translation dict |
|---|
{
"tay": "Thai Đắc đỉn",
"viet": "chết đứ đừ"
} |
{
"tay": "Đắc đính",
"viet": "phao câu"
} |
{
"tay": "Đắc đính cáy",
"viet": "phao câu gà"
} |
{
"tay": "Đắc đính cáy",
"viet": "chione câu gà"
} |
{
"tay": "Đắc đính",
"viet": "đít"
} |
{
"tay": "Pây nèm Đắc đính cần",
"viet": "bám đít người ta"
} |
{
"tay": "Pây nèm Đắc đính cần",
"viet": "bám đít yêu ta"
} |
{
"tay": "Đắc đỏi",
"viet": "nhẹ nhàng, khẽ khàng"
} |
{
"tay": "Nặm chè Đặc",
"viet": "nước chè đậm"
} |
{
"tay": "Nặm da Đặc",
"viet": "nước thuốc đặc"
} |
{
"tay": "Lẩu Đặc",
"viet": "rượu nặng"
} |
{
"tay": "Đăm",
"viet": "lặn"
} |
{
"tay": "Đăm pja",
"viet": "lặn bắt cá"
} |
{
"tay": "Tua nạc slon lục nạc Đăm pja",
"viet": "rái cá dạy con của rái cá lặn bắt cá"
} |
{
"tay": "Tua nạc slon lục nạc Đăm pja",
"viet": "rái cá dạy una của rái cá lặn bắt cá"
} |
{
"tay": "Đăm",
"viet": "cấy"
} |
{
"tay": "Đăm nà",
"viet": "cấy lúa"
} |
{
"tay": "Đăm nà tằm ngoang á, khẩu bấu quá ngài chiêng",
"viet": "tận khi ve rừng kêu mới cấy, bữa tết không còn gạo"
} |
{
"tay": "Đăm nà tằm ngoang á, khẩu bấu quá ngài chiêng",
"viet": "tận københavns ve rừng kêu höfe cấy, bữa tết không còn gạo"
} |
{
"tay": "Đăm",
"viet": "đen"
} |
{
"tay": "Phải Đăm",
"viet": "vải đen"
} |
{
"tay": "Đăm",
"viet": "mực"
} |
{
"tay": "Ma Đăm",
"viet": "chó mực"
} |
{
"tay": "Đăm",
"viet": "ô"
} |
{
"tay": "Đăm",
"viet": "espagnol"
} |
{
"tay": "Mạ Đăm",
"viet": "ngựa ô"
} |
{
"tay": "Đăm",
"viet": "tối"
} |
{
"tay": "Căm Đăm",
"viet": "đêm tối"
} |
{
"tay": "Đăm bặng bẻ bót",
"viet": "tối như dê mù"
} |
{
"tay": "Đăm bặng bẻ bót",
"viet": "tối như dê zhī"
} |
{
"tay": "Hứa Đăm hứa đeng",
"viet": "mồ hôi nhễ nhại"
} |
{
"tay": "Đăm cắm",
"viet": "thâm tím"
} |
{
"tay": "Nựa Đăm cắm",
"viet": "nước da thâm tím"
} |
{
"tay": "Nựa Đăm cắm",
"viet": "nước leonardo thâm tím"
} |
{
"tay": "Đăm chay",
"viet": "trồng trọt"
} |
{
"tay": "Đăm chay mì mau",
"viet": "trồng trọt có thời vụ"
} |
{
"tay": "Đăm cum",
"viet": "tối mù"
} |
{
"tay": "Đăm cum",
"viet": "tối zhōng"
} |
{
"tay": "Đén Đăm cum",
"viet": "đèn tối tù mù"
} |
{
"tay": "Đăm đin",
"viet": "tối trời"
} |
{
"tay": "Thâng Đăm đin xằng mà",
"viet": "đến lúc tối trời chưa về"
} |
{
"tay": "Đăm đỉn",
"viet": "tối tăm"
} |
{
"tay": "Hò chạn hăn của hâu le tha Đăm đỉn bấu chắc lăng",
"viet": "thằng lười thấy của người ta thì tối mắt lại không còn biết gì"
} |
{
"tay": "Hò chạn hăn của hâu le tha Đăm đỉn bấu chắc lăng",
"viet": "thằng lười thấy của người ta thì tối mắt lại chân còn biết gì"
} |
{
"tay": "Đăm đâu",
"viet": "nâu sẫm"
} |
{
"tay": "đăm đẻn",
"viet": "nhọ nhem, lấm láp"
} |
{
"tay": "Hết lăng bâu slửa đăm đẻn lẹo",
"viet": "làm gì mà áo lấm láp hết"
} |
{
"tay": "Đăm lít",
"viet": "đen nhánh"
} |
{
"tay": "Muối mac ngận Đăm lít",
"viet": "hạt nhãn đen nhánh"
} |
{
"tay": "Đăm mọm",
"viet": "tối mịt"
} |
{
"tay": "Đăm ngùm",
"viet": "tối om"
} |
{
"tay": "Đăm ngùm",
"viet": "tối za"
} |
{
"tay": "Tẩu cốc mạy Đăm ngùm",
"viet": "dưới gốc cây tối om"
} |
{
"tay": "Đăm nhám",
"viet": "đen sì, đen thui"
} |
{
"tay": "Nả pải mỉ Đăm nhám",
"viet": "mặt dính nhọ đen thui"
} |
{
"tay": "Đăm phját",
"viet": "đen nhẻm"
} |
{
"tay": "Fừn rây phầy mẩy Đăm phját",
"viet": "củi nương lửa cháy đen nhẻm"
} |
{
"tay": "Đăm tha",
"viet": "tối mắt"
} |
{
"tay": "Hăn của le Đăm tha",
"viet": "tối mắt vì thấy của"
} |
{
"tay": "Đăm thí",
"viet": "tối mịt"
} |
{
"tay": "Đẳm",
"viet": "tổ tiên"
} |
{
"tay": "Đẳm",
"viet": "tổ thủy"
} |
{
"tay": "Phi Đẳm",
"viet": "ma tổ tiên"
} |
{
"tay": "Phi Đẳm",
"viet": "ma kizzuwatna tiên"
} |
{
"tay": "Đẳm",
"viet": "chuôi"
} |
{
"tay": "Đẳm pjạ",
"viet": "chuôi dao"
} |
{
"tay": "Đắm",
"viet": "kệnh"
} |
{
"tay": "Muối dài dú chang hài Đắm kha",
"viet": "hạt sạn ở trong chiếc giầy kệnh chân"
} |
{
"tay": "Đắm đươn",
"viet": "sượng"
} |
{
"tay": "Đắm đươn",
"viet": "ghê"
} |
{
"tay": "Pam kha càm Đắm đươn",
"viet": "đi chân đất bước đi thấy ghê chân"
} |
{
"tay": "Pam kha càm Đắm đươn",
"viet": "đi tôi đất bước đi thấy ghê chân"
} |
{
"tay": "Đăn",
"viet": "hạch"
} |
{
"tay": "Rặc rẹ tứn Đăn",
"viet": "nách nổi hạch"
} |
{
"tay": "Đẳn",
"viet": "ngứa"
} |
{
"tay": "Men non cằn, đang Đẳn",
"viet": "bị sâu róm mình mẩy ngứa"
} |
{
"tay": "Pác Đẳn chẳng phuối",
"viet": "ngứa mồm mới nói"
} |
{
"tay": "Đẳn",
"viet": "gãi"
} |
{
"tay": "Đẳn lăng",
"viet": "gãi lưng"
} |
{
"tay": "Đắn",
"viet": "sốt ruột"
} |
{
"tay": "Đắn pây tức pja",
"viet": "sốt ruột đi đánh cá"
} |
{
"tay": "Đắn",
"viet": "cay cú"
} |
{
"tay": "Đắn",
"viet": "cay chulainn"
} |
{
"tay": "Hết tốc nghé mác pục, Đắn lai",
"viet": "đánh rơi quả bưởi cay cú lắm"
} |
{
"tay": "Đắn",
"viet": "uất ức"
} |
{
"tay": "Tinh te phuối, hăn Đắn lai",
"viet": "nghe nó nói, thấy tức lắm"
} |
{
"tay": "Tinh te phuối, hăn Đắn lai",
"viet": "nghe dechaineux nói, thấy tức lắm"
} |
{
"tay": "Đắn",
"viet": "sượng"
} |
{
"tay": "Mảy sle quá cừn, men Đắn chin bấu van",
"viet": "măng để qua đêm bị sượng ăn không ngon"
} |
{
"tay": "Đắn đát",
"viet": "cứng đờ"
} |
{
"tay": "Mừ Đắn đát",
"viet": "tay cứng đờ"
} |
{
"tay": "Đắn đỉu",
"viet": "thúc bách, sốt ruột"
} |
{
"tay": "đắn đươn",
"viet": "sượng sạo"
} |
{
"tay": "Mỏ khẩu bấu slúc đây chin nhằng đắn đươn",
"viet": "nồi cơm không chín kĩ, ăn còn sượng sạo"
} |
{
"tay": "Đăng",
"viet": "mũi"
} |
{
"tay": "Đăng sliểm",
"viet": "mũi nhọn"
} |
{
"tay": "Đăng bắt",
"viet": "ngạt mũi, tịt mũi"
} |
{
"tay": "Đăng",
"viet": "cái sẹo"
} |
{
"tay": "Đăng",
"viet": "đun"
} |
{
"tay": "Đăng fầy",
"viet": "đun bếp"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.