text
stringlengths
37
1.02k
<translate> Ultimately thanks to HOT's efforts a number of pro-consumer amendments were adopted by the House. <yor> Ṣeun si anfani ikẹhin, awọn homonu ti lo nipasẹ ọpọlọpọ awọn bodybuilders daradara-mọ.
<translate> Ṣeun si anfani ikẹhin, awọn homonu ti lo nipasẹ ọpọlọpọ awọn bodybuilders daradara-mọ. <eng> Ultimately thanks to HOT's efforts a number of pro-consumer amendments were adopted by the House.
<translate> The great thing about the campaign is the ability to reach millions at an instance in every location targeted. <yor> Igbẹkẹle igbẹkẹle -Iwọn igbelewọn Agbaye si awọn mewa ti awọn oluwo miliọnu nibikibi ni agbaye nipasẹ apẹrẹ.
<translate> Igbẹkẹle igbẹkẹle -Iwọn igbelewọn Agbaye si awọn mewa ti awọn oluwo miliọnu nibikibi ni agbaye nipasẹ apẹrẹ. <eng> The great thing about the campaign is the ability to reach millions at an instance in every location targeted.
<translate> Newly renovated 3/2! <yor> Ñêàðá çà îáð3oì äí3â!
<translate> Ñêàðá çà îáð3oì äí3â! <eng> Newly renovated 3/2!
<translate> Make sure you feel relaxed and comfortable when you sleep at night. <yor> Ara ẹ lè máa dédé dìde, kí àtọ̀ sì dà lára ẹ nígbà tó ò ń sùn lóru
<translate> Ara ẹ lè máa dédé dìde, kí àtọ̀ sì dà lára ẹ nígbà tó ò ń sùn lóru <eng> Make sure you feel relaxed and comfortable when you sleep at night.
<translate> Don't you know that your child is sick? <yor> Ṣe o mọ iṣoro yii - ọmọ rẹ ko
<translate> Ṣe o mọ iṣoro yii - ọmọ rẹ ko <eng> Don't you know that your child is sick?
<translate> At the time, the internet was pervasive. <yor> Ni akoko, iduro naa ti kuru pupọ.
<translate> Ni akoko, iduro naa ti kuru pupọ. <eng> At the time, the internet was pervasive.
<translate> Where did you get Sophie's dress? <yor> Nibo ni didun ti ẹgun naa wa lati inu orin Sophie?
<translate> Nibo ni didun ti ẹgun naa wa lati inu orin Sophie? <eng> Where did you get Sophie's dress?
<translate> You must reject." <yor> Gbɛ́' ní gbɛ́'.
<translate> Gbɛ́' ní gbɛ́'. <eng> You must reject."
<translate> Would anyone know how to get a hold of them? <yor> Ṣe ẹnikẹni mọ bi mo ṣe le fi wọn sinu chakra pẹlu kde? 😮
<translate> Ṣe ẹnikẹni mọ bi mo ṣe le fi wọn sinu chakra pẹlu kde? 😮 <eng> Would anyone know how to get a hold of them?
<translate> WBS: But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. <yor> Âîñïèòàòåëü: - Ó íàñ ñ âàìè äâå ðóêè, à ó ñîëíûøêà ëó÷åé ìíîãî.
<translate> Âîñïèòàòåëü: - Ó íàñ ñ âàìè äâå ðóêè, à ó ñîëíûøêà ëó÷åé ìíîãî. <eng> WBS: But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
<translate> Please be sure to accept it. <yor> Látọkàn, jọ̀wọ́ tẹ́wọ́ gbà á.
<translate> Látọkàn, jọ̀wọ́ tẹ́wọ́ gbà á. <eng> Please be sure to accept it.
<translate> Our next film also features Melvyn Douglas. <yor> Àwọn ojúewé wọ̀nyí jápọ̀ mọ́ Melvyn Douglas:
<translate> Àwọn ojúewé wọ̀nyí jápọ̀ mọ́ Melvyn Douglas: <eng> Our next film also features Melvyn Douglas.
<translate> Development of a recreation plan that provides public access in an environmentally responsible manner; <yor> Ìðïñåéò íá áíåâáóåéò êáìéá öùôïãñáöéá ìðáò êáé êáôáëáâù áêñéâùò ôé å÷åéò êáíåé;
<translate> Ìðïñåéò íá áíåâáóåéò êáìéá öùôïãñáöéá ìðáò êáé êáôáëáâù áêñéâùò ôé å÷åéò êáíåé; <eng> Development of a recreation plan that provides public access in an environmentally responsible manner;
<translate> A view back the valley to Pontresina... <yor> a sto ti ne bi platio to sto potrosis...
<translate> a sto ti ne bi platio to sto potrosis... <eng> A view back the valley to Pontresina...
<translate> the Glee Club has performed under <yor> Awọn gilaasi LCD ti nṣiṣe lọwọ.
<translate> Awọn gilaasi LCD ti nṣiṣe lọwọ. <eng> the Glee Club has performed under
<translate> Get up, my sweetheart. <yor> Dìde, wá, Olólùfẹ́ mi;
<translate> Dìde, wá, Olólùfẹ́ mi; <eng> Get up, my sweetheart.
<translate> As of the 2010 census, the city had a total population of 60,785 and its metropolitan area had a population of 170,943. <yor> Gẹgẹ bi ikaniyan 2010, ilu naa ni apapọ olugbe ti 60,785 ati agbegbe ilu nla rẹ ni olugbe ti 170,943.
<translate> Gẹgẹ bi ikaniyan 2010, ilu naa ni apapọ olugbe ti 60,785 ati agbegbe ilu nla rẹ ni olugbe ti 170,943. <eng> As of the 2010 census, the city had a total population of 60,785 and its metropolitan area had a population of 170,943.
<translate> As it were, there is still an excessive amount of vulnerability with respect to crypto. <yor> Bayi, a cryptotrader le nawo ni a cryptocurrency ni excess ti dọgbadọgba.
<translate> Bayi, a cryptotrader le nawo ni a cryptocurrency ni excess ti dọgbadọgba. <eng> As it were, there is still an excessive amount of vulnerability with respect to crypto.
<translate> 4 And David sent messengers, and took her. <yor> 11:4 Igba yen nko, Dafidi si ran onṣẹ, o si mu u.
<translate> 11:4 Igba yen nko, Dafidi si ran onṣẹ, o si mu u. <eng> 4 And David sent messengers, and took her.
<translate> Walk in the Woods: Follow Up <yor> 漢語拼音: yì shì guī zé
<translate> 漢語拼音: yì shì guī zé <eng> Walk in the Woods: Follow Up
<translate> Uyghur People: In The Concentration Camps November 6, 2021 <yor> Orile-ede Yoruba: Olopa mu awon onitako ni iwaju aafin Alake O le 2, 2021
<translate> Orile-ede Yoruba: Olopa mu awon onitako ni iwaju aafin Alake O le 2, 2021 <eng> Uyghur People: In The Concentration Camps November 6, 2021
<translate> The Rainbow Fish, Look out for the Shark: €1,95 <yor> äåòñêèé Ïðîäàì êà÷åëè FisherPrice â îòëè÷íîì ñîñòîÿíèè , äâà ïîëîæåíèÿ
<translate> äåòñêèé Ïðîäàì êà÷åëè FisherPrice â îòëè÷íîì ñîñòîÿíèè , äâà ïîëîæåíèÿ <eng> The Rainbow Fish, Look out for the Shark: €1,95
<translate> Torment is an admonition sign. <yor> Åõàòü íà ìàò÷ Ëèãè ÷åìïèîíîâ - âìåñòå ñ íàðîäîì íà ìåòðî!
<translate> Åõàòü íà ìàò÷ Ëèãè ÷åìïèîíîâ - âìåñòå ñ íàðîäîì íà ìåòðî! <eng> Torment is an admonition sign.
<translate> So far this evaluation has only been carried out in vitro. <yor> Titi di isisiyi, iru iṣọpọ bẹẹ ṣee ṣe nikan nipasẹ pipade awọn nẹtiwọki.
<translate> Titi di isisiyi, iru iṣọpọ bẹẹ ṣee ṣe nikan nipasẹ pipade awọn nẹtiwọki. <eng> So far this evaluation has only been carried out in vitro.
<translate> Products should be sold easily. <yor> Awọn ọja yẹ ki o rọrun lati nu.
<translate> Awọn ọja yẹ ki o rọrun lati nu. <eng> Products should be sold easily.
<translate> Just as bad as their parents. <yor> wọn jẹ́ aláìṣòdodo gẹ́gẹ́ bí àwọn baba wọn
<translate> wọn jẹ́ aláìṣòdodo gẹ́gẹ́ bí àwọn baba wọn <eng> Just as bad as their parents.
<translate> It was treated with MTX. <yor> O tun le gbadun sikiini ni Mt.
<translate> O tun le gbadun sikiini ni Mt. <eng> It was treated with MTX.
<translate> I love the process today. <yor> Mo nifẹ ọna ti wọn lero!
<translate> Mo nifẹ ọna ti wọn lero! <eng> I love the process today.
<translate> Chariots of Open fire, 1981 <yor> ÍÕá Úáì ÌÇÆÒÉ äæÈá İì ÇáßíãíÇÁ ÚÇã 1981
<translate> ÍÕá Úáì ÌÇÆÒÉ äæÈá İì ÇáßíãíÇÁ ÚÇã 1981 <eng> Chariots of Open fire, 1981
<translate> As Neil recalls: "I was at the IFTAs thinking how did I get here?" <yor> Ijapa dahun o ni, 'Kilode ti e fi nwo mi bi enipe mo gbe ida soke lati fi be yin lori?
<translate> Ijapa dahun o ni, 'Kilode ti e fi nwo mi bi enipe mo gbe ida soke lati fi be yin lori? <eng> As Neil recalls: "I was at the IFTAs thinking how did I get here?"
<translate> "A favorable resolution of this long-standing dispute between Fannie <yor> jiàn dì âr fï ãr qīn jìn yì jiàn shí fāng chà hǎi fï
<translate> jiàn dì âr fï ãr qīn jìn yì jiàn shí fāng chà hǎi fï <eng> "A favorable resolution of this long-standing dispute between Fannie
<translate> the fact that the Anarchists have come to fight in Madrid! <yor> Âîò íàñêîëüêî ñèëüíà áûëà âåðà ýòîãî ïàëîìíèêà!
<translate> Âîò íàñêîëüêî ñèëüíà áûëà âåðà ýòîãî ïàëîìíèêà! <eng> the fact that the Anarchists have come to fight in Madrid!
<translate> mother feels when weaning and feeding her child. <yor> Iya le ati ki o tunu ọmọ naa jẹ.
<translate> Iya le ati ki o tunu ọmọ naa jẹ. <eng> mother feels when weaning and feeding her child.
<translate> Then indeed began the warfare against the Powers of Evil, by which they shall surely be overthrown. <yor> Î çàäåðæàíèè Àçàìàòà è ìåñòî, êóäà îí áóäåò äîñòàâëåí, Àðåñìàòó Ãîðáàêîâó íå ñîîáùèëè.
<translate> Î çàäåðæàíèè Àçàìàòà è ìåñòî, êóäà îí áóäåò äîñòàâëåí, Àðåñìàòó Ãîðáàêîâó íå ñîîáùèëè. <eng> Then indeed began the warfare against the Powers of Evil, by which they shall surely be overthrown.
<translate> it's Fear Itself <yor> gundya to kankahaa
<translate> gundya to kankahaa <eng> it's Fear Itself
<translate> acquisition of private jets. <yor> Ime Private jets Travel Ọsọ ọsọ
<translate> Ime Private jets Travel Ọsọ ọsọ <eng> acquisition of private jets.
<translate> We are all adults with free will and I made the decision not to have all my assets tied up in the banking system. <yor> Mo jẹrisi pe ohun gbogbo wa ni pipe, Emi ko ni bọtini lati gba awọn ohun elo lati ita Ọja.
<translate> Mo jẹrisi pe ohun gbogbo wa ni pipe, Emi ko ni bọtini lati gba awọn ohun elo lati ita Ọja. <eng> We are all adults with free will and I made the decision not to have all my assets tied up in the banking system.
<translate> Then he reached for the towel and carefully wrapped it around her. <yor> Åñëè ó îäíîãî ãîðå çíà÷èò ó âñåé äåðåâíè, ó âñåé îêðåñòíîñòè ãîðå.
<translate> Åñëè ó îäíîãî ãîðå çíà÷èò ó âñåé äåðåâíè, ó âñåé îêðåñòíîñòè ãîðå. <eng> Then he reached for the towel and carefully wrapped it around her.
<translate> The lowest level is combat efficiency. <yor> awọn ipele ti o ga julọ ni igbadun rirọ.
<translate> awọn ipele ti o ga julọ ni igbadun rirọ. <eng> The lowest level is combat efficiency.
<translate> The Earl and the Doctor: <yor> ati ati diciduk gan:ngakak
<translate> ati ati diciduk gan:ngakak <eng> The Earl and the Doctor:
<translate> Symptoms of TGA may be noticed just after the birth, or within the first week of life. <yor> Awọn aami aisan ti arun na ni a le rii lẹsẹkẹsẹ lẹhin ibimọ tabi yoo han ni iṣẹju ni ọdun akọkọ ti igbesi aye.
<translate> Awọn aami aisan ti arun na ni a le rii lẹsẹkẹsẹ lẹhin ibimọ tabi yoo han ni iṣẹju ni ọdun akọkọ ti igbesi aye. <eng> Symptoms of TGA may be noticed just after the birth, or within the first week of life.
<translate> Stop crying, stop crying. <yor> Mo ti yọwọ patapata lọrọ oṣelu, ẹ dakun, ẹ ma ko ba mi o - Ọbasanjọ pariwo sita
<translate> Mo ti yọwọ patapata lọrọ oṣelu, ẹ dakun, ẹ ma ko ba mi o - Ọbasanjọ pariwo sita <eng> Stop crying, stop crying.
<translate> Keegstra Persecuted by Jews." <yor> Êîãäà òû ïðàâ âñÿêèé áóäåò ñ òîáîé."
<translate> Êîãäà òû ïðàâ âñÿêèé áóäåò ñ òîáîé." <eng> Keegstra Persecuted by Jews."
<translate> As part of her plea agreement, she additionally admitted to conspiring to help her husband escape from a Mexican prison in 2015. <yor> Gẹgẹbi ẹsun ti a fi ẹsun lelẹ, o tun fi ẹsun kan pe o tun kopa ninu siseto igbala ọkọ rẹ lati tubu Altiplano ni ọdun 2015.
<translate> Gẹgẹbi ẹsun ti a fi ẹsun lelẹ, o tun fi ẹsun kan pe o tun kopa ninu siseto igbala ọkọ rẹ lati tubu Altiplano ni ọdun 2015. <eng> As part of her plea agreement, she additionally admitted to conspiring to help her husband escape from a Mexican prison in 2015.
<translate> @Joshua Horn At least $1k. <yor> @ sin nil" @gun aPa A$oro
<translate> @ sin nil" @gun aPa A$oro <eng> @Joshua Horn At least $1k.
<translate> focused on the brand, you are <yor> 踊るように生きて odoru you ni ikite
<translate> 踊るように生きて odoru you ni ikite <eng> focused on the brand, you are
<translate> aware of how to use the roads of Abaco <yor> Bii o ṣe le mu ọna abuja ṣiṣẹ lati fi to awọn pajawiri leti ni EMUI
<translate> Bii o ṣe le mu ọna abuja ṣiṣẹ lati fi to awọn pajawiri leti ni EMUI <eng> aware of how to use the roads of Abaco
<translate> Products. in new jersey where to buy electronic cigarettes <yor> HGH ni New Zealand - Nibo ni Mo ti le ra Ikọju Eniyan Hormone ni New Zeala
<translate> HGH ni New Zealand - Nibo ni Mo ti le ra Ikọju Eniyan Hormone ni New Zeala <eng> Products. in new jersey where to buy electronic cigarettes
<translate> How do you know someone is interested in you? <yor> Bawo ni o ṣe rii pe ọkunrin kan nifẹ si ọ
<translate> Bawo ni o ṣe rii pe ọkunrin kan nifẹ si ọ <eng> How do you know someone is interested in you?
<translate> For the North - For the World <yor> キッズ _ fun world
<translate> キッズ _ fun world <eng> For the North - For the World