text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Only a medical provider who knows all of these aspects of a specific case can reliably make a diagnosis. <yor> Nikan dokita ti o mọ gbogbo awọn ẹya ara ẹrọ ti oyun kan pato, yẹ ki o pese awọn oogun. |
<translate> Nikan dokita ti o mọ gbogbo awọn ẹya ara ẹrọ ti oyun kan pato, yẹ ki o pese awọn oogun. <eng> Only a medical provider who knows all of these aspects of a specific case can reliably make a diagnosis. |
<translate> I've been meaning to get a copy of the Gecko Renewal. <yor> Ati pe Mo fẹ lati pa ki iyipada-yi akori ti bulọọgi hahahaha pada. |
<translate> Ati pe Mo fẹ lati pa ki iyipada-yi akori ti bulọọgi hahahaha pada. <eng> I've been meaning to get a copy of the Gecko Renewal. |
<translate> for their wealth. <yor> nítorí ọrọ̀ rẹ. |
<translate> nítorí ọrọ̀ rẹ. <eng> for their wealth. |
<translate> Ahhhhhhhh!!!! - Ballynahinch Castle Hotel <yor> í í ì 'ì§ >> ì ¥ì¶ í ̧í >> Changchun Haihang Changbaishan Hotel |
<translate> í í ì 'ì§ >> ì ¥ì¶ í ̧í >> Changchun Haihang Changbaishan Hotel <eng> Ahhhhhhhh!!!! - Ballynahinch Castle Hotel |
<translate> side appreciated the EU's support for China's entry into the WTO <yor> Òàê ó âàñ êëèåíò çíà÷èò íå EN à EU. |
<translate> Òàê ó âàñ êëèåíò çíà÷èò íå EN à EU. <eng> side appreciated the EU's support for China's entry into the WTO |
<translate> Whether someone is asking a question or answering. <yor> anyone tabi aaj tum akeli ho. |
<translate> anyone tabi aaj tum akeli ho. <eng> Whether someone is asking a question or answering. |
<translate> The Misunderstoods <yor> Âñå ñèäÿò íà ñêàìåéêàõ. |
<translate> Âñå ñèäÿò íà ñêàìåéêàõ. <eng> The Misunderstoods |
<translate> Fucking Tired (feat. <yor> 遺世絕俗 [yí shì jué sú] |
<translate> 遺世絕俗 [yí shì jué sú] <eng> Fucking Tired (feat. |
<translate> And where there is no law there is no wrongdoing. <yor> Ṣugbọn níbi tí kò bá sí òfin, kò sí ẹ̀ṣẹ̀. |
<translate> Ṣugbọn níbi tí kò bá sí òfin, kò sí ẹ̀ṣẹ̀. <eng> And where there is no law there is no wrongdoing. |
<translate> "Gimmie the floor plan." <yor> "Èá ìÜèåéò ðïëëÜ ìå ôïí ÁêÜíôé. |
<translate> "Èá ìÜèåéò ðïëëÜ ìå ôïí ÁêÜíôé. <eng> "Gimmie the floor plan." |
<translate> Technology is always changing and evolving and it's more competitive than ever before. <yor> Aye ti tita ti di ifigagbaga diẹ sii ati ilọsiwaju imọ-ẹrọ diẹ sii ju ti tẹlẹ lọ. |
<translate> Aye ti tita ti di ifigagbaga diẹ sii ati ilọsiwaju imọ-ẹrọ diẹ sii ju ti tẹlẹ lọ. <eng> Technology is always changing and evolving and it's more competitive than ever before. |
<translate> Found objects, I know, I can't believe I'm a grandma myself. <yor> < start="75.98" dur="3.42"> Ṣugbọn emi ko mọ boya iyatọ nla kan yoo wa > |
<translate> < start="75.98" dur="3.42"> Ṣugbọn emi ko mọ boya iyatọ nla kan yoo wa > <eng> Found objects, I know, I can't believe I'm a grandma myself. |
<translate> Moreover, the forces of production have been concentrated <yor> Bakannaa awọn agbara agbara fun isẹ ti jẹ aiṣedede. |
<translate> Bakannaa awọn agbara agbara fun isẹ ti jẹ aiṣedede. <eng> Moreover, the forces of production have been concentrated |
<translate> Let's give you a short view how I see it: <yor> Jẹ ki a wo bii Mo ṣe alaye fun ọ ni ọna ti o rọrun: |
<translate> Jẹ ki a wo bii Mo ṣe alaye fun ọ ni ọna ti o rọrun: <eng> Let's give you a short view how I see it: |
<translate> It only needs to draw - and to prevent the Nokias of the world from winning. <yor> Nikan o yẹ ki o ko ni gun ju - to pe awọn bangs bo idaji iwaju. |
<translate> Nikan o yẹ ki o ko ni gun ju - to pe awọn bangs bo idaji iwaju. <eng> It only needs to draw - and to prevent the Nokias of the world from winning. |
<translate> Hazy and unfiltered, our award-winning <yor> Mutha Goose ati Gaggle System, Cashless Card eto fi sori ẹrọ wa o si wa |
<translate> Mutha Goose ati Gaggle System, Cashless Card eto fi sori ẹrọ wa o si wa <eng> Hazy and unfiltered, our award-winning |
<translate> Did you find a hike on the 19th? <yor> à íàñ÷ ̧ò âîïðîñà êàê ïðîâåëè áû? |
<translate> à íàñ÷ ̧ò âîïðîñà êàê ïðîâåëè áû? <eng> Did you find a hike on the 19th? |
<translate> Baby, that's close! <yor> - Ðóêè íà ñòîë! ðÿâêíóë îí. |
<translate> - Ðóêè íà ñòîë! ðÿâêíóë îí. <eng> Baby, that's close! |
<translate> We reserve the right to add or remove Products and/or content from our Services at any time. <yor> A ni ẹtọ lati ṣafikun / dawọ eyikeyi ọja tabi iṣẹ nigbakugba ni lakaye wa. |
<translate> A ni ẹtọ lati ṣafikun / dawọ eyikeyi ọja tabi iṣẹ nigbakugba ni lakaye wa. <eng> We reserve the right to add or remove Products and/or content from our Services at any time. |
<translate> That is why they are willing to take it. <yor> Nitorina, kii ṣera lati gba o. |
<translate> Nitorina, kii ṣera lati gba o. <eng> That is why they are willing to take it. |
<translate> Public schools are a roaring success by the most important measure. <yor> Lati oju-eefin ti ile-aye, o jẹ ileru ti o jẹ aṣayan aṣeyọri julọ. |
<translate> Lati oju-eefin ti ile-aye, o jẹ ileru ti o jẹ aṣayan aṣeyọri julọ. <eng> Public schools are a roaring success by the most important measure. |
<translate> Perhaps it's time for those who are genuinely concerned about combating hatred in the world to heed the words of Israel Shahak. <yor> Awọn alarinrin ti o fẹ lati ni ìmọ ẹmí otitọ ti Israeli, o jẹ dandan lati lọ si Safed. |
<translate> Awọn alarinrin ti o fẹ lati ni ìmọ ẹmí otitọ ti Israeli, o jẹ dandan lati lọ si Safed. <eng> Perhaps it's time for those who are genuinely concerned about combating hatred in the world to heed the words of Israel Shahak. |
<translate> On May 17, 1954, the United States Supreme Court handed down one of its most important decisions in the twentieth century. <yor> Ni ọjọ ori 16 ni igba ooru ọdun 2015, olugbeja Faranse ṣe ipinnu pataki julọ ti igbesi aye rẹ. |
<translate> Ni ọjọ ori 16 ni igba ooru ọdun 2015, olugbeja Faranse ṣe ipinnu pataki julọ ti igbesi aye rẹ. <eng> On May 17, 1954, the United States Supreme Court handed down one of its most important decisions in the twentieth century. |
<translate> No clue about an IDE. <yor> No tngo ni idea si aun lo dan xD |
<translate> No tngo ni idea si aun lo dan xD <eng> No clue about an IDE. |
<translate> It's Your Body - text <yor> Tẹ́nì - Your Body |
<translate> Tẹ́nì - Your Body <eng> It's Your Body - text |
<translate> It seems that if someone feels a prayer is required, why can't they pray on their own? <yor> O ṣe akiyesi pe ti eniyan ti o ni afẹsodi ko fẹ gbadura lori ara rẹ, awọn ibatan to le ṣe fun o. |
<translate> O ṣe akiyesi pe ti eniyan ti o ni afẹsodi ko fẹ gbadura lori ara rẹ, awọn ibatan to le ṣe fun o. <eng> It seems that if someone feels a prayer is required, why can't they pray on their own? |
<translate> I know I can't get inside your mind, but I can tell you that you don't do it enough. <yor> Ṣugbọn emi ko le rii daju fun ọ, Mo ti wa ṣugbọn wọn ko ṣe alaye rẹ rara. |
<translate> Ṣugbọn emi ko le rii daju fun ọ, Mo ti wa ṣugbọn wọn ko ṣe alaye rẹ rara. <eng> I know I can't get inside your mind, but I can tell you that you don't do it enough. |
<translate> the hallow among the doomed. <yor> À ïîòîì áûë ñ ì ̧äîì ÷àé, |
<translate> À ïîòîì áûë ñ ì ̧äîì ÷àé, <eng> the hallow among the doomed. |
<translate> sailed on the lakes of northern Italy <yor> Awọn Ọpọlọpọ Lẹwa Lakes Ni Northern Italy _ Fi A Reluwe |
<translate> Awọn Ọpọlọpọ Lẹwa Lakes Ni Northern Italy _ Fi A Reluwe <eng> sailed on the lakes of northern Italy |
<translate> image - The image to be rescaled <yor> image - Image to be saved to file |
<translate> image - Image to be saved to file <eng> image - The image to be rescaled |
<translate> down I've had a lot of fun pHVz <yor> Now, I wuddun much fun traipsun |
<translate> Now, I wuddun much fun traipsun <eng> down I've had a lot of fun pHVz |
<translate> Virat was still in, but we had one end to bowl at. <yor> piāo piāo rú kě zhì , yuàn cǐ yì míng jūn 。 |
<translate> piāo piāo rú kě zhì , yuàn cǐ yì míng jūn 。 <eng> Virat was still in, but we had one end to bowl at. |
<translate> Play at your own pace with built-in tempo, metronome, and drum machine tools. <yor> Minute, rẹ aise ohun elo lo ninu fadaka, irin, irin pẹlú pẹlu aluminiomu satelaiti. |
<translate> Minute, rẹ aise ohun elo lo ninu fadaka, irin, irin pẹlú pẹlu aluminiomu satelaiti. <eng> Play at your own pace with built-in tempo, metronome, and drum machine tools. |
<translate> I'll arrange for a wheelchair and you can go and see Reid." <yor> sī chén yǔ jǐng yè , yì lèi yì kě lián 。 |
<translate> sī chén yǔ jǐng yè , yì lèi yì kě lián 。 <eng> I'll arrange for a wheelchair and you can go and see Reid." |
<translate> Eurostar destinations directly from the UK include France, Belgium and the Netherlands via The Channel Tunnel. <yor> Eurostar agbelebu aala reluwe yoo gba o nipasẹ awọn United Kingdom, France, Belgium, ati Awọn nẹdalandi naa. |
<translate> Eurostar agbelebu aala reluwe yoo gba o nipasẹ awọn United Kingdom, France, Belgium, ati Awọn nẹdalandi naa. <eng> Eurostar destinations directly from the UK include France, Belgium and the Netherlands via The Channel Tunnel. |
<translate> We are not responsible for the retention, use, or privacy of profiles in these instances. <yor> A ko ni iṣakoso lori iseda, akoonu ati wiwa ti awọn oju opo wẹẹbu wọnyẹn. |
<translate> A ko ni iṣakoso lori iseda, akoonu ati wiwa ti awọn oju opo wẹẹbu wọnyẹn. <eng> We are not responsible for the retention, use, or privacy of profiles in these instances. |
<translate> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. <yor> 921 ë° ì ì2 í êμ ê31⁄4í ê ̧°ì ì °êμ¬ì ì ì§ í ê21⁄2 ë° ë3μì ì °êμ¬ì 1⁄4í ° |
<translate> 921 ë° ì ì2 í êμ ê31⁄4í ê ̧°ì ì °êμ¬ì ì ì§ í ê21⁄2 ë° ë3μì ì °êμ¬ì 1⁄4í ° <eng> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. |
<translate> They would h... <yor> Lalaji Ladoo Laaye _ H... |
<translate> Lalaji Ladoo Laaye _ H... <eng> They would h... |
<translate> The article discusses the need for flood insurance for local businesses in New Jersey. <yor> A nfunni awọn iṣẹ ifarada fun ṣiṣi iwe ifowopamọ fun awọn ile-iṣẹ ti ilu okeere ni New Jersey. |
<translate> A nfunni awọn iṣẹ ifarada fun ṣiṣi iwe ifowopamọ fun awọn ile-iṣẹ ti ilu okeere ni New Jersey. <eng> The article discusses the need for flood insurance for local businesses in New Jersey. |
<translate> In South Asia, Nepal came 63rd, three places ahead of India. <yor> Îñíîâíå, ùîá âîíà áóëà åëåãàíòíà, 3 âàì ó í3é áóëî êîìôîðòíî. |
<translate> Îñíîâíå, ùîá âîíà áóëà åëåãàíòíà, 3 âàì ó í3é áóëî êîìôîðòíî. <eng> In South Asia, Nepal came 63rd, three places ahead of India. |
<translate> You will be shocked, amazed, and gratified. <yor> Æåëòóøêè ñîáèðàëè â ñòàðîì ëåñó íà ïîëÿíêå, ïîêðûòîé ìõîì. |
<translate> Æåëòóøêè ñîáèðàëè â ñòàðîì ëåñó íà ïîëÿíêå, ïîêðûòîé ìõîì. <eng> You will be shocked, amazed, and gratified. |
<translate> Ethiopia will be stretching out her hands to God. <yor> Ethiopia yoo pese ni ilosiwaju ọwọ rẹ si Ọlọrun. |
<translate> Ethiopia yoo pese ni ilosiwaju ọwọ rẹ si Ọlọrun. <eng> Ethiopia will be stretching out her hands to God. |
<translate> Confirmed in 1960, the prefix comes from the Greek μικ... <yor> 2019 alagbara, irin oniyebiye gara mop kiakia ... |
<translate> 2019 alagbara, irin oniyebiye gara mop kiakia ... <eng> Confirmed in 1960, the prefix comes from the Greek μικ... |
<translate> Are you ready for New Year?:) (757) <yor> À êàê âàì òàêîé âàðèàíò?:) (ïðàâäà 70 ñì.) |
<translate> À êàê âàì òàêîé âàðèàíò?:) (ïðàâäà 70 ñì.) <eng> Are you ready for New Year?:) (757) |
<translate> "Proverbs Prayers" by John Mason <yor> Àdúrà Òrìsà by John Mason |
<translate> Àdúrà Òrìsà by John Mason <eng> "Proverbs Prayers" by John Mason |
<translate> social distancing will be taking place <yor> Ìàëêî Ìóñòàôà Áóëóò. |
<translate> Ìàëêî Ìóñòàôà Áóëóò. <eng> social distancing will be taking place |
<translate> View Full Version: I think this would be fun... <yor> View Full Version: fun fun fun |
<translate> View Full Version: fun fun fun <eng> View Full Version: I think this would be fun... |
<translate> Three of our members made the A final for their age group. <yor> Awọn ipo mẹta wa tẹlẹ pẹlu igbẹhin ti agbedemeji agbedemeji. |
<translate> Awọn ipo mẹta wa tẹlẹ pẹlu igbẹhin ti agbedemeji agbedemeji. <eng> Three of our members made the A final for their age group. |
<translate> So, a loss would put them on the bubble. <yor> Àõ, ïîëþþ÷è óòðàòèâ áðàòà. |
<translate> Àõ, ïîëþþ÷è óòðàòèâ áðàòà. <eng> So, a loss would put them on the bubble. |
<translate> Please explain why this happened I'm so confused. <yor> Jọwọ ṣalaye fun mi idi ti o fi ni mi ni aniyan, eyi ko ṣẹlẹ si mi rara |
<translate> Jọwọ ṣalaye fun mi idi ti o fi ni mi ni aniyan, eyi ko ṣẹlẹ si mi rara <eng> Please explain why this happened I'm so confused. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.