text
stringlengths 0
9.69k
|
|---|
Azita MUNGU Ni Mudri 'Diyi [The 10 Commandments of GOD], Excerpts from Exodus 20:3-17 in Biblia [The Bible in Lugbara] by the Bible Society of Uganda [and The New English Bible]:
|
1. Mi ma ovu mungu azini be ku, kiri MA-i [You shall have no other gods before ME]
|
2. Mi ede mi dri wura inzile inziri ku, kani wura i-sipi afa 'bua ururi berile, kani afa vaa nyakua, kani afa yi nyaku etiari ma aliari-i ti; mi osi mi kumuti yi drilia ku, mi nga azi yini ku; a'disiku MA YEHOVA MUNGU miniri, MA MUNGU a'yaruri, MA atapi ma e'yo onzi ofe yi ma anzi ma rua-a 'ba MA ngupi onzi 'diyi dri kpere a'bianzi nari kani suri vu, te MA asi ndriza ece 'ba MA lepi azita mani ma ta mbapi 'diyi dri kpere cazu alifu alifu [You shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath or that is in the water under the earth; you shall not bow down to them or serve them; for I the LORD your GOD am a jealous GOD, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and the fourth generation of those who hate ME, but showing steadfast love to thousands of those who love ME and keep MY commandments]
|
3. Mi co YEHOVA MUNGU mini MA ru toko toko ku; a'disiku YEHOVA ngani 'ba ERI ru copi toko tokori ku pirini e'yo kokoru ku [You shall not take the name of the LORD your GOD in vain; for the LORD will not hold him guiltless who takes HIS name in vain]
|
4. Mi ega o'du sabatoni ma e'yo, tani mbazu alaru. Mi ma nga azi mini o'du azia, mi ma 'ye azi mini dria; te o'du aziriri ovu sabato YEHOVA MUNGU miniri dri; o'du nderisi mi ma nga azi aluni ku, mi-i, mi mvi pie, mi zi pie, ati'bo mini agupiruri pie, ati'bo mini zamvaruri pie, anyapa mini pie, ani'bo ovupi aku miniari pie dria; a'disiku o'du aziasi YEHOVA 'ba ndra 'bu pi nyaku be, miri pi afa alenia 'diyi be dria, te o'du aziririsi YEHOVA li ndra avani; e'yo 'disi YEHOVA 'ba ndra asi ndriza o'du sabatoniri ma dria, ERI 'ba eri alaru [Remember the Sabbath Day, to keep it holy. Six days you shall labour; but the seventh day is a sabbath to the LORD your GOD; in it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your manservant, or your maidservant, or your cattle, or the sojourner who is within your gates; for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore the LORD blessed the sabbath day and hallowed it]
|
5. Mi inzi mi ati pi mi andri be, ewu mini ma ovu ani izu angu YEHOVA MUNGU minirini fele mi driri ma alia [Honour your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your GOD gives you]
|
6. Mi 'di 'ba ku [You shall not kill]
|
7. Mi 'ba ali ku [You shall not commit adultery]
|
8. Mi ogu afa ku [You shall not steal]
|
9. Mi eza 'ba azini ma ru inzosi ku [You shall not bear false witness against your neighbour]
|
10. Mi 'ba li 'ba azini ma josi ku; mi 'ba li 'ba azini ma okusi ku, ati'bo erini agupiruri pie, ati'bo erini zamvaruri pie, ti erini pie, akanya erini pie, kani afa ngoni 'ba azinini ovuzu yi be 'diyi ti [You shall not covet your neighbour's house; you shall not covet your neighbour's wife, or his manservant, or his maidservant, or his ox, or his ass, or anything that is your neighbour's]!
|
Uganda National Anthem (in Lugbara):
|
Yuganda la! [Oh Uganda!]
|
ADRO ma edre mi oru fo [May GOD uphold thee!]
|
A 'ba ewu amani drialeri mi dri alea [We lay our future in thy hands]
|
Ecizoru tualu, [United free,]
|
Driwala ni [For liberty]
|
Tualuru ama nga pa so ra! [Together we'll always stand!]
|
Yuganda la! [Oh Uganda!]
|
Nyaku driwala niri [The land of freedom]
|
Afe mini ama leta azini ava azi ngazo ri [Our love and labour we give]
|
Ama jo ejele pie dria [And with neighbours all]
|
Kari amadri ni lelerile [At our country's call]
|
Ovuzu asi anzu si azini agiru. [In peace and friendship we'll live.]
|
Yuganda la! [Oh Uganda!]
|
Nyaku amani nyaka fepiri [The land that feeds us]
|
Etusi azini nyaku oso si [By sun and fertile soils grown]
|
Nyaku amani leleturi [For our own dear land]
|
Ama nga etu driasi pa tu mibe [We shall always stand]
|
Nyaku Afirika ni Ndripituri dria. [The Pearl of Africa's crown.]
|
Lugbara Anthem (Approved by Lugbara Kari from a competition won by Mercy Deogratious Ajedra and launched on Wednesday 6th October 2021 in Mvara, Arua):
|
1. Ama Lugbara ru, ama 'ba aluni [We are Lugbara, we are one people]
|
Afa azi ma co ama esele ku [Nothing should divide us]
|
Leta asianzu be ama eselea [Love and peace among us]
|
Ama 'ba aleru, e'yo ada lepi ni [We are loving people, who love the truth].
|
2. Ama a'bi 'ba ama, ovuzu suru nduni [Our ancestry has made us, to be a different tribe]
|
Wudrikurua 'di eyi ma eselea dria [Among all these in the world].
|
Suru drile, opi, Agofe amani [Our clanheads, chiefs, Agofe],
|
Lugbara Kari eci ama tualu [Lugbara Kari unites us].
|
3. ADROU fe amani lonyi capini 'bo [GOD has given us enough wealth already]:
|
Nyaku, pati, yi, anyapa, oli be [Land, trees, water, animals, with air]
|
Ama eciti tualu, angu amani ezozu [Let us unite, to develop our place],
|
Ama nga paso okporu Lugbara ru [We will stand strong as Lugbara]!
|
Wura [Colours in Lugbara eg Richard Of Yumbe Gave Stela Beautiful Pearls (ROYGSBP)]:
|
imve = white
|
eka = red/ crimson/ scarlet
|
orenzi (pronounced orenji) = orange
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.