text
stringlengths
37
1.02k
<translate> He's a great man. " <yor> O jẹ eniyan nla kan. "
<translate> O jẹ eniyan nla kan. " <eng> He's a great man. "
<translate> positive change in people. <yor> Ìyípadà gidi ti àwọn ènìyán gidi mú wá.
<translate> Ìyípadà gidi ti àwọn ènìyán gidi mú wá. <eng> positive change in people.
<translate> Editor's note: We apologise to our viewers for the technical issues with the New York connection.Source: Al Jazeera News <yor> Ọbasanjọ: PDP bẹ̀bẹ̀ lórí ìwà àìda wọn sí mi - BBC News Yorùbá
<translate> Ọbasanjọ: PDP bẹ̀bẹ̀ lórí ìwà àìda wọn sí mi - BBC News Yorùbá <eng> Editor's note: We apologise to our viewers for the technical issues with the New York connection.Source: Al Jazeera News
<translate> Are you feeling that?" -- TvT, rejecting the hip-hop artist Jay-Z <yor> óìíûé, ïî÷åìó òû íå áîãàòûé?" - ýòó ãëóïîñòü îíà ïðîèçíîñèò òî÷íî öèòàòó èç íàãîðíîé ïðîïîâåäè."
<translate> óìíûé, ïî÷åìó òû íå áîãàòûé?" - ýòó ãëóïîñòü îíà ïðîèçíîñèò òî÷íî öèòàòó èç íàãîðíîé ïðîïîâåäè." <eng> Are you feeling that?" -- TvT, rejecting the hip-hop artist Jay-Z
<translate> (except back in black) <yor> (hé tún dú sù zhōng dú)
<translate> (hé tún dú sù zhōng dú) <eng> (except back in black)
<translate> Friend to the End (1) <yor> stiker upin ipin wa (1)
<translate> stiker upin ipin wa (1) <eng> Friend to the End (1)
<translate> Did politeness ever get in the way of creating? <yor> Ìçðùò ìðïñåéôå íá ìïõ ìïõ ðåéôå ôé ðñåðåé íá êáíåé ãéá íá âãïõí ðáðáãáëáêéá?
<translate> Ìçðùò ìðïñåéôå íá ìïõ ìïõ ðåéôå ôé ðñåðåé íá êáíåé ãéá íá âãïõí ðáðáãáëáêéá? <eng> Did politeness ever get in the way of creating?
<translate> Beth was a home maker and was always there for her children. <yor> Gẹgẹ bii Mama ti o ṣe atilẹyin julọ, Eun Ja Kil ti nigbagbogbo wa nibẹ fun awọn ọmọ rẹ.
<translate> Gẹgẹ bii Mama ti o ṣe atilẹyin julọ, Eun Ja Kil ti nigbagbogbo wa nibẹ fun awọn ọmọ rẹ. <eng> Beth was a home maker and was always there for her children.
<translate> And surrounded by bins, dozens of bins, stacked to the ceiling. <yor> Yuánlái xiānshēng jīnrì lái jiùshì wèile luòjǐngxiàshí, fěngcì wǒ jǐjù, zhège gédiào kě bùgāo a.
<translate> Yuánlái xiānshēng jīnrì lái jiùshì wèile luòjǐngxiàshí, fěngcì wǒ jǐjù, zhège gédiào kě bùgāo a. <eng> And surrounded by bins, dozens of bins, stacked to the ceiling.
<translate> You will want to read more. <yor> O fẹ ki wọn fẹ lati ka diẹ ẹ sii.
<translate> O fẹ ki wọn fẹ lati ka diẹ ẹ sii. <eng> You will want to read more.
<translate> We get the job done 24x7 for the benefit. <yor> A yẹ ki o pese a 24X7 iṣẹ to wa oni ibara.
<translate> A yẹ ki o pese a 24X7 iṣẹ to wa oni ibara. <eng> We get the job done 24x7 for the benefit.
<translate> Visit San Antonio for more information. <yor> Messenger to Facebook San Antonio Get More Info
<translate> Messenger to Facebook San Antonio Get More Info <eng> Visit San Antonio for more information.
<translate> Then put keyed deadbolts on the doors so that only those with the keys (YOU) can get out of the house at night. <yor> alariwo aladugbo ma nìkan, roju-iyokù rorun ni ara wọn Odi, ati ti o ba ti ẹnikan iyan tunše, nkankan nipa awọn kan ti o dara night ká orun ti o le nikan ala ti.
<translate> alariwo aladugbo ma nìkan, roju-iyokù rorun ni ara wọn Odi, ati ti o ba ti ẹnikan iyan tunše, nkankan nipa awọn kan ti o dara night ká orun ti o le nikan ala ti. <eng> Then put keyed deadbolts on the doors so that only those with the keys (YOU) can get out of the house at night.
<translate> That really is because of this marketing effort works to get people that want to know more about your merchandise or service. <yor> Gbogbo eyi jẹ oye si nini atokọ ti awọn eniyan gidi ti n ṣe iṣe gidi lati ni imọ siwaju sii nipa awọn iru awọn ọja ati iṣẹ ti o tun ta.
<translate> Gbogbo eyi jẹ oye si nini atokọ ti awọn eniyan gidi ti n ṣe iṣe gidi lati ni imọ siwaju sii nipa awọn iru awọn ọja ati iṣẹ ti o tun ta. <eng> That really is because of this marketing effort works to get people that want to know more about your merchandise or service.
<translate> Sometimes it sticks in 2nd, sometimes in 5th. <yor> A fi ibi-ọjọ naa silẹ ni 2 ni otutu otutu, nigba miiran a dapọ.
<translate> A fi ibi-ọjọ naa silẹ ni 2 ni otutu otutu, nigba miiran a dapọ. <eng> Sometimes it sticks in 2nd, sometimes in 5th.
<translate> It's so hard to tell, these days.:) <yor> Nitorina o nira lati wa nipasẹ awọn ọjọ wọnyi:-)
<translate> Nitorina o nira lati wa nipasẹ awọn ọjọ wọnyi:-) <eng> It's so hard to tell, these days.:)
<translate> It thoroughly discusses the cost of crime in the private sector and, more importantly, the art of conveying loss prevention's financial sense to the boardroom. <yor> O fun ni iṣaroye si iwosan ti ọkàn ati ara, julọ ṣe pataki, lati ṣe atẹle Qi agbara si ibi iṣoro naa lati bẹrẹ ọna itọju ara ẹni.
<translate> O fun ni iṣaroye si iwosan ti ọkàn ati ara, julọ ṣe pataki, lati ṣe atẹle Qi agbara si ibi iṣoro naa lati bẹrẹ ọna itọju ara ẹni. <eng> It thoroughly discusses the cost of crime in the private sector and, more importantly, the art of conveying loss prevention's financial sense to the boardroom.
<translate> In some cases, companies are required to keep two sets of accounting records. <yor> Ni awọn igba miiran, awọn alaisan nilo lati mu awọn tabulẹti meji labẹ ahọn.
<translate> Ni awọn igba miiran, awọn alaisan nilo lati mu awọn tabulẹti meji labẹ ahọn. <eng> In some cases, companies are required to keep two sets of accounting records.
<translate> I have been a customer of Debbie's for many years and this is my favorite purchase. <yor> Mo ti lo Debian fun igba pipẹ, ati pe o tun jẹ ọkan ninu awọn distros ayanfẹ mi.
<translate> Mo ti lo Debian fun igba pipẹ, ati pe o tun jẹ ọkan ninu awọn distros ayanfẹ mi. <eng> I have been a customer of Debbie's for many years and this is my favorite purchase.
<translate> Use "File Fields" to indicate the number of files that you are going to receive and want to display. <yor> Tẹ lẹmeji "Yan Ede" lati ṣafihan awọn iwe-aṣẹ ti o fẹ lati ṣawari ati pe o fẹ lati lo.
<translate> Tẹ lẹmeji "Yan Ede" lati ṣafihan awọn iwe-aṣẹ ti o fẹ lati ṣawari ati pe o fẹ lati lo. <eng> Use "File Fields" to indicate the number of files that you are going to receive and want to display.
<translate> Skyline badging...where to buy? <yor> striping tape _ Là où je rêve
<translate> striping tape _ Là où je rêve <eng> Skyline badging...where to buy?
<translate> Looking to spend around $600 for computer. <yor> O gbiyanju lati dari wa si kọǹpútà alágbèéká $ 600 kan.
<translate> O gbiyanju lati dari wa si kọǹpútà alágbèéká $ 600 kan. <eng> Looking to spend around $600 for computer.
<translate> We give you a peace and a surprise. <yor> Fun ọ ni igbadun & iriri iyanu.
<translate> Fun ọ ni igbadun & iriri iyanu. <eng> We give you a peace and a surprise.
<translate> In Juneau, Alaska commercial litigation can be very intricate and costly. <yor> Ni agbedemeji May, oju ojo ni Tokyo yoo jẹ ẹni tutu ati itunu.
<translate> Ni agbedemeji May, oju ojo ni Tokyo yoo jẹ ẹni tutu ati itunu. <eng> In Juneau, Alaska commercial litigation can be very intricate and costly.
<translate> If you're currently working, look for professional development opportunities through your company's human resources office. <yor> Lọgan ti o ba ṣiṣẹ, Olutọju Anfani ṣiṣẹ nipasẹ mimuṣiṣẹpọ pẹlu ipo lọwọlọwọ ti olutaja nipasẹ ẹrọ alagbeka rẹ.
<translate> Lọgan ti o ba ṣiṣẹ, Olutọju Anfani ṣiṣẹ nipasẹ mimuṣiṣẹpọ pẹlu ipo lọwọlọwọ ti olutaja nipasẹ ẹrọ alagbeka rẹ. <eng> If you're currently working, look for professional development opportunities through your company's human resources office.
<translate> Here's the blurb from the first book, Kiss of Shadows <yor> ß ñîâñåì íåäàâíî íà÷àë èõ ñëóøàòü,ëþáèìàÿ ïåñíÿ íà ñå÷àøíèé ìîóìåíò Kissing the Shadows
<translate> ß ñîâñåì íåäàâíî íà÷àë èõ ñëóøàòü,ëþáèìàÿ ïåñíÿ íà ñå÷àøíèé ìîóìåíò Kissing the Shadows <eng> Here's the blurb from the first book, Kiss of Shadows
<translate> Have a Laugh *** <yor> jeeeej to je milééé *
<translate> jeeeej to je milééé * <eng> Have a Laugh ***
<translate> Gripping methods. • Fighting stances. <yor> îí èäåò. øàêàëüèì ñóåòíûì àðãî
<translate> îí èäåò. øàêàëüèì ñóåòíûì àðãî <eng> Gripping methods. • Fighting stances.
<translate> EDIT: Those goofs have been addressed in the current version of the mod. (v1.2) <yor> Jọwọ ṣakiyesi: Iwe yii ninu ẹya ẹya ti isiyi lọwọlọwọ (v1.1) wa ni sisi fun asọye.
<translate> Jọwọ ṣakiyesi: Iwe yii ninu ẹya ẹya ti isiyi lọwọlọwọ (v1.1) wa ni sisi fun asọye. <eng> EDIT: Those goofs have been addressed in the current version of the mod. (v1.2)
<translate> Chipotle dipped on some negative comments, but this is a chance to buy the stock for the long term. <yor> Ologba akosile ta awọn ẹgbẹ kan, ṣugbọn a wa ni kiakia pe ipese iranlọwọ ti o jẹ akoko pupọ.
<translate> Ologba akosile ta awọn ẹgbẹ kan, ṣugbọn a wa ni kiakia pe ipese iranlọwọ ti o jẹ akoko pupọ. <eng> Chipotle dipped on some negative comments, but this is a chance to buy the stock for the long term.
<translate> A second set of images shows the fixated fractures. <yor> Awọn keji Fọto sapejuwe awọn cleanly ge eti ti awọn cutout apakan.
<translate> Awọn keji Fọto sapejuwe awọn cleanly ge eti ti awọn cutout apakan. <eng> A second set of images shows the fixated fractures.
<translate> end of minutes. <yor> ipari iṣẹju
<translate> ipari iṣẹju <eng> end of minutes.
<translate> You'll have the chance for your work to be considered for promotion on HuffPost's massive social accounts. <yor> Boya o le ti ṣe adehun iṣowo igbega ọfẹ ti iwe rẹ jakejado awọn olugbo nla ti Hofintini Post.
<translate> Boya o le ti ṣe adehun iṣowo igbega ọfẹ ti iwe rẹ jakejado awọn olugbo nla ti Hofintini Post. <eng> You'll have the chance for your work to be considered for promotion on HuffPost's massive social accounts.
<translate> Yorty Creek is managed as a day use area. <yor> Yoruba bo, won ni bi a ba pe laye titi, olojo yoo de lojo kan.
<translate> Yoruba bo, won ni bi a ba pe laye titi, olojo yoo de lojo kan. <eng> Yorty Creek is managed as a day use area.
<translate> There must be a bug in Matlab, which is causing this. <yor> Ṣe a nilo fisa kan fun Maldives, a yoo sọ ni nkan yii.
<translate> Ṣe a nilo fisa kan fun Maldives, a yoo sọ ni nkan yii. <eng> There must be a bug in Matlab, which is causing this.
<translate> November 2006 - Tennesseans for Alternatives to the Death Penalty <yor> Ñåçîí 2006 - Àäàì Êîóò è Éèðæè Ñêóëà ïðèíÿëè íàãðàäó ïî ðåçóëüòàòàì àíêåòû
<translate> Ñåçîí 2006 - Àäàì Êîóò è Éèðæè Ñêóëà ïðèíÿëè íàãðàäó ïî ðåçóëüòàòàì àíêåòû <eng> November 2006 - Tennesseans for Alternatives to the Death Penalty
<translate> Many people would rely on online tools to check on the quality of their documents. <yor> Awọn orisun lọpọlọpọ wa lori Intanẹẹti fun kikọ ẹkọ bi o ṣe le lo bọtini itẹwe daradara.
<translate> Awọn orisun lọpọlọpọ wa lori Intanẹẹti fun kikọ ẹkọ bi o ṣe le lo bọtini itẹwe daradara. <eng> Many people would rely on online tools to check on the quality of their documents.
<translate> Look for these five tell-tale signs. <yor> Wo Awọn Igi 5 wọnyi fun Ọpa Atẹle Rẹ
<translate> Wo Awọn Igi 5 wọnyi fun Ọpa Atẹle Rẹ <eng> Look for these five tell-tale signs.
<translate> God himself, in the Gospel. <yor> Oluwa tikararẹ wa ninu ihinrere.
<translate> Oluwa tikararẹ wa ninu ihinrere. <eng> God himself, in the Gospel.
<translate> Beware of IE7! <yor> Äîáðîûé âå÷åð! ïîìîãè ñ âûáîðîì i7
<translate> Äîáðîûé âå÷åð! ïîìîãè ñ âûáîðîì i7 <eng> Beware of IE7!
<translate> (2) Omitted readings from the Book of Ecclesiasticus <yor> - ̧íáò ìéêñüò ebook reader ãéá ôéò ëïãïôå÷íéêÝò áíçóõ÷ßåò
<translate> - ̧íáò ìéêñüò ebook reader ãéá ôéò ëïãïôå÷íéêÝò áíçóõ÷ßåò <eng> (2) Omitted readings from the Book of Ecclesiasticus
<translate> regardless of where you were when you were <yor> huán wù cí èr chún yóu jì
<translate> huán wù cí èr chún yóu jì <eng> regardless of where you were when you were
<translate> I didn't buy a bearing. <yor> Mì kì ßbe mé ra kôßmì-là jî.
<translate> Mì kì ßbe mé ra kôßmì-là jî. <eng> I didn't buy a bearing.
<translate> Couldn't you see anything? <yor> Ko le ri nkankan nipa rẹ?
<translate> Ko le ri nkankan nipa rẹ? <eng> Couldn't you see anything?
<translate> What's the twitter? <yor> minta akun twitter mu rin ?
<translate> minta akun twitter mu rin ? <eng> What's the twitter?
<translate> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. <yor> Ëþáë3íñüêà óí3ÿ 1569 ð. òà ¿¿ íàñë3äêè äëÿ Óêðà¿íè
<translate> Ëþáë3íñüêà óí3ÿ 1569 ð. òà ¿¿ íàñë3äêè äëÿ Óêðà¿íè <eng> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4.
<translate> There's a Spiritual Solution to Every Problem -- With Dr. Wayne Dyer (2001) <yor> Ojutu ti ẹmi wa fun gbogbo awọn iṣoro rẹ - Wayne Dyer (Audio)
<translate> Ojutu ti ẹmi wa fun gbogbo awọn iṣoro rẹ - Wayne Dyer (Audio) <eng> There's a Spiritual Solution to Every Problem -- With Dr. Wayne Dyer (2001)
<translate> Congratulations to Raji. <yor> congratulations, to iyabo ojo Eyiwumi Ray.
<translate> congratulations, to iyabo ojo Eyiwumi Ray. <eng> Congratulations to Raji.
<translate> He grabbed a pistol, called the police, and waited. <yor> È íå áûëî ó íèõ íè õëåáà, íè ñîëè, íè êèñëûõ ùåé.
<translate> È íå áûëî ó íèõ íè õëåáà, íè ñîëè, íè êèñëûõ ùåé. <eng> He grabbed a pistol, called the police, and waited.
<translate> Chapter 9: America's Rivals: Changing the Rules of Competition <yor> Pale ọdunkun Nematode: Sakaani ti Ogbin AMẸRIKA Ṣatunṣe Awọn ofin Iṣakoso Pest
<translate> Pale ọdunkun Nematode: Sakaani ti Ogbin AMẸRIKA Ṣatunṣe Awọn ofin Iṣakoso Pest <eng> Chapter 9: America's Rivals: Changing the Rules of Competition