text
stringlengths
37
1.02k
<translate> That is why it is so very important to stick with the Scriptures as a basis for what we say when it comes to these kinds of conversations. <yor> Nitorinaa iyẹn tumọ si pe o dara ki a ma beere ni oju-iwe yii ti awọn iyemeji ba wa nipa nkan ti o tẹjade.
<translate> Nitorinaa iyẹn tumọ si pe o dara ki a ma beere ni oju-iwe yii ti awọn iyemeji ba wa nipa nkan ti o tẹjade. <eng> That is why it is so very important to stick with the Scriptures as a basis for what we say when it comes to these kinds of conversations.
<translate> Massachusetts approved a new 5% tax on satellite... <yor> Íàäåþñü îíè íå ïîâðåäÿò ìîåìó 5% àêðèëàìèäíîìó ãåëþ...
<translate> Íàäåþñü îíè íå ïîâðåäÿò ìîåìó 5% àêðèëàìèäíîìó ãåëþ... <eng> Massachusetts approved a new 5% tax on satellite...
<translate> Isaiah 63:15-16 Look down from heaven, and see from Your habitation, holy and glorious. <yor> 63:15 Ríran láti ọ̀run, si kiyesi i lati ibujoko mimọ́ rẹ ati lati inu ogo rẹ.
<translate> 63:15 Ríran láti ọ̀run, si kiyesi i lati ibujoko mimọ́ rẹ ati lati inu ogo rẹ. <eng> Isaiah 63:15-16 Look down from heaven, and see from Your habitation, holy and glorious.
<translate> For there will be great distress upon the land, and wrath among this people. <yor> Fun nibẹ ni yio je ipọnju pipọ awọn ilẹ ati ibinu nla sori awọn enia yi.
<translate> Fun nibẹ ni yio je ipọnju pipọ awọn ilẹ ati ibinu nla sori awọn enia yi. <eng> For there will be great distress upon the land, and wrath among this people.
<translate> A friend's father was investing money <yor> Baba O Iówó kan á áyqQ ná
<translate> Baba O Iówó kan á áyqQ ná <eng> A friend's father was investing money
<translate> AWSA is empowered to borrow money <yor> Òrúnmìlà ní owó èrù tóun bá fun yín
<translate> Òrúnmìlà ní owó èrù tóun bá fun yín <eng> AWSA is empowered to borrow money
<translate> a perfect shirt. <yor> wow! good job! u jual tshirt je ke?
<translate> wow! good job! u jual tshirt je ke? <eng> a perfect shirt.
<translate> Whether sitting for long periods of time on an airplane or in the car, moving around is important. <yor> Lati ṣe iwe ijoko lori ọkọ ofurufu tabi ọkọ irin, o ṣe pataki lati pe.
<translate> Lati ṣe iwe ijoko lori ọkọ ofurufu tabi ọkọ irin, o ṣe pataki lati pe. <eng> Whether sitting for long periods of time on an airplane or in the car, moving around is important.
<translate> He would surely make some concessions to quiet them. <yor> Ó íàñ òóò æèâåòñÿ î÷åíü òÿæåëî.
<translate> Ó íàñ òóò æèâåòñÿ î÷åíü òÿæåëî. <eng> He would surely make some concessions to quiet them.
<translate> Having a reliable location to put your computer or laptop is a must, as a result you'll want to ta... <yor> Ti o ba nilo aaye afikun lati tọju alaye rẹ lailewu tabi nitori kọnputa rẹ nilo aaye ni irọrun nitori ...
<translate> Ti o ba nilo aaye afikun lati tọju alaye rẹ lailewu tabi nitori kọnputa rẹ nilo aaye ni irọrun nitori ... <eng> Having a reliable location to put your computer or laptop is a must, as a result you'll want to ta...
<translate> "Where is the chief ?" <yor> "keje ape boss?"
<translate> "keje ape boss?" <eng> "Where is the chief ?"
<translate> but were discovered by the Sepoys, and made prisoners. <yor> Áûâàþò òàêèå ñèòóàöèè, êîãäà ñëîâà íå íóæíû.
<translate> Áûâàþò òàêèå ñèòóàöèè, êîãäà ñëîâà íå íóæíû. <eng> but were discovered by the Sepoys, and made prisoners.
<translate> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. <yor> Éç Æì ÏØ ÄÄ Àï ÓРѧ Éú Ãà 'ò ÅÚ È" Ì× ·þ Îñ131-6597-5261Ýæ Ýæ ¡¿
<translate> Éç Æì ÏØ ÄÄ Àï ÓРѧ Éú Ãà 'ò ÅÚ È" Ì× ·þ Îñ131-6597-5261Ýæ Ýæ ¡¿ <eng> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4.
<translate> So today's blog is going to answer the question: what daily routines can you do to help you get a flat stomach? <yor> Gbogbo ile-iṣẹ yẹ ki o beere ibeere yii lojoojumọ: Kini o le ṣe lati jẹ ki awọn nkan rọrun fun alabara?
<translate> Gbogbo ile-iṣẹ yẹ ki o beere ibeere yii lojoojumọ: Kini o le ṣe lati jẹ ki awọn nkan rọrun fun alabara? <eng> So today's blog is going to answer the question: what daily routines can you do to help you get a flat stomach?
<translate> Neo-Nazi Group complains about misunderstandings - The Athenian <yor> Åñëè íàâèãàöèÿ íà ñàéòå - òî ïóíêò ìåíþ ãàëåðåè â ïóíêòàõ ìåíþ ñàéòà.
<translate> Åñëè íàâèãàöèÿ íà ñàéòå - òî ïóíêò ìåíþ ãàëåðåè â ïóíêòàõ ìåíþ ñàéòà. <eng> Neo-Nazi Group complains about misunderstandings - The Athenian
<translate> H. Do you know your rights? <yor> Tenancy: Njẹ́ o mọ ẹ̀tọ́ rẹ̀ gẹ́gẹ́ bi ayálégbé?
<translate> Tenancy: Njẹ́ o mọ ẹ̀tọ́ rẹ̀ gẹ́gẹ́ bi ayálégbé? <eng> H. Do you know your rights?
<translate> Musical slide shows. <yor> showOjo Olaoye Abayomiojoolaoye.abayomi
<translate> showOjo Olaoye Abayomiojoolaoye.abayomi <eng> Musical slide shows.
<translate> It's the most efficient way to spend your stamina. <yor> O jẹ ọna ti o dara julọ lati gbadun obe rẹ.
<translate> O jẹ ọna ti o dara julọ lati gbadun obe rẹ. <eng> It's the most efficient way to spend your stamina.
<translate> A good day has started. <yor> Ọjọ ti o wuyi bẹrẹ nibi.
<translate> Ọjọ ti o wuyi bẹrẹ nibi. <eng> A good day has started.
<translate> judgment hereafter." <yor> Fun ni wakati kan, idajọ rẹ ti de. '
<translate> Fun ni wakati kan, idajọ rẹ ti de. ' <eng> judgment hereafter."
<translate> Women in tech: making their mark <yor> Ipa Imọ-ẹrọ: Martech n ṣe Idakeji Iṣe ti ete rẹ ti a pinnu
<translate> Ipa Imọ-ẹrọ: Martech n ṣe Idakeji Iṣe ti ete rẹ ti a pinnu <eng> Women in tech: making their mark
<translate> Warmly glows when illuminated. <yor> alekun ibanujẹ pọ si nigbati o ba farahan si imọlẹ imọlẹ;
<translate> alekun ibanujẹ pọ si nigbati o ba farahan si imọlẹ imọlẹ; <eng> Warmly glows when illuminated.
<translate> Then he tells him, "Put on your cloak and follow me." <yor> O si wi fun u, "Ipari si rẹ ẹwù ara rẹ ki o si tẹle mi."
<translate> O si wi fun u, "Ipari si rẹ ẹwù ara rẹ ki o si tẹle mi." <eng> Then he tells him, "Put on your cloak and follow me."
<translate> The Worst Movies Directed by Jerrold Freedman <yor> Awọn ajeji ni Awọn abẹsẹhin Fipamọ Agbaye nipasẹ Claire Freedman
<translate> Awọn ajeji ni Awọn abẹsẹhin Fipamọ Agbaye nipasẹ Claire Freedman <eng> The Worst Movies Directed by Jerrold Freedman
<translate> Now Zhou Weiqing, It is already necessary for them to look up, and to be able to compete with the godlevel powerhouses, yes! <yor> - Íå çíàþ, êàê ó íèõ òàì, à ó ìåíÿ ñåêñîì!
<translate> - Íå çíàþ, êàê ó íèõ òàì, à ó ìåíÿ ñåêñîì! <eng> Now Zhou Weiqing, It is already necessary for them to look up, and to be able to compete with the godlevel powerhouses, yes!
<translate> I unlocked all the doors. <yor> Mo fi gbogbo odi silẹ fun mi.
<translate> Mo fi gbogbo odi silẹ fun mi. <eng> I unlocked all the doors.
<translate> Aiken, who had already moved with his unit from Afghanistan to another location in Germany, arrived by bus. <yor> AWIKONKO gbọ pe Igboho ti lọ gba kaadi irinna miran ti yoo fi kuro lorilẹ-ede Benin lọ si Germany, nibi to tun ti niwe igbelu.
<translate> AWIKONKO gbọ pe Igboho ti lọ gba kaadi irinna miran ti yoo fi kuro lorilẹ-ede Benin lọ si Germany, nibi to tun ti niwe igbelu. <eng> Aiken, who had already moved with his unit from Afghanistan to another location in Germany, arrived by bus.
<translate> "Speak up now. <yor> Sísó tó só báyìí
<translate> Sísó tó só báyìí <eng> "Speak up now.
<translate> This is part of the problem with GT. <yor> Nitorinaa iyẹn ni ẹgbẹ ti o ni ajọṣepọ pẹlu GGZ.
<translate> Nitorinaa iyẹn ni ẹgbẹ ti o ni ajọṣepọ pẹlu GGZ. <eng> This is part of the problem with GT.
<translate> There is an introduction ("Thus says the Lord"), a proverbial opening ("for three . . . and for four"), a denial of appeal ("I will not cause it to return"), a reference to the crime, a reference to the punishment, and in all but three cases a concluding phrase ("says the Lord"). <yor> Êîìàíäà Îá'oêò (Object) ó ìåíþ Âñòàâêà (Insert) ó â3êíàõ ïðîãðàì Word, Excel, PowerPoint äîçâîëÿo âñòàâèòè ìàëþíîê, ÿêèé ìîæíà áóäå ðåäàãóâàòè íàäàë3 çà äîïîìîãîþ ïðîãðàìè, â ÿê3é â3í ñòâîðþâàâñÿ.
<translate> Êîìàíäà Îá'oêò (Object) ó ìåíþ Âñòàâêà (Insert) ó â3êíàõ ïðîãðàì Word, Excel, PowerPoint äîçâîëÿo âñòàâèòè ìàëþíîê, ÿêèé ìîæíà áóäå ðåäàãóâàòè íàäàë3 çà äîïîìîãîþ ïðîãðàìè, â ÿê3é â3í ñòâîðþâàâñÿ. <eng> There is an introduction ("Thus says the Lord"), a proverbial opening ("for three . . . and for four"), a denial of appeal ("I will not cause it to return"), a reference to the crime, a reference to the punishment, and in all but three cases a concluding phrase ("says the Lord").
<translate> Have you experienced the unloading of the unconscious? <yor> Ýòî ÿ âñå âðåìÿ âàñú îùóïûâàëú ìîæíî ëè ñú âàìè æèòü?
<translate> Ýòî ÿ âñå âðåìÿ âàñú îùóïûâàëú ìîæíî ëè ñú âàìè æèòü? <eng> Have you experienced the unloading of the unconscious?
<translate> Furthermore, you may put a umbrella in order to avoid cooks out of these elements. <yor> O le fi ideri ti o yọ kuro lati dènà ibi yii lati gbogbo awọn ẹgbẹ.
<translate> O le fi ideri ti o yọ kuro lati dènà ibi yii lati gbogbo awọn ẹgbẹ. <eng> Furthermore, you may put a umbrella in order to avoid cooks out of these elements.
<translate> So, we can not write. <yor> Nitori eyi, Mo ti yoo wa ko le kọ.
<translate> Nitori eyi, Mo ti yoo wa ko le kọ. <eng> So, we can not write.
<translate> inherited diseases are just a few of the many developments that are <yor> Awọn igbekalẹ ti o lọ pa, jẹ nikan ni ọkan ninu awọn ọpọlọpọ awọn ifi ti a ro.
<translate> Awọn igbekalẹ ti o lọ pa, jẹ nikan ni ọkan ninu awọn ọpọlọpọ awọn ifi ti a ro. <eng> inherited diseases are just a few of the many developments that are
<translate> Side of the eye for disappointment, ain't I? <yor> Ðàññòîÿíèå ìåæäó ðàìàìè m, ì
<translate> Ðàññòîÿíèå ìåæäó ðàìàìè m, ì <eng> Side of the eye for disappointment, ain't I?
<translate> It's Just Food <yor> Ṣe Awọn Ounjẹ nikan
<translate> Ṣe Awọn Ounjẹ nikan <eng> It's Just Food
<translate> In the few months since its introduction it has already gained an awesome reputation in this tough game. <yor> Lati ori ọjọ ori o ti ṣalaye lori fifẹ, fifun lati inu idunnu nla yii.
<translate> Lati ori ọjọ ori o ti ṣalaye lori fifẹ, fifun lati inu idunnu nla yii. <eng> In the few months since its introduction it has already gained an awesome reputation in this tough game.
<translate> Geting ready to starting a small scale industry..... <yor> FIXMAN Tọ Ifijiṣẹ Abo Ohun kan Industry sáré ...
<translate> FIXMAN Tọ Ifijiṣẹ Abo Ohun kan Industry sáré ... <eng> Geting ready to starting a small scale industry.....
<translate> Before I died.' <yor> àti kí èmi ó tó ṣe aláìsí."
<translate> àti kí èmi ó tó ṣe aláìsí." <eng> Before I died.'
<translate> A triumphant entry, shouts of Hosanna! <yor> À ó ìåíÿ âîò íàîáîðîò, ñïëþ ÷åðò çíàåò ñêîëüêî âðåìåíè!
<translate> À ó ìåíÿ âîò íàîáîðîò, ñïëþ ÷åðò çíàåò ñêîëüêî âðåìåíè! <eng> A triumphant entry, shouts of Hosanna!
<translate> tells us what we need. <yor> Sọ fun wa ohun ti o nilo.
<translate> Sọ fun wa ohun ti o nilo. <eng> tells us what we need.
<translate> led them to their answers. <yor> Ñëàâîâ Ìèêîëà Àíòîíîâè÷.
<translate> Ñëàâîâ Ìèêîëà Àíòîíîâè÷. <eng> led them to their answers.
<translate> Love the color of the blue <yor> › fun love blue
<translate> › fun love blue <eng> Love the color of the blue
<translate> If you do not, then you don't understand. <yor> Ti ko ba ṣe bẹ, lẹhinna o ko ni oyeye ara rẹ.
<translate> Ti ko ba ṣe bẹ, lẹhinna o ko ni oyeye ara rẹ. <eng> If you do not, then you don't understand.
<translate> The court action is the first legal <yor> adajo eniyan ni akọkọ ni awọn ofin ti awọn ẹya ara wọn
<translate> adajo eniyan ni akọkọ ni awọn ofin ti awọn ẹya ara wọn <eng> The court action is the first legal
<translate> I will abide in His word. <yor> èmi yóò ṣe ìgbọ́ràn sí ọ̀rọ̀ rẹ.
<translate> èmi yóò ṣe ìgbọ́ràn sí ọ̀rọ̀ rẹ. <eng> I will abide in His word.
<translate> (Mat 24:41) And two women will be grinding at the mill. <yor> 4:14] dobba ayi ni ti be puu ni two men will be at the farm.
<translate> 4:14] dobba ayi ni ti be puu ni two men will be at the farm. <eng> (Mat 24:41) And two women will be grinding at the mill.
<translate> how do you put an eye out? they're ALL SKELETONS. <yor> ÿê òàê? äàæå ÿ ñî ñâîèì íåñòàíäàðòîì íàõîæó
<translate> ÿê òàê? äàæå ÿ ñî ñâîèì íåñòàíäàðòîì íàõîæó <eng> how do you put an eye out? they're ALL SKELETONS.
<translate> What happened to Emma's children? <yor> Kí ló ṣẹlẹ̀ sí àwa àtọmọdọ́mọ Ádámù?
<translate> Kí ló ṣẹlẹ̀ sí àwa àtọmọdọ́mọ Ádámù? <eng> What happened to Emma's children?
<translate> beings are insignificant? <yor> Âàñÿ, à òû êîíÿ íà ñêàêó îñòàíîâèøü?
<translate> Âàñÿ, à òû êîíÿ íà ñêàêó îñòàíîâèøü? <eng> beings are insignificant?