ID
stringlengths
12
19
Source
stringlengths
7
1.38k
Target
stringlengths
14
1.57k
Type
stringclasses
208 values
Style
stringclasses
10 values
Dataset
stringclasses
4 values
ted_en2th_83359
And something very exciting is just beginning to happen in places like the University of Bristol in the U.K. , where we are beginning to be able to model mathematically dopamine levels in the brain .
และบางอย ่ างที ่ น ่ าตื ่ นเต ้ นมากๆ กำลังจะเกิดขึ ้ น ในสถานที ่ อย ่ าง มหาวิทยาลัยบริสตอล [( University of Bristol )] ในสหราชอาณาจักร ที ่ ๆ เราเริ ่ มต ้ นหาแบบจำลองทางคณิตศาสตร ์ เพื ่ อจำลองระดับโดพามีนในสมองได ้
TRANS
A
POOL
ted_en2th_8067
I flew off to a place that 's been shrouded in mystery for centuries , a place some folks call Shangri-La .
ผมบินไปยังดินแดนที ่ ซ ่ อนตัวอยู ่ ในความเร ้ นลับมาหลายศตวรรษ ดินแดนที ่ บางคนเรียกว ่ าแชงกรีลา [( เมืองสวรรค ์ )]
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_79673
Voice 3 : Sur les Champs-Élysées , à Paris . Voice 4 : In [college] , at U.C. Berkeley .
เสียง3 : อยู ่ บนถนนชอมป ์ -เอลีเซ ่ ปารีส เสียง4 : ใน[มหาวิทยาลัย] ที ่ ยูซี เบิร ์ คเลย ์
SYS_CONV
R
POOL
ted_en2th_78843
Backing up from there , what should the 2020 report card look like ?
คราวนี ้ ย ้ อนกลับมาจากตรงนั ้ น ความก ้ าวหน ้ าในปี ค.ศ.2020 [( พ.ศ.2563 )] ควรจะเป ็ นยังไง
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_77766
I learned that what happened has less to do with the slow and cautious progress of science than it does with the seductive power of storytelling .
ผมเรียนรู ้ ว ่ ามีอะไรที ่ ได ้ เกิดขึ ้ นมาแล ้ ว ผลความล ่ าช ้ าและการเตือนภัยที ่ ก ้ าวหน ้ า ทางวิทยาศาสตร ์ ทำให ้ มีข ้ อมูลน ้ อยกว ่ า พลังการเล ่ าเรื ่ องราว [( ข ่ าวลือ )] ที ่ หลอกลวง
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_77368
We might produce the next George Washington Carver .
เราอาจจะสร ้ างจอร ์ จ วอชิงตัน คาร ์ เวอร ์ คนต ่ อไปก ็ ได ้ [( นักวิทยาศาสตร ์ ผู ้ ผลักดันการปลูกพืชทางเลือก )]
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2th_76525
Years later , I was on my second teaching round in a Melbourne high school , and I was about 20 minutes into a year 11 legal studies class when this boy put up his hand and said , " Hey miss , when are you going to start doing your speech ? "
หลายปีต ่ อมา ในปีที ่ สองที ่ ดิฉันสอน ในโรงเรียนมัธยมในเมลเบิร ์ น [( Melbourne )] ตอนประมาณนาทีที ่ 20 ในคาบวิชากฎหมายของนักเรียน ม.5 นักเรียนชายคนหนึ ่ งก ็ ยกมือขึ ้ นแล ้ วพูดว ่ า " อาจารย ์ ครับ เมื ่ อไหร ่ ที ่ อาจารย ์ จะเริ ่ ม กล ่ าวสุนทรพจน ์ สักทีครับ "
TRANS
A
POOL
ted_en2th_75623
You go to an elementary school at three in the afternoon and you watch the kids come out , and they 're wearing these 80-pound backpacks .
ถ ้ าคุณไปโรงเรียนประถมตอนบ ่ าย 3 แล ้ วดูเด ็ กที ่ เพิ ่ งเลิกเรียนออกมา พวกเขาแบกเป ้ หนัก 80ปอนด ์ [( 36 กิโลกรัม )] กันทั ้ งนั ้ น
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_72265
For one thing , he 's almost seven feet tall .
ประการหนึ ่ งเพราะเขาสูงเกือบ 7 ฟุต [( 210 เซ ็ นติเมตร )]
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_64777
And I weighed 220 pounds .
และผมหนัก 220 ปอนด ์ [( 99 กิโลกรัม )]
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_64039
Since the Model T , most people never traveled more than [25 miles] from home in their entire lifetime .
ตั ้ งแต ่ สมัยรถรุ ่ น ที ตอนนั ้ นคนส ่ วนใหญ ่ ไม ่ เคยเดินทาง ไกลกินกว ่ า [40 กิโลเมตร]จากบ ้ านในชั ่ วในชีวิตของพวกเขา
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2th_63532
They are 12 ft. long , a thousand pounds .
พวกมันยาว 12 ฟุต [( 3.6 ม . )] [หนัก] 1000 ปอนด ์ [( 450 ก.ก. )]
MEAS_CONV; MEAS_SPEC
A
POOL
ted_en2th_63483
The visibility 's 600 ft . ; we 're on our safety lines ; the ice is moving all over the place .
ระยะมองเห ็ น 600 ฟุต [( 183 ม . )] พวกเราอยู ่ ในตำแหน ่ งปลอดภัย บนหัวเรามีน ้ ำแข ็ งเคลื ่ อนไปมาเต ็ มไปหมด
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_63461
And he was so full , he was so happy and so fat eating this seal , that , as I approached him — about 20 feet away — to get this picture , his only defense was to keep eating more seal .
แล ้ วเจ ้ าหมีก ็ อิ ่ มหนำ มีความสุขมาก และอ ้ วนฉุหลังจากกินแมวน ้ ำ นั ่ นเป ็ นตอนที ่ ผมเข ้ าใกล ้ เจ ้ าหมี ห ่ างออกมาประมาณ 20 ฟุต [( 6 เมตร )] เพื ่ อถ ่ ายภาพนี ้ การป ้ องกันตัวอย ่ างเดียวของมันคือการกินแมวน ้ ำมากขึ ้ น
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_63460
And this bear swam out to that seal — 800 lb. bearded seal — grabbed it , swam back and ate it .
เจ ้ าหมีตัวนี ้ ว ่ ายตรงไปที ่ แมวน ้ ำ แมวน ้ ำเครา ขนาด 800 ปอนด ์ [( 360 ก.ก. )] จับแมวน ้ ำ แล ้ วก ็ ว ่ ายเอากลับมากิน
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_63131
And that triggered a debate in the U.K.
และถูกกระตุ ้ นในการอภิปรายใน[ประเทศอังกฤษ] ( U.K ) .
ENT_REP
A
POOL
ted_en2th_62809
" " Why am I practicing paradiddles ?
ทำไมฉันถึงต ้ องฝึก paradiddles [( แบบฝึกหัดพื ้ นฐานของการตีกลอง )] ♫
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_62054
However , the engineers back in Munich had taken on this kind of Newtonian solution , and they were trying to find how many cup holders can dance on the head of a pin , and , you know , these really serious questions that are confronting the modern consumer .
อย ่ างไรก ็ ดี ทีมวิศวกรที ่ มิวนิก ได ้ ใช ้ แนวทางแบบนิวตัน และพวกเขาก ็ พยายามหาว ่ า จะมีที ่ วางแก ้ วกี ่ อัน ที ่ จะเต ้ นบนหัวเข ็ มหมุด [( แก ้ ปัญหาที ่ หาคำตอบไม ่ ได ้ )] ต ่ างๆ เหล ่ านี ้ คือปัญหาที ่ ผู ้ บริโภครุ ่ นใหม ่ เจอ
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_60247
So in 2007 , our team won half a million dollars by placing third place in this competition .
ในปี 2007 [( พ.ศ.2550 )] ทีมของเราชนะรางวัลกว ่ าครึ ่ งล ้ านดอลล ่ าร ์ โดยพวกเราได ้ อันดับ 3 ในการแข ่ งขัน
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_59172
The age of the universe , between now and the Big Bang , is a hundred billion in dog years .
อายุของเอกภพ ถ ้ านับตั ้ งแต ่ ปรากฎการณ ์ บิ ๊ กแบง มาจนถึงตอนนี ้ ก ็ แสนล ้ านปี ในหน ่ วยปีแบบหมานะครับ [( หนึ ่ งปีของคน = หลายปีของหมา )]
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_58766
The USDA is not our ally here .
ในที ่ นี ่ [กระทรวงการเกษตรของสหรัฐอเมริกา] ( USDA ) ไม ่ ใช ่ เพื ่ อนของเรา
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2th_58735
Packed in Styrofoam , of course , before landing somewhere in the [United States] , and then being trucked a few hundred more miles .
บรรจุในกล ่ องโฟม แน ่ นอน ก ่ อนที ่ จะมาถึง[อเมริกา] และหลังจากนั ้ นก ็ ถูกส ่ งโดยรถบรรทุกไปอีกหลายร ้ อยไมล ์
ENT_REP
R
POOL
ted_en2th_56958
So now you 're rebuilding Christchurch without knowing what the smartest people in Christchurch want to do with their own money and their own energy .
และตอนนี ้ พวกคุณก ็ กำลังบูรณะเมืองไครสต ์ เชิร ์ ช [( จากแผ ่ นดินไหว ในปี พ.ศ. 2554 )] โดยที ่ คุณไม ่ ได ้ เรียนรู ้ เลยว ่ าเหล ่ าผู ้ คนที ่ ฉลาด และมีความสามารถในไครสต ์ เชิร ์ ชนั ้ น ต ้ องการที ่ จะลงทุนและลงแรงอย ่ างไรบ ้ าง ในการฟื ้ นฟูเมืองของพวกเขาเลย
CLEAR
A
POOL
ted_en2th_56912
The book was published in 2009 .
หนังสือเล ่ มนี ้ ถูกตีพิมพ ์ เมื ่ อปี 2009 [( พ.ศ. 2552 )]
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_5493
For example , in [Sarawak] , Malaysia .
ยกตัวอย ่ างเช ่ น ในซาราวัก ( Sarawak ) มาเลเซีย
TRANS
A
POOL
ted_en2th_54619
He 's [6 foot 9] .
เขา[สูง] [205 เซนติเมตร]
MEAS_CONV; MEAS_DIM
R
POOL
ted_en2th_5222
Here is a lump of flesh , about three pounds , which you can hold in the palm of your hand .
นี ่ คือก ้ อนเนื ้ อ หนักราวๆ 3 ปอนด ์ [( 1.36 กิโลกรัม )] ซึ ่ งสามารถวางบนฝ ่ ามือคุณได ้ อย ่ างง ่ ายดาย
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_52086
It was about 115 degrees .
[อุณหภูมิ]ประมาณ 115 องศา[ฟาเรนไฮต ์] ( [~ 46 องศา][เซลเซียส] )
MEAS_CONV; MEAS_SPEC; MEAS_DIM
A
POOL
ted_en2th_50439
( Applause ) ( Music ) ( Applause ) Gustavo Dudamel : Hi everybody in L.A.
( เสียงปรบมือ ) ( เสียงดนตรีบรรเลง ) ( เสียงปรบมือ ) กุสตาโว ดูดะเมล : สวัสดีครับทุกๆท ่ านที ่ อยู ่ ที ่ เอลเอ [( Los Angeles : L.A. )]
ENT_ACR; TRANS
A
POOL
ted_en2th_50144
I was at a crossroads .
ฉันยืนอยู ่ ตรงทางแยก [( แห ่ งการตัดสินใจ )]
CLEAR
A
POOL
ted_en2th_50004
It weighs about 50 lbs .
มันหนักราวๆ [23 กิโลกรัม]
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2th_49942
It 's amazing that [413 lbs] were lost just from the extra exercise .
น ้ ำหนักลดลงรวมกันกว ่ า [187 กิโลกรัม] จากการออกกำลังเพิ ่ มเติมเท ่ านั ้ น
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2th_45448
The first group started in the study when they were [sophomores] at Harvard College .
กลุ ่ มแรกเริ ่ มเข ้ าโครงการ ขณะเรียนอยู ่ [ปีสอง]ที ่ วิทยาลัยฮาร ์ วาร ์ ด
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2th_40794
You have to haul 1,000 pounds of equipment to the summit of this 20,000-foot volcano in the Andes here .
คุณจะต ้ องลากอุปกรณ ์ น ้ ำหนักรวมกันกว ่ า 1000 ปอนด ์ [( 453 กก . )] ขึ ้ นไปบนยอด ของภูเขาไฟสูง 20,000 ฟุต ที ่ อยู ่ ในเทือกเขาแอนดีส
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_37006
They have to gamble , because they want to appear cutting edge and catch the words that are going to make it , such as LOL , but they don 't want to appear faddish and include the words that aren 't going to make it , and I think a word that they 're watching right now is YOLO , you only live once .
พวกเขาต ้ องเดิมพัน เพราะว ่ าพวกเขาอยากให ้ มันดูทันสมัยที ่ สุด และเลือกคำที ่ คิดว ่ าจะคงอยู ่ ต ่ อไปเอาไว ้ เช ่ น LOL [( หัวเราะลั ่ น )] แต ่ พวกเขาไม ่ อยากให ้ มัน ดูฉาบฉวยตามยุคสมัย โดยการรวมคำ ที ่ กำลังจะหายไปในไม ่ ช ้ าเข ้ าไป และดิฉันคิดว ่ าคำที ่ พวกเขา กำลังจับตาดูอยู ่ ตอนนี ้ ก ็ คือคำว ่ า YOLO คุณเกิดมาแค ่ ครั ้ งเดียว
ACR
A
POOL
ted_en2th_36052
This is an average size king cobra , about [12 feet] long .
งูจงอางยาวประมาณ [3.6 เมตร]
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2th_34093
One was that he , too , had just graduated from an Ivy League school , and that he worked at a very impressive Wall Street bank .
เรื ่ องแรก เขาจบจากโรงเรียน ไอวี ่ ลีก [( Ivy League )] เหมือนฉัน เขาทำงานที ่ ธนาคารใหญ ่ แห ่ งหนึ ่ งในวอลล ์ สตรีท
TRANS
A
POOL
ted_en2th_28430
MS : Right . We did a little bit of it here with 1,500 people in Long Beach , and we do it in a classroom at Harvard with about 1,000 students .
ไมเคิล : ใช ่ ครับ เราทำอันเล ็ กๆที ่ นี ่ กับคน 1,500 คนในลองบีช [( Long Beach , California )] และพวกผมทำแบบนี ้ กับชั ้ นเรียนที ่ [ม.]ฮาร ์ วาร ์ ด กับนักศึกษาประมาณ 1,000 คน
ENT_SPEC; TRANS; ENT_HYP
A
POOL
ted_en2th_27754
It cost 2.7 billion dollars .
ใช ้ งบประมาณ 2.7 พันล ้ านดอลลาร ์ [( 81,200 ล ้ านบาท )]
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_27706
( Laughter ) Now when I was a [freshman in college] , I took my first biology class .
( เสียงหัวเราะ ) เอาหละ ตอนที ่ ผมเป ็ น[นักศึกษาปี 1 ในมหาวิทยาลัย] ผมลงเรียนชีววิทยาเป ็ นครั ้ งแรก
SYS_DESC; SYS_CONV
R
POOL
ted_en2th_25629
Like I said at the beginning , imagine that all those people on the streets of Berlin in autumn of [1989] had a mobile phone in their pocket .
อย ่ างที ่ ผมบอกไปในตอนต ้ น ลองนึกภาพผู ้ คนที ่ ออกมาประท ้ วงในกรุงเบอร ์ ลิน ตอนฤดูใบไม ้ ผลิปี [พ.ศ. 2532] หากผู ้ คนเหล ่ านั ้ นมีมือถือติดตัว
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2th_25139
They brood in a town 150 miles away , where the soil conditions are better for building nests .
พวกมันทำรังอยู ่ ในเมือง ที ่ ห ่ างออกไป 150 ไมล ์ [( 240 ก.ม. )] เพราะดินในแถบนั ้ น เหมาะสำหรับการทำรังมากกว ่ า
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_25021
So my first attempt at this was at the MIT Media Lab with Professor Hiroshi Ishii , and we built this array of 512 different electromagnets , and together they were able to move objects around on top of their surface .
ดังนั ้ น ผมจึงเริ ่ มทดลองครั ้ งแรก ที ่ มีเดียแล ็ บของ MIT [( Massachusetts Institute of Technology )] กับศาสตราจารย ์ ฮิโรชิ อิชิอิ [( Hiroshi Ishii )] เราร ่ วมกันสร ้ างแผง ที ่ ประกอบด ้ วยแม ่ เหล ็ กไฟฟ ้ า 512 ชิ ้ น และเมื ่ อนำมาอยู ่ ด ้ วยกัน มันสามารถเคลื ่ อนไหววัตถุ ที ่ อยู ่ ด ้ านบนพื ้ นผิวของมันได ้
ENT_ACR; TRANS
A
POOL
ted_en2th_24473
But on the more unequal end — [U.K.] , Portugal , USA , Singapore — the differences are twice as big .
แต ่ บนด ้ านที ่ เท ่ าเทียมกันน ้ อยกว ่ า — [อังกฤษ] โปรตุเกส สหรัฐอเมริกา สิงคโปร ์ — ความแตกต ่ างมากกว ่ ากันถึงสองเท ่ า
ENT_REP
R
POOL
ted_en2th_21728
This particular reel — it 's an industrial video — but it was shown in drive-in theaters in 1961 — in the Detroit area , in fact — and it preceded Alfred Hitchcock 's " " Psycho . " " ( Laughter ) So I like to think there was something going on there of the new generation of makers coming out of this , plus " " Psycho . " " This is Andrew Archer .
เจ ้ าลอกอันนี ้ อยู ่ ในอุตสาหกรรมวิดีโอ แต ่ ใช ้ ในโรงหนังกลางแปลง [( แบบรถจอด )] ในปี 1961 บริเวณDetroit มันสำคัญกว ่ า อัลเฟรด ฮิกคอร ์ ส ในเรื ่ อง Psychoอีก ( เสียงหัวเราะ ) ดังนั ้ นผมอยากคิดว ่ ามันมีอะไรบางอย ่ างเกิดขึ ้ น กับกลุ ่ มผู ้ สร ้ างรุ ่ นใหม ่ หลังจากยุคPsycho นี ่ คือ แอนดรู อาร ์ เชอร ์
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_19685
The early ' 70s , I was in [college] .
ในช ่ วงแรกของยุค 70s [( ราวปี พ.ศ.2513 )] ผมกำลังเรียน[มหาวิทยาลัย]
MEAS_CONV; SYS_CONV
R
POOL
ted_en2th_15506
They 'll be grafted onto our brains , and we 'll essentially become their limbic systems .
พวกมันจะถูกเชื ่ อมต ่ อกับสมองของเรา หรือที ่ จริงคือ เรากลายเป ็ นสมองระบบลิมบิก [( ทำหน ้ าที ่ รับรู ้ อารมณ ์ )] ของพวกมัน
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_1467
So I just pictured a first grade teacher out in the lobby with these unruly kids , saying , " " Now , whatever you do , don 't stare at her legs . " " But , of course , that 's the point .
ฉันเลยนึกถึงภาพครูประถมอยู ่ ที ่ ห ้ องรับรอง เธอบอกกับบรรดาเด ็ กๆ ซุกซน ว ่ า " " เด ็ กๆ จ ๊ ะ ระวังนะ อย ่ าไปจ ้ องขาปลอมของเธอ [( มันไม ่ สุภาพ )] " " แต ่ นี ่ คือจุดประสงค ์
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_12143
DL : After nearly three months at sea , she 'd covered over [3,000 miles] .
ดอว ์ น : หลังจากอยู ่ กลางทะเลเกือบ 3 เดือน เธอก ็ พายเรือมาไกลกว ่ า [4,800 กม] . แล ้ ว
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2th_11820
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality .
ดังนั ้ น ecstasy [( ที ่ เราแปลว ่ าความปิติ )] จึงหมายถึงการก ้ าวเข ้ าสู ่ ความจริงอีกระดับหนึ ่ ง
TRANS; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2th_1161
And then we had a snakes and ladders game , where you throw dice .
จากนั ้ นเราก ็ เล ่ นเกมบันไดงู [( ที ่ มีการทอยลูกเต ๋ า )] กัน
ADD_INF
A
POOL
ted_en2th_102102
The shafts are up to 300 feet deep , and they carry out heavy bags of stone that later will be transported to another area , where the stone will be pounded so that they can extract the gold .
อุโมงค ์ ลึกกว ่ า 300 ฟุต [( 90เมตร )] และพวกเขาหิ ้ ว ถุงที ่ หนักไปด ้ วยก ้ อนหิน ที ่ จะถูกขนส ่ ง ไปยังที ่ อื ่ นที ่ หินจะถูกทำให ้ แตก เพื ่ อที ่ จะสกัดทอง
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_102085
And it 's important to note that these nets weigh more than a thousand pounds when they 're full of fish .
และที ่ สำคัญ แหเหล ่ านี ้ มีน ้ ำหนัก มากกว ่ า 1000 ปอนด ์ [( 450 กิโล )] เมื ่ อมันเต ็ มไปด ้ วยปลา
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2th_10129
( Laughter ) China has many great poets , but we discovered that in the People 's Republic public school curriculum , they have three fairy tales by An Tu Sheng , or Hans Christian Anderson , as we call him .
( เสียงหัวเราะ ) ประเทศจีนมีบทกวีที ่ ดีมาก , แต ่ เราพบว ่ าในสาธารณรัฐประชาชน [( จีน )] ตามหลักสูตรของโรงเรียนรัฐบาล พวกเขามีนิทานสามเรื ่ อง โดย ทู ่ เช ็ ง , หรือ ที ่ พวกเรารู ้ จักกันในชื ่ อ ฮานส ์ คริสเตียน แอนเดอสัน
CLEAR
A
POOL