text
stringlengths
37
1.02k
<translate> Because at the end of the world the stars also shall be darkened, so that they shall appear to men to have fallen from the heavens. <yor> Aw] n eniyan mimü ati aw] n ayanfẹ yoo dide lati inu ayé; wọn yoo dawọ wo isalẹ, bi ami ti
<translate> Aw] n eniyan mimü ati aw] n ayanfẹ yoo dide lati inu ayé; wọn yoo dawọ wo isalẹ, bi ami ti <eng> Because at the end of the world the stars also shall be darkened, so that they shall appear to men to have fallen from the heavens.
<translate> Avoid catching a cold, or worse, on the aircraft with hand sanitizer. <yor> Esufulawa, diẹ diẹ sii ju idaji lọ, fi sinu fọọmu ti a fi greased pẹlu margarine.
<translate> Esufulawa, diẹ diẹ sii ju idaji lọ, fi sinu fọọmu ti a fi greased pẹlu margarine. <eng> Avoid catching a cold, or worse, on the aircraft with hand sanitizer.
<translate> "Nothing Compares 2 U" by Sinead O'Connor (written by Prince) <yor> Nothing Compares to You ì ë¬' ê2 ë ë 1ì ì ë1 êμ í ì ì ì 'ì (Sinead O'Connor)
<translate> Nothing Compares to You ì ë¬' ê2 ë ë 1ì ì ë1 êμ í ì ì ì 'ì (Sinead O'Connor) <eng> "Nothing Compares 2 U" by Sinead O'Connor (written by Prince)
<translate> same conflagration destroyed 250 <yor> Aãïñá êáñôáò ãñáöéêùí ìå ìðáôæåô ôá 250 åõñù.
<translate> Aãïñá êáñôáò ãñáöéêùí ìå ìðáôæåô ôá 250 åõñù. <eng> same conflagration destroyed 250
<translate> he stammers, and the trouble will be gone." <yor> Ó íàñ íåò ëèøíèõ ëþäåé, ïîýòîìó âñ ̧ íà ñòàäèè ñîãëàñîâàíèÿ" .
<translate> Ó íàñ íåò ëèøíèõ ëþäåé, ïîýòîìó âñ ̧ íà ñòàäèè ñîãëàñîâàíèÿ" . <eng> he stammers, and the trouble will be gone."
<translate> So in essence, the wicked were taken away and the righteous were left. <yor> Àëè ãà Ãîñïîä íå å ïóñòèòè ó ðóêå åãîâå, íèòè å äàòè äà ãà îêðèâå êàä ñå ñòàíó ñóäèòè.
<translate> Àëè ãà Ãîñïîä íå å ïóñòèòè ó ðóêå åãîâå, íèòè å äàòè äà ãà îêðèâå êàä ñå ñòàíó ñóäèòè. <eng> So in essence, the wicked were taken away and the righteous were left.
<translate> She was also a key member of the team and was already for the ball. <yor> O tun jẹ apakan ti ẹgbẹ ala, ṣugbọn kii ṣe oṣere ti n bẹrẹ.
<translate> O tun jẹ apakan ti ẹgbẹ ala, ṣugbọn kii ṣe oṣere ti n bẹrẹ. <eng> She was also a key member of the team and was already for the ball.
<translate> One on one, five on one, bring it on, you'll have some fun <yor> Òè Êî1⁄4è ñå ó ìå ñïóñòè ó îä ñâè1⁄4ó ïîñëåä åãà,
<translate> Òè Êî1⁄4è ñå ó ìå ñïóñòè ó îä ñâè1⁄4ó ïîñëåä åãà, <eng> One on one, five on one, bring it on, you'll have some fun
<translate> E & A Music CO is listed in Tourist attractions. ... <yor> Y & R, ti forukọsilẹ ni agbegbe Iṣowo Ọfẹ Tianjin ...
<translate> Y & R, ti forukọsilẹ ni agbegbe Iṣowo Ọfẹ Tianjin ... <eng> E & A Music CO is listed in Tourist attractions. ...
<translate> But he didn't have to deal with the litany of leaks. <yor> Bayi, o ko ni lati fret nipa awọn batiri.
<translate> Bayi, o ko ni lati fret nipa awọn batiri. <eng> But he didn't have to deal with the litany of leaks.
<translate> 43:55 So when they continued to challenge Us, We requited them and drowned them all. <yor> 43:55 Ati nigbati nwọn si angered Wa, A si mu gbẹsan lori wọn o si rì gbogbo awọn ti wọn ,
<translate> 43:55 Ati nigbati nwọn si angered Wa, A si mu gbẹsan lori wọn o si rì gbogbo awọn ti wọn , <eng> 43:55 So when they continued to challenge Us, We requited them and drowned them all.
<translate> jobs that are hard to get fired from <yor> Awọn apẹẹrẹ ọrọ rẹ le fun ọ kuro
<translate> Awọn apẹẹrẹ ọrọ rẹ le fun ọ kuro <eng> jobs that are hard to get fired from
<translate> Your electricity is going to be cut off? <yor> Áìá ïé åñåõíåò åéíáé ìõóôéêåò åóõ ðùò ôéò åìáèåò?
<translate> Áìá ïé åñåõíåò åéíáé ìõóôéêåò åóõ ðùò ôéò åìáèåò? <eng> Your electricity is going to be cut off?
<translate> With the introduction of AHSS, <yor> Â ìîèõ ìå÷òàõ ìû âñåãäà áóäåì âìåñòå,
<translate> Â ìîèõ ìå÷òàõ ìû âñåãäà áóäåì âìåñòå, <eng> With the introduction of AHSS,
<translate> Simply, they did not know. <yor> Ṣugbọn, laisi Una, wọn ko mọ.
<translate> Ṣugbọn, laisi Una, wọn ko mọ. <eng> Simply, they did not know.
<translate> P.S. (Naturally) I enjoy your blog; I check it regularly. <yor> frequent: adj; (I enjoyed his frequents visits.) nígbà gbogbo; nígbàtùugbà Mo gbádun àbèwò ìgbàgbogbo rè.
<translate> frequent: adj; (I enjoyed his frequents visits.) nígbà gbogbo; nígbàtùugbà Mo gbádun àbèwò ìgbàgbogbo rè. <eng> P.S. (Naturally) I enjoy your blog; I check it regularly.
<translate> The attainment of their goals eludes them, so they are frustrated. <yor> õðåíîâûé áàíê. íà çâîíêè íå îòâå÷àþò.
<translate> õðåíîâûé áàíê. íà çâîíêè íå îòâå÷àþò. <eng> The attainment of their goals eludes them, so they are frustrated.
<translate> Lot's of fun, too. <yor> Also lot's fun fun fun
<translate> Also lot's fun fun fun <eng> Lot's of fun, too.
<translate> Japan has reacted. <yor> Japan yipada laipe wọn iwa.
<translate> Japan yipada laipe wọn iwa. <eng> Japan has reacted.
<translate> It should read "the years 1984 through 1988 ...." <yor> EUì - � ì œì¶œí•œ í�'ë�€ë"œ ì�¬ì • 2017ë...":
<translate> EUì - � ì œì¶œí•œ í�'ë�€ë"œ ì�¬ì • 2017ë...": <eng> It should read "the years 1984 through 1988 ...."
<translate> Inconsistancy, and missing indexes...??? <yor> Ñàìèì ìîæíî ... ïå÷àòàòü, à ìíå íåëüçÿ???
<translate> Ñàìèì ìîæíî ... ïå÷àòàòü, à ìíå íåëüçÿ??? <eng> Inconsistancy, and missing indexes...???
<translate> For the results it delivers, it is worth the money. <yor> se eniwa se, bi elehin se, obogbo ohun ti e ba gba l'owo re.
<translate> se eniwa se, bi elehin se, obogbo ohun ti e ba gba l'owo re. <eng> For the results it delivers, it is worth the money.
<translate> For example, they are hardly noticeable during intercourse, both for you and your partner. <yor> Laisi aiṣedede ariyanjiyan laarin iwọ ati oluṣakoso, fun apẹẹrẹ, ko ṣe dara si ọ tabi ẹgbẹ rẹ.
<translate> Laisi aiṣedede ariyanjiyan laarin iwọ ati oluṣakoso, fun apẹẹrẹ, ko ṣe dara si ọ tabi ẹgbẹ rẹ. <eng> For example, they are hardly noticeable during intercourse, both for you and your partner.
<translate> C# 2.0, new features <yor> Tip # 2: Jeki alaye ti o nilo nikan
<translate> Tip # 2: Jeki alaye ti o nilo nikan <eng> C# 2.0, new features
<translate> Based on its own accumulated expertise and technology, the company developed hot water mats in 2007. <yor> Ni ibamu si imọ-ẹrọ iṣelọpọ ati iriri ti ṣiṣe awọn agbọn bọọlu ti o jin jinlẹ, ile-iṣẹ bẹrẹ lati ṣe agbejade irọri ni ọdun 2010.
<translate> Ni ibamu si imọ-ẹrọ iṣelọpọ ati iriri ti ṣiṣe awọn agbọn bọọlu ti o jin jinlẹ, ile-iṣẹ bẹrẹ lati ṣe agbejade irọri ni ọdun 2010. <eng> Based on its own accumulated expertise and technology, the company developed hot water mats in 2007.
<translate> And remember to keep taking the pictures so that you'll always have something to look back on. <yor> Ki o maṣe gbagbe, ranti lati bukumaaki nkan yii ki o le ranti ohun gbogbo ni ẹẹkan.
<translate> Ki o maṣe gbagbe, ranti lati bukumaaki nkan yii ki o le ranti ohun gbogbo ni ẹẹkan. <eng> And remember to keep taking the pictures so that you'll always have something to look back on.
<translate> Do I have to file Federal Tax Return? <yor> Ṣe Mo ni lati san Idapada Ifinifunni ti CARES Federal?
<translate> Ṣe Mo ni lati san Idapada Ifinifunni ti CARES Federal? <eng> Do I have to file Federal Tax Return?
<translate> 10:3: Those sacrifices provided a yearly reminder of sins. <yor> 3 Ṣugbọn ninu ẹbọ wọnni ni a nṣe iranti ẹ̀ṣẹ li ọdọdún.
<translate> 3 Ṣugbọn ninu ẹbọ wọnni ni a nṣe iranti ẹ̀ṣẹ li ọdọdún. <eng> 10:3: Those sacrifices provided a yearly reminder of sins.
<translate> When a unit has passed through this course, the opposites in the unit are adjusted and are equal to each other, and the unit is then a balanced unit in a <yor> Nigbati ẹyọ kan ba ti kọja nipasẹ iṣẹ-ẹkọ yii, awọn alatako inu ẹya naa ni atunṣe ati pe o wa ni dogba si ara wọn, ati pe lẹhinna ẹgbẹ kan ni iwọntu...
<translate> Nigbati ẹyọ kan ba ti kọja nipasẹ iṣẹ-ẹkọ yii, awọn alatako inu ẹya naa ni atunṣe ati pe o wa ni dogba si ara wọn, ati pe lẹhinna ẹgbẹ kan ni iwọntunwọnsi ni ara pipe ti ara Mẹtalọkan ni ijọba Igbadun. <eng> When a unit has passed through this course, the opposites in the unit are adjusted and are equal to ...
<translate> Minoxidil is 100% safe to use. <yor> A ṣe yi ọpa 100% ailewu lati lo.
<translate> A ṣe yi ọpa 100% ailewu lati lo. <eng> Minoxidil is 100% safe to use.
<translate> Google's use of the DoubleClick cookie enables it and its partners to serve ads to you based on your visits to Elite Readers and/or other sites on the Internet. <yor> Lilo Google ti kukisi DoubleClick jẹ ki o ati awọn alabaṣiṣẹpọ rẹ lati sin awọn ipolowo si ọ ti o da lori awọn ibewo rẹ si Quotespedia Blog a...
<translate> Lilo Google ti kukisi DoubleClick jẹ ki o ati awọn alabaṣiṣẹpọ rẹ lati sin awọn ipolowo si ọ ti o da lori awọn ibewo rẹ si Quotespedia Blog ati / tabi awọn aaye miiran lori Intanẹẹti. <eng> Google's use of the DoubleClick cookie enables it and its partners to serve ads to you based on your visits to Elite R...
<translate> God said, "honor thy father and thy mother." <yor> Fun Ọlọrun ti paṣẹ, wipe, Honour "y baba ati
<translate> Fun Ọlọrun ti paṣẹ, wipe, Honour "y baba ati <eng> God said, "honor thy father and thy mother."
<translate> in the match against the Nittany <yor> ima made to wa niteru kedo
<translate> ima made to wa niteru kedo <eng> in the match against the Nittany
<translate> in the match against the Nittany <yor> Ima made to wa niteru kedo
<translate> Ima made to wa niteru kedo <eng> in the match against the Nittany
<translate> "Let's go, get in the car and rest." <yor> "A dé inú ọkọ̀ A sinmi o
<translate> "A dé inú ọkọ̀ A sinmi o <eng> "Let's go, get in the car and rest."
<translate> attempt on the part of Dr <yor> mejri siwar dKd
<translate> mejri siwar dKd <eng> attempt on the part of Dr
<translate> and a half-sister, Miss Elizabeth <yor> Sho ti gbo, miss Owoyemi Akinwale
<translate> Sho ti gbo, miss Owoyemi Akinwale <eng> and a half-sister, Miss Elizabeth
<translate> Would he be able to save his house? <yor> Òun le lé Ajgun gbogbo kúù Ilé òun báyìí?
<translate> Òun le lé Ajgun gbogbo kúù Ilé òun báyìí? <eng> Would he be able to save his house?
<translate> Ibn Sina (Avicenna), one who discerns <yor> Ïðèâÿæè ê íîãàì ìîèì êàìåíü,
<translate> Ïðèâÿæè ê íîãàì ìîèì êàìåíü, <eng> Ibn Sina (Avicenna), one who discerns
<translate> GBH for short. <yor> Shorts BGA No sì sì
<translate> Shorts BGA No sì sì <eng> GBH for short.
<translate> Don't get left out in the rain, read Hot Off the Press! <yor> máo zǎn yǒu sēn shù , yù lì wú cuō tuó 。
<translate> máo zǎn yǒu sēn shù , yù lì wú cuō tuó 。 <eng> Don't get left out in the rain, read Hot Off the Press!
<translate> A MUSICAL celebration of lamb's 25 years in coronado! <yor> Home Awọn iroyin Idanilaraya Ibanuje Eyi ni si Awọn ọdun 25 ti Guillermo Del Toro!
<translate> Home Awọn iroyin Idanilaraya Ibanuje Eyi ni si Awọn ọdun 25 ti Guillermo Del Toro! <eng> A MUSICAL celebration of lamb's 25 years in coronado!
<translate> "This is my first job." <yor> "Eyi ni iṣẹ akọkọ mi.
<translate> "Eyi ni iṣẹ akọkọ mi. <eng> "This is my first job."
<translate> at the front of the trailer <yor> asiwaju trailer
<translate> asiwaju trailer <eng> at the front of the trailer
<translate> and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul." <yor> Emi o si gbìn wọn ni ilẹ yi, ni otitọ, pẹlu mi gbogbo ọkàn ati pẹlu mi gbogbo ọkàn.
<translate> Emi o si gbìn wọn ni ilẹ yi, ni otitọ, pẹlu mi gbogbo ọkàn ati pẹlu mi gbogbo ọkàn. <eng> and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul."
<translate> St. Nicholas Day party at Father's House! <yor> Ṣe ayẹyẹ Ọjọ St Patrick ni Ile: Eyi ni Bawo!
<translate> Ṣe ayẹyẹ Ọjọ St Patrick ni Ile: Eyi ni Bawo! <eng> St. Nicholas Day party at Father's House!
<translate> On the one hand, he has certainly succeeded at thought-provocation. <yor> Àëåêñåé, ó ìåíÿ êà÷àþò âñå êîìó íå ëåíü.
<translate> Àëåêñåé, ó ìåíÿ êà÷àþò âñå êîìó íå ëåíü. <eng> On the one hand, he has certainly succeeded at thought-provocation.
<translate> Home decorations that have lost their appeal. <yor> Ïîñìîòðåëà ÿ âñ ̧ íå ìîè ñàêâîÿæè.
<translate> Ïîñìîòðåëà ÿ âñ ̧ íå ìîè ñàêâîÿæè. <eng> Home decorations that have lost their appeal.
<translate> any item which is not in its original condition, damaged or missing parts, for reasons not due to our error <yor> Eyikeyi ohun kan ko si ni ipo atilẹba, ti bajẹ tabi sonu awọn ẹya fun awọn idi ti kii ṣe nitori aṣiṣe wa
<translate> Eyikeyi ohun kan ko si ni ipo atilẹba, ti bajẹ tabi sonu awọn ẹya fun awọn idi ti kii ṣe nitori aṣiṣe wa <eng> any item which is not in its original condition, damaged or missing parts, for reasons not due to our error
<translate> We know in the world of Law and Order, a lot is tied up to the exact date and time of certain events. <yor> O jinlẹ ti o ba ni itumo ati akoko ninu awọn ohun ti a sopọ mọ ni akọsilẹ loke.
<translate> O jinlẹ ti o ba ni itumo ati akoko ninu awọn ohun ti a sopọ mọ ni akọsilẹ loke. <eng> We know in the world of Law and Order, a lot is tied up to the exact date and time of certain events.