Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
3,700
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu punya minuman ringan?"
Anikah ko ade minuman lampong?
bhinneka_korpus
3,701
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu tahu nama asli Tom?"
Ani ko panai ginan asli Tom?
bhinneka_korpus
3,702
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu tahu jam berapa sekarang?"
Ani ko panai jam kida sekarang?
bhinneka_korpus
3,703
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda butuh tempat tinggal?"
Anikah ko butuh tempat diam?
bhinneka_korpus
3,704
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau ingin makan sesuatu?"
Ani ko galak man laba?
bhinneka_korpus
3,705
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa Anda ingin ini dibungkus?"
Ani ko galak hak na mungkus?
bhinneka_korpus
3,706
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjing berlari lebih cepat dari manusia."
Kisu begaga'k labeh capat teng manusia.
bhinneka_korpus
3,707
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan ribut di ruangan ini."
Usah ingei ka ruangan hak.
bhinneka_korpus
3,708
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan membuatku kembali ke sana."
Usah mada ken malik ka gun.
bhinneka_korpus
3,709
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan berjalan seorang diri setelah hari menjadi gelap."
Usah mayan kabu sanga ari dah peteng.
bhinneka_korpus
3,710
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bumi adalah planet yang indah."
Bumi ngen planet neng bait.
bhinneka_korpus
3,711
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semua orang menunggumu."
Kame'k na menunggu ko.
bhinneka_korpus
3,712
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pikir dulu, lalu ngomong"
Peker dulu, lalu ngomong.
bhinneka_korpus
3,713
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Perancis ada di Eropa Barat."
Perancis ade ka Eropa Barat.
bhinneka_korpus
3,714
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bahasa ibunya adalah bahasa Prancis."
Bahasa no'k ye'e ngen bahasa Prancis.
bhinneka_korpus
3,715
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu pernah ke Jepang?"
Anikah ko pernah ka Jepang?
bhinneka_korpus
3,716
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau pernah mendonorkan darah?"
Ani ko pernah mingkan daya'k?
bhinneka_korpus
3,717
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda pernah makan serangga?"
Anikah ko pernah man serangga?
bhinneka_korpus
3,718
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kau telah melupakanku?"
Anikah ko dah ngelupakan ken?
bhinneka_korpus
3,719
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudahkah kau mencuci mobilnya?"
Dahkah ko nyuci oto ngen?
bhinneka_korpus
3,720
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau sudah mencuci mobilnya?"
Anikah ko dah nyuci oto ngen?
bhinneka_korpus
3,721
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia menghembuskan nafas terakhirnya."
Ye'e menghembuskan nafas terahker ye'e.
bhinneka_korpus
3,722
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia melakukan hal yang sangat bodoh."
Ye'e muat hal neng sangat bodoh.
bhinneka_korpus
3,723
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak berani berkata apa-apa."
Ye'e aye berani muah ani-ani.
bhinneka_korpus
3,724
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak berani mengatakan apa pun."
Ye'e aye berani memuahkan ani pun.
bhinneka_korpus
3,725
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak menonton TV sama sekali."
Ye'e aye menonton tv sama sekali.
bhinneka_korpus
3,726
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak peduli dengan uang."
Ye'e aye peduli ngan duit.
bhinneka_korpus
3,727
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak ingin kamu tahu."
Ye'e aye galak ko panai.
bhinneka_korpus
3,728
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia merasa jauh lebih baik hari ini."
Ye'e merasa joi labeh bait ari hak.
bhinneka_korpus
3,729
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memberikan saya nomor teleponnya."
Ye'e mingkan ken nomor teleponnya.
bhinneka_korpus
3,730
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia sedang sibuk menulis surat."
Ye'e sideng sibuk menulis suret.
bhinneka_korpus
3,731
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pura-pura tidur."
Ye'e pura-pura bes.
bhinneka_korpus
3,732
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia jarang nonton TV."
Ye'e jarang nonton tv.
bhinneka_korpus
3,733
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia telah ditangkap oleh polisi."
Ye'e dah na nangkap oleh polisi.
bhinneka_korpus
3,734
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saran darinya sangat bermanfaat."
Saran teng ye'e sangat bermanfaat.
bhinneka_korpus
3,735
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana makan malam kemarin?"
Kuna man ngarem ari mino?
bhinneka_korpus
3,736
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah berapa lama kamu pergi?"
Dah kida tegel ko ampus?
bhinneka_korpus
3,737
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa lama kau akan tinggal di sini?"
Kida tegel ko jak diam ka hak?
bhinneka_korpus
3,738
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa banyak yang kalian habiskan?"
Kida udah neng dako abiskan?
bhinneka_korpus
3,739
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa banyak kain yang kau beli?"
Kida udah kain neng ko miri?
bhinneka_korpus
3,740
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa banyak waktu yang kau butuhkan?"
Kida udah waktu neng ko butuhkan?
bhinneka_korpus
3,741
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Seberapa sering busnya datang?"
Sekida sering bis ngen iteng?
bhinneka_korpus
3,742
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cepat, nanti terlambat."
Capat, jak telambat.
bhinneka_korpus
3,743
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benar-benar rindu untuk bertemu dengannya lagi."
Ken benei-benei rindu nyah bejumpa ko ngen ye'e agik.
bhinneka_korpus
3,744
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membeli topi di toko itu."
Ken miri songko'k ka toko ngen.
bhinneka_korpus
3,745
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa pergi keluar negeri tahun ini."
Ken aye panai ampus keluei negeri tahun hak.
bhinneka_korpus
3,746
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa mengucapkan nama itu."
Ken aye panai mengucapkan ginan ko.
bhinneka_korpus
3,747
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya sama sekali tidak bisa berbahasa Prancis."
Ken sama sekali aye panai bebahasa Prancis.
bhinneka_korpus
3,748
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak mampu menahannya lebih lama lagi."
Ken aye mampu menahan ngen labeh tegel agik.
bhinneka_korpus
3,749
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa melakukannya."
Ken aye panai muat ngen.
bhinneka_korpus
3,750
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak menganggap dia jujur."
Ken aye menganggap ye'e jujur.
bhinneka_korpus
3,751
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sedang malas pergi keluar."
Ken sideng malas ampus keluei.
bhinneka_korpus
3,752
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak tahu di mana dia tinggal."
Ken aye panai ka pe ye'e diam.
bhinneka_korpus
3,753
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin kamu selalu tepat waktu."
Ken galak ko selalu tepat waktu.
bhinneka_korpus
3,754
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lupa mengunci lacinya."
Ken lupa mengunci coro'k ngen.
bhinneka_korpus
3,755
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya baru saja selesai makan."
Ken bau saja selesai man.
bhinneka_korpus
3,756
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak punya pisau untuk memotongnya."
Ken aja punya lading nyah nete'k ngen.
bhinneka_korpus
3,757
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada hal lain yang bisa kulakukan."
Aja ade hal lain neng panai ken muat.
bhinneka_korpus
3,758
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak pernah sekalipun bertemu dengannya."
Ken aye pernah sekalipun berjumpa ngan ye'e.
bhinneka_korpus
3,759
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mengundang mereka ke pesta."
Ken ngundang balaw ka acara.
bhinneka_korpus
3,760
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya melakukan yang selalu kulakukan."
Ken hanya muat neng selalu kana ken muat.
bhinneka_korpus
3,761
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku cuma tidak punya banyak waktu."
Ken cuman aja ade udah waktu.
bhinneka_korpus
3,762
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu di mana kau ingin berada."
Ken panai ka pe ko galak diam.
bhinneka_korpus
3,763
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mendorong Tom kedalam air."
Ken ndorong Tom ka derem pin.
bhinneka_korpus
3,764
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benar-benar cuma ingin pergi."
Ken benei-benei cuman yak ampus.
bhinneka_korpus
3,765
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sungguh seharusnya aku tidak memberitahumu."
Sungguh searusnya ken aye muah ka ko.
bhinneka_korpus
3,766
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya masih berpikir Tom bersalah."
Ken masih bepeker Tom bersalah.
bhinneka_korpus
3,767
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku rasa Tom harus makan lebih banyak."
Ken rasa Tom arus man labeh udah.
bhinneka_korpus
3,768
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir itu sangat berbahaya."
Ken peker ngen sangat berbahaya.
bhinneka_korpus
3,769
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kira kau bisa membantuku."
Ken kira ko panai mantu ken.
bhinneka_korpus
3,770
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku biasanya pergi tidur jam sembilan."
Ken biasanya ampus bes jam sembilan.
bhinneka_korpus
3,771
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menanyakan sesuatu padamu."
Ken galak silkan laba ka ko.
bhinneka_korpus
3,772
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mau setinggi Tom"
Ken galak seango Tom.
bhinneka_korpus
3,773
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin tahu apa itu."
Ken galak panai ani ngen.
bhinneka_korpus
3,774
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya penasaran apanya yang lucu."
Ken penasaran ani neng lucu.
bhinneka_korpus
3,775
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin kalian bertemu dengan Tom."
Ken galak dako bejumpa ngan Tom.
bhinneka_korpus
3,776
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak hadir dalam pesta itu."
Ken aye hadir derem pesta ngen.
bhinneka_korpus
3,777
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mulai putus asa."
Ken mulai putus asa.
bhinneka_korpus
3,778
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi ke kebun binatang kemarin."
Ken ampus ka kabon binatang ari mino.
bhinneka_korpus
3,779
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengambilnya kembali dari Tom."
Ken jak ngao kembali teng Tom.
bhinneka_korpus
3,780
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Masalah kami lebih buruk ketimbang masalah kalian."
Masalah kadi labeh buruk ketimbang masalah dako.
bhinneka_korpus
3,781
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ucapkan selamat ulang tahun."
Ken ucapkan selamat ulang tahun.
bhinneka_korpus
3,782
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap kau berada dekat denganku."
Ken arap ko berada jeket ngan ken.
bhinneka_korpus
3,783
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Andai saja kau memberitahuku sebelumnya."
Andai saja ko muah ka ken sebelum ngen.
bhinneka_korpus
3,784
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku penasaran bagaimana rasanya."
Ken penasaran kuna nyim ngen.
bhinneka_korpus
3,785
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya heran mengapa Tom membutuhkannya."
Ken heram ngani Tom membutuhkan ngen.
bhinneka_korpus
3,786
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih memilih tinggal di rumah."
Ken labeh memilih diam ka dio.
bhinneka_korpus
3,787
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "saya ingin tahu alasannya"
Ken galak panai alasan ngen.
bhinneka_korpus
3,788
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin bertemu dengan ayahmu."
Ken galak bejumpa ngan apak ko.
bhinneka_korpus
3,789
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan kembali dalam waktu satu jam."
Ken jak ure derem waktu inye jam.
bhinneka_korpus
3,790
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mencarikanmu pengacara yang lain."
Ken jak ngajo ko pengacara neng lain.
bhinneka_korpus
3,791
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memikirkannya dulu."
Ken jak memekernya dulu.
bhinneka_korpus
3,792
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia selalu membuatku terkejut."
Ye'e selalu muat ken kajet.
bhinneka_korpus
3,793
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi ke Hawaii dengan kapal."
Ken ampus ka hawai ngan kapal.
bhinneka_korpus
3,794
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melamarnya."
Ken jak melamar ye'e.
bhinneka_korpus
3,795
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengatakan kebenaran."
Ken jak muah sebenei.
bhinneka_korpus
3,796
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan mengatakan yang sebenarnya."
Ken jak muah neng sebenei.
bhinneka_korpus
3,797
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak terima kasih, saya hanya melihat-lihat saja."
Aye terima kasih, ken anya meninget-ninget neng.
bhinneka_korpus
3,798
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya sedang mencari pekerjaan yang lain."
Ken sideng ngajo gawe neng lain.
bhinneka_korpus
3,799
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih cantik darimu."
Ken labeh cante teng ko.
bhinneka_korpus