text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Five cities (8) <yor> bayàn-bayàn various towns 50 (8). |
<translate> bayàn-bayàn various towns 50 (8). <eng> Five cities (8) |
<translate> Con: It Cannot Be Undone <yor> A: wan săo nií wâang mái |
<translate> A: wan săo nií wâang mái <eng> Con: It Cannot Be Undone |
<translate> Chapter 9 A Day at School, 109, <yor> Odo 9sa at'okun wa l~ba Eko, ,ugb9n |
<translate> Odo 9sa at'okun wa l~ba Eko, ,ugb9n <eng> Chapter 9 A Day at School, 109, |
<translate> "You're the JOY <yor> You wa Jojo |
<translate> You wa Jojo <eng> "You're the JOY |
<translate> Why is it that SSM is compared to interracial marriage? <yor> Kí nìdí tí oatmeal wulo fun aroun ati ohun ti o jẹ ipalara? |
<translate> Kí nìdí tí oatmeal wulo fun aroun ati ohun ti o jẹ ipalara? <eng> Why is it that SSM is compared to interracial marriage? |
<translate> Concerning these things, Israel ought to be praised, because of doctrine and wisdom. <yor> Nipa nkan wọnyi, O yẹ ki a yin Israeli, nitori ẹkọ ati ọgbọn. |
<translate> Nipa nkan wọnyi, O yẹ ki a yin Israeli, nitori ẹkọ ati ọgbọn. <eng> Concerning these things, Israel ought to be praised, because of doctrine and wisdom. |
<translate> The name Touran is created from the word "Tour," i.e. to travel. <yor> Orukọ wọn ti a pin ni "Toller" wa lati ọrọ "Tollen," eyi ti o tumọ si "ya, fa." |
<translate> Orukọ wọn ti a pin ni "Toller" wa lati ọrọ "Tollen," eyi ti o tumọ si "ya, fa." <eng> The name Touran is created from the word "Tour," i.e. to travel. |
<translate> The University of Georgia has released four <yor> äëèíà òåëà îêîëî 4 ìì. |
<translate> äëèíà òåëà îêîëî 4 ìì. <eng> The University of Georgia has released four |
<translate> The University of Georgia has released four <yor> Äëèíà òåëà îêîëî 4 ìì. |
<translate> Äëèíà òåëà îêîëî 4 ìì. <eng> The University of Georgia has released four |
<translate> The Parades Commission were outstripped up in 1998 to escape with 1st fears. <yor> Ïðè÷åì â 1998 ãîäó îí óâåëè÷èëñÿ áîëåå ÷åì â ïîëòîðà ðàçà. |
<translate> Ïðè÷åì â 1998 ãîäó îí óâåëè÷èëñÿ áîëåå ÷åì â ïîëòîðà ðàçà. <eng> The Parades Commission were outstripped up in 1998 to escape with 1st fears. |
<translate> Errors made by depository institutions. <yor> Awọn aala ṣii awọn ile itaja itawe. |
<translate> Awọn aala ṣii awọn ile itaja itawe. <eng> Errors made by depository institutions. |
<translate> You're on drugs <yor> Yousef Drogba |
<translate> Yousef Drogba <eng> You're on drugs |
<translate> You are a man, right? <yor> You wanna kanna huh? |
<translate> You wanna kanna huh? <eng> You are a man, right? |
<translate> Let's go over the bad news first. <yor> Gẹgẹbi nigbagbogbo, jẹ ki a lọ fun awọn iroyin buburu ni akọkọ. |
<translate> Gẹgẹbi nigbagbogbo, jẹ ki a lọ fun awọn iroyin buburu ni akọkọ. <eng> Let's go over the bad news first. |
<translate> For China, though, it seems that the country has recovered and is resuming operations. <yor> Ni bayi, ati bi o ti le rii, China n lilọ lati ra lẹẹkansi. |
<translate> Ni bayi, ati bi o ti le rii, China n lilọ lati ra lẹẹkansi. <eng> For China, though, it seems that the country has recovered and is resuming operations. |
<translate> 4When the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom and skill, the house he had built, <yor> 4 Nigbati ayaba Ṣeba si ti ri gbogbo ọgbọ́n Solomoni, ati ile ti o ti kọ́. |
<translate> 4 Nigbati ayaba Ṣeba si ti ri gbogbo ọgbọ́n Solomoni, ati ile ti o ti kọ́. <eng> 4When the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom and skill, the house he had built, |
<translate> I'll hang with my toucans. <yor> Ṣugbọn Emi yoo gbe awọn tẹtẹ mi si Tonal. |
<translate> Ṣugbọn Emi yoo gbe awọn tẹtẹ mi si Tonal. <eng> I'll hang with my toucans. |
<translate> a comma must be followed by a value <yor> Ifa-ọkan yẹ ki o wa ni deede pẹlu foonu |
<translate> Ifa-ọkan yẹ ki o wa ni deede pẹlu foonu <eng> a comma must be followed by a value |
<translate> In fact, change is one of the only consistencies to search. <yor> Ko si nkankan, ọna nikan fun aami aṣawakiri ti o tọ lati han ni laisi iyipada. |
<translate> Ko si nkankan, ọna nikan fun aami aṣawakiri ti o tọ lati han ni laisi iyipada. <eng> In fact, change is one of the only consistencies to search. |
<translate> Have a weapon in stock, you're no longer at the opponent along with her sai projectiles,. <yor> Ọdẹgbárò, ọmọ Ògúndélé ni kí ẹ lọọ bẹ̀, kò yé fi ìbọn rẹ̀ pa yín lọ́mọ mọ́ o. |
<translate> Ọdẹgbárò, ọmọ Ògúndélé ni kí ẹ lọọ bẹ̀, kò yé fi ìbọn rẹ̀ pa yín lọ́mọ mọ́ o. <eng> Have a weapon in stock, you're no longer at the opponent along with her sai projectiles,. |
<translate> For 10 to 15 years, it was one of the most popular communities in Houston. <yor> O to ọdun 150-170 sẹyin o jẹ agbegbe ti o wọpọ julọ ti erekusu naa. |
<translate> O to ọdun 150-170 sẹyin o jẹ agbegbe ti o wọpọ julọ ti erekusu naa. <eng> For 10 to 15 years, it was one of the most popular communities in Houston. |
<translate> Finished products from this pattern should not be sold. <yor> Eyikeyi aja ti o ni ayẹwo pẹlu ipo yii ko yẹ ki o jẹun. |
<translate> Eyikeyi aja ti o ni ayẹwo pẹlu ipo yii ko yẹ ki o jẹun. <eng> Finished products from this pattern should not be sold. |
<translate> Due to a formal protest the women's scores would be unofficial. <yor> Ero ti awọn akẹkọ-ọkan, awọn idi ti awọn aboyun ko le lọ si itẹ oku. |
<translate> Ero ti awọn akẹkọ-ọkan, awọn idi ti awọn aboyun ko le lọ si itẹ oku. <eng> Due to a formal protest the women's scores would be unofficial. |
<translate> Ah well... Wait for the patch, right? <yor> Ojalá se dañe el woki toki, je, je, je... |
<translate> Ojalá se dañe el woki toki, je, je, je... <eng> Ah well... Wait for the patch, right? |
<translate> And they began to reap the consequences of their sins. <yor> Äîâîëüíî ñëîæíî íàéòè åå ìîäåëè íà íàøåì ðûíêå áûòîâûõ ïðèáîðîâ. |
<translate> Äîâîëüíî ñëîæíî íàéòè åå ìîäåëè íà íàøåì ðûíêå áûòîâûõ ïðèáîðîâ. <eng> And they began to reap the consequences of their sins. |
<translate> You don't have to be a designer to create beautiful images using this amazing tool. <yor> O ko gbọdọ jẹ lati idile ẹbi kan lati lo ẹwà ẹlẹwà yii bi tatuu rẹ. orisun orisun |
<translate> O ko gbọdọ jẹ lati idile ẹbi kan lati lo ẹwà ẹlẹwà yii bi tatuu rẹ. orisun orisun <eng> You don't have to be a designer to create beautiful images using this amazing tool. |
<translate> Figure 3: The time-delay . <yor> Idi 3 - Uptime ati esi: |
<translate> Idi 3 - Uptime ati esi: <eng> Figure 3: The time-delay . |
<translate> Eventually reaching 12 ft. in height. <yor> O gun ju! 13 cm ga julọ ni ipari |
<translate> O gun ju! 13 cm ga julọ ni ipari <eng> Eventually reaching 12 ft. in height. |
<translate> You've Arrived at . <yor> Ó Ì îíè ðàçëè÷íû. |
<translate> Ó Ì îíè ðàçëè÷íû. <eng> You've Arrived at . |
<translate> End your day with a sense of gratitude and peace. <yor> Pari ọjọ pẹlu ọrọ ti ọpẹ tabi igburi. |
<translate> Pari ọjọ pẹlu ọrọ ti ọpẹ tabi igburi. <eng> End your day with a sense of gratitude and peace. |
<translate> A lot of us are! <yor> Ati pe ọpọlọpọ wa ni wọn! |
<translate> Ati pe ọpọlọpọ wa ni wọn! <eng> A lot of us are! |
<translate> <!--Do you want the reference hit collection to be used for coordinate transformations?--> <yor> ...à çà÷åì íîâåå?- îáíîâëÿåòñÿ áàçà èçâåñòíûõ íà ñåé ìîìåíò âèðóñîâ...è âïåð ̧ä ! |
<translate> ...à çà÷åì íîâåå?- îáíîâëÿåòñÿ áàçà èçâåñòíûõ íà ñåé ìîìåíò âèðóñîâ...è âïåð ̧ä ! <eng> <!--Do you want the reference hit collection to be used for coordinate transformations?--> |
<translate> "Are you coming, Eric?" <yor> " À â ÷åì ñèëà, áðàò? |
<translate> " À â ÷åì ñèëà, áðàò? <eng> "Are you coming, Eric?" |
<translate> still looking for new members... join us;) <yor> tq. okay ada masa lapang nti saye join taw awk;) |
<translate> tq. okay ada masa lapang nti saye join taw awk;) <eng> still looking for new members... join us;) |
<translate> When you get on the bus you need to tell the driver where you want to go and what type of ticket you would like. <yor> Nigbati o ba sọkalẹ, o nilo lati sọ fun iwakọ naa ni ibi ti o fẹ lọ, ati pe yoo pari. |
<translate> Nigbati o ba sọkalẹ, o nilo lati sọ fun iwakọ naa ni ibi ti o fẹ lọ, ati pe yoo pari. <eng> When you get on the bus you need to tell the driver where you want to go and what type of ticket you would like. |
<translate> This time, since you already got those names right, with all the possible prospects for your firm, you can finally get to see their web pages. <yor> Lẹhin gbogbo ẹ, aaye ti awọn nkan wọnyi kii ṣe lati fun ọ ni gbogbo alaye sipesiri - fun iyẹn, o le lọ si awọn oju opo wẹẹbu ti awọn ile-iṣẹ taara. |
<translate> Lẹhin gbogbo ẹ, aaye ti awọn nkan wọnyi kii ṣe lati fun ọ ni gbogbo alaye sipesiri - fun iyẹn, o le lọ si awọn oju opo wẹẹbu ti awọn ile-iṣẹ taara. <eng> This time, since you already got those names right, with all the possible prospects for your firm, you can finally get to see their web pages. |
<translate> The rest of the ingredients are very easy to obtain. <yor> Iyokù ti awọn apopọ itọju yii rọrun pupọ. |
<translate> Iyokù ti awọn apopọ itọju yii rọrun pupọ. <eng> The rest of the ingredients are very easy to obtain. |
<translate> The men who have already rallied in Zagreb have made a request for the units <yor> Ýòîò îáðÿä ñëó æèë äîêà çà òåëü ñò âîì öåëî ìóä ðèÿ íîâî áðà÷ íîé. |
<translate> Ýòîò îáðÿä ñëó æèë äîêà çà òåëü ñò âîì öåëî ìóä ðèÿ íîâî áðà÷ íîé. <eng> The men who have already rallied in Zagreb have made a request for the units |
<translate> McDonald's follow up? <yor> Kaise jeeya jaye Tum bin? |
<translate> Kaise jeeya jaye Tum bin? <eng> McDonald's follow up? |
<translate> Is this fake? - This is real. <yor> êóí èëè íå êóí?âàøå ìíåíèå. |
<translate> êóí èëè íå êóí?âàøå ìíåíèå. <eng> Is this fake? - This is real. |
<translate> Don't we drive on the same roads? <yor> Ni a ko rin ninu kanna awọn igbesẹ? |
<translate> Ni a ko rin ninu kanna awọn igbesẹ? <eng> Don't we drive on the same roads? |
<translate> their evil deed. <yor> Buburu ni ohun tí wọn ti ṣe. |
<translate> Buburu ni ohun tí wọn ti ṣe. <eng> their evil deed. |
<translate> D2 on the other hand has bout 12%... <yor> áëëá êáé ìå 2% èá ðáñïõí ìðñïóôá.... |
<translate> áëëá êáé ìå 2% èá ðáñïõí ìðñïóôá.... <eng> D2 on the other hand has bout 12%... |
<translate> Although cloud cover hampered some efforts, data was provided within 72 hours of the initial event. <yor> Bí ó tilè jé wípé won ti sún ìdìbò síwájú látàrí àwon ìsèlè àifójúrí kan tí àwon tí ó n se ètò ìdìbo se nígbà tí won se ìpàdé, nígbà tí a gbo àwon ìròyìn kan ní wákàtí péréte kí ìbò bèrè. |
<translate> Bí ó tilè jé wípé won ti sún ìdìbò síwájú látàrí àwon ìsèlè àifójúrí kan tí àwon tí ó n se ètò ìdìbo se nígbà tí won se ìpàdé, nígbà tí a gbo àwon ìròyìn kan ní wákàtí péréte kí ìbò bèrè. <eng> Although cloud cover hampered some efforts, data was provided within 72 hours of the initial event. |
<translate> "We are very positive in our intentions <yor> Awọn idiwọn wa daradara ninu ojurere rẹ. |
<translate> Awọn idiwọn wa daradara ninu ojurere rẹ. <eng> "We are very positive in our intentions |
<translate> divining the death of a loved one C <yor> na r ̃ma p ̃t ̃la mukhe ati ghore |
<translate> na r ̃ma p ̃t ̃la mukhe ati ghore <eng> divining the death of a loved one C |
<translate> U shud never say things they did no matter how bad the rivalry... <yor> kē nán shì shí zhǒng jiàn yǔ mó fǎ hé yīng xióng shì xū huàn rén wù de xū huàn yà zhǒng zhī yī 。 |
<translate> kē nán shì shí zhǒng jiàn yǔ mó fǎ hé yīng xióng shì xū huàn rén wù de xū huàn yà zhǒng zhī yī 。 <eng> U shud never say things they did no matter how bad the rivalry... |
<translate> They set up bleachers for people to sit in as the movie stars walked in front of them. <yor> A ero wá bi awọn ọmọ kiakia gbe awọn ere ti wa Lady niwaju wọn bí wọn ti ń kúnlẹ. |
<translate> A ero wá bi awọn ọmọ kiakia gbe awọn ere ti wa Lady niwaju wọn bí wọn ti ń kúnlẹ. <eng> They set up bleachers for people to sit in as the movie stars walked in front of them. |
<translate> The use of weapons and bombs by the Syrian regime against their own people constitutes one of the main violations in terms of war crimes. <yor> Wiwa fun awọn oogun ati awọn nkan ti o ni awọn agbara ti a fihan lati ṣe iwuri pipadanu iwuwo jẹ ọkan ninu awọn ilepa ti ọpọlọpọ lepa apakan nla ti olugbe ni ayika agbaye. |
<translate> Wiwa fun awọn oogun ati awọn nkan ti o ni awọn agbara ti a fihan lati ṣe iwuri pipadanu iwuwo jẹ ọkan ninu awọn ilepa ti ọpọlọpọ lepa apakan nla ti olugbe ni ayika agbaye. <eng> The use of weapons and bombs by the Syrian regime against their own people constitutes one of the main violations in terms of war crimes. |
<translate> The money has been reverted after 10 days. <yor> Owo ti wa ni laarin 10 ọjọ lẹhin ti o beere. |
<translate> Owo ti wa ni laarin 10 ọjọ lẹhin ti o beere. <eng> The money has been reverted after 10 days. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.