English stringlengths 4 500 ⌀ | Tamil stringlengths 2 500 |
|---|---|
And he said, Peace ! | அவர் ஸலாம் கூறிவிட்டு, (நபியே!) |
Serpents on their way to paradise - | ( ஏ எச் எம் பூமுதீன் ) முஸ்லிம் அமைச்சர்களை – தமது […] |
Serpents on their way to paradise - | ஆறாவது இடத்துக்கு முன்னேறிய ஹர்மன்ப்ரீத் |
[In one] of the best of the series's climactic assaults, [Reacher] snaps into murderously good form... | உலகக் கோப்பையில் பங்கேற்கும் அணிகளின் சிறந்த கோல் கீப்பர்களுக்குக்கான விருதாக வழங்கப்பட்டு வருகிறது. |
54:16 How, then, were My Punishment and My Warnings? | 54:16.ஆகவே, என் (கட்டளையினால் ஏற்பட்ட) வேதனையும், எச்சரிக்கையும் எப்படி இருந்தன? |
He then sets forth a series of case studies from his own business. | அவரிடம் நடத்தப்பட்ட விசாரணையில் பல திடுக்கிடும் தகவல்கள் வெளியாகின. |
“Peace be upon Elias.” | “ஸலாமுன் அலா இல்யாஸீன்” |
Swear I bring the realest out, | சங்கையின்றி நான்புகல்வேன் சத்தியமாய் - நங்கையிவள் |
So I swear by the setting places of the stars.(75) | நட்சத்திர மண்டலங்களின் மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.(75) |
No; I swear to nothing with the crape on; I swear to him before. | இல்லவே இல்லை; இடித்துரைக்கும் மனத்தின் மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன். |
[In one] of the best of the series's climactic assaults, [Reacher] snaps into murderously good form... | சிறந்த ஆசிரியப் படைப்பாளியான இவரின் பாரதி பற்றிய அறுசீர்விருத்தம் பாரதியின் புகழ் பரப்பும் மணிமகுடங்களில் ஒன்று. |
Demi Lovato: No Makeup on These Mondays! | இந்த நாட்டுக்காக சத்தமே இல்லாமல் பணியாற்றிய சாதனையாளர். |
37:170 Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know. | 37:170 ஆனால் (திருக் குர்ஆன் வந்தபோது) அவர்கள் அதை நிராகரிக்கிறார்கள் - (இதன் பலனை) விரைவிலேயே அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்! |
Serpents on their way to paradise - | (உ) நாட்டின் எப்பாகத்திலும் சேவையாற்றக்கூடிய உடற்தகைமைகளை |
Serpents on their way to paradise - | நாற்றுமேடை ஊடகத்தைப் பயன்படுத்தி தயாரிக்கப்படும் நாற்றுமேடைகள் |
I swear the earth shall surely be complete to him or her who shall be complete, | ‘சத்’ என்பது பூரண சத்தியம் அல்லது இறை தத்துவம். |
19 And his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man. | 19 ஆண்டவருக்கு அஞ்சிநடப்போர் மீது அவரது பார்வை இருக்கும்; மனிதரின் செயல்கள் அனைத்தையும் அவர் அறிவார். |
again concerning love for Him and His commands, and Rev 2:7, 11; 11:1, 2; 18:4; Rev 21:7, 8; | சமுத்திரத்தில் அழிக்கப்பட்ட எகிப்தியர்கள்: 2:50, 7:136, 8:54, 17:103, 20:78, 26:66, al- 28:40, 29:39, 43:55-56, 51:40, 85:17-18 |
Assembly do swear (in the name of the Almighty God) (solemnly affirm) that I will bear true | ஆனா சத்தியமா ந: இன்ைனக்கு வருவங்கனு : நான் ெசால்லலடா. |
Serpents on their way to paradise - | அருங்காட்சியகம் அமைக்க நடவடிக்கை எடுக்கப்படும் |
by the command of Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast." | "சக்தியிடம் சிவாம்சத்தின் அடக்கம்" [ஸர்வ ஸம்பத்து] |
Except they use magic to do that real fast. | இதனை தவிர்ப்பதற்கு பால் கலந்த மாய்ஸ்சுரைசரைப் பயன்படுத்தவும். |
Seriously, all children are born deaf and hardheaded [See Here]. | எல்லா சாதியிலும் கீழானவள் அகவே கருதப்படுகிறாள் பெண். |
15% equity ( | இவ தம% பதாவ% வயதி( |
Serpents on their way to paradise - | செடிகளின் இலைகள் உதிர்ந்து எருவாகி செடிக்கே பலனை தந்தது |
I swear the earth shall surely be complete to him or her who shall be complete. | ‘சத்’ என்பது பூரண சத்தியம் அல்லது இறை தத்துவம். |
Serpents on their way to paradise - | பன்னீர் செல்வம் உள்ளிட்ட அமைச்சர்கள் வரவேற்றனர். |
Serpents on their way to paradise - | திருஞானசம்பந்தப் பெருமான் அருளிய இடர்கள் தீர்க்கும் பதிகம் |
We also sent Lot; He said to his people. | மேலும் லூத்தை (அவர் சமுகத்தாரிடையே நபியாக அனுப்பினோம்); அவர் தம் சமூகத்தாரிடம் கூறினார். |
No, they do not fear the Hereafter. | அவ்வாறில்லை: மறுமையைப் பற்றி அவர்கள் பயப்படவில்லை.(53) |
And then he added: ‘Salutations, my father! | ”அமைதி அமைதி வெயிட்டரே”, என்றார் அப்பா. |
"I swear by the Time; Surely man is in loss. | “காலத்தின் மீது சத்தியமாக, நிச்சயமாக மனிதன் நஷ்டத்திலும் அழிவிலும் இருக்கின்றான். |
I swear it on the God of Albein.” | ஓம் ஸ்ரீ சத்ய ப்ருஹ்மணே நம: |
So far, the net gain ( if any) from the TPP has yet to be calculated. | அடிப்படை உரிமைகள் என்பது அந்தந்த நாட்டிற்கு மட்டும் பொருந்தக் கூடியது. |
I swear by al-Quran al-majeed..." | அசத்து அசத்துவென அசத்தலாம். |
Verily, I swear by this city | இந்நகரத்தின் மீது நான் சத்தியம் செய்கின்றேன். |
Serpents on their way to paradise - | சுவாமி விவேகானந்தரின் குடும்பம் வசதியாய் வாழ்ந்த குடும்பம். |
Serpents on their way to paradise - | //அன்னையின் அருளால் ஆயிரமாயிரம் பாடல்கள் பாடிடுவீர்.// |
And on that day will the believers [too, have cause to] rejoice (4) With the help of Allah; He helps whom He pleases; and He is the Mighty, the Merciful; (5) The promise of Allah! | “அந்நாளில் நம்பிக்கையாளர்கள் அல்லாஹ்வின் உதவியைக்கண்டு மகிழ்ச்சியடைவார்கள்.அல்லாஹ் தான் நாடியவர்களுக்கு உதவிபுரிகிறான்.அவன் மிகைத்தவனும் மிக்ககிருபை உடையவனுமாக இருக்கிறான்” (அர்ரூம் : 4, 5) |
“Peace be to him,” he added as an afterthought. | அவர் ஸலாம் கூறிவிட்டு, (நபியே!) |
which shineth upon me, by the Earth which feedeth me, by God, by the | பூக்களால் நிறைந்திருக்கும் தனியுலகில் எனக்கான பாடலை சத்தமிட்டு பாடுகிறேன். |
I swear it fully to you, | நான் உங்களுக்கு சத்தியம் செய்கிறேன். |
Except they use magic to do that real fast. | தினசரி செலவுகளுக்குப் பயன்படுத்துவதை தவிர்க்கவும். |
And, that convincing application makes [REC] palpably terrifying. | இதே நுட்பம் தான் பீரங்கியிலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. |
Serpents on their way to paradise - | நவீன விருட்சத்தில் வந்தமைக்கு வாழ்த்துக்கள். |
Have you used the The Magic of Making Up? | மானபங்கப்படுத்துவதையா!? |
Serpents on their way to paradise - | அவற்றுடன் ஃப்ரெஞ்சு காலனியும் இடம் பெறுகிறது. |
"29.57": Every soul must taste of death, then to Us you shall be brought back. | 29:57.ஒவ்வோர் ஆத்மாவும் மரணத்தைச் சுகிக்கக் கூடியதேயாகும்; பின்னர் நீங்கள் நம்மிடமே மீள்விக்கப்படுவீர்கள். |
No, by the Lord God!" | "இல்லை, கடவுள் சத்தியமாக." |
I have sworn upon the altar of God, | சத்யா என்ற சத்யநாராயணன் உடன் நான். |
He is only a warner to you before a severe punishment.(46) | கடினமான வேதனை வந்தடைவதற்கு முன்னர் அவர் உங்களுக்கு அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவரேயன்றி வேறில்லை. |
82Then whoever after this turns away, those are the transgressors. | 82எனவே, இதன் பின்னரும் எவரேனும் புறக்கணித்து விடுவார்களானால் நிச்சயமாக அவர்கள் தீயவர்கள் தாம். |
For successful implementation of any plan, the concerned god is worshipped. | வெறும் ஒரு App இன் மூலம் அனைத்து வசதிகளையும் வாடிக்கையாளர்களிற்கு வழங்கியது. |
Used metaphorically, of the worship of idols | இன்றும் விசிஆர் ப்ளேயர்களை பயன்படுத்துவது. |
Serpents on their way to paradise - | மற்றும் கொலஸ்டரோலின் அகத்துறிசலையும் குறைக்கின்றன. |
Say (to them, O Muhammad): Yes, verily, by my Lord! | நீர் கூறும்: “என் இறைவன் மீது ஆணையாக! |
{46:34} And the Day those who have disbelieved are presented to the Fire [it will be said], "Is this not the truth?" | மேலும், நிராகரிப்பவர்கள் (நரக) நெருப்பின் முன் கொண்டுவரப்படும் நாளில் (அவர்களிடம்) "இது உண்மையல்லவா?" |
But creating them is hard. | ஆனால், அவைகளை படைப்பது கடினமானது. |
If other facilities won't accept him then there has to be a limit to what yours will accept before he is discharged against his will (wherever that may be)? | கூட்டமைப்பை பிடிக்கவில்லை அதன் பாதை உங்களுக்கு ஏற்றுக்கொள்ள முடியாத ஒன்று எனதெரிந்திருந்தால் ஏன் முன்பே அதில் இருந்து விலகவில்லை? |
Do you swear by any of them? | “சத்யபாமா தேவி அவர்களே! |
I swear by God and by His Majesty, | பன்மாண்க்ஹ்ய, புர்னியா வானிலை |
Certainly, it would be easy for him. | அதை விட நிச்சயம் சுலபமாக தான் இருக்கும்.) |
Serpents on their way to paradise - | பீமன் பிடிகளுடன் முயங்கி நின்றிருக்கும் மதகளிற்றை. |
Habitual liars are classed with the worst of sinners: Ps 31:18; 109:2; 120:2; Prov 6:17; 10:18; 12:19, 22; 17:7; 21:6; 26:28; 1 Tim 1:10; Rev 21:8. | சமுத்திரத்தில் அழிக்கப்பட்ட எகிப்தியர்கள்: 2:50, 7:136, 8:54, 17:103, 20:78, 26:66, al- 28:40, 29:39, 43:55-56, 51:40, 85:17-18 |
Be part of the magic! | அந்த வார்தையில் கூட ஒரு magic இருக்குங்க! |
26:184 And be Godfearing of Him Who created you and the array of the ancient ones. | 26:184 "அன்றியும், உங்களையும், உங்களுக்கு முன்னாலிருந்த படைப்புகளையும் படைத்த அவனுக்கே அஞ்சங்கள்" (எனக் கூறினார்.) |
and by his oath to Isaac. | எனவே, இஸ்லாமே சத்திய மார்க்கம் |
Indeed he is easy on her. | அதை விட நிச்சயம் சுலபமாக தான் இருக்கும்.) |
I swear by the moon. | சத்தியபாமா சந்திரன் |
Such is the magic of Maui! | இது புயண்டஸின் MAGICINE. |
He (the Messenger) –peace and salutation be upon him- said: | அறிவிப்பவர்: ஸலாமா (ரலி), |
Astray – Part one of the Wavesongs series: | வாஸந்தி - இருபத்தி ஒன்பது கட்டளைகள் |
Serpents on their way to paradise - | இந்தப் படத்தின் ஹீரோயினாக கயல் ஆனந்தி நடித்திருக்கிறார். |
Serpents on their way to paradise - | ஆள் குடும்பத்தோடை இலண்டனிலை தான் இருக்கிறான். |
Serpents on their way to paradise - | மீடியாக்களின் சாமர்த்தியம் அசாத்தியம். |
they put on him a purple robe, | ஆனால் பாழாய்ப்போன ஈகோதான் அவரை படுத்துகிறது. |
"I swear by God (and all the saints) !" | “அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியம் செய்து கூறுகிறேன். |
Then I swore off sewing. | பின்னர் நான் சத்தியம் செய்தேன். |
(Naught) but the saying: Peace (and again) Peace! | ’அமைதி’ என்பதையே (கேட்பார்கள்)” (56:25,26). |
Indeed, in the early morning, a persistent punishment surprised them. | எனவே, அதிகாலையில் அவர்களை நிலையான வேதனை திட்டமாக வந்தடைந்தது. |
(We’re thinking of a Map[A,B] as an Iterable[(A,B)] when we use forall.) | வழக்கம் போலவே நாங்கள் ( நான் ) நினைக்கும் பலதையும் போட்டு உடைத்த பதிவு ! |
Swear it, upon everything that can be sworn upon.’ | சத்து, அசத்து ஆகியவற்றுள் ஏதேனும் ஒன்றைப் பற்றியே நிற்கும். |
And this: “I swear by that who holds in His Hands the Soul of Muhammad! | பிரதம உத்தம அக்ஷரே சத்யம் மத்யதோன்ர்தம் தத் ஏதத் அந்தரம் உபயதா சத்யேன ப்ரக்ரஹீதம் |
I swear it by the moon. | சத்தியபாமா சந்திரன் |
Sorry I can’t get to the phone right now because my girlfriend and I are doing our favorite thing together. | ஆனால் சில விநோதமான ஒலிப்பதிவுகள் சில:Sorry I can’t get to the phone right now because my girlfriend and I are doing our favorite thing together. |
They believed the serpent, tried to play God, and suffered the consequences. | பிடிக்கலாம் என்று கேஆர்பி அவர்கள் பரிந்துரைக்க, முடிவும் செய்யப்பட்டது. |
26:187 Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful. | 26:187 "எனவே, நீர் உண்மை சொல்பவராக இருந்தால், வானத்திலிருந்து ஒரு துண்டை எங்கள் மீது விழும்படிச் செய்யும்." |
Indeed! and salutations in return. | அறிவிப்பவர்: ஸலாமா (ரலி), |
Serpents on their way to paradise - | (அதுக்கு ஹீரோயினோடா சேத்துலாம் சீண் வெச்சிடாதெ)// |
Serpents on their way to paradise - | நித்யானந்தாவின் 'காமெடி' மேட்டூர் கிராம மக்கள் புகார் |
I swear by all the gods! | மோதல்கள் சத்தம் தருமாமே !! |
37:157 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! | 37:157 நீங்கள் உண்மையாளர்களாயிருப்பின், உங்கள் வேத (ஆதார)த்தைக் கொண்டு வாருங்கள். |
I swear to you (those who have still not received theirs) I am trying! | நான் உங்களுக்கு சத்தியம் செய்கிறேன். |
And there came upon them early in the morning a lasting punishment. | எனவே, அதிகாலையில் அவர்களை நிலையான வேதனை திட்டமாக வந்தடைந்தது. |
"Nay, I swear by the reproaching soul" | 'ஆம், குருவம்சத்தை அழித்தவன் நான்! |
Euripides: So I swear by all the supreme Gods! | 'நீபெரியவனா நான்பெரியவனா ' அசத்தல். |
“Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed;” 23.13 | புருஷ: ஸுகது:காநாம் போக்த்ருத்வே ஹேதுருச்யதே॥ 13.20 ॥ |
We also sent Lot; He said to his people…. | மேலும் லூத்தை (அவர் சமுகத்தாரிடையே நபியாக அனுப்பினோம்); அவர் தம் சமூகத்தாரிடம் கூறினார். |
Serpents on their way to paradise - | திருநெல்வேலி மாவட்ட கல்லிடைக்குறிச்சியில் பிறந்தவராம் ஆதவன். |
They put a crown of thorns on Him. | அப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளை நான் பயன்படுத்தல. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.