text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Share ahimsa's EPK! <yor> Share Omioke alagbe's EPK! |
<translate> Share Omioke alagbe's EPK! <eng> Share ahimsa's EPK! |
<translate> My phone is LG p920. <yor> K ṣe o daba fun mi fun lg ph920 kan |
<translate> K ṣe o daba fun mi fun lg ph920 kan <eng> My phone is LG p920. |
<translate> IMO, tip the balance in favor of the traditional interpretation of this <yor> åá ÃßáÊí ÍáæíÇÊ İí ÇáãÓÊÔİì æ ÓßÑíÇÊ¿¿¿ |
<translate> åá ÃßáÊí ÍáæíÇÊ İí ÇáãÓÊÔİì æ ÓßÑíÇÊ¿¿¿ <eng> IMO, tip the balance in favor of the traditional interpretation of this |
<translate> Class 10 for Full HD video recording ...... <yor> Wwwboye to boye xxx fullsex videosc... |
<translate> Wwwboye to boye xxx fullsex videosc... <eng> Class 10 for Full HD video recording ...... |
<translate> We do not stand at the back <yor> Ko si wa ti yoo han lẹhin ẹsẹ rẹ. |
<translate> Ko si wa ti yoo han lẹhin ẹsẹ rẹ. <eng> We do not stand at the back |
<translate> Three line items in the budget refer to "compensation to participants." <yor> Ifiranṣẹ ti a yoo fun ni gbolohun ọrọ 3 ni "lilọ pẹlu awọn ọrẹ" |
<translate> Ifiranṣẹ ti a yoo fun ni gbolohun ọrọ 3 ni "lilọ pẹlu awọn ọrẹ" <eng> Three line items in the budget refer to "compensation to participants." |
<translate> The National Association of Goldsmiths in Britain the created another list in 1937. <yor> Ẹgbẹ Orilẹ-ede Gẹẹsi ti Goldsmiths tun ṣẹda atokọ tiwọn tiwọn ti awọn okuta bibi ni ọdun 1937. |
<translate> Ẹgbẹ Orilẹ-ede Gẹẹsi ti Goldsmiths tun ṣẹda atokọ tiwọn tiwọn ti awọn okuta bibi ni ọdun 1937. <eng> The National Association of Goldsmiths in Britain the created another list in 1937. |
<translate> It is amazing that young as they are you can see great talents and potential among the students who already knows how to do newscasting, news writing, and informercials among others. <yor> O jẹ iyalẹnu lati rii, bi wọn ti jẹ ọdọ, wọn mọ bi wọn ṣe le lo ọgbọn awọn foonu alagbeka, kọnputa |
<translate> O jẹ iyalẹnu lati rii, bi wọn ti jẹ ọdọ, wọn mọ bi wọn ṣe le lo ọgbọn awọn foonu alagbeka, kọnputa <eng> It is amazing that young as they are you can see great talents and potential among the students who already knows how to do newscasting, news writing, and informercials among others. |
<translate> Would like to touch on that last part, sense of security. <yor> Mo fẹ lati tẹnumọ gbolohun ọrọ ikẹhin, agbara oro. |
<translate> Mo fẹ lati tẹnumọ gbolohun ọrọ ikẹhin, agbara oro. <eng> Would like to touch on that last part, sense of security. |
<translate> Is that mean D-Day release June 6, Screenshots from June 13, Screenshots from June 20. <yor> Äà òóò ïîõîäó íå íàáåð ̧øü:D â÷åðà áûëî 26, ñåãîäíÿ òîëüêî 11 êîììåíòîâ, àäìèíû óäàëÿþò ÷òî-ëè? |
<translate> Äà òóò ïîõîäó íå íàáåð ̧øü:D â÷åðà áûëî 26, ñåãîäíÿ òîëüêî 11 êîììåíòîâ, àäìèíû óäàëÿþò ÷òî-ëè? <eng> Is that mean D-Day release June 6, Screenshots from June 13, Screenshots from June 20. |
<translate> In the middle of the morning the battle began. <yor> Bí ilẹ̀ bá ti ṣú, àlọ́ pípa a bẹ̀rẹ̀. |
<translate> Bí ilẹ̀ bá ti ṣú, àlọ́ pípa a bẹ̀rẹ̀. <eng> In the middle of the morning the battle began. |
<translate> But if it makes you feel better we'll poke holes in the box." <yor> But if it makes you feel better, I'll poke holes in the box. [ì ì ë 'í ¤ë©' ë° ì ¤ì êμ¬ë© ì ë 'ë©' ë ì ì .] |
<translate> But if it makes you feel better, I'll poke holes in the box. [ì ì ë 'í ¤ë©' ë° ì ¤ì êμ¬ë© ì ë 'ë©' ë ì ì .] <eng> But if it makes you feel better we'll poke holes in the box." |
<translate> A "tick" is any change within the value of the inventory/share/safety. <yor> Bi a ti le rii "bọtini" o jẹ inu ti / awọn ohun elo / metacity / gbogbogbo / akori. |
<translate> Bi a ti le rii "bọtini" o jẹ inu ti / awọn ohun elo / metacity / gbogbogbo / akori. <eng> A "tick" is any change within the value of the inventory/share/safety. |
<translate> the, Third-Party <yor> NGO, ẹgbẹ kẹta miiran |
<translate> NGO, ẹgbẹ kẹta miiran <eng> the, Third-Party |
<translate> The Upside-down World of the Addams Family <yor> Îáîè íà ðàáî÷èé ñòîë ïî èãðå Addams Family |
<translate> Îáîè íà ðàáî÷èé ñòîë ïî èãðå Addams Family <eng> The Upside-down World of the Addams Family |
<translate> The Faulkner murder case has long been rife with controversy and inconsistencies. <yor> Hawthorn ti pẹ fun idena ati itoju awọn ailera pupọ. |
<translate> Hawthorn ti pẹ fun idena ati itoju awọn ailera pupọ. <eng> The Faulkner murder case has long been rife with controversy and inconsistencies. |
<translate> A white noise machine is also useful for people who have trouble sleeping. <yor> Ṣugbọn awọn odi buluu dudu ti nilo fun awọn ti o ni awọn iṣoro pẹlu orun. |
<translate> Ṣugbọn awọn odi buluu dudu ti nilo fun awọn ti o ni awọn iṣoro pẹlu orun. <eng> A white noise machine is also useful for people who have trouble sleeping. |
<translate> Some of us are already believers. <yor> Biotilẹjẹpe awọn kan wa ti o gbagbọ ni agbara rẹ. |
<translate> Biotilẹjẹpe awọn kan wa ti o gbagbọ ni agbara rẹ. <eng> Some of us are already believers. |
<translate> A new dimension in wine cellars <yor> Apo tuntun TIGERNU ti o ga didara gaan pẹlu mimu |
<translate> Apo tuntun TIGERNU ti o ga didara gaan pẹlu mimu <eng> A new dimension in wine cellars |
<translate> 12:76 So he began with their sacks before the sack of his brother, then he brought it out from his brother's sack. <yor> 12:76 O si wá wọn baagi rẹ ṣaaju ki arakunrin ati ki o si mu jade ni goblet lati arakunrin rẹ ká apo. |
<translate> 12:76 O si wá wọn baagi rẹ ṣaaju ki arakunrin ati ki o si mu jade ni goblet lati arakunrin rẹ ká apo. <eng> 12:76 So he began with their sacks before the sack of his brother, then he brought it out from his brother's sack. |
<translate> Truly Madly Famously (Famous in Love, Band 2) <yor> ì°©í 'ë1 ì¡ ì ' (Stupid In Love) -ì ì & 매⠦ |
<translate> ì°©í 'ë1 ì¡ ì ' (Stupid In Love) -ì ì & 매⠦ <eng> Truly Madly Famously (Famous in Love, Band 2) |
<translate> To get accurate times, casually observe a set-up team on several occasions. <yor> Ni kete ti o forukọsilẹ fun akoko idanwo o le fagilee nigbakugba nipa kan si ẹgbẹ atilẹyin. |
<translate> Ni kete ti o forukọsilẹ fun akoko idanwo o le fagilee nigbakugba nipa kan si ẹgbẹ atilẹyin. <eng> To get accurate times, casually observe a set-up team on several occasions. |
<translate> The same problem with 20.17.20. <yor> Âñòàëè íà ñòîÿíêó â 17.20. |
<translate> Âñòàëè íà ñòîÿíêó â 17.20. <eng> The same problem with 20.17.20. |
<translate> Q: Do you have a child? <yor> A: kenpe boy lo sutup? |
<translate> A: kenpe boy lo sutup? <eng> Q: Do you have a child? |
<translate> JS: Ah, OK, maybe I should say unflattering or anti-makeup! <yor> GON: nakama to isshoni tabi wo tsuzukete ikou! |
<translate> GON: nakama to isshoni tabi wo tsuzukete ikou! <eng> JS: Ah, OK, maybe I should say unflattering or anti-makeup! |
<translate> It's also imperative that the procedure is carried out in a well ventilated area, preferably outdoors. <yor> Pẹlupẹlu, o yẹ ki o ronu nipa sisẹ aja, ni o kere ju ni agbegbe nitosi window ita gbangba. |
<translate> Pẹlupẹlu, o yẹ ki o ronu nipa sisẹ aja, ni o kere ju ni agbegbe nitosi window ita gbangba. <eng> It's also imperative that the procedure is carried out in a well ventilated area, preferably outdoors. |
<translate> If you're passing through a hot and arid environment on foot, make sure to get some rest throughout the day. <yor> Won yoo ni ipalara-egbogi ati itura-ara ara lori awọn awọ ẹsẹ, ṣe iranlọwọ lati ni isinmi lẹhin ọjọ lile kan. |
<translate> Won yoo ni ipalara-egbogi ati itura-ara ara lori awọn awọ ẹsẹ, ṣe iranlọwọ lati ni isinmi lẹhin ọjọ lile kan. <eng> If you're passing through a hot and arid environment on foot, make sure to get some rest throughout the day. |
<translate> Facebook Buyer Leads -100 (Will be discontinued on 8/1/17, please see other products. <yor> Ñîáîð Ñïàñà íà Áîðó áûë áîëüøå Áëàãîâåùåíñêîé öåðêâè (âíóòðåííèé îáúåì ïðèìåðíî 11 õ 11 ì ó Ñïàñà ïðîòèâ 8 õ 8 ì ó Áëàãîâåùåíèÿ) è èìåë êëàññè÷åñêèé ÷åòûðåõñòîëïíûé ïëàí. |
<translate> Ñîáîð Ñïàñà íà Áîðó áûë áîëüøå Áëàãîâåùåíñêîé öåðêâè (âíóòðåííèé îáúåì ïðèìåðíî 11 õ 11 ì ó Ñïàñà ïðîòèâ 8 õ 8 ì ó Áëàãîâåùåíèÿ) è èìåë êëàññè÷åñêèé ÷åòûðåõñòîëïíûé ïëàí. <eng> Facebook Buyer Leads -100 (Will be discontinued on 8/1/17, please see other products. |
<translate> fluid - at any given time. <yor> Tupengo - Igba Ope. |
<translate> Tupengo - Igba Ope. <eng> fluid - at any given time. |
<translate> A VPN, short for Virtual Private Network, <yor> ââèäó òîãî, ÷òî ó âàñ íà ëîêàëüíîì Virtual Radar Server òîæå íå îòêðûâàåòñÿ îò÷ ̧ò ïî ïåðâîìó êëèêó |
<translate> ââèäó òîãî, ÷òî ó âàñ íà ëîêàëüíîì Virtual Radar Server òîæå íå îòêðûâàåòñÿ îò÷ ̧ò ïî ïåðâîìó êëèêó <eng> A VPN, short for Virtual Private Network, |
<translate> 81 in the sea there are crocodiles stereotypes RTF <yor> Må ôï æåýãïò RCA ìåôáöÝñåôáé Þ÷ïò stereo. |
<translate> Må ôï æåýãïò RCA ìåôáöÝñåôáé Þ÷ïò stereo. <eng> 81 in the sea there are crocodiles stereotypes RTF |
<translate> You have to trust, rely on them. <yor> si ça se confirme, je te paye l'abo ! |
<translate> si ça se confirme, je te paye l'abo ! <eng> You have to trust, rely on them. |
<translate> The EU told us in a letter that Dell'Ariccia had been misquoted. <yor> Titi dasiko ta a kọ iroyin yi tan la gbọ pe Adeoye ṣi wa lọgba ẹwọn. |
<translate> Titi dasiko ta a kọ iroyin yi tan la gbọ pe Adeoye ṣi wa lọgba ẹwọn. <eng> The EU told us in a letter that Dell'Ariccia had been misquoted. |
<translate> She will never return." <yor> -Kò ní ṣeé dápadà mọ́.', |
<translate> -Kò ní ṣeé dápadà mọ́.', <eng> She will never return." |
<translate> Psalm or prayer of Habakkuk. <yor> HIRAHIRA to habataku tabi ni moudoku no kona wo baramaku. |
<translate> HIRAHIRA to habataku tabi ni moudoku no kona wo baramaku. <eng> Psalm or prayer of Habakkuk. |
<translate> People who want to register their own companies, entrepreneurs. <yor> Eniyan maa ranti awọn ikuna ti ara rẹ, awọn oṣiṣe ti o padanu. |
<translate> Eniyan maa ranti awọn ikuna ti ara rẹ, awọn oṣiṣe ti o padanu. <eng> People who want to register their own companies, entrepreneurs. |
<translate> Oldham is hoping to make a big impression at the Commonwealth Games <yor> Adidas nfun awọn onibara rẹ ni asayan nla ti awọn bata idaraya ere idaraya: |
<translate> Adidas nfun awọn onibara rẹ ni asayan nla ti awọn bata idaraya ere idaraya: <eng> Oldham is hoping to make a big impression at the Commonwealth Games |
<translate> O Lord, break me out of every obstacle on my way to progress in life, in the name of Jesus. <yor> Oluwa, jẹ ki n yọ kuro ninu gbogbo awọn idiwọ ni ọna mi lati ni ilọsiwaju ni igbesi aye, ni orukọ Jesu. |
<translate> Oluwa, jẹ ki n yọ kuro ninu gbogbo awọn idiwọ ni ọna mi lati ni ilọsiwaju ni igbesi aye, ni orukọ Jesu. <eng> O Lord, break me out of every obstacle on my way to progress in life, in the name of Jesus. |
<translate> Finally, we will add a bit of landscaping to make sure our school looks top-notch. <yor> Ni akoko kanna, igbadun nigbagbogbo wa lati ṣe idorikodo shelẹ lati oke, eyi ti yoo jẹ ki ikole naa dabi tabili tabili. |
<translate> Ni akoko kanna, igbadun nigbagbogbo wa lati ṣe idorikodo shelẹ lati oke, eyi ti yoo jẹ ki ikole naa dabi tabili tabili. <eng> Finally, we will add a bit of landscaping to make sure our school looks top-notch. |
<translate> A comparison of slumdog millionaire essay writers of slumdog millionaire. <yor> Yi onifioroweoro gbóògì ti milled slippers apẹrẹ fun olubere ni ọwọ awọn eniyan. |
<translate> Yi onifioroweoro gbóògì ti milled slippers apẹrẹ fun olubere ni ọwọ awọn eniyan. <eng> A comparison of slumdog millionaire essay writers of slumdog millionaire. |
<translate> that point in the talk. <yor> Eyi ni yoo sọrọ ni isalẹ. |
<translate> Eyi ni yoo sọrọ ni isalẹ. <eng> that point in the talk. |
<translate> You didn't have (m) <yor> ìwæ kò tí ì You (sg.) have not |
<translate> ìwæ kò tí ì You (sg.) have not <eng> You didn't have (m) |
<translate> William b, are you for real? <yor> Na u o bado baba agbalagba,olenu b popopopopopo |
<translate> Na u o bado baba agbalagba,olenu b popopopopopo <eng> William b, are you for real? |
<translate> What are amazon... <yor> Que je t'ai déjà aimé... |
<translate> Que je t'ai déjà aimé... <eng> What are amazon... |
<translate> There were no personal circumstances which prevented the member from travelling to work to the new office or any other outside the area. <yor> O ni sise atunto ilu ko ni ki onikaluku maa pada si ekun re tabi ki awon eya kan ma se rin ni agbegbe kan. |
<translate> O ni sise atunto ilu ko ni ki onikaluku maa pada si ekun re tabi ki awon eya kan ma se rin ni agbegbe kan. <eng> There were no personal circumstances which prevented the member from travelling to work to the new office or any other outside the area. |
<translate> The Spiritual Meaning of Angel Number 1010. <yor> Kini nọmba 10 tumọ si nọmba angẹli ti ẹmi. |
<translate> Kini nọmba 10 tumọ si nọmba angẹli ti ẹmi. <eng> The Spiritual Meaning of Angel Number 1010. |
<translate> The Dutch Reformed are... <yor> Eto eto-ofin Dutch jẹ imotuntun ... |
<translate> Eto eto-ofin Dutch jẹ imotuntun ... <eng> The Dutch Reformed are... |
<translate> Start here [0] <yor> îÅîñ¶ ù ñË Õ¶ êÅÇÕÃåÅé Á1⁄2ÕÅø ì ̄ðâ é¶ ÁÅêäÅ |
<translate> îÅîñ¶ ù ñË Õ¶ êÅÇÕÃåÅé Á1⁄2ÕÅø ì ̄ðâ é¶ ÁÅêäÅ <eng> Start here [0] |
<translate> I always walked with my husband's hand. <yor> Mo nigbagbogbo n wo bi ọkọ mi ṣe n ṣiṣẹ. |
<translate> Mo nigbagbogbo n wo bi ọkọ mi ṣe n ṣiṣẹ. <eng> I always walked with my husband's hand. |
<translate> In order to consider this cycle inflationary, it must be sustained over a period of time. <yor> Fun igbaradi ti ounjẹ aarọ yii, o ni lati ni akoko diẹ. |
<translate> Fun igbaradi ti ounjẹ aarọ yii, o ni lati ni akoko diẹ. <eng> In order to consider this cycle inflationary, it must be sustained over a period of time. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.