text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Domino's at home? <yor> Ṣe persimmon naa dagba ni ile? |
<translate> Ṣe persimmon naa dagba ni ile? <eng> Domino's at home? |
<translate> A lot of glyphs are still missing. <yor> Shàngdì gěile rén zìyóu yìzhì. |
<translate> Shàngdì gěile rén zìyóu yìzhì. <eng> A lot of glyphs are still missing. |
<translate> A birdhouse he said. <yor> Adìyẹ ní ó múlé. |
<translate> Adìyẹ ní ó múlé. <eng> A birdhouse he said. |
<translate> "What need do we have of other witnesses?" <yor> Kini idi ti a tun nilo awọn ẹlẹri? |
<translate> Kini idi ti a tun nilo awọn ẹlẹri? <eng> "What need do we have of other witnesses?" |
<translate> the top one is google chrome.... <yor> o jẹ chrome google ti n lo .. |
<translate> o jẹ chrome google ti n lo .. <eng> the top one is google chrome.... |
<translate> She put off having children. <yor> Ati pe o dẹkun ọmọ-ọmọ. |
<translate> Ati pe o dẹkun ọmọ-ọmọ. <eng> She put off having children. |
<translate> Serving alcohol as well. <yor> Mimu ohun mimu pẹlu lẹmọọn |
<translate> Mimu ohun mimu pẹlu lẹmọọn <eng> Serving alcohol as well. |
<translate> If you'd like to save time, use the Moon Gauntlets on bosses. <yor> Ti o ba nilo ye lati fi akoko pamọ, pese carp pẹlu awọn ege ninu adiro. |
<translate> Ti o ba nilo ye lati fi akoko pamọ, pese carp pẹlu awọn ege ninu adiro. <eng> If you'd like to save time, use the Moon Gauntlets on bosses. |
<translate> From depression and baldness to cancer, this company covers a wide variety of conditions. <yor> Pelu idakẹjẹ ati rudeness rẹ, ẹya ti o nipọn ti darapo pọ pẹlu ọpọlọpọ awọn ohun. |
<translate> Pelu idakẹjẹ ati rudeness rẹ, ẹya ti o nipọn ti darapo pọ pẹlu ọpọlọpọ awọn ohun. <eng> From depression and baldness to cancer, this company covers a wide variety of conditions. |
<translate> Emma called to her mother (my sister-in-law Tammy) to say, "Look, Mom!" as she lifted her feet off the ladder and swung out, dangling from the limb. <yor> Méri edobenu l'ọo onye eche mgbabu ono; sụ iya: "Ọ -bụru nggu pataru iya; byiko; tụnuru iya ọnu ẹke ị paru iya je atọgbo; tẹ ya je apata iya." |
<translate> Méri edobenu l'ọo onye eche mgbabu ono; sụ iya: "Ọ -bụru nggu pataru iya; byiko; tụnuru iya ọnu ẹke ị paru iya je atọgbo; tẹ ya je apata iya." <eng> Emma called to her mother (my sister-in-law Tammy) to say, "Look, Mom!" as she lifted her feet off the ladder and swung out, dangling from the limb. |
<translate> Complying with all laws and regulations related to our activities. <yor> A yoo tun firanṣẹ awọn ofin ati ipo gbogbogbo ti o kan si awọn iṣẹ wa. |
<translate> A yoo tun firanṣẹ awọn ofin ati ipo gbogbogbo ti o kan si awọn iṣẹ wa. <eng> Complying with all laws and regulations related to our activities. |
<translate> take a break to come back again and curse reality. <yor> qīng dài xīn jiāng yí mín tún tián de lì shǐ zuò yòng yǔ jiào xun |
<translate> qīng dài xīn jiāng yí mín tún tián de lì shǐ zuò yòng yǔ jiào xun <eng> take a break to come back again and curse reality. |
<translate> He was the protector and guardian. <yor> Ṣugbọn o wa bi Olugbala ati Olurapada. |
<translate> Ṣugbọn o wa bi Olugbala ati Olurapada. <eng> He was the protector and guardian. |
<translate> You probably don't want to lose hundreds of thousands of photos that record your priceless memories. <yor> O jasi ko ba fẹ lati padanu ogogorun egbegberun ti awọn fọto eyi ti gba rẹ priceless ìrántí. |
<translate> O jasi ko ba fẹ lati padanu ogogorun egbegberun ti awọn fọto eyi ti gba rẹ priceless ìrántí. <eng> You probably don't want to lose hundreds of thousands of photos that record your priceless memories. |
<translate> can see it from far away. <yor> O le ṣee ri lati ọna jijin. |
<translate> O le ṣee ri lati ọna jijin. <eng> can see it from far away. |
<translate> Wildfires may be noted at any land around the world. <yor> Awọn titiipa ni a le ri fere nibikibi ni orilẹ-ede naa. |
<translate> Awọn titiipa ni a le ri fere nibikibi ni orilẹ-ede naa. <eng> Wildfires may be noted at any land around the world. |
<translate> The Yogyakarta Principles on the Application of Human <yor> Greek yoghurt fun pipadanu iwuwo |
<translate> Greek yoghurt fun pipadanu iwuwo <eng> The Yogyakarta Principles on the Application of Human |
<translate> The Aftermath of September 11, 2001 (Story) <yor> Àwọn ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró September 11, 2001 (ìkómọ́ra) (← àwọn ìjápọ̀ _ àtúnṣe) |
<translate> Àwọn ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró September 11, 2001 (ìkómọ́ra) (← àwọn ìjápọ̀ _ àtúnṣe) <eng> The Aftermath of September 11, 2001 (Story) |
<translate> Look, I'm not a biblical scholar or anything, but the Bible doesn't mention aliens. <yor> ṣe ẹ̀kọ́ Bibeli tàbi nǹkan míran - èmi kì í ṣe ara àwọn tí ń kọ́ èkọ Bibeli - |
<translate> ṣe ẹ̀kọ́ Bibeli tàbi nǹkan míran - èmi kì í ṣe ara àwọn tí ń kọ́ èkọ Bibeli - <eng> Look, I'm not a biblical scholar or anything, but the Bible doesn't mention aliens. |
<translate> It was rated 2.9 on Zomato. <yor> Âñòðå÷àåòñÿ â òàáà÷íîì äûìå 2,9 ìêã íà ñèãàðåòó . |
<translate> Âñòðå÷àåòñÿ â òàáà÷íîì äûìå 2,9 ìêã íà ñèãàðåòó . <eng> It was rated 2.9 on Zomato. |
<translate> The Mensheviks, the minority of the Russian Social-Democratic <yor> ×åì ÷àùå æåíùèíà ñòîíåò íî÷üþ, òåì ðåæå îíà âîð÷èò äíåì |
<translate> ×åì ÷àùå æåíùèíà ñòîíåò íî÷üþ, òåì ðåæå îíà âîð÷èò äíåì <eng> The Mensheviks, the minority of the Russian Social-Democratic |
<translate> Reply Joe Goodwin1 You're right but the turbo????..... <yor> ê' ì ì © ê' ëa©ì ì1'í ë¡ ê· ̧ - Karagan. |
<translate> ê' ì ì © ê' ëa©ì ì1'í ë¡ ê· ̧ - Karagan. <eng> Reply Joe Goodwin1 You're right but the turbo????..... |
<translate> Or with Hitomi. <yor> tabi no hito |
<translate> tabi no hito <eng> Or with Hitomi. |
<translate> Joannie is at home with his wife. <yor> "Mariano nigbagbogbo wa pẹlu arakunrin rẹ ni ile. |
<translate> "Mariano nigbagbogbo wa pẹlu arakunrin rẹ ni ile. <eng> Joannie is at home with his wife. |
<translate> If it makes me drool, I'll eat it. <yor> Ti o ba le fun mi ni ọwọ, Emi yoo ni riri fun |
<translate> Ti o ba le fun mi ni ọwọ, Emi yoo ni riri fun <eng> If it makes me drool, I'll eat it. |
<translate> Frauding the poor is a huge sin and it will not be forgiven, it is a warning to all those who cheat. <yor> Òåì ñàìûì îíè ïðîâîçãëàñèëè ñåáÿ íàìåñòíèêàìè Ìåíÿ íà Çåìëå, íî â íåïðàâèëüíîé èíòåðïðåòàöèè. |
<translate> Òåì ñàìûì îíè ïðîâîçãëàñèëè ñåáÿ íàìåñòíèêàìè Ìåíÿ íà Çåìëå, íî â íåïðàâèëüíîé èíòåðïðåòàöèè. <eng> Frauding the poor is a huge sin and it will not be forgiven, it is a warning to all those who cheat. |
<translate> Colder than anticipated <yor> A Ki I gbo N ju eni ti a maa dIfa fun |
<translate> A Ki I gbo N ju eni ti a maa dIfa fun <eng> Colder than anticipated |
<translate> refusal, saying, "I know you not." <yor> 27:22 O si je ko gun ni nbo, o si wipe, 'Mo mọ ohun ti o ko ba mọ. |
<translate> 27:22 O si je ko gun ni nbo, o si wipe, 'Mo mọ ohun ti o ko ba mọ. <eng> refusal, saying, "I know you not." |
<translate> Tantalizingly close to the outside now. <yor> Akomi nii wo'nu igere nii ta yan-an yan-an jade |
<translate> Akomi nii wo'nu igere nii ta yan-an yan-an jade <eng> Tantalizingly close to the outside now. |
<translate> A somebody? <yor> Ko ni fun eni kan kan je |
<translate> Ko ni fun eni kan kan je <eng> A somebody? |
<translate> rogues should be able to blast shaman... wtf? <yor> wén jūn bù nèi duō lè tú , wèn yǒu ní cháng wǔ zhě wú ? |
<translate> wén jūn bù nèi duō lè tú , wèn yǒu ní cháng wǔ zhě wú ? <eng> rogues should be able to blast shaman... wtf? |
<translate> contains all the rules <yor> Ti o ni gbogbo awọn iwuri mo nilo. |
<translate> Ti o ni gbogbo awọn iwuri mo nilo. <eng> contains all the rules |
<translate> All he really wanted to do was sleep. <yor> ni otitọ gbogbo ohun ti o fẹ ṣe ni orun. |
<translate> ni otitọ gbogbo ohun ti o fẹ ṣe ni orun. <eng> All he really wanted to do was sleep. |
<translate> The Egg is a natural for baking bread. <yor> Ipara naa jẹ pipe fun awọn akara ti ntan . |
<translate> Ipara naa jẹ pipe fun awọn akara ti ntan . <eng> The Egg is a natural for baking bread. |
<translate> Initially, the overall game had restricted use of the members of a particular casino only. <yor> Ni igba akọkọ ti ni a shuffling nrò ẹya-ara ti nikan kan ninu awọn ifilelẹ ti game. |
<translate> Ni igba akọkọ ti ni a shuffling nrò ẹya-ara ti nikan kan ninu awọn ifilelẹ ti game. <eng> Initially, the overall game had restricted use of the members of a particular casino only. |
<translate> I know I am called to model the <yor> O ti gbokiki mi o ti mo pe olola l'emi |
<translate> O ti gbokiki mi o ti mo pe olola l'emi <eng> I know I am called to model the |
<translate> Glenshee and grew up <yor> Brinlee, Gudrun |
<translate> Brinlee, Gudrun <eng> Glenshee and grew up |
<translate> Criminal defense is not something to be handled pro se. <yor> Ti ara ẹni ni oogun ti aisan yii ko yẹ ki o ṣe pẹlu rẹ. |
<translate> Ti ara ẹni ni oogun ti aisan yii ko yẹ ki o ṣe pẹlu rẹ. <eng> Criminal defense is not something to be handled pro se. |
<translate> And it's a great kiss! <yor> !!! je crois lool kiss |
<translate> !!! je crois lool kiss <eng> And it's a great kiss! |
<translate> We have many clients who are elderly or vulnerable and we want to offer our support to them. <yor> Awọn oludokoowo ti o nilo alaye diẹ sii tabi ni awọn ibeere, ni Kan si Wa, ati pe a yoo ni idunnu pupọ lati ṣe iranlọwọ. |
<translate> Awọn oludokoowo ti o nilo alaye diẹ sii tabi ni awọn ibeere, ni Kan si Wa, ati pe a yoo ni idunnu pupọ lati ṣe iranlọwọ. <eng> We have many clients who are elderly or vulnerable and we want to offer our support to them. |
<translate> Very little change today. <yor> Yipada loni ko to pe ju fun o. |
<translate> Yipada loni ko to pe ju fun o. <eng> Very little change today. |
<translate> And, yes, saving money. <yor> epo, ewe tete, opolopo owo. |
<translate> epo, ewe tete, opolopo owo. <eng> And, yes, saving money. |
<translate> If the reading is above the 80 mark, the market is in the overbought region. <yor> Ti kika ba ti kọja 80 o n wa ọja ti o ṣubu sinu overraw ẹka. |
<translate> Ti kika ba ti kọja 80 o n wa ọja ti o ṣubu sinu overraw ẹka. <eng> If the reading is above the 80 mark, the market is in the overbought region. |
<translate> AzZubair's function was to standfast in the face of Khalid bin Al-Waleed's horsemen." <yor> Al-Zubair káipa je lati mu jade lodi si awọn ẹlẹṣin ti Khalid, Al-Waleed ká ọmọ. |
<translate> Al-Zubair káipa je lati mu jade lodi si awọn ẹlẹṣin ti Khalid, Al-Waleed ká ọmọ. <eng> AzZubair's function was to standfast in the face of Khalid bin Al-Waleed's horsemen." |
<translate> At one time the conflagration threatened to be general <yor> Íî ìû ãîâîðèì îá ýòîì ÷åðåñ÷óð ìíîãî. |
<translate> Íî ìû ãîâîðèì îá ýòîì ÷åðåñ÷óð ìíîãî. <eng> At one time the conflagration threatened to be general |
<translate> 2 thoughts on "trapped in TSB" <yor> 2 thoughts on "A maa ṣewadii ipaniyan to ṣẹlẹ ni Lekki-Sanwo-Olu" |
<translate> 2 thoughts on "A maa ṣewadii ipaniyan to ṣẹlẹ ni Lekki-Sanwo-Olu" <eng> 2 thoughts on "trapped in TSB" |
<translate> not share his misgivings. <yor> Òâîð÷åñòâî àêò ̧ðà Ê. |
<translate> Òâîð÷åñòâî àêò ̧ðà Ê. <eng> not share his misgivings. |
<translate> Ohhhh, there is plenty! <yor> Óðà, ÿ çà âàìè áóäó! |
<translate> Óðà, ÿ çà âàìè áóäó! <eng> Ohhhh, there is plenty! |
<translate> Navasi is a human envoy.[1] <yor> Íî ïîêà íà ýòî íåò âðåìÿ. |
<translate> Íî ïîêà íà ýòî íåò âðåìÿ. <eng> Navasi is a human envoy.[1] |
<translate> I'm struggling with my fears. <yor> Èmi ń bá àyà mi sọ̀rọ̀, |
<translate> Èmi ń bá àyà mi sọ̀rọ̀, <eng> I'm struggling with my fears. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.