translation dict |
|---|
{
"tay": "luây lục đêch quắt qué chang nặm",
"viet": "bồng trẻ vẫy vùng dưới nước"
} |
{
"tay": "Poong hin đêch quắt qué chang nặm",
"viet": "bọn đá vẫy vùng dưới nước"
} |
{
"tay": "Poong lục ái quắt qué chang nặm",
"viet": "bọn trẻ yêu vùng dưới nước"
} |
{
"tay": "Poong lục đêch nhuốt qué chang nặm",
"viet": "bọn trẻ vẫy râu dưới nước"
} |
{
"tay": "Poong lục đêch quắt xa chang nặm",
"viet": "bọn trẻ vẫy vùng tìm nước"
} |
{
"tay": "Poong lục đêch quắt qué cờ nặm",
"viet": "bọn trẻ vẫy vùng dưới cờ"
} |
{
"tay": "slính",
"viet": "tức quả bồ quân"
} |
{
"tay": "Quân",
"viet": "cây, canh bồ quân"
} |
{
"tay": "Quân",
"viet": "cây, quả xanh quân"
} |
{
"tay": "Quân",
"viet": "cây, quả bồ luyện"
} |
{
"tay": "quân mạ lầu",
"viet": "quân mã"
} |
{
"tay": "lục quân chẳng slân đăng mạ, hết xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "bọn quân mới buộc ràm ngựa, làm ông xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn khóa chẳng slân đăng mạ, hết xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quần mới buộc ràm ngựa, làm ông xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân toi slân đăng mạ, hết xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân đòi buộc ràm ngựa, làm ông xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng ti đăng mạ, hết xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới chế ràm ngựa, làm ông xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân khôn mạ, hết xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc lông ngựa, làm ông xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng pí hết xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm kèn làm ông xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, vi xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, vi ông xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, hết mạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, làm mã xã mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, hết xạ khúy lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, làm ông cưỡi mới mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, hết xạ chắng slon lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, làm ông xã dạy mầy mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, hết xạ chắng lụ bấu slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, làm ông xã mới lo mò học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, hết xạ chắng lụ lọa toi slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, làm ông xã mới mầy đòi học chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, hết xạ chắng lụ lọa slon bia",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, làm ông xã mới mầy mò bia chữ"
} |
{
"tay": "Tứn quân chẳng slân đăng mạ, hết xạ chắng lụ lọa slon slư",
"viet": "xuất quân mới buộc ràm ngựa, làm ông xã mới mầy mò học võ"
} |
{
"tay": "nàn quây rườn",
"viet": "nỡ xa nhà"
} |
{
"tay": "Dú dương rườn",
"viet": "ở thăm nhà"
} |
{
"tay": "Dú quây pây",
"viet": "ở xa mang"
} |
{
"tay": "chíp quây",
"viet": "gấp xa"
} |
{
"tay": "Pây ngòi",
"viet": "đi xem"
} |
{
"tay": "Slíp hẹn noọng tàng quây bấu táy hua đuây tò tó",
"viet": "mười hẹn em đường xa không bằng người gần nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi diềm tàng quây bấu táy hua đuây tò tó",
"viet": "mười anh chê đường xa không bằng người gần nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng quén quây bấu táy hua đuây tò tó",
"viet": "mười anh em quen xa không bằng người gần nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng lính bấu táy hua đuây tò tó",
"viet": "mười anh em đường dốc không bằng người gần nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng quây án táy hua đuây tò tó",
"viet": "mười anh em đường xa đếm bằng người gần nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng quây bấu quá hua đuây tò tó",
"viet": "mười anh em đường xa không ghé người gần nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng quây bấu táy cạm đuây tò tó",
"viet": "mười anh em đường xa không bằng ngõ gần nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng quây bấu táy hua pha tò tó",
"viet": "mười anh em đường xa không bằng người vách nhà chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng quây bấu táy hua đuây ti tó",
"viet": "mười anh em đường xa không bằng người gần chỗ chung ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng quây bấu táy hua đuây tò ảng",
"viet": "mười anh em đường xa không bằng người gần nhà cổng ngõ"
} |
{
"tay": "Slíp pi noọng tàng quây bấu táy hua đuây tò tó",
"viet": "mười anh em đường xa không bằng người gần nhà chung ấy"
} |
{
"tay": "pây mừa quây rì",
"viet": "trở về lâu dài"
} |
{
"tay": "Nắm khỏ quây rì",
"viet": "nghĩ khổ lâu dài"
} |
{
"tay": "Nắm mừa cần rì",
"viet": "nghĩ về sự dài"
} |
{
"tay": "Nắm mừa quây tằng",
"viet": "nghĩ về lâu thường"
} |
{
"tay": "te lậc",
"viet": "họ xa"
} |
{
"tay": "Quây vằm",
"viet": "sâu đục"
} |
{
"tay": "dom hẩu quây lậc",
"viet": "dành cho sâu xa"
} |
{
"tay": "Nằm cạ quây lậc",
"viet": "nghĩ dù sâu xa"
} |
{
"tay": "Nằm hẩu hải lậc",
"viet": "nghĩ cho biển xa"
} |
{
"tay": "Nằm hẩu quây hết",
"viet": "nghĩ cho sâu chỉ"
} |
{
"tay": "tiểng quảng",
"viet": "ới rộng"
} |
{
"tay": "Quây lao",
"viet": "sâu hút"
} |
{
"tay": "cần mốc slấy quây quảng",
"viet": "cần hiểu biết sâu rộng"
} |
{
"tay": "Cần tằng slấy quây quảng",
"viet": "người thường biết sâu rộng"
} |
{
"tay": "Cần mốc thơ quây quảng",
"viet": "người hiểu thơ sâu rộng"
} |
{
"tay": "Cần mốc slấy xao quảng",
"viet": "người hiểu biết mạng rộng"
} |
{
"tay": "Cần mốc slấy quây tơi",
"viet": "người hiểu biết sâu đời"
} |
{
"tay": "Quây tại",
"viet": "lâu bởi"
} |
{
"tay": "te rì",
"viet": "họ xa"
} |
{
"tay": "Quây slư",
"viet": "sâu chữ"
} |
{
"tay": "ma",
"viet": "xám tro, màu xám"
} |
{
"tay": "Quầy",
"viet": "màu màu màu xám"
} |
{
"tay": "Quầy",
"viet": "màu tro, gỗ xám"
} |
{
"tay": "Quầy",
"viet": "màu tro, màu bạc"
} |
{
"tay": "màu khôn quầy",
"viet": "màu lông xám"
} |
{
"tay": "Ma mầu quầy",
"viet": "chó mày xám"
} |
{
"tay": "Ma khôn mển",
"viet": "chó lông nhím"
} |
{
"tay": "dú sluôn nấy mì tua hâu quẩy",
"viet": "khu vườn này có đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé mương nấy mì tua hâu quẩy",
"viet": "cái mương này có đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn lá mì tua hâu quẩy",
"viet": "cái vườn chứ có đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nấy ngòi tua hâu quẩy",
"viet": "cái vườn này xem đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nấy mì ỉ hâu quẩy",
"viet": "cái vườn này có tí nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nấy mì tua năng quẩy",
"viet": "cái vườn này có đứa ngồi nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nấy mì tua hâu nòn",
"viet": "cái vườn này có đứa nào nằm"
} |
{
"tay": "Quẩy",
"viet": "phá"
} |
{
"tay": "Lục đếch quẩy đua nòn cần ké",
"viet": "trẻ con phá giấc ngủ người già"
} |
{
"tay": "Quẩy",
"viet": "quấy, khuấy, quấy rối"
} |
{
"tay": "quẩy bưa pỏn lục",
"viet": "quấy bột bón trẻ"
} |
{
"tay": "quẩy nặm vằm",
"viet": "khuấy nước đục"
} |
{
"tay": "Hò hâu quẩy tằng bản hộn",
"viet": "thằng nào quấy rối cả bản"
} |
{
"tay": "Que",
"viet": "quê"
} |
{
"tay": "Mừa que chin nèn",
"viet": "về quê ăn tết"
} |
{
"tay": "Que",
"viet": "nơi ở"
} |
{
"tay": "Po mẹ dú cần tị, pền rườn mì sloong que",
"viet": "vợ chồng mỗi người một nơi, thành nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Que",
"viet": "cắt, vạc"
} |
{
"tay": "que ám nựa vài",
"viet": "vạc lấy một miếng thịt trâu"
} |
{
"tay": "Pướng năng que oóc pền slam ám",
"viet": "mảng da trâu cắt thành ba miếng"
} |
{
"tay": "Què",
"viet": "què, thọt"
} |
{
"tay": "Của nọi liệng khỏi què",
"viet": "ít của thuê đầy tớ què"
} |
{
"tay": "Què lặc",
"viet": "cà nhắc"
} |
{
"tay": "kha càm què lặc",
"viet": "chân đi cà nhắc"
} |
{
"tay": "Què lặc",
"viet": "thọt"
} |
{
"tay": "Kha sloa què lặc",
"viet": "chân phải bị thọt"
} |
{
"tay": "Quẻ",
"viet": "cây quế"
} |
{
"tay": "Hom bặng quẻ",
"viet": "thơm như quế"
} |
{
"tay": "Quẻ",
"viet": "cây trầm hương"
} |
{
"tay": "qué qué",
"viet": "oai oái"
} |
{
"tay": "Ron qué qué",
"viet": "kêu oai oái"
} |
{
"tay": "qué qué bặng bẻ cà rị",
"viet": "kêu be be như dê vướng bờ rào"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.