenty children, whom the Register of Baptisms in Killearn prove to have been born in the parish. After the Bonteins left it the old " grey house " gradually became a ruin. CHAPTER XVIII. BURNESCHOGILL— BLAIRSCHOIGILL— BRANGSCHOGILL— BRANSHOGLE. This is a five pound land of old extent. New extent, £20 ; and valued rent, It comprehended Over and Nether Branshogills, Tondreochan, Culvacant, Over and Nether Macharis, Craigshalloch, Clyland, Teyndland, and Woodnuke, with the mill of Branshogill. Originally part of the earldom of Lennox, it was before 1477 in the posses- sion of Malcolm Lennox, and he, on the 20th February of that year, gave it over, by charter from King James IIL, to his younger son, Donald, reserving to himself the life-rent. ^ Malcolm de Levenax was probably a relation of Earl Duncan of Lennox.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
(gorffffung.) „So langt nu* tiefe ftranfimt ranne« ®emü*« ber Ärt*rit txe Denfene beraubt , batf t* mit feinen iBetb rin trault« heben *etlenl *4. wenn 3br wagret. mein »itrrli*tr .ucunb , me mein jontrrt jtrriffen ig, 3b« wätbrt mein tljun unb baffen begreifen. Senebrcia mügte raub ja müte werben! Der tfrbe unb bem, wa« auf bete felbtn vergeh*. gehöre t* fo wenig an, bag meine ®e» liebte jwar mein Her) be|*en (bnme, Bag *r aber mein ©eiff rntfrembrt bliebe , ba er unabldffig in cem anrnb* litben Sia um f*writt. Säht fit rai<b bann uuglucfn*, $er» offen, bc« Dafrino uberbrüjfig, ihre hiebe würbe fi* balb in Mtilriben, ibrMitieiben baib m hangeweile, *iehange* weile in 3ue*t »eil*«. 3a, Meiger, fee würbe fi<b »ot ihrem ©allen fflnbten. Denn wenn i* juweclen mctn3n* nerfte« prüfe, «ef*tebt e« m*t teilen , tag ub »or mir felbcr trfibretfe !« „gaffe 'Mutt), mein Sogn. Dein liebe! tft m*t unbtil« bar. Mit Wette« Seiftanb laffen fiib bie t eiben btr Seele «nie te« beibe« bef*wi*ttgen. Da ub gut SBelt fam, war icb fo ftrin, fo fletn , bag man titb bmite, mir bie heilige Haufe <u geben, au« Seforgnig, ich mö*tr »rrlö,*en wie bao Winggt hi*f|14irm*eit einer Äerje 9ti*f zweimal merunb;wan$ig Stunben werbt icb leben, fügte man, a!« tni<b tie tlmme auf tem «rme trug, unb Da »leb#, «* bin bennoeb ein Mann geworben wie bie anbern, unb bie, welche fo gebrochen hoben, finb Idngf) tobt Wtaubfi Du benn, Micola, bag ber, welibet Mefrt Uflunber getban, nicht auib Deinen ©tauben, brr am ®eiIot*en iß, wuber beleben lann¥" „3* mö*te e« glauben, 'Meifter, unb tann eö nicht.* „tBdbng Du tenu , bag bttie« Stelenlribrn , bitftr an« gefüllte Durg nur Dith beuge ¥ Hdltff Du Dt* für ten einzigen «u*erwdbltrn te« unglflde ¥ Drrfelbe ©eiet, btr Dem 3nnrre« <trgei'*t, bat au* f*oa oitle anbere jtr» riffen unb t* felbft habe mi* geige« Iran! unb lebenouber' brüffig gefeb«, wie Du e« ju bieier Siunbe big. 3*i *«r t* Seelen heilen wüte, mugte juerg meint eigene gtnefen ma*en. führen heben bra*te i* langt bamit ju, innerer Sngg ooU na* ber©Ot<beit ja fu*en: mttnffoci*M trug mi* fo bo* unb weit, tag oft meme Heine humpe, biejt« f*öne ®ef*enf te« grogen «o«mue, no* brannte, wenn bie 'Moraenrötbe f*on ben Dag oerfinbeif.
[ 2, 2, 1, 1, 3 ]
2
2
1
1
3
Il est inutile, répondit froidement le colonel ; je désire que nous reprenions cet entretien quand je serai plus calme. Vous avez expliqué, Explosifs découverts par la chimie a éveillé l’attention des pouvoirs publics sur le maniement et le commerce de ces engins. En ce qui concerne la manipulation, la dynamite présente de sérieux dangers. Comme un liquide conçu, elle est également une source de dangers dans les dépôts et à bord des bâtiments. Les conditions d'isolement adoptées dans l’intérêt de la sécurité générale sont-elles toujours remplies ? Ces dépôts sont le plus souvent placés au milieu de villes importantes ou dans des centres industriels très peuplés et donc, par conséquent, courant un double danger. Un de nos confrères rappelait précisément à ce sujet l’explosion qui éclata en 1874 à la fabrique de dynamite de Montpellier-Vendôme et qui anéantit l'établissement, et presque tous le personnel. Récemment à Lille, M. Monnier, inspecteur des contributions indirectes, voyait avec une émotion indescriptible les clous servant à fermer les caisses dévier et s'enfoncer à l’intérieur, à un millimètre peut-être de la matière explosive. Dieu sait quel désastre eût usé un coup de marteau mal donné. A ce point de vue, que fait-on ? Après le désastre de Santander, le plus épouvantable de tous ceux que l’on ait enregistrés jusqu’ici, que fera-t-on? Vers les derniers mois de l’ancienne législature, la Chambre fut appelée, sur l’initiative gouvernementale, à modifier la loi du 8 mars 1875 sur la dynamite. On était encore sous le coup de l’explosion de la rue des Bons-Enfants. Le projet du gouvernement modifié par la commission fut adopté par la Chambre et renvoyé au Sénat où il est toujours. Cette loi assujettissait « les dépôts permanents et débits de dynamite et autres explosifs aux réglements qui régissent les établissements dangereux et insalubres », et décidait « qu’aucune fabrique de dynamite ne pourrait s’ouvrir, ni aucun transport de cet explosif se faire sans l’Autorisation du gouvernement ». Enfin, elle assimilait tous fabricants ou débitants d’explosifs aux débitants de poudre et leur appliquait les mêmes règlements. L’auteur du rapport qui précédait la loi était M. Vian, député de Seine-et-Marne.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2