text
stringlengths
37
1.02k
<translate> Christ's life on earth <yor> Àwọn arákùnrin Kristi tó wà láyé
<translate> Àwọn arákùnrin Kristi tó wà láyé <eng> Christ's life on earth
<translate> You really aren't going to find a female that is over 100 pounds or 45 kg. <yor> Iwọ kii yoo wa obirin ti o ju 100 poun tabi kg 45.
<translate> Iwọ kii yoo wa obirin ti o ju 100 poun tabi kg 45. <eng> You really aren't going to find a female that is over 100 pounds or 45 kg.
<translate> And one of us had a beard. <yor> O si le wa ni ti ri ni kikun.
<translate> O si le wa ni ti ri ni kikun. <eng> And one of us had a beard.
<translate> 7 Chapter 7: The Sea <yor> Chapter 7: 【 余力学文】 yú lì xué wén
<translate> Chapter 7: 【 余力学文】 yú lì xué wén <eng> 7 Chapter 7: The Sea
<translate> 2013/06/20: CSM: The future of natural gas is the car? <yor> 10 èþí 2013 À êàêîé ðó÷íîé ìîëîêîîòñîñ ëó÷øå: Avent Isis èëè Avent Natural?
<translate> 10 èþí 2013 À êàêîé ðó÷íîé ìîëîêîîòñîñ ëó÷øå: Avent Isis èëè Avent Natural? <eng> 2013/06/20: CSM: The future of natural gas is the car?
<translate> I believe there is a very important reason for this. <yor> Ti o ni idi ti o dabi pe o ṣe pataki fun mi lati fi nkan si nkan yii.
<translate> Ti o ni idi ti o dabi pe o ṣe pataki fun mi lati fi nkan si nkan yii. <eng> I believe there is a very important reason for this.
<translate> HoP, yay for the 4,000... <yor> ì ëa©: í ©ì ' 4,000ì ì ë ë ¤...
<translate> ì ëa©: í ©ì ' 4,000ì ì ë ë ¤... <eng> HoP, yay for the 4,000...
<translate> pro-independence, "Taiwan News" commented on the implications of DPP <yor> News Yousmi "Áåçóìèå" íà êîëåñàõ óéäåò ñ ìîëîòêà çà ìèëëèîí äîëëàðîâ
<translate> News Yousmi "Áåçóìèå" íà êîëåñàõ óéäåò ñ ìîëîòêà çà ìèëëèîí äîëëàðîâ <eng> pro-independence, "Taiwan News" commented on the implications of DPP
<translate> Why don't I had the man? <yor> Kí nìdí ni mo ko ni omokunrin a?
<translate> Kí nìdí ni mo ko ni omokunrin a? <eng> Why don't I had the man?
<translate> These were the first two monuments built in Burma with by funds from China. <yor> Eyi ni awọn banknotes akọkọ, eyiti a ṣe nipasẹ awọn ilu Australia.
<translate> Eyi ni awọn banknotes akọkọ, eyiti a ṣe nipasẹ awọn ilu Australia. <eng> These were the first two monuments built in Burma with by funds from China.
<translate> All lines are from germany. .. <yor> Jẹmánì ni gbogbo awọn aaye ...
<translate> Jẹmánì ni gbogbo awọn aaye ... <eng> All lines are from germany. ..
<translate> There is no cure for cancer, but there are cures for cancers. <yor> Wọn ko nilo itọju pataki, wọn ni ohun kikọ ti o ni idakẹjẹ.
<translate> Wọn ko nilo itọju pataki, wọn ni ohun kikọ ti o ni idakẹjẹ. <eng> There is no cure for cancer, but there are cures for cancers.
<translate> Most of the aftermarket suppliers are also on board. <yor> Pẹlupẹlu, pupọ julọ awọn ọja ti o pada yoo bajẹ ni ọna.
<translate> Pẹlupẹlu, pupọ julọ awọn ọja ti o pada yoo bajẹ ni ọna. <eng> Most of the aftermarket suppliers are also on board.
<translate> If it does, we'll have identified with certainty that this is the cause of the problem .. and I can then evaluate compile options. <yor> Ti wọn ba fẹ bẹ, jẹ ki a darapọ mọ awọn ipa lati beere fun ati pe a le ni awọn ipa iyalẹnu wọnyẹn pada ..
<translate> Ti wọn ba fẹ bẹ, jẹ ki a darapọ mọ awọn ipa lati beere fun ati pe a le ni awọn ipa iyalẹnu wọnyẹn pada .. <eng> If it does, we'll have identified with certainty that this is the cause of the problem .. and I can then evaluate compile options.
<translate> Bobby's road <yor> Bobbie Adetunji
<translate> Bobbie Adetunji <eng> Bobby's road
<translate> A: Yes, we welcome sample order to test and... <yor> A: Bẹẹni, a gba aṣẹ apẹẹrẹ lati ṣe idanwo ati ṣayẹwo didara.
<translate> A: Bẹẹni, a gba aṣẹ apẹẹrẹ lati ṣe idanwo ati ṣayẹwo didara. <eng> A: Yes, we welcome sample order to test and...
<translate> With glasses, long hair, happy to wear casual clothes, and go to college every day. <yor> ipalara si awọn ibaraẹnisọrọ, wọ awọn aṣọ ti o nipọn ati lilo ni pẹ to awọn paadi ojoojumọ;
<translate> ipalara si awọn ibaraẹnisọrọ, wọ awọn aṣọ ti o nipọn ati lilo ni pẹ to awọn paadi ojoojumọ; <eng> With glasses, long hair, happy to wear casual clothes, and go to college every day.
<translate> I'll be live here: <yor> níhìn-ín ni èmi yóò máa gbé:
<translate> níhìn-ín ni èmi yóò máa gbé: <eng> I'll be live here:
<translate> Truly Scrumptious=> Clean and simple <yor> BARRO = Amó Petepeté, Alaimo
<translate> BARRO = Amó Petepeté, Alaimo <eng> Truly Scrumptious=> Clean and simple
<translate> The Turks have water, too. <yor> Awọn ọmọde odo omi pẹlu omi ti o niyewọnwọn.
<translate> Awọn ọmọde odo omi pẹlu omi ti o niyewọnwọn. <eng> The Turks have water, too.
<translate> E-mail (not published, but required) <yor> Ímeèlì (èyí ò ní jẹ́ títẹ̀jáde) (ṣé kókó)
<translate> Ímeèlì (èyí ò ní jẹ́ títẹ̀jáde) (ṣé kókó) <eng> E-mail (not published, but required)
<translate> "Watch for it." <yor> 「ná yún wò wù」
<translate> 「ná yún wò wù」 <eng> "Watch for it."
<translate> Their functional area does not lie in data processing. <yor> ni aṣa wọn ko ni iṣẹ-ṣiṣe ti awọn ohun elo KDE.
<translate> ni aṣa wọn ko ni iṣẹ-ṣiṣe ti awọn ohun elo KDE. <eng> Their functional area does not lie in data processing.
<translate> Return to the main page of the 9th Georgia <yor> Back to Armani Main Page
<translate> Back to Armani Main Page <eng> Return to the main page of the 9th Georgia
<translate> Respected, you had difficulty expressing his ego. <yor> Ê ïîðòó A îáåèõ ìèêðîñõåì ïîäêëþ÷àåòñÿ áëîê ÀÖÏ.
<translate> Ê ïîðòó A îáåèõ ìèêðîñõåì ïîäêëþ÷àåòñÿ áëîê ÀÖÏ. <eng> Respected, you had difficulty expressing his ego.
<translate> 06:01 youporn × × × × <yor> Âîò ÷åì çà
<translate> Âîò ÷åì çà <eng> 06:01 youporn × × × ×
<translate> Who's comparing him with W? <yor> Ta xi? ?o ti bik' it to e.
<translate> Ta xi? ?o ti bik' it to e. <eng> Who's comparing him with W?
<translate> Nacchio was convicted in 2007 of ... <yor> Ïåìáà Äîìà â 2007 íà Ëõîöçå...
<translate> Ïåìáà Äîìà â 2007 íà Ëõîöçå... <eng> Nacchio was convicted in 2007 of ...
<translate> May you follow our crucified Lord, knowing that you have been baptized into His death, that you may rise with Him into new life. <yor> Ẹniti o darapọ mọ ara rẹ pẹlu Kristi, jẹwọ pe o ku pẹlu rẹ lori igi agbelebu, ati dide ninu rẹ si igbesi aye tuntun.
<translate> Ẹniti o darapọ mọ ara rẹ pẹlu Kristi, jẹwọ pe o ku pẹlu rẹ lori igi agbelebu, ati dide ninu rẹ si igbesi aye tuntun. <eng> May you follow our crucified Lord, knowing that you have been baptized into His death, that you may rise with Him into new life.
<translate> Jazz influenced many aspects of society. <yor> Ọrinrin yoo ni ipa lori awọn ohun-ini pupọ ti awọn polima.
<translate> Ọrinrin yoo ni ipa lori awọn ohun-ini pupọ ti awọn polima. <eng> Jazz influenced many aspects of society.
<translate> Delivered to angels, on the wings of angels. <yor> Äÿäÿ Ìèøà îé íó ìîæíî ïîäóìàòü â êîëëåêòèâîâñêîì TronGlow îíè íå ñâåòÿòñÿ, à.
<translate> Äÿäÿ Ìèøà îé íó ìîæíî ïîäóìàòü â êîëëåêòèâîâñêîì TronGlow îíè íå ñâåòÿòñÿ, à. <eng> Delivered to angels, on the wings of angels.
<translate> of 2012 The 2012 Odyssey is the 4th-generation Odyssey that receives a facelift. <yor> Åñëè 2012 ÒÑ4 óïàäåò íà Çåìëþ, ãëîáàëüíîé êàòàñòðîôû íå ìèíîâàòü.
<translate> Åñëè 2012 ÒÑ4 óïàäåò íà Çåìëþ, ãëîáàëüíîé êàòàñòðîôû íå ìèíîâàòü. <eng> of 2012 The 2012 Odyssey is the 4th-generation Odyssey that receives a facelift.
<translate> hooray, bring on the pro-life rants! <yor> àêî óìðåì, îí ÷å äà ìè ïðîñòè!
<translate> àêî óìðåì, îí ÷å äà ìè ïðîñòè! <eng> hooray, bring on the pro-life rants!
<translate> family $59/month. <yor> L Lì Ì1⁄4ž‰ƒyá$
<translate> L Lì Ì1⁄4ž‰ƒyá$ <eng> family $59/month.
<translate> about to be overthrown, its religion destroyed, and it was to be degraded to the rank of a provin- <yor> Äëÿ ìíîãèõ, ïðèâûêøèõ ê ñëîæíûì ìàòåìàòè÷åñêèì ìîäåëÿì ÿçûêà, ôîðìóëà Ã.Â. Ëåéáíèöà âûãëÿäèò ïðèìèòèâíîé.
<translate> Äëÿ ìíîãèõ, ïðèâûêøèõ ê ñëîæíûì ìàòåìàòè÷åñêèì ìîäåëÿì ÿçûêà, ôîðìóëà Ã.Â. Ëåéáíèöà âûãëÿäèò ïðèìèòèâíîé. <eng> about to be overthrown, its religion destroyed, and it was to be degraded to the rank of a provin-
<translate> To date the Tokyo Datum has been used for measuring distances after Japan occupied the peninsula in 1910." <yor> Ìíå ïîâåçëî,îò òåùè íàì äîñòàëàñü ïîâàðåííàÿ êíèãà Åëåíû Ìàëîõîâåö"Ïîäàðîê ìîëîäûì õîçÿéêàì 1911 ãîäà."
<translate> Ìíå ïîâåçëî,îò òåùè íàì äîñòàëàñü ïîâàðåííàÿ êíèãà Åëåíû Ìàëîõîâåö"Ïîäàðîê ìîëîäûì õîçÿéêàì 1911 ãîäà." <eng> To date the Tokyo Datum has been used for measuring distances after Japan occupied the peninsula in 1910."
<translate> You're nine months pregnant. <yor> O lóyún mi f'óṣù mẹ́sàn-án
<translate> O lóyún mi f'óṣù mẹ́sàn-án <eng> You're nine months pregnant.
<translate> The text for the gift says: <yor> Gift Ayegba says:
<translate> Gift Ayegba says: <eng> The text for the gift says:
<translate> Maybe my outlook on the whole bandwagon thing is a little crass, but I think it can be explained by looking at where I'm from. <yor> O pẹ diẹ lori bandwagon, ṣugbọn MO le rii daju idi ti awọn miiran rii pe o wulo.
<translate> O pẹ diẹ lori bandwagon, ṣugbọn MO le rii daju idi ti awọn miiran rii pe o wulo. <eng> Maybe my outlook on the whole bandwagon thing is a little crass, but I think it can be explained by looking at where I'm from.
<translate> Is it enough to lose your vision to change behavior? <yor> Åñëè ó âåí÷àëüíîé ìàòêè â äåíü âåí÷àíèÿ áóäóò êðèòè÷åñêèå äíè?
<translate> Åñëè ó âåí÷àëüíîé ìàòêè â äåíü âåí÷àíèÿ áóäóò êðèòè÷åñêèå äíè? <eng> Is it enough to lose your vision to change behavior?
<translate> Battlefield 2 was designed by Digital Illusions CE in the year 2005. <yor> Ðÿäîì ñ Õðàìîì â 2005 ãîäó ïîñòðîèëè ïàìÿòíèê Àëåêñàíäðó II.
<translate> Ðÿäîì ñ Õðàìîì â 2005 ãîäó ïîñòðîèëè ïàìÿòíèê Àëåêñàíäðó II. <eng> Battlefield 2 was designed by Digital Illusions CE in the year 2005.
<translate> There are 2 occurrences of the word: questioner <yor> À â ßïîíèè - ìèëèòàðèçì.
<translate> À â ßïîíèè - ìèëèòàðèçì. <eng> There are 2 occurrences of the word: questioner
<translate> Their rejection of his message; their preconceived notions; their hypocrisy - their lack of charity. <yor> Ñåíñîðíûé ìåòîä.Îñíîâàí íà òåñíîé ñâÿçè ìåæäó áûñòðîòîé ðåàêöèè è ñïîñîáíîñòüþ ê ðàçëè÷åíèþ ìèêðîèíòåðâàëîâ âðåìåíè.
<translate> Ñåíñîðíûé ìåòîä.Îñíîâàí íà òåñíîé ñâÿçè ìåæäó áûñòðîòîé ðåàêöèè è ñïîñîáíîñòüþ ê ðàçëè÷åíèþ ìèêðîèíòåðâàëîâ âðåìåíè. <eng> Their rejection of his message; their preconceived notions; their hypocrisy - their lack of charity.
<translate> He would go on to win dozens of skate <yor> Áò áíáëïãéóôïýìå üëïé ôçí ðïñåßá ìáò.
<translate> Áò áíáëïãéóôïýìå üëïé ôçí ðïñåßá ìáò. <eng> He would go on to win dozens of skate
<translate> As for the shirt... You Have Died of Dysentery <yor> Â ýòîé êàðòèíå ïàðòí ̧ðøåé Óîêåðà ñòàëà Ëèëè Ñîáåñêè.
<translate> Â ýòîé êàðòèíå ïàðòí ̧ðøåé Óîêåðà ñòàëà Ëèëè Ñîáåñêè. <eng> As for the shirt... You Have Died of Dysentery
<translate> After approximately 3 months of its constitution, and holding some regional Meetings, the Committee submitted its recommendations to the Government. <yor> Ṣe ni nkan bii Oṣu meloo sẹyin ni gomina naa yọ awọn kọmiṣọna rẹ mẹta ti o si fun wọn ni iwe gbele ẹ naa.
<translate> Ṣe ni nkan bii Oṣu meloo sẹyin ni gomina naa yọ awọn kọmiṣọna rẹ mẹta ti o si fun wọn ni iwe gbele ẹ naa. <eng> After approximately 3 months of its constitution, and holding some regional Meetings, the Committee submitted its recommendations to the Government.
<translate> 16 For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God. <yor> 16Nítorí pé ọba ò gbọ́, láti gbà ìránṣẹ́bìnrin rẹ sílẹ̀ lọ́wọ́ ọkùnrin náà tí ó ń fẹ́ gé èmi àti ọmọ mi pẹ̀lú kúrò nínú ilẹ̀ ìní Ọlọ́run.'
<translate> 16Nítorí pé ọba ò gbọ́, láti gbà ìránṣẹ́bìnrin rẹ sílẹ̀ lọ́wọ́ ọkùnrin náà tí ó ń fẹ́ gé èmi àti ọmọ mi pẹ̀lú kúrò nínú ilẹ̀ ìní Ọlọ́run.' <eng> 16 For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
<translate> sion of young stars such as the <yor> Adewale Akinnuoye-Agbaje stars as Eko
<translate> Adewale Akinnuoye-Agbaje stars as Eko <eng> sion of young stars such as the
<translate> The spoils shall not be dumped <yor> òâîé ùèò áóìàæíûé,
<translate> òâîé ùèò áóìàæíûé, <eng> The spoils shall not be dumped
<translate> The poem goes on to describe the hunt and a later verse relates: <yor> Gegebi iwe mimo ati ifihan atokewa ti o kehin, kurani so oro yi pelu idaniloju wipe,
<translate> Gegebi iwe mimo ati ifihan atokewa ti o kehin, kurani so oro yi pelu idaniloju wipe, <eng> The poem goes on to describe the hunt and a later verse relates: