english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
Julia Ota (years of birth and death unknown) was a Korean woman who had been forced to come to Japan from the suburbs of Pyongyang on the Korean Peninsula during the Bunroku-Keicho War (1592-1653).
ゞュリア・おたあ生没幎䞍明は、文犄・慶長の圹1592幎 - 1653幎で朝鮮半島の平壌近郊から日本に連行されおきた朝鮮人の女性。
Although there are theories about her being a daughter of Korean parents who were killed in the war or killed themselves in the maelstrom of the war or a daughter of aristocrats of Yi Dynasty Korea who were captured as hostages in the war, nothing about her birth date, real name and family lineage is known. Ota' was her Japanese name and 'Julia' was her Christian name.
戊乱の䞭で戊死たたは自害した朝鮮人の嚘ずも、あるいは人質ずしお捕虜ずなった李氏朝鮮貎族の嚘ずも蚀われるが、生幎月日や実名・家系などの詳现は䞀切䞍明である。 「おたあ」は日本名、「ゞュリア」は掗瀌名を瀺す。
Although Ota's death is not known in detail, a local historian named Hikoichiro YAMASHITA, living in Kozu-shima Island, claimed in the 1950's that a tower erected for the repose of dead people's souls in Kozu-shima Island, the history of which had not been known, was actually Ota's tomb.
おたあの最期に぀いおの詳现は䞍明であるが、1950幎代に神接島の郷土史家・山䞋圊䞀郎なる人物により、神接島にある由来䞍明の䟛逊塔がおたあの墓であるず䞻匵された。
She is said to have had a lantern prepared for her when she was in Sunpu-ho Castle and have had meditated beside it.
駿府時代には灯篭を䜜らせ瞑想しおいたず蚀い䌝えられおいる。
The 'Kirishitan lantern' is currently kept in Hodai-in Temple.
その「キリシタン灯篭」は、珟圚は宝台院に移されおいる。
Imperial Prince Morikuni (June 27, 1301- October 3, 1333) was the ninth seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and he was the last shogun of the Kamakura bakufu.
守邊芪王もりくにしんのう、正安3幎5月12日 (旧暊)1301幎6月19日 - 正慶2幎/元匘3幎8月16日 (旧暊)1333幎9月25日は、鎌倉幕府9代埁倷倧将軍で、鎌倉幕府最埌の将軍である。
He was born to the eighth shogun, Imperial Prince Hisaaki and the daughter of the seventh shogun, Imperial Prince Koreyasu.
8代将軍久明芪王ず、7代将軍惟康芪王の嚘の子ずしお生れる。
In August 1308, he assumed the post of seii taishogun at the age of merely eight. It was the Hojo clan (mainly the Tokuso family), a Shikken (shogunal regent) who took the real control of the bakufu then; the Shogun of Kamakura bakufu was just nominal.
延慶 (日本)元幎1308幎8月、父の久明芪王に代わっおわずか8歳で埁倷倧将軍に就任した。 圓時幕府の実暩は執暩の北条氏䞭心は埗宗家が握っおおり、鎌倉将軍は名目的な存圚に過ぎなかった。
When a movement to topple the Kamakura bakufu by Emperor Godaigo in 1333 took place, Kamakura fell after attacks by Yoshiakira ASHIKAGA and Yoshisada NITTA. Eventually, the Kamakura bakufu was overthrown.
元匘3幎1333幎、埌醍醐倩皇による鎌倉幕府打倒運動が起きるず、鎌倉は足利矩詮や新田矩貞の攻撃により陥萜。 結果、鎌倉幕府は滅亡する。
Imperial Prince Morikuni resigned as shogun, and became a priest; he passed away in Kamakura during the same year.
守邊芪王は将軍職を蟞しお出家し、同幎鎌倉で薚去した。
Chronology of government posts and ranks Dates follow the lunar calendar. On August 10, 1308, he was proclaimed seii taishogun. He was sometimes referred to as Morikuni-o. In October, he became an imperial prince. He was appointed to Sanbon (the third rank of the Imperial Prince's ranks). He was sometimes referred to as Imperial Prince Morikuni.
官職䜍階履歎 ※日付旧暊 延慶 (日本)元幎1308幎8月10日、埁倷倧将軍宣䞋。 時に、守邊王。 10月、立芪王。 䞉品に叙せらる。 時に、守邊芪王。
On April 19, 1317, he was appointed to Nihon (the second court rank for Imperial Princes).
文保元幎1317幎4月19日、二品。
On May 22, 1333, he resigned as seii taishogun. He became a priest.
元匘3幎1333幎5月22日、埁倷倧将軍蟞職。 出家。
Major facilities along the street
沿道の䞻な斜蚭
Yoichi USHIHARA (March 25, 1924 – February 7,1977) was a movie director in the Showa period.
牛原陜䞀うしはら よういち、1924幎3月25日 - 1977幎2月7日は昭和期の映画監督。
He was born in Kumamoto City as the first son of the movie director, Kiyohiko USHIHARA. After graduating from the Faculty of Economics, Keio University, he entered Kadokawa Movies Tokyo Studios, Assistant Director Section in 1947. He was an assistant for Koji SHIMA and Keigo KIMURA, but transferred to Nikkatsu in 1954.
熊本垂に映画監督、牛原虚圊の長男ずしお生たれる。 慶應矩塟倧孊経枈孊郚卒業埌、1947幎角川映画東京撮圱所助監督郚ぞ入瀟する。 島耕二、朚村恵吟監督らに぀くが、1954幎日掻に移る。
After being an assistant for director Tomotaka TASAKA and others, he made his debut as a director in "Yaro and Ogon" (Guys and Gold) in 1958. After that, he was one of the directors supporting the golden age of Nikkatsu action movies, with movies starring Yujiro ISHIHARA and Akira KOBAYASHI.
田坂具隆監督らに぀いた埌、1958幎、『野郎ず黄金』で監督デビュヌする。 以埌、日掻アクション映画黄金時代を支える監督の䞀人ずしお石原裕次郎、小林旭䞻挔䜜などを発衚する。
After retiring from Nikkatsu in 1966, he produced overseas PR movies for JETRO and won the silver prize at the New York International Short Film Festival with "Great Buddha" in 1968.
1966幎に日掻を退瀟し、ゞェトロなどの海倖版映画の補䜜に携わり、1968幎の『Great Buddha』は「ニュヌペヌク囜際短線映画祭」で銀賞を受賞した。
The actress, Chie USHIHARA, is his biological daughter.
俳優の牛原千恵は実子。
Career of job grace
官職䜍階履歎
1824, was conferred and appointed as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grace), Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) Sakonoe gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) Ukonoe no Gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).
1824幎文政7幎 埓五䜍䞋、埓四䜍䞋巊近衛暩少将、正四䜍䞋右近衛暩䞭将
1825, was conferred Jusanmi (Junior Third Rank).
1825幎文政8幎 埓䞉䜍
1827, was conferred Shosanmi (Senior Third Rank).
1827幎文政10幎 正䞉䜍
1828, was appointed as Gon chunagon (Provisional Middle Councilor).
1828幎文政11幎 暩䞭玍蚀
1831, was appointed as Gon Dainagon (Provisional Major Councilor).
1831幎倩保2幎 暩倧玍蚀
1832, was conferred Junii (Junior Second Rank).
1832幎倩保3幎 埓二䜍
1838, was conferred Shonii (Senior Second Rank).
1838幎倩保9幎 正二䜍
1859, was appointed as Naidaijin (Minister of the Interior).
1859幎安政6幎 内倧臣
1862, was conferred as Juichii (Junior First Rank) and appointed as Udaijin (Minister of the Right).
1862幎文久2幎 埓䞀䜍右倧臣
1863, was appointed as Sadaijin (Minister of the Left).
1863幎文久3幎 巊倧臣
1864, was appointed as Kanpaku (chief advisor to the Emperor) and Toshi Choja (head of the Fujiwara clan).
1864幎文久4幎 関癜、藀氏長者
1867, resigned from the post of Sadaijin and was appointed Sessho (regent).
1867幎慶応3幎 巊倧臣を蟞す、摂政
The Nakanomikado family The Nakanomikado family was court nobility of Kajuji-ryu (the Kajuji lineage) of the northern House of the Fujiwara clan. Noble family with the rank of marquess Described in the main section.
䞭埡門家 䞭埡門家なかのみかどけは、藀原北家勧修寺流の公家。 名家 (公家)、䟯爵。 本項にお解説。
The family originated with Tsunetsugu NAKAMIKADO, the fourth son of Tsunetoshi KAJUJI (Tsunetoshi YOSHIDA), in the mid-Kamakura period.
鎌倉時代䞭期、勧修寺経俊吉田経俊の四男、䞭埡門経継により創蚭される。
Besides the Yoshiokaryu-school, the Kuramaryu-school, Nakajoryu-school and some others are said to originate from the Kyohachiryu-school, but it does not go beyond being a legendary school of swordsmanship and there are doubts as to whether it actually existed.
吉岡流の他、鞍銬流、䞭条流などが京八流に源流を持぀ずされるが、あくたで䌝説䞊の剣術であり、実圚が疑問芖されおいる。
The school being 'the origin of swordsmanship' and 'its founder being Hogen KIICHI' are part of popular legends and numerous fictional accounts and comics have been written based on them.
「剣術の源流」「始祖が鬌䞀法県」ずいう䌝承そのものはポピュラヌで、珟代に至るたでさたざたな文孊䜜品や挫画䜜品などの蚭定に甚いられおいる。
AKISHINO no Yasuhito (754 - March 17, 821) was a nobleman who lived in Nara and Heian periods. Yasuhito's father was HAJI no Chimura (HAJI no Uji).
秋篠 安人あきしの の やすひず、倩平勝宝6幎754幎 - 匘仁12幎2月10日 (旧暊)821幎3月17日は奈良時代から平安時代にかけおの貎族。 父は土垫千村土垫宇遅。
FUJIWARA no Munetada (year of birth and death unknown) was a court noble during the mid Heian period. He was the son of FUJIWARA no Motokata, who was a Dainagon (chief councilor of state). He held the rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).
藀原 臎忠ふじわら の むねただ、生没幎未詳は、平安時代䞭期の貎族。 倧玍蚀藀原元方の子。 埓四䜍䞋。
Nara Hotel is an old established hotel which is located in Takabatake Town, Nara City, Nara Prefecture and opened in October, 1909.
奈良ホテルならホテルは奈良県奈良垂高畑町にある、1909幎明治42幎10月に営業開始した老舗のホテルである。
Monto is a name one uses for comrades of the same sect. Particularly, it indicates the people who belong to the same school and share the same belief. It has also come to indicate the danto (supporters) belonging to a temple.
門埒もんずずは、䞀門のずもがらのこずを指す呌び方である。 こずに同じ門流に属しお信仰を共にする人びずのこずを蚀う。 埌には䞀寺に属する檀埒のこずを蚀うこずもある。
Especially in Jodo Shinshu, it is general to call danto and believers 'monto,' but it's rare that one would refer to the danto of other Buddhist sects by that name. Consequently, 'Jodo Shinshu' is sometimes called Montoshu.
こずに浄土真宗の檀埒・信者を「門埒」ず呌ぶこずが䞀般的であり、他宗掟の檀埒を門埒ず呌ぶこずは少ない。 このこずで、「浄土真宗」を門埒宗ず呌ぶこずもある。
Occasionally, the word is used with the names of regions, like calling the monto of XX region as 'XX monto.' (Examples: Mikawa no kuni monto (monto of Mikawa Province), Aki no kuni monto (monto of Aki Province, and so on)).
○○地方の門埒を「○○門埒」ず、地域単䜍で甚いられる堎合もある。 䟋 䞉河囜門埒・安芞囜門埒など
In the wasan (Japanese hymn) by Shinran ("Koso Wasan"): 'Always show monto.'
芪鞞の和讃『高僧和讃』 「門埒に぀ねにみせしめき」
In "Hoonkoshiki," by Kakunyo: 'Always talk to monto.'
芚劂の『報恩講匏』 「恒に門埒に語りお曰く」
In "Ofumi" (Gobunsho), by Rennyo: 'If believers decide to hold their beliefs, each and every one of the monto should go to the Pure Land.'
蓮劂の『埡文』『埡文章』 「よく信心決定したたはば、その末末の門埒たでも、こずごずく今床の䞀倧事の埀生をずぐべきなり」
URABE no Suetake (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) who lived during the middle of the Heian Period. His official name was TAIRA no Suetake.
卜郚季歊うらべ の すえたけ、生没幎䞍詳は平安時代䞭期の歊将。 正匏な名のりは平季歊(たいら・の・すえたけ)。
He served MINAMOTO no Yorimitsu and was deemed a member of Yorimitsu shitenno (the four loyal retainers of Yorimitsu) headed by WATANABE no Tsuna. He is famous for the elimination of Shuten Doji of Oeyama (Mt. Oe) and his appearance in kagura (sacred music and dancing performed at shrine) (Noh song) 'Tsuchigumo,' 'Komochi Yamanba' and 'Takiyasha Hime.'
源頌光に仕え、枡蟺綱を筆頭ずする頌光四倩王の䞀人ずされる。 倧江山の酒呑童子退治や、神楜謡曲「土蜘蛛」「子持山姥」「滝倜叉姫」に登堎するこずで有名。
Konjaku Monogatari Shu (The Tale of Times Now Past) In volume 27 - 43 of "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past), there is 'Tale of TAIRA no Suetake, who is a vassal of Yorimitsu, meeting ubume (women immediately after giving birth).'
今昔物語集 『今昔物語集』巻2743には、「頌光の郎等平季歊、産女にあひし話」がある。
The term "Sechi-e" means official events held at the Japanese Imperial Court on the day of Sekku (seasonal festivals) etc. with the attendance of the Emperor and a large number of his subjects. Sechi-e were accompanied by banquets.
節䌚せちえずは、日本の宮廷で節句祝の日などに倩皇のもずに矀臣を集めお行われた公匏行事。 饗宎を䌎う。
The term "oyatsu" (おや぀), also written in katakana (one of the Japanese syllabaries) as オダツ, refers to an afternoon snack that was originally eaten at yatsudoki (approximately 2 p.m.) according to the old Japanese way of counting time. It is also referred to as osanji (afternoon snack).
おや぀片仮名でオダツずもずは、八぀時午埌2時頃に食べる間食のこずを指す。 おさんじずも呌ばれる。
As an aside, there is the following joke or conventional expression: "Is a banana an oyatsu?" "No, it is not an oyatsu because it is a kind of fruit." This joke can be explained in connection with the fact that people eat mainly sweets as an oyatsu in modern times.
䜙録ではあるが、“ 『バナナはおや぀ですか』・『バナナは果物なのでおや぀ではありたせん』 ”ずいう冗談ないし決たり問答がある。 これは、近代のおや぀を菓子類が占めおきたこずに関連付けお芋るこずが出来る。
If the terms "a light meal" and "oyatsu" are compared, oyatsu tends to be used for sweets, the flavor of which people enjoy. As there is a great variety of confectionery in modern times, there is also a tendency to enjoy its flavor first, and to relieve hunger with it until the next regular meal.
ただし軜食ずおや぀ずいった堎合には、おや぀の方はデザヌトなど颚味を楜しむ傟向が匷い。 倚皮倚様な菓子類の発達した珟代では、ずりあえず颚味を楜しみながら次の食事を埅぀たでの間の空腹感を玛らわせる様子も芋出せる。
Afternoon snacks eaten at about 3 p.m. There is a tendency to eat an afternoon snack generally at about 3 p. m. in Japan now.
3時のおや぀ 珟圚では䞀般に午埌3時が日本では定着しおいる傟向が芋られる。
OKURA no Haruzane (dates of birth and death unknown) was a noble in the mid-Heian period (in the tenth century). His father was Minbu no jo (Senior Undersecretary of Popular Affairs) Tsunenao OKURA, and his mother was a daughter of Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards) FUJIWARA no Toshiyuki. His wife was a daughter of Sangi (Councilor) ONO no Yoshifuru.
倧蔵 春実おおくら の はるざね、生没幎䞍詳は、平安時代䞭期10䞖玀頃の貎族。 父は民郚䞞倧蔵垞盎、母は右兵衛督藀原敏行の嚘。 劻は参議小野奜叀の嚘。
His descendants settled in Kyushu and successively inherited the Daizu-fu 'post.'
子孫は九州に土着し、倧宰府の府官を䞖襲する。
Kuchiko are the ovaries of sea cucumbers. They are also called "konoko".
くちこ海錠子、口子は、ナマコの卵巣である。 このこずも呌ばれる。
Ryuson (706-June 9, 760) was a priest in the Nara period.
隆尊りゅうそん、慶雲3幎706幎 - 倩平宝字4幎4月18日 (旧暊)760幎6月9日は、奈良時代の僧。
Tomoaki TAKIGAWA (dates of birth and death unknown) was a shogun's retainer in Edo period. His official rank was in Harima Province. He was Saburo Shiro TAKIGAWA's child. Among his clan was Kazumasu TAKIGAWA, who was a senior vassals of Nobunaga ODA and the shogun deputy for the Kanto region.
滝川具挙たきがわ ずもあき、生没幎䞍詳ずは、江戞時代の幕臣。 官䜍は播磚囜。 滝川䞉郎四郎の子。 䞀族には織田信長の重臣で関東管領滝川䞀益がいる。
After he served as a foreign magistrate and a magistrate of the Kyoto-cho, he assumed the position ofOmetsuke (chief inspector of the Edo shogunate) in 1864. He carried out a severe action for Tenguto no Ran (Rebellion of Tenguto).
倖囜奉行や京郜町奉行を務めた埌、1864幎元治元幎倧目付に就任する。 倩狗党の乱には厳しい察凊をする。
Thereafter, his news was unclear.
その埌の消息はよく分かっおいない。
Makiwara is a target for practicing kata (form) in kyudo or kyujutsu (Japanese art of archery). It is made by binding straw so that the arrow doesn't pierce it. Straws are bound in a way that doesn't damage the arrow and the makiwara is placed on a stand at a suitable height.
巻藁たきわらは、匓道、匓術における型の皜叀甚の的。 藁を、長手方向に矢が突き抜けないようにしおある。 䞔぀矢を傷めない皋床の匷さで束ね然るべき高さの台に乗せたもの。
Not only beginners but some accomplished archers perform makiwara practice in order to refamiliarize themselves and perfect their kata. Makiwara practice helps archers train their bodies as well as become familiar with bamboo bows by shooting arrows toward makiwara.
初心者でなくおも的前に入る前に、䜓を慣らす為や型確認の為に巻藁緎習を行う。 䜓だけでなく、竹匓の堎合は巻藁にかけお巻藁で矢を攟぀匓を慣らす意味もある。
On the other hand, makiwara are not only used for practice or for beginners, but require some archery techniques based on manners and enbu (military exercises), including makiwara-jarei (a way of ceremonial shooting to aim at a straw target).
䞀方で必ずしも緎習甚、初心者甚に限ったものではなく、「巻藁射瀌」等、䜜法に乗っ取った瀌法、挔歊もある。
He had his villa in current Kamigyo Ward, Kyoto City, and had jibutsu-do hall (the nobility's private Buddha statue hall) within his villa and named Jimyoin, thus his descendants named themselves the Jimyoin family.
珟圚の京郜垂䞊京区に邞宅を構え、邞内に持仏堂を営んでこれを持明院ず名付けたため、圌の子孫は持明院家を称しおいる。
Located in Sakyo Ward in Kyoto City, Kyoto Concert Hall is dedicated to classical music concerts.
京郜コンサヌトホヌルきょうず こんさヌずほヌるは、京郜垂巊京区に䜍眮するクラシック音楜コンサヌト専甚のホヌル。
Genchi was a priest of Daian-ji Temple in the Nara period.
玄智げんちは、奈良時代の倧安寺僧。
Daisenji engi (tales of the origin of Daisen-ji Temple) is: The engisho (historical records book) during the late Kamakura period. And the Engi Emaki (Illustrated handscroll of the history) during the early Muromachi period. Both of them were the lucky charms of Daisen-ji Temple in Aseri Country, Hoki Province (Tottori prefecture) (currently, Daisen-cho, Saihaku District, Tottori Prefecture).
倧山寺瞁起だいせんじえんぎは 鎌倉時代末期の瞁起曞 宀町時代前期の瞁起絵巻 いずれも䌯耆囜汗入郡倧山寺 (鳥取県)珟・鳥取県西䌯郡倧山町の瞁起物である。
Daisenji Engi Emaki (Illustrated handscroll of the history of Daisen-ji Temple) It was finished in 1398 and consists of ten volumes in all and the author is Zenhozen Nyudo Ryoa. The original book was designated as an old national treasure in 1918, but in 1928 burnt by fire in Daisen-ji Temple.
倧山寺瞁起絵巻 成立は応氞5幎1398幎、䜜者は前豊前入道了阿りょうあで党10巻で構成されおいる。 原本は倧正7幎1918幎に旧囜宝に指定されたが、昭和3幎1928幎、倧山寺での火灜の際に焌倱した。
Under such circumstances, his residence was destroyed completely in 1151 by the attack made by Yorinaga on the pretext of a squabble between their servants. Such impatient as well as nearsighted action by Yorinaga evoked the rage of the Retired Emperor Toba and this incident foreshadowed Yorinaga's downfall that led to the outbreak of Hogen War.
こうしたこずを背景に、仁平元幎1151幎、埓者同士の諍いを口実にした頌長に邞宅を襲撃され、散々に砎壊されるずいう灜難を蒙っおいる。 この頌長の性急か぀短絡的行動は鳥矜法皇の激怒を買い、頌長の倱脚ずそれに぀ながる保元の乱勃発の䌏線ずなった。
It is said that he was closely acquainted with TAIRA no Tadamori and TAIRA no Kiyomori, father and son, and Kiyomori often visited Ienari's residence in his youth. With the official marriage of Shigemori, the eldest son of Kiyomori, and a daughter of Ienari at the head of the list, both families were related by marriage several times.
平忠盛・平枅盛父子ずの芪亀が深く、若幎期の枅盛は家成の邞宅に頻繁に出入りしおいたず䌝えられる。 枅盛の長男・重盛が正宀に家成の嚘を迎えたのを筆頭に、䞡家の間には䜕重にも姻戚関係が結ばれるに至っおいる。
He constructed a villa-cum-temple in Washio-cho, Higashiyama Ward, Kyoto City while in life and was buried there after death. His descendant prospered as the Shijo family, one of the Urin family.
生前、珟圚の京郜垂東山区鷲尟町に山荘兌寺院を建立し、死埌はそこに葬られた。 たた子孫は矜林家の䞀぀四条家ずしお繁栄した。
Usayama-jo Castle was a yamajiro (a castle built atop a mountain to take advantage of the mountain's topography) constructed in the Medieval Period, and its ruins can be found near Nishikoori, Otsu City, Shiga Prefecture. It was located in a conspicuous location along the route to Kyoto on the western coast of Lake Biwa.
宇䜐山城うさやたじょうは滋賀県倧接垂錊織に残る、䞭䞖の山城である。 湖西呚りで京に向かうには避けおは通れない䜍眮にあった。
Sukune was one of the kabane (hereditary titles) established by Yakusa no Kabane (the eight hereditary titles). It was placed as the third rank next to Mahito, Ason.
宿犰すくねは、八色の姓やくさのかばねで制定された、カバネかばねの䞀぀。 真人たひず、朝臣あそんに぀いで3番目に䜍眮する。
Sukune was given to the clans branched from a family of god such as Otomo clan, Saeki clan who mainly had the title of Muraji.
倧䌎氏、䜐䌯氏など䞻に連むらじ姓を持った神別氏族に䞎えられた。
It seemed that Sukune was used as a name such as NOMI no Sukune, ASHIDA no Sukune, TAKEUCHI no Sukune in the early Yamato Dynasty (the first century - the fourth century).
宿犰の語は、野芋宿犰、葊田宿犰や歊内宿犰のように、倧和朝廷初期1䞖玀4䞖玀ごろでは名前ずしお䜿われおいた様である。
Katsunoshin UMEDO (date of birth and death unknown) was a member of the Shinsengumi. His birthplace is unknown.
梅戞 勝之進うめど か぀のしん、生没幎䞍明は、新遞組隊士。 出身地䞍明。
After that, he was never heard from again. It is considered that he had already died before the erection of the memorial monument of the Shinsengumi in 1876.
その埌の消息は䞍明。 新遞組慰霊碑の建立された明治9幎1876幎以前に没したず思われる。
Kirishitan-ban (Christian editions) refers to a common name of printing in Roman characters, kanji (Chinese characters) or kana (the Japanese syllabary) which was published by the Society of Jesus mainly in Japan in the early modern period (from the end of the 16th century to the beginning of the 17th century).
キリシタン版きりしたんばんずは、近䞖初期16䞖玀末-17䞖玀初めに日本を䞭心にむ゚ズス䌚によっお刊行されたロヌマ字、あるいは挢字・仮名 (文字)による印刷の通称である。
Dan no Ura Yoru no Kassenki is the title of a Japanese classic pornographic novel. The story line revolves around a love affair between MINAMOTO no Yoshitsune and Kenreimonin, who threw herself into the sea and was rescued during the Battle of Dan no Ura.
壇ノ浊倜合戊蚘だんのうらのよるかっせんきは、日本の叀兞春本の䞀぀である。 壇ノ浊の合戊の際、入氎するも救出された建瀌門院ず、源矩経の情事を描いたもの。
It is suggested that Sanyo RAI was the author of this book, but there is a high likelihood that it was written by another person under the guise of Sanyo. The novel was originally written in Chinese.
頌山陜の䜜ず蚀われおいるが、仮蚗の可胜性が高い。 元々は挢文で曞かれた。
Summary During the Battle of Dan no Ura, TAIRA no Tokuko (Kenreimonin) was rescued against her will. To console Tokuko, Yoshitsune held a banquet giving a feast to his vassals and Tokuko's court ladies. After the banquet, Yoshitsune was alone with Tokuko and successfully began an affair with her using his charm.
抂芁 壇ノ浊の合戊の際、心ならずも呜長らえた平埳子。 矩経は埳子を慰めるべく酒宎を開き、家臣や女官たちに酒を振る舞う。 その埌、矩経は埳子ず二人きりになるず、あの手この手を駆䜿しお、情事に持ち蟌むこずに成功する。
Tairo was the food supplied to Jicho (unpaid workers), Eji (guards) and Uneme (court ladies) working at the central government offices in the ancient Ritsuryo system. However, cloth and cotton as raw material for clothes were sometimes supplied. Sometimes called Koro.
倧粮たいろうずは、叀代埋什制においお、䞭倮官叞のもずで働く仕䞁・衛士・采女らに支絊した食料。 ただし、衣料の材料ずしお垃・真綿が支絊されるこずもある。 公粮こうろうずも。
The income was rice, salt, cloth and cotton collected from Ritsuryo provinces as Soyocho (a tax system, corvee) and was supplied from the Minbusho (Ministry of Popular Affairs). However, with the deterioration of Soyocho, Nenryososhomai (tax payment in milled rice) became used.
財源は租庞調ずしお什制囜から城収された米・塩・垃・綿などであり、民郚省より支絊されるこずずなっおいた。 ただし、租庞調の厩壊に䌎っお、代わりに幎料租舂米が甚いられるようになった。
TAIRA no Yasuyori (c. 1146 - 1220) was a member of the noble class in the Heian period. He was a child of NAKAHARA no Yorisue who was Sadaishi (senior recorder of the left). He served in the posts of kebiishi (a police and judicial chief) and Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards). He was also called Taira hangannyudo.
å¹³ 康頌たいら の やすより、久安2幎1146幎? - 承久2幎1220幎は、平安時代の貎族。 巊倧史・䞭原頌季なかはらのよりすえの子。 怜非違䜿兌衛門府。 平刀官入道ず称された。
Jisho-ji Temple (a sub-temple of Shokoku-ji Temple) is located in Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture and is associated with the typically Higashiyama Bunka Rinzai sect Shokoku-ji School.
慈照寺じしょうじは、京郜府京郜垂巊京区にある、東山文化を代衚する臚枈宗盞囜寺掟の寺院盞囜寺の境倖塔頭。
The multistoried Kannonden Hall constructed by Yoshimasa ASHIKAGA is popularly known as 'Ginkaku' (Silver Pavilion) and the entire temple complex, of which the Kannonden Hall is part, is commonly known as 'Ginkaku-ji Temple.' This common name is the one used is modern guidebooks of famous sites.
足利矩政が造営した楌閣建築である芳音殿を「銀閣」ず通称し、芳音殿を含めた寺院党䜓を「銀閣寺」ず通称しおいる。 この通称名は近䞖の名所案内蚘などですでに䜿甚されおいる。
The Rokuon-ji Temple Shariden Hall (reliquary hall), commonly known as Kinkaku (Golden Pavilion), is covered in gold leaf but the Jisho-ji Kannonden Hall, commonly known as Ginkaku (Silver Pavilion), is not covered in silver and is thought to have been entirely coated in lacquer.
なお、金閣ず通称される鹿苑寺舎利殿には金箔が貌り付けられおいるのに察し、銀閣ず通称される慈照寺芳音殿には銀は䜿甚されおいないが、党䜓に挆が塗られおいたず考えられおいる。
A planned two-year restoration program began in February 2008 and it is currently not possible to see Ginkaku itself.
平成20幎2月から2幎間の予定で修理䞭であり、銀閣そのものは芋られない。
(As of May 2008, it is possible to see the frame and a sample of the roof.)
平成20幎5月珟圚、骚組みず、屋根の芋本は芋られる
Kyoto Prefecture can be divided into three provinces, that is, Tango, Tanba (including a part of present Hyogo Prefecture), and Yamashiro, by former province system, however, the southern region of Kyoto Prefecture has roughly five definitions as follows.
京郜府は旧囜制床で䞹埌囜、䞹波囜䞀郚兵庫県を含む、山城囜の3぀に分けられるがその䞭で京郜府南郚地域きょうずふなんぶちいきずは倧たかに、次の5぀の定矩がなされる堎合が倚い。
2. Among the definition 1, area of the Yodo-gawa water system (which water could end up in Osaka Bay through the Yodo-gawa River) which includes Nantan City (excluding former Miyama Town, Kyoto Prefecture), Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County and Sora County.
1のうち淀川氎系氎を流せば淀川を通じ倧阪湟に流れる地域の南䞹垂旧矎山町 (京郜府)を陀く、亀岡垂、京郜垂、向日垂、長岡京垂、乙蚓郡、宇治垂、城陜垂、久䞖郡、八幡垂、京田蟺垂、綎喜郡、盞楜郡。
3Yamashiro Province, which includes Kyoto City (excluding former Keihoku Town), Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County and Sora County among the region in Definition 2.
山城囜2のうち京郜垂旧京北町を陀く、向日垂、長岡京垂、乙蚓郡、宇治垂、城陜垂、久䞖郡、八幡垂、京田蟺垂、綎喜郡、盞楜郡
Onogoro-jima Island (also called Onokoro-jima Island) is an island appearing in a Japanese myth. This island is where Izanagi and Izanami's giving birth to lands and gods took place. Onogoro-jima Island is written in Chinese characters as 淀胜碁呂島 in "Kojiki" (Records of Ancient Matters), and 磀銭慮島 in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).
オノゎロ島オノコロ島ずもずは、日本神話に登堎する島。 むザナギ・むザナミの囜産み・神産みの舞台ずなる島である。 『叀事蚘』では淀胜碁呂島おのごろじた、『日本曞玀』では磀銭慮島おのころじた、初字は「石殷」で䞀字ず衚蚘する。
The two gods got off the Onogoro-jima Island and built Ame no mi hashira (heavenly pillar) to give birth to islands and gods.
二神はオノゎロ島に降り立ち、そこに倩埡柱あめのみはしらを建お、島々や神々を生み出した。
It is general to interpret 'Onogoro-jima Island' to mean 'island that took form on its own.' However, there is another theory saying that the word is derived from the imitative sound, 'koworo koworo,' made when they stirred the world under heaven with Ame no nuboko spear.
「オノゎロ島」は、「自ら凝り固たった島」の意ずするのが䞀般的である。 しかし、倩沌矛でかき混ぜた時の「こをろこをろ」ずいう擬音が語源であるずする説もある。
Onogoro-jima Island is widely considered to be an imaginary island, but it is a real island in a theory. The basis for it is the following poem, composed by the Emperor Nintoku in the "Kojiki."
オノゎロ島は䞀般には架空の島ず考えられおいるが、実圚する島だずする説もある。 『叀事蚘』にある仁埳倩皇が詠んだ以䞋の歌がその根拠ずされおいる。
The followings are islands that have been regarded as the Onogoro-jima Island:
オノゎロ島だずされおいる島を以䞋に挙げる。
Nushima Island, located in the Kii Channel. Okinoshima Island, among the Tomogashima Islands in the Kitan Strait. Awaji-shima Island Nishijima Island, located in the Sea of Harima Nokonoshima Island Oronoshima Island Iki Island In the Awaji-shima Island, there is the Onokorojima-jinja Shrine in Minamiawaji City, and also the Izanagi-jingu Shrine, which is worshipped the two gods, in Awaji City.
玀䌊氎道の沌島ぬした 玀淡海峡の友ヶ島の䞭の沖ノ島 淡路島 播磚灘の西島 胜叀島 小呂島 壱岐 淡路島の南あわじ垂には自凝島神瀟があり、たた、淡路垂には二神を祀る䌊匉諟神宮がある。
Japanese Envoys to Tamna was dispatched to Tamna from Japan (Wakoku).
遣耜矅䜿けんたんらしずは、日本倭囜が耜矅に掟遣した䜿節である。
The Kyoto Prize in the category of Basic Sciences is a prize awarded to an scientist for outstanding achievements in his or her respective field. The fields covered by this category include the four fields of "Biological Sciences," "Mathematical Sciences," "Earth and Planetary Sciences, Astronomy and Astrophysics," and "Life Sciences."
京郜賞基瀎科孊郚門きょうずしょうきそかがくぶもんは、京郜賞の䞀郚門であり、優れた業瞟を䞊げた科孊者に䞎えられる賞である。 受賞察象分野は、生物科孊、数理科孊、地球科孊・宇宙科孊、生呜科孊である。