awesome-loop-engineering / TRANSLATIONS.md
cy0307's picture
Sync awesome-loop-engineering
9ec4919 verified
|
Raw
History Blame Contribute Delete
2 kB

Translations

The canonical list is README.md. Translations should help more readers understand Loop Engineering without drifting from the repository's scope.

Available

Wanted

Maintainers and contributors are welcome for:

  • Русский
  • Italiano
  • العربية
  • हिन्दी

Translation Rules

  • Preserve the narrow definition: AI/coding-agent Loop Engineering as the layer above prompt, context, and harness engineering.
  • Do not translate unrelated meanings into scope: event loops, control theory, growth loops, generic automation, or non-AI feedback loops.
  • Keep the English README as the source of truth for the full resource list.
  • Prefer translating the introduction, mental model, Loop Contract, maturity model, and contribution instructions first.
  • If you translate the full resource list, keep URLs unchanged and translate only annotations.
  • Add yourself as a translation maintainer in your PR if you can help keep the file current.
  • Every translation carries a <!-- last-synced: YYYY-MM-DD --> marker near the top. When you review a translation against the current English README, bump the date. CI fails when a marker is missing or older than 180 days.

Suggested File Names

  • README.de.md
  • README.es.md
  • README.fr.md
  • README.ja.md
  • README.ko.md
  • README.pt-BR.md
  • README.ru.md

Translation PR Checklist

  • The translation links back to the canonical English README.
  • The language switcher has been updated in README.md.
  • The <!-- last-synced: YYYY-MM-DD --> marker is present and current.
  • The translation preserves the scope boundary.
  • Resource URLs are unchanged.
  • Technical terms are translated consistently or left in English where that is clearer.