translation
dict
{ "tay": "nan điêng rung cừn khuya Roạt roạt", "viet": "đuốc sáng đi nườm nượp trên đường" }
{ "tay": "Tuẩy điêng rung cừn khuya nan roạt", "viet": "đuốc sáng đi nườm nượp trên đường" }
{ "tay": "nan hẩư bảt pjạ sliểm nâng", "viet": "xỉa cho một nhát dao nhọn" }
{ "tay": "nan fầy sle̱ mỏ nặm phật", "viet": "ủ lửa để cho nồi nước sôi" }
{ "tay": "mèng lìn nan cốc thốc te̱ đăm", "viet": "ve rừng kêu ở gốc luồng, trời tối" }
{ "tay": "mèng lìn Roọng nan thốc te̱ đăm", "viet": "ve rừng kêu ở gốc luồng, trời tối" }
{ "tay": "boong te̱ phuối hăn nan xu lai a", "viet": "nghe chúng nó nói thấy chướng tai lắm" }
{ "tay": "nan pả hết pện á", "viet": "ôi, bà làm thế à" }
{ "tay": "Xong nà nan Rơi fiệc chắng pây háng", "viet": "cấy xong việc ngơi tay mới đi chợ" }
{ "tay": "Xong nà dá nan fiệc chắng pây háng", "viet": "cấy xong việc ngơi tay mới đi chợ" }
{ "tay": "Xong nà dá Rơi nan chắng pây háng", "viet": "cấy xong việc ngơi tay mới đi chợ" }
{ "tay": "Xong nà dá Rơi fiệc nan pây háng", "viet": "cấy xong việc ngơi tay mới đi chợ" }
{ "tay": "Lỗ nan thủng", "viet": "lỗ thủng" }
{ "tay": "nan du", "viet": "du cây đi theo đường dốc" }
{ "tay": "bấu nan", "viet": "không biết" }
{ "tay": "nan chắng Rụ tàng hết chin", "viet": "học mới biết cách làm ăn" }
{ "tay": "Slon nan Rụ tàng hết chin", "viet": "học mới biết cách làm ăn" }
{ "tay": "Slon chắng nan tàng hết chin", "viet": "học mới biết cách làm ăn" }
{ "tay": "Slon chắng Rụ tàng hết nan", "viet": "học mới biết cách làm ăn" }
{ "tay": "nan hết Rụ noo̱ng hết", "viet": "anh làm hay em làm" }
{ "tay": "Chài hết nan noo̱ng hết", "viet": "anh làm hay em làm" }
{ "tay": "nan khẩu Ruê cằn tàng", "viet": "túi thóc vãi dọc đường" }
{ "tay": "tây nan Ruê cằn tàng", "viet": "túi thóc vãi dọc đường" }
{ "tay": "tây khẩu nan cằn tàng", "viet": "túi thóc vãi dọc đường" }
{ "tay": "Slẩy nan", "viet": "lòi ruột" }
{ "tay": "noo̱ng slao khua mì nan", "viet": "cô gái cười có duyên" }
{ "tay": "đa place nọi chắng tẳng slâu đảy", "viet": "dựng giàn giáo mới dựng cột được" }
{ "tay": "đa Rườn nọi nan tẳng slâu đảy", "viet": "dựng giàn giáo mới dựng cột được" }
{ "tay": "time lạp bâư mạy bàng Rường", "viet": "tháng chạp lá cây bàng đỏ ối" }
{ "tay": "nan luây Rường rôm", "viet": "máu chảy đỏ lòm" }
{ "tay": "nan oóc tua mu chắng chin đảy", "viet": "nới ra con lợn mới ăn được" }
{ "tay": "Rương nan tua mu chắng chin đảy", "viet": "nới ra con lợn mới ăn được" }
{ "tay": "Rương oóc tua mu nan chin đảy", "viet": "nới ra con lợn mới ăn được" }
{ "tay": "Rương oóc tua mu chắng nan đảy", "viet": "nới ra con lợn mới ăn được" }
{ "tay": "păt pja nan", "viet": "đăng bắt cá" }
{ "tay": "thương toỏng nan", "viet": "mật lắng thành đường cát" }
{ "tay": "nan slư̱", "viet": "tan học" }
{ "tay": "nà lồng nan", "viet": "ruộng bị bệnh bạc lá" }
{ "tay": "nan tua cáy", "viet": "ba con gà" }
{ "tay": "mì coóc nan oóc Slan", "viet": "có thóc mới làm ra gạo" }
{ "tay": "mì coóc chắng nan Slan", "viet": "có thóc mới làm ra gạo" }
{ "tay": "mì coóc chắng oóc nan", "viet": "có thóc mới làm ra gạo" }
{ "tay": "nan cuôi", "viet": "đan sọt" }
{ "tay": "nan Slan rằng", "viet": "nhện chăng tơ" }
{ "tay": "xao nan rằng", "viet": "nhện chăng tơ" }
{ "tay": "mọn nan quéng", "viet": "tằm làm kén" }
{ "tay": "nan lẩu, Slán chè", "viet": "tan đám cưới" }
{ "tay": "Slán lẩu, nan chè", "viet": "tan đám cưới" }
{ "tay": "nan con báo", "viet": "con báo" }
{ "tay": "nan báo mà lỉn hội", "viet": "gái trai về dự hội" }
{ "tay": "nan teo", "viet": "chép lại" }
{ "tay": "nan phjác slửa", "viet": "sào phơi áo" }
{ "tay": "nan nẻm mác", "viet": "sào chòi quả" }
{ "tay": "nan tây", "viet": "khám túi" }
{ "tay": "Slảo nan", "viet": "khám túi" }
{ "tay": "nan mọi ti", "viet": "lục soát mọi nơi" }
{ "tay": "nan cần páo Sláp tó căn", "viet": "hai người nói nhỏ với nhau" }
{ "tay": "Sloong cần páo nan tó căn", "viet": "hai người nói nhỏ với nhau" }
{ "tay": "bấu tó nan xáu mầư", "viet": "không dây với mày" }
{ "tay": "nan đeng", "viet": "màu đỏ" }
{ "tay": "nan nựa khao đáo", "viet": "nước da trắng hồng" }
{ "tay": "nghé mác nan dú cáng mạy", "viet": "quả rơi bị mắc ở cành cây" }
{ "tay": "nghé mác Slắc nan cáng mạy", "viet": "quả rơi bị mắc ở cành cây" }
{ "tay": "nan nựa Slắc dú ngàm khẻo", "viet": "miếng thịt bị mắc ở kẽ răng" }
{ "tay": "ám nựa nan dú ngàm khẻo", "viet": "miếng thịt bị mắc ở kẽ răng" }
{ "tay": "ám nựa Slắc nan ngàm khẻo", "viet": "miếng thịt bị mắc ở kẽ răng" }
{ "tay": "nan liêu Slắc vằn", "viet": "đi chơi chừng một ngày thì đi" }
{ "tay": "Pây liêu nan vằn", "viet": "đi chơi chừng một ngày thì đi" }
{ "tay": "Pây liêu Slắc time", "viet": "đi chơi chừng một ngày thì đi" }
{ "tay": "xằng hăn nan pày", "viet": "chưa thấy một lần nào" }
{ "tay": "nắm mà thâng nan pày", "viet": "chưa đến nơi lần nào" }
{ "tay": "phuối bấu men nan ỉ", "viet": "nói không đúng tí nào" }
{ "tay": "phuối bấu men Slắc nan", "viet": "nói không đúng tí nào" }
{ "tay": "nan hua khảu cốc mạy", "viet": "đập đầu vào gốc cây" }
{ "tay": "Slặc nan khảu cốc mạy", "viet": "đập đầu vào gốc cây" }
{ "tay": "Slặc hua khảu nan mạy", "viet": "đập đầu vào gốc cây" }
{ "tay": "căm phjôm nan lồng tó đin", "viet": "túm tóc dằn đầu xuống đất" }
{ "tay": "nan dá dền pây", "viet": "hốc rồi đi luôn" }
{ "tay": "Slặc nan dền pây", "viet": "hốc rồi đi luôn" }
{ "tay": "mu nan muốc Slặc pác", "viet": "lợn ăn cám xốc mõm" }
{ "tay": "mu chin muốc nan pác", "viet": "lợn ăn cám xốc mõm" }
{ "tay": "nan slạu bjải lẹo vi cuổi", "viet": "xóc nảy giập nát hết nải chuối" }
{ "tay": "Slặc slạu bjải lẹo nan cuổi", "viet": "xóc nảy giập nát hết nải chuối" }
{ "tay": "place Slẳm", "viet": "nhà bẩn" }
{ "tay": "nan khóa Slẳm", "viet": "quần áo bẩn" }
{ "tay": "Thư̱ nà mà Slẳm sluổi mừ nan", "viet": "đi cày về tay chân bẩn thỉu" }
{ "tay": "nan dạu tó Slắm", "viet": "bạn bè cùng lứa" }
{ "tay": "Pằng dạu tó nan", "viet": "bạn bè cùng lứa" }
{ "tay": "nan cò", "viet": "lưng gáy" }
{ "tay": "Slăn nan", "viet": "lưng gáy" }
{ "tay": "nan pjạ", "viet": "sống dao" }
{ "tay": "nựa nan", "viet": "thịt thăn" }
{ "tay": "tầư lồm đảng men nan", "viet": "bị gió rét nên hắt hơi" }
{ "tay": "time bản lao nắm mì cầư đi Slăn", "viet": "cả bản sợ không ai dám ho he" }
{ "tay": "Tằng place lao nắm mì cầư đi Slăn", "viet": "cả bản sợ không ai dám ho he" }
{ "tay": "Tằng bản nan nắm mì cầư đi Slăn", "viet": "cả bản sợ không ai dám ho he" }
{ "tay": "Tằng bản lao nắm mì cầư đi nan", "viet": "cả bản sợ không ai dám ho he" }
{ "tay": "nan Hồ Slắng thanh niên", "viet": "Bác Hồ căn dặn thanh niên" }
{ "tay": "Bảc Hồ nan thanh niên", "viet": "Bác Hồ căn dặn thanh niên" }
{ "tay": "nan cằm hẩư pí chắc", "viet": "nhắn lời cho chị biết" }