text stringlengths 0 104 |
|---|
in ringing tones, summoned all men unto the straight Path. He hath had no |
helper save His Pen, nor any succourer other than Himself. |
Those who are ignorant or heedless of the motivating purpose of the Cause |
of God have rebelled against Him. Such men are the foreboders of evil, |
whom God hath mentioned in His Book and Tablets and against whose |
influence, clamour and deception He hath warned His people. Well is it |
with those who, in the face of the remembrance of the Lord of Eternity, |
regard the peoples of the world as utter nothingness, as a thing |
forgotten, and hold fast to the firm handle of God in such wise that |
neither doubts nor insinuations, nor swords, nor cannon could hold them |
back or deprive them of His presence. Blessed are the steadfast; blessed |
are they that stand firm in His Faith. |
In response to thy request the Pen of Glory hath graciously described the |
stations and grades of the Most Great Infallibility. The purpose is that |
all should know of a certainty that the Seal of the Prophets(45)âmay the |
souls of all else but Him be offered up for His sakeâis without likeness, |
peer or partner in His Own station. The Holy Ones(46)âmay the blessings of |
God be upon themâwere created through the potency of His Word, and after |
Him they were the most learned and the most distinguished among the people |
and abide in the utmost station of servitude. The divine Essence, |
sanctified from every comparison and likeness, is established in the |
Prophet, and Godâs inmost Reality, exalted above any peer or partner, is |
manifest in Him. This is the station of true unity and of veritable |
singleness. The followers of the previous Dispensation grievously failed |
to acquire an adequate understanding of this station. The Primal |
Point(47)âmay the life of all else but Him be offered up for His |
sakeâsaith: âIf the Seal of the Prophets had not uttered the word |
âSuccessorshipâ, such a station would not have been created.â |
The people aforetime joined partners with God, though they professed |
belief in His unity; and although they were the most ignorant amongst men, |
they considered themselves the most accomplished. But, as a token of |
divine retribution upon those heedless ones, their erroneous beliefs and |
pursuits have, in this Day of Judgement, been made clear and evident to |
every man of discernment and understanding. |
Beseech thou God, the True One, that He may graciously shield the |
followers of this Revelation from the idle fancies and corrupt imaginings |
of such as belong to the former Faith, and may not deprive them of the |
effulgent splendours of the day-star of true unity. |
O JalÃl! He Whom the world hath wronged now proclaimeth: The light of |
Justice is dimmed, and the sun of Equity veiled from sight. The robber |
occupieth the seat of the protector and guard, and the position of the |
faithful is seized by the traitor. A year ago an oppressor ruled over this |
city, and at every instant caused fresh harm. By the righteousness of the |
Lord! He wrought that which cast terror into the hearts of men. But to the |
Pen of Glory the tyranny of the world hath never been nor will it ever be |
a hindrance. In the abundance of Our grace and loving-kindness We have |
revealed specially for the rulers and ministers of the world that which is |
conducive to safety and protection, tranquillity and peace; haply the |
children of men may rest secure from the evils of oppression. He, verily, |
is the Protector, the Helper, the Giver of victory. It is incumbent upon |
the men of Godâs House of Justice to fix their gaze by day and by night |
upon that which hath shone forth from the Pen of Glory for the training of |
peoples, the upbuilding of nations, the protection of man and the |
safeguarding of his honour. |
The first Ishráq |
When the Day-Star of Wisdom rose above the horizon of Godâs Holy |
Dispensation it voiced this all-glorious utterance: They that are |
possessed of wealth and invested with authority and power must show the |
profoundest regard for religion. In truth, religion is a radiant light and |
an impregnable stronghold for the protection and welfare of the peoples of |
the world, for the fear of God impelleth man to hold fast to that which is |
good, and shun all evil. Should the lamp of religion be obscured, chaos |
and confusion will ensue, and the lights of fairness and justice, of |
tranquillity and peace cease to shine. Unto this will bear witness every |
man of true understanding. |
The second Ishráq |
We have enjoined upon all mankind to establish the Most Great Peaceâthe |
surest of all means for the protection of humanity. The sovereigns of the |
world should, with one accord, hold fast thereunto, for this is the |
supreme instrument that can ensure the security and welfare of all peoples |
and nations. They, verily, are the manifestations of the power of God and |
the daysprings of His authority. We beseech the Almighty that He may |
graciously assist them in that which is conducive to the well-being of |
their subjects. A full explanation regarding this matter hath been |
previously set forth by the Pen of Glory; well is it with them that act |
accordingly. |
The third Ishráq |
It is incumbent upon everyone to observe Godâs holy commandments, inasmuch |
as they are the wellspring of life unto the world. The heaven of divine |
wisdom is illumined with the two luminaries of consultation and compassion |
and the canopy of world order is upraised upon the two pillars of reward |
and punishment. |
The fourth Ishráq |
In this Revelation the hosts that can render it victorious are the hosts |
of praiseworthy deeds and upright character. The leader and commander of |
these hosts hath ever been the fear of God, a fear that encompasseth all |
things and reigneth over all things. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.