apc
stringlengths
1
1.14k
eng
stringlengths
10
185
دقيت عمكتب المدير تشارلستون اليوم
I was called into Headmaster Charleston's office today.
هلا هوي، عنجد تجاهل إحتياجات إيميلي ليلوت إيديه وتكونو سبب موتها؟
Did he, in fact, neglect Emily's needs in such a way that her death is now on his hands?
عندي عملية يمكن رح تنكشف
It needs to be cleaned up.
بس هنن ما حملوني، ولو مرة وحدة
They did not hold me not even for once.
بعدين، عمول اللي بدك ياه ومارح حاول وقفك
After that, do what you want, and I won't try and stop you.
شو كنتو عم تفكرو إنتو التنين بربكن؟
What in the hell were you two thinking?
بربك، لازم تحاولي تنامي.
Come on, you should try to sleep.
كل قرار بتاخدو لازم يصير على ضو الظروف القصوى
Every decision you make has to be made in the light of these extreme circumstances.
والمعطية بالأغلب لجيف بس بتنطبق بكل الشركة يا رفيقي
Granted, it's mostly for Jeff, but it holds companywide, friend.
هلا شو لازم تحكي؟
Now what do you have to say?
إلا إذا كان شي بخوف كتير.
Unless it was really awful.
شو اللي عملناه لأليكس سيمونز؟
What have we done to Alex Simons?
بس مافيك تحاسبني عكل غلط
But you can't bench me for every mistake.
الخيار الوحيد اللي قدامنا هوي نعمل صفقة
The only thing we can do is barter.
لأنو أنت كنت دائما تحب هالمحل لما كنت صغير
You always used to love this place as a child.
فيه جزء من ماضينا ما خبرناكن عنو يا ولاد
There is a part of our past that we haven't told you kids about.
ماشي، عطينا العنوان
All right, give us the address.
رح إرجع بعد دقيقة.
I'll be back in a minute, alright?
يمكن تشاركو زنزانتو
Maybe you'll share a cell.
بعتقد إنك رح تكون موضوعي وقتا
I trust you'll be as objective then.
ما بدي إسمع أكتر
I will have no more of this!
إذا أكلت الدبانة 3,622$. رح تحط بحسابك بالبنك. بالضبط الديون اللي عشيلبي ببطاقتها الإئتمانية.
If you eat the fly, $3,622 will be credited to your account, exactly what Shelby owes on her MasterCard.
أي، ماشي، نحنا لازم. نقدم سحر محترم، فوق الوصف
Yes, well, we must have respectable magic, above all.
بالواقع، أنا عم حاول بس إبعت غمزة لواحد
Actually, I'm just trying to leave a wink for one person.
بدك تشوف أخوك؟
You wanna see your brother?
ما شفتو من مبارح.
I haven't seen him since last night.
إنت فهمان ليش مهيك
You understand why, don't you?
وإذا كنت صح، رح يحطو حد للصائن كل العمر.
And if I am right, they will be putting an end to the Keeper forever.
ما قصدي الإهانة، بس لعبقري ملياردير، إنت صحبة سيئة كتير.
No offense, but for a billionaire genius, you're lousy company.
شفت هالشخص؟
Have you met this guy?
قصدي، هدتني ياه مرتي. متل هدية لعيد ميلادي بالكريسماس الماضي!
I mean, uh, my wife gave it to me as a birthday present last Christmas.
العيلة إنفصلت لما كان روزي بال 17
Family split up when rosie was 17.
مافي محل آمن أكتر من جرينجويتس
There is no place safer than Gringotts.
الزلم تبعي ضعف عدد الزلم تبعو
My men outnumber his two to one.
مين هون بيعتبر حالو كفو ليكون بيشوا التاني؟
Who here considers himself worthy enough to be the next Peshwa?
وهالقصة مبينة متل حادث سير؟
And this looks like a traffic accident?
بعرف إنو قدري إنو إمسكو
I know it's my destiny to capture him.
واثق إنك رح تعملي اللي هوي ضروري.
I trust you to do what needs to be done.
قصدي، القصة اللي بتخلي الشعور، مهيك؟
I mean, which makes sense, right?
رح تموت المرا؟
Is that woman gonna die?
خبرك بيتر عن نيكولاي؟
Did Peter tell you about Nicolae?
هي مصاري بعمري ما شفتها بحياتي.
More money than I'd seen in my whole life.
شيب عطيني مفاتيحك
Shep, give me your keys.
لا، بدي إسمع إنك سرقتي 101.043 دولار
I want to hear about how you robbed 101,043.
ظل جاي لعندي
He just started coming at me.
هيي عنجد ماشية صح كونها بنت جديدة بالمدينة.
She really is doing well as the new girl in town.
بتعرف هاد اللي بقلولو غايل باتيكير؟
Did you know this Gale Boetticher person?
قصدي، كلنا ملتزمين بمعايير الأمان هون
I mean, we're all up to code here.
لازم نستأصل الإسلام الراديكالي من الجذور والفروع
Radical Islam must be eradicated, root and branch.
هي هيي الطفل المعجزة رقم واحد، صح؟
She's the childprodigy one, right?
عم لاقي صعوبة إتحكم بحالي.
I find it difficult to control myself.
بتمنى إنو ما تقراها هلا بس لتشوف جملة مثيرة للأهتمام واللي تكررت كتير
I would not touch on them now except to notice a curious phrase which is much repeated.
هوي ما بيسافر خفيف
He doesn't travel very light.
هاد شغلي. بمعرض فني حقيقي
This is my work in a real art gallery.
إذا حدا قادر، فهوي إي
If anyone could do it, it's E.
ورح نفهم القصة.
We'll sort it out.
كيف هالحاويات فيها تقاوم تحت مئات الأطنان؟
How can this trunk withstand the pull of hundreds of tons?
عيلة أبوي متل لوحة ما بتنشف ألوانها.
My dad's side of the family is like wet paint that never dries.
إنت من الحارة
You're from the neighbourhood.
عرضوا عليي الصور، ريتشارد
They made me look at pictures, Richard.
كنت عايش حياتك وخلص فيك الطريق متل شناتي ما حدا طلبها
You live your life and you end up like unclaimed baggage.
وبلشت تصدر كميات من الحرارة ما عندك أدنى فكرة عن شو فيها تعمل
You have no idea what they're capable of.
بيستعمل مرتو وكأنو مخدة للضرب *اللي بيستخدموها بالتدريب عالملاكمة*
He uses his wife like a speed bag.
إستعجل يا الله، لتنقذني.
Make haste, dear Lord, to deliver me.
أول شي وقبل كلشي، نحنا بدنا نمشي لقدام بالتحقيق.
First and foremost, we want to progress the investigation.
وقف القاتل غيبوية، يمكن إنقاذ شوية أرواح؟
Stop a zombie killer, maybe save a few lives?
أنا كتبت رسالة لأبوي
I wrote a letter to my father.
ما صحتلي فرصة لضل كتير مع إمي قبل ما تموت.
You know, I didn't get a chance to spend much time with my mom before she died.
أو منرجع زحف لبيكمان ومناخد عقد حكومي
Or crawl back to Beckman, get a government contract.
كنت زلمة مختلف
I was a different man.
خبرني. برأيك فيه عذاب بالنار؟
Tell me do you think about hell?
كان لازم روح عالكلية كمان
I got to go to college, too.
صار الأمن ماسك الأمور أكتر من زمان
Security's tighter than it's ever been.
مارح ينجح هالشي
It just won't work.
أنا ما بحب السباحة أنا ما بحب الشمس
I don't like swimming or the sun.
أكيد، هي هيي كلمتي
Hell yeah, that's my word.
فينا نضغط الخبر شغلة تسعين ثانية بس.
We push play on that package in 90 seconds.
مارح قاومك ولو بصبع واحد
I will not lift one finger to resist you.
هاد هوي الشخص اللي إقتحم بيتك؟
Is that the guy who broke into your house?
بعتقد إنك إنسانة كويسة، وبتستحقي الفرح.
I think you are a good person, and you deserve happiness.
غطس ععمق 100 قدم ليجيب الجثة
He dove 100 feet to bring up the body.
قصدي، عنجد بفتحة واسعة؟
I mean, really wide open?
لا، ما كان منيح
No, it wasn't kind.
حاسة أنك مرتاحة كتير منشان وظيفتك؟
Are you feeling more comfortable in the job?
إنت كمان عندك شريك متل ما عرفت
You also have a partner, I understand.
إنطرناها كل حياتنا
We've been waiting for her all our lives.
رح تقريلي قصة، ستي؟
You going to read me a story, Gran?
نظام نوع مين بيحتاج لإثبات.
The system kind of needs proof.
معاكي العميل ماكليري، من مكتب التحقيقات الفدرالي
This is Special Agent McCleary, FBI.
ما سمعت ولا مرا بتحكي متلي بالمرة؟
Never heard a woman talk like that?
زعجني اللي صار مع عمتك
I'm sorry about your aunt.
لكن كان لازم تكذبو عليي كل يوم
So you guys have to just lie to me every day.
رحتي عباخا من قبل؟
You ever been to Baja?
هاد تطابق جزئي للحمض النووي من الضحية اللي تم إغتصابها لورين رايدر
It's a partial match to the DNA from the rape victim, Lauren Ryder.
أنا تقريبا بسوق باص
I'm practically driving a bus.
سألت مين فيه هنيك؟
I said, who's there?
كل ما عرفت أقل، كل ما فرحت أكتر
The less I know, the happier I am.
هاد ما بخليك ضعيف، ديريك.
That does not make you fragile, Derek.
بتصدقي جرأة هالبنت؟
You believe the balls on this girl?
هوي هيك، يسلمو.
It is, thank you.