translation dict |
|---|
{
"tay": "nan ủ ê",
"viet": "xương đau ê ẩm"
} |
{
"tay": "nan mu mên ủ tụ",
"viet": "chuồng lợn thối nồng nặc"
} |
{
"tay": "nan ú ú",
"viet": "khóc hu hu"
} |
{
"tay": "nan nhù khun vài",
"viet": "ôm rơm cho trâu ăn"
} |
{
"tay": "nan lục",
"viet": "bế con"
} |
{
"tay": "pú nan",
"viet": "ông nội"
} |
{
"tay": "mé nan",
"viet": "bà nội"
} |
{
"tay": "nan đét ún",
"viet": "trời nắng ấm"
} |
{
"tay": "Fạ đét nan",
"viet": "trời nắng ấm"
} |
{
"tay": "nan slửa ún",
"viet": "mặc áo ấm"
} |
{
"tay": "Nung slửa nan",
"viet": "mặc áo ấm"
} |
{
"tay": "nan ún",
"viet": "trán nóng"
} |
{
"tay": "Phjác nan",
"viet": "trán nóng"
} |
{
"tay": "nan on",
"viet": "ấm áp"
} |
{
"tay": "time xuân ún on",
"viet": "ngày xuân ấm áp"
} |
{
"tay": "vằn xuân nan on",
"viet": "ngày xuân ấm áp"
} |
{
"tay": "nan rạt",
"viet": "nóng ran"
} |
{
"tay": "nan phấy che nặm mên úng",
"viet": "tre ngâm nước mùi thối"
} |
{
"tay": "Mạy phấy nan nặm mên úng",
"viet": "tre ngâm nước mùi thối"
} |
{
"tay": "Mạy phấy che nặm mên nan",
"viet": "tre ngâm nước mùi thối"
} |
{
"tay": "nan uối",
"viet": "tay bẩn"
} |
{
"tay": "nan eng uổn",
"viet": "chó con mập"
} |
{
"tay": "nan ẻo",
"viet": "uốn éo"
} |
{
"tay": "Uổn nan",
"viet": "uốn éo"
} |
{
"tay": "nan ẻo",
"viet": "vặn"
} |
{
"tay": "Uổn nan",
"viet": "vặn"
} |
{
"tay": "uổn nan đang",
"viet": "vặn mình"
} |
{
"tay": "nan ẻo",
"viet": "ngoằn ngoèo"
} |
{
"tay": "Uổn nan",
"viet": "ngoằn ngoèo"
} |
{
"tay": "nan lính uổn ẻo",
"viet": "đường dốc ngoằn ngoèo"
} |
{
"tay": "Tàng lính uổn nan",
"viet": "đường dốc ngoằn ngoèo"
} |
{
"tay": "nan múp",
"viet": "mập mạp"
} |
{
"tay": "tèo khảm nan mương",
"viet": "nhảy qua con mương"
} |
{
"tay": "nan tọt",
"viet": "nhảy nhót"
} |
{
"tay": "nan téo",
"viet": "đóng khố"
} |
{
"tay": "nan téo",
"viet": "bỏ mặc"
} |
{
"tay": "nan tẹp cáy",
"viet": "chó đuổi gà"
} |
{
"tay": "nan bấu tẹp đảy cần",
"viet": "học không theo kịp người ta"
} |
{
"tay": "nan phai",
"viet": "tống, đuổi"
} |
{
"tay": "tẹp phai nan khói tu",
"viet": "tống ra khỏi cửa"
} |
{
"tay": "nan cáy têm cai, vài têm lang",
"viet": "gà vịt đầy sân, trâu đầy chuồng"
} |
{
"tay": "Pết cáy têm cai, vài têm place",
"viet": "gà vịt đầy sân, trâu đầy chuồng"
} |
{
"tay": "nan tển",
"viet": "đoản thọ"
} |
{
"tay": "nan nhít",
"viet": "ngắn ngủn"
} |
{
"tay": "nan khóa tển nhít",
"viet": "cái quần ngắn ngủn"
} |
{
"tay": "nan nhít",
"viet": "ngắn ngủi"
} |
{
"tay": "time lạp vằn tển nhít",
"viet": "tháng chạp ngày ngắn ngủi"
} |
{
"tay": "Bươn lạp time tển nhít",
"viet": "tháng chạp ngày ngắn ngủi"
} |
{
"tay": "nan bên tềnh phạ",
"viet": "diều bay trên trời"
} |
{
"tay": "tệnh khảu nan",
"viet": "nhét vào túi"
} |
{
"tay": "tệnh khảu nan pây năng",
"viet": "chen vào giữa mà ngồi"
} |
{
"tay": "tha nan",
"viet": "hoa mặt cân"
} |
{
"tay": "nan bay",
"viet": "mắt sắc"
} |
{
"tay": "nan chó",
"viet": "tha quác"
} |
{
"tay": "Tha nan",
"viet": "tha quác"
} |
{
"tay": "hăn nan lẹ tha đăm",
"viet": "thấy tiền thì lóa mắt"
} |
{
"tay": "nan lương",
"viet": "vàng mắt"
} |
{
"tay": "nan mjạp",
"viet": "chớp mắt"
} |
{
"tay": "nan nả",
"viet": "mặt mũi"
} |
{
"tay": "nan mì tha nả ngòi cần",
"viet": "không còn mặt mũi nhìn người ta"
} |
{
"tay": "nan nả",
"viet": "danh dự, vinh dự"
} |
{
"tay": "nan mà hết tha nả hẩu khỏi",
"viet": "bác đến làm vinh dự cho tôi"
} |
{
"tay": "nan nựa",
"viet": "nước da"
} |
{
"tay": "nan pu",
"viet": "mắt cá chân"
} |
{
"tay": "nan quác",
"viet": "mắt cáo"
} |
{
"tay": "nan toọc",
"viet": "mắt chột"
} |
{
"tay": "nan vằn",
"viet": "mặt trời"
} |
{
"tay": "Tha time",
"viet": "mặt trời"
} |
{
"tay": "tha time khửn nhọt khau",
"viet": "mặt trời lên đỉnh núi"
} |
{
"tay": "nan tó thá",
"viet": "người cùng lứa"
} |
{
"tay": "nan tằng te lẹ cần pan thá",
"viet": "tôi với nó là người cùng lứa"
} |
{
"tay": "Khỏi tằng te lẹ cần nan thá",
"viet": "tôi với nó là người cùng lứa"
} |
{
"tay": "thá nan",
"viet": "lớp người già"
} |
{
"tay": "Khả nan",
"viet": "giết chết"
} |
{
"tay": "mốc dác nan",
"viet": "đói bụng quá"
} |
{
"tay": "Po nan thai chạu",
"viet": "bố chết sớm"
} |
{
"tay": "Po oóc nan chạu",
"viet": "bố chết sớm"
} |
{
"tay": "Thai nan",
"viet": "chết đứng"
} |
{
"tay": "nan phấy thai khuy",
"viet": "tre chết lụi"
} |
{
"tay": "Mạy phấy nan khuy",
"viet": "tre chết lụi"
} |
{
"tay": "Thai nan",
"viet": "chết"
} |
{
"tay": "nan ké thai ngun",
"viet": "người cao tuổi chết già"
} |
{
"tay": "Cần nan thai ngun",
"viet": "người cao tuổi chết già"
} |
{
"tay": "Cần ké nan ngun",
"viet": "người cao tuổi chết già"
} |
{
"tay": "nan ội thai pjài",
"viet": "quả ổi bị thui"
} |
{
"tay": "Mác nan thai pjài",
"viet": "quả ổi bị thui"
} |
{
"tay": "Mác ội nan pjài",
"viet": "quả ổi bị thui"
} |
{
"tay": "Pết, cáy nan ra",
"viet": "vịt gà chết toi"
} |
{
"tay": "Thai nan",
"viet": "chết oan, bị oan"
} |
{
"tay": "nan cò",
"viet": "tham lam, lòng tham"
} |
{
"tay": "Tham nan",
"viet": "tham lam, lòng tham"
} |
{
"tay": "place thán",
"viet": "mỏ than"
} |
{
"tay": "nan mỉ",
"viet": "than đen"
} |
{
"tay": "nan thang pủn",
"viet": "nước canh bún"
} |
{
"tay": "thang nan slắng boong lầu",
"viet": "bác lúc còn sống dặn chúng ta"
} |
{
"tay": "nan phai nẩy thàng nặm bấu quá",
"viet": "cái đập này không chịu nổi sức nước đâu"
} |
{
"tay": "thàng nan rườn",
"viet": "đảm đang việc nhà"
} |
{
"tay": "place",
"viet": "hoành"
} |
{
"tay": "place",
"viet": "bậc thang"
} |
{
"tay": "nan lượt",
"viet": "thổ huyết"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.