text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Artwork: yes (included) <yor> Module:Yesno (àtúnṣe) |
<translate> Module:Yesno (àtúnṣe) <eng> Artwork: yes (included) |
<translate> Then the coach pulled out a line from the movie/television series "Friday Night Lights." <yor> Ëó÷øèì ñåðèàëîì áûë íàçâàí "Îãíè íî÷íîé ïÿòíèöû / Friday Night Lights." |
<translate> Ëó÷øèì ñåðèàëîì áûë íàçâàí "Îãíè íî÷íîé ïÿòíèöû / Friday Night Lights." <eng> Then the coach pulled out a line from the movie/television series "Friday Night Lights." |
<translate> When I spoke to them, they fought against me without cause. <yor> Nigbati mo ba won soro, w foughtn bá mi jà láìnídìí. |
<translate> Nigbati mo ba won soro, w foughtn bá mi jà láìnídìí. <eng> When I spoke to them, they fought against me without cause. |
<translate> It's also important for the social and healthy environment. <yor> O tun ni imọran ti o yẹ fun ayika ti o wa ni ayika ati igbesẹ rọrun ni awujọ. |
<translate> O tun ni imọran ti o yẹ fun ayika ti o wa ni ayika ati igbesẹ rọrun ni awujọ. <eng> It's also important for the social and healthy environment. |
<translate> Tagged with "Muhammad Ali" <yor> Àwọn ojúewé tó jápọ̀ mọ́ "Abdiweli Mohamed Ali" |
<translate> Àwọn ojúewé tó jápọ̀ mọ́ "Abdiweli Mohamed Ali" <eng> Tagged with "Muhammad Ali" |
<translate> Honestly, it feels like a really big SCAM. <yor> Iro ohun, iyẹn dun bi iṣafihan nla kan. |
<translate> Iro ohun, iyẹn dun bi iṣafihan nla kan. <eng> Honestly, it feels like a really big SCAM. |
<translate> Close to color, but not the <yor> aisa rangin sama haye re ho ab to kahin se koi aaye re |
<translate> aisa rangin sama haye re ho ab to kahin se koi aaye re <eng> Close to color, but not the |
<translate> Bruce Willis: I like that. <yor> Robe corail: je l'adore ! |
<translate> Robe corail: je l'adore ! <eng> Bruce Willis: I like that. |
<translate> is, is possibly on the brink. <yor> Possible, je n'ai lu ni l'un ni l'autre. |
<translate> Possible, je n'ai lu ni l'un ni l'autre. <eng> is, is possibly on the brink. |
<translate> You'll find shimla Escorts that are perfect in regards to understanding. <yor> Gba eto iṣakoso siseto Siemens, eyiti o le ṣakoso laifọwọyi. |
<translate> Gba eto iṣakoso siseto Siemens, eyiti o le ṣakoso laifọwọyi. <eng> You'll find shimla Escorts that are perfect in regards to understanding. |
<translate> They got us McDonald's today. <yor> Loni a ṣe itupalẹ McDonald's. |
<translate> Loni a ṣe itupalẹ McDonald's. <eng> They got us McDonald's today. |
<translate> They are ruthless, cunning, power-hungry, self-righteous, and lawfully evil. <yor> Êèñ ñèñüêè íà óëèöå, ïðîêàëûâàåò ïèçäó íà ïóáëèêå, ñåêñè âèäåî, ïîêàçûâàþò ïèçäó íà êóõíå, ëèæåò ïîïêó íà êàáëóêàõ. |
<translate> Êèñ ñèñüêè íà óëèöå, ïðîêàëûâàåò ïèçäó íà ïóáëèêå, ñåêñè âèäåî, ïîêàçûâàþò ïèçäó íà êóõíå, ëèæåò ïîïêó íà êàáëóêàõ. <eng> They are ruthless, cunning, power-hungry, self-righteous, and lawfully evil. |
<translate> The greatest recovery was over three years of abstaining from substance use. <yor> Ti o ba kere ju ọdun 3, a ko ṣe iṣeduro lati lo awọn aworan ti o lagbara ju pẹlu awọn alaye kekere. |
<translate> Ti o ba kere ju ọdun 3, a ko ṣe iṣeduro lati lo awọn aworan ti o lagbara ju pẹlu awọn alaye kekere. <eng> The greatest recovery was over three years of abstaining from substance use. |
<translate> Leafy greens have no effect on aspirin. <yor> Awọn amoye ko ṣe iṣeduro lati lo awọn leaves pupa ni ibamu pẹlu Aspirini. |
<translate> Awọn amoye ko ṣe iṣeduro lati lo awọn leaves pupa ni ibamu pẹlu Aspirini. <eng> Leafy greens have no effect on aspirin. |
<translate> It has evolved into a powerful scientific and engineering tradition. <yor> Ori ti o lagbara pupọ ti imọ-jinlẹ ati aṣa ẹwa ni akoko yii darapọ daradara. |
<translate> Ori ti o lagbara pupọ ti imọ-jinlẹ ati aṣa ẹwa ni akoko yii darapọ daradara. <eng> It has evolved into a powerful scientific and engineering tradition. |
<translate> After heating to a certain temperature, put the sample into it. <yor> Lẹhin itọlẹ idaji wakati kan, gbe e si inu apẹrẹ kan. |
<translate> Lẹhin itọlẹ idaji wakati kan, gbe e si inu apẹrẹ kan. <eng> After heating to a certain temperature, put the sample into it. |
<translate> A selection of five of the best ever sporting tomes. <yor> 5.0 ninu irawọ marun marun Awọn nkan isere ti o nipọn julọ julọ lailai!Ṣayẹwo rira |
<translate> 5.0 ninu irawọ marun marun Awọn nkan isere ti o nipọn julọ julọ lailai!Ṣayẹwo rira <eng> A selection of five of the best ever sporting tomes. |
<translate> 10 (Mixed by Sp.. <yor> 02. ì ì ̧ [Scratch by. |
<translate> 02. ì ì ̧ [Scratch by. <eng> 10 (Mixed by Sp.. |
<translate> 1) Nope, not necessarily. <yor> Î äà, îí òàì áûë. |
<translate> Î äà, îí òàì áûë. <eng> 1) Nope, not necessarily. |
<translate> the late Rev. John Goss, was about the close <yor> ×òîá Ïóòü âñåãäà íàì îçàðÿë Îí, |
<translate> ×òîá Ïóòü âñåãäà íàì îçàðÿë Îí, <eng> the late Rev. John Goss, was about the close |
<translate> This is truly a spectacle that must be rewarded! <yor> A gidi tiodaralopolopo ti o gbọdọ fi a gbiyanju! |
<translate> A gidi tiodaralopolopo ti o gbọdọ fi a gbiyanju! <eng> This is truly a spectacle that must be rewarded! |
<translate> The biggest attraction in Norway is Norwegians. <yor> Awọn adagun nla julọ ni Norway wa ni gusu - ni Ostland. |
<translate> Awọn adagun nla julọ ni Norway wa ni gusu - ni Ostland. <eng> The biggest attraction in Norway is Norwegians. |
<translate> 23 Every meal-offering of the priest will be wholly burnt, it will not be eaten. <yor> 23 Nitori gbogbo ẹbọ ohunjijẹ alufa, sisun ni ki a sun u patapata: a kò gbọdọ jẹ ẹ. |
<translate> 23 Nitori gbogbo ẹbọ ohunjijẹ alufa, sisun ni ki a sun u patapata: a kò gbọdọ jẹ ẹ. <eng> 23 Every meal-offering of the priest will be wholly burnt, it will not be eaten. |
<translate> North Fork Valley (42) <yor> *North Arlington (340 Ridge Rd. ì ¤í 2ì ê1 ì§ í |
<translate> *North Arlington (340 Ridge Rd. ì ¤í 2ì ê1 ì§ í <eng> North Fork Valley (42) |
<translate> M·A·C is Beauty <yor> mé nn je blague T belle |
<translate> mé nn je blague T belle <eng> M·A·C is Beauty |
<translate> Italy is filled with gorgeous cities and provinces. <yor> Italy ti kun ti awọn ilu ati ilu ni ibi ti o ti le to sọnu wíwo lẹwa ile. |
<translate> Italy ti kun ti awọn ilu ati ilu ni ibi ti o ti le to sọnu wíwo lẹwa ile. <eng> Italy is filled with gorgeous cities and provinces. |
<translate> Indulging in great food <yor> Inu ilohunsoke inu ibi idana ounjẹ nla kan |
<translate> Inu ilohunsoke inu ibi idana ounjẹ nla kan <eng> Indulging in great food |
<translate> For the security of India! <yor> Íi ÷îðòà íå âàðòà öÿ íàøà íàóêà! |
<translate> Íi ÷îðòà íå âàðòà öÿ íàøà íàóêà! <eng> For the security of India! |
<translate> Caribbean, with a network of 62 partners in 12 countries <yor> Nwa ni Igbimọ Irin-ajo Afirika pẹlu awọn ọmọ ẹgbẹ ni awọn orilẹ-ede 26 |
<translate> Nwa ni Igbimọ Irin-ajo Afirika pẹlu awọn ọmọ ẹgbẹ ni awọn orilẹ-ede 26 <eng> Caribbean, with a network of 62 partners in 12 countries |
<translate> 12) External power supply, on/off switch <yor> 2) Âêëþ÷èòe Tron AIR íàæàòèåì íà êíîïêó ON/OFF â òå÷åíèå |
<translate> 2) Âêëþ÷èòe Tron AIR íàæàòèåì íà êíîïêó ON/OFF â òå÷åíèå <eng> 12) External power supply, on/off switch |
<translate> 01:34:33 If you want your love alive, you have to see me first. <yor> 23:34 Ti o ba gbọ kan mortal bi ara yín, ki iwọ ki o wa ni sọnu . |
<translate> 23:34 Ti o ba gbọ kan mortal bi ara yín, ki iwọ ki o wa ni sọnu . <eng> 01:34:33 If you want your love alive, you have to see me first. |
<translate> Nothing to get between you and your audience. <yor> Ṣugbọn ko tumọ si nkankan ti o ko ba ṣe alabapin pẹlu awọn olugbọ rẹ. |
<translate> Ṣugbọn ko tumọ si nkankan ti o ko ba ṣe alabapin pẹlu awọn olugbọ rẹ. <eng> Nothing to get between you and your audience. |
<translate> mis-transcribed as Blake. <yor> Adewale Akinnuoye-Agbaje as Malko. |
<translate> Adewale Akinnuoye-Agbaje as Malko. <eng> mis-transcribed as Blake. |
<translate> We cannot see the character any other way so we can't bring ourselves to change it. <yor> Ọrọ wa ko le tunṣe mọ nitorinaa a ni lati rii daju pe a ko ni ṣe awọn ayipada miiran si awọn ọrọ naa. |
<translate> Ọrọ wa ko le tunṣe mọ nitorinaa a ni lati rii daju pe a ko ni ṣe awọn ayipada miiran si awọn ọrọ naa. <eng> We cannot see the character any other way so we can't bring ourselves to change it. |
<translate> The external development charges (EDC) and the license fee have been reduced substantially, under the policy. <yor> Idoko lati afowopaowo olu (VC) ile ise ati hejii owo ti po significantly. |
<translate> Idoko lati afowopaowo olu (VC) ile ise ati hejii owo ti po significantly. <eng> The external development charges (EDC) and the license fee have been reduced substantially, under the policy. |
<translate> The devourer shall be destroyed, and a deluge of blessings shall be released. <yor> Ãîâîðèëè, ÷òî ÷åêè íóæíû áóäóò à ó ìåíÿ ðåìîíò äåëàþò ÷àñòíèêè, êèðïè÷ áýóøíûé ìû êóïèëè. |
<translate> Ãîâîðèëè, ÷òî ÷åêè íóæíû áóäóò à ó ìåíÿ ðåìîíò äåëàþò ÷àñòíèêè, êèðïè÷ áýóøíûé ìû êóïèëè. <eng> The devourer shall be destroyed, and a deluge of blessings shall be released. |
<translate> The Bank reported a net loss of $2.3... <yor> Íà ¢ñêðàéêó Êóðàïàöêàãà ëåñó ñòàÿöü ïàæàðíàÿ ìàøûíà 3 2 à¢òîáóñû çü... |
<translate> Íà ¢ñêðàéêó Êóðàïàöêàãà ëåñó ñòàÿöü ïàæàðíàÿ ìàøûíà 3 2 à¢òîáóñû çü... <eng> The Bank reported a net loss of $2.3... |
<translate> Please take a rest here. <yor> Jọwọ sinmi ni akoko yii. |
<translate> Jọwọ sinmi ni akoko yii. <eng> Please take a rest here. |
<translate> It's frustrating to drive to a restaurant in the app and find it's no longer in business. <yor> Gbiyanju ni ile lati mu ṣiṣẹ ni ile iwosan, fihan pe ayẹwo naa - o ko ipalara. |
<translate> Gbiyanju ni ile lati mu ṣiṣẹ ni ile iwosan, fihan pe ayẹwo naa - o ko ipalara. <eng> It's frustrating to drive to a restaurant in the app and find it's no longer in business. |
<translate> They do not walk in darkness but have the light of life. <yor> A ko rin ninu òkunkun, ṣugbọn ti gba imọlẹ ti igbesi aye. |
<translate> A ko rin ninu òkunkun, ṣugbọn ti gba imọlẹ ti igbesi aye. <eng> They do not walk in darkness but have the light of life. |
<translate> I was pacing in 770. <yor> n k jemisin file 770. |
<translate> n k jemisin file 770. <eng> I was pacing in 770. |
<translate> Cipa is to find out about? <yor> Êåì áûë ìîé íî÷íîé ãîñòü? |
<translate> Êåì áûë ìîé íî÷íîé ãîñòü? <eng> Cipa is to find out about? |
<translate> Chassidic Insights: The Purpose of Creation <yor> KmPlot: Idite ti awọn iṣẹ iṣiro. |
<translate> KmPlot: Idite ti awọn iṣẹ iṣiro. <eng> Chassidic Insights: The Purpose of Creation |
<translate> Building a new userland 33.1.2. <yor> 1.2 Ïîñòìîäåðí3çì ÿê ë3òåðàòóðíèé íàïðÿì |
<translate> 1.2 Ïîñòìîäåðí3çì ÿê ë3òåðàòóðíèé íàïðÿì <eng> Building a new userland 33.1.2. |
<translate> you won't be able to install the KORG USB-MIDI <yor> O ko ba le mu foonu rẹ IDM lilo awọn kiraki |
<translate> O ko ba le mu foonu rẹ IDM lilo awọn kiraki <eng> you won't be able to install the KORG USB-MIDI |
<translate> hold, not healed. <yor> No - to pa ni fajn. |
<translate> No - to pa ni fajn. <eng> hold, not healed. |
<translate> They bet either on or against them based on a gut feeling that they think it's about time for things to even out. <yor> Awọn ọkunrin wo iwa yii bi aiyede tabi itọkasi pe o to akoko fun wọn lati lọ kuro. |
<translate> Awọn ọkunrin wo iwa yii bi aiyede tabi itọkasi pe o to akoko fun wọn lati lọ kuro. <eng> They bet either on or against them based on a gut feeling that they think it's about time for things to even out. |
<translate> The relief being proposed by ASIC is of a technical nature and is regularly sought by companies in connection with an IPO. <yor> Ile-iṣẹ naa, eyiti o jẹ apakan si ipamo, ni abojuto nipasẹ awọn alabojuto IAEA nigbagbogbo. |
<translate> Ile-iṣẹ naa, eyiti o jẹ apakan si ipamo, ni abojuto nipasẹ awọn alabojuto IAEA nigbagbogbo. <eng> The relief being proposed by ASIC is of a technical nature and is regularly sought by companies in connection with an IPO. |
<translate> I love everything about my Ford F-150. <yor> Mo fẹran ohun gbogbo pẹlu okun kamẹra F1. |
<translate> Mo fẹran ohun gbogbo pẹlu okun kamẹra F1. <eng> I love everything about my Ford F-150. |
<translate> One of our strengths is the money back option. <yor> Ọkan ninu awọn ti o wa titi lailai ni agbara ti cashback. |
<translate> Ọkan ninu awọn ti o wa titi lailai ni agbara ti cashback. <eng> One of our strengths is the money back option. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.