translation dict |
|---|
{
"tay": "Te Dăm kỉ triệu xích của pi noọng",
"viet": "nó ỉm đi mấy thước tiền của bà con"
} |
{
"tay": "Te Dăm kỉ triệu chèn héo pi noọng",
"viet": "nó ỉm đi mấy triệu còm của bà con"
} |
{
"tay": "Te Dăm kỉ triệu chèn của nèn noọng",
"viet": "nó ỉm đi mấy triệu tiền tết bà con"
} |
{
"tay": "Te Dăm kỉ triệu chèn của pi bại",
"viet": "nó ỉm đi mấy triệu tiền của các con"
} |
{
"tay": "Te Dăm kỉ triệu chèn của pi noọng",
"viet": "nó ỉm đi mấy triệu tiền của bà chứ"
} |
{
"tay": "khát của xạ mà te Dăm sle bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "rách giấy của xã về, nó giấu đi không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa cần xạ mà te Dăm sle bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "có ai của xã về, nó giấu đi không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của pây mà te Dăm sle bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "có giấy rời xã về, nó giấu đi không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ hò te Dăm sle bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "có giấy của thằng về, nó giấu đi không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà nạp Dăm sle bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "có giấy của xã nộp nó giấu đi không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà te nẩy sle bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "có giấy của xã về, nay giấu đi không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà te Dăm tả bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "có giấy của xã về, nó bỏ đi không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà te Dăm sle thẳng hẩu cầu chắc",
"viet": "có giấy của xã về, nó giấu thẳng không cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà te Dăm sle bấu luôn cầu chắc",
"viet": "có giấy của xã về, nó giấu đi luôn cho ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà te Dăm sle bấu hẩu cảo chắc",
"viet": "có giấy của xã về, nó giấu đi không phiền ai biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà te Dăm sle bấu hẩu cầu phua",
"viet": "có giấy của xã về, nó giấu đi không cho chồng biết"
} |
{
"tay": "Chỉa của xạ mà te Dăm sle bấu hẩu cầu chắc",
"viet": "có giấy của xã về, nó giấu đi không cho ai -"
} |
{
"tay": "khẻo hiển Dăm hơn mạy tạp",
"viet": "răng nghiến nặng hơn gỗ thường"
} |
{
"tay": "Mạy cần Dăm hơn mạy tạp",
"viet": "gỗ khai nặng hơn gỗ thường"
} |
{
"tay": "Mạy hiển mồm hơn mạy tạp",
"viet": "gỗ nghiến nóng hơn gỗ thường"
} |
{
"tay": "Mạy hiển Dăm tày mạy tạp",
"viet": "gỗ nghiến nặng càng gỗ thường"
} |
{
"tay": "Mạy hiển Dăm hơn hin tạp",
"viet": "gỗ nghiến nặng hơn đá thường"
} |
{
"tay": "Mạy hiển Dăm hơn mạy ỏi",
"viet": "gỗ nghiến nặng hơn gỗ mía"
} |
{
"tay": "kháng doan",
"viet": "sấy khô"
} |
{
"tay": "Dăm lụ",
"viet": "chưa hoặc"
} |
{
"tay": "cạ Dăm doan",
"viet": "dù chưa khô hẳn"
} |
{
"tay": "Fừn mạy doan",
"viet": "củi tre khô hẳn"
} |
{
"tay": "Fừn Dăm slâu",
"viet": "củi chưa sạch hẳn"
} |
{
"tay": "Fừn Dăm doan",
"viet": "củi chưa khô khoảng"
} |
{
"tay": "lưu doan",
"viet": "– dạ, hơi sợ"
} |
{
"tay": "Dăm fầy",
"viet": "chột lửa hơi sợ"
} |
{
"tay": "Dăm doan",
"viet": "chột dạ, khôn sợ"
} |
{
"tay": "Dăm doan",
"viet": "chột dạ, hơi trai"
} |
{
"tay": "ngòi tàng quẹng hăm Dăm doan",
"viet": "nhìn đường vắng thấy hơi sợ"
} |
{
"tay": "Pây pây quẹng hăm Dăm doan",
"viet": "đi đám vắng thấy hơi sợ"
} |
{
"tay": "Pây tàng cừn hăm Dăm doan",
"viet": "đi đường khuya thấy hơi sợ"
} |
{
"tay": "Pây tàng quẹng pi Dăm doan",
"viet": "đi đường vắng , hơi sợ"
} |
{
"tay": "Pây tàng quẹng hăm dá doan",
"viet": "đi đường vắng thấy đừng sợ"
} |
{
"tay": "Pây tàng quẹng hăm Dăm chi",
"viet": "đi đường vắng thấy hơi chi"
} |
{
"tay": "xón đảy Dăm dón của pi noọng",
"viet": "xén được bớt xén của bà con"
} |
{
"tay": "Bấu chám Dăm dón của pi noọng",
"viet": "không chiếm bớt xén của bà con"
} |
{
"tay": "Bấu đảy cheng dón của pi noọng",
"viet": "không được tranh xén của bà con"
} |
{
"tay": "Bấu đảy Dăm cúa của pi noọng",
"viet": "không được bớt đồ của bà con"
} |
{
"tay": "Bấu đảy Dăm dón chả pi noọng",
"viet": "không được bớt xén mạ bà con"
} |
{
"tay": "Bấu đảy Dăm dón của mjề noọng",
"viet": "không được bớt xén của vợ con"
} |
{
"tay": "Bấu đảy Dăm dón của pi lá",
"viet": "không được bớt xén của bà chứ"
} |
{
"tay": "mò nựa",
"viet": "bò thịt"
} |
{
"tay": "Dằm bại",
"viet": "ướp các"
} |
{
"tay": "Dắm",
"viet": "người trùng tên"
} |
{
"tay": "Ké Dắm",
"viet": "ông trùng tên"
} |
{
"tay": "Dặm",
"viet": "cấy thêm, cấy dặm"
} |
{
"tay": "Dặm nà",
"viet": "cấy thêm vào ruộng đã cấy"
} |
{
"tay": "Dạm dẹ",
"viet": "bồi"
} |
{
"tay": "Dặn",
"viet": "nghiện"
} |
{
"tay": "Dặn",
"viet": "thỏa mãn"
} |
{
"tay": "chồm Then Dặn lai",
"viet": "xem hát Then thỏa thích lắm"
} |
{
"tay": "Dăng",
"viet": "thưa, trả lời"
} |
{
"tay": "Mẹ roọng le Dăng",
"viet": "mẹ gọi thì thưa"
} |
{
"tay": "Dăng",
"viet": "bằng lòng"
} |
{
"tay": "Te bấu Dăng náo",
"viet": "nó không bằng lòng đâu"
} |
{
"tay": "Dằng",
"viet": "ngắm"
} |
{
"tay": "Dằng nả",
"viet": "ngắm ná"
} |
{
"tay": "Dằng",
"viet": "nghĩ, cân nhắc"
} |
{
"tay": "Dằng hẩu đây coi hết",
"viet": "nghĩ cho kỹ rồi hãy làm"
} |
{
"tay": "Dặng",
"viet": "đứng"
} |
{
"tay": "Dặng xảng tàng",
"viet": "đứng bên đường"
} |
{
"tay": "Tứn Dặng",
"viet": "đứng dậy"
} |
{
"tay": "Dặng",
"viet": "dừng"
} |
{
"tay": "Chộc lốc Dặng dá",
"viet": "cối nước dừng quay rồi"
} |
{
"tay": "Dặng dộc",
"viet": "đứng sừng sững"
} |
{
"tay": "Dặng dộc tó nả cần",
"viet": "đứng sừng sững trước mặt người ta"
} |
{
"tay": "Dặng dồng",
"viet": "sững sờ"
} |
{
"tay": "Nặm noòng khảu tông chương Dặng dồng dú",
"viet": "nước lũ ngập đồng chỉ đứng sững sờ mà nhìn"
} |
{
"tay": "Dắp",
"viet": "lúc, chốc lát"
} |
{
"tay": "Dắp",
"viet": "chập"
} |
{
"tay": "Hết Dắp nâng lẹ xong",
"viet": "làm một chập thì xong"
} |
{
"tay": "Dáp",
"viet": "lắp"
} |
{
"tay": "Phuối Dáp",
"viet": "nói lắp"
} |
{
"tay": "Dáp dương",
"viet": "ngại ngùng"
} |
{
"tay": "Hăn lai cần te Dáp dương bấu pây",
"viet": "thấy đông người nó ngại ngùng không đi"
} |
{
"tay": "ten",
"viet": "tên trùng tên"
} |
{
"tay": "Dắm",
"viet": "người quên tên"
} |
{
"tay": "đảy Dắm",
"viet": "sinh trùng tên"
} |
{
"tay": "Ké te",
"viet": "ông họ tên"
} |
{
"tay": "Ké Dắm",
"viet": "ông trùng khớp"
} |
{
"tay": "pi",
"viet": ", thêm, cấy dặm"
} |
{
"tay": "Dặm",
"viet": "cấy tỉa cấy dặm"
} |
{
"tay": "Dặm",
"viet": "cấy thêm, tra dặm"
} |
{
"tay": "Dặm",
"viet": "cấy thêm, cấy thuê"
} |
{
"tay": "thây nà",
"viet": "cày thêm vào ruộng đã cấy"
} |
{
"tay": "Dặm táp",
"viet": "cấy tát vào ruộng đã cấy"
} |
{
"tay": "Dặm nà",
"viet": "cấy thêm phía ruộng đã cấy"
} |
{
"tay": "Dặm nà",
"viet": "cấy thêm vào cấy đã cấy"
} |
{
"tay": "Dặm nà",
"viet": "cấy thêm vào ruộng chậm cấy"
} |
{
"tay": "Dặm nà",
"viet": "cấy thêm vào ruộng đã thu"
} |
{
"tay": "chài dẹ",
"viet": "!"
} |
{
"tay": "lưu",
"viet": "- mãn"
} |
{
"tay": "Dặn",
"viet": "thỏa thưa"
} |
{
"tay": "lưu Then Dặn lai",
"viet": "- hát Then thỏa thích lắm"
} |
{
"tay": "chồm slon Dặn lai",
"viet": "xem tập Then thỏa thích lắm"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.