|
|
--- |
|
|
language: jam |
|
|
language_name: Jamaican Creole English |
|
|
language_family: germanic_west_anglofrisian |
|
|
tags: |
|
|
- wikilangs |
|
|
- nlp |
|
|
- tokenizer |
|
|
- embeddings |
|
|
- n-gram |
|
|
- markov |
|
|
- wikipedia |
|
|
- feature-extraction |
|
|
- sentence-similarity |
|
|
- tokenization |
|
|
- n-grams |
|
|
- markov-chain |
|
|
- text-mining |
|
|
- fasttext |
|
|
- babelvec |
|
|
- vocabulous |
|
|
- vocabulary |
|
|
- monolingual |
|
|
- family-germanic_west_anglofrisian |
|
|
license: mit |
|
|
library_name: wikilangs |
|
|
pipeline_tag: text-generation |
|
|
datasets: |
|
|
- omarkamali/wikipedia-monthly |
|
|
dataset_info: |
|
|
name: wikipedia-monthly |
|
|
description: Monthly snapshots of Wikipedia articles across 300+ languages |
|
|
metrics: |
|
|
- name: best_compression_ratio |
|
|
type: compression |
|
|
value: 4.524 |
|
|
- name: best_isotropy |
|
|
type: isotropy |
|
|
value: 0.1451 |
|
|
- name: vocabulary_size |
|
|
type: vocab |
|
|
value: 0 |
|
|
generated: 2026-01-10 |
|
|
--- |
|
|
|
|
|
# Jamaican Creole English - Wikilangs Models |
|
|
## Comprehensive Research Report & Full Ablation Study |
|
|
|
|
|
This repository contains NLP models trained and evaluated by Wikilangs, specifically on **Jamaican Creole English** Wikipedia data. |
|
|
We analyze tokenizers, n-gram models, Markov chains, vocabulary statistics, and word embeddings. |
|
|
|
|
|
## ๐ Repository Contents |
|
|
|
|
|
### Models & Assets |
|
|
|
|
|
- Tokenizers (8k, 16k, 32k, 64k) |
|
|
- N-gram models (2, 3, 4, 5-gram) |
|
|
- Markov chains (context of 1, 2, 3, 4 and 5) |
|
|
- Subword N-gram and Markov chains |
|
|
- Embeddings in various sizes and dimensions (aligned and unaligned) |
|
|
- Language Vocabulary |
|
|
- Language Statistics |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
### Analysis and Evaluation |
|
|
|
|
|
- [1. Tokenizer Evaluation](#1-tokenizer-evaluation) |
|
|
- [2. N-gram Model Evaluation](#2-n-gram-model-evaluation) |
|
|
- [3. Markov Chain Evaluation](#3-markov-chain-evaluation) |
|
|
- [4. Vocabulary Analysis](#4-vocabulary-analysis) |
|
|
- [5. Word Embeddings Evaluation](#5-word-embeddings-evaluation) |
|
|
- [6. Morphological Analysis (Experimental)](#6--morphological-analysis-experimental) |
|
|
- [7. Summary & Recommendations](#7-summary--recommendations) |
|
|
- [Metrics Glossary](#appendix-metrics-glossary--interpretation-guide) |
|
|
- [Visualizations Index](#visualizations-index) |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## 1. Tokenizer Evaluation |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
### Results |
|
|
|
|
|
| Vocab Size | Compression | Avg Token Len | UNK Rate | Total Tokens | |
|
|
|------------|-------------|---------------|----------|--------------| |
|
|
| **8k** | 3.852x | 3.86 | 0.1007% | 191,616 | |
|
|
| **16k** | 4.204x | 4.21 | 0.1099% | 175,540 | |
|
|
| **32k** | 4.524x ๐ | 4.53 | 0.1183% | 163,136 | |
|
|
|
|
|
### Tokenization Examples |
|
|
|
|
|
Below are sample sentences tokenized with each vocabulary size: |
|
|
|
|
|
**Sample 1:** `David Guetta (riil niem: Pierre David Guetta; baan 7 Novemba a Paris) a wah Fren...` |
|
|
|
|
|
| Vocab | Tokens | Count | |
|
|
|-------|--------|-------| |
|
|
| 8k | `โdavid โgu et ta โ( ri il โniem : โpier ... (+26 more)` | 36 | |
|
|
| 16k | `โdavid โguetta โ( riil โniem : โpierre โdavid โguetta ; ... (+18 more)` | 28 | |
|
|
| 32k | `โdavid โguetta โ( riil โniem : โpierre โdavid โguetta ; ... (+18 more)` | 28 | |
|
|
|
|
|
**Sample 2:** `AnuovaHannover 100px Kantinent YuuropNieshan JoermaniParish 204.14 kmยฒ Anuova (J...` |
|
|
|
|
|
| Vocab | Tokens | Count | |
|
|
|-------|--------|-------| |
|
|
| 8k | `โan uov ah ann over โ 1 0 0 px ... (+36 more)` | 46 | |
|
|
| 16k | `โan uov ah ann over โ 1 0 0 px ... (+34 more)` | 44 | |
|
|
| 32k | `โanuovahann over โ 1 0 0 px โkantinent โyuuropnieshan โjoerman ... (+29 more)` | 39 | |
|
|
|
|
|
**Sample 3:** `Jumiekan lichicha intanashinali rinoun, wid di ailan a Jumieka biin di uom ar bo...` |
|
|
|
|
|
| Vocab | Tokens | Count | |
|
|
|-------|--------|-------| |
|
|
| 8k | `โjumiekan โlichicha โintanashinali โrin oun , โwid โdi โailan โa ... (+12 more)` | 22 | |
|
|
| 16k | `โjumiekan โlichicha โintanashinali โrinoun , โwid โdi โailan โa โjumieka ... (+11 more)` | 21 | |
|
|
| 32k | `โjumiekan โlichicha โintanashinali โrinoun , โwid โdi โailan โa โjumieka ... (+11 more)` | 21 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
### Key Findings |
|
|
|
|
|
- **Best Compression:** 32k achieves 4.524x compression |
|
|
- **Lowest UNK Rate:** 8k with 0.1007% unknown tokens |
|
|
- **Trade-off:** Larger vocabularies improve compression but increase model size |
|
|
- **Recommendation:** 32k vocabulary provides optimal balance for production use |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## 2. N-gram Model Evaluation |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
### Results |
|
|
|
|
|
| N-gram | Variant | Perplexity | Entropy | Unique N-grams | Top-100 Coverage | Top-1000 Coverage | |
|
|
|--------|---------|------------|---------|----------------|------------------|-------------------| |
|
|
| **2-gram** | Word | 1,541 | 10.59 | 3,741 | 32.5% | 65.9% | |
|
|
| **2-gram** | Subword | 238 ๐ | 7.89 | 1,403 | 70.0% | 99.7% | |
|
|
| **3-gram** | Word | 1,509 | 10.56 | 3,102 | 32.2% | 65.7% | |
|
|
| **3-gram** | Subword | 1,861 | 10.86 | 9,633 | 27.4% | 74.4% | |
|
|
| **4-gram** | Word | 1,686 | 10.72 | 4,165 | 32.5% | 55.5% | |
|
|
| **4-gram** | Subword | 9,243 | 13.17 | 41,304 | 13.9% | 41.0% | |
|
|
| **5-gram** | Word | 591 | 9.21 | 2,198 | 46.6% | 71.4% | |
|
|
| **5-gram** | Subword | 25,412 | 14.63 | 84,144 | 8.7% | 26.9% | |
|
|
|
|
|
### Top 5 N-grams by Size |
|
|
|
|
|
**2-grams (Word):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `a di` | 2,702 | |
|
|
| 2 | `ina di` | 1,423 | |
|
|
| 3 | `tu di` | 748 | |
|
|
| 4 | `a wah` | 541 | |
|
|
| 5 | `ah di` | 470 | |
|
|
|
|
|
**3-grams (Word):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `askaadn tu di` | 213 | |
|
|
| 2 | `wan a di` | 194 | |
|
|
| 3 | `tu di sensos` | 193 | |
|
|
| 4 | `di pravins a` | 187 | |
|
|
| 5 | `kiastiil ahn leรณn` | 185 | |
|
|
|
|
|
**4-grams (Word):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `askaadn tu di sensos` | 193 | |
|
|
| 2 | `kiastiil ahn leรณn spien` | 184 | |
|
|
| 3 | `ina di pravins a` | 183 | |
|
|
| 4 | `di pravins a soria` | 183 | |
|
|
| 5 | `spien askaadn tu di` | 182 | |
|
|
|
|
|
**5-grams (Word):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `ine di miunisipaliti ab papyulieshan` | 182 | |
|
|
| 2 | `sensos ine di miunisipaliti ab` | 182 | |
|
|
| 3 | `di sensos ine di miunisipaliti` | 182 | |
|
|
| 4 | `tu di sensos ine di` | 182 | |
|
|
| 5 | `askaadn tu di sensos ine` | 182 | |
|
|
|
|
|
**2-grams (Subword):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `_ a` | 29,684 | |
|
|
| 2 | `a _` | 25,927 | |
|
|
| 3 | `i _` | 25,474 | |
|
|
| 4 | `a n` | 21,538 | |
|
|
| 5 | `_ d` | 20,084 | |
|
|
|
|
|
**3-grams (Subword):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `_ d i` | 15,507 | |
|
|
| 2 | `d i _` | 13,620 | |
|
|
| 3 | `_ a _` | 10,852 | |
|
|
| 4 | `a n _` | 8,698 | |
|
|
| 5 | `a h _` | 7,964 | |
|
|
|
|
|
**4-grams (Subword):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `_ d i _` | 12,752 | |
|
|
| 2 | `a _ d i` | 5,069 | |
|
|
| 3 | `_ a h _` | 4,411 | |
|
|
| 4 | `_ i n a` | 4,365 | |
|
|
| 5 | `i n a _` | 4,360 | |
|
|
|
|
|
**5-grams (Subword):** |
|
|
|
|
|
| Rank | N-gram | Count | |
|
|
|------|--------|-------| |
|
|
| 1 | `a _ d i _` | 4,702 | |
|
|
| 2 | `_ i n a _` | 4,109 | |
|
|
| 3 | `_ a _ d i` | 2,835 | |
|
|
| 4 | `s h a n _` | 2,596 | |
|
|
| 5 | `e s h a n` | 2,001 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
### Key Findings |
|
|
|
|
|
- **Best Perplexity:** 2-gram (subword) with 238 |
|
|
- **Entropy Trend:** Decreases with larger n-grams (more predictable) |
|
|
- **Coverage:** Top-1000 patterns cover ~27% of corpus |
|
|
- **Recommendation:** 4-gram or 5-gram for best predictive performance |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## 3. Markov Chain Evaluation |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
### Results |
|
|
|
|
|
| Context | Variant | Avg Entropy | Perplexity | Branching Factor | Unique Contexts | Predictability | |
|
|
|---------|---------|-------------|------------|------------------|-----------------|----------------| |
|
|
| **1** | Word | 0.8259 | 1.773 | 4.61 | 23,902 | 17.4% | |
|
|
| **1** | Subword | 0.9178 | 1.889 | 6.25 | 632 | 8.2% | |
|
|
| **2** | Word | 0.2166 | 1.162 | 1.43 | 109,227 | 78.3% | |
|
|
| **2** | Subword | 0.9098 | 1.879 | 5.02 | 3,949 | 9.0% | |
|
|
| **3** | Word | 0.0581 | 1.041 | 1.09 | 155,360 | 94.2% | |
|
|
| **3** | Subword | 0.8329 | 1.781 | 3.69 | 19,800 | 16.7% | |
|
|
| **4** | Word | 0.0168 ๐ | 1.012 | 1.02 | 167,194 | 98.3% | |
|
|
| **4** | Subword | 0.6241 | 1.541 | 2.48 | 72,952 | 37.6% | |
|
|
|
|
|
### Generated Text Samples (Word-based) |
|
|
|
|
|
Below are text samples generated from each word-based Markov chain model: |
|
|
|
|
|
**Context Size 1:** |
|
|
|
|
|
1. `di tuu taip fi di standad tex ahn staavieshan ahn florida ina wol 93 6 october` |
|
|
2. `a chriiti nachrali kaaz bai deh riyolajikal prapati raits gruup a di chanspuot infrachokcha we no` |
|
|
3. `ah kom a review of america otherwise extoernal duona an ina piepal basilika a eni memba` |
|
|
|
|
|
**Context Size 2:** |
|
|
|
|
|
1. `a di 63 siit ina paaliment yet di riil sakratiiz laka nof languij elefen distingguish kountebl ah` |
|
|
2. `ina di naat ahn lan pahn di kraas fi di buk we im du wehn put tigeda` |
|
|
3. `tu di yuuman vais ina ar wok jinarali inten fi bi a kaman kuol ah ud ah` |
|
|
|
|
|
**Context Size 3:** |
|
|
|
|
|
1. `askaadn tu di sensos ine di miunisipaliti ab papyulieshan a 53 inabitant a soria category jaagrafi` |
|
|
2. `wan a di yonggis mongx di mieja wol rilijan wid uoba 2 4 bilian adierent nuo az kristian` |
|
|
3. `tu di sensos ine di miunisipaliti ab papyulieshan a 28 inabitant a soria category jaagrafi` |
|
|
|
|
|
**Context Size 4:** |
|
|
|
|
|
1. `askaadn tu di sensos di siti ab a papyulieshan a 17 865 piipl` |
|
|
2. `kiastiil ahn leรณn spien askaadn tu di sensos ine di miunisipaliti ab papyulieshan a 114 inabitant a ...` |
|
|
3. `di pravins a soria kiastiil ahn leรณn spien askaadn tu di sensos di toun ab a papyulieshan a 2` |
|
|
|
|
|
|
|
|
### Generated Text Samples (Subword-based) |
|
|
|
|
|
Below are text samples generated from each subword-based Markov chain model: |
|
|
|
|
|
**Context Size 1:** |
|
|
|
|
|
1. `_(miesorish_pren` |
|
|
2. `aash_pr_seng_kop` |
|
|
3. `ip_ti_ma_tatiuse` |
|
|
|
|
|
**Context Size 2:** |
|
|
|
|
|
1. `_a_a_fahn_kos_a_d` |
|
|
2. `a_di_frailica"._w` |
|
|
3. `i_menis_jaid_an_a` |
|
|
|
|
|
**Context Size 3:** |
|
|
|
|
|
1. `_di_bot_ar_i,_ada_` |
|
|
2. `di_np_nof_amoert_p` |
|
|
3. `_a_no_nuo_impuot_s` |
|
|
|
|
|
**Context Size 4:** |
|
|
|
|
|
1. `_di_kans,_by_nubia_` |
|
|
2. `a_di_dieta_di_sophy` |
|
|
3. `_ah_ab_tuul._founli` |
|
|
|
|
|
|
|
|
### Key Findings |
|
|
|
|
|
- **Best Predictability:** Context-4 (word) with 98.3% predictability |
|
|
- **Branching Factor:** Decreases with context size (more deterministic) |
|
|
- **Memory Trade-off:** Larger contexts require more storage (72,952 contexts) |
|
|
- **Recommendation:** Context-3 or Context-4 for text generation |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## 4. Vocabulary Analysis |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
### Statistics |
|
|
|
|
|
| Metric | Value | |
|
|
|--------|-------| |
|
|
| Vocabulary Size | 10,520 | |
|
|
| Total Tokens | 170,163 | |
|
|
| Mean Frequency | 16.18 | |
|
|
| Median Frequency | 3 | |
|
|
| Frequency Std Dev | 187.26 | |
|
|
|
|
|
### Most Common Words |
|
|
|
|
|
| Rank | Word | Frequency | |
|
|
|------|------|-----------| |
|
|
| 1 | di | 13,145 | |
|
|
| 2 | a | 11,091 | |
|
|
| 3 | ah | 4,442 | |
|
|
| 4 | ina | 4,225 | |
|
|
| 5 | fi | 2,654 | |
|
|
| 6 | we | 1,934 | |
|
|
| 7 | tu | 1,838 | |
|
|
| 8 | wah | 1,390 | |
|
|
| 9 | ar | 1,371 | |
|
|
| 10 | az | 1,170 | |
|
|
|
|
|
### Least Common Words (from vocabulary) |
|
|
|
|
|
| Rank | Word | Frequency | |
|
|
|------|------|-----------| |
|
|
| 1 | turn | 2 | |
|
|
| 2 | episode | 2 | |
|
|
| 3 | clips | 2 | |
|
|
| 4 | schaffer | 2 | |
|
|
| 5 | politico | 2 | |
|
|
| 6 | youtube | 2 | |
|
|
| 7 | archived | 2 | |
|
|
| 8 | viral | 2 | |
|
|
| 9 | klein | 2 | |
|
|
| 10 | cancel | 2 | |
|
|
|
|
|
### Zipf's Law Analysis |
|
|
|
|
|
| Metric | Value | |
|
|
|--------|-------| |
|
|
| Zipf Coefficient | 1.0629 | |
|
|
| Rยฒ (Goodness of Fit) | 0.987155 | |
|
|
| Adherence Quality | **excellent** | |
|
|
|
|
|
### Coverage Analysis |
|
|
|
|
|
| Top N Words | Coverage | |
|
|
|-------------|----------| |
|
|
| Top 100 | 44.1% | |
|
|
| Top 1,000 | 72.2% | |
|
|
| Top 5,000 | 92.3% | |
|
|
| Top 10,000 | 99.4% | |
|
|
|
|
|
### Key Findings |
|
|
|
|
|
- **Zipf Compliance:** Rยฒ=0.9872 indicates excellent adherence to Zipf's law |
|
|
- **High Frequency Dominance:** Top 100 words cover 44.1% of corpus |
|
|
- **Long Tail:** 520 words needed for remaining 0.6% coverage |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## 5. Word Embeddings Evaluation |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
### 5.1 Cross-Lingual Alignment |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
### 5.2 Model Comparison |
|
|
|
|
|
| Model | Dimension | Isotropy | Semantic Density | Alignment R@1 | Alignment R@10 | |
|
|
|-------|-----------|----------|------------------|---------------|----------------| |
|
|
| **mono_32d** | 32 | 0.1451 ๐ | 0.5442 | N/A | N/A | |
|
|
| **mono_64d** | 64 | 0.0312 | 0.5648 | N/A | N/A | |
|
|
| **mono_128d** | 128 | 0.0054 | 0.5708 | N/A | N/A | |
|
|
| **aligned_32d** | 32 | 0.1451 | 0.5158 | 0.0080 | 0.0920 | |
|
|
| **aligned_64d** | 64 | 0.0312 | 0.5492 | 0.0140 | 0.1180 | |
|
|
| **aligned_128d** | 128 | 0.0054 | 0.5682 | 0.0200 | 0.1320 | |
|
|
|
|
|
### Key Findings |
|
|
|
|
|
- **Best Isotropy:** mono_32d with 0.1451 (more uniform distribution) |
|
|
- **Semantic Density:** Average pairwise similarity of 0.5522. Lower values indicate better semantic separation. |
|
|
- **Alignment Quality:** Aligned models achieve up to 2.0% R@1 in cross-lingual retrieval. |
|
|
- **Recommendation:** 128d aligned for best cross-lingual performance |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## 6. Morphological Analysis (Experimental) |
|
|
|
|
|
This section presents an automated morphological analysis derived from the statistical divergence between word-level and subword-level models. By analyzing where subword predictability spikes and where word-level coverage fails, we can infer linguistic structures without supervised data. |
|
|
|
|
|
### 6.1 Productivity & Complexity |
|
|
|
|
|
| Metric | Value | Interpretation | Recommendation | |
|
|
|--------|-------|----------------|----------------| |
|
|
| Productivity Index | **4.300** | High morphological productivity | Reliable analysis | |
|
|
| Idiomaticity Gap | **1.654** | High formulaic/idiomatic content | - | |
|
|
|
|
|
### 6.2 Affix Inventory (Productive Units) |
|
|
|
|
|
These are the most productive prefixes and suffixes identified by sampling the vocabulary for global substitutability patterns. A unit is considered an affix if stripping it leaves a valid stem that appears in other contexts. |
|
|
|
|
|
#### Productive Prefixes |
|
|
| Prefix | Examples | |
|
|
|--------|----------| |
|
|
| `-a` | akses, amplifai, araival | |
|
|
| `-s` | staat, savlamaar, skyaaboro | |
|
|
| `-i` | injri, inschument, ivenchal | |
|
|
| `-p` | pavati, park, platfaam | |
|
|
| `-m` | mahtah, mendeleev, migl | |
|
|
| `-k` | kraitiiria, konghwaguk, kori | |
|
|
| `-b` | buush, bahรก, bizniz | |
|
|
| `-r` | rizol, romance, room | |
|
|
|
|
|
#### Productive Suffixes |
|
|
| Suffix | Examples | |
|
|
|--------|----------| |
|
|
| `-n` | nuon, chrienin, yuumankain | |
|
|
| `-an` | riilizieshan, porjan, dipikshan | |
|
|
| `-s` | akses, viskyuos, takes | |
|
|
| `-i` | amplifai, pavati, injri | |
|
|
| `-a` | kraitiiria, tunisia, kyaa | |
|
|
| `-l` | nigril, araival, rizol | |
|
|
| `-t` | edit, staat, inschument | |
|
|
| `-al` | araival, tioretikal, ivenchal | |
|
|
|
|
|
### 6.3 Bound Stems (Lexical Roots) |
|
|
|
|
|
Bound stems are high-frequency subword units that are semantically cohesive but rarely appear as standalone words. These often correspond to the 'core' of a word that requires inflection or derivation to be valid. |
|
|
|
|
|
| Stem | Cohesion | Substitutability | Examples | |
|
|
|------|----------|------------------|----------| |
|
|
| `schr` | 1.42x | 26 contexts | aschro, ischri, schres | |
|
|
| `chra` | 1.37x | 28 contexts | chrai, chrak, exchra | |
|
|
| `iesh` | 1.51x | 18 contexts | iesha, riesho, ieshan | |
|
|
| `ikal` | 1.45x | 17 contexts | maikal, etikal, fizikal | |
|
|
| `ment` | 1.36x | 19 contexts | mento, kament, moment | |
|
|
| `toer` | 1.40x | 17 contexts | toerx, toerd, toerm | |
|
|
| `iiri` | 1.42x | 16 contexts | tiiri, siiriz, siiriiz | |
|
|
| `tiet` | 1.46x | 14 contexts | stiet, tieta, sitiet | |
|
|
| `riti` | 1.40x | 15 contexts | priti, eritij, kritik | |
|
|
| `shal` | 1.33x | 17 contexts | shalo, shalom, speshal | |
|
|
| `esha` | 1.45x | 13 contexts | iesha, presha, ieshan | |
|
|
| `isti` | 1.47x | 12 contexts | istil, istiet, sistim | |
|
|
|
|
|
### 6.4 Affix Compatibility (Co-occurrence) |
|
|
|
|
|
This table shows which prefixes and suffixes most frequently co-occur on the same stems, revealing the 'stacking' rules of the language's morphology. |
|
|
|
|
|
| Prefix | Suffix | Frequency | Examples | |
|
|
|--------|--------|-----------|----------| |
|
|
| `-k` | `-n` | 107 words | kaatuun, kansenchrieshan | |
|
|
| `-a` | `-n` | 81 words | alkalain, aprishieshan | |
|
|
| `-k` | `-an` | 80 words | kansenchrieshan, konfederashan | |
|
|
| `-i` | `-n` | 76 words | ingkluudn, imiin | |
|
|
| `-p` | `-n` | 74 words | puoshan, pakistan | |
|
|
| `-s` | `-n` | 73 words | susan, siblizieshan | |
|
|
| `-i` | `-t` | 68 words | intoerprit, ikuivilent | |
|
|
| `-r` | `-n` | 67 words | remain, riikan | |
|
|
| `-a` | `-i` | 57 words | aatobayagrafi, ali | |
|
|
| `-a` | `-an` | 55 words | aprishieshan, aaran | |
|
|
|
|
|
### 6.5 Recursive Morpheme Segmentation |
|
|
|
|
|
Using **Recursive Hierarchical Substitutability**, we decompose complex words into their constituent morphemes. This approach handles nested affixes (e.g., `prefix-prefix-root-suffix`). |
|
|
|
|
|
| Word | Suggested Split | Confidence | Stem | |
|
|
|------|-----------------|------------|------| |
|
|
| kantinyuiti | **`kantinyu-i-ti`** | 7.5 | `i` | |
|
|
| kritikdem | **`kritik-d-em`** | 7.5 | `d` | |
|
|
| apastalik | **`apast-al-ik`** | 7.5 | `al` | |
|
|
| aatimisinin | **`aatimis-in-in`** | 7.5 | `in` | |
|
|
| signifikans | **`signifik-an-s`** | 7.5 | `an` | |
|
|
| plietanik | **`pliet-an-ik`** | 7.5 | `an` | |
|
|
| suitsalan | **`suits-al-an`** | 7.5 | `al` | |
|
|
| inishitiv | **`inishi-t-iv`** | 7.5 | `t` | |
|
|
| distingtiv | **`disting-t-iv`** | 7.5 | `t` | |
|
|
| afrikaanz | **`afrika-an-z`** | 7.5 | `an` | |
|
|
| yuuropiian | **`yuuropi-i-an`** | 7.5 | `i` | |
|
|
| salamanik | **`salam-an-ik`** | 7.5 | `an` | |
|
|
| ilekchisiti | **`ilekchis-i-ti`** | 7.5 | `i` | |
|
|
| afrikanis | **`afrik-an-is`** | 7.5 | `an` | |
|
|
| chadishanal | **`chadish-an-al`** | 7.5 | `an` | |
|
|
|
|
|
### 6.6 Linguistic Interpretation |
|
|
|
|
|
> **Automated Insight:** |
|
|
The language Jamaican Creole English shows high morphological productivity. The subword models are significantly more efficient than word models, suggesting a rich system of affixation or compounding. |
|
|
|
|
|
> **Note on Idiomaticity:** The high Idiomaticity Gap suggests a large number of frequent multi-word expressions or formulaic sequences that are statistically distinct from their component parts. |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## 7. Summary & Recommendations |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
### Production Recommendations |
|
|
|
|
|
| Component | Recommended | Rationale | |
|
|
|-----------|-------------|-----------| |
|
|
| Tokenizer | **32k BPE** | Best compression (4.52x) | |
|
|
| N-gram | **2-gram** | Lowest perplexity (238) | |
|
|
| Markov | **Context-4** | Highest predictability (98.3%) | |
|
|
| Embeddings | **100d** | Balanced semantic capture and isotropy | |
|
|
|
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## Appendix: Metrics Glossary & Interpretation Guide |
|
|
|
|
|
This section provides definitions, intuitions, and guidance for interpreting the metrics used throughout this report. |
|
|
|
|
|
### Tokenizer Metrics |
|
|
|
|
|
**Compression Ratio** |
|
|
> *Definition:* The ratio of characters to tokens (chars/token). Measures how efficiently the tokenizer represents text. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Higher compression means fewer tokens needed to represent the same text, reducing sequence lengths for downstream models. A 3x compression means ~3 characters per token on average. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Higher is generally better for efficiency, but extremely high compression may indicate overly aggressive merging that loses morphological information. |
|
|
|
|
|
**Average Token Length (Fertility)** |
|
|
> *Definition:* Mean number of characters per token produced by the tokenizer. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Reflects the granularity of tokenization. Longer tokens capture more context but may struggle with rare words; shorter tokens are more flexible but increase sequence length. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Balance between 2-5 characters for most languages. Arabic/morphologically-rich languages may benefit from slightly longer tokens. |
|
|
|
|
|
**Unknown Token Rate (OOV Rate)** |
|
|
> *Definition:* Percentage of tokens that map to the unknown/UNK token, indicating words the tokenizer cannot represent. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Lower OOV means better vocabulary coverage. High OOV indicates the tokenizer encounters many unseen character sequences. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Below 1% is excellent; below 5% is acceptable. BPE tokenizers typically achieve very low OOV due to subword fallback. |
|
|
|
|
|
### N-gram Model Metrics |
|
|
|
|
|
**Perplexity** |
|
|
> *Definition:* Measures how "surprised" the model is by test data. Mathematically: 2^(cross-entropy). Lower values indicate better prediction. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* If perplexity is 100, the model is as uncertain as if choosing uniformly among 100 options at each step. A perplexity of 10 means effectively choosing among 10 equally likely options. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Lower is better. Perplexity decreases with larger n-grams (more context). Values vary widely by language and corpus size. |
|
|
|
|
|
**Entropy** |
|
|
> *Definition:* Average information content (in bits) needed to encode the next token given the context. Related to perplexity: perplexity = 2^entropy. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* High entropy means high uncertainty/randomness; low entropy means predictable patterns. Natural language typically has entropy between 1-4 bits per character. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Lower entropy indicates more predictable text patterns. Entropy should decrease as n-gram size increases. |
|
|
|
|
|
**Coverage (Top-K)** |
|
|
> *Definition:* Percentage of corpus occurrences explained by the top K most frequent n-grams. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* High coverage with few patterns indicates repetitive/formulaic text; low coverage suggests diverse vocabulary usage. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Depends on use case. For language modeling, moderate coverage (40-60% with top-1000) is typical for natural text. |
|
|
|
|
|
### Markov Chain Metrics |
|
|
|
|
|
**Average Entropy** |
|
|
> *Definition:* Mean entropy across all contexts, measuring average uncertainty in next-word prediction. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Lower entropy means the model is more confident about what comes next. Context-1 has high entropy (many possible next words); Context-4 has low entropy (few likely continuations). |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Decreasing entropy with larger context sizes. Very low entropy (<0.1) indicates highly deterministic transitions. |
|
|
|
|
|
**Branching Factor** |
|
|
> *Definition:* Average number of unique next tokens observed for each context. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* High branching = many possible continuations (flexible but uncertain); low branching = few options (predictable but potentially repetitive). |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Branching factor should decrease with context size. Values near 1.0 indicate nearly deterministic chains. |
|
|
|
|
|
**Predictability** |
|
|
> *Definition:* Derived metric: (1 - normalized_entropy) ร 100%. Indicates how deterministic the model's predictions are. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* 100% predictability means the next word is always certain; 0% means completely random. Real text falls between these extremes. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Higher predictability for text generation quality, but too high (>98%) may produce repetitive output. |
|
|
|
|
|
### Vocabulary & Zipf's Law Metrics |
|
|
|
|
|
**Zipf's Coefficient** |
|
|
> *Definition:* The slope of the log-log plot of word frequency vs. rank. Zipf's law predicts this should be approximately -1. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* A coefficient near -1 indicates the corpus follows natural language patterns where a few words are very common and most words are rare. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Values between -0.8 and -1.2 indicate healthy natural language distribution. Deviations may suggest domain-specific or artificial text. |
|
|
|
|
|
**Rยฒ (Coefficient of Determination)** |
|
|
> *Definition:* Measures how well the linear fit explains the frequency-rank relationship. Ranges from 0 to 1. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Rยฒ near 1.0 means the data closely follows Zipf's law; lower values indicate deviation from expected word frequency patterns. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Rยฒ > 0.95 is excellent; > 0.99 indicates near-perfect Zipf adherence typical of large natural corpora. |
|
|
|
|
|
**Vocabulary Coverage** |
|
|
> *Definition:* Cumulative percentage of corpus tokens accounted for by the top N words. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Shows how concentrated word usage is. If top-100 words cover 50% of text, the corpus relies heavily on common words. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Top-100 covering 30-50% is typical. Higher coverage indicates more repetitive text; lower suggests richer vocabulary. |
|
|
|
|
|
### Word Embedding Metrics |
|
|
|
|
|
**Isotropy** |
|
|
> *Definition:* Measures how uniformly distributed vectors are in the embedding space. Computed as the ratio of minimum to maximum singular values. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* High isotropy (near 1.0) means vectors spread evenly in all directions; low isotropy means vectors cluster in certain directions, reducing expressiveness. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Higher isotropy generally indicates better-quality embeddings. Values > 0.1 are reasonable; > 0.3 is good. Lower-dimensional embeddings tend to have higher isotropy. |
|
|
|
|
|
**Average Norm** |
|
|
> *Definition:* Mean magnitude (L2 norm) of word vectors in the embedding space. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Indicates the typical "length" of vectors. Consistent norms suggest stable training; high variance may indicate some words are undertrained. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Relatively consistent norms across models. The absolute value matters less than consistency (low std deviation). |
|
|
|
|
|
**Cosine Similarity** |
|
|
> *Definition:* Measures angular similarity between vectors, ranging from -1 (opposite) to 1 (identical direction). |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Words with similar meanings should have high cosine similarity. This is the standard metric for semantic relatedness in embeddings. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Semantically related words should score > 0.5; unrelated words should be near 0. Synonyms often score > 0.7. |
|
|
|
|
|
**t-SNE Visualization** |
|
|
> *Definition:* t-Distributed Stochastic Neighbor Embedding - a dimensionality reduction technique that preserves local structure for visualization. |
|
|
> |
|
|
> *Intuition:* Clusters in t-SNE plots indicate groups of semantically related words. Spread indicates vocabulary diversity; tight clusters suggest semantic coherence. |
|
|
> |
|
|
> *What to seek:* Meaningful clusters (e.g., numbers together, verbs together). Avoid over-interpreting distances - t-SNE preserves local, not global, structure. |
|
|
|
|
|
### General Interpretation Guidelines |
|
|
|
|
|
1. **Compare within model families:** Metrics are most meaningful when comparing models of the same type (e.g., 8k vs 64k tokenizer). |
|
|
2. **Consider trade-offs:** Better performance on one metric often comes at the cost of another (e.g., compression vs. OOV rate). |
|
|
3. **Context matters:** Optimal values depend on downstream tasks. Text generation may prioritize different metrics than classification. |
|
|
4. **Corpus influence:** All metrics are influenced by corpus characteristics. Wikipedia text differs from social media or literature. |
|
|
5. **Language-specific patterns:** Morphologically rich languages (like Arabic) may show different optimal ranges than analytic languages. |
|
|
|
|
|
|
|
|
### Visualizations Index |
|
|
|
|
|
| Visualization | Description | |
|
|
|---------------|-------------| |
|
|
| Tokenizer Compression | Compression ratios by vocabulary size | |
|
|
| Tokenizer Fertility | Average token length by vocabulary | |
|
|
| Tokenizer OOV | Unknown token rates | |
|
|
| Tokenizer Total Tokens | Total tokens by vocabulary | |
|
|
| N-gram Perplexity | Perplexity by n-gram size | |
|
|
| N-gram Entropy | Entropy by n-gram size | |
|
|
| N-gram Coverage | Top pattern coverage | |
|
|
| N-gram Unique | Unique n-gram counts | |
|
|
| Markov Entropy | Entropy by context size | |
|
|
| Markov Branching | Branching factor by context | |
|
|
| Markov Contexts | Unique context counts | |
|
|
| Zipf's Law | Frequency-rank distribution with fit | |
|
|
| Vocab Frequency | Word frequency distribution | |
|
|
| Top 20 Words | Most frequent words | |
|
|
| Vocab Coverage | Cumulative coverage curve | |
|
|
| Embedding Isotropy | Vector space uniformity | |
|
|
| Embedding Norms | Vector magnitude distribution | |
|
|
| Embedding Similarity | Word similarity heatmap | |
|
|
| Nearest Neighbors | Similar words for key terms | |
|
|
| t-SNE Words | 2D word embedding visualization | |
|
|
| t-SNE Sentences | 2D sentence embedding visualization | |
|
|
| Position Encoding | Encoding method comparison | |
|
|
| Model Sizes | Storage requirements | |
|
|
| Performance Dashboard | Comprehensive performance overview | |
|
|
|
|
|
--- |
|
|
## About This Project |
|
|
|
|
|
### Data Source |
|
|
|
|
|
Models trained on [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) - a monthly snapshot of Wikipedia articles across 300+ languages. |
|
|
|
|
|
### Project |
|
|
|
|
|
A project by **[Wikilangs](https://wikilangs.org)** - Open-source NLP models for every Wikipedia language. |
|
|
|
|
|
### Maintainer |
|
|
|
|
|
[Omar Kamali](https://omarkamali.com) - [Omneity Labs](https://omneitylabs.com) |
|
|
|
|
|
### Citation |
|
|
|
|
|
If you use these models in your research, please cite: |
|
|
|
|
|
```bibtex |
|
|
@misc{wikilangs2025, |
|
|
author = {Kamali, Omar}, |
|
|
title = {Wikilangs: Open NLP Models for Wikipedia Languages}, |
|
|
year = {2025}, |
|
|
doi = {10.5281/zenodo.18073153}, |
|
|
publisher = {Zenodo}, |
|
|
url = {https://huggingface.co/wikilangs} |
|
|
institution = {Omneity Labs} |
|
|
} |
|
|
``` |
|
|
|
|
|
### License |
|
|
|
|
|
MIT License - Free for academic and commercial use. |
|
|
|
|
|
### Links |
|
|
|
|
|
- ๐ Website: [wikilangs.org](https://wikilangs.org) |
|
|
- ๐ค Models: [huggingface.co/wikilangs](https://huggingface.co/wikilangs) |
|
|
- ๐ Data: [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) |
|
|
- ๐ค Author: [Omar Kamali](https://huggingface.co/omarkamali) |
|
|
- ๐ค Sponsor: [Featherless AI](https://featherless.ai) |
|
|
--- |
|
|
*Generated by Wikilangs Models Pipeline* |
|
|
|
|
|
*Report Date: 2026-01-10 05:49:27* |
|
|
|