Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
3,900
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang mengupasi kentang-kentangnya."
Tom sideng nusek kentang-kentang ngen.
bhinneka_korpus
3,901
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bermain dengan anak laki-lakinya."
Tom bermadai ngan anak narai-narainya.
bhinneka_korpus
3,902
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pindah ke Boston."
Tom pindah ka Boston.
bhinneka_korpus
3,903
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang menunggu Mary sekarang."
Tom sideng menunggu Mary sekarang.
bhinneka_korpus
3,904
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak terbiasa dengan kehidupan kota."
Tom aye terbiasa ngan kehidupan kota.
bhinneka_korpus
3,905
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tahu banyak tentang musik."
Tom panai udah tentang musik.
bhinneka_korpus
3,906
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tahu ada masalah."
Tom panai ade masalah.
bhinneka_korpus
3,907
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom meninggalkan sekolah sejam yang lalu."
Tom meningelkan sekolah inye jam neng lalu.
bhinneka_korpus
3,908
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bukankah Tom terlihat lelah?"
Ukenkah Tom tertinget lateh?.
bhinneka_korpus
3,909
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat merindukan keluarganya."
Tom sangat nyae ka keluarga ye'e.
bhinneka_korpus
3,910
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak pernah mengatakan selamat tinggal."
Tom aye pernah muah selamat tinggel.
bhinneka_korpus
3,911
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom memetik banyak bunga."
Tom ngao udah bunga.
bhinneka_korpus
3,912
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom memeriksa tulisan saya."
Tom ninget tulisan ken.
bhinneka_korpus
3,913
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berlari kembali ke hutan."
Tom begaga'k kembali ka turun.
bhinneka_korpus
3,914
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berlari keluar ke jalan."
Tom begaga'k keluei ka jaran.
bhinneka_korpus
3,915
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat menyukai Mary."
Tom sangat menyukai Mary.
bhinneka_korpus
3,916
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengatakannya sebagai hiburan."
Tom muahkannya sebagai hiburan.
bhinneka_korpus
3,917
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom melihat Mary di bandara."
Tom ninget Mary ka bandara.
bhinneka_korpus
3,918
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengatakan semua orang melakukannya."
Tom muahkan kame'k na muat ngen.
bhinneka_korpus
3,919
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom kellihatannya sangat kelelahan."
Tom tingetnya sangat kelatehan.
bhinneka_korpus
3,920
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sepertinya agak kebingungan."
Tom sepertinya agak kebingungan.
bhinneka_korpus
3,921
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlihat bersimpati."
Tom tinget bersimpati.
bhinneka_korpus
3,922
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bahkan tidak semestinya berada di sana."
Tom bahkan aye semestinya diam ka gun.
bhinneka_korpus
3,923
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom telah menyelesaikan semua masalahnya."
Tom dah menyelesaikan kame'k masalah ngen.
bhinneka_korpus
3,924
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berterima kasih atas hadiah yang aku berikan padanya."
Tom berterima kaseh atas hadiah neng ken mingkan ka ye'e.
bhinneka_korpus
3,925
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mencoba untuk bunuh diri."
Tom mencoba nyah kumes dadep.
bhinneka_korpus
3,926
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dulu berteman dengan anak saya."
Tom mino berpegei ngan anak ken.
bhinneka_korpus
3,927
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berharap dia memiliki waktu yang lebih panjang."
Tom berarap ye'e ade waktu neng labeh anggo.
bhinneka_korpus
3,928
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Besok saya pergi ke Paris."
Jalem ken ampus ka paris.
bhinneka_korpus
3,929
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Besok adalah hari di mana aku akan mendapatkan gaji."
Jalem ngen ari ka pe ken jak menapetkan gaji.
bhinneka_korpus
3,930
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cobalah yang ini. Ini ukuranmu."
Cobalah neng hak. Hak ukuran ko.
bhinneka_korpus
3,931
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tunggulah hingga besok pagi."
Tunggulah ingga jalem.
bhinneka_korpus
3,932
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tunggu sampai besok pagi!"
Tunggu sampai jalem!
bhinneka_korpus
3,933
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bangunkan saya pada pukul delapan"
Idangkan ken ka pokol lapan.
bhinneka_korpus
3,934
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bangunkan aku jam delapan tepat."
Idangkan ken jam lapan tapat.
bhinneka_korpus
3,935
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami memakan pai yang sangat enak."
Kadi meman pai neng sangat awan.
bhinneka_korpus
3,936
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita bisa meninggalkannya di sini."
Adep panai meninggelkannya ka hak.
bhinneka_korpus
3,937
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami tidak mengenal tetangga-tetangga kami."
Kadi aja mengenal tetangga-tetangga kadi.
bhinneka_korpus
3,938
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami memiliki dua buah televisi."
Kadi ade due buah tipi.
bhinneka_korpus
3,939
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berangkat besok siang."
Kadi berangket jalem tude ari.
bhinneka_korpus
3,940
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami dulu saling bertetangga."
Kadi mino saling bertetangga.
bhinneka_korpus
3,941
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami ingin berbicara dengan Anda."
Kadi galak berngomong ngan ko.
bhinneka_korpus
3,942
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita akan melakukan yang Tom sarankan."
Adep jak muatkan neng Tom sarankan.
bhinneka_korpus
3,943
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami akan melakukan yang Tom sarankan."
Kadi jak muat neng Tom sarankan.
bhinneka_korpus
3,944
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "KIta lihat siapa yang akan menjawabnya terlebih dahulu."
Adep ninget asi neng jak menjawabnya terlabeh dulu.
bhinneka_korpus
3,945
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami akan pergi melihat sebuah pementasan drama."
Kadi jak ampus ninget inyebuah panggong drama.
bhinneka_korpus
3,946
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami telah membuat keputusan terakhir."
Kadi dah muat keputusan terahker.
bhinneka_korpus
3,947
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Baiklah, mau mulai sekarang?"
Baitlah, galak mulai sekarang?
bhinneka_korpus
3,948
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu sedang melihat apa?"
Ko sideng ninget ani?
bhinneka_korpus
3,949
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang sedang kamu pikirkan?"
Ani neng sideng ko pekerkan?
bhinneka_korpus
3,950
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa warna sweter Tom?"
Ani warna sweter Tom?
bhinneka_korpus
3,951
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa pendapat Anda tentang Reggae?"
Ani pendapat ko tentang raggae?
bhinneka_korpus
3,952
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang ingin kamu lakukan selanjutnya?"
Ani neng galak ko muatkan selanjutnya?
bhinneka_korpus
3,953
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal apa yang paling berkesan bagi Tom?"
Hal ani neng paling berkesan bagi Tom?
bhinneka_korpus
3,954
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa ukuran sepatu yang kamu kenakan?"
Kida ukuran sepatu neng ko minyah?
bhinneka_korpus
3,955
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Olahraga apa yang paling Anda sukai?"
Olahraga ani neng paling ko sukai?
bhinneka_korpus
3,956
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jam berapa kegiatan sekolah akan dimulai?"
Jam kida kegiatan sekolah jak kana mulai?
bhinneka_korpus
3,957
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pada pukul berapa saya harus lapor masuk?"
Ani pokol kida ken arus lapor masok?
bhinneka_korpus
3,958
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kata tetangga?"
Ani kata tetangga?
bhinneka_korpus
3,959
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang akan kulakukan tanpamu?"
Ani neng jak ken muat tanpa ko?
bhinneka_korpus
3,960
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa nama anak perempuanmu?"
Asi ginan anak dara ko?
bhinneka_korpus
3,961
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa angka favoritmu?"
Ani angka favorit ko?
bhinneka_korpus
3,962
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu pindah ke Berlin?"
Kina ko pindah ka Berlin?
bhinneka_korpus
3,963
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bisanya kapan?"
Ko bisanya kina?
bhinneka_korpus
3,964
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami makan di mana malam ini?"
Kadi man ka pe ngarem hak?
bhinneka_korpus
3,965
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana kamu membeli buku itu?"
Ka pe ko miri buku ngen?
bhinneka_korpus
3,966
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menurutmu dia tinggal di mana?"
Menurut ko ye'e diam ka pe?
bhinneka_korpus
3,967
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumah mana yang kamu tinggali?"
Dio pe neng ko diami?
bhinneka_korpus
3,968
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tinggal di rumah yang mana?"
Ko diam ka dio neng pe.
bhinneka_korpus
3,969
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tim mana yang kamu favoritkan?"
Tim pe neng ko favoritkan?
bhinneka_korpus
3,970
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Yang mana yang lebih mahal?"
Neng pe neng labeh mahal?
bhinneka_korpus
3,971
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tim mana yang kamu gemari?"
Tim pe neng ko gemari?
bhinneka_korpus
3,972
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pengarang favoritmu siapa?"
Pengarang favorit ko asi?
bhinneka_korpus
3,973
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dengan siapa kamu akan datang?"
Ngan asi ko jak iteng?
bhinneka_korpus
3,974
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu terburu-buru seperti itu?"
Ngani ko terburu-buru seperti ngen?
bhinneka_korpus
3,975
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kamu mengenakan piyama?"
Ngani ko minyah piyama?
bhinneka_korpus
3,976
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa dia pulang lebih awal?"
Ngani ye'e ure labeh awal?
bhinneka_korpus
3,977
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kamu beli bunga-bunga itu?"
Ngani ko miri bunga-bunga ngen?
bhinneka_korpus
3,978
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kuda memakai pelindung mata?"
Ngani kuda minyah pelindung bete?
bhinneka_korpus
3,979
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa tidak makan malam bersama kami?"
Ngani aye man ngarem bersama kadi?
bhinneka_korpus
3,980
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu ingin pergi ke luar negeri?"
Ani neng galak ampus ka luei negeri?
bhinneka_korpus
3,981
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalau kamu mau, kamu bisa pulang lebih awal."
Kalo ko galak, ko panai ure labeh awal.
bhinneka_korpus
3,982
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu menginginkannya, bukan?"
Ko menginginkannya, ukent?
bhinneka_korpus
3,983
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saudarimu cantik."
Saudari ko cante.
bhinneka_korpus
3,984
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda harus membaca semuanya."
Ko arus membaca kame'k ngen.
bhinneka_korpus
3,985
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus membaca segalanya."
Ko arus membaca kame'k-kame'k ngen.
bhinneka_korpus
3,986
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalian harus membaca apa pun."
Dako arus membaca ani pun.
bhinneka_korpus
3,987
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu memiliki pendengaran yang tajam."
Ko memilih pendingah neng rija'k.
bhinneka_korpus
3,988
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau terlihat sehat seperti biasanya."
Ko tertinget sehat seperti biasanya.
bhinneka_korpus
3,989
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau bisa meninggalkan tasmu di sini."
Ko panai ninggelkan tas ko ka hak.
bhinneka_korpus
3,990
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau perlu lebih berhati-hati lagi."
Ko perlu labeh berhati-hati agik.
bhinneka_korpus
3,991
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau perlu lebih cermat lagi."
Ko perlu labeh cermat agik.
bhinneka_korpus
3,992
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu mungkin tidak mengingatnya."
Ko mungkin aye mengingatnya.
bhinneka_korpus
3,993
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu seharusnya langsung berbicara dengan Tom."
Ko seharusnya langsong berngomong ngan Tom.
bhinneka_korpus
3,994
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda seharusnya tidak sendirian, Tom."
Ko seharusnya aye kabu, Tom.
bhinneka_korpus
3,995
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak akan terlambat, bukan?"
Ko aye jak terlambat, ukent?
bhinneka_korpus
3,996
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tinggalkan kami sendiri."
Tinggelkan kadi kabu.
bhinneka_korpus
3,997
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu akan kembali, 'kan?"
Ko jak kembali, kan?
bhinneka_korpus
3,998
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau benar-benar seorang pekerja keras."
Ko benei-benei na pegawe karas.
bhinneka_korpus
3,999
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau benar-benar seorang pekerja keras!"
Ko benei-benei na pegawe karas!
bhinneka_korpus