new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Jul 7

JVNV: A Corpus of Japanese Emotional Speech with Verbal Content and Nonverbal Expressions

We present the JVNV, a Japanese emotional speech corpus with verbal content and nonverbal vocalizations whose scripts are generated by a large-scale language model. Existing emotional speech corpora lack not only proper emotional scripts but also nonverbal vocalizations (NVs) that are essential expressions in spoken language to express emotions. We propose an automatic script generation method to produce emotional scripts by providing seed words with sentiment polarity and phrases of nonverbal vocalizations to ChatGPT using prompt engineering. We select 514 scripts with balanced phoneme coverage from the generated candidate scripts with the assistance of emotion confidence scores and language fluency scores. We demonstrate the effectiveness of JVNV by showing that JVNV has better phoneme coverage and emotion recognizability than previous Japanese emotional speech corpora. We then benchmark JVNV on emotional text-to-speech synthesis using discrete codes to represent NVs. We show that there still exists a gap between the performance of synthesizing read-aloud speech and emotional speech, and adding NVs in the speech makes the task even harder, which brings new challenges for this task and makes JVNV a valuable resource for relevant works in the future. To our best knowledge, JVNV is the first speech corpus that generates scripts automatically using large language models.

  • 6 authors
·
Oct 8, 2023

Paper2Poster: Towards Multimodal Poster Automation from Scientific Papers

Academic poster generation is a crucial yet challenging task in scientific communication, requiring the compression of long-context interleaved documents into a single, visually coherent page. To address this challenge, we introduce the first benchmark and metric suite for poster generation, which pairs recent conference papers with author-designed posters and evaluates outputs on (i)Visual Quality-semantic alignment with human posters, (ii)Textual Coherence-language fluency, (iii)Holistic Assessment-six fine-grained aesthetic and informational criteria scored by a VLM-as-judge, and notably (iv)PaperQuiz-the poster's ability to convey core paper content as measured by VLMs answering generated quizzes. Building on this benchmark, we propose PosterAgent, a top-down, visual-in-the-loop multi-agent pipeline: the (a)Parser distills the paper into a structured asset library; the (b)Planner aligns text-visual pairs into a binary-tree layout that preserves reading order and spatial balance; and the (c)Painter-Commenter loop refines each panel by executing rendering code and using VLM feedback to eliminate overflow and ensure alignment. In our comprehensive evaluation, we find that GPT-4o outputs-though visually appealing at first glance-often exhibit noisy text and poor PaperQuiz scores, and we find that reader engagement is the primary aesthetic bottleneck, as human-designed posters rely largely on visual semantics to convey meaning. Our fully open-source variants (e.g. based on the Qwen-2.5 series) outperform existing 4o-driven multi-agent systems across nearly all metrics, while using 87% fewer tokens. It transforms a 22-page paper into a finalized yet editable .pptx poster - all for just $0.005. These findings chart clear directions for the next generation of fully automated poster-generation models. The code and datasets are available at https://github.com/Paper2Poster/Paper2Poster.

  • 5 authors
·
May 27, 2025 2

Assessing Translation capabilities of Large Language Models involving English and Indian Languages

Generative Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements in various NLP tasks. In this work, our aim is to explore the multilingual capabilities of large language models by using machine translation as a task involving English and 22 Indian languages. We first investigate the translation capabilities of raw large language models, followed by exploring the in-context learning capabilities of the same raw models. We fine-tune these large language models using parameter efficient fine-tuning methods such as LoRA and additionally with full fine-tuning. Through our study, we have identified the best performing large language model for the translation task involving LLMs, which is based on LLaMA. Our results demonstrate significant progress, with average BLEU scores of 13.42, 15.93, 12.13, 12.30, and 12.07, as well as CHRF scores of 43.98, 46.99, 42.55, 42.42, and 45.39, respectively, using 2-stage fine-tuned LLaMA-13b for English to Indian languages on IN22 (conversational), IN22 (general), flores200-dev, flores200-devtest, and newstest2019 testsets. Similarly, for Indian languages to English, we achieved average BLEU scores of 14.03, 16.65, 16.17, 15.35 and 12.55 along with chrF scores of 36.71, 40.44, 40.26, 39.51, and 36.20, respectively, using fine-tuned LLaMA-13b on IN22 (conversational), IN22 (general), flores200-dev, flores200-devtest, and newstest2019 testsets. Overall, our findings highlight the potential and strength of large language models for machine translation capabilities, including for languages that are currently underrepresented in LLMs.

  • 7 authors
·
Nov 15, 2023

Language Ranker: A Metric for Quantifying LLM Performance Across High and Low-Resource Languages

The development of Large Language Models (LLMs) relies on extensive text corpora, which are often unevenly distributed across languages. This imbalance results in LLMs performing significantly better on high-resource languages like English, German, and French, while their capabilities in low-resource languages remain inadequate. Currently, there is a lack of quantitative methods to evaluate the performance of LLMs in these low-resource languages. To address this gap, we propose the Language Ranker, an intrinsic metric designed to benchmark and rank languages based on LLM performance using internal representations. By comparing the LLM's internal representation of various languages against a baseline derived from English, we can assess the model's multilingual capabilities in a robust and language-agnostic manner. Our analysis reveals that high-resource languages exhibit higher similarity scores with English, demonstrating superior performance, while low-resource languages show lower similarity scores, underscoring the effectiveness of our metric in assessing language-specific capabilities. Besides, the experiments show that there is a strong correlation between the LLM's performance in different languages and the proportion of those languages in its pre-training corpus. These insights underscore the efficacy of the Language Ranker as a tool for evaluating LLM performance across different languages, particularly those with limited resources.

  • 7 authors
·
Apr 17, 2024

MultiLoKo: a multilingual local knowledge benchmark for LLMs spanning 31 languages

We present MultiLoKo, a new benchmark for evaluating multilinguality in LLMs covering 31 languages. MultiLoKo consists of three partitions: a main partition consisting of 500 questions per language, separately sourced to be locally relevant to the specific language, and two translated partitions, containing human-authored translations from 30 non-English languages to English and vice versa. For comparison, we also release corresponding machine-authored translations. The data is equally distributed over two splits: a dev split and a blind, out-of-distribution test split. MultiLoKo can be used to study a variety of questions regarding the multilinguality of LLMs as well as meta-questions about multilingual benchmark creation. We compute MultiLoKo scores for 11 base and chat models marketed to be multilingual and study their average performance, their performance parity across languages, how much their ability to answer questions depends on the question language, and which languages are most difficult. None of the models we studied performs well on MultiLoKo, as indicated by low average scores as well as large differences between the best and worst scoring languages. Furthermore, we find a substantial effect of the question language, indicating sub-optimal knowledge transfer between languages. Lastly, we find that using local vs English-translated data can result in differences more than 20 points for the best performing models, drastically change the estimated difficulty of some languages. For using machines instead of human translations, we find a weaker effect on ordering of language difficulty, a larger difference in model rankings, and a substantial drop in estimated performance for all models.

  • 2 authors
·
Apr 14, 2025

BLEnD: A Benchmark for LLMs on Everyday Knowledge in Diverse Cultures and Languages

Large language models (LLMs) often lack culture-specific knowledge of daily life, especially across diverse regions and non-English languages. Existing benchmarks for evaluating LLMs' cultural sensitivities are limited to a single language or collected from online sources such as Wikipedia, which do not reflect the mundane everyday lifestyles of diverse regions. That is, information about the food people eat for their birthday celebrations, spices they typically use, musical instruments youngsters play, or the sports they practice in school is common cultural knowledge but uncommon in easily collected online sources, especially for underrepresented cultures. To address this issue, we introduce BLEnD, a hand-crafted benchmark designed to evaluate LLMs' everyday knowledge across diverse cultures and languages. BLEnD comprises 52.6k question-answer pairs from 16 countries/regions, in 13 different languages, including low-resource ones such as Amharic, Assamese, Azerbaijani, Hausa, and Sundanese. We construct the benchmark to include two formats of questions: short-answer and multiple-choice. We show that LLMs perform better for cultures that are highly represented online, with a maximum 57.34% difference in GPT-4, the best-performing model, in the short-answer format. For cultures represented by mid-to-high-resource languages, LLMs perform better in their local languages, but for cultures represented by low-resource languages, LLMs perform better in English than the local languages. We make our dataset publicly available at: https://github.com/nlee0212/BLEnD.

  • 22 authors
·
Jun 14, 2024

Am I eligible? Natural Language Inference for Clinical Trial Patient Recruitment: the Patient's Point of View

Recruiting patients to participate in clinical trials can be challenging and time-consuming. Usually, participation in a clinical trial is initiated by a healthcare professional and proposed to the patient. Promoting clinical trials directly to patients via online recruitment might help to reach them more efficiently. In this study, we address the case where a patient is initiating their own recruitment process and wants to determine whether they are eligible for a given clinical trial, using their own language to describe their medical profile. To study whether this creates difficulties in the patient trial matching process, we design a new dataset and task, Natural Language Inference for Patient Recruitment (NLI4PR), in which patient language profiles must be matched to clinical trials. We create it by adapting the TREC 2022 Clinical Trial Track dataset, which provides patients' medical profiles, and rephrasing them manually using patient language. We also use the associated clinical trial reports where the patients are either eligible or excluded. We prompt several open-source Large Language Models on our task and achieve from 56.5 to 71.8 of F1 score using patient language, against 64.7 to 73.1 for the same task using medical language. When using patient language, we observe only a small loss in performance for the best model, suggesting that having the patient as a starting point could be adopted to help recruit patients for clinical trials. The corpus and code bases are all freely available on our Github and HuggingFace repositories.

  • 3 authors
·
Mar 19, 2025

On Robustness and Reliability of Benchmark-Based Evaluation of LLMs

Large Language Models (LLMs) effectiveness is usually evaluated by means of benchmarks such as MMLU, ARC-C, or HellaSwag, where questions are presented in their original wording, thus in a fixed, standardized format. However, real-world applications involve linguistic variability, requiring models to maintain their effectiveness across diverse rewordings of the same question or query. In this study, we systematically assess the robustness of LLMs to paraphrased benchmark questions and investigate whether benchmark-based evaluations provide a reliable measure of model capabilities. We systematically generate various paraphrases of all the questions across six different common benchmarks, and measure the resulting variations in effectiveness of 34 state-of-the-art LLMs, of different size and effectiveness. Our findings reveal that while LLM rankings remain relatively stable across paraphrased inputs, absolute effectiveness scores change, and decline significantly. This suggests that LLMs struggle with linguistic variability, raising concerns about their generalization abilities and evaluation methodologies. Furthermore, the observed performance drop challenges the reliability of benchmark-based evaluations, indicating that high benchmark scores may not fully capture a model's robustness to real-world input variations. We discuss the implications of these findings for LLM evaluation methodologies, emphasizing the need for robustness-aware benchmarks that better reflect practical deployment scenarios.

  • 4 authors
·
Sep 4, 2025 2

GottBERT: a pure German Language Model

Lately, pre-trained language models advanced the field of natural language processing (NLP). The introduction of Bidirectional Encoders for Transformers (BERT) and its optimized version RoBERTa have had significant impact and increased the relevance of pre-trained models. First, research in this field mainly started on English data followed by models trained with multilingual text corpora. However, current research shows that multilingual models are inferior to monolingual models. Currently, no German single language RoBERTa model is yet published, which we introduce in this work (GottBERT). The German portion of the OSCAR data set was used as text corpus. In an evaluation we compare its performance on the two Named Entity Recognition (NER) tasks Conll 2003 and GermEval 2014 as well as on the text classification tasks GermEval 2018 (fine and coarse) and GNAD with existing German single language BERT models and two multilingual ones. GottBERT was pre-trained related to the original RoBERTa model using fairseq. All downstream tasks were trained using hyperparameter presets taken from the benchmark of German BERT. The experiments were setup utilizing FARM. Performance was measured by the F_{1} score. GottBERT was successfully pre-trained on a 256 core TPU pod using the RoBERTa BASE architecture. Even without extensive hyper-parameter optimization, in all NER and one text classification task, GottBERT already outperformed all other tested German and multilingual models. In order to support the German NLP field, we publish GottBERT under the AGPLv3 license.

  • 5 authors
·
Dec 3, 2020

VLSP 2021 - ViMRC Challenge: Vietnamese Machine Reading Comprehension

One of the emerging research trends in natural language understanding is machine reading comprehension (MRC) which is the task to find answers to human questions based on textual data. Existing Vietnamese datasets for MRC research concentrate solely on answerable questions. However, in reality, questions can be unanswerable for which the correct answer is not stated in the given textual data. To address the weakness, we provide the research community with a benchmark dataset named UIT-ViQuAD 2.0 for evaluating the MRC task and question answering systems for the Vietnamese language. We use UIT-ViQuAD 2.0 as a benchmark dataset for the challenge on Vietnamese MRC at the Eighth Workshop on Vietnamese Language and Speech Processing (VLSP 2021). This task attracted 77 participant teams from 34 universities and other organizations. In this article, we present details of the organization of the challenge, an overview of the methods employed by shared-task participants, and the results. The highest performances are 77.24% in F1-score and 67.43% in Exact Match on the private test set. The Vietnamese MRC systems proposed by the top 3 teams use XLM-RoBERTa, a powerful pre-trained language model based on the transformer architecture. The UIT-ViQuAD 2.0 dataset motivates researchers to further explore the Vietnamese machine reading comprehension task and related tasks such as question answering, question generation, and natural language inference.

  • 6 authors
·
Mar 21, 2022

LLM-Based Evaluation of Low-Resource Machine Translation: A Reference-less Dialect Guided Approach with a Refined Sylheti-English Benchmark

Evaluating machine translation (MT) for low-resource languages poses a persistent challenge, primarily due to the limited availability of high quality reference translations. This issue is further exacerbated in languages with multiple dialects, where linguistic diversity and data scarcity hinder robust evaluation. Large Language Models (LLMs) present a promising solution through reference-free evaluation techniques; however, their effectiveness diminishes in the absence of dialect-specific context and tailored guidance. In this work, we propose a comprehensive framework that enhances LLM-based MT evaluation using a dialect guided approach. We extend the ONUBAD dataset by incorporating Sylheti-English sentence pairs, corresponding machine translations, and Direct Assessment (DA) scores annotated by native speakers. To address the vocabulary gap, we augment the tokenizer vocabulary with dialect-specific terms. We further introduce a regression head to enable scalar score prediction and design a dialect-guided (DG) prompting strategy. Our evaluation across multiple LLMs shows that the proposed pipeline consistently outperforms existing methods, achieving the highest gain of +0.1083 in Spearman correlation, along with improvements across other evaluation settings. The dataset and the code are available at https://github.com/180041123-Atiq/MTEonLowResourceLanguage.

  • 3 authors
·
May 18, 2025

Influence Scores at Scale for Efficient Language Data Sampling

Modern ML systems ingest data aggregated from diverse sources, such as synthetic, human-annotated, and live customer traffic. Understanding which examples are important to the performance of a learning algorithm is crucial for efficient model training. Recently, a growing body of literature has given rise to various "influence scores," which use training artifacts such as model confidence or checkpointed gradients to identify important subsets of data. However, these methods have primarily been developed in computer vision settings, and it remains unclear how well they generalize to language-based tasks using pretrained models. In this paper, we explore the applicability of influence scores in language classification tasks. We evaluate a diverse subset of these scores on the SNLI dataset by quantifying accuracy changes in response to pruning training data through random and influence-score-based sampling. We then stress-test one of the scores -- "variance of gradients" (VoG) from Agarwal et al. (2022) -- in an NLU model stack that was exposed to dynamic user speech patterns in a voice assistant type of setting. Our experiments demonstrate that in many cases, encoder-based language models can be finetuned on roughly 50% of the original data without degradation in performance metrics. Along the way, we summarize lessons learned from applying out-of-the-box implementations of influence scores, quantify the effects of noisy and class-imbalanced data, and offer recommendations on score-based sampling for better accuracy and training efficiency.

  • 3 authors
·
Nov 27, 2023

Evaluating Metalinguistic Knowledge in Large Language Models across the World's Languages

LLMs are routinely evaluated on language use, yet their explicit knowledge about linguistic structure remains poorly understood. Existing linguistic benchmarks focus on narrow phenomena, emphasize high-resource languages, and rarely test metalinguistic knowledge - explicit reasoning about language structure. We present a multilingual evaluation of metalinguistic knowledge in LLMs, based on the World Atlas of Language Structures (WALS), documenting 192 linguistic features across 2,660 languages. We convert WALS features into natural-language multiple-choice questions and evaluate models across documented languages. Using accuracy and macro F1, and comparing to chance and majority-class baselines, we assess performance and analyse variation across linguistic domains and language-related factors. Results show limited metalinguistic knowledge: GPT-4o performs best but achieves moderate accuracy (0.367), while open-source models lag. Although all models perform above chance, they fail to outperform the majority-class baseline, suggesting they capture broad cross-linguistic patterns but lack fine-grained distinctions. Performance varies by domain, partly reflecting differences in online visibility. At the language level, accuracy correlates with digital language status: languages with greater digital presence and resources are evaluated more accurately, while low-resource languages perform worse. Analysis of predictive factors confirms that resource-related indicators (Wikipedia size, corpus availability) are more informative than geographic, genealogical, or sociolinguistic factors. Overall, LLM metalinguistic knowledge appears fragmented and shaped mainly by data availability, rather than broadly generalizable grammatical competence. We release the benchmark as an open-source dataset to support evaluation across languages and encourage greater global linguistic diversity in future LLMs.

  • 4 authors
·
Feb 11

BHASA: A Holistic Southeast Asian Linguistic and Cultural Evaluation Suite for Large Language Models

The rapid development of Large Language Models (LLMs) and the emergence of novel abilities with scale have necessitated the construction of holistic, diverse and challenging benchmarks such as HELM and BIG-bench. However, at the moment, most of these benchmarks focus only on performance in English and evaluations that include Southeast Asian (SEA) languages are few in number. We therefore propose BHASA, a holistic linguistic and cultural evaluation suite for LLMs in SEA languages. It comprises three components: (1) a NLP benchmark covering eight tasks across Natural Language Understanding (NLU), Generation (NLG) and Reasoning (NLR) tasks, (2) LINDSEA, a linguistic diagnostic toolkit that spans the gamut of linguistic phenomena including syntax, semantics and pragmatics, and (3) a cultural diagnostics dataset that probes for both cultural representation and sensitivity. For this preliminary effort, we implement the NLP benchmark only for Indonesian, Vietnamese, Thai and Tamil, and we only include Indonesian and Tamil for LINDSEA and the cultural diagnostics dataset. As GPT-4 is purportedly one of the best-performing multilingual LLMs at the moment, we use it as a yardstick to gauge the capabilities of LLMs in the context of SEA languages. Our initial experiments on GPT-4 with BHASA find it lacking in various aspects of linguistic capabilities, cultural representation and sensitivity in the targeted SEA languages. BHASA is a work in progress and will continue to be improved and expanded in the future. The repository for this paper can be found at: https://github.com/aisingapore/BHASA

  • 6 authors
·
Sep 12, 2023

Languages You Know Influence Those You Learn: Impact of Language Characteristics on Multi-Lingual Text-to-Text Transfer

Multi-lingual language models (LM), such as mBERT, XLM-R, mT5, mBART, have been remarkably successful in enabling natural language tasks in low-resource languages through cross-lingual transfer from high-resource ones. In this work, we try to better understand how such models, specifically mT5, transfer *any* linguistic and semantic knowledge across languages, even though no explicit cross-lingual signals are provided during pre-training. Rather, only unannotated texts from each language are presented to the model separately and independently of one another, and the model appears to implicitly learn cross-lingual connections. This raises several questions that motivate our study, such as: Are the cross-lingual connections between every language pair equally strong? What properties of source and target language impact the strength of cross-lingual transfer? Can we quantify the impact of those properties on the cross-lingual transfer? In our investigation, we analyze a pre-trained mT5 to discover the attributes of cross-lingual connections learned by the model. Through a statistical interpretation framework over 90 language pairs across three tasks, we show that transfer performance can be modeled by a few linguistic and data-derived features. These observations enable us to interpret cross-lingual understanding of the mT5 model. Through these observations, one can favorably choose the best source language for a task, and can anticipate its training data demands. A key finding of this work is that similarity of syntax, morphology and phonology are good predictors of cross-lingual transfer, significantly more than just the lexical similarity of languages. For a given language, we are able to predict zero-shot performance, that increases on a logarithmic scale with the number of few-shot target language data points.

  • 6 authors
·
Dec 4, 2022

The Bitter Lesson Learned from 2,000+ Multilingual Benchmarks

As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.

  • 10 authors
·
Apr 21, 2025 2

Are Large Language Model-based Evaluators the Solution to Scaling Up Multilingual Evaluation?

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on Natural Language Processing (NLP) tasks, such as Question Answering, Summarization, and Classification. The use of LLMs as evaluators, that can rank or score the output of other models (usually LLMs) has become increasingly popular, due to the limitations of current evaluation techniques including the lack of appropriate benchmarks, metrics, cost, and access to human annotators. While LLMs are capable of handling approximately 100 languages, the majority of languages beyond the top 20 lack systematic evaluation across various tasks, metrics, and benchmarks. This creates an urgent need to scale up multilingual evaluation to ensure a precise understanding of LLM performance across diverse languages. LLM-based evaluators seem like the perfect solution to this problem, as they do not require human annotators, human-created references, or benchmarks and can theoretically be used to evaluate any language covered by the LLM. In this paper, we investigate whether LLM-based evaluators can help scale up multilingual evaluation. Specifically, we calibrate LLM-based evaluation against 20k human judgments of five metrics across three text-generation tasks in eight languages. Our findings indicate that LLM-based evaluators may exhibit bias towards higher scores and should be used with caution and should always be calibrated with a dataset of native speaker judgments, particularly in low-resource and non-Latin script languages.

  • 8 authors
·
Sep 14, 2023 2

Reliable and Efficient Amortized Model-based Evaluation

Comprehensive evaluations of language models (LM) during both development and deployment phases are necessary because these models possess numerous capabilities (e.g., mathematical reasoning, legal support, or medical diagnostic) as well as safety risks (e.g., racial bias, toxicity, or misinformation). The average score across a wide range of benchmarks provides a signal that helps guide the use of these LMs in practice. Currently, holistic evaluations are costly due to the large volume of benchmark questions, making frequent evaluations impractical. A popular attempt to lower the cost is to compute the average score on a subset of the benchmark. This approach, unfortunately, often renders an unreliable measure of LM performance because the average score is often confounded with the difficulty of the questions in the benchmark subset. Item response theory (IRT) was designed to address this challenge, providing a reliable measurement by careful controlling for question difficulty. Unfortunately, question difficulty is expensive to estimate. Facing this challenge, we train a model that predicts question difficulty from its content, enabling a reliable measurement at a fraction of the cost. In addition, we leverage this difficulty predictor to further improve the evaluation efficiency through training a question generator given a difficulty level. This question generator is essential in adaptive testing, where, instead of using a random subset of the benchmark questions, informative questions are adaptively chosen based on the current estimation of LLM performance. Experiments on 22 common natural language benchmarks and 172 LMs show that this approach is more reliable and efficient compared to current common practice.

  • 5 authors
·
Mar 17, 2025

Using multiple ASR hypotheses to boost i18n NLU performance

Current voice assistants typically use the best hypothesis yielded by their Automatic Speech Recognition (ASR) module as input to their Natural Language Understanding (NLU) module, thereby losing helpful information that might be stored in lower-ranked ASR hypotheses. We explore the change in performance of NLU associated tasks when utilizing five-best ASR hypotheses when compared to status quo for two language datasets, German and Portuguese. To harvest information from the ASR five-best, we leverage extractive summarization and joint extractive-abstractive summarization models for Domain Classification (DC) experiments while using a sequence-to-sequence model with a pointer generator network for Intent Classification (IC) and Named Entity Recognition (NER) multi-task experiments. For the DC full test set, we observe significant improvements of up to 7.2% and 15.5% in micro-averaged F1 scores, for German and Portuguese, respectively. In cases where the best ASR hypothesis was not an exact match to the transcribed utterance (mismatched test set), we see improvements of up to 6.7% and 8.8% micro-averaged F1 scores, for German and Portuguese, respectively. For IC and NER multi-task experiments, when evaluating on the mismatched test set, we see improvements across all domains in German and in 17 out of 19 domains in Portuguese (improvements based on change in SeMER scores). Our results suggest that the use of multiple ASR hypotheses, as opposed to one, can lead to significant performance improvements in the DC task for these non-English datasets. In addition, it could lead to significant improvement in the performance of IC and NER tasks in cases where the ASR model makes mistakes.

  • 6 authors
·
Dec 7, 2020

Measuring Hong Kong Massive Multi-Task Language Understanding

Multilingual understanding is crucial for the cross-cultural applicability of Large Language Models (LLMs). However, evaluation benchmarks designed for Hong Kong's unique linguistic landscape, which combines Traditional Chinese script with Cantonese as the spoken form and its cultural context, remain underdeveloped. To address this gap, we introduce HKMMLU, a multi-task language understanding benchmark that evaluates Hong Kong's linguistic competence and socio-cultural knowledge. The HKMMLU includes 26,698 multi-choice questions across 66 subjects, organized into four categories: Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM), Social Sciences, Humanities, and Other. To evaluate the multilingual understanding ability of LLMs, 90,550 Mandarin-Cantonese translation tasks were additionally included. We conduct comprehensive experiments on GPT-4o, Claude 3.7 Sonnet, and 18 open-source LLMs of varying sizes on HKMMLU. The results show that the best-performing model, DeepSeek-V3, struggles to achieve an accuracy of 75\%, significantly lower than that of MMLU and CMMLU. This performance gap highlights the need to improve LLMs' capabilities in Hong Kong-specific language and knowledge domains. Furthermore, we investigate how question language, model size, prompting strategies, and question and reasoning token lengths affect model performance. We anticipate that HKMMLU will significantly advance the development of LLMs in multilingual and cross-cultural contexts, thereby enabling broader and more impactful applications.

  • 9 authors
·
May 4, 2025

T2Ranking: A large-scale Chinese Benchmark for Passage Ranking

Passage ranking involves two stages: passage retrieval and passage re-ranking, which are important and challenging topics for both academics and industries in the area of Information Retrieval (IR). However, the commonly-used datasets for passage ranking usually focus on the English language. For non-English scenarios, such as Chinese, the existing datasets are limited in terms of data scale, fine-grained relevance annotation and false negative issues. To address this problem, we introduce T2Ranking, a large-scale Chinese benchmark for passage ranking. T2Ranking comprises more than 300K queries and over 2M unique passages from real-world search engines. Expert annotators are recruited to provide 4-level graded relevance scores (fine-grained) for query-passage pairs instead of binary relevance judgments (coarse-grained). To ease the false negative issues, more passages with higher diversities are considered when performing relevance annotations, especially in the test set, to ensure a more accurate evaluation. Apart from the textual query and passage data, other auxiliary resources are also provided, such as query types and XML files of documents which passages are generated from, to facilitate further studies. To evaluate the dataset, commonly used ranking models are implemented and tested on T2Ranking as baselines. The experimental results show that T2Ranking is challenging and there is still scope for improvement. The full data and all codes are available at https://github.com/THUIR/T2Ranking/

  • 11 authors
·
Apr 7, 2023

Polyglot Teachers: Evaluating Language Models for Multilingual Synthetic Data Generation

Synthesizing supervised finetuning (SFT) data from language models (LMs) to teach smaller models multilingual tasks has become increasingly common. However, teacher model selection is often ad hoc, typically defaulting to the largest available option, even though such models may have significant capability gaps in non-English languages. This practice can result in poor-quality synthetic data and suboptimal student downstream performance. In this work, we systematically characterize what makes an effective multilingual teacher. We measure intrinsic measures of data quality with extrinsic student model performance in a metric we call Polyglot Score; evaluating 10 LMs across 6 typologically diverse languages, generating over 1.4M SFT examples and training 240 student models. Among the models tested, Gemma 3 27B and Aya Expanse 32B emerge as consistently effective teachers across different student base model families. Further analyses reveal that model scale alone does not significantly predict teacher effectiveness; instead, data qualities such as prompt diversity, length, and response fluency capture over 93.3% of variance in intrinsic data quality and predict student performance. Finally, we provide practical recommendations, including matching the model families of teacher-student pairs and translating from or responding to existing prompts, which can yield improvements for less-resourced languages. We hope that our work advances data-centric research in multilingual synthetic data and LM development.

EvalYaks: Instruction Tuning Datasets and LoRA Fine-tuned Models for Automated Scoring of CEFR B2 Speaking Assessment Transcripts

Relying on human experts to evaluate CEFR speaking assessments in an e-learning environment creates scalability challenges, as it limits how quickly and widely assessments can be conducted. We aim to automate the evaluation of CEFR B2 English speaking assessments in e-learning environments from conversation transcripts. First, we evaluate the capability of leading open source and commercial Large Language Models (LLMs) to score a candidate's performance across various criteria in the CEFR B2 speaking exam in both global and India-specific contexts. Next, we create a new expert-validated, CEFR-aligned synthetic conversational dataset with transcripts that are rated at different assessment scores. In addition, new instruction-tuned datasets are developed from the English Vocabulary Profile (up to CEFR B2 level) and the CEFR-SP WikiAuto datasets. Finally, using these new datasets, we perform parameter efficient instruction tuning of Mistral Instruct 7B v0.2 to develop a family of models called EvalYaks. Four models in this family are for assessing the four sections of the CEFR B2 speaking exam, one for identifying the CEFR level of vocabulary and generating level-specific vocabulary, and another for detecting the CEFR level of text and generating level-specific text. EvalYaks achieved an average acceptable accuracy of 96%, a degree of variation of 0.35 levels, and performed 3 times better than the next best model. This demonstrates that a 7B parameter LLM instruction tuned with high-quality CEFR-aligned assessment data can effectively evaluate and score CEFR B2 English speaking assessments, offering a promising solution for scalable, automated language proficiency evaluation.

  • 4 authors
·
Aug 22, 2024 1

LLM Swiss Round: Aggregating Multi-Benchmark Performance via Competitive Swiss-System Dynamics

The rapid proliferation of Large Language Models (LLMs) and diverse specialized benchmarks necessitates a shift from fragmented, task-specific metrics to a holistic, competitive ranking system that effectively aggregates performance across multiple ability dimensions. Primarily using static scoring, current evaluation methods are fundamentally limited. They struggle to determine the proper mix ratio across diverse benchmarks, and critically, they fail to capture a model's dynamic competitive fitness or its vulnerability when confronted with sequential, high-stakes tasks. To address this, we introduce the novel Competitive Swiss-System Dynamics (CSD) framework. CSD simulates a multi-round, sequential contest where models are dynamically paired across a curated sequence of benchmarks based on their accumulated win-loss record. And Monte Carlo Simulation (N=100,000 iterations) is used to approximate the statistically robust Expected Win Score (E[S_m]), which eliminates the noise of random pairing and early-round luck. Furthermore, we implement a Failure Sensitivity Analysis by parameterizing the per-round elimination quantity (T_k), which allows us to profile models based on their risk appetite--distinguishing between robust generalists and aggressive specialists. We demonstrate that CSD provides a more nuanced and context-aware ranking than traditional aggregate scoring and static pairwise models, representing a vital step towards risk-informed, next-generation LLM evaluation.

ByteDance-Seed ByteDance Seed
·
Dec 24, 2025 2

AES Systems Are Both Overstable And Oversensitive: Explaining Why And Proposing Defenses

Deep-learning based Automatic Essay Scoring (AES) systems are being actively used by states and language testing agencies alike to evaluate millions of candidates for life-changing decisions ranging from college applications to visa approvals. However, little research has been put to understand and interpret the black-box nature of deep-learning based scoring algorithms. Previous studies indicate that scoring models can be easily fooled. In this paper, we explore the reason behind their surprising adversarial brittleness. We utilize recent advances in interpretability to find the extent to which features such as coherence, content, vocabulary, and relevance are important for automated scoring mechanisms. We use this to investigate the oversensitivity i.e., large change in output score with a little change in input essay content) and overstability i.e., little change in output scores with large changes in input essay content) of AES. Our results indicate that autoscoring models, despite getting trained as "end-to-end" models with rich contextual embeddings such as BERT, behave like bag-of-words models. A few words determine the essay score without the requirement of any context making the model largely overstable. This is in stark contrast to recent probing studies on pre-trained representation learning models, which show that rich linguistic features such as parts-of-speech and morphology are encoded by them. Further, we also find that the models have learnt dataset biases, making them oversensitive. To deal with these issues, we propose detection-based protection models that can detect oversensitivity and overstability causing samples with high accuracies. We find that our proposed models are able to detect unusual attribution patterns and flag adversarial samples successfully.

  • 6 authors
·
Sep 23, 2021

Psycholinguistic Word Features: a New Approach for the Evaluation of LLMs Alignment with Humans

The evaluation of LLMs has so far focused primarily on how well they can perform different tasks such as reasoning, question-answering, paraphrasing, or translating. For most of these tasks, performance can be measured with objective metrics, such as the number of correct answers. However, other language features are not easily quantified. For example, arousal, concreteness, or gender associated with a given word, as well as the extent to which we experience words with senses and relate them to a specific sense. Those features have been studied for many years by psycholinguistics, conducting large-scale experiments with humans to produce ratings for thousands of words. This opens an opportunity to evaluate how well LLMs align with human ratings on these word features, taking advantage of existing studies that cover many different language features in a large number of words. In this paper, we evaluate the alignment of a representative group of LLMs with human ratings on two psycholinguistic datasets: the Glasgow and Lancaster norms. These datasets cover thirteen features over thousands of words. The results show that alignment is black{generally} better in the Glasgow norms evaluated (arousal, valence, dominance, concreteness, imageability, familiarity, and gender) than on the Lancaster norms evaluated (introceptive, gustatory, olfactory, haptic, auditory, and visual). This suggests a potential limitation of current LLMs in aligning with human sensory associations for words, which may be due to their lack of embodied cognition present in humans and illustrates the usefulness of evaluating LLMs with psycholinguistic datasets.

  • 6 authors
·
May 29, 2025

Multiple Choice Questions and Large Languages Models: A Case Study with Fictional Medical Data

Large Language Models (LLMs) like ChatGPT demonstrate significant potential in the medical field, often evaluated using multiple-choice questions (MCQs) similar to those found on the USMLE. Despite their prevalence in medical education, MCQs have limitations that might be exacerbated when assessing LLMs. To evaluate the effectiveness of MCQs in assessing the performance of LLMs, we developed a fictional medical benchmark focused on a non-existent gland, the Glianorex. This approach allowed us to isolate the knowledge of the LLM from its test-taking abilities. We used GPT-4 to generate a comprehensive textbook on the Glianorex in both English and French and developed corresponding multiple-choice questions in both languages. We evaluated various open-source, proprietary, and domain-specific LLMs using these questions in a zero-shot setting. The models achieved average scores around 67%, with minor performance differences between larger and smaller models. Performance was slightly higher in English than in French. Fine-tuned medical models showed some improvement over their base versions in English but not in French. The uniformly high performance across models suggests that traditional MCQ-based benchmarks may not accurately measure LLMs' clinical knowledge and reasoning abilities, instead highlighting their pattern recognition skills. This study underscores the need for more robust evaluation methods to better assess the true capabilities of LLMs in medical contexts.

  • 4 authors
·
Jun 4, 2024

GAPS: A Clinically Grounded, Automated Benchmark for Evaluating AI Clinicians

Current benchmarks for AI clinician systems, often based on multiple-choice exams or manual rubrics, fail to capture the depth, robustness, and safety required for real-world clinical practice. To address this, we introduce the GAPS framework, a multidimensional paradigm for evaluating Grounding (cognitive depth), Adequacy (answer completeness), Perturbation (robustness), and Safety. Critically, we developed a fully automated, guideline-anchored pipeline to construct a GAPS-aligned benchmark end-to-end, overcoming the scalability and subjectivity limitations of prior work. Our pipeline assembles an evidence neighborhood, creates dual graph and tree representations, and automatically generates questions across G-levels. Rubrics are synthesized by a DeepResearch agent that mimics GRADE-consistent, PICO-driven evidence review in a ReAct loop. Scoring is performed by an ensemble of large language model (LLM) judges. Validation confirmed our automated questions are high-quality and align with clinician judgment. Evaluating state-of-the-art models on the benchmark revealed key failure modes: performance degrades sharply with increased reasoning depth (G-axis), models struggle with answer completeness (A-axis), and they are highly vulnerable to adversarial perturbations (P-axis) as well as certain safety issues (S-axis). This automated, clinically-grounded approach provides a reproducible and scalable method for rigorously evaluating AI clinician systems and guiding their development toward safer, more reliable clinical practice.

  • 41 authors
·
Oct 15, 2025

Fluid Language Model Benchmarking

Language model (LM) benchmarking faces several challenges: comprehensive evaluations are costly, benchmarks often fail to measure the intended capabilities, and evaluation quality can degrade due to labeling errors and benchmark saturation. Although various strategies have been proposed to mitigate these issues, they tend to address individual aspects in isolation, neglecting broader questions about overall evaluation quality. Here, we introduce Fluid Benchmarking, a new evaluation approach that advances LM benchmarking across multiple dimensions. Inspired by psychometrics, Fluid Benchmarking is based on the insight that the relative value of benchmark items depends on an LM's capability level, suggesting that evaluation should adapt to each LM. Methodologically, Fluid Benchmarking estimates an item response model based on existing LM evaluation results and uses the inferred quantities to select evaluation items dynamically, similar to computerized adaptive testing in education. In our experiments, we compare Fluid Benchmarking against the common practice of random item sampling as well as more sophisticated baselines, including alternative methods grounded in item response theory. We examine four dimensions -- efficiency, validity, variance, and saturation -- and find that Fluid Benchmarking achieves superior performance in all of them (e.g., higher validity and less variance on MMLU with fifty times fewer items). Our analysis shows that the two components of Fluid Benchmarking have distinct effects: item response theory, used to map performance into a latent ability space, increases validity, while dynamic item selection reduces variance. Overall, our results suggest that LM benchmarking can be substantially improved by moving beyond static evaluation.

  • 10 authors
·
Sep 14, 2025

Advancing the Evaluation of Traditional Chinese Language Models: Towards a Comprehensive Benchmark Suite

The evaluation of large language models is an essential task in the field of language understanding and generation. As language models continue to advance, the need for effective benchmarks to assess their performance has become imperative. In the context of Traditional Chinese, there is a scarcity of comprehensive and diverse benchmarks to evaluate the capabilities of language models, despite the existence of certain benchmarks such as DRCD, TTQA, CMDQA, and FGC dataset. To address this gap, we propose a novel set of benchmarks that leverage existing English datasets and are tailored to evaluate language models in Traditional Chinese. These benchmarks encompass a wide range of tasks, including contextual question-answering, summarization, classification, and table understanding. The proposed benchmarks offer a comprehensive evaluation framework, enabling the assessment of language models' capabilities across different tasks. In this paper, we evaluate the performance of GPT-3.5, Taiwan-LLaMa-v1.0, and Model 7-C, our proprietary model, on these benchmarks. The evaluation results highlight that our model, Model 7-C, achieves performance comparable to GPT-3.5 with respect to a part of the evaluated capabilities. In an effort to advance the evaluation of language models in Traditional Chinese and stimulate further research in this field, we have open-sourced our benchmark and opened the model for trial.

  • 6 authors
·
Sep 15, 2023

MLAIRE: Multilingual Language-Aware Information Retrieval Evaluation Protocal

Multilingual Information Retrieval is increasingly important in real-world search settings, where users issue queries over mixed-language corpora. Existing evaluations mainly reward language-agnostic semantic relevance, treating relevant passages equally regardless of language. Yet retrieval utility also depends on the language of the retrieved passages: users may prefer results they can read and verify in the query language, and query--passage language mismatch can complicate downstream grounding and answer verification in Retrieval-Augmented Generation systems. To evaluate this language-aware dimension, we introduce MLAIRE, a Multilingual Language-Aware Information Retrieval Evaluation protocol that disentangles cross-lingual semantic retrieval from query-language preference. MLAIRE constructs controlled pools with parallel passages across languages, enabling measurement of semantic retrieval accuracy and query-language preference when equivalent translations are available. We propose language-aware metrics, including Language Preference Rate (LPR) and Lang-nDCG, together with a 4-way decomposition separating semantic and query-language preference failures. Evaluating 31 dense, sparse, and late-interaction retrievers, we show that standard metrics obscure distinct behaviors: semantically strong retrievers may return correct content in a non-query language, while retrievers with stronger query-language preference may retrieve less semantically relevant passages.

  • 4 authors
·
May 7 1

"Be My Cheese?": Cultural Nuance Benchmarking for Machine Translation in Multilingual LLMs

We present a large-scale human evaluation benchmark for assessing cultural localisation in machine translation produced by state-of-the-art multilingual large language models (LLMs). Existing MT benchmarks emphasise token-level and grammatical accuracy, but of ten overlook pragmatic and culturally grounded competencies required for real-world localisation. Building on a pilot study of 87 translations across 20 languages, we evaluate 7 multilingual LLMs across 15 target languages with 5 native-speaker raters per language. Raters scored both full-text translations and segment-level instances of culturally nuanced language (idioms, puns, holidays, and culturally embedded concepts) on an ordinal 0-3 quality scale; segment ratings additionally included an NA option for untranslated segments. Across full-text evaluations, mean overall quality is modest (1.68/3): GPT-5 (2.10/3), Claude Sonnet 3.7 (1.97/3), and Mistral Medium 3.1 (1.84/3) form the strongest tier with fewer catastrophic failures. Segment-level results show sharp category effects: holidays (2.20/3) and cultural concepts (2.19/3) translate substantially better than idioms (1.65/3) and puns (1.45/3), and idioms are most likely to be left untranslated. These findings demonstrate a persistent gap between grammatical adequacy and cultural resonance. To our knowledge, this is the first multilingual, human-annotated benchmark focused explicitly on cultural nuance in translation and localisation, highlighting the need for culturally informed training data, improved cross-lingual pragmatics, and evaluation paradigms that better reflect real-world communicative competence.

  • 4 authors
·
Feb 4

Bilingual Corpus Mining and Multistage Fine-Tuning for Improving Machine Translation of Lecture Transcripts

Lecture transcript translation helps learners understand online courses, however, building a high-quality lecture machine translation system lacks publicly available parallel corpora. To address this, we examine a framework for parallel corpus mining, which provides a quick and effective way to mine a parallel corpus from publicly available lectures on Coursera. To create the parallel corpora, we propose a dynamic programming based sentence alignment algorithm which leverages the cosine similarity of machine-translated sentences. The sentence alignment F1 score reaches 96%, which is higher than using the BERTScore, LASER, or sentBERT methods. For both English--Japanese and English--Chinese lecture translations, we extracted parallel corpora of approximately 50,000 lines and created development and test sets through manual filtering for benchmarking translation performance. Through machine translation experiments, we show that the mined corpora enhance the quality of lecture transcript translation when used in conjunction with out-of-domain parallel corpora via multistage fine-tuning. Furthermore, this study also suggests guidelines for gathering and cleaning corpora, mining parallel sentences, cleaning noise in the mined data, and creating high-quality evaluation splits. For the sake of reproducibility, we have released the corpora as well as the code to create them. The dataset is available at https://github.com/shyyhs/CourseraParallelCorpusMining.

  • 5 authors
·
Nov 6, 2023

BARTScore: Evaluating Generated Text as Text Generation

A wide variety of NLP applications, such as machine translation, summarization, and dialog, involve text generation. One major challenge for these applications is how to evaluate whether such generated texts are actually fluent, accurate, or effective. In this work, we conceptualize the evaluation of generated text as a text generation problem, modeled using pre-trained sequence-to-sequence models. The general idea is that models trained to convert the generated text to/from a reference output or the source text will achieve higher scores when the generated text is better. We operationalize this idea using BART, an encoder-decoder based pre-trained model, and propose a metric BARTScore with a number of variants that can be flexibly applied in an unsupervised fashion to evaluation of text from different perspectives (e.g. informativeness, fluency, or factuality). BARTScore is conceptually simple and empirically effective. It can outperform existing top-scoring metrics in 16 of 22 test settings, covering evaluation of 16 datasets (e.g., machine translation, text summarization) and 7 different perspectives (e.g., informativeness, factuality). Code to calculate BARTScore is available at https://github.com/neulab/BARTScore, and we have released an interactive leaderboard for meta-evaluation at http://explainaboard.nlpedia.ai/leaderboard/task-meval/ on the ExplainaBoard platform, which allows us to interactively understand the strengths, weaknesses, and complementarity of each metric.

  • 3 authors
·
Jun 21, 2021