instruction stringclasses 1 value | input stringlengths 1 1.6k | output stringlengths 1 1.45k |
|---|---|---|
幫我把文字翻譯成文言文 | 一臂国在三身国的北面,那里的人都是一条胳膊、一只眼睛、一个鼻孔。 | 一臂国在其北,一臂、一目、鼻孔。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 那里还有黄色的马,身上有老虎斑纹,长着一只眼睛和一条腿蹄。 | 有黄马虎文,一目而一手。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 奇肱国在一臂国的北面。 | 奇肱之国在其北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 那里的人都是一条胳膊和三只眼睛,眼睛分为阴阳而阴在上阳在下,骑着名叫吉良的马。 | 其人一臂三目,有阴有阳,乘文马。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 那里还有一种鸟,长着两个脑袋,红黄色的身子,栖息在他们的身旁。 | 有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 刑天与黄帝争夺神位,黄帝砍断了刑天的头,把他的头埋在常羊山。 | 刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 没了头的刑天便以乳头做眼睛,以肚脐做嘴巴,一手持盾牌一手操大斧而舞动。 | 乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 叫做祭的女巫、叫做薎的女巫住在刑天与天帝发生争斗之地的北面,正好处于两条水流的中间,女巫薎手里拿着兕角小酒杯,女巫祭手里捧着俎器。 | 女祭、女戚在其北,居两水间,戚操鱼䱇,祭操俎。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 䳐鸟、𪆻鸟,它们的颜色是青中带黄,经过哪个国家那个国家就会败亡。 | 䳐鸟、𪆻鸟,其色青黄,所经国亡。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 䳐鸟和𪆻鸟栖息在女巫祭的北面。 | 在女祭北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 䳐鸟长着人的面孔,立在山上。 | 䳐鸟人面。居山上。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 另一种说法认为这两种鸟统称维鸟,是青色鸟、黄色鸟聚集在一起的混称。 | 一曰维鸟,青鸟、黄鸟所巢。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 丈夫国在维鸟的北面,那里的人个个衣帽整齐,佩带宝剑。 | 丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一具女丑的尸体,她生前是被十个太阳烤死的。 | 女丑之尸,生而十日炙杀之。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 她横卧在丈夫国的北面。 | 在丈夫北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 死时用右手遮住她的脸。 | 以右手鄣其面。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 十个太阳高高挂在天上,女丑的尸体横卧在山顶上。 | 十日居之,女丑居山之山。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 巫咸国在女丑所处之地的北面,那里的人右手握着一条青蛇,左手握着一条红蛇。 | 巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 国中座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的地方。 | 在登葆山,群巫所从上下也。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 巫咸国的东边就是并封出没的地方。它的外形像普通的猪,却前后都有头,全身都是黑色的。 | 并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 女子国在巫咸国的北面,有两个女子住在这里,四周有水环绕着。 | 女子国在巫咸北,两女子居,水周之。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 另一种说法认为她们住在一道门的中间。 | 一曰居一门中。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 轩辕国北邻穷山,那里的人都很长寿,寿命最短的也可以活八百岁。 | 轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 轩辕国在女子国的北面,他们长着人的面孔却是蛇的身子,尾巴盘绕在头顶上。 | 在女子国北。人面蛇身,尾交首上。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 穷山在轩辕国的北面,那里的人敬畏黄帝威灵所在的轩辕丘,拉弓射箭不敢向着西方射。 | 穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 轩辕丘位于轩辕国北部,这个轩辕丘呈方形,被四条大蛇相互围绕着。 | 其丘方,四蛇盯绕。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个名叫诸夭之野的地方,鸾鸟在那里歌唱,凤鸟在那里起舞。凤凰生下的蛋,老百姓可以吃;甜美的雨露,老百姓可以喝,一切都可随心所欲。 | 此诸夭之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞皇卵,民食之;甘露,民饮之:所欲自从也。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 各种野兽都成群居住在这里。 | 百兽相与群居。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这个地方在有四条蛇环绕的轩辕丘的北边。 | 在四蛇北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有人正双手捧着凤凰蛋在吃,有两只鸟在前面引导。 | 其人两手操卵食之,两鸟居前导之。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 既可在水中居住又可在山陵居住的龙鱼在沃野的北面,它的形状像鲤鱼。 | 龙鱼陵居在其北,状如狸。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 另一种说法认为像鰕鱼。 | 一曰鰕。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有神圣的人骑着它遨游在广大的原野上。 | 即有神圣乘此以行九野。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 还有一种说法认为鳖鱼在沃野的北面,这种鱼的形状也与鲤鱼相似。 | 一曰鳖鱼在夭野北,其为鱼也如鲤。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 白民国在龙鱼所在之地的北面,那里的人都浑身雪白,披散着头发。 | 白民之国在龙鱼北,白身披发。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一种叫做乘黄的野兽,外形像一般的狐狸,脊背上有角,人要是骑上它就能活两千年的长寿。 | 有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 肃慎国在白民国的北面。 | 肃慎之国在白民北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这里有一种树木叫做雄常树,每当中原地区有圣明的天子继位,那里的人就取雄常树的树皮来做衣服。 | 有树名曰雄常,先入伐帝,于此取之。长股之国在雄常北,披发。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 西方的蓐收神,左耳上有一条蛇,乘驾两条龙飞行。 | 西方蓐收,左耳有蛇,乘两龙。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 东北海的外面,最荒远之地中,黄河岸边,有一座附禺山,帝颛顼和他的九位嫔妃葬在这里。 | 东北海之外,大荒之中,河水之间,附禺之山,帝颛顼与九嫔葬焉。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这里有鸲鹠、有花纹的贝、离朱、鸾鸟、凰及各种殉葬的大小物件。 | 爰有𩿨久、文贝、离俞、鸾鸟、皇鸟、大物、小物。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这座山中还有青鸟、琅鸟、黑鸟、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉、璇瑰、美玉和青绿色的玉石。 | 有青鸟、琅鸟、玄鸟、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉?瑰、瑶碧,皆出卫于山。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这座山旁边有一坐山丘,名叫卫丘,卫丘方圆三百里,丘的南边是帝俊的竹林,这里的竹子十分巨大,单根的竹子都可用来制成小船。 | 丘方员三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可为舟。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 竹林的南边有一个池泽,里面的水呈红色,名字叫封渊。 | 竹南有赤泽水,名曰封渊。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这里长着三棵没有树枝的桑树。 | 有三桑无枝。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 丘的西边有一个沈渊,是颛顼沐浴的地方。 | 丘西有沈渊,颛顼所浴。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个胡不与国,国中的人都姓烈,以黍为食物。 | 有胡不与之国,烈姓,黍食。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 最荒远之地,有座山名叫不咸山。有个肃慎氏国。 | 大荒之中,有山名曰不咸,有肃慎氏之国。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一种能飞的蛭,长着四只翅膀。 | 蜚蛭,四翼。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一种蛇,是野兽的脑袋蛇的身子,名叫琴虫。 | 有虫,兽身蛇身,名曰琴虫。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一种人名叫大人。 | 有人名曰大人。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个大人国,这里的人都姓厘,以黍为食物。 | 有大人之国,厘姓,黍食。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一种大青蛇,黄色的脑袋,能吞食大鹿。 | 有大青蛇,黄头,食麈。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一座榆山。 | 有榆山。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 又有座鲧攻程州山。 | 有鲧攻程州之山。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 最荒远之地,有一座山,名叫衡天。 | 大荒之中,有山名曰衡天。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 又有座先民山。 | 有先民之山。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一棵盘旋弯曲一千里的大树。 | 有盘木千里。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个叔歜国,这里的人都是颛顼的子孙后代,以黍为食物,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊和罴。 | 有叔歜国,颛顼之子,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一种形状与熊相似的黑虫,名叫猎猎。 | 有黑虫如熊状,名曰猎猎。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个北齐国,国中的人都姓姜,会驱使虎、豹、熊和罴。 | 有北齐之国,姜姓,使虎、豹、熊、罴。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 最荒远之地,有座山名叫先槛大逢山,是黄河水和济水流入的地方,海水从北面灌注到这里。 | 大荒之中,有山名曰先槛大逢之山,河济所入,海北注焉。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 它的西边也有座山,名叫禹所积石山。 | 其西有山,名曰禹所积石。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一座阳山。 | 有阳山者。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 又有座顺山,顺水从这座山发源。 | 有顺山者,顺水出焉。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有个始州国,国中有座丹山。 | 有始州之国,有丹山。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个大泽,方圆达千里,是群鸟脱换羽毛的地方。 | 有大泽方千里,群鸟所解。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个毛民国,国中之人姓依,以黍为食物,会驱使虎、豹、熊、罴四种野兽。 | 有毛民之国,依姓,食黍,使四鸟。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 禹生了均国,均国生了役采,役采生了修鞈,修鞈杀了绰人。 | 禹生均国,均国生役采,役采生修鞛,修鞛杀绰人。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 帝怜念绰人,便暗中帮助绰人的后代建立了一个国家,就是这个毛民国。 | 帝念之,潜为之国,是此毛民。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个儋耳国,国中之人姓任,是禺号的后代,以谷物为食。 | 有儋耳之国,任姓禺号子,食谷。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 北海的岛中有一位神,长着人一样的脸,鸟一样的身子,以两条青蛇为耳饰,脚下踩着两条赤蛇,名字叫禺强。 | 北海之渚中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰禺强。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 最荒远之地,有一座山,名叫北极天柜山,海水从北面灌注到这里。 | 大荒之中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一位神,长着九个脑袋,人一样的脸,鸟一样的身子,名字叫九凤。 | 有神,九首人面鸟身,名曰九凤。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 另外还有一位神,嘴里衔着蛇,手中握着蛇,长着虎一样的脑袋,人一样的身子,有四只蹄子,肘臂很长,名字叫强良。 | 又有神衔蛇衔操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 最荒远之地,有一座山,名叫成都载天山。 | 大荒之中,有山名曰成都,载天。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个人的耳上穿挂着两条黄色蛇,手上拿着两条黄蛇,名叫夸父。 | 有人,珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 后土生了信,信生了夸父。 | 后土生信,信生夸父。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 而夸父不自量力,想要追赶太阳,追到禺谷终于追上了太阳。 | 夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他因口渴,想喝黄河中的水,又怕黄河水不够他喝,便想去喝大泽中的水,还没有赶到大泽,就死在了路上。 | 将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 应龙杀了蚩尤以后,又杀了夸父,就跑到南方去居住,所以南方多雨水。 | 应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 又有个无肠国,这里的人姓任。 | 又有无肠国,是任姓。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他们是无继国人的子孙后代,吃鱼类。 | 无继子,食鱼。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 共工有一位臣子名叫相繇,长了九个脑袋和蛇的身子,盘旋自绕成一团,贪婪地霸占九座神山而索取食物。 | 共工臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他所喷吐停留过的地方,立即变成大沼泽,而气味不是辛辣就是很苦,百兽中没有能居住这里的。 | 其所歍所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 大禹堵塞洪水,杀死了相繇,而相繇的血又腥又臭,使谷物不能生长;那地方又水涝成灾,使人不能居住。 | 禹湮洪水,杀相繇,其血腥臭,不可生谷;其地多水,不可居也。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 大禹填塞它,屡次填塞而屡次塌陷,于是把它挖成大池子,诸帝就利用挖出的泥土建造了几座高台。 | 禹湮之,三仞三沮,乃以为池,群帝是因以为台。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 诸帝台位于昆仑山的北面。 | 在昆仑之北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一座岳山,一种高大的竹子生长在这座山上。 | 有岳之山。寻竹生焉。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 最荒远之地,有座山名叫不句山,海水从北面灌注到这里。 | 大荒之中,有名山曰不句,海水入焉。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有座山叫系昆山,上面有共工台,射箭的人因敬畏共工的威灵而不敢朝北方拉弓射箭。 | 有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北射。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有一个人穿着青色衣服,名叫黄帝女妭。 | 有人衣青衣,名曰黄帝女魃。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 蚩尤制造了多种兵器用来攻击黄帝,黄帝便派应龙到冀州的原野去攻打蚩尤。 | 蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 应龙积蓄了很多水,而蚩尤请来风伯和雨师,纵起一场大风雨。 | 应龙畜水。蚩尤请风伯雨师,纵大风雨。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 黄帝就降下名叫妭的天女助战,雨被止住,于是杀死蚩尤。 | 黄帝乃下天女曰魃,雨止,遂杀蚩尤。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 女妭因神力耗尽而不能再回到天上,她居住的地方没有一点雨水。 | 魃不得复上,所居不雨。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 叔均将此事禀报给黄帝,后来黄帝就把女妭安置在赤水的北面。 | 叔均言之帝,后置之赤水之北。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 叔均便做了田神。 | 叔均乃为田祖。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 女妭常常逃亡而出现旱情,要想驱逐她,便祷告说: 神啊请向北去吧! | 魃时亡之,所欲逐之者,令曰: 神北行! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 事先清除水道,疏通大小沟渠。 | 先除水道,决通沟渎。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.