tgt_text
stringlengths 1
568
| src_text
stringlengths 1
487
| src_lang
stringclasses 1
value | tgt_lang
stringclasses 7
values |
|---|---|---|---|
one side of the offensive was along the asmara-massawa road, cutting off around gahtelay extending up toward dongollo the other side of the offensive was penetrating through the plains of semhar to liberate massawa
|
እንክር ዎሮት ገበይ አስመረ-ባጹዕ እት ገሕቱቴላይ እንዴዱ አበትከ ገጽ-ለዐል አስክ ደንጎሎ ለልትመደድ ካልኣይ እንክር ህይ ጋድሞታት ሰምህር እንዴ ሰጥረ ባጹዕ እግል ለሐርር ለትበገሰ ዐለ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
in the second day of the offensive, the epla reached in the vicinity of massawa
|
ዴሽ ሸዕቢ መትአንባት ዐመልየት ተሕሪር ባጹዕ አምዕለ ቀዳሚት እት ባጹዕ ተንከበ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the eritrean people’s liberation front navy using fast boats destroyed most of the ethiopian warships of the naval force
|
ቅዋት በሐር ጅ.ሺ. ህዬ ጅላብ-ገያድ አንዴ ትነፈዐ ለበዜሕ ምን በዋቢር ሐርብ ቅዋት በሐር አቶብየ ደመረዩ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
after three days of battle, the epla controlled all of massawa
|
ዴሽ ሸዕቢ እት ሳልስ ዮሙ ባጹዕ እት እዴዱሁ አብረደየ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
massawa was liberated and the colonial government of ethiopia entered into desperate and critical state
|
ባጹዕ ተሐረረት ወእስትዕማር አቶብየ እብ ወሪዱ ትጸበጠ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
after the liberation of massawa, the dergue in retaliation of its defeat the ethiopian air force bombed the civilian population of massawa using cluster and napalm bombs
|
ሐቆ መትሐራር ባጹዕ ደርግ መርባቱ እብ ናይ ቀናብል ክላስተር ወናፓልማት ህጅም ጥያራት እት ስካንለ መዲነት አብረደየ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
hundreds of civilians were killed, grain stores were burned and the already damaged infrastructure of the port met a huge destruction
|
አምኣት ምነ ገቢል ለላጹሕ ህይ ትቃተለው ወመካዝን ኣካል ሐርገ ወለእብ ሰበብለ ሐርብ ደማር ክሪት እተ ለዐለት ብንየት አሳስ ሚነት ህይ ዝያድ ትደመዐት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the fenkel offensive for the liberation of massawa was extensive in terms of size and scope. it had a shock effect to the dergue, it hastened the final defeat of colonial ethiopia, it lifted the status of the eritrean revolution in global stages and introduced the revolution as a regional force that cant be neglected
|
ዐመልየት ፈንቅል እብ ደቅበ ልግበ ወጅንሰ ለትጠወረት እት ደርግ ለዐቤት ረብሸት ለከልቀት ዘዋል ወመትፈላል እስትዕማር አቶብየ ለአትሻፈገት ስሜት ሰውረት እርትርየ እት እዲነ ለወቀለት ወለአትአመረት ሐደስ ዐለት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
negotiations for a peaceful solution a right that dont allow any compromise
|
ህድግ እግል ሐል ሰላም “ ምሕከ ለአለቡ ሐቅ "
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the eritrean people’s liberation front had a clear and principled stand on peaceful procedures to solve the eritrean issue
|
ጅ. ሺ. ቀድየት እርትርየ እብ ገበይ ሰላም አግል ትባልሐ ለዐለ እግል መዋቅፍ ራቱዕ ወዋዴሕ ዐለ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
it was ready to participate in any peace talks that was based on the right of the eritrean people for seritrean liberation front determination
|
እት መስአለት ተቅሪር መሲር ሸዐብ እርትርየ እብ ኖሰ እግል ልግበእ ክምሰል ቡ እንዴ ገብለት ለትገብእ ህድግ ሰላም እተ እግል ትሻርክ ህይ ዲመ ዱሊት ዐለት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
as an illustration to its readiness to solve the eritrean issue through peaceful processes, in 1980, eritrean people’s liberation front came up with the referendum proposal
|
ተኣምርተ ቀድየት እርትርየ እብ ሰላም እግል ትባሌሕ ለዐለ እግለ ምራድ ህይዪ እት ሰነት 1980 እማሚብ እስትፍተእ ( ረፈረንዱም ) ቀደመት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
however, as the dergue wasn't ready for a genuine peace, and the armed struggle of the eritrean people had to continue
|
ምናተ ሕክም ደርግ እግል ሐል ሰላም ሰበት ኢረደዩ፥ ግድለ ስለሕ ሸዐብ እርትርየ አተላሌት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
after the offensive to destroy nadew command and the shifting of the balance of power in favor of the eritrean revolution and the unsuccessful military coup detat to overthrown mengistu by his highest military commanders in may 1989, many countries started engagement attempting to solve the eritrean case
|
ሐቆለ ሜዛን ሒለት እት መስለሐት ሰውረት እርትርየ ለበደለት ዐመልየት ደውሸሹት ናደው እዝ ወእት ወሬሕ ማዮ ሰነት 1989 ውቂላም መስኡሊን ዴሽ ደርግ እት መንግስቱ ለወደ ይዕውትት ጀርቤ እንግላብ ድወል ብዞሕ ቀድየት እርትርየ አስክ ሐል ሰላም እግል ልዜርን ትበገሰ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
under such circumstance of global focus for the eritrean case, the focus and initiative of the former american president jimmy carter appeared
|
ቀበት እሊ ናይ መትሐሳር ድወል እት ቀድየት እርትርየ ህይ ሕስር ናይለ ርኢስ አሜርከ ለቀዳም ለዐለ ጂሚ ካርተር አብህዘ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
under the mediation of carter, two consecutive meetings between the eritrean people’s liberation front and the dergue were held in atlanta (usa) and nairobi (kenya) in september and november 1989 in that order
|
ወእብሊ አብ ማርሒት ካርተር እት ፍንጌ ጅሸ. ወናይ ደርግ ሕኩመት ዐስከርየት እት አትላንተ ( አሜርከ ) ናይሮቢ እት ወሬሕ ሰብተምበር ወወሬሕ ኖሸምበር ክልኤ ትሉሉያት ህድግ ገብአየ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
however, the meetings were not fruitful as the dergue was using the meetings to buy time, not as a genuine interest for peace
|
ምናተ ደርግ እግል እሊ ናይ ህድግ መዋጀሃት መዳሊቱ ለለአተምም እቱ ወቅት እግል ልግበእ ሌጠ እግል ልትነፈዕ እቡ ብጉስ ሰበት ዐለ ፍሬ ይዐለ እግሉ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
when the carter initiative failed and the eritrean people’s liberation front liberated massawa through the fenkel offensive, the united states of america showed an interest to start meetings between the eritrean people’s liberation front and the dergue
|
በዳሪት ካርተር ክምሰል ፈሽለት ወጀብህት ሸዕብየት እብ ዐመልየት ፈንቅል ባጹዕ ክምሰል ሐረረት ሓብራት ዐዶታት አሜርከ ፍንጌ ጅ. ሺ. ወሕክም ደርግ ህድግ እግል ትዜርን ሕስር ወዱት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
with such initiative, a meeting was held on october 4, 1990 between the eritrean people’s liberation front and the dergue in the state department of the united states of america
|
ወአእብሊ ሰበብ አሊ እት ዮም 4 ኦክቶበር ሰነት 1990 እት መክተብ ጋራት ሕስር ካርጅየት አሜርከ ፍንጌ ጅ. ሺ. ወንዛም ደርግ ህድግ ገብአት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
it was apparent that this meeting and subsequent meetings in washington and london were not out of consideration for the basic right of the eritrean people for seritrean liberation front determination, but aimed at saving the dergue they did not consider the military developments on the ground, and as a result could not bear any fruit in the mean time the whole eritrea was liberated
|
ምናተ እሊ ወለሐቀቆሁ እት ዋሽንግቶን ወለንደን ለገብአ መዋጀሃት ህድግ እግል አሳስያይ ሐቅ-መሲር ሸዐብ እርትርየ ወእት ሰውረት ለዐለ ቴለል ዐስከሪ እት ወግም ለኣተ ወእግል ደርግ ምን ሞት እግል ለአድሕን ገብእ ለዐለ ጀርቤታት ሰበት ዐለ ፍሬ ብዞሕ እንዴ ኢረክብ ሕርየት እርትርየ ካምለት ወሻምለት አዳለቀት እቱ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
last push for the liberation of eritrea
|
ናይ ደንጎበ ምስዳራት እግል ሕርየት ቫምለት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
after operation fenkel, heavy confrontations were carried out by the dergue to recapture lost territory and by the eritrean people’s liberation front to preserve its victories
|
ሐቆ ዐመልየት ፈንቅል ደርግ እግለ ምድር ለእሉ ከስረ እግል ልብለስ ወጀሸ., ለዐውቱቴታት ዐበዪ ለእሉ ረክበት እሉ እግል ተሓጥጥ ፍንጌ ክልኢቶም መዓርክ ትሩድ ገብእ ዐለ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the confrontations of ghindae and bizen can be taken as such examples
|
እት ግንደዕ ወቢዘን ለገብአ ጌራታት ህጹ መሰል ናይ እሊ ቱ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the eritrean people’s liberation front evaluated the unlikely possibility to go beyond ghindae front towards asmara; it then shifted to the south and launched an offensive at the end of april 1990
|
ጅሸ፳. ግንደዕ እንዴ ተዐዴት አስመረ እግል ትእቱ ለዐለ አግለ በክት ጸቢብ ሰበት ቀየመት እንክር ብዕድ እንዴ በደለት እት ደነግብ ወሬሕ ኣፕሪል ሰነት 1990 እብ እንክር ግብለት ህጅማት ህረሰት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
within two months the towns of senafe, adi keih and segeniety were liberated
|
እት ቀበት ናይ ክልኦት ወሬሕ ለትገብእ መደት ህዪ ሰንዐፈ ዐዲ-ቀይሕ ወሰገነይቱ ሐረረት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
to recapture lost territory, the dergue made several unsuccessful incursions
|
ሕክም ደርግ ንሱእ ምኑ ለዐለ ምድር እግል ልብለስ ምን ደረቦት ይዓረፈ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
even though attacks were launched in ghindae, bizen and hal-hal fronts, the dergue could not succeed
|
ምናተ እት ጀብሃት ግንደዕ ብዜን ወሐልሐል ህችማትመ ምን ወደ ኢተዐወተ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
after offensives and counter offensives for a year, the eritrean people’s liberation front started to conduct the final offensives in february of 1991 to finish the war
|
ሐቆ እሊ እግል ሰነት እብ ግዲደ ገብእ ለዐለ መዓርክ ወቀበልታሁ ጅ፳. ለሐርብ እብ ዐውቴህ እግል ተአተክትሙ እት ደነግብ ወሬሕ ፈብራይር ሰነት 1991 ናይ ደንጎበ ህጅማት አንበተት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
as a result, tio and edi were liberated and on may 19, 1991 dekemhare was liberated and on may 24, 1991, asmara was liberated epla on the streets of asmara celebrating liberation in asmara
|
አብሊ መዓርክ እሊ ጢዖ ወዕዲ ሐቆ ሐረረት እት ዮም 19 ማዮ ሰነት 1991 ደቀምሐሬ ወእት ዮም 24 ማዮ ሰነት 1991 አስመረ ሐረረት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
full liberation of eritrea took place with the liberation of assab on may 26, 1991
|
ሕርየት እርትርየ ለሻምለት አት ዮም 26 ማዮ ሰነት 1991 ዐሰብ ክምሰል ተሐረረት ተመት እርትርየ ምድረ ወበሕረ ተሐረረ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
eritrea was liberated and ethiopian colonialism came to an end
|
እስትዕማር አቶብየ ህይ ዞለ ወአክተመ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the eprdf through decisive military support of the eritrean people’s liberation front finished victoriously the ethiopian offensives and controlled addis ababa
|
ኢ. ህ. ወ. ደ. ግ. እብ እንክረ ሰደይት ጅ. ሺ. እንዴ ረክበት እት አቶብየ ትወድዩ ለዐለት ዐመልያት እብ ዐውቲ እንዴ አትመመት አዲሰ-አበብ ጸብጠት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the eritrean people’s liberation front, based on its conviction to solve the just question of the eritrean people through peaceful means, had proclaimed the referendum proposal as early as 1980
|
ደብህት ሸዕብየት እግለ ዓድለት ቀድየት አርትርየ እብ ገበይ ሰላም እግል ትትደበእ እበ ዐለት እግለ ቀናዐት እንዴ ትበገሰት፥ ምን ሰነት 1980 እንዴ አንበተት ቱ እማሚብ ረፈረንዱም ለአወጀት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
this announcement was based on the international law that demands for oppressed people the right for seritrean liberation front determination
|
አሊ ፍክር እሊ ህጹይ ምስለ ገበይል ለዝሉም ወመሲሩ ኖሱ እግል ልቀርር ሐቅ እግል ልርከብ ለጠልብ አድንያይ ቃኑን ለልትዋፈቅ ቱ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
it is mainly for this reason that after the liberation, eritrea established a provisional government and announced to conduct a referendum in two years
|
ሰበት እሊ ሐቆ ሕርየት እርትርየ ሻምለት ናይ ዶሉ ሕኩመት እንዴ ከወነት ሐቆ ክልኤ ሰነት ረፈረንዱም እግል ልግበአ አወጀት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
the decision to conduct a referendum was to make the liberation that was achieved militarily, legal through the ballot box
|
ረፈረንዱም እግል ሸዐብ አርትርየ እብ ሒለቱ ወደሙ ለነዝዐየ ሕርየቱ እብ ሕርያኑ ወክርንቱ ቃኑንየት እግል ሊደየ ቱ እግል ልግበአ ለትቀረረ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
as planned, the referendum was held from april 23 to 25, 1993
|
ክምሰለ እለ በርመጀ ህይ ምን ዮም ኣፕሪል 23 አስክ 25 ሰነት 1993 ገብአ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
out of 1,102,410 eritrean voters, 99 8% voted yes for independence
|
ምነ እተ ሕርያን ለሻረከው 1,102,410 እርትሪ ህይ 99.8 አይወ እግል ሕርየት ሐረው
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
eritrea became a free and sovereign nation
|
እርትርያ ህዬ ደውለት ሕርርት ወስያደተ እምርዲት ገብአት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
questions
|
ሰኣላት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
elaborate the military and political significance of the destruction of nadew command
|
ምህመት ዐስከርየት ወስያስየት ናይ መትደውሻሽሸ ናደው እዝ ወድሖ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
state the military, political and diplomatic benefits of operation fenkel to the eritrean revolution
|
ዐመልየት ፈንቅል እግል ሰውረት እርትርየ ለዐለ እተ ናይ ስያሰት ዕስስርየት ወዲብሎማስየት መሳሌሕ ስመው
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
why did the eritrean people’s liberation front defer the formal declaration of independence for two years
|
ጀ፳. እግል ሚ ቱ ሕርየት ረስምየት እንዴ ኢተዐልን ክልኤ ሰነት ለታኬት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
clarify the significance and outcome of referendum
|
ምህመት ወፍገሪት ረፈረንዱም አፍህሞ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
question and discussion period
|
ሕሰት ህድግ ወሰኣላት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
discussion in groups
|
በርናምጅ ህድግ መጃሜዕ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
every classroom forms groups, with each group electing a chairperson and secretary and discussing on assigned topics. a summary of the discussion is then presented to the class.
|
ክል-ፈስል እት መጃሜዕ እንዱ ትካፈለት ርኢስ ወከታብ እንዴ ሐሬት እብ አሳስለ አርእስ ለእሉ ትትህየብ ሕበር ተህድግ። መጃሜሚዕ ህዬ ፍገረት ህድጉ እንዴ ጨመ እት ፈስል ቀድም።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
assuming a period is 60 minutes long, 25 minutes are allocated for the discussion part and the remaining 35 minutes for the group presentations.
|
ሐቱ ሕሰት 60 ደቂቀት እንዴ ተሐሰበት እግል ህድግ ለልትህየብ ወቅት 25 ደቂቀት ቱ። መጃሜዕ ተቃሪሩ ለቀድም እቱ ወቅት ህዪ 35 ደቂቀት እግል ልግበአ ቀድር።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
points for groups discussion
|
ንቃጥ ህድግ መጃሚዕ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
what role did the defensive phase of the eritrean revolution had in transitioning to the offensive phase
|
መርሐለት ካፍሖት እግል ሰውረት እርትርየ እት መርሐለት ህችም እግል ትትዐዴ ሚ ተረት ዐለት እግለ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
in the second and unity congress, amendments were made in the policies and programs of the eritrean people’s liberation front.
|
እት ካልኣይ ወናይ ውሕደት ሙእተመር እት ስያሳት ወኤታን ጅ. ሺ. ተቃዪር ገብአ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
why is it that an organization has to review its programs continuously?
|
እግል ሚ ቱ ዎሮት ተንዚም እብ ትሉሉይ እት ኤታናት ተንዚሙ ተቃዪር ወአትሳናይ ለለአትሐዝዩ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
basil davidson stated that the destruction of nadew command with similar to the battle of dien bien phu.
|
ባሲል ደቪድሰን እግል ዐመልየት መትደውሻሽ ናደው እዝ ምስል መዕረከት ድይዩን ብይን ፉ ክምሰል ቃረነየ ርኤነ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
do you think his comparison was correct
|
አለ ቅርነ እለ ራትዐት ተ ትብሎ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.