text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> "Sophiatown: recalling the loss." <yor> Ïðîôèëü: ìàõàëàò " |
<translate> Ïðîôèëü: ìàõàëàò " <eng> "Sophiatown: recalling the loss." |
<translate> the net.art scene until its gradual dissolution at the beginning of the <yor> A tẹ apapo kanna lẹẹkansii titi ipilẹ to nira yoo han loju iboju |
<translate> A tẹ apapo kanna lẹẹkansii titi ipilẹ to nira yoo han loju iboju <eng> the net.art scene until its gradual dissolution at the beginning of the |
<translate> be honored for his years of fundraising and the creation of special <yor> jade ọdun awọn oniwe-rẹwa ati ọlá ninu awọn ti o kere. |
<translate> jade ọdun awọn oniwe-rẹwa ati ọlá ninu awọn ti o kere. <eng> be honored for his years of fundraising and the creation of special |
<translate> The strength of Childs's book derives from the childlike propensity for openly discussing those things that most adults have the good sense to avoid. <yor> Awọn iwadii ti awọn ọmọde ti awọn ọmọde nṣakoso awọn olumulo kekere si awọn ohun elo ti ọpọlọpọ awọn agbalagba fẹ ko lati lọ si. |
<translate> Awọn iwadii ti awọn ọmọde ti awọn ọmọde nṣakoso awọn olumulo kekere si awọn ohun elo ti ọpọlọpọ awọn agbalagba fẹ ko lati lọ si. <eng> The strength of Childs's book derives from the childlike propensity for openly discussing those things that most adults have the good sense to avoid. |
<translate> The rest of the first period was back and forth but featured no goals. <yor> Awọn iyokù ti ọdun ko ni ṣọkan ati itura, ṣugbọn ko kere si. |
<translate> Awọn iyokù ti ọdun ko ni ṣọkan ati itura, ṣugbọn ko kere si. <eng> The rest of the first period was back and forth but featured no goals. |
<translate> Our children depend on our schools for the delivery of this vision. <yor> Nitorina, awọn ọmọbirin ọwọn, a ṣe eto ikẹkọ wa fun pipadanu iwuwo ni ibamu pẹlu awọn aaye wọnyi. |
<translate> Nitorina, awọn ọmọbirin ọwọn, a ṣe eto ikẹkọ wa fun pipadanu iwuwo ni ibamu pẹlu awọn aaye wọnyi. <eng> Our children depend on our schools for the delivery of this vision. |
<translate> Let's assume that the laser printer being used is a Dell 1100. <yor> Jẹ ki a sọ pe a ni itẹwe kan HP LaserJet 1100 ti sopọ si ẹgbẹ wa. |
<translate> Jẹ ki a sọ pe a ni itẹwe kan HP LaserJet 1100 ti sopọ si ẹgbẹ wa. <eng> Let's assume that the laser printer being used is a Dell 1100. |
<translate> Here is another example of benefits that do show up immediately in terms of. <yor> Eyi ni apẹẹrẹ ti ohun ti Mo tumọ si lẹsẹkẹsẹ Awọn aṣa Aarin. |
<translate> Eyi ni apẹẹrẹ ti ohun ti Mo tumọ si lẹsẹkẹsẹ Awọn aṣa Aarin. <eng> Here is another example of benefits that do show up immediately in terms of. |
<translate> Stay with Will. <yor> Yì Zhì Wille |
<translate> Yì Zhì Wille <eng> Stay with Will. |
<translate> He told the Daily Echo: "It was a gutless first half (at Crystal Palace) to be honest. <yor> O sọrọ nipa "ọjọ dudu julọ" ati pe ko ni iyemeji: eyi jẹ apanilaya kolu. " (ti tọjọ fun PM) |
<translate> O sọrọ nipa "ọjọ dudu julọ" ati pe ko ni iyemeji: eyi jẹ apanilaya kolu. " (ti tọjọ fun PM) <eng> He told the Daily Echo: "It was a gutless first half (at Crystal Palace) to be honest. |
<translate> Don't you want to burn? <yor> Ṣ'ẹ́yin lè bi kẹ má gbe jó? |
<translate> Ṣ'ẹ́yin lè bi kẹ má gbe jó? <eng> Don't you want to burn? |
<translate> the place is called temple. <yor> Iru gbigbọn bẹẹ ni a npe ni tẹmpili. |
<translate> Iru gbigbọn bẹẹ ni a npe ni tẹmpili. <eng> the place is called temple. |
<translate> You also want to make sure that you have no standing water or leaves in your gutters. <yor> Iwọ yoo tun fẹ lati rii daju pe ko si m tabi idagbasoke fungus lori awọn irugbin ọmọ rẹ. |
<translate> Iwọ yoo tun fẹ lati rii daju pe ko si m tabi idagbasoke fungus lori awọn irugbin ọmọ rẹ. <eng> You also want to make sure that you have no standing water or leaves in your gutters. |
<translate> What do you think of Uzi, who's courted the devil, calling out Ye's religiosity? <yor> Ẹkẹvuọvo, onọ na kẹ ọna, Mavọ yen ughwu rẹ Jesu vwo rhie idjerhe rẹ arhọ rẹ bẹdẹ phiyọ kẹ avwanre? |
<translate> Ẹkẹvuọvo, onọ na kẹ ọna, Mavọ yen ughwu rẹ Jesu vwo rhie idjerhe rẹ arhọ rẹ bẹdẹ phiyọ kẹ avwanre? <eng> What do you think of Uzi, who's courted the devil, calling out Ye's religiosity? |
<translate> The names of children born on the plantation into slavery <yor> Awon Omo e obirin won ma she nkan ti tega she ti won ba de ile oko |
<translate> Awon Omo e obirin won ma she nkan ti tega she ti won ba de ile oko <eng> The names of children born on the plantation into slavery |
<translate> The Gothic architecture in Prague. <yor> Ile olodi Gothic atijọ, ti o wa nitosi Prague. |
<translate> Ile olodi Gothic atijọ, ti o wa nitosi Prague. <eng> The Gothic architecture in Prague. |
<translate> be transformed into another life <yor> Kaabọ pada si igba aye laaye miiran. |
<translate> Kaabọ pada si igba aye laaye miiran. <eng> be transformed into another life |
<translate> The brass section, introduced to the album by producer <yor> Eto ipilẹ, eyi ti a ṣe ni taara nipasẹ onkọwe ti zumba. |
<translate> Eto ipilẹ, eyi ti a ṣe ni taara nipasẹ onkọwe ti zumba. <eng> The brass section, introduced to the album by producer |
<translate> The best way to secure your organization is to start with the basics! <yor> Lati ṣe akiyesi, ọna nla lati ṣẹda akopọ ti o dara julọ ni lati bẹrẹ nipasẹ ṣiṣe iṣakoso awọn ohun elo rẹ! |
<translate> Lati ṣe akiyesi, ọna nla lati ṣẹda akopọ ti o dara julọ ni lati bẹrẹ nipasẹ ṣiṣe iṣakoso awọn ohun elo rẹ! <eng> The best way to secure your organization is to start with the basics! |
<translate> One of the names at the center of the Trump/Russia scandal, which continues to pop up,... <yor> Åù ̧ êðóïíûé òåðàêò è/èëè îäíà âîéíà - ó NIH áóäåò ðàçà â äâà ìåíüøå äåíåã... |
<translate> Åù ̧ êðóïíûé òåðàêò è/èëè îäíà âîéíà - ó NIH áóäåò ðàçà â äâà ìåíüøå äåíåã... <eng> One of the names at the center of the Trump/Russia scandal, which continues to pop up,... |
<translate> A sermon preached at Paul's Cross, <yor> Niche waala panna Saint Paul se jorre hai: |
<translate> Niche waala panna Saint Paul se jorre hai: <eng> A sermon preached at Paul's Cross, |
<translate> 8I will be staying here in Ephesus until Pentecost. <yor> 8 Ṣugbọn emi o duro ni Efesu titi di Pẹntikọsti. |
<translate> 8 Ṣugbọn emi o duro ni Efesu titi di Pẹntikọsti. <eng> 8I will be staying here in Ephesus until Pentecost. |
<translate> This kind of belief can lead to guilt. <yor> Paapaa iru igbagbọ bẹẹ le jẹ ohun-ọpa ti ẹbi naa. |
<translate> Paapaa iru igbagbọ bẹẹ le jẹ ohun-ọpa ti ẹbi naa. <eng> This kind of belief can lead to guilt. |
<translate> doesn't want to live? <yor> Ai oçi komen on fé du fe ? |
<translate> Ai oçi komen on fé du fe ? <eng> doesn't want to live? |
<translate> day, every day talking about nature. <yor> Ojoojumọ - Jẹ ki a sọrọ nipa olokun |
<translate> Ojoojumọ - Jẹ ki a sọrọ nipa olokun <eng> day, every day talking about nature. |
<translate> Weather in Alfta (Sweden) - 15 days <yor> Al Taawon Al Oruba (UAE) 14 days |
<translate> Al Taawon Al Oruba (UAE) 14 days <eng> Weather in Alfta (Sweden) - 15 days |
<translate> The new draft of the European Security Standard EN 303 645 "Cyber Security for Consumer Internet of Things" which is currently at the start of its approval procedure. <yor> Ãîëîâíèì ìåä3à-ïàðòíåðîì âèñòóïèëà "Þðèäè÷íà ãàçåòà," à ìåä3à-ïàðòíåðîì þðèäè÷íèé ïîðòàë Pravotoday. |
<translate> Ãîëîâíèì ìåä3à-ïàðòíåðîì âèñòóïèëà "Þðèäè÷íà ãàçåòà," à ìåä3à-ïàðòíåðîì þðèäè÷íèé ïîðòàë Pravotoday. <eng> The new draft of the European Security Standard EN 303 645 "Cyber Security for Consumer Internet of Things" which is currently at the start of its approval procedure. |
<translate> It's name is Solve 2017. <yor> Íàåì êîìáàéíîâ íà óáîðêó 2017 ã. |
<translate> Íàåì êîìáàéíîâ íà óáîðêó 2017 ã. <eng> It's name is Solve 2017. |
<translate> India's Tryst with the Millenium Development Goals <yor> Àãà, à òåïåðü ÷èòàåì ÍÏÀ íà êîòîðûé ññûëàëñÿ Milldi |
<translate> Àãà, à òåïåðü ÷èòàåì ÍÏÀ íà êîòîðûé ññûëàëñÿ Milldi <eng> India's Tryst with the Millenium Development Goals |
<translate> In the gospel of John, we read the following: <yor> Ati ninu awọn ihinrere ti John a ka awọn wọnyi gbólóhùn: |
<translate> Ati ninu awọn ihinrere ti John a ka awọn wọnyi gbólóhùn: <eng> In the gospel of John, we read the following: |
<translate> Education is the most powerful weapon for the change <yor> Akiyesi jẹ oluranlowo ti o tobi julọ fun iyipada. |
<translate> Akiyesi jẹ oluranlowo ti o tobi julọ fun iyipada. <eng> Education is the most powerful weapon for the change |
<translate> Choose a category or search for a vendor.... <yor> Yan olubasọrọ tabi atokọ olubasọrọ ti o fẹsatunkọ, ki o si yanṢatunkọ. ... |
<translate> Yan olubasọrọ tabi atokọ olubasọrọ ti o fẹsatunkọ, ki o si yanṢatunkọ. ... <eng> Choose a category or search for a vendor.... |
<translate> But these must be parked responsibly and not cause an obstruction. <yor> Ṣugbọn o yẹ ki o jẹ laisi ipakọnju, aja ko yẹ ki o ni iriri ikuna iranti kan. |
<translate> Ṣugbọn o yẹ ki o jẹ laisi ipakọnju, aja ko yẹ ki o ni iriri ikuna iranti kan. <eng> But these must be parked responsibly and not cause an obstruction. |
<translate> Are we still able to bless the Lord and praise Him at all times? <yor> 10 On ha le ni inu-didùn si Olodumare, on ha le ma kepe Ọlọrun nigbagbogbo? |
<translate> 10 On ha le ni inu-didùn si Olodumare, on ha le ma kepe Ọlọrun nigbagbogbo? <eng> Are we still able to bless the Lord and praise Him at all times? |
<translate> 5) When the end of the STEPARRAY is reached, loop back to the beginning and continue. <yor> 7.- Nigbati foonu ba pari o yoo tun bẹrẹ ati pe a yoo ni pẹlu wiwọle root. |
<translate> 7.- Nigbati foonu ba pari o yoo tun bẹrẹ ati pe a yoo ni pẹlu wiwọle root. <eng> 5) When the end of the STEPARRAY is reached, loop back to the beginning and continue. |
<translate> 2) Check out your singer in the context of each song and see if there's a spot where s/he could do with some support in getting the message across <yor> Ṣe ayẹwo ara rẹ gẹgẹbi awọn ilana atẹle ati bi o ba ri abawọn kan ni ibikan - ṣeto iṣagbe kan lati baju rẹ: |
<translate> Ṣe ayẹwo ara rẹ gẹgẹbi awọn ilana atẹle ati bi o ba ri abawọn kan ni ibikan - ṣeto iṣagbe kan lati baju rẹ: <eng> 2) Check out your singer in the context of each song and see if there's a spot where s/he could do with some support in getting the message across |
<translate> "Under the section of enforcement, we agreed to set up a 24-hour complaints hotline in order to receive complaints from the public," he said. <yor> "Oludari ogun ti o wa ti o ni iyipo ti o lọ silẹ laibikita, nlọ mi ni wakati 24 ni aijọju lati gba iṣẹ ti o ti ṣetan ti o nlo awọn ifunmọ olubasọrọ lori afẹfẹ," o salaye. |
<translate> "Oludari ogun ti o wa ti o ni iyipo ti o lọ silẹ laibikita, nlọ mi ni wakati 24 ni aijọju lati gba iṣẹ ti o ti ṣetan ti o nlo awọn ifunmọ olubasọrọ lori afẹfẹ," o salaye. <eng> "Under the section of enforcement, we agreed to set up a 24-hour complaints hotline in order to receive complaints from the public," he said. |
<translate> You can take ticket for 5 days or 30 days. <yor> O le ra tikẹti tikẹti kan, tabi igbasilẹ fun 3-5 ọjọ. |
<translate> O le ra tikẹti tikẹti kan, tabi igbasilẹ fun 3-5 ọjọ. <eng> You can take ticket for 5 days or 30 days. |
<translate> This assumes, of course, that you have such things as publications. <yor> Lọtọ o jẹ dandan lati sọ nipa iru nkan bẹ, bi abajade iwo. |
<translate> Lọtọ o jẹ dandan lati sọ nipa iru nkan bẹ, bi abajade iwo. <eng> This assumes, of course, that you have such things as publications. |
<translate> Supershitty to the Max! - The Hellacopters _ Last.fm <yor> Óáåé ìåíÿ ýòîé íî÷üþ! - Ìàðèÿ-Ðåæèíà _ Last.fm |
<translate> Óáåé ìåíÿ ýòîé íî÷üþ! - Ìàðèÿ-Ðåæèíà _ Last.fm <eng> Supershitty to the Max! - The Hellacopters _ Last.fm |
<translate> This has not changed, just because people live longer. <yor> Síbẹ̀, kì í ṣe pé ó ti darúgbó, torí pé àwọn èèyàn máa ń pẹ́ láyé jù bẹ́ẹ̀ lọ lásìkò yẹn. |
<translate> Síbẹ̀, kì í ṣe pé ó ti darúgbó, torí pé àwọn èèyàn máa ń pẹ́ láyé jù bẹ́ẹ̀ lọ lásìkò yẹn. <eng> This has not changed, just because people live longer. |
<translate> Life is very hard, isn't it? <yor> Igbesi aye nira pupọ lati gbe bi arojinle, ṣe kii ṣe bẹẹ? |
<translate> Igbesi aye nira pupọ lati gbe bi arojinle, ṣe kii ṣe bẹẹ? <eng> Life is very hard, isn't it? |
<translate> It has surpassed ALL of my expectations. <yor> Nitorinaa, o ti kọja gbogbo awọn ireti mi. |
<translate> Nitorinaa, o ti kọja gbogbo awọn ireti mi. <eng> It has surpassed ALL of my expectations. |
<translate> Going back to history: <yor> pẹlu mi lati sí pada si mi itan ni wipe |
<translate> pẹlu mi lati sí pada si mi itan ni wipe <eng> Going back to history: |
<translate> For the habitat in which I've stayed <yor> muja nind ati nahi ekala |
<translate> muja nind ati nahi ekala <eng> For the habitat in which I've stayed |
<translate> the sin of idol worshipping. <yor> Íà áóðíûé ñòèõ ïîðîé åìó óêàæåò, |
<translate> Íà áóðíûé ñòèõ ïîðîé åìó óêàæåò, <eng> the sin of idol worshipping. |
<translate> ibs self help group (127) <yor> SHB Self-kwado Ball agba (126) -1 |
<translate> SHB Self-kwado Ball agba (126) -1 <eng> ibs self help group (127) |
<translate> be of interest to the neophyte. <yor> -íó òàì â äðóãèõ íå íàìíîãî ÷èùå. |
<translate> -íó òàì â äðóãèõ íå íàìíîãî ÷èùå. <eng> be of interest to the neophyte. |
<translate> The Asian Cultural Council - Fellowships <yor> Associazione Culturale Benkadì - Benkadì |
<translate> Associazione Culturale Benkadì - Benkadì <eng> The Asian Cultural Council - Fellowships |
<translate> Nicole Kidman, To the Lighthouse <yor> Nicole Kidman tun nmọlẹ lori ipele ti itage |
<translate> Nicole Kidman tun nmọlẹ lori ipele ti itage <eng> Nicole Kidman, To the Lighthouse |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.