text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Enter there, fill in the data and wait for the approval. <yor> Yan Wiwọle iwoyi lati atokọ naa, tẹ ni atẹle ki o duro de ki o han |
<translate> Yan Wiwọle iwoyi lati atokọ naa, tẹ ni atẹle ki o duro de ki o han <eng> Enter there, fill in the data and wait for the approval. |
<translate> We'll see if 1200 will be... <yor> 1200 Áàáà äàåò â áîëüøóþ... |
<translate> 1200 Áàáà äàåò â áîëüøóþ... <eng> We'll see if 1200 will be... |
<translate> Try to drink a bottle of water before having a meal. <yor> Mu gilasi kan ti omi idaji wakati kan ki o to jẹun. |
<translate> Mu gilasi kan ti omi idaji wakati kan ki o to jẹun. <eng> Try to drink a bottle of water before having a meal. |
<translate> To save a life or to destroy it?' <yor> Láti gba ẹ̀mí là, tabi láti pa á run?" |
<translate> Láti gba ẹ̀mí là, tabi láti pa á run?" <eng> To save a life or to destroy it?' |
<translate> There was a time when I was handsome <yor> Igba naa ni sin ba di meji. |
<translate> Igba naa ni sin ba di meji. <eng> There was a time when I was handsome |
<translate> Bureau of Exchange of Prisoners of War.--Robt. <yor> Game îòïðàâëÿåòñÿ çà ðåøåòêó íà äâà ìåñÿöà - Óêðàèíñêèé Ðýï Ôîðóì |
<translate> Game îòïðàâëÿåòñÿ çà ðåøåòêó íà äâà ìåñÿöà - Óêðàèíñêèé Ðýï Ôîðóì <eng> Bureau of Exchange of Prisoners of War.--Robt. |
<translate> A B-737 vs. a B-787 or B-747 can generate the same result. <yor> Mo ti fi kun pe awọn ohun ti o ṣe iyipada si B737-800 bii naa ati pe o fa iru iṣoro kanna. |
<translate> Mo ti fi kun pe awọn ohun ti o ṣe iyipada si B737-800 bii naa ati pe o fa iru iṣoro kanna. <eng> A B-737 vs. a B-787 or B-747 can generate the same result. |
<translate> He is well-mannered, and he tends to have a disdain for those he considers ill-mannered. <yor> ïðåæäå íà ýòîé ÷àñòîòå ó íàñ íè÷åãî íå íàáëþäàëîñü. òåì áîëåå N. |
<translate> ïðåæäå íà ýòîé ÷àñòîòå ó íàñ íè÷åãî íå íàáëþäàëîñü. òåì áîëåå N. <eng> He is well-mannered, and he tends to have a disdain for those he considers ill-mannered. |
<translate> The sound of a lightsaber igniting made Obi-Wan jump. <yor> àêñåññóàðû Èíòåðíåò ìàãàçèí äåòñêîé îäåæäûé Zara. - oyBaby.ru. |
<translate> àêñåññóàðû Èíòåðíåò ìàãàçèí äåòñêîé îäåæäûé Zara. - oyBaby.ru. <eng> The sound of a lightsaber igniting made Obi-Wan jump. |
<translate> Keep in mind that the clarity only works on certain types of wood. <yor> O yẹ ki o mọ pe eyikeyi funfun ojutu nikan ṣiṣẹ lori adayeba eyin. |
<translate> O yẹ ki o mọ pe eyikeyi funfun ojutu nikan ṣiṣẹ lori adayeba eyin. <eng> Keep in mind that the clarity only works on certain types of wood. |
<translate> I know that I had great participation based on the entries but t... <yor> Mo mọ Mo ti sọ pe emi yoo ni gbogbo eniyan dibo lori awọn oke awọn aṣa, ṣugbọn ... |
<translate> Mo mọ Mo ti sọ pe emi yoo ni gbogbo eniyan dibo lori awọn oke awọn aṣa, ṣugbọn ... <eng> I know that I had great participation based on the entries but t... |
<translate> European Children and Youth Film Festival <yor> Awọn akọọlẹ Awọn Ọmọ-iwe Awọn Bọọlu Ilu European Atijọ Awọn itan-akọọlẹ Ọmọde ti ko ni Iwe |
<translate> Awọn akọọlẹ Awọn Ọmọ-iwe Awọn Bọọlu Ilu European Atijọ Awọn itan-akọọlẹ Ọmọde ti ko ni Iwe <eng> European Children and Youth Film Festival |
<translate> Children frequently come in for the following reasons. <yor> Nigbagbogbo awọn ọmọde n fa eekanna fun awọn idi wọnyi: |
<translate> Nigbagbogbo awọn ọmọde n fa eekanna fun awọn idi wọnyi: <eng> Children frequently come in for the following reasons. |
<translate> Amar'e Stoudemire Lost His Brother in a Car Crash <yor> ikú dóró ! ,adarí ilé-isẹ́ ológun ,Ibrahim Attahiru pàdánù ẹ̀mí rẹ̀ nínú ìjàm̀bá ọkọ̀ bàálù |
<translate> ikú dóró ! ,adarí ilé-isẹ́ ológun ,Ibrahim Attahiru pàdánù ẹ̀mí rẹ̀ nínú ìjàm̀bá ọkọ̀ bàálù <eng> Amar'e Stoudemire Lost His Brother in a Car Crash |
<translate> A new plugin is being developed to use Jasonelle as a whole. <yor> A lo agbọn tuntun mason tuntun yii bi adẹtẹ ti wa ni gbajumọ. |
<translate> A lo agbọn tuntun mason tuntun yii bi adẹtẹ ti wa ni gbajumọ. <eng> A new plugin is being developed to use Jasonelle as a whole. |
<translate> "Twilight, are you- sure?" <yor> "À âàøà àðìèÿ, ìîé ñóäàðü?" |
<translate> "À âàøà àðìèÿ, ìîé ñóäàðü?" <eng> "Twilight, are you- sure?" |
<translate> He has brought good news to the poor, and has bound up the broken-hearted. <yor> Óêëàäàéòå ðèáó òàêèì ÷èíîì, ùîá ãîëîâà ëÿãàëà äî õâîñòà. |
<translate> Óêëàäàéòå ðèáó òàêèì ÷èíîì, ùîá ãîëîâà ëÿãàëà äî õâîñòà. <eng> He has brought good news to the poor, and has bound up the broken-hearted. |
<translate> Vietnamese will once again be tempted to imitate the Chinese <yor> Íó à íàñ÷åò äðóãîãî òóò ÿ íå çíàêîì ñ äåëîì. |
<translate> Íó à íàñ÷åò äðóãîãî òóò ÿ íå çíàêîì ñ äåëîì. <eng> Vietnamese will once again be tempted to imitate the Chinese |
<translate> The Sweet Baby's On The Way <yor> Wiwod atewo ahu way. |
<translate> Wiwod atewo ahu way. <eng> The Sweet Baby's On The Way |
<translate> Please take my thumb. <yor> jọwọ dahun mi dra |
<translate> jọwọ dahun mi dra <eng> Please take my thumb. |
<translate> to a long-term commitment to create a lasting attachment bond <yor> Ni ayidayida yii a ṣe ileri ominira lati fi idi ibatan igba pipẹ mulẹ |
<translate> Ni ayidayida yii a ṣe ileri ominira lati fi idi ibatan igba pipẹ mulẹ <eng> to a long-term commitment to create a lasting attachment bond |
<translate> This is a very important step and should be done before any work begins on the door. <yor> Eyi ni ipele igbesẹ gigun, eyi ti o gbọdọ pari ṣaaju ki iṣẹ bẹrẹ pẹlu idaduro kan. |
<translate> Eyi ni ipele igbesẹ gigun, eyi ti o gbọdọ pari ṣaaju ki iṣẹ bẹrẹ pẹlu idaduro kan. <eng> This is a very important step and should be done before any work begins on the door. |
<translate> The sounds of Rome's metro system Metros <yor> gba roms metroid |
<translate> gba roms metroid <eng> The sounds of Rome's metro system Metros |
<translate> It is very and inspirational and comforting during hardships in our lives. <yor> O jẹ aaye ti o rọ ati itunu fun aiṣeeṣe wa ni awọn akoko atunse. |
<translate> O jẹ aaye ti o rọ ati itunu fun aiṣeeṣe wa ni awọn akoko atunse. <eng> It is very and inspirational and comforting during hardships in our lives. |
<translate> you will be amongst wretched, the punished ones. <yor> Ïî âñåì ýòèì ïðè ÷è íàì àôè íÿíå ñ âåëè êèì åäè íî äó øè åì ðåøè ëè íà÷àòü âîé íó ñ Ôèëèï ïîì. |
<translate> Ïî âñåì ýòèì ïðè ÷è íàì àôè íÿíå ñ âåëè êèì åäè íî äó øè åì ðåøè ëè íà÷àòü âîé íó ñ Ôèëèï ïîì. <eng> you will be amongst wretched, the punished ones. |
<translate> First, quickly, the little lies, number one, the protests. <yor> ë¬ ̧í ì1⁄2 ì í ̧ ë ì ¥ NANJANG; ë¬'ì moa;â ¦ |
<translate> ë¬ ̧í ì1⁄2 ì í ̧ ë ì ¥ NANJANG; ë¬'ì moa;â ¦ <eng> First, quickly, the little lies, number one, the protests. |
<translate> Chapter 549 is a miscalculation <yor> Øàã 5 Îáæàðèòü íà ðàñòèòåëüíîì ìàñëå. |
<translate> Øàã 5 Îáæàðèòü íà ðàñòèòåëüíîì ìàñëå. <eng> Chapter 549 is a miscalculation |
<translate> Beware of the Indonesian... <yor> Îá ýòîì Êëèìîâà íàïèñàëà íà... |
<translate> Îá ýòîì Êëèìîâà íàïèñàëà íà... <eng> Beware of the Indonesian... |
<translate> >"Anonymous... you... you're not going to leave me are you?" <yor> Uë. ðàñ÷ < Uë. òàá Sòð-ðà ðàñ÷. < Sòð-ðà òàá |
<translate> Uë. ðàñ÷ < Uë. òàá Sòð-ðà ðàñ÷. < Sòð-ðà òàá <eng> >"Anonymous... you... you're not going to leave me are you?" |
<translate> #4 was a lot of fun. <yor> #4 It's fun |
<translate> #4 It's fun <eng> #4 was a lot of fun. |
<translate> "Mommy, did you toot? <yor> - Mamko, je ti líp? |
<translate> - Mamko, je ti líp? <eng> "Mommy, did you toot? |
<translate> of the New Jerusalem." 50 <yor> Òîððåíò ñîôò " Ñòðàíèöà 55 |
<translate> Òîððåíò ñîôò " Ñòðàíèöà 55 <eng> of the New Jerusalem." 50 |
<translate> Then Paul stretched out his hand and began his defense: "I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am to make my defense today against all the accusations of the Jews, especially since you are very knowledgeable about all the Jewish customs and controversies. <yor> Nígbà náà ní Paul... |
<translate> Nígbà náà ní Paulu ná ọwọ́, ó sì sọ ti ẹnu rẹ pé: 2 "Agrippa ọba, inú èmi tìkára mi dùn nítorí tí èmi yóò wí ti ẹnu mi lónìí níwájú rẹ, ní ti gbogbo ẹ̀sùn tí àwọn Júù fi kan mi, 3 pàápàá bí ìwọ tí mọ gbogbo àṣà àti ọ̀ràn tí ń bẹ́ láàrín àwọn Júù dájúdájú. <eng> Then Paul stretched out his hand and began his... |
<translate> The light .. <yor> Imọlẹ imọlẹ . |
<translate> Imọlẹ imọlẹ . <eng> The light .. |
<translate> Reconciled To God. <yor> o be ye reconciled to god |
<translate> o be ye reconciled to god <eng> Reconciled To God. |
<translate> For those who have a 350Z, hint hint. <yor> 300 ì îò çä. íàõîäèòñÿ ïðóä. |
<translate> 300 ì îò çä. íàõîäèòñÿ ïðóä. <eng> For those who have a 350Z, hint hint. |
<translate> Compatibility with the old Web Services <yor> Adehun Iwe-aṣẹ Atunwo Odi-Iṣẹ Sibiesi pẹlu Wazee Digital |
<translate> Adehun Iwe-aṣẹ Atunwo Odi-Iṣẹ Sibiesi pẹlu Wazee Digital <eng> Compatibility with the old Web Services |
<translate> │ │Lighterage │213 │ │ │ │ │ <yor> Ãðà â ðóëåòêó ç3 ÑÍ2Äîì |
<translate> Ãðà â ðóëåòêó ç3 ÑÍ2Äîì <eng> │ │Lighterage │213 │ │ │ │ │ |
<translate> When you're done using it, it folds up for storage. <yor> Nigbati o ba lo niwọntunwọnsi, o wulo. |
<translate> Nigbati o ba lo niwọntunwọnsi, o wulo. <eng> When you're done using it, it folds up for storage. |
<translate> CTS is now a division of Driving Dynamics. <yor> DLL wa ni bayi fun Awọn ikawe Ọna asopọ Dynamic. |
<translate> DLL wa ni bayi fun Awọn ikawe Ọna asopọ Dynamic. <eng> CTS is now a division of Driving Dynamics. |
<translate> (Ethiopia is nicknamed "Africa's water... <yor> (ïî ìîòèâàì "Ó ïîïà áûëà ñîáàêà...") |
<translate> (ïî ìîòèâàì "Ó ïîïà áûëà ñîáàêà...") <eng> (Ethiopia is nicknamed "Africa's water... |
<translate> You want to get a job in UAE. <yor> Ṣe ireti pe iwọ yoo ri iṣẹ ni UAE. |
<translate> Ṣe ireti pe iwọ yoo ri iṣẹ ni UAE. <eng> You want to get a job in UAE. |
<translate> Won't slow down baby till i'm right next to you <yor> dui gao zhuang ma tou she ji ruo gan wen ti de tan tao |
<translate> dui gao zhuang ma tou she ji ruo gan wen ti de tan tao <eng> Won't slow down baby till i'm right next to you |
<translate> What is the best way to grow tomatoes from seeds? <yor> Bawo ni o dara julọ lati gbin tomati lori awọn irugbin? |
<translate> Bawo ni o dara julọ lati gbin tomati lori awọn irugbin? <eng> What is the best way to grow tomatoes from seeds? |
<translate> represented as a single item. <yor> Lai mẹnuba iṣẹ labẹ titẹ bi oga oga. |
<translate> Lai mẹnuba iṣẹ labẹ titẹ bi oga oga. <eng> represented as a single item. |
<translate> The ten bills - all anti-arbitration and all introduced by Democrats... <yor> Ó ìåíÿ ãëÿíåö - ñîâñåì íå ðàçäðàæàåò - âñå ÷èùó ñòåêëîî÷èñòèòåëåì ðàç â íåäåëþ... |
<translate> Ó ìåíÿ ãëÿíåö - ñîâñåì íå ðàçäðàæàåò - âñå ÷èùó ñòåêëîî÷èñòèòåëåì ðàç â íåäåëþ... <eng> The ten bills - all anti-arbitration and all introduced by Democrats... |
<translate> She was holding her breath and he attempted a prayer <yor> O kan mo aso da bori, o si le s'adura gegebi enia. |
<translate> O kan mo aso da bori, o si le s'adura gegebi enia. <eng> She was holding her breath and he attempted a prayer |
<translate> N Engl J Med; The apical transporter has been identified as DMT1. <yor> JMP M1; êîìàíäà áåçóñëîâíîé ïåðåäà÷è óïðàâëåíèÿ íà êîìàíäó ñ ìåòêîé M1. |
<translate> JMP M1; êîìàíäà áåçóñëîâíîé ïåðåäà÷è óïðàâëåíèÿ íà êîìàíäó ñ ìåòêîé M1. <eng> N Engl J Med; The apical transporter has been identified as DMT1. |
<translate> Meanwhile, China declares war against the heptapods. <yor> È âîò, îíà ó ìåíÿ áåðåò èíòåðâüþ. |
<translate> È âîò, îíà ó ìåíÿ áåðåò èíòåðâüþ. <eng> Meanwhile, China declares war against the heptapods. |
<translate> southern Europe in Naples, Italy. <yor> Gúsù ilè Italy ni Naples wà. |
<translate> Gúsù ilè Italy ni Naples wà. <eng> southern Europe in Naples, Italy. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.