promptID stringlengths 1 4 | sentence1 stringlengths 19 271 | sentence2 stringlengths 8 176 | sentence1_mt stringlengths 6 2.5k | sentence2_mt stringlengths 6 2.3k | sentence1_validated stringlengths 5 2.5k | sentence2_validated stringlengths 6 1.63k ⌀ | language_code stringclasses 7
values | language_name stringclasses 7
values | gold_label stringclasses 3
values | split_type stringclasses 2
values | s1_en_len int64 19 271 | s2_en_len int64 8 176 | s1_validated_len float64 6 2.5k ⌀ | s2_validated_len float64 6 1.63k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
84 | But uh, think about it. | It's nothing you would want to think about. | Amma, ka yi tunani game da shi. | Ba abin da kake so ka yi tunani a kai. | Amma, ka yi tunani game da shi. | Ba abin da kake so ka yi tunani a kai. | ha | Hausa | contradiction | dev | 23 | 43 | 31 | 38 |
84 | But uh, think about it. | It's something to think about. | Amma, ka yi tunani game da shi. | Yana da wani abu da za a yi tunani a kan. | Amma, ka yi tunani game da shi. | Yana da wani abu da za a yi tunani a kan. | ha | Hausa | entailment | dev | 23 | 30 | 31 | 41 |
89 | They took Joe with them, and my Granny said, she said it was such a sad time in the house because, you know, everybody was missing Joe and they didn't know what to do. | Everyone in the house was moping because they missed Joe so much. | Sun tafi da Joe tare da su, kuma babana ta ce, ta ce lokaci ne mai bakin ciki a gidan domin, ka san, kowa yana rasa Joe kuma ba su san abin da za su yi ba. | Duk mutanen gidan suna baƙin ciki domin sun yi nadamar Joe sosai. | Sun tafi da Joe tare da su, kuma babana ta ce, ta ce lokaci ne mai bakin ciki a gidan domin, ka san, kowa yana rasa Joe kuma ba su san abin da za su yi ba. | Duk mutanen gidan suna baƙin ciki domin sun yi nadamar Joe sosai. | ha | Hausa | entailment | dev | 167 | 65 | 155 | 65 |
89 | They took Joe with them, and my Granny said, she said it was such a sad time in the house because, you know, everybody was missing Joe and they didn't know what to do. | Everyone was so happy! | Sun tafi da Joe tare da su, kuma babana ta ce, ta ce lokaci ne mai bakin ciki a gidan domin, ka san, kowa yana rasa Joe kuma ba su san abin da za su yi ba. | Dukanmu muna farin ciki sosai! | Sun tafi da Joe tare da su, kuma babana ta ce, ta ce lokaci ne mai bakin ciki a gidan domin, ka san, kowa yana rasa Joe kuma ba su san abin da za su yi ba. | Dukanmu muna farin ciki sosai! | ha | Hausa | contradiction | dev | 167 | 22 | 155 | 30 |
89 | They took Joe with them, and my Granny said, she said it was such a sad time in the house because, you know, everybody was missing Joe and they didn't know what to do. | Joe died and it was really depressing. | Sun tafi da Joe tare da su, kuma babana ta ce, ta ce lokaci ne mai bakin ciki a gidan domin, ka san, kowa yana rasa Joe kuma ba su san abin da za su yi ba. | Joe ya mutu kuma hakan ya sa ni baƙin ciki sosai. | Sun tafi da Joe tare da su, kuma babana ta ce, ta ce lokaci ne mai bakin ciki a gidan domin, ka san, kowa yana rasa Joe kuma ba su san abin da za su yi ba. | Joe ya mutu kuma hakan ya sa ni baƙin ciki sosai. | ha | Hausa | neutral | dev | 167 | 38 | 155 | 49 |
94 | The part was, there was 158 parts to it and we had to break it down put it back together break it down and never make a mistake. | We had to take it apart and reassemble it. | Kashi na shi ne, akwai sassan 158 a shi kuma dole mu karya shi, sa shi sake tare karya shi kuma ba sa yin kuskure. | Mun cire shi kuma muka sake haɗa shi. | Kashi na shi ne, akwai sassan 158 a shi kuma dole mu karya shi, sa shi sake tare karya shi kuma ba sa yin kuskure. | Mun cire shi kuma muka sake haɗa shi. | ha | Hausa | entailment | dev | 128 | 42 | 114 | 37 |
94 | The part was, there was 158 parts to it and we had to break it down put it back together break it down and never make a mistake. | We had to take the jets apart and then put them back together. | Kashi na shi ne, akwai sassan 158 a shi kuma dole mu karya shi, sa shi sake tare karya shi kuma ba sa yin kuskure. | Mun cire jiragen sama kuma muka sake haɗa su. | Kashi na shi ne, akwai sassan 158 a shi kuma dole mu karya shi, sa shi sake tare karya shi kuma ba sa yin kuskure. | Mun cire jiragen sama kuma muka sake haɗa su. | ha | Hausa | neutral | dev | 128 | 62 | 114 | 45 |
94 | The part was, there was 158 parts to it and we had to break it down put it back together break it down and never make a mistake. | We weren't allowed to touch it at all. | Kashi na shi ne, akwai sassan 158 a shi kuma dole mu karya shi, sa shi sake tare karya shi kuma ba sa yin kuskure. | Ba a yarda mu taɓa shi ba. | Kashi na shi ne, akwai sassan 158 a shi kuma dole mu karya shi, sa shi sake tare karya shi kuma ba sa yin kuskure. | Ba a yarda mu taɓa shi ba. | ha | Hausa | contradiction | dev | 128 | 38 | 114 | 26 |
96 | I don't want to go into the Third SS that's Third Strategic Support Squadron. | I couldn't wait to go into the Third SS. | Ba na son shiga cikin SS na uku wanda shine na uku na tallafi na tallafi. | Na yi matukar jira don shiga cikin SS na uku. | Ba na son shiga cikin SS na uku wanda shine na uku na tallafi na tallafi. | Na yi matukar jira don shiga cikin SS na uku. | ha | Hausa | contradiction | dev | 77 | 40 | 73 | 45 |
96 | I don't want to go into the Third SS that's Third Strategic Support Squadron. | I don't want to be part of the Third SS. | Ba na son shiga cikin SS na uku wanda shine na uku na tallafi na tallafi. | Ba na son zama ɓangare na SS na uku. | Ba na son shiga cikin SS na uku wanda shine na uku na tallafi na tallafi. | Ba na son zama ɓangare na SS na uku. | ha | Hausa | entailment | dev | 77 | 40 | 73 | 36 |
96 | I don't want to go into the Third SS that's Third Strategic Support Squadron. | The Third SS is the worst possible squadron. | Ba na son shiga cikin SS na uku wanda shine na uku na tallafi na tallafi. | SS ta uku ita ce mafi munin rundunar. | Ba na son shiga cikin SS na uku wanda shine na uku na tallafi na tallafi. | SS ta uku ita ce mafi munin rundunar. | ha | Hausa | neutral | dev | 77 | 44 | 73 | 37 |
97 | It wasn't nothing but a desert; there was sagebrush out on the runway. | It was a tropical rainforest. | Ba komai ba ne sai hamada; akwai salehbrush a kan hanyar tashi. | Ita ce gandun daji mai zafi. | Ba komai ba ne sai hamada; akwai salehbrush a kan hanyar tashi. | Ita ce gandun daji mai zafi. | ha | Hausa | contradiction | dev | 70 | 29 | 63 | 28 |
97 | It wasn't nothing but a desert; there was sagebrush out on the runway. | There was a lot of scrubbby foilage in the area. | Ba komai ba ne sai hamada; akwai salehbrush a kan hanyar tashi. | Akwai wasu abubuwa masu yawa a yankin. | Ba komai ba ne sai hamada; akwai salehbrush a kan hanyar tashi. | Akwai wasu abubuwa masu yawa a yankin. | ha | Hausa | entailment | dev | 70 | 48 | 63 | 38 |
97 | It wasn't nothing but a desert; there was sagebrush out on the runway. | There were tumbleweeds blowing across the runway. | Ba komai ba ne sai hamada; akwai salehbrush a kan hanyar tashi. | Akwai ciyawa da ke busawa a kan hanyar tashi. | Ba komai ba ne sai hamada; akwai salehbrush a kan hanyar tashi. | Akwai ciyawa da ke busawa a kan hanyar tashi. | ha | Hausa | neutral | dev | 70 | 49 | 63 | 45 |
106 | He didn't say a time again, so he just got me over there stressing out, and I really don't even know when it's needed. | I was worried because I didn't know what time. | Bai sake maimaita lokaci ba, don haka sai ya sa na shiga wajen na matsa lamba, kuma ban ma san lokacin da ake bukata ba. | Na damu domin ban san sa'ar da zan yi ba. | Bai sake maimaita lokaci ba, don haka sai ya sa na shiga wajen na matsa lamba, kuma ban ma san lokacin da ake bukata ba. | Na damu domin ban san sa'ar da zan yi ba. | ha | Hausa | entailment | dev | 118 | 46 | 120 | 41 |
106 | He didn't say a time again, so he just got me over there stressing out, and I really don't even know when it's needed. | I was worried that I would miss the show because I didn't know what time it was. | Bai sake maimaita lokaci ba, don haka sai ya sa na shiga wajen na matsa lamba, kuma ban ma san lokacin da ake bukata ba. | Na damu cewa zan rasa wasan kwaikwayon domin ban san sa'ar ba. | Bai sake maimaita lokaci ba, don haka sai ya sa na shiga wajen na matsa lamba, kuma ban ma san lokacin da ake bukata ba. | Na damu cewa zan rasa wasan kwaikwayon domin ban san sa'ar ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 118 | 80 | 120 | 62 |
106 | He didn't say a time again, so he just got me over there stressing out, and I really don't even know when it's needed. | I wasn't worried at all, it would happen when it happened. | Bai sake maimaita lokaci ba, don haka sai ya sa na shiga wajen na matsa lamba, kuma ban ma san lokacin da ake bukata ba. | Ban damu ba, zai faru ne a lokacin da ya faru. | Bai sake maimaita lokaci ba, don haka sai ya sa na shiga wajen na matsa lamba, kuma ban ma san lokacin da ake bukata ba. | Ban damu ba, zai faru ne a lokacin da ya faru. | ha | Hausa | contradiction | dev | 118 | 58 | 120 | 46 |
109 | He is from Greece and he is from a small village in Greece called Tokalleka and he came to America and I believe it was 1969 or 1970 and he shortly got married. | He is a Greek man who speaks no English. | Ya zo ne daga Girka kuma ya zo daga wani karamin kauye a Girka mai suna Tokalleka kuma ya zo Amurka kuma ina ganin 1969 ko 1970 ne kuma ba da daɗewa ba ya yi aure. | Shi mutumin Girka ne wanda ba ya magana da Turanci. | Ya zo ne daga Girka kuma ya zo daga wani karamin kauye a Girka mai suna Tokalleka kuma ya zo Amurka kuma ina ganin 1969 ko 1970 ne kuma ba da daɗewa ba ya yi aure. | Shi mutumin Girka ne wanda ba ya magana da Turanci. | ha | Hausa | neutral | dev | 160 | 40 | 163 | 51 |
109 | He is from Greece and he is from a small village in Greece called Tokalleka and he came to America and I believe it was 1969 or 1970 and he shortly got married. | He is a Greek man. | Ya zo ne daga Girka kuma ya zo daga wani karamin kauye a Girka mai suna Tokalleka kuma ya zo Amurka kuma ina ganin 1969 ko 1970 ne kuma ba da daɗewa ba ya yi aure. | Shi mutumin Girka ne. | Ya zo ne daga Girka kuma ya zo daga wani karamin kauye a Girka mai suna Tokalleka kuma ya zo Amurka kuma ina ganin 1969 ko 1970 ne kuma ba da daɗewa ba ya yi aure. | Shi mutumin Girka ne. | ha | Hausa | entailment | dev | 160 | 18 | 163 | 21 |
109 | He is from Greece and he is from a small village in Greece called Tokalleka and he came to America and I believe it was 1969 or 1970 and he shortly got married. | He's from Ireland. | Ya zo ne daga Girka kuma ya zo daga wani karamin kauye a Girka mai suna Tokalleka kuma ya zo Amurka kuma ina ganin 1969 ko 1970 ne kuma ba da daɗewa ba ya yi aure. | Ya zo ne daga Ireland. | Ya zo ne daga Girka kuma ya zo daga wani karamin kauye a Girka mai suna Tokalleka kuma ya zo Amurka kuma ina ganin 1969 ko 1970 ne kuma ba da daɗewa ba ya yi aure. | Ya zo ne daga Ireland. | ha | Hausa | contradiction | dev | 160 | 18 | 163 | 22 |
110 | So anyhow, I call Ramona back because I had a question about, I was like, All right, let me hurry up on with it, and I had a question about something I was doing. | I did not bother to call Ramona. | Saboda haka a kowane hali, na kira Ramona saboda ina da tambaya game da, na ce, "To, bari in yi sauri da shi, kuma ina da tambaya game da wani abu da nake yi. | Ban damu ba na kira Ramona. | Saboda haka a kowane hali, na kira Ramona saboda ina da tambaya game da, na ce, "To, bari in yi sauri da shi, kuma ina da tambaya game da wani abu da nake yi. | Ban damu ba na kira Ramona. | ha | Hausa | contradiction | dev | 162 | 32 | 158 | 27 |
110 | So anyhow, I call Ramona back because I had a question about, I was like, All right, let me hurry up on with it, and I had a question about something I was doing. | I never got a chance to ask the question. | Saboda haka a kowane hali, na kira Ramona saboda ina da tambaya game da, na ce, "To, bari in yi sauri da shi, kuma ina da tambaya game da wani abu da nake yi. | Ban taɓa samun damar yin wannan tambayar ba. | Saboda haka a kowane hali, na kira Ramona saboda ina da tambaya game da, na ce, "To, bari in yi sauri da shi, kuma ina da tambaya game da wani abu da nake yi. | Ban taɓa samun damar yin wannan tambayar ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 162 | 41 | 158 | 44 |
110 | So anyhow, I call Ramona back because I had a question about, I was like, All right, let me hurry up on with it, and I had a question about something I was doing. | I wanted to ask Ramona a question. | Saboda haka a kowane hali, na kira Ramona saboda ina da tambaya game da, na ce, "To, bari in yi sauri da shi, kuma ina da tambaya game da wani abu da nake yi. | Ina so in tambayi Ramona wani abu. | Saboda haka a kowane hali, na kira Ramona saboda ina da tambaya game da, na ce, "To, bari in yi sauri da shi, kuma ina da tambaya game da wani abu da nake yi. | Ina so in tambayi Ramona wani abu. | ha | Hausa | entailment | dev | 162 | 34 | 158 | 34 |
116 | Little things like that made a big difference in what I was trying to do. | I didn't even try to do it. | Irin waɗannan ƙananan abubuwa sun sa na yi nasara sosai. | Ban ma yi ƙoƙari na yi hakan ba. | Irin waɗannan ƙananan abubuwa sun sa na yi nasara sosai. | Ban ma yi ƙoƙari na yi hakan ba. | ha | Hausa | contradiction | dev | 73 | 27 | 56 | 32 |
116 | Little things like that made a big difference in what I was trying to do. | I was trying to accomplish something. | Irin waɗannan ƙananan abubuwa sun sa na yi nasara sosai. | Ina ƙoƙarin cim ma wani abu. | Irin waɗannan ƙananan abubuwa sun sa na yi nasara sosai. | Ina ƙoƙarin cim ma wani abu. | ha | Hausa | entailment | dev | 73 | 37 | 56 | 28 |
116 | Little things like that made a big difference in what I was trying to do. | I was trying to finish my poster for class and the new markers helped. | Irin waɗannan ƙananan abubuwa sun sa na yi nasara sosai. | Ina ƙoƙarin gama rubutun da nake da shi don aji kuma sababbin alamomi sun taimaka. | Irin waɗannan ƙananan abubuwa sun sa na yi nasara sosai. | Ina ƙoƙarin gama rubutun da nake da shi don aji kuma sababbin alamomi sun taimaka. | ha | Hausa | neutral | dev | 73 | 70 | 56 | 82 |
117 | Well, there's nobody there to help me. | I'm not able to do it on my own. | Babu wanda zai taimake ni. | Ba zan iya yin hakan da kaina ba. | Babu wanda zai taimake ni. | Ba zan iya yin hakan da kaina ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 38 | 32 | 26 | 33 |
117 | Well, there's nobody there to help me. | There are plenty of people to help me there. | Babu wanda zai taimake ni. | Akwai mutane da yawa da za su taimake ni a can. | Babu wanda zai taimake ni. | Akwai mutane da yawa da za su taimake ni a can. | ha | Hausa | contradiction | dev | 38 | 44 | 26 | 47 |
117 | Well, there's nobody there to help me. | There isn't anyone in that place to assist me. | Babu wanda zai taimake ni. | Babu wani a wurin da zai taimake ni. | Babu wanda zai taimake ni. | Babu wani a wurin da zai taimake ni. | ha | Hausa | entailment | dev | 38 | 46 | 26 | 36 |
121 | The CIA unloaded the, the film, taken them to the United Nations the next day. | The CIA brought the film to the UN. | CIA ta sauke fim din, ta kai su Majalisar Dinkin Duniya a rana mai zuwa. | CIA ta kawo fim din ga Majalisar Dinkin Duniya. | CIA ta sauke fim din, ta kai su Majalisar Dinkin Duniya a rana mai zuwa. | CIA ta kawo fim din ga Majalisar Dinkin Duniya. | ha | Hausa | entailment | dev | 78 | 35 | 72 | 47 |
121 | The CIA unloaded the, the film, taken them to the United Nations the next day. | The CIA kept the film for themselves. | CIA ta sauke fim din, ta kai su Majalisar Dinkin Duniya a rana mai zuwa. | CIA ta ajiye fim din a gare su. | CIA ta sauke fim din, ta kai su Majalisar Dinkin Duniya a rana mai zuwa. | CIA ta ajiye fim din a gare su. | ha | Hausa | contradiction | dev | 78 | 37 | 72 | 31 |
121 | The CIA unloaded the, the film, taken them to the United Nations the next day. | The CIA thought the UN needed to see the film right away. | CIA ta sauke fim din, ta kai su Majalisar Dinkin Duniya a rana mai zuwa. | CIA ta yi tunanin Majalisar Dinkin Duniya ta bukaci ganin fim nan da nan. | CIA ta sauke fim din, ta kai su Majalisar Dinkin Duniya a rana mai zuwa. | CIA ta yi tunanin Majalisar Dinkin Duniya ta bukaci ganin fim nan da nan. | ha | Hausa | neutral | dev | 78 | 57 | 72 | 73 |
122 | I already told him, I tried to explain to him that I was frustrated I didn't have all the information I needed. | I told him I didn't want to hear anything else. | Na riga na gaya masa, na yi ƙoƙari na bayyana masa cewa na yi takaici ban sami duk bayanan da nake bukata ba. | Na gaya masa cewa ban so in ji wani abu ba. | Na riga na gaya masa, na yi ƙoƙari na bayyana masa cewa na yi takaici ban sami duk bayanan da nake bukata ba. | Na gaya masa cewa ban so in ji wani abu ba. | ha | Hausa | contradiction | dev | 111 | 47 | 109 | 43 |
122 | I already told him, I tried to explain to him that I was frustrated I didn't have all the information I needed. | I told him I needed more info to decide what to do with the job. | Na riga na gaya masa, na yi ƙoƙari na bayyana masa cewa na yi takaici ban sami duk bayanan da nake bukata ba. | Na gaya masa cewa ina bukatar ƙarin bayani don in yanke shawara game da aikin. | Na riga na gaya masa, na yi ƙoƙari na bayyana masa cewa na yi takaici ban sami duk bayanan da nake bukata ba. | Na gaya masa cewa ina bukatar ƙarin bayani don in yanke shawara game da aikin. | ha | Hausa | neutral | dev | 111 | 64 | 109 | 78 |
122 | I already told him, I tried to explain to him that I was frustrated I didn't have all the information I needed. | I told him I needed more information. | Na riga na gaya masa, na yi ƙoƙari na bayyana masa cewa na yi takaici ban sami duk bayanan da nake bukata ba. | Na gaya masa cewa ina bukatar ƙarin bayani. | Na riga na gaya masa, na yi ƙoƙari na bayyana masa cewa na yi takaici ban sami duk bayanan da nake bukata ba. | Na gaya masa cewa ina bukatar ƙarin bayani. | ha | Hausa | entailment | dev | 111 | 37 | 109 | 43 |
125 | That's why I didn't graduate college, but I never, I never read any of the books I was supposed to. | I didn't finish college. | Shi ya sa ban kammala karatu ba, amma ban taba karanta wani littafi da ya kamata in karanta ba. | Ban gama makaranta ba. | Shi ya sa ban kammala karatu ba, amma ban taba karanta wani littafi da ya kamata in karanta ba. | Ban gama makaranta ba. | ha | Hausa | entailment | dev | 99 | 24 | 95 | 22 |
125 | That's why I didn't graduate college, but I never, I never read any of the books I was supposed to. | I finished college with honors. | Shi ya sa ban kammala karatu ba, amma ban taba karanta wani littafi da ya kamata in karanta ba. | Na kammala karatun jami'a da daraja. | Shi ya sa ban kammala karatu ba, amma ban taba karanta wani littafi da ya kamata in karanta ba. | Na kammala karatun jami'a da daraja. | ha | Hausa | contradiction | dev | 99 | 31 | 95 | 36 |
125 | That's why I didn't graduate college, but I never, I never read any of the books I was supposed to. | I flunked out of college in 2002. | Shi ya sa ban kammala karatu ba, amma ban taba karanta wani littafi da ya kamata in karanta ba. | Na bar kwaleji a shekara ta 2002. | Shi ya sa ban kammala karatu ba, amma ban taba karanta wani littafi da ya kamata in karanta ba. | Na bar kwaleji a shekara ta 2002. | ha | Hausa | neutral | dev | 99 | 33 | 95 | 33 |
129 | Um, and so they just left town, and she, she never did see her sister again, never saw her sister again. | SHe moved to Texas and never saw her sister again. | Kuma sai suka bar garin, kuma ta, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba. | Ya koma Texas kuma bai sake ganin 'yar'uwarta ba. | Kuma sai suka bar garin, kuma ta, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba. | Ya koma Texas kuma bai sake ganin 'yar'uwarta ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 104 | 50 | 99 | 49 |
129 | Um, and so they just left town, and she, she never did see her sister again, never saw her sister again. | She never saw her sister after that. | Kuma sai suka bar garin, kuma ta, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba. | Ta taba ganin 'yar'uwarta ba bayan haka. | Kuma sai suka bar garin, kuma ta, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba. | Ta taba ganin 'yar'uwarta ba bayan haka. | ha | Hausa | entailment | dev | 104 | 36 | 99 | 40 |
129 | Um, and so they just left town, and she, she never did see her sister again, never saw her sister again. | She saw her sister every day. | Kuma sai suka bar garin, kuma ta, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba. | Tana ganin 'yar'uwarta kowace rana. | Kuma sai suka bar garin, kuma ta, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba, ba ta sake ganin 'yar'uwarta ba. | Tana ganin 'yar'uwarta kowace rana. | ha | Hausa | contradiction | dev | 104 | 29 | 99 | 35 |
130 | So Granny got up, and she kind of walked down the steps off the porch and she was walking up towards the road and she then just stood there. | Granny stayed on the porch. | Sai Granny ta tashi, kuma ta yi kamar tafiya saukar da matakai daga veranda kuma ta yi tafiya sama zuwa hanya kuma ta tsaya a can. | Babana ta zauna a kan bene. | Sai Granny ta tashi, kuma ta yi kamar tafiya saukar da matakai daga veranda kuma ta yi tafiya sama zuwa hanya kuma ta tsaya a can. | Babana ta zauna a kan bene. | ha | Hausa | contradiction | dev | 140 | 27 | 130 | 27 |
130 | So Granny got up, and she kind of walked down the steps off the porch and she was walking up towards the road and she then just stood there. | Granny walked 100 feet from the house. | Sai Granny ta tashi, kuma ta yi kamar tafiya saukar da matakai daga veranda kuma ta yi tafiya sama zuwa hanya kuma ta tsaya a can. | Babana ta yi tafiya da ƙafa 100 daga gidan. | Sai Granny ta tashi, kuma ta yi kamar tafiya saukar da matakai daga veranda kuma ta yi tafiya sama zuwa hanya kuma ta tsaya a can. | Babana ta yi tafiya da ƙafa 100 daga gidan. | ha | Hausa | neutral | dev | 140 | 38 | 130 | 43 |
130 | So Granny got up, and she kind of walked down the steps off the porch and she was walking up towards the road and she then just stood there. | Granny walked away from the house. | Sai Granny ta tashi, kuma ta yi kamar tafiya saukar da matakai daga veranda kuma ta yi tafiya sama zuwa hanya kuma ta tsaya a can. | Babana ta bar gidan. | Sai Granny ta tashi, kuma ta yi kamar tafiya saukar da matakai daga veranda kuma ta yi tafiya sama zuwa hanya kuma ta tsaya a can. | Babana ta bar gidan. | ha | Hausa | entailment | dev | 140 | 34 | 130 | 20 |
132 | The story I shall talk about today is about my father and the culture diversities he had when he moved to America. | I don't want to talk about my parents. | Labarin da zan yi magana a yau game da mahaifina ne da kuma bambancin al'adu da ya samu lokacin da ya koma Amirka. | Ba na so in yi magana game da iyayena. | Labarin da zan yi magana a yau game da mahaifina ne da kuma bambancin al'adu da ya samu lokacin da ya koma Amirka. | Ba na so in yi magana game da iyayena. | ha | Hausa | contradiction | dev | 114 | 38 | 114 | 38 |
132 | The story I shall talk about today is about my father and the culture diversities he had when he moved to America. | I'll tell you about my father's experience as an immigrant. | Labarin da zan yi magana a yau game da mahaifina ne da kuma bambancin al'adu da ya samu lokacin da ya koma Amirka. | Zan gaya muku labarin abin da mahaifina ya yi a matsayin mai shige da fice. | Labarin da zan yi magana a yau game da mahaifina ne da kuma bambancin al'adu da ya samu lokacin da ya koma Amirka. | Zan gaya muku labarin abin da mahaifina ya yi a matsayin mai shige da fice. | ha | Hausa | entailment | dev | 114 | 59 | 114 | 75 |
132 | The story I shall talk about today is about my father and the culture diversities he had when he moved to America. | I'll tell you what happened when my dad moved here from Mexico. | Labarin da zan yi magana a yau game da mahaifina ne da kuma bambancin al'adu da ya samu lokacin da ya koma Amirka. | Zan gaya maka abin da ya faru lokacin da mahaifina ya koma nan daga Mexico. | Labarin da zan yi magana a yau game da mahaifina ne da kuma bambancin al'adu da ya samu lokacin da ya koma Amirka. | Zan gaya maka abin da ya faru lokacin da mahaifina ya koma nan daga Mexico. | ha | Hausa | neutral | dev | 114 | 63 | 114 | 75 |
135 | It was still cultural area but suburbs was still the dominant form. | It was all very urban. | Har yanzu yanki ne na al'adu amma birane na gari har yanzu suna da rinjaye. | Dukkanin garin ne. | Har yanzu yanki ne na al'adu amma birane na gari har yanzu suna da rinjaye. | Dukkanin garin ne. | ha | Hausa | contradiction | dev | 67 | 22 | 75 | 18 |
135 | It was still cultural area but suburbs was still the dominant form. | Most of the area was full of cheap houses. | Har yanzu yanki ne na al'adu amma birane na gari har yanzu suna da rinjaye. | Yawancin wuraren suna cike da gidaje masu arha. | Har yanzu yanki ne na al'adu amma birane na gari har yanzu suna da rinjaye. | Yawancin wuraren suna cike da gidaje masu arha. | ha | Hausa | neutral | dev | 67 | 42 | 75 | 47 |
135 | It was still cultural area but suburbs was still the dominant form. | Most of the area was suburbia. | Har yanzu yanki ne na al'adu amma birane na gari har yanzu suna da rinjaye. | Yawancin yankin sun kasance a karkara. | Har yanzu yanki ne na al'adu amma birane na gari har yanzu suna da rinjaye. | Yawancin yankin sun kasance a karkara. | ha | Hausa | entailment | dev | 67 | 30 | 75 | 38 |
136 | And then I heard him leave, so I'm still finishing what I had to do. | I am doing what I'm required to do today. | Sai na ji ya bar, don haka har yanzu ina gama abin da nake da shi. | Ina yin abin da ake bukata a gare ni a yau. | Sai na ji ya bar, don haka har yanzu ina gama abin da nake da shi. | Ina yin abin da ake bukata a gare ni a yau. | ha | Hausa | entailment | dev | 68 | 41 | 66 | 43 |
136 | And then I heard him leave, so I'm still finishing what I had to do. | I'm doing the important jobs that I was assigned this morning. | Sai na ji ya bar, don haka har yanzu ina gama abin da nake da shi. | Ina yin muhimman ayyuka da aka ba ni da safe. | Sai na ji ya bar, don haka har yanzu ina gama abin da nake da shi. | Ina yin muhimman ayyuka da aka ba ni da safe. | ha | Hausa | neutral | dev | 68 | 62 | 66 | 45 |
136 | And then I heard him leave, so I'm still finishing what I had to do. | I'm not going to bother doing this stuff. | Sai na ji ya bar, don haka har yanzu ina gama abin da nake da shi. | Ba zan damu da yin wannan ba. | Sai na ji ya bar, don haka har yanzu ina gama abin da nake da shi. | Ba zan damu da yin wannan ba. | ha | Hausa | contradiction | dev | 68 | 41 | 66 | 29 |
138 | And they found this house or this apartment building or whatever it was that they could live in, and it was right on the edge of Broad Street. | They lived in a white house on Broad Street. | Kuma sun sami wannan gidan ko wannan ginin gida ko duk abin da zai iya zama a ciki, kuma yana kan iyakar Broad Street. | Sun zauna a wani fararen gida a kan titin Broad. | Kuma sun sami wannan gidan ko wannan ginin gida ko duk abin da zai iya zama a ciki, kuma yana kan iyakar Broad Street. | Sun zauna a wani fararen gida a kan titin Broad. | ha | Hausa | neutral | dev | 142 | 44 | 118 | 48 |
138 | And they found this house or this apartment building or whatever it was that they could live in, and it was right on the edge of Broad Street. | They lived on Broad Street. | Kuma sun sami wannan gidan ko wannan ginin gida ko duk abin da zai iya zama a ciki, kuma yana kan iyakar Broad Street. | Sun zauna a kan titin Broad. | Kuma sun sami wannan gidan ko wannan ginin gida ko duk abin da zai iya zama a ciki, kuma yana kan iyakar Broad Street. | Sun zauna a kan titin Broad. | ha | Hausa | entailment | dev | 142 | 27 | 118 | 28 |
138 | And they found this house or this apartment building or whatever it was that they could live in, and it was right on the edge of Broad Street. | They lived on Main street in a tent. | Kuma sun sami wannan gidan ko wannan ginin gida ko duk abin da zai iya zama a ciki, kuma yana kan iyakar Broad Street. | Sun zauna a kan titi mai girma a cikin tanti. | Kuma sun sami wannan gidan ko wannan ginin gida ko duk abin da zai iya zama a ciki, kuma yana kan iyakar Broad Street. | Sun zauna a kan titi mai girma a cikin tanti. | ha | Hausa | contradiction | dev | 142 | 36 | 118 | 45 |
145 | It would not explode without the trigger. | The trigger makes it explode. | Ba zai fashe ba idan ba tare da firikwensin ba. | Ƙarfin ya sa ya fashe. | Ba zai fashe ba idan ba tare da firikwensin ba. | Ƙarfin ya sa ya fashe. | ha | Hausa | entailment | dev | 41 | 29 | 47 | 22 |
145 | It would not explode without the trigger. | The trigger makes the bomb explode.. | Ba zai fashe ba idan ba tare da firikwensin ba. | Tickera ya sa bam ta fashe.. | Ba zai fashe ba idan ba tare da firikwensin ba. | Tickera ya sa bam ta fashe.. | ha | Hausa | neutral | dev | 41 | 36 | 47 | 28 |
145 | It would not explode without the trigger. | There's no trigger to pull. | Ba zai fashe ba idan ba tare da firikwensin ba. | Babu abin da za a kashe. | Ba zai fashe ba idan ba tare da firikwensin ba. | Babu abin da za a kashe. | ha | Hausa | contradiction | dev | 41 | 27 | 47 | 24 |
158 | And so when they told her she had to go home with this guy, she said, Go home with him? | They said she couldn't go anywhere yet | Kuma a lokacin da suka gaya mata cewa dole ne ta koma gida tare da wannan mutumin, ta ce, "Je gida tare da shi? | Sun ce ba ta iya zuwa ko'ina ba tukuna | Kuma a lokacin da suka gaya mata cewa dole ne ta koma gida tare da wannan mutumin, ta ce, "Je gida tare da shi? | Sun ce ba ta iya zuwa ko'ina ba tukuna | ha | Hausa | contradiction | dev | 87 | 38 | 111 | 38 |
158 | And so when they told her she had to go home with this guy, she said, Go home with him? | They told her she had to sleep with the man. | Kuma a lokacin da suka gaya mata cewa dole ne ta koma gida tare da wannan mutumin, ta ce, "Je gida tare da shi? | Sun gaya mata cewa dole ne ta kwana da mutumin. | Kuma a lokacin da suka gaya mata cewa dole ne ta koma gida tare da wannan mutumin, ta ce, "Je gida tare da shi? | Sun gaya mata cewa dole ne ta kwana da mutumin. | ha | Hausa | neutral | dev | 87 | 44 | 111 | 47 |
158 | And so when they told her she had to go home with this guy, she said, Go home with him? | They told her to leave with the man. | Kuma a lokacin da suka gaya mata cewa dole ne ta koma gida tare da wannan mutumin, ta ce, "Je gida tare da shi? | Sun gaya mata ta tafi tare da mutumin. | Kuma a lokacin da suka gaya mata cewa dole ne ta koma gida tare da wannan mutumin, ta ce, "Je gida tare da shi? | Sun gaya mata ta tafi tare da mutumin. | ha | Hausa | entailment | dev | 87 | 36 | 111 | 38 |
160 | And our father always told us not to say they are animals. | Our dad said not to call them animals. | Kuma mahaifinmu ya gaya mana kada mu ce su dabbobi ne. | Mahaifinmu ya ce kada mu kira su dabbobi. | Kuma mahaifinmu ya gaya mana kada mu ce su dabbobi ne. | Mahaifinmu ya ce kada mu kira su dabbobi. | ha | Hausa | entailment | dev | 58 | 38 | 54 | 41 |
160 | And our father always told us not to say they are animals. | Our dad said they were animals. | Kuma mahaifinmu ya gaya mana kada mu ce su dabbobi ne. | Mahaifinmu ya ce su dabbobi ne. | Kuma mahaifinmu ya gaya mana kada mu ce su dabbobi ne. | Mahaifinmu ya ce su dabbobi ne. | ha | Hausa | contradiction | dev | 58 | 31 | 54 | 31 |
160 | And our father always told us not to say they are animals. | Our dad said they were creatures, not animals. | Kuma mahaifinmu ya gaya mana kada mu ce su dabbobi ne. | Mahaifinmu ya ce su halittu ne, ba dabbobi ba. | Kuma mahaifinmu ya gaya mana kada mu ce su dabbobi ne. | Mahaifinmu ya ce su halittu ne, ba dabbobi ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 58 | 46 | 54 | 46 |
162 | I don't care if you don't know anything about it. | I know you aren't obsessed with it. | Ba na damu idan ba ka san kome game da shi. | Na san ba ka shagala da shi ba. | Ba na damu idan ba ka san kome game da shi. | Na san ba ka shagala da shi ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 49 | 35 | 43 | 31 |
162 | I don't care if you don't know anything about it. | I think you should change your mind and be very interested in this! | Ba na damu idan ba ka san kome game da shi. | Ina ganin ya kamata ka canja ra'ayinka kuma ka yi sha'awar wannan! | Ba na damu idan ba ka san kome game da shi. | Ina ganin ya kamata ka canja ra'ayinka kuma ka yi sha'awar wannan! | ha | Hausa | contradiction | dev | 49 | 67 | 43 | 66 |
162 | I don't care if you don't know anything about it. | I'm not worried if you don't know anything about it. | Ba na damu idan ba ka san kome game da shi. | Ba na damuwa idan ba ku san kome game da shi ba. | Ba na damu idan ba ka san kome game da shi. | Ba na damuwa idan ba ku san kome game da shi ba. | ha | Hausa | entailment | dev | 49 | 52 | 43 | 48 |
165 | Even though I don't see how he could have expected me to have it done. | I don't understand why he expected me to finish the drawing today | Ko da yake ban ga yadda ya sa ran in yi hakan ba. | Ban fahimci dalilin da ya sa ya sa ni zan gama zane a yau ba | Ko da yake ban ga yadda ya sa ran in yi hakan ba. | Ban fahimci dalilin da ya sa ya sa ni zan gama zane a yau ba | ha | Hausa | neutral | dev | 70 | 65 | 49 | 60 |
165 | Even though I don't see how he could have expected me to have it done. | I don't understand why he thought i would finish it. | Ko da yake ban ga yadda ya sa ran in yi hakan ba. | Ban fahimci dalilin da ya sa ya yi tunanin zan gama shi ba. | Ko da yake ban ga yadda ya sa ran in yi hakan ba. | Ban fahimci dalilin da ya sa ya yi tunanin zan gama shi ba. | ha | Hausa | entailment | dev | 70 | 52 | 49 | 59 |
165 | Even though I don't see how he could have expected me to have it done. | I know he knew I wouldn't finish this tonight. | Ko da yake ban ga yadda ya sa ran in yi hakan ba. | Na san ya san ba zan gama wannan ba a yau. | Ko da yake ban ga yadda ya sa ran in yi hakan ba. | Na san ya san ba zan gama wannan ba a yau. | ha | Hausa | contradiction | dev | 70 | 46 | 49 | 42 |
169 | I never did see, and don't know yet why, unless it was just ex, ex, expressing the, the, the need to know what you was a doing and whatever. | I didn't see it. | Ban taba gani ba, kuma ban san dalilin ba, sai dai idan kawai tsohon, tsohon, yana bayyana, da, bukatar sanin abin da kake yi da abin da. | Ban gan shi ba. | Ban taba gani ba, kuma ban san dalilin ba, sai dai idan kawai tsohon, tsohon, yana bayyana, da, bukatar sanin abin da kake yi da abin da. | Ban gan shi ba. | ha | Hausa | entailment | dev | 140 | 16 | 137 | 15 |
169 | I never did see, and don't know yet why, unless it was just ex, ex, expressing the, the, the need to know what you was a doing and whatever. | I didn't see what the person was doing on Monday. | Ban taba gani ba, kuma ban san dalilin ba, sai dai idan kawai tsohon, tsohon, yana bayyana, da, bukatar sanin abin da kake yi da abin da. | Ban ga abin da mutumin yake yi a ranar Litinin ba. | Ban taba gani ba, kuma ban san dalilin ba, sai dai idan kawai tsohon, tsohon, yana bayyana, da, bukatar sanin abin da kake yi da abin da. | Ban ga abin da mutumin yake yi a ranar Litinin ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 140 | 49 | 137 | 50 |
169 | I never did see, and don't know yet why, unless it was just ex, ex, expressing the, the, the need to know what you was a doing and whatever. | I saw every bit of it! | Ban taba gani ba, kuma ban san dalilin ba, sai dai idan kawai tsohon, tsohon, yana bayyana, da, bukatar sanin abin da kake yi da abin da. | Na ga dukan abin da yake! | Ban taba gani ba, kuma ban san dalilin ba, sai dai idan kawai tsohon, tsohon, yana bayyana, da, bukatar sanin abin da kake yi da abin da. | Na ga dukan abin da yake! | ha | Hausa | contradiction | dev | 140 | 22 | 137 | 25 |
173 | They asked a few questions and I answered them and they said, Get your baggage and leave there immediately, and come to the address you were supposed to when you arrived in Washington. | They told me I should stay home. | Sun yi tambayoyi da yawa kuma na amsa musu kuma suka ce, ka ɗauki kayanka ka fita nan da nan, ka zo wurin da ya kamata ka je lokacin da ka isa Washington. | Sun gaya mini in zauna a gida. | Sun yi tambayoyi da yawa kuma na amsa musu kuma suka ce, ka ɗauki kayanka ka fita nan da nan, ka zo wurin da ya kamata ka je lokacin da ka isa Washington. | Sun gaya mini in zauna a gida. | ha | Hausa | contradiction | dev | 184 | 32 | 154 | 30 |
173 | They asked a few questions and I answered them and they said, Get your baggage and leave there immediately, and come to the address you were supposed to when you arrived in Washington. | They told me to grab my bags. | Sun yi tambayoyi da yawa kuma na amsa musu kuma suka ce, ka ɗauki kayanka ka fita nan da nan, ka zo wurin da ya kamata ka je lokacin da ka isa Washington. | Sun ce in karɓi jaka. | Sun yi tambayoyi da yawa kuma na amsa musu kuma suka ce, ka ɗauki kayanka ka fita nan da nan, ka zo wurin da ya kamata ka je lokacin da ka isa Washington. | Sun ce in karɓi jaka. | ha | Hausa | entailment | dev | 184 | 29 | 154 | 21 |
173 | They asked a few questions and I answered them and they said, Get your baggage and leave there immediately, and come to the address you were supposed to when you arrived in Washington. | They told me to pick up by white suitcase. | Sun yi tambayoyi da yawa kuma na amsa musu kuma suka ce, ka ɗauki kayanka ka fita nan da nan, ka zo wurin da ya kamata ka je lokacin da ka isa Washington. | Sun ce in karɓi ta farin jakar. | Sun yi tambayoyi da yawa kuma na amsa musu kuma suka ce, ka ɗauki kayanka ka fita nan da nan, ka zo wurin da ya kamata ka je lokacin da ka isa Washington. | Sun ce in karɓi ta farin jakar. | ha | Hausa | neutral | dev | 184 | 42 | 154 | 31 |
175 | Come to find out it was a U2 aircraft but we couldn't, we could not say one word about what it was; nothing to our wives, kids or anybody. | We couldn't tell anyone the U2 had landed. | Mun zo mu gano cewa jirgin U2 ne amma ba mu iya ba, ba mu iya faɗi kalma ɗaya game da abin da yake ba; babu abin da ya faru ga matanmu, yara ko wani. | Ba za mu iya gaya wa kowa cewa U2 ta sauka ba. | Mun zo mu gano cewa jirgin U2 ne amma ba mu iya ba, ba mu iya faɗi kalma ɗaya game da abin da yake ba; babu abin da ya faru ga matanmu, yara ko wani. | Ba za mu iya gaya wa kowa cewa U2 ta sauka ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 138 | 42 | 149 | 46 |
175 | Come to find out it was a U2 aircraft but we couldn't, we could not say one word about what it was; nothing to our wives, kids or anybody. | We told everyone all about it. | Mun zo mu gano cewa jirgin U2 ne amma ba mu iya ba, ba mu iya faɗi kalma ɗaya game da abin da yake ba; babu abin da ya faru ga matanmu, yara ko wani. | Mun gaya wa kowa game da shi. | Mun zo mu gano cewa jirgin U2 ne amma ba mu iya ba, ba mu iya faɗi kalma ɗaya game da abin da yake ba; babu abin da ya faru ga matanmu, yara ko wani. | Mun gaya wa kowa game da shi. | ha | Hausa | contradiction | dev | 138 | 30 | 149 | 29 |
175 | Come to find out it was a U2 aircraft but we couldn't, we could not say one word about what it was; nothing to our wives, kids or anybody. | We weren't allowed to talk about the U2. | Mun zo mu gano cewa jirgin U2 ne amma ba mu iya ba, ba mu iya faɗi kalma ɗaya game da abin da yake ba; babu abin da ya faru ga matanmu, yara ko wani. | Ba a ba mu izinin magana game da U2 ba. | Mun zo mu gano cewa jirgin U2 ne amma ba mu iya ba, ba mu iya faɗi kalma ɗaya game da abin da yake ba; babu abin da ya faru ga matanmu, yara ko wani. | Ba a ba mu izinin magana game da U2 ba. | ha | Hausa | entailment | dev | 138 | 40 | 149 | 39 |
180 | If, if your hand was exposed outside of the pressure suit, your hands would go to about five times the size, if you had a decompression. | No changes would occur in your skin. | Idan, idan hannunka ya kasance a waje da suturar matsa lamba, hannayenka za su yi girma kusan sau biyar, idan kana da decompression. | Ba za a sami canje-canje a jikinka ba. | Idan, idan hannunka ya kasance a waje da suturar matsa lamba, hannayenka za su yi girma kusan sau biyar, idan kana da decompression. | Ba za a sami canje-canje a jikinka ba. | ha | Hausa | contradiction | dev | 136 | 36 | 132 | 38 |
180 | If, if your hand was exposed outside of the pressure suit, your hands would go to about five times the size, if you had a decompression. | your hand could change size if it was exposed outside of the suit. | Idan, idan hannunka ya kasance a waje da suturar matsa lamba, hannayenka za su yi girma kusan sau biyar, idan kana da decompression. | Hannunka zai iya canza girman idan aka fallasa shi a waje da sutura. | Idan, idan hannunka ya kasance a waje da suturar matsa lamba, hannayenka za su yi girma kusan sau biyar, idan kana da decompression. | Hannunka zai iya canza girman idan aka fallasa shi a waje da sutura. | ha | Hausa | entailment | dev | 136 | 66 | 132 | 68 |
180 | If, if your hand was exposed outside of the pressure suit, your hands would go to about five times the size, if you had a decompression. | your hand would grow a ton if you were on the moon and you stuck it out of the suit. | Idan, idan hannunka ya kasance a waje da suturar matsa lamba, hannayenka za su yi girma kusan sau biyar, idan kana da decompression. | Hannunka zai yi girma sosai idan kana kan wata kuma ka cire shi daga kwat da wando. | Idan, idan hannunka ya kasance a waje da suturar matsa lamba, hannayenka za su yi girma kusan sau biyar, idan kana da decompression. | Hannunka zai yi girma sosai idan kana kan wata kuma ka cire shi daga kwat da wando. | ha | Hausa | neutral | dev | 136 | 84 | 132 | 83 |
181 | Is there any reason why she didn't tell you? | I know there's no reason she wouldn't tell you. | Akwai wani dalili da ya sa ta ba ka gaya? | Na san babu dalilin da zai sa ta ƙi gaya maka. | Akwai wani dalili da ya sa ta ba ka gaya? | Na san babu dalilin da zai sa ta ƙi gaya maka. | ha | Hausa | contradiction | dev | 44 | 47 | 41 | 46 |
181 | Is there any reason why she didn't tell you? | Why wouldn't she tell you about it? | Akwai wani dalili da ya sa ta ba ka gaya? | Me ya sa ba ta gaya maka game da shi? | Akwai wani dalili da ya sa ta ba ka gaya? | Me ya sa ba ta gaya maka game da shi? | ha | Hausa | entailment | dev | 44 | 35 | 41 | 37 |
181 | Is there any reason why she didn't tell you? | Why wouldn't she tell you about the baby? | Akwai wani dalili da ya sa ta ba ka gaya? | Me ya sa ba ta gaya maka game da jariri? | Akwai wani dalili da ya sa ta ba ka gaya? | Me ya sa ba ta gaya maka game da jariri? | ha | Hausa | neutral | dev | 44 | 41 | 41 | 40 |
182 | They had wound up starting out to New York to visit some relatives of this, this cousin, and they just stayed and he didn't know how to get back, so he just stayed with them. | He never visited his family. | Sun ƙare da fara zuwa New York don ziyarci wasu dangi na wannan, wannan dan uwan, kuma sun zauna kuma bai san yadda za su dawo ba, don haka sai ya zauna tare da su. | Bai taɓa zuwa ziyarci iyalinsa ba. | Sun ƙare da fara zuwa New York don ziyarci wasu dangi na wannan, wannan dan uwan, kuma sun zauna kuma bai san yadda za su dawo ba, don haka sai ya zauna tare da su. | Bai taɓa zuwa ziyarci iyalinsa ba. | ha | Hausa | contradiction | dev | 174 | 28 | 164 | 34 |
182 | They had wound up starting out to New York to visit some relatives of this, this cousin, and they just stayed and he didn't know how to get back, so he just stayed with them. | He stayed in Brooklynn with his family. | Sun ƙare da fara zuwa New York don ziyarci wasu dangi na wannan, wannan dan uwan, kuma sun zauna kuma bai san yadda za su dawo ba, don haka sai ya zauna tare da su. | Ya zauna a Brooklynn tare da iyalinsa. | Sun ƙare da fara zuwa New York don ziyarci wasu dangi na wannan, wannan dan uwan, kuma sun zauna kuma bai san yadda za su dawo ba, don haka sai ya zauna tare da su. | Ya zauna a Brooklynn tare da iyalinsa. | ha | Hausa | neutral | dev | 174 | 39 | 164 | 38 |
182 | They had wound up starting out to New York to visit some relatives of this, this cousin, and they just stayed and he didn't know how to get back, so he just stayed with them. | He stayed with them in New York. | Sun ƙare da fara zuwa New York don ziyarci wasu dangi na wannan, wannan dan uwan, kuma sun zauna kuma bai san yadda za su dawo ba, don haka sai ya zauna tare da su. | Ya zauna tare da su a New York. | Sun ƙare da fara zuwa New York don ziyarci wasu dangi na wannan, wannan dan uwan, kuma sun zauna kuma bai san yadda za su dawo ba, don haka sai ya zauna tare da su. | Ya zauna tare da su a New York. | ha | Hausa | entailment | dev | 174 | 32 | 164 | 31 |
184 | No, it was just that one time in the morning, and she said that she was going to come back to the office. | She didn't mention if she was going to return or not. | A'a, sai dai wannan safiya daya, kuma ta ce za ta koma ofishin. | Ta ba ta ambata ko za ta koma ko a'a. | A'a, sai dai wannan safiya daya, kuma ta ce za ta koma ofishin. | Ta ba ta ambata ko za ta koma ko a'a. | ha | Hausa | contradiction | dev | 105 | 53 | 63 | 37 |
184 | No, it was just that one time in the morning, and she said that she was going to come back to the office. | She said she was going to return later. | A'a, sai dai wannan safiya daya, kuma ta ce za ta koma ofishin. | Ta ce za ta dawo daga baya. | A'a, sai dai wannan safiya daya, kuma ta ce za ta koma ofishin. | Ta ce za ta dawo daga baya. | ha | Hausa | entailment | dev | 105 | 39 | 63 | 27 |
184 | No, it was just that one time in the morning, and she said that she was going to come back to the office. | She said she'd come back to the office with lunch. | A'a, sai dai wannan safiya daya, kuma ta ce za ta koma ofishin. | Ta ce za ta dawo ofishin da abincin rana. | A'a, sai dai wannan safiya daya, kuma ta ce za ta koma ofishin. | Ta ce za ta dawo ofishin da abincin rana. | ha | Hausa | neutral | dev | 105 | 50 | 63 | 41 |
185 | We didn't know what a U2 was and nobody knew anything about a U2. | We didn't know what the heck a u2 was. | Ba mu san abin da U2 yake ba kuma babu wanda ya san kome game da U2. | Ba mu san abin da U2 yake ba. | Ba mu san abin da U2 yake ba kuma babu wanda ya san kome game da U2. | Ba mu san abin da U2 yake ba. | ha | Hausa | entailment | dev | 65 | 38 | 68 | 29 |
185 | We didn't know what a U2 was and nobody knew anything about a U2. | We didn't know what to call the thing we saw in the air. | Ba mu san abin da U2 yake ba kuma babu wanda ya san kome game da U2. | Ba mu san abin da za mu kira abin da muka gani a cikin iska ba. | Ba mu san abin da U2 yake ba kuma babu wanda ya san kome game da U2. | Ba mu san abin da za mu kira abin da muka gani a cikin iska ba. | ha | Hausa | neutral | dev | 65 | 56 | 68 | 63 |
185 | We didn't know what a U2 was and nobody knew anything about a U2. | We knew all about the U2! | Ba mu san abin da U2 yake ba kuma babu wanda ya san kome game da U2. | Mun san kome game da U2! | Ba mu san abin da U2 yake ba kuma babu wanda ya san kome game da U2. | Mun san kome game da U2! | ha | Hausa | contradiction | dev | 65 | 25 | 68 | 24 |
197 | My grandmother was born in 1910, she was a little girl. | My grandma was born 10 years after the turn of the century. | An haifi kakata a shekara ta 1910, ƙaramar yarinya ce. | An haifi kakata shekaru 10 bayan somawar wannan ƙarni. | An haifi kakata a shekara ta 1910, ƙaramar yarinya ce. | An haifi kakata shekaru 10 bayan somawar wannan ƙarni. | ha | Hausa | entailment | dev | 55 | 59 | 54 | 54 |
197 | My grandmother was born in 1910, she was a little girl. | My grandma was born in 1899. | An haifi kakata a shekara ta 1910, ƙaramar yarinya ce. | An haifi kakata a shekara ta 1899. | An haifi kakata a shekara ta 1910, ƙaramar yarinya ce. | An haifi kakata a shekara ta 1899. | ha | Hausa | contradiction | dev | 55 | 28 | 54 | 34 |
197 | My grandmother was born in 1910, she was a little girl. | My grandma was born on july 1, 1910. | An haifi kakata a shekara ta 1910, ƙaramar yarinya ce. | An haifi kakata a ranar 1 ga Yuli, 1910. | An haifi kakata a shekara ta 1910, ƙaramar yarinya ce. | An haifi kakata a ranar 1 ga Yuli, 1910. | ha | Hausa | neutral | dev | 55 | 36 | 54 | 40 |
201 | So he stayed in Augusta after that? | Did he remain in Augusta? | Saboda haka ya zauna a Augusta bayan haka? | Ya kasance a Augusta ne? | Saboda haka ya zauna a Augusta bayan haka? | Ya kasance a Augusta ne? | ha | Hausa | entailment | dev | 35 | 25 | 42 | 24 |
201 | So he stayed in Augusta after that? | Did he stay in Augusta after the riot? | Saboda haka ya zauna a Augusta bayan haka? | Shin ya zauna a Augusta bayan hargitsi? | Saboda haka ya zauna a Augusta bayan haka? | Shin ya zauna a Augusta bayan hargitsi? | ha | Hausa | neutral | dev | 35 | 38 | 42 | 39 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.