text
string
label
int64
label_text
string
og_text
string
Tôi không thể nhớ được nhiều phim mà trong đó anh hùng vụng về ngốc nghếch lại hài hước suốt cả bộ phim. Leslie Cheung là sự đối nghịch hoàn toàn với hình tượng anh hùng đến nỗi anh ta quá ngốc để bị quyến rũ bởi một nữ vampire xinh đẹp... Tôi thật may mắn khi được xem bộ phim này trên màn ảnh rộng, và tìm được video để xem đi xem lại. Đánh giá 9/10.
1
positive
I can't remember many films where a bumbling idiot of a hero was so funny throughout. Leslie Cheung is such the antithesis of a hero that he's too dense to be seduced by a gorgeous vampire... I had the good luck to see it on a big screen, and to find a video to watch again and again. 9/10
Thành tựu nổi tiếng nhất của đạo diễn Ching Siu Tung có lẽ là loạt phim A Chinese Ghost Story 1-3. Phim kể về Leslie Cheung trong một thời xa xưa ở Trung Quốc, khi anh vào vai một người thu thuế bị buộc phải nghỉ đêm trong một lâu đài bí ẩn trong chuyến "thu thuế" của mình, nơi có những chiến binh già lạ lùng chiến đấu và gặp anh. Nữ diễn viên xinh đẹp Joey Wang/Wong là hồn ma sống trong lâu đài đó và bị thống trị bởi một con quỷ gỗ mạnh mẽ, thu thập linh hồn con người cho chính mình với sự giúp đỡ của những hồn ma xinh đẹp. Leslie và Joey phải lòng nhau, và mặc dù ma không được phép sống cùng con người, họ quyết định phá vỡ quy tắc và sống hạnh phúc bên nhau suốt đời. Nhưng đó không phải là điều mà con quỷ gỗ nghĩ và các nhân vật chính của chúng ta phải chiến đấu để bảo vệ cuộc sống và hạnh phúc của họ. Phim này không kém phần thần bí so với những bộ phim khác của Ching Siu Tung. Những kiệt tác của ông bao gồm "Duel to the Death" (1983) và loạt phim "Swordsman", đều có những cảnh hành động với hình ảnh và sức mạnh động đầy ấn tượng. "Ghost Story" tràn ngập những cảnh chiếu sáng tuyệt đẹp và bầu không khí u ám, được làm dịu đi bởi sự hiện diện mạnh mẽ của hồn ma xinh đẹp và tốt bụng. Hiệu ứng hình ảnh thật ngoạn mục và sẽ phát huy hết sức mạnh khi được trình chiếu trên màn ảnh rộng. Máy quay liên tục di chuyển và tạo ra những góc quay phức tạp, góp phần tạo nên bầu không khí giống như truyện cổ tích của bộ phim. Phim cũng có nhiều cảnh võ thuật dây treo, và mặc dù một số người nghĩ rằng chúng ngớ ngẩn hoặc không cần thiết khi sử dụng trong phim, nhưng tôi không đồng ý và tin rằng chúng mang đến cho phim sự kỳ diệu, tự do và sáng tạo mà không công cụ nào khác có thể mang lại. Khi người ta bay lượn trong những bộ phim này, nó ngụ ý rằng những bộ phim này không chỉ nói về thế giới của chúng ta, mà còn thể hiện những điều lớn lao hơn cuộc sống thông qua sức mạnh của thể loại nghệ thuật này. Cốt truyện về sức mạnh của tình yêu khá cảm động và ấm áp, nhưng vấn đề là (lại một lần nữa) các nhân vật quá nông cạn và thỉnh thoảng hành động khó hiểu. Leslie và Joey nên được xây dựng nhân vật cẩn thận hơn, và họ nên có nhân vật ấm áp, sâu sắc và chân thực hơn để mang lại sức mạnh lớn hơn cho câu chuyện, từ đó khiến bộ phim trở nên đáng chú ý và quan trọng hơn. Ngoài ra, thông điệp về tình yêu và sức mạnh của nó được nhấn mạnh quá nhiều ở một số điểm và nên để cho khán giả tự diễn giải và khám phá. Một điểm yếu khác của lời thoại là có quá nhiều và mọi người trong phim nói chuyện mà không có lý do. Điều này rất khó chịu và đáng buồn là những khiếm khuyết mà nhiều biên kịch thường mắc phải khi viết kịch bản phim. Mọi người cứ nói và nói mà không cần có lý do, chỉ để làm cho mọi thứ dễ hiểu nhất có thể và khiến phim không có tính thách thức hay thuyết phục vì có yếu tố không cần thiết này. Hãy nghĩ về những bộ phim của đạo diễn Nhật Bản Takeshi Kitano; phim của ông có rất ít đối thoại và chỉ có những gì cần thiết, ông truyền đạt ý tưởng của mình bằng những công cụ khác của điện ảnh và không bao giờ để các nhân vật nói quá nhiều trong phim của mình. Đó là tài năng mà các biên kịch nên có để viết nên những kịch bản tuyệt vời hơn. Ngoài ra, "Chinese Ghost Story" là một tác phẩm điện ảnh Đông phương tuyệt đẹp và ấn tượng về mặt thị giác, và bài hát trong phim cũng rất đẹp và có thể đã giành giải thưởng tại lễ trao giải phim Hồng Kông thời đó. Tôi đánh giá "Chinese Ghost Story" 7/10 và nếu không có những khiếm khuyết trên, đây chắc chắn sẽ là một kiệt tác gần như hoàn hảo của thể loại phim giả tưởng.
1
positive
Master director Ching Siu Tung's perhaps most popular achievement is this series, A Chinese Ghost Story 1-3. Chinese Ghost Story stars Leslie Cheung in some distant past in China as a tax collector who is forced to spend a night during his "collecting trip" in a mysterious castle in which some strange old warriors fight and meet him. Beautiful actress Joey Wang/Wong is the ghost who lives in that castle and is under a domination of one powerful demon, a wood devil who collects human souls for herself/itself with the help of her beautiful ghosts. Leslie and Joey fall in love, and even though ghosts are not allowed to live with humans, they decide to break that rule and live happily together for the rest of their lives. This is not what the wood devil thinks and our protagonists have to fight for their lives and their happiness.<br /><br />This film is no less full of magic than other films by Ching Siu Tung. His masterpieces include Duel to the Death (1983) and the Swordsman series, which all have incredible visuals and kinetic power in their action scenes. Ghost Story is full of brilliant lightning and dark atmosphere, which is lightened by the strong presence of the beautiful and good willing ghost. The effects are simply breath taking and would work at their greatest power in the big screen. The camera is moving and twisted all the time and it adds to the fairy tale atmosphere this film has. There's plenty of wire'fu stunts, too, and even though some think they are and look gratuitous or stupid when used in films, I cannot agree and think they give motion pictures the kind of magic, freedom and creativeness any other tool could not give. When people fly in these films, it means the films are not just about our world, and they usually depict things larger than life with the power of this larger than life art form.<br /><br />The story about the power of love is pretty touching and warm, but the problem is (again) that the characters are little too shallow and act unexplainably occasionally. Leslie and Joey should have been written with greater care and their characters should be even more warm, deep and genuine in order to give the story a greater power and thus make the film even more noteworthy and important achievement. Also, the message about love and power of it is underlined little too much at one point and it should have been left just to the viewer's mind to be interpreted and found. Another negative point about the dialogue is that it's too plenty and people talk in this film without a reason. That is very irritating and sadly shows the flaws many scriptwriters tend to do when they write their movies. People just talk and talk and it's all there just to make everything as easy to understand as possible and so the film is not too challenging or believable as it has this gratuitous element. Just think about the films of the Japanese film maker Takeshi Kitano; his films have very little dialogue and all there is is all the necessary as he tells his things by other tools of cinema and never talks, or makes other characters talk too much in his movies. This is just the talent the writers should have in order to write greater scripts.<br /><br />Otherwise, Chinese Ghost Story is very beautiful and visually breath taking piece of Eastern cinema, and also the song that is played in the film is very beautiful and hopefully earned some award in the Hong Kong film awards back then. I give Chinese Ghost Story 7/10 and without the flaws mentioned above, this would without a doubt be almost perfect masterpiece of the fantasy genre.
Nó khá điên rồ, nhưng tôi đã ghi lại từ TCM cả hai phiên bản, phiên bản tiếng Đức của MGM "Anna Christie", và phiên bản tiếng Anh... nhưng tôi đã xem phiên bản này trước, vì tôi đã nghe nhiều người nói rằng nó hay hơn phiên bản tiếng Anh. Chưa xem phiên bản kia, tôi không thể so sánh, nhưng dù sao đây cũng là một bộ phim nói sớm xuất sắc, với màn trình diễn chân thành của Garbo. Cô ấy trông rất đẹp trong phim này, gương mặt cô tỏa sáng suốt bộ phim, đặc biệt khi quay phim William Daniels, đã quay những cảnh cận cảnh tuyệt đẹp của cô ấy. Bầu không khí của bộ phim có vẻ khác với những bộ phim thông thường của MGM làm trong thời kỳ đó, nó trông rất giống với những bộ phim biểu hiện của Pháp hoặc Đức từ những năm 1930, tốt thôi, nó được đạo diễn bởi một đạo diễn người Pháp vĩ đại, ông Jacques Feyder, người đã đạo diễn Garbo trong "Nụ hôn" năm 1929. Theo Shall rất tuyệt vời và mang đến một màn trình diễn hoàn toàn thuyết phục trong vai người yêu của Anna, một thủy thủ cứng rắn, thô lỗ, người chỉ là một đứa trẻ trong cơ thể của một người đàn ông. Ngoài ra, Hans Junkermann cũng diễn xuất rất tốt trong vai người cha nghiện rượu của Anna và Salka Viertel cũng vậy, trong vai một bà già tốt bụng nhưng trụy lạc. Nói chung, đây là một trải nghiệm thú vị, bởi đây là bộ phim duy nhất mà bạn có thể nghe Garbo nói tiếng nước ngoài... bởi vì tất cả những bộ phim khác mà cô ấy tham gia ở Thụy Điển hoặc Đức đều là phim câm. Bộ phim nghiêm túc.
1
positive
It's sort of crazy, but I taped from TCM both, this german version of MGM's "Anna Christie", and the english one...but I got to see this one first, 'cos I'd heard that many people thought it was better than the english version.<br /><br />Without having seen the other one, I cannot compare them, but anyway this is an excellent early talkie, with a straight-from-the-heart performance by Garbo. She looks very beautiful in this film, her face shines throughout, especially when Cameraman William Daniels, gets those gorgeous close-ups of her.<br /><br />The atmosphere of the film seems different from the regular MGM stuff made on that era, it looks very similar to french or german expressionistic films from the thirties, well it was directed by a great french director, Monsieur Jacques Feyder, who had directed Garbo in 1929 in "The Kiss".<br /><br />Theo Shall is excellent and gives an absolutelly believable performance as Anna's sweetheart, the hard-boiled, tough, sailor, who's just a kid in man's body. Also Hans Junkermann gives a very fine performance, as Anna's alcoholic father and Salka Viertel too, as a good-hearted old cheap floozie.<br /><br />In all quite an experience, because it's the only film were you can listen to Garbo speak in a foreign language...'cos all the other films she did in either Sweden or Germany, were during the Silent Era.<br /><br />Serious Flick.
Phiên bản Anna Christie này được trình diễn bằng tiếng Đức. Greta Garbo một lần nữa vào vai Anna Christie, nhưng tất cả các nhân vật khác đều do những diễn viên khác từ phiên bản tiếng Anh thể hiện. Cả hai phiên bản được quay cùng một lúc vì Garbo có rất nhiều người hâm mộ ở Đức. Garbo được cho là thích phiên bản Anna Christie này hơn so với phiên bản tiếng Anh. Đây là một câu chuyện hay và là một bộ phim phải xem đối với những người hâm mộ Garbo.
1
positive
This version of Anna Christie is in German. Greta Garbo again plays Anna Christie, but all of the other characters have different actors from the English version. Both were filmed back to back because Garbo had such a following in Germany. Garbo herself supposedly favored her Anna Christie in this version over the English version. It's a good tale and a must-see for Garbo fans.
Được MGM thực hiện cùng địa điểm và đạo diễn như phiên bản tiếng Anh nhưng bằng tiếng Đức, lần xuất hiện thứ hai của Garbo trong vai "Anna Christie" đã được cải thiện nhờ kinh nghiệm và sự thành thạo ngôn ngữ của cô. Garbo trông thoải mái và tự nhiên hơn dưới sự chỉ đạo của Jacques Feyder so với Clarence Brown, và những thói quen diễn xuất thời phim câm của cô đã biến mất, hoàn thiện quá trình chuyển đổi sang phim nói của cô. Sức mạnh mà cô mang lại cho nhân vật vẫn còn nhưng đã được dịu đi, và Garbo thể hiện rõ hơn sự yếu đuối của Anna. Toàn bộ dàn diễn viên, ngoại trừ Garbo, đều khác với phiên bản trước của bộ phim, và Garbo không phải cạnh tranh với Marie Dressler, người đã chiếm hết mọi khung hình trong phiên bản tiếng Anh. Trong phim của Feyder, Garbo thu hút sự chú ý của khán giả trong suốt bộ phim, mặc dù ba diễn viên phụ, đặc biệt là vai bố, cũng diễn xuất xuất sắc. Kỹ năng đạo diễn của Feyder chắc chắn hơn so với Clarence Brown, và cách sử dụng máy quay và kỹ thuật chỉnh sửa của ông không bị giới hạn bởi quy trình âm thanh mới như trong phim của Brown. Phim có sự trôi chảy hơn so với phiên bản tiếng Anh, và tính chất tĩnh của bộ phim đầu tiên đã được thay thế bằng một dòng chảy giữ chân người xem. Ngay cả kỹ thuật quay phim của William Daniels cũng được cải thiện so với phiên bản của Brown. Ông đã khéo léo nắm bắt được vẻ rạng rỡ của Garbo và bầu không khí của bến tàu. Ngoài ra, bản chuyển thể kịch bản cho khán giả Châu Âu đã làm rõ nghề nghiệp của Anna ngay từ đầu, và sự rõ ràng này giúp khán giả không quen với vở kịch hiểu được những gì chỉ được ngụ ý trong phiên bản phim của Brown. Tuy nhiên, bộ phim được thực hiện trước khi Quy tắc Sản xuất được giới thiệu, khiến việc kiểm duyệt trở nên khó hiểu. Đề cử Oscar của Garbo cho "Anna Christie" luôn gây ra một số bối rối, và tôi nghi ngờ rằng sự công nhận này là do sự chuyển đổi trơn tru của cô sang phim nói hơn là diễn xuất của cô. Tuy nhiên, một số cử tri của Viện Hàn lâm có thể đã xem phiên bản tiếng Đức của bộ phim, và họ nhận ra, cũng như khán giả hiện đại, rằng "Anna Christie" của Garbo dưới sự chỉ đạo của Feyder xứng đáng với giải Oscar.
1
positive
Filmed by MGM on the same sets as the English version, but in German, Garbo's second portrayal of "Anna Christie" benefited from practice and her apparent ease with German dialog. Garbo appears more relaxed and natural under Jacques Feyder's direction than under Clarence Brown's, and her silent movie mannerisms have all but disappeared, which made her transition to sound complete. The strength she brought to the character remains here, although it has been softened, and Garbo reveals more of Anna's vulnerability. The entire cast, with the exception of Garbo, is different from the previous version of the film, and Garbo benefits from not having to compete with Marie Dressler, who stole every scene she was in during the English-language version. In Feyder's film, Garbo holds the center of attention throughout, although the three supporting players, particularly the father, gave excellent performances.<br /><br />Feyder's direction was more assured than Clarence Brown's, and his use of the camera and editing techniques did not seem as constrained by the new sound process as did those of Brown. The film moves with more fluidity than the English language adaptation, and the static nature of the first film has been replaced with a flow that maintains viewer interest. Even William Daniels cinematography seems improved over his filming of the Brown version. He captured Garbo's luminescence and the atmospherics of the docks with style. Also, the screenplay adaptation for the European audience made Anna's profession quite clear from the start, and the explicitness clarifies for viewers who were unfamiliar with the play as to what was only implied in the Brown filming. However, the film was made before the Production Code was introduced, which made the censorship puzzling.<br /><br />Garbo's Oscar nomination for "Anna Christie" was always somewhat mystifying, and I suspected that the nod was given more in recognition of her relatively smooth transition to sound films than for her performance. However, some of the Academy voters may have seen the German-language version of the film, and they realized, as will contemporary viewers, that her "Anna Christie" under Feyder's direction was definitely Oscar worthy.
Sau khi Garbo giới thiệu về âm thanh trong "Anna Christie" của Clarence Brown, Jacques Feyder đã thực hiện một phiên bản tiếng Đức của bộ phim, trong đó toàn bộ dàn diễn viên, ngoại trừ Garbo, đều khác. Trong khi phiên bản Mỹ vẫn phổ biến hơn ở Mỹ và hầu hết khán giả Mỹ chủ yếu xem phiên bản này, thì "Anna Christie" tiếng Đức có nhiều khả năng được xem ở Châu Âu. Vì tôi đã xem cả hai bộ phim, nên tôi cảm thấy mình có quyền so sánh hai tác phẩm này một cách chi tiết. Bộ phim của Jacques Feyder có khác biệt không? Có hay hơn phiên bản của Clarence Brown không? Trong phân tích này, tôi muốn tập trung trước hết vào những điểm tương đồng giữa hai bộ phim. Cả hai đều có cùng bối cảnh, kịch bản rất tương tự và các cảnh được trình bày theo trình tự thời gian. Ở đây, chúng ta cũng thấy câu chuyện về một người phụ nữ trẻ quay trở về bên cha sau nhiều năm xa cách và đang cố gắng bắt đầu một cuộc sống mới. Ở đây, chúng ta cũng có một chuỗi cảnh hài hước, mặc dù ngắn hơn, ở công viên giải trí. Tuy nhiên, khi tập trung vào chính Garbo, tôi thấy đây là điểm khác biệt đầu tiên. Cô ấy không gây ra sự tò mò khi nói chuyện. Khán giả tập trung nhiều hơn vào diễn xuất của cô ấy thay vì cách cô ấy nói, điều này có thể xảy ra ở những khán giả năm 1931. Garbo rất tuyệt vời trong phim Mỹ và cô ấy cũng rất tuyệt vời ở đây. Tuy nhiên, đối với tôi, cô ấy có vẻ chân thực hơn trong phiên bản tiếng Đức. Có thể nhận thấy rằng Garbo không tập trung quá nhiều vào cách nói của mình (một nỗ lực được tạo ra một cách nhân tạo bởi sự kiện: GARBO NÓI!). Tiếng Đức của cô ấy không được phát âm rất tốt; tuy nhiên, không ai quan tâm: mọi thứ đều được hiểu hoàn hảo. Vì vậy, tôi có thể dễ dàng nói điều tương tự như trong bình luận về phiên bản Mỹ: Skaal, Greta Garbo! Tuy nhiên, bộ phim có khác biệt ở một vấn đề rất quan trọng: phần còn lại của dàn diễn viên. Ở đây, câu hỏi được đặt ra là: vai diễn nào có sức hút hơn, vai diễn nào chắc chắn là tốt hơn? Những khác biệt được lấp đầy bằng nhiều biến thể. Salka Viertel (hoặc Salka Steuerman), người bạn suốt đời của Garbo, không thể hiện xuất sắc như Marie Dressler trong vai Marthy Owens. Cô ấy không tệ, cô ấy khác biệt, đôi khi diễn quá đà (theo quan điểm hiện đại) nhưng không còn chân thực trong vai diễn như Marie Dressler, người vẫn khiến chúng ta thích thú và những khoảnh khắc của cô ấy vẫn vượt qua thử thách của thời gian. Một số người thậm chí còn cho rằng Dressler diễn tốt hơn Garbo trong phim và ý kiến ​​này, mặc dù có vẻ đáng ngờ, nhưng vẫn có một phần sự thật. Theo Shall dễ gây cảm tình hơn Charles Bickford trong vai Matt, nhưng đối với anh ấy, đây không phải là vấn đề về diễn xuất mà là vấn đề về ngoại hình. Người tỏa sáng trong "Anna Christie" tiếng Đức, người thực sự xứng đáng được chú ý nhất là Hans Junkermann trong vai Chris Christopherson, cha của Anna. George F. Marion so với Hans Junkermann giống như ngày so với đêm. Junkermann thể hiện một người nghiện rượu thực thụ, một người đàn ông có hy vọng, có nỗi sợ hãi, người chăm sóc con gái mình quá mức. Cảnh gặp gỡ đầu tiên của Anna với cha cô ấy thực sự tuyệt vời, khoảnh khắc mở đầu cuộc trò chuyện của Chris với Marthy đáng nhớ, đặc biệt là nhờ vào biểu cảm khuôn mặt và diễn xuất hoàn hảo của anh ấy. Junkermann là Chris mà bạn thích, người khiến bạn thỉnh thoảng phải bật cười, người khiến bạn cảm thông, người để lại trong tâm trí bạn hình ảnh của một thủy thủ say rượu nhưng bình tĩnh. Tuyệt vời! Nếu bạn đã xem "Anna Christie" phiên bản Mỹ và có cơ hội xem phiên bản tiếng Đức, tôi rất khuyên bạn nên xem bộ phim này vì đây là một cách nhìn khác về câu chuyện, một cách so sánh hay và chính xác, một sự bổ sung tuyệt vời cho bộ phim của Clarence Brown và, quan trọng nhất, một cơ hội tuyệt vời để khám phá một màn trình diễn tuyệt vời: Hans Junkermann. Skaal hoặc Prost, Hans Junkermann!
1
positive
After Garbo's introduction to sound in Clarence Brown's "Anna Christie", Jacques Feyder made a German version of the movie where all of the cast, except for Garbo, were different. While the American version is still more available in the USA and most of the American viewers have primarily seen this version, the Germna "Anna Christie" is more likely to be viewed in Europe. As I have seen both films, I feel the right to compare the two closely-knit productions. Is Jacques Feyder's film different? Is it better than Clarence Brown's? <br /><br />In this analysis, I would like to focus first on what the both movies have in common. They have identical sets, very similar scripts and the same chronologically presented scenes. Here, you also find the story of the young woman who comes back to her father after years of absence and is trying to start a new life. Here, you also have the humorous, though a bit shorter, sequence in the amusement park. However, when emphasizing Garbo herself, I address the first difference. She does not appear to cause such a curiosity while talking. The viewer concentrates more on her acting than on the way she speaks, which occurred, most probably, to 1931 viewers. Garbo was very good in American film and she is also very good here. Yet, to me, she seems even more genuine in the German version. It is noticeable that Garbo does not focus on the way she says the words that much (the effort that was artificially created by the sensation: GARBO TALKS!). Her German is not very well pronounced; yet no one cares: everything is perfectly understood. Therefore, I can easily say the same I did in my American version comment: Skaal Greta Garbo! <br /><br />Yet, the film differs in one very important issue: the rest of the cast. Here comes the question: which portrayal seems more captivating, which one is better for sure? The differences are filled with varieties. Salka Viertel (or Salka Steuerman), Garbo's lifelong friend, does not do the equally great job as Marie Dressler in the role of Marthy Owens. She is not bad, she is different, sometimes overacts (from today's perspective) but is no longer that genuine in the role as Marie Dressler who still amuses us and whose moments have absolutely stood a test of time. Some people even claim that Dressler was better than Garbo in the film and that opinion, though appears to be questionable of course, carries some truth. Theo Shall is more sympathetic as Matt than Charles Bickford but when applied to him, this is not the matter of performance so much as the mater of looks.<br /><br />Who shines in the German "Anna Christie", who is really worth greatest attention is Hans Junkermann in the role of Chris Christopherson, Anna's father. George F. Marion vs Hans Junkermann is like a day vs night difference. Junkermann portrays a real alcohol addict, a man with hopes, with fears, who overdoes the care of his daughter. The scene of Anna's first meeting with her father is truly magnificent, the opening moment of Chris' conversation with Marthy is memorable particularly thanks to his facial expressions and a flawless performance. Junkermann is the Chris whom you like, who you sometimes laugh at, whom you sympathize with, who leaves a picture of a calm alcoholic sailor in your mind. Great! <br /><br />If you have seen the American "Anna Christie" and have a chance to get the German version, I would highly recommend to you this movie because it's a slightly different look at the story, a nice and accurate way to compare, a fine enrichment to Clarence Brown's movie and, foremost, a wonderful chance to discover a marvel of performance: Hans Junkermann's. Skaal or Prost, Hans Junkermann!
Anna Christie (1931) Theo cách riêng của nó, phiên bản tiếng Đức của Anna Christie với sự tham gia của Garbo, được quay một năm sau với một dàn diễn viên hoàn toàn mới, được chỉnh sửa và tinh chỉnh đủ để trở nên hay hơn phiên bản tiếng Anh (cả hai đều do MGM sản xuất). Garbo, nếu có gì khác biệt, thì sự xuất hiện trên màn ảnh của cô ấy còn ấn tượng và lộng lẫy hơn, và diễn xuất của cô ấy còn kìm nén hơn. Cô ấy trông thoải mái và tự nhiên hơn, có lẽ là do nhiều lý do, nhưng chúng ta có thể suy đoán rằng đây không phải là bộ phim nói đầu tiên của cô ấy, và cô ấy đã nhanh chóng thích nghi với nó. Không cần phải so sánh hai bộ phim với nhau, Anna Christie vẫn là vở kịch của O'Neill với quá nhiều lời thoại. Chủ đề của tác phẩm, về một người phụ nữ muốn tìm tình yêu mà không mất đi sự độc lập của mình, vẫn còn đó, nhưng nó vẫn mang một cảm giác cũ kỹ và lạ lẫm. Một số cảnh bị thiếu - phần Coney Island bị rút ngắn và không được hay như trước - nhưng tổng thể nó vẫn là một bản sao y của bộ phim đầu tiên. Đạo diễn Jacques Feyder (người Bỉ-Pháp) chỉ đang làm lại những gì đã được thực hiện trước đó, và tôi đoán rằng đó phải là một trải nghiệm gây thất vọng. Việc xem cả hai bộ phim một cách liên tiếp là khá thú vị vì chúng được dàn dựng giống hệt nhau (không chỉ bối cảnh mà cả các cảnh quay cũng giống hệt nhau). Một số cảnh được lấy từ bộ phim trước - một số cảnh giông bão, dễ hiểu thôi - nhưng cũng có một cảnh ngắn, nơi Marie Dressler (từ phiên bản tiếng Anh) đang đi cùng một người bạn trên một tấm ván qua một con kênh, say rượu đến độ lảo đảo. Nhưng họ chỉ là những bóng đen, và khi cảnh tiếp theo cho thấy khuôn mặt của họ, chúng ta thấy các diễn viên Đức đảm nhận vai diễn của họ. Chắc chắn không ai có thể thay thế Dressler, nhưng theo tôi, diễn viên Đức thể hiện vai người cha một cách chân thực và thành thật hơn. Rõ ràng, các chủ đề - nhập cư, những người cha bất đồng tính, những người con gái sa vào mại dâm, và những khó khăn trong việc tìm kiếm tình yêu đích thực - đã có sức hút mạnh mẽ vào thời điểm đó, đặc biệt là với các yếu tố châu Âu (Garbo, hợp lý thay, vào vai một cô gái trẻ người Thụy Điển).
1
positive
Anna Christie (1931)<br /><br />On its own terms, this version of Garbo's Anna Christie, shot a year later in German with a whole new cast, is just toned down and refined enough to work better than the English version (both are American MGM productions). Garbo is if anything more commanding (or more beautiful as a screen presence) and her acting is more restrained. And she seems frankly more at ease, probably for a lot of reasons, but we can speculate that she was no longer making her first talking picture, so had adjusted quickly.<br /><br />Without comparing always one film to the other, this Anna Christie is still the same O'Neill play with too many words. His themes of a woman wanting love without losing her independence are here, but it comes off as oddly old fashioned anyway. There are some scenes missing--the Coney Island section is shortened and isn't as good--but overall it's a direct echo of the first film. The director, Jacques Feyder (Belgian-French), is simply redoing what was done already, which I assume must be a frustrating experience.<br /><br />It's interesting to see both films in succession because they are blocked out exactly the same way (not only the sets, but the shots, are all the same). There is an occasional scene lifted from the earlier film--some of the storm, understandably, but also a brief scene where Marie Dressler (from the English language version) is walking with her friend on a plank over a canal, drunk as can be. But they are just silhouettes, and when the next scene shows their faces, we see the German actors taking their parts. There is no replacing Dressler, for sure, but for me the German father is more believable and honest in his performance.<br /><br />Clearly the themes--immigration, wayward fathers, daughters turning to prostitution, and the troubles of finding true love--have strong currents back then, especially with European threads (Garbo, appropriately, plays a Swedish young woman).
Hotel du Nord, trước khi bước vào thời kỳ đỉnh cao. Mặc dù đôi khi bị chỉ đạo chần chừ và bị ảnh hưởng bởi những đoạn dài, nhưng bộ phim này lại chứa đựng sự quyến rũ và vẻ đẹp phai nhạt đặc trưng của những bộ phim Pháp vào cuối những năm 1930, cũng như sự nhẹ nhàng tương đối không thường thấy ở đạo diễn này. Tất cả những đức tính tuyệt vời của ông đều hiện diện ở đây: những không gian chật hẹp bị xé nát bởi những chuyển động phức tạp và tuyệt đẹp của máy quay; sự triển khai buồn bã của ánh sáng và bóng tối; những bối cảnh đáng kinh ngạc và đầy hoài niệm do Alexander Trauner thiết kế, gợi lên những cảm xúc mạnh mẽ đến mức chúng, giống như tiêu đề đề xuất, có một cá tính hình thành riêng; âm nhạc buồn bã của Maurice Jaubert; một cốt truyện dường như thoáng qua về tình yêu, bi kịch và định mệnh trói buộc các nhân vật của nó; và những màn trình diễn phi thường của một số diễn viên vĩ đại nhất mọi thời đại, trong trường hợp này là Louis Jouvet và Arletty. Thực tế, điểm yếu lớn nhất của bộ phim, và tôi thấy ngạc nhiên (với tư cách là người thường giảm thiểu tầm quan trọng của nó một cách giáo điều) khi thừa nhận điều này, là kịch bản của nó. Mặc dù có nhiều sự tinh tế và cảm xúc, nhưng nếu không có sự thơ mộng và châm biếm mà người cộng tác thường xuyên của Carne là Jacques Prevert mang đến cho những bộ phim hay nhất của họ, nó không thể tránh khỏi rơi vào những câu chuyện sáo rỗng (dù có thể chỉ là sáo rỗng khi nhìn lại). Mặc dù được đặt ra ở nhà trọ, bộ phim mở đầu với ý tưởng về cộng đồng thông qua hai câu chuyện tình yêu bi thảm liên kết với nhau, và sự cô lập về mặt cảm xúc, siêu hình và thực tế. Trong đó, câu chuyện tình yêu bi thảm là phần hoạt động kém hiệu quả nhất. Annabella rất đẹp, nhưng không giỏi thể hiện sự bi thảm, trong khi sự ngây thơ của Aumont, mặc dù rất phù hợp, lại tự nhiên làm lu mờ bất kỳ sự lãng mạn thực sự nào. Có lẽ chỉ là cảm nhận cá nhân của tôi, nhưng tôi thấy khó đồng cảm với một cặp đôi trẻ tuổi và hấp dẫn đến mức, sau chỉ vài tháng, họ lại tuyệt vọng đến mức phải tự sát. Những câu thoại hoa mỹ của họ cũng khá khó chịu. Tất nhiên, mối quan hệ này không nhằm mục đích thuyết phục - họ đại diện cho sự nghiền nát của tuổi trẻ, hy vọng và khả năng ở Pháp, hoặc có lẽ là chính nước Pháp, tuyệt vọng, cam chịu và chờ đợi cái chết. Để các biểu tượng thực sự mạnh mẽ, chúng phải thuyết phục về mặt tường thuật, và tôi cảm thấy chúng không thực sự làm được điều đó. Điều cứu vớt cốt truyện này là mối liên kết của nó với câu chuyện của ông Edmond, một nhân vật gắn liền với truyền thống gangster của Pháp. Mặc dù chúng ta chỉ dần dần tìm hiểu về ông ấy, nhưng ông là một kẻ giết người đang lẩn trốn, sống nhờ vào cô gái mại dâm do Arletty thủ vai, và đã phản bội đồng bọn của mình. Trong vai trò trước đây của mình - và tính chất sân khấu của vị trí ông ấy là rất quan trọng - ông ấy có một tập hợp các đặc điểm nhất định; nhưng khi ẩn náu, ông ấy lại nhận lấy sự đối lập hoàn toàn của chúng. Khi sống một cuộc sống khá vô mục đích, ông ấy bị rung động sâu sắc bởi sự đồng thuận của những người yêu nhau, và trở nên bi quan, nhận ra sự ngu ngốc trong việc cố gắng lừa gạt cái chết. Theo cách này - thừa nhận rằng bản thân mình không phải là một con người mà là một tập hợp các dấu hiệu, và rằng cái chết là một thực tế không thể tránh khỏi mà ngay cả sức mạnh nam tính nhất cũng phải khuất phục - Edmond giống như một nguyên mẫu lãng mạn của những kẻ giết người lâm sàng của Melville. Với một ngoại lệ - ông ấy đã tạm thời lạc quan, một ảo tưởng chỉ làm tăng cường - nếu điều đó không phải là một sự châm biếm không thể chịu đựng nổi - quyết tâm bi quan của ông ấy. Tất cả những điều này có thể đã trở nên sáo rỗng nếu không có màn trình diễn thực sự tuyệt vời của Louis Jouvet. Tôi đã từng nghiên cứu về tác phẩm sân khấu của ông ở đại học, nhưng đây là lần đầu tiên tôi được chứng kiến tài năng điện ảnh của ông, và ông đã thể hiện mình xứng đáng với những vĩ đại - Grant, Mastroianni, Clift, Mason, Mitchum, Cotten - mang đến một phẩm giá yên tĩnh cho một vai diễn mang tính khái niệm (ông ấy, không cần phải nói, cũng là một nhân vật ngụ ngôn) hơn là một con người thực sự. Edmond bắt đầu bộ phim với vai diễn hỗ trợ nhỏ, nhưng cuối cùng lại trở thành một nhân vật anh hùng bi kịch có sức mạnh đáng kể. Giống như những diễn viên vĩ đại khác, tài năng của Jouvet nằm ở những gì ông ấy che giấu. Về mặt hình thức, điều đáng kinh ngạc là Carne, mười năm trước khi phong cách này phát triển rực rỡ, đã nắm bắt được những kỹ thuật của những bộ phim kịch tính kinh điển Hollywood của Sirk, Ophuls, Ray và Minnelli. Mặc dù tính kịch của ông thiếu sự trôi chảy và vẻ đẹp tinh tế của những bộ phim kịch tính Đức đương đại của Sierck (xem những kiệt tác ZU NEUEN UFERN và LA HABENERA), phong cách của Carne thực sự phù hợp với chủ đề của ông - đó là sự bẫy, tê liệt và cam chịu. Chủ đề chính của bộ phim là nước - các tín hiệu nổi và tan biến, khách sạn nằm bên một con kênh - nhưng thay vì dòng sông đầy hy vọng của Renoir, chúng ta lại có một con kênh nhân tạo, tĩnh lặng và không đi đến đâu cả. Bộ phim bắt đầu và kết thúc giống hệt nhau, và bối cảnh không bao giờ thay đổi, ngoại trừ một đoạn ngắn mà cả hai người trốn thoát đều bị định mệnh đẩy trở lại. Các nhân vật chỉ có thể trốn thoát qua cái chết - sự bị mắc kẹt của họ được nhấn mạnh bởi những căn phòng hẹp họ chiếm giữ, những bức tường và khung cửa giam cầm họ, và những cửa sổ nhìn ra một sự trốn thoát mà họ không bao giờ có thể đạt được. Bất kỳ hy vọng nào ở cuối cùng đều bị ảnh hưởng sâu sắc, dù theo cách lãng mạn.
1
positive
Fragile Carne, just before his great period. Although it is sometimes hesitantly directed, and marred by longueurs, HOTEL DU NORD is full of the faded charm and beauty typical of French films of the late 1930s, as well as a relative lightness of touch unusual with this director. All of his great virtues are here: the cramped interiors broken up by gliding, complex, delicious camera movements; a melancholy deployment of light and shade; remarkable, wistful sets by Alexander Trauner, which are so evocative that they, as the title suggests, take on a shaping personality of their own; the quietly mournful music of Maurice Jaubert; a seemingly casual plot about romance, tragedy and fatalism that casts a noose over its characters; extraordinary performances by some of the greatest players of all time, in this case Louis Jouvet and Arletty.<br /><br />In fact, the film's biggest failing, and I find myself astonished (as someone who usually, didactically, minimises its importance) to admit it, is its script. It has plenty of wit and poignancy, but without the poetry and irony regular Carne collaborator Jacques Prevert brought to their best films, it cannot avoid slipping into cliche (even if it is only cliche in hindsight).<br /><br />Ostensibly set in the boarding house, the film sets up its opening idea of community with two interconnecting tales of doomed love, and emotional, metaphysical and actual isolation The doomed love scenario is the one that works least well. Annabella is very beautiful, but not very good at doing tragic, while Aumont's callowness, brilliantly appropriate though it may be, by its nature obtrudes any real, felt, romance. Maybe it's just me, but I find it hard to sympathise with a couple, so young, so attractive, who, after only a few months, are so racked with despair that they have to shoot each other. Their high-flown lines are rather embarrassing too. Of course, this affair is not meant to be plausible - they are symbolic of youth, hope and possibility being crushed in France, or maybe France itself, despairing, resigned, waiting for death. For symbols to be truly powerful, they must convince on a narrative level, which, I feel, they don't quite here.<br /><br />What saves this plot is its connection with the story of M. Edmond, a character linked to the great tradition of French gangsters. Although we only learn it gradually, he is a killer in hiding, living off the prostitute played by Arletty, having dobbed in his accomplices. In his previous 'role' - and the theatricality of his position is crucial - he had one set of traits; in hiding he has assumed their complete opposite. Living a rather aimless life, he is profoundly shaken by the lovers' pact, and becomes fatalistic, realising the folly of trying to cheat death.<br /><br />In this way - the admission that one is less a person than a collection of signs, and that death is an unavoidable reality the most powerful masculinity must succumb to - Edmond is like a romantic prototype of Melville's clinical killers. With one exception - he gives briefly into hope, a delusion which only strenghtens - if that's not too much of an unbearable irony - his fatal resolve.<br /><br />All this could have been trite if it wasn't for the truly amazing performance of Louis Jouvet. I had studied his theatrical work at college, but this was my first taste of his screen talents, and he reveals himself to be worthy of the greats - Grant, Mastroianni, Clift, Mason, Mitchum, Cotten - giving a quiet nobility to a role which is more of a conception (he, needless to say, is allegorical too) than an actual person. Edmond begins the film a minor supporting character, but emerges as a tragic hero of some force. Like all those major actors, Jouvet's brilliance lies in what he conceals.<br /><br />On a formal level, what amazes is Carne's grasping, ten years before its flourishing, of the techniques of the great Hollywood melodramas of Sirk, Ophuls, Ray and Minnelli. Although his theatricality lacks the fluidity and clear-eyed beauty of Sierck's contemporary German melodramas (check out the masterpieces ZU NEUEN UFERN and LA HABENERA), Carne's style truly fits his theme - that of entrapment, paralysis, resignation.<br /><br />The film's principle motif is that of water - the credits float and dissolve, the hotel stands by a waterway - but instead of Renoir's open river of possibility, we have a canal, stagnant and manmade, going nowhere. The film begins as it ends, and the setting never changes, except for one brief interlude from which both escapees are doomed to return. Characters can only escape through death - their entrapment is emphasised by the narrow rooms they occupy, the walls and frames that hold them captive, the windows that look out on an escape they can never achieve. Any hope at the end, therefore, is profoundly, if romantically, compromised.
"Hotel du Nord" là bộ phim duy nhất của Carné trong giai đoạn 1936-1946 có lời thoại không phải do Jacques Prévert viết mà do Henri Jeanson. Jeanson quan tâm nhiều hơn đến cặp đôi Jouvet/Arletty hơn là cặp đôi tình nhân Annabella/Aumont. Cặp đôi sau khá nhạt nhẽo và câu chuyện của họ gợi nhớ kỳ lạ đến bài hát "les amants d'un jour" của Edith Piaf, ngoại trừ chuyện của nữ ca sĩ đó lại bi thảm. Điều thú vị ngày nay là thế giới bình dân nhỏ bé này, bối cảnh bên kênh Saint-Martin. Bộ phim này rất được những người yêu điện ảnh Pháp yêu mến vì một lý do đặc biệt khác. Gã mai dâm Jouvet nói với cô gái ăn chơi Raymonde của mình rằng anh ta muốn thay đổi không khí. Bởi vì cô gái điếm Raymonde (Arletty tuyệt vời) không hiểu ý nghĩa của từ "không khí", cô nghĩ đó là một sự xúc phạm và cô buột miệng nói câu thoại nổi tiếng nhất trong lịch sử điện ảnh Pháp: "Atmosphère? Atmosphère? Est-ce que j'ai une gueule d'atmosphère?" Dịch sang tiếng Việt: "Không khí? Không khí? Tôi có vẻ mặt như không khí à?" Đây là câu nói tương đương với câu "Không ai là hoàn hảo" trong tiếng Việt.
1
positive
"Hotel du Nord " is the only Carné movie from the 1936-1946 era which has dialogs not written by Jacques Prévert,but by Henri Jeanson.Janson was much more interested in the Jouvet/Arletty couple than in the pair of lovers,Annabella/Aumont.The latter is rather bland ,and their story recalls oddly the Edith Piaf's song "les amants d'un jour",except that the chanteuse's tale is a tragic one.What's fascinating today is this popular little world ,the canal Saint-Martin settings.<br /><br />This movie is dear to the French movies buffs for another very special reason.The pimp Jouvet tells his protégée Raymonde he wants a change of air(atmosphère) Because she does not understand the meaning of the world atmosphère,the whore Raymonde (wonderful Arletty)thinks it's an insult and she delivers this line,that is ,undeniably,the most famous of the whole French cinéma:<br /><br />In French :"Atmosphère?Atmosphère?Est-ce que j'ai une gueule d'atmosphère?" Translation attempt:"Atmosphere?atmosphere?Have I got an atmosphere face? This is our French "Nobody's perfect".
Tôi đoán rằng tôi luôn cảm thấy Hotel du Nord là một bộ phim được quay trong phim trường, chuyển động của người, xe cộ và máy quay quá mượt mà và giống như sân khấu đến nỗi không thể quay tại địa điểm thực tế. Nhưng không sao - đây vẫn là một tác phẩm tuyệt vời nhưng bị đánh giá thấp của Marcel Carne. Cốt truyện đôi khi có vẻ rời rạc, như thể họ đang nghĩ ra khi quay, nhưng vì sự không thể đoán trước mà nó thu hút người xem đến tận phút cuối. Những cảnh quay đẹp nhất khi hai người yêu nhau trong phòng bị vướng vào một số đối thoại gượng gạo, nhưng tất cả đều đẹp đến nỗi bất cứ sự ngớ ngẩn nào cũng có thể được chấp nhận. Hai người trẻ tuổi này có phải là biểu tượng của sự tuyệt vọng ung thư trong thời kỳ trước chiến tranh ở Pháp hay chỉ là những kẻ ngốc?<br /><br />Arletty đã thể hiện tốt vai diễn của một cô gái mại dâm - cô ấy đã giữ cho chiếc khóa kéo trên chiếc váy của mình bận rộn trong suốt thời gian quay! Tôi chỉ xem vài bộ phim có sự tham gia của Jouvet - anh ấy là một phát minh ấn tượng nhất với vai một gã mai ba trong HDN - vấn đề của tôi là nông cạn: mỗi khi tôi nhìn thấy gương mặt anh ấy, tôi lại nghĩ đến Sonnie Hale trong Evergreen!<br /><br />Một bộ phim có bầu không khí đặc biệt, diễn xuất và quay phim tuyệt vời với nhiều tình tiết đến nỗi cần phải xem vài lần để hiểu hết mọi thứ. Annabella và Aumont tạo thành một cặp đôi đẹp tuyệt vời; Francois (Heurtebise) Perier trong bộ phim thứ hai của anh ấy có một vai diễn nhỏ thú vị với vai một người đàn ông đồng tính. Tổng thể: tuyệt vời.
1
positive
I suppose I always felt that Hotel du Nord was studio-bound, the movement of people cars and camera were just too effortlessly smooth and stagey to have been filmed on location. But no problem - it's still a much underrated lovely composition from Marcel Carne. The plot seems a bit choppy at times, as if they were making it up as they went along, but because it is unpredictable holds the attention to the bitter end. The money shots when the 2 lovers are alone in their room are saddled with some rather stilted dialogue, but it's all so lovely to fall into any inanity can be accepted. Are these 2 young people symbols of a cancerous hopelessness in pre-War France or simply idiots? Suicide pacts are fairly common; if the suicidees are young and healthy with their lives before them untrammelled would you think anything other than that they were just misguided fools?<br /><br />Arletty played the part of prostitute well - she kept that zipper on her dress busy throughout anyway! I've only seen a few films with Jouvet - he is the most impressive invention as pimp in HDN - my trouble is shallow: every time I see his face I think of Sonnie Hale in Evergreen!<br /><br />A remarkably atmospheric, well acted and photographed film with so much happening it needs a few viewings to get it all in place. Annabella and Aumont made an exceptionally beautiful couple; Francois (Heurtebise) Perier in his 2nd film had a small amusing part as a gay man. All in all: wonderful.
Đây là một bộ phim tuyệt vời, và là một loại kho báu mà bạn chỉ có thể bắt gặp qua những buổi chiếu phim lẻ tẻ, vì nó không có mặt trên video/DVD. Cách mà bộ phim bắt đầu với sự xuất hiện của hai người yêu nhau, và kết thúc với sự ra đi của họ (mặc dù có rất nhiều điều xảy ra trong khoảng thời gian đó, và họ không ở một nơi cố định) mang lại cho bạn một cảm giác trọn vẹn, và một cảm giác rằng mọi thứ đều ổn thỏa trong thế giới này. Nếu bạn có cơ hội được xem bộ phim này, hãy làm đi. Tôi không thể chờ đợi để xem lại nó, và mong rằng nó có thể được phát hành rộng rãi.
1
positive
This is an excellent film, and is the sort of treasure that one can only catch through sporadic cinema showings, as it is unavailable on video/DVD. The way that the film begins with the two lovers arriving, and ends with them leaving (although quite a lot happens in between, and they don't stay in one place during this time), gives you a sense of closure, and a feeling that all is right with the world. If you get a chance to see this film, then do. I can't wait to see it again, and wish that it could be put on general release.
Tôi yêu bộ phim này, Jouvet, Arletty, Blier, Carné... hầu như tất cả mọi thứ đã được nói về bộ phim, nhưng có một chi tiết tôi muốn nhấn mạnh: không có cảnh quay nào của khách sạn du Nord thực sự, vẫn còn tồn tại (có phải vậy không? Tôi nghe nói rằng nó sẽ bị phá bỏ...) đã được sử dụng trong phim - toàn bộ cảnh đã được xây dựng lại trên phim trường, lý do chính là họ không thể ngăn chặn giao thông trên kênh St Martin trong nhiều tuần.
1
positive
I love this movie, Jouvet, Arletty, Blier, Carné... almost everything has already been said about the movie, but there is one detail I'd like to shed some light onto: no footage of the real, still standing, Hôtel du Nord (is it still? I heard it was to be demolished...) has been used for the movie - the whole scene has been rebuilt on set, the main reason being that they could not stop the traffic on the St Martin canal for several weeks.
Một tác phẩm kinh điển đích thực. Phim được quay và diễn xuất tuyệt vời. Phim hé lộ một khu vực của Paris tràn đầy sự sống và chứa đựng cả hài kịch lẫn bi kịch. Mặc dù khu vực 'Hotel du Nord' và chính khách sạn vẫn còn tồn tại, nhưng nơi đây không còn vui tươi và rộn rã như trước đây. Phim khiến người xem nhớ thương và nuối tiếc về một quá khứ đã mất đi.
1
positive
A true classic. Beautifully filmed and acted. Reveals an area of Paris which is alive and filled with comedy and tragedy. Although the area of 'Hotel du Nord' and the Hotel itself still exists, it is not as gay (in the original sense of the word) and joyful as it once must have been. The film makes one yearn for the past, which has been lost, with a sigh and bittersweetness.
Hotel Du Nord là một vở kịch đầy ám ảnh về tội lỗi, trong đó Marcel Carne kể lại câu chuyện tình yêu bi thảm nhưng cũng là một sự phản kháng thế giới tàn nhẫn. Phim dựa hoàn toàn vào một cặp đôi bất hạnh, Pierre và Renee. Họ đã lầm tưởng rằng tự tử sẽ chấm dứt nỗi đau khổ của mình. Hotel Du Nord có sức hút riêng bởi những cư dân nơi đây đã trở thành một phần không thể thiếu của khách sạn. Phim mang một yếu tố gắn kết khi mọi người tụ họp tại Hotel Du Nord để ăn uống, trò chuyện, v.v. Marcel Carne trung thành với tinh thần của những bộ phim được sản xuất vào những năm 1930 và 1940 khi Hotel Du Nord mang một nét hoài cổ nhất định. Khi tái hiện cuộc sống trên những con đường Paris, Carne đã tạo ra một cảm giác hoài cổ cho phim đen trắng, mang đến một thể loại thực tế thơ mộng độc đáo cho tác phẩm của ông. Hotel Du Nord có thể được xem là bản chất của chủ nghĩa dân túy trong điện ảnh. Cảnh khiêu vũ ngày 14 tháng 7 bên bờ kênh Saint Martin vẫn là một chuỗi cảnh tuyệt vời. Sự nổi tiếng rộng khắp của phim được thể hiện qua việc Hotel Du Nord được công nhận là di tích quốc gia.
1
positive
Hotel Du Nord is a gripping drama of guilt in which Marcel Carne portrayed an entertaining tale of ill-fated love which also functions as a revolt against the cruel world.The film is based entirely on a pair of hapless lovers.Pierre and Renee were mistaken when they believed that suicide would put an end to their misery.Hotel Du Nord has its own inimitable charm as its inhabitants have become an essential part of the establishment.There is an element of togetherness as everyone flocks to Hotel Du Nord to eat,chat etc.Marcel Carne has remained true to the spirit of the films produced in 30s and 40s as Hotel Du Nord has a certain kind of nostalgic feel.Carne,while recreating the life of Parisian roads was able to create a sort of nostalgia for black and white giving a unique genre of poetic realism to his oeuvre.Hotel Du Nord can be termed as a quintessence of cinematographic populism.The 14th July ball scene on the banks of Saint Martin canal remains a magnificent sequence.The film's immense popularity can be judged from the fact that Hotel Du Nord has been declared as a national monument.
Trước hết, tôi muốn nói rằng tôi chưa đọc cuốn sách, vì vậy không có khả năng tôi sẽ thất vọng về mặt này. Khuyết điểm lớn mà tôi nhận thấy là về mặt chi tiết lịch sử, với nhiều chiếc xe hơi, tàu hỏa, trang phục, v.v. mà tôi nghĩ không phù hợp với thời đại đó.<br /><br />***Cảnh báo có thể bị tiết lộ nội dung phim*****<br /><br />Về mặt kỹ thuật, bộ phim ổn, không có gì đáng tự hào. Nhưng diễn xuất, tôi nghĩ, thật tuyệt vời. Tôi không có kinh nghiệm diễn xuất, nhưng vẫn không thể tin được mọi người lại có thể cho rằng diễn xuất trong phim này tệ đến vậy! Có lẽ họ chỉ xem hai bộ phim (trong đời), và bộ phim còn lại phải thực sự rất hay!<br /><br />Tôi đặc biệt thích Jeremy Irons, và thực sự hiểu nhân vật của anh ấy, một người đã vươn lên đỉnh cao của xã hội bằng sự nỗ lực không ngừng, sau đó chiến đấu chống lại những kẻ muốn cướp đi thành quả lao động của anh ta, nhưng anh ta lại quá tập trung vào cuộc chiến này đến nỗi không nhận ra lý trí không còn đứng về phía mình, và cuối cùng anh ta trở thành một người đàn ông bị đánh bại và thất vọng. Irons thể hiện vai diễn này rất thuyết phục, tôi cảm thông với nhân vật bất chấp sự tàn nhẫn của anh ta.<br /><br />Sau Jeremy Irons, Winona Ryder cũng tuyệt vời trong vai một cô gái lãng mạn bị cuốn vào những lý tưởng cách mạng bởi người bạn trai của cô (Banderas, tôi nghĩ vai diễn của anh ấy chưa được phát triển đầy đủ), và Glenn Close cũng rất xuất sắc. Meryl Streep có màn trình diễn trung bình, không tệ nhưng không đạt đến trình độ của các diễn viên khác. Hãy chú ý đến Miguel Guilherme, một diễn viên Bồ Đào Nha tài năng giữa những ngôi sao lấp lánh.<br /><br />Ngược lại với những bộ phim ngày nay, ở đây chỉ có diễn xuất, chỉ có con người mới quan trọng, nhưng đồng thời, đây cũng không phải là một bộ phim giả tạo, quá cố gắng để trở nên trí thức. Bằng chứng rõ ràng nhất cho thấy tôi thực sự thích bộ phim này là tôi đang viết một bài đánh giá sau 7 năm.
1
positive
Before all, I'd like to point out that I have not read the book, so there was no chance I'd be disappointed in that aspect. The major flaw I spotted was historical detail, with several cars, trains, clothes, etc. I think don´t belong at that time.<br /><br />***Possible spoiler*****<br /><br />The technical aspect of the film is ok, nothing to brag about. But the acting, I think, was terrific. I don't have no experience in acting, still I can't believe how people can consider this terrible! Maybe they've only seen two movies (ever), and the other one must have been very good indeed!<br /><br />I specially liked Jeremy Irons, and really understood his character, someone who crawled up the social ladder with very hard work, then fights against those who would take his life's work from him, only he gets so involved in this fight, he doesn't realize reason is no longer at his side, and he ends up a beaten, disappointed man. Irons made this so believable, I sympathized with the character despite his brutality.<br /><br />After Jeremy Irons, Winona Ryder is also wonderful as a romantic young women, who is drawn into the revolutionary ideals by her boyfriend (Banderas, he had an under-developed part, I think), and Glenn Close was also very good. Meryl Streep had an average performance, it was not bad, just not up to the standards of the other actors. Watch out for Miguel Guilherme, a fine Portuguese actor, between so many stars.<br /><br />In contrast to today's movies, here only the interpretations, only people matter, but at the same time, it is not a pretensious film, too worried trying to be intellectual. The best proof I really liked it, I'm writing a review 7 years later.
Nhà của những linh hồn là một câu chuyện hấp dẫn về âm mưu gia đình, chính trị Nam Mỹ và quyền siêu nhiên. Meryl Streep, Glenn Close và Jeremy Irons đưa tiểu thuyết của Isabel Allende đến cuộc sống với tất cả niềm đam mê và sự hồi hộp. Theo quan điểm của tôi, đây là một trong những bộ phim hay nhất của những năm 1990. Jeremy Irons trong vai Esteban Trueba già đi và trở nên điềm tĩnh một cách thuyết phục, trong khi Meryl Streep trong vai Clara duy trì sự ấm áp, yêu thương trong suốt cuộc đời ngắn ngủi của cô ấy. Winona Ryder và Antonio Banderas là một cặp đôi đẹp mắt, đấu tranh để được gia đình chấp nhận trong một nền văn hóa phân biệt chủng tộc. Glenn Close, trong vai chị gái của Esteban, diễn xuất rất cảm động. Nông thôn Bồ Đào Nha là một sự thay thế hợp lý cho một quốc gia Mỹ Latinh không nhiệt đới. Cảnh của nhà Clara và trang trại của Esteban rất hiệu quả và những chiếc xe hơi thời kỳ hậu chiến tranh của Mỹ góp phần tạo nên bầu không khí hậu chiến tranh.
1
positive
The House of the Spirits is a gripping tale of family intrigue, South American politics and super-natural powers. Meryl Streep, Glenn Close and Jeremy Irons bring Isabel Allende's novel to life with all its passion and suspense. This, in my view, is one of the best films of the 1990s. Jeremy Irons as Esteban Trueba ages and mellows very believably, while Meryl Streep in the role of Clara maintains her gentle, loving warmth throughout her relatively short life. Winona Ryder and Antonio Banderas make a handsome couple struggling for family acceptance in a racist culture. Glenn Close, as Esteban's sister, gives a very moving performance. The countryside of Portugal is a reasonable substitute for a non-tropical Latin American country. Settings of Clara's home and Esteban's ranch are effective and the period US cars add nicely to the post-war atmosphere.
Tôi luôn cảm thấy lạ lùng và có lỗi khi nói điều này (vì tôi là một người không phải thiếu niên và khá có học thức), nhưng thực ra tôi khá thích cặp song sinh Olsen, và tôi tôn trọng những bộ phim họ làm, mặc dù tôi chưa bao giờ thực sự là đối tượng khán giả mục tiêu của họ. "Khi ở Rome" là một bộ phim truyền thống của Mary-Kate và Ashley, với đầy đủ yếu tố du lịch nước ngoài, giọng nói, xe máy, chuyện tình người lớn là đường dây truyện phụ, định hướng thời trang, và thậm chí cả đoạn phim hài hước ở cuối phim. Tôi đã rất thích bộ phim này. "Khi ở Rome" và những bộ phim khác của cặp song sinh Olsen không bao giờ giả vờ là điều gì khác ngoài những gì chúng là; hầu hết thời gian, chúng chỉ được công chiếu trên video, và chúng không bao giờ tự nhận mình là "Công dân Kane" hay thậm chí là "Một Cuộc Tình để Nhớ". Ý tôi là, những người xem bộ phim này và mong đợi nó là điều gì đó khác ngoài một bộ phim khác của cặp song sinh Olsen sẽ cảm thấy thất vọng. Nói vậy, những người hâm mộ cặp song sinh Olsen thực sự sẽ rất thích bộ phim này. Đối với những người đã theo dõi họ từ những tập đầu tiên của "Ngôi nhà đầy niềm vui", thật tuyệt vời khi thấy họ trưởng thành và đảm nhận những vai diễn trưởng thành hơn. Bộ phim này cung cấp thông tin lịch sử và địa lý quan trọng, giống như nhiều bộ phim khác của họ (nhớ 10 Downing Street trong "Chiến thắng London" và chuyến thăm Bảo tàng Louvre trong "Hộ chiếu đi Paris" không?) cũng như mang lại niềm vui lành mạnh mà cả gia đình có thể cùng thưởng thức. Khi tôi vẫn cảm thấy mình đang đứng trên bục giảng, và khi tôi có thể liên quan điều đó đến bộ phim, hãy để tôi dành một chút thời gian để thách thức những người phản đối cặp song sinh Olsen: để trở thành người hâm mộ cặp song sinh Olsen, bạn không cần phải là một cô gái tuổi teen kiểu "thung lũng" từ California. Thực ra, đó không phải là đối tượng khán giả mục tiêu. Nếu là vậy, dòng thời trang và phụ kiện MK&A sẽ được bán tại Gap hay một cửa hàng tương tự, chứ không phải là Wal-Mart. "Khi ở Rome", mặc dù có "thời trang cao cấp" và du lịch khắp thế giới và hai cô gái từ một thung lũng ở California, nhưng thực ra bộ phim không nói về điều đó... nó nói về việc truyền cảm hứng cho những cô gái trẻ có tinh thần khởi nghiệp để họ có thể vươn tới những nơi xa xôi. Nếu điều đó có nghĩa là đặt bối cảnh bộ phim ở một thành phố nước ngoài xa hoa với những chàng trai đẹp trai đi xe máy, thì cứ thế mà làm. Đó được gọi là tiếp thị - bạn lấy một ý tưởng và bán nó bằng cách khiến nó trở nên hấp dẫn. Ít nhất họ cũng gửi một thông điệp tốt, ngay cả khi phương tiện truyền tải có vẻ hơi hời hợt. Nói tóm lại, đừng đánh giá bộ phim trước khi bạn xem nó, và sau đó đừng đánh giá nó trước khi bạn cố gắng hiểu những gì cặp song sinh Olsen làm: họ khuyến khích những cô gái trẻ sáng tạo, trực giác và có động lực trở thành những người phụ nữ trẻ đầy tham vọng. Tôi nghĩ bộ phim này đã làm được điều đó, giống như những bộ phim khác của họ. Trẻ em - hãy tận hưởng. Phụ huynh - hãy làm điều tương tự. Nếu bạn thích cặp song sinh Olsen, bạn sẽ không cảm thấy thất vọng.
1
positive
I always feel strange and guilty saying it (because I'm a fairly well-educated non-teenager), but I actually sort of like the Olsen twins, and I respect the movies they make, even though I've never really been their target audience. "When in Rome" was a traditional Mary-Kate and Ashley movie, complete with the foreign travel, accents, motorbikes, adult romance as a "B" storyline, fashion orientation, and even the gag reel over the credits. I enjoyed myself. "When in Rome" and the other Olsen twin movies never pretend to be anything they're not; most of the time, they only premiere on video, and they never claim to be the next "Citizen Kane" or even "An Affair to Remember." My point is, people who watch this movie and expect it to be anything other than another Olsen twin movie will be disappointed.<br /><br />That said, those who ARE fans of the Olsen twins will really enjoy themselves. For those of us who've watched them since the first episodes of "Full House," it's really great to see them growing into more mature roles. This movie provides important historical and geographical information, just like many of their other movies (remember 10 Downing Street from "Winning London" and the visit to the Louvre from "Passport to Paris"?) as well as providing good, clean fun that can be enjoyed by the whole family.<br /><br />As long as I still feel like I'm on my soapbox, and as long as I can make it relevant to the movie, let me take a moment to challenge those who reject the Olsen twins: in order to be a fan of the Olsen twins, you don't have to be some pre-teen "valley girl" from California. In fact, that's not really the target audience. If it were, the MK&A fashion line of clothes and accessories would be run through Gap or some store like that, not Wal-Mart. "When in Rome," while it does feature "high fashion" and globe-trotting and two girls from a valley in Cali, isn't really ABOUT that... it's more about inspiring young girls who have initiative to let it take them places. If that means setting the movie in some glamorous foreign city with cute guys on motorbikes, so be it. That's called marketing--you take an idea and sell it by making it appealing. At least they're sending a good message, even if the means seem a little superficial. <br /><br />Basically, don't knock the film until you've seen it, and then don't knock it until you've tried to understand what the Olsen twins do: they encourage young girls to be creative, intuitive, and driven young women. This movie does that, I think, just like their others. Kids - enjoy. Parents - do the same. If you like the Olsen twins, you won't be disappointed.
Bộ phim này là bộ phim hay nhất từ trước đến nay, có rất nhiều cảnh quay hành động trực tiếp. Nó thật tuyệt vời, mọi người nên xem. Các diễn viên cũng tuyệt vời. Địa điểm quay là Rome, Ý, một địa điểm tuyệt đẹp. Mary-Kate Olsen là một diễn viên tài năng, cô vào vai Charlie, một nhân vật tuyệt vời. Ashley Olsen vào vai Leila, một nhân vật đáng yêu. Khi ở Rome, hãy yêu nó.
1
positive
this movie is the best movie ever it has a lot of live action It's just great everyone should watch it and the actor are great the location is Rome Italy thats the best place ever the actors are great Mary-Kate Olsen is such a great actress she plays Charlie and thats a great character and Ashley Olsen play Leila and thats a great character to love When in Rome love it.
Nếu bạn chưa xem bộ phim này của Mary-Kate và Ashley, tất cả những gì tôi có thể nói là: "Bạn Đang Chờ Chờ Cái Gì!?". Đây là một bộ phim tuyệt vời và tuyệt diệu nữa của cặp song sinh mà tất cả chúng ta đều yêu mến! Phim rất vui nhộn, lãng mạn, thú vị và thực sự ngoạn mục (Về mặt phong cảnh)! Tất nhiên; như thường lệ, Mary-Kate và Ashley là điểm nhấn chính của bộ phim này! Liệu một fan hâm mộ thực sự có muốn nó được thể hiện theo cách khác? Tất nhiên là không rồi! Dù sao đi nữa, đây là một bộ phim tuyệt vời theo mọi nghĩa của từ "tuyệt vời", vậy nên nếu bạn chưa xem thì bây giờ bạn phải xem ngay! Tôi nói là ngay bây giờ đấy! Vậy bạn đang chờ gì nữa? Tôi hứa rằng bạn sẽ không phải hối tiếc! Thành thật, Rick Morris
1
positive
If you haven't already seen this movie of Mary-Kate and Ashley's, then all I can say is: "What Are You Waiting For!?". This is yet another terrific and wonderful movie by the fraternal twins that we all know and love so much! It's fun, romantic, exciting and absolutely breath-taking (scenery-wise)! Of course; as always, Mary-Kate and Ashley are the main scenery here anyway! Would any true fan want it any other way? Of course not! Anyway; it's a great movie in every sense of the word, so if you haven't already seen it then you just have to now! I mean right now too! So what are you waiting for? I promise that you won't be disappointed! Sincerely, Rick Morris
Trong nhiều năm, chúng tôi đã xem mọi bộ phim kinh dị ra mắt, từ những bộ phim Hollywood tẻ nhạt như Saw 2 cho đến những bộ phim độc lập tệ hại không thể so sánh được... chúng tôi phải chịu đựng tất cả những bộ phim dở để hy vọng tìm thấy những viên ngọc quý hiếm như "Dark Remains".<br /><br />Chúng tôi đã có cơ hội xem phim này tại Shriekfest 2005. Khán giả yêu thích nó và tôi tin rằng nó đã giành giải thưởng cho phim hay nhất.<br /><br />Mặc dù không có kinh phí hay sức hút của các ngôi sao như các bộ phim do studio sản xuất, nhưng nó có sức mạnh đáng kể trong việc tạo ra bầu không khí đáng sợ và những cảnh kinh dị. Diễn xuất và quay phim đều xuất sắc, nhưng điều khiến bộ phim này đáng xem là đạo diễn. Câu chuyện và nhân vật phát triển ở tốc độ vừa phải để mang lại những cảnh kinh dị tuyệt vời.<br /><br />Phần chỉnh sửa và hiệu ứng hình ảnh cũng rất xuất sắc. Trong khi nhiều bộ phim kinh dị không tận dụng được lợi thế của nhạc phim, bài nhạc của "Dark Remains" lại làm tăng thêm sự đáng sợ của nó.<br /><br />Tôi biết bộ phim đã được trình chiếu tại nhiều liên hoan phim, nhưng không có liên hoan phim nào gần nơi tôi sống, vì vậy tôi rất mong chờ ngày nó ra mắt trên DVD. Hãy tin tôi, ngay cả khi bạn chán ngấy tình trạng hiện tại của các bộ phim kinh dị, hãy cho bộ phim này một cơ hội... bạn sẽ không hối tiếc!
1
positive
For years we've been watching every horror film that comes out, from the dull Hollywood retreads like Saw 2, to awful indie releases that are completely unmatchable... we suffer through all of bad films in hopes of finding little gems like "Dark Remains".<br /><br />We managed to catch a screening of this film at Shriekfest 2005. The audience loved it and I believe it ended up winning the award for the best film.<br /><br />While it may not have the budget or star power of studio films, it packs a serious punch in the creepy atmosphere and scare category. The acting and cinematography are top notch, but it's the direction that makes this film worth the view. The story and characters develop at just the right pace to provide some fantastic scares.<br /><br />The editing and visual fx are also top notch. And while many horror films don't manage to use music to their benefit, the score for "Dark Remains" only adds to it's creepiness.<br /><br />I know the film has shown at a bunch of festivals, but none have been near me, so I can't wait to hear when it'll finally be coming out on DVD. Trust me, even if you're sick of the current state of horror films, give this one a try... you won't regret it!
Điểm tốt: Một số hiệu ứng sáng tạo và thực sự đáng sợ sẽ khiến những người hâm mộ phim kinh dị khó tính nhất cũng phải rùng mình. Phim không dựa vào những âm thanh rùng rợn nhàm chán để tạo ra những khoảnh khắc "làm bạn giật mình". Ngay cả khi bạn đã xem qua mọi thứ, vẫn còn một vài yếu tố trong phim sẽ khiến bạn há hốc mồm kinh ngạc.<br /><br />Có thể cải thiện hơn: Diễn xuất ở một số thời điểm khá nhạt nhẽo và thiếu thuyết phục. Phim mang lại cảm giác như được quay bằng máy quay video ở một số phân cảnh (mặc dù phần lớn phim đã đạt được bầu không khí mong muốn), và công việc quay phim tập trung vào những cận cảnh không cần thiết của những hành động vô nghĩa. Mặc dù hiệu ứng thực sự đáng sợ, nhưng tôi nghĩ họ đã sử dụng chúng quá nhiều ở một số phân cảnh. Kết thúc phim có vẻ vội vàng và bỏ qua những khoảnh khắc có thể tạo ra nhiều tác động hơn. Người xem phải tự suy luận nhiều điều cho riêng mình, không phải là một thách thức từ phía nhà làm phim, mà là vì họ đã bỏ lỡ nó.<br /><br />Dù vậy, đây vẫn là một bộ phim kinh dị độc lập hay, vượt trội hơn nhiều so với mức trung bình. Đáng giá với khoản tiền thuê xem.
1
positive
What's Good About It: Some inventive and genuinely creepy little effects that will get under the skin of even the most seasoned horror fan. Doesn't rely on the hackneyed soundtrack stabs for its "gotcha" moments. Even if you've seen everything, there's still a few things in this film that will make your jaw drop.<br /><br />What Could Have Been Better About It: The acting was, at times, flat and unconvincing. It had a "shot-on-video" quality in some places (though,it mostly achieved the atmosphere it was striving for), and the camera work is full of needless close-ups of meaningless actions. Though the effects are genuinely creepy, I think they may have gone to the well a few too many times with some of them. The ending seemed rushed, and glossed over what could have been more impactful moments. The viewer is left to figure out a lot of things for themselves, not as a challenge by the filmmakers, but because they just missed it.<br /><br />Still, a good little indie horror film that is easily several steps above the average. Well worth the rental.
Cuối cùng, một bộ phim độc lập thực sự mang lại những cảm giác rùng rợn tuyệt vời! Tôi xem hầu hết các bộ phim kinh dị ra mắt... chiếu rạp, trực tiếp trên DVD, truyền hình cáp, v.v... và hầu hết chúng đều tệ... chỉ có vài bộ phim đáng xem... và thậm chí còn ít hơn số lượng phim thực sự hay... "Dark Remains" là một trong số những bộ phim hay. Tôi có dịp xem phim này tại Liên hoan phim South Padre Island và khán giả rất thích bộ phim này... và cả vợ tôi nữa! Với những diễn viên không tên tuổi, tôi đoán là ngân sách cho bộ phim này khá thấp, nhưng bạn sẽ không nhận ra điều đó... bộ phim trông tuyệt vời... diễn xuất rất phù hợp với bộ phim... cốt truyện hay... và những cảnh rùng rợn thật tuyệt! Trong khi hầu hết các đạo diễn chỉ tập trung vào những cảnh rùng rợn, họ thường quên mất việc phát triển cốt truyện và nhân vật, hai yếu tố giúp mang lại những cảnh rùng rợn hiệu quả hơn. Brian Avenet-Bradley chắc chắn biết rằng nhân vật và cốt truyện là quan trọng. Anh ấy phát triển cả hai khía cạnh này đến mức bạn quan tâm đến nhân vật, bạn biết họ và do đó bạn sẽ sợ hơn khi họ gặp nguy hiểm. Khi xem các bộ phim kinh dị với kinh phí sản xuất từ 80 triệu đô la đến 5000 đô la, tôi thấy "Dark Remains" là một trong những viên ngọc ẩn giấu. Hãy xem bộ phim này!
1
positive
Finally, an indie film that actually delivers some great scares! I see most horror films that come out... Theatrical, Straight-To-DVD, cable, etc... and most of them suck... a few are watchable... even fewer are actually good... Dark Remains is one of the good ones. I caught a screening of this film at the South Padre Island Film Festival... the audience loved it... and my wife and I loved it! Having no name actors, I assume the budget on this film was pretty low, but you wouldn't know it... the film looks fantastic... the acting totally works for the film... the story is good... and the scares are great! While most filmmakers focus solely on the scares, they often forget about story and character development, two things that help to deliver the scares more efficiently. Brian Avenet-Bradley must know that character and story are important. He develops both to the point where you care about the characters, you know the characters, and are therefore more scared when they are in danger.<br /><br />Watching horror films that cost anywhere from $80 million to $5000 to make, I find "Dark Remains" to be one of the gems out there. Check this film out!
Sau tất cả những bộ phim rác rưởi mà Hollywood (và các hãng phim độc lập) đã sản xuất, cuối cùng chúng ta cũng có một bộ phim mang lại những khoảnh khắc đáng sợ. Có một vài khoảnh khắc sáo rỗng, nhưng tôi không chắc liệu có thể làm nên một bộ phim hoàn toàn mới mẻ trong thời đại này hay không. Không có gì mới mẻ ở đây cả...chỉ là nó được thực hiện tốt.<br /><br />Hãy đảm bảo rằng bạn chú ý, bởi những nỗi sợ "tinh tế" xuất hiện nhanh chóng và thường xuyên. Đây không phải là bộ phim để bạn xem khi đang ăn pizza.<br /><br />Có một nhân vật giả tưởng được viết rất hay trong phim, nhưng cũng có một vai diễn rất tệ. Cheri Christian không thể hiện hiệu quả vai Julie (vợ/mẹ). Trước hết, cô ấy không gây được sự đồng cảm. Tôi biết, tôi biết...cô ấy vừa trải qua một trải nghiệm đau thương. Nhưng người xem không được tìm hiểu về cô ấy khi cô ấy "bình thường" và mối quan hệ giữa cô ấy và chồng khá khó chịu (một cách không chủ ý). Tôi nghĩ đạo diễn muốn chúng ta cảm thông với cô ấy, nhưng tôi không bao giờ cảm thấy như vậy.<br /><br />Cuối cùng, tôi đánh giá cao kết thúc của phim, vừa đáng sợ vừa thỏa mãn. Nó có thể trở nên rẻ tiền với một hiệu ứng âm thanh ở đầu phần cuối, nhưng đạo diễn đã khôn ngoan khi không làm vậy.<br /><br />Đây không phải là một kiệt tác, nhưng nó là một bộ phim kinh dị hay, cổ điển...một thể loại khá hiếm hoi trong thời đại này.
1
positive
After all the crap that Hollywood (and the Indies) have churned out, we finally get a movie that delivers some scary moments. There are some clichéd moments, but I'm not sure it's possible nowadays to make an entirely original movie. There's not much new here...it's just done well.<br /><br />Make sure and pay attention, as the "subtle" scares come quickly and often. This is not a movie to watch while you're eating pizza.<br /><br />There's one very well-written red herring in this movie and, unfortunately, one very poorly-cast role. Cheri Christian just doesn't make an effective Julie (the wife/mother). For one thing, she's totally unsympathetic. I know, I know...she's just gone through a traumatic experience. But the viewer never gets to know her as she "normally" is and the relationship between her and her husband is rather discomforting (in an unintentional way). I think that the director had meant for us to have some sympathy for her, but I never did.<br /><br />Finally, a thumbs-up for the ending, which is both disturbing and satisfying. It could easily have been cheapened with a sound effect at the beginning of the end credits, but the director wisely resisted.<br /><br />This is not a masterpiece by any means, but it IS a good, old-fashioned scary movie...something that's rather rare nowadays.
Sau khi con gái họ bị sát hại dã man, Julie và Allen trốn khỏi thành phố để tìm sự an ủi và tang thương trong một túp lều đơn độc trên đỉnh núi xa xôi. Allen có ý tốt, anh muốn vợ mình vượt qua nỗi trầm cảm bằng cách quay lại với nhiếp ảnh. Julie tình cờ phát hiện ra một nhà tù cổ xưa và thấy bối cảnh ảm đạm, hoang tàn hoàn hảo cho bộ ảnh của mình. Nhưng khi những tấm ảnh được in ra, chúng lại đầy những hình ảnh của những người đã chết - và Allen nhanh chóng phát hiện ra lịch sử bi thảm về những vụ tự tử tại ngọn núi mới của họ. "Dark Remains" là một bộ phim kinh dị độc lập khá hay. Phim mang đến những nỗi sợ hãi thật sự và rất nhiều căng thẳng. Diễn xuất khá tốt và hình ảnh đẹp tuyệt vời. Đánh giá 7/10.
1
positive
Following their daughter's brutal murder,Julie and Allen escape the city to find solace and grieve in a solitary cabin on a remote mountain.Allen's intentions are good,he wants his wife to get out of her depression by resuming her photography.Julie stumbles across an ancient prison and sees the perfect creepy,decaying setting for her photography.But when the photos are developed they are full of dead people-and Allen quickly discovers the tragic history of suicide in their new mountain."Dark Remains" is a pretty decent indie horror flick.It offers some genuine scares and plenty of tension.The acting is fairly good and the cinematography is great.7 out of 10.
Bộ phim này rất hay. Nếu bạn là người thích xem phim kinh dị, tôi khuyên bạn nên xem. Diễn xuất rất tốt mặc dù tôi nghĩ rằng nữ diễn viên đóng vai Julie có thể truyền tải nhiều cảm xúc hơn trong lời thoại của cô ấy. Allan diễn rất hay và tôi nghĩ quay phim rất tuyệt vời. Tôi ngồi trên ghế không chớp mắt một lúc trong khi bạn bè tôi hét lên vì sợ hãi. Đó là một thành công hoàn toàn theo ý kiến của tôi và đáng ra nó phải được chiếu trên màn ảnh rộng. Tôi đánh giá nó 2 ngón tay cái! Tôi chắc chắn sẽ nói rằng nếu bạn chưa xem nó thì hãy thuê nó về xem. Nếu bạn đã xem và không thích nó thì hãy xem lại vì có những phần hoàn toàn phi thực tế. Tôi cũng thích việc nhiều cảnh trong phim được quay ở khuôn viên trường của tôi.
1
positive
This movie was very good. If you are one who likes to watch horror movies, I recommend it. The acting was very good although I thought that the actress playing Julie could have had more emotion behind her lines. Allan was very good and I thought the cinematography was amazing. I was on the edge of my seat the entire time while my friends were freaking out and screaming. It was a complete success in my opinion and should have made it to the big screen. I give it two thumbs up! I definitely would say that if you haven't already seen it then go rent it. If you have seen it and didn't like it go and watch it again because there are parts that were completely unreal. I also liked how a lot of the movie was filmed around and on my school's campus.
Allen và Julie chuyển đến sống trong một căn nhà gỗ nhỏ ở vùng núi sau khi cô con gái của họ bị giết vào một đêm định mệnh. Không ai biết ai là kẻ đã ra tay sát hại bé gái, nhưng đó là lý do khiến họ quyết định rời khỏi thành phố và sống ẩn dật ở vùng núi rừng hẻo lánh. Cặp vợ chồng chuyển đến sống trong căn nhà gỗ, nơi từng xảy ra nhiều vụ tự tử, và người dân ở thị trấn gần đó đều không muốn nhắc đến chuyện này. Bộ phim mang nhiều yếu tố rùng rợn và có nhiều cảnh khiến người xem thót tim. Một số tình tiết có thể đoán trước, nhưng thỉnh thoảng vẫn có những khoảnh khắc bất ngờ. Đây là một bộ phim hay, không phải là phim kinh dị đáng sợ nhất nhưng vẫn đủ ly kỳ và hồi hộp. Tôi cũng thích kết thúc của phim vì để ngỏ cho người xem tự suy ngẫm. Phim mang màu sắc u ám nhưng vẫn là một tác phẩm kinh dị xuất sắc.
1
positive
Allen and Julie move into a cabin in the mountains after their daughter is murdered one night. No one knows who killed the little girl but it's why they moved to the mountains. So the couple moves into this cabin and it's haunted by people who killed themselves there and no one in the nearby town wants to talk about it.<br /><br />This movie has a lot of creepiness to it and it has a lot of parts that made me jump. Some of the parts are predictable but once in a while there is a part I didn't expect. It was a pretty good movie that wasn't the scariest movie in the world but it was still scary enough to make it pretty good.<br /><br />I also liked the ending because it left the viewer to decide how it ends. It is also kind of a sad movie as well but a well done horror movie.
Đầu tiên, không ai có thể hiểu tại sao bộ phim này lại bị đánh giá thấp như vậy. Không chỉ là bộ phim kinh dị thực sự đầu tiên trong một thời gian rất dài đối với tôi, một người rất cứng rắn với kinh nghiệm nhiều năm xem phim kinh dị bắt đầu từ khi còn là một đứa trẻ đi xe lửa ma, thứ hai, nữ diễn viên chính Cheri Christian có một khuôn mặt khiến bạn hy vọng rằng cô ấy sẽ là nữ diễn viên chính trong những bộ phim lớn trong tương lai. thứ ba, người phụ nữ này đẹp đến mức tôi đề nghị các đạo diễn nghỉ hưu tất cả những Cameron Diazes, Eva Mendezes và những cái tên đèn bóng ngắn ngủi khác. Bà Christian không phải là một ngọn đèn, mà là một mặt trời. Tuy nhiên, "Những tàn tích tối tăm" cũng có tầm quan trọng siêu hình đáng kể. Ý tưởng cho rằng những bức ảnh cho thấy những sinh vật của vương quốc trung gian giữa thực tế và "tưởng tượng" không thể nhìn thấy bằng mắt thường không phải là mới. Nhưng tôi chưa bao giờ thấy trong một bộ phim trước đây rằng những sinh vật đó chỉ hiển thị trên ảnh cho một số người và chỉ trong một khoảng thời gian nhất định. Điều này có nghĩa là bức ảnh không chỉ là một hình ảnh biểu tượng của thực tế (bởi thực tế trở thành một dấu hiệu), mà còn là một hình thức thay thế của thực tế có thể thay đổi giống như thực tế "thật". Khi là một dấu hiệu, sự thay đổi của hình ảnh có nghĩa là nó ảnh hưởng đến các đối tượng được chụp ảnh, tức là dấu hiệu hành xử giống như một đối tượng. Bây giờ, trong thế giới nhận thức thông thường của chúng ta, điều phổ biến là các đối tượng thay đổi các dấu hiệu. Ví dụ, nếu ai đó nuôi một con chim, bức ảnh của anh ta sẽ cho thấy anh ta có râu, không phải không có, như trước đây. Nhưng ngược lại, sự thay đổi của các đối tượng bởi các dấu hiệu ngụ ý rằng bức ảnh có râu trước tiên và sau đó râu mới mọc trên người đàn ông. Đây, được thể hiện rất đơn giản, là trường hợp xảy ra với những bức ảnh được chụp bởi nhân vật chính trong tù, trong bộ phim này. Điều này là mới và chúng ta phải biết ơn vì mọi điều mới mẻ trong các bộ phim kinh dị thường chỉ lặp lại và sắp xếp lại các hiệu ứng và đặc điểm đã được biết đến, phần lớn từ thời phim câm.
1
positive
First, nobody can understand why this movie is rated so poorly. Not only is this the first real horrific movie since a very long time for me who am pretty hard-boiled with a decades long experience of horror starting with driving through dark rides (ghost trains) as a child. Second, the main actress Cheri Christian has a face that lets you hope she will be the leading actress in major pictures of the future. Third, this woman is that tremendously beautiful that I suggest the directors retire all those Cameron Diazes, Eva Mendezes, and how ever the names of these ephemeral bulb-lights are. Mrs. Christian is not a light, but a sun.<br /><br />However, "Dark remains" is also of considerable metaphysical importance. They idea that photographs shows creatures of the intermediary reign between reality and "imagination" that are not visible with one' own eyes is not new. But I have never seen in a movie before that those creatures are visible on the photographs only for certain people and only to certain times. This means that the photo is not just an iconic picture of reality (by which reality turns into a sign), but becomes an alternative form of reality which can change as the "real" reality can. Being a sign, the changing of the picture means that it influences the photographed objects, i.e. the sign behaves like an object. Now, in our usual world of perception, it is common that objects change signs. F.ex., if someone grows a bird, his photograph will show him with beard, not without, as it did before. But the opposite, the changing of objects by signs would imply that the photo with beard is first and only then the beard grows on the man. This is, very simply expressed, the case that happen with the photos taken by the main character in the prison, in this movie. This is new, and we must be thankful for everything new in horror movies which usually just repeat and reorder effects and features that are already well-known, mostly since the silent time.
Tôi không hề khó tính khi nói đến phim kinh dị, và tôi sẵn sàng xem hầu hết các bộ phim thuộc thể loại này. Điều đó không có nghĩa là tôi sẵn sàng xem lại nhiều bộ phim đó, hay là tôi sẽ không có những lời chỉ trích dành cho chúng. Bộ phim này rất rùng rợn và được thực hiện rất tốt. Thật ra, tôi nghĩ bộ phim này sẽ là một lựa chọn tuyệt vời nếu xem cùng với Session 9.<br /><br />Trước khi đưa ra nhận xét của mình, tôi muốn nói rằng tôi đã xem bộ phim này một mình. Tôi bắt đầu xem trước khi đi ngủ, và chỉ xem được khoảng 15 phút trước khi nhận ra rằng nó quá hiệu quả, vì vậy tôi để phần còn lại cho buổi sáng hôm sau. Ngay cả khi xem vào ban ngày, nó vẫn khiến tôi rùng mình. Tuy nhiên, tôi không thể đảm bảo rằng nó sẽ hiệu quả như vậy khi xem cùng một nhóm người lớn hơn.<br /><br />Sau khi con gái họ qua đời, một cặp vợ chồng chuyển đến một ngôi nhà gỗ biệt lập như một cách để đối mặt với sự ra đi của con gái. Tôi muốn nói rõ về sự ra đi của cô bé - đây là một trong số ít những bộ phim không né tránh chủ đề về cái chết của một đứa trẻ. Điều này rất quan trọng vì nó vừa đặt ra tông điệu, vừa giải thích nhiều về diễn xuất trong phim.<br /><br />Cặp vợ chồng này không hề hạnh phúc. Người vợ đã xa cách với chồng, và người chồng đang cố gắng hết sức để đưa cô quay trở lại. Mặc dù một số nhận xét đã phàn nàn về diễn xuất của họ - một người nói rằng họ diễn giống như cha và con gái hơn là vợ chồng, và điều đó là hợp lý. Anh ấy đang cố gắng hướng dẫn cô ấy. Đó là vai trò mà đàn ông đôi khi đảm nhận.<br /><br />Bộ phim có nhiều cảnh đáng sợ, và hầu hết đều không bạo lực nhưng lại khá tàn nhẫn. Câu chuyện có vẻ rất đơn giản trong hầu hết thời gian, nhưng lại có một bước ngoặt kỳ lạ gần cuối phim. Mặc dù bước ngoặt đó không hề vô lý, nhưng chắc chắn không phải là điều bạn mong đợi khi xem theo diễn biến của câu chuyện.<br /><br />Bộ phim mang bầu không khí u ám, có hiệu ứng hình ảnh tốt và được thực hiện rất tốt, mặc dù có vẻ như nó được quay bằng video.
1
positive
I'm not at all picky about horror movies, and I'm willing to watch pretty much any of them. That doesn't mean that I'm willing to re-watch many of them, or that I won't have criticism for them. This movie is creepy, and is very well done. In fact, I think this movie would make an excellent double-bill with Session 9.<br /><br />I should specify, before I get to my comments, that I watched this alone. I started watching it before going to bed, and got about 15 minutes in before I realized that it was too effective, so I saved the rest of it for the morning. Even while watching it in broad daylight, it was still creepy. However, I can't vouch for how effective it would be when watching in a larger group.<br /><br />After the death of their daughter, a couple move to a remote cabin as a means of trying to come to terms with this death. Let me make note of this death - this is one of the rare movies that doesn't shy away from the death of a child. This is much more important, as it both sets the tone, as well as explains much of the acting that permeates the movie.<br /><br />The couple is not doing well. The wife has distanced herself from the relationship, and the husband is doing what he can to try to bring her back. While some of the comments have complained about their acting - one specified that they act more like a father and daughter than husband and wife, and that's legitimate. He's trying to give her more direction. It's a role that men sometimes take on.<br /><br />There are a variety of scares in the film, and most are fairly non-violent, though grotesque in some ways. The story itself feels very straightforward for most of the film, and takes an odd turn near the end. While the turn is not absurd, it is certainly not what you expected from the way things had been progressing.<br /><br />Moody, atmospheric, and very well done for something that appears to have been shot on video.
Dark Remains là một cú đánh bóng chày đơn giản và rõ ràng. Phim đầy những hình ảnh đáng sợ và những cảnh kinh dị khiến cả những người hâm mộ kinh dị lão luyện nhất cũng phải hốt hoảng nhảy ra khỏi ghế. Cảnh cầu thang đặc biệt đáng chú ý, những người làm phim rất giỏi. Mặc dù họ không có kinh phí lớn nhưng mọi thứ đều tốt và diễn viên cũng diễn xuất tốt. Dark Remains có một kết thúc mang tính giải thích có thể là điểm trừ đối với một số người, nhưng tôi nghĩ nó khiến bạn phải suy ngẫm. Cheri Christian và Greg Thompson rất phù hợp với vai cặp vợ chồng đang cố gắng xây dựng lại cuộc sống của họ, tuy nhiên một số nhân vật phụ như cảnh sát không thuyết phục tôi. Họ cũng không quá quan trọng. Tôi đánh giá Dark Remains là 10 điểm vì nó đáng sợ gấp mười lần so với bất kỳ câu chuyện ma studio hay bản làm lại của Nhật Bản nào gần đây.
1
positive
Dark Remains is a home run plain and simple. The film is full of creepy visuals, and scares' that will make the most seasoned horror veteran jump straight out of there seat. The staircase scene in particular, these guys are good. Although they weren't working on a huge budget everything looks good, and the actors come through. Dark Remains does have one of those interpretive endings which may be a negative for some, but I guess it makes you think. Cheri Christian and Greg Thompson are spot on as the grieving couple trying to rebuild there lives', however some side characters like the Sheriff didn't convince me. They aren't all that important anyways. I give Dark Remains a perfect ten rating for being ten times scarier than any recent studio ghost story/ Japanese remake.
À, bộ phim này thực sự khó xem đấy. Thành thật với bạn, bộ phim không có cốt truyện hấp dẫn lắm, cũng chẳng khiến bạn tò mò muốn biết kết thúc ra sao...nhưng tôi sẽ nói cho bạn biết điều này...chưa bao giờ tôi lại căng thẳng và giật mình như vậy! Phim này thực sự có những cảnh khiến bạn phải hốt hoảng. Công bằng mà nói, tôi đã xem phim vào lúc gần nửa đêm, nên cũng có phần buồn ngủ, có lẽ đó là lý do tại sao tôi lại hay giật mình...hoặc có thể là do bộ phim thực sự có những cảnh khiến bạn phải hốt hoảng! Nội dung phim xoay quanh một cặp vợ chồng mất con trong một sự kiện bi thảm. Họ quyết định chuyển đi và thuê một căn nhà nhỏ trên núi...mọi thứ trông yên bình và tĩnh lặng cho đến khi họ có khách ghé thăm (tôi nghĩ đó là chị gái của nhân vật chính, và cô ấy dẫn theo chồng)...đêm đó, chồng cô ấy nghe thấy những âm thanh kỳ lạ...anh ta đi kiểm tra và từ đó mọi chuyện bắt đầu trở nên tồi tệ...họ không ở lại thêm một ngày nữa và khuyên cặp vợ chồng nên rời đi ngay lập tức vì có điều gì đó không ổn...để nói ngắn gọn...cuối cùng họ cũng tìm ra sự thật về những gì đã xảy ra trong ngôi nhà đó trong vài năm qua và quyết định phải giải quyết vấn đề này.
1
positive
Well, this film is a difficult one really. To be straight with you, this film doesn't contain much of a riveting story, nore does it make u 'want' to know how it'll end...but I'll tell you something now...never have I been as tense and jumped up before in my life! This film sure does deliver the jumps and thrills! To be fair, I did watch it at almost midnight so I was kinda sleepy anyway, so maybe that explains why I was jumpy...or maybe it's because this film does deliver in that aspect! It's basically about a couple who lose their child in a tragic event. They decide to move away and rent a cabin looking thing in the mountains...all looks peaceful and calm until they have their first visitors (i think it's it's the sister of the main character, and she brings along her husband)...during the night, the husband hears noises...checks it out, and thats when things start to go really really wrong...they don't stay for another day and tell the couple they should leave asap as something isn't right...to cut a long story short...eventually they find out what has happened in that house in the past few years and decide it needs to be taken care of.<br /><br />It's not a Hollywood blockbuster, nore does it have a huge budget, but please don't let that put you off. It's creepy, tense and very very jumpy! Just give it a try :)
Mình vừa xem bộ phim này và phải nói rằng mình rất ấn tượng. Nó rất rùng rợn và có vô số khoảnh khắc khiến bạn thót tim! Mình phải hút vài điếu thuốc "cấp cứu" dọc đường để trấn an tinh thần! Nếu phải chỉ ra một điểm yếu, mình sẽ nói rằng có lẽ là có quá nhiều khoảnh khắc khiến bạn thót tim. Nó đến mức mỗi cảnh mới lại có một khoảnh khắc thót tim và điều này dần làm giảm đi hiệu ứng bất ngờ, bởi vì bạn có thể đoán trước điều gì sắp xảy ra.<br /><br />Mặc dù chứa hầu hết các yếu tố sáo rỗng trong thể loại phim ma, nhưng tất cả đều được thực hiện rất tốt và vẫn giữ được yếu tố rùng rợn và sợ hãi. Phim có những yếu tố của The Shining, The 6th Sense và The Changeling (đặc biệt là nhạc phim gợi nhớ đến The Changeling).<br /><br />Mình khuyên bạn nên xem phim này nếu bạn muốn có một trải nghiệm sợ hãi theo cách truyền thống!
1
positive
I just watched this movie and have to say, I was very impressed. It's very creepy and has numerous moments that will make you jump out of seat! I had to smoke several "emergency" cigarettes along the way to calm my nerves! If I had to criticise, I'd say that perhaps if anything, there were too many jump moments. It got to the point where every single new scene climaxed with a jump and this gradually wore away the startling effect, because you kind of new what was coming.<br /><br />Although it contains virtually every cliché in the ghost genre, they were all done so well that it maintained the creepy, fear-factor. It had elements of The Shining, The 6th Sense and The Changeling (in particular, the soundtrack reminded me of The Changeling).<br /><br />I would highly recommend this to anyone looking for a good old-fashioned scare!
Bộ phim này khiến tôi sợ hãi tột độ! Tôi phải thừa nhận rằng phần lớn thời gian xem phim tôi đều nhìn qua kẽ ngón tay nhưng những gì tôi thấy thực sự đáng sợ. Tôi hét lên vài lần trong khi xem. Về mặt kỹ thuật điện ảnh, những phần tôi thích nhất là âm thanh và quay phim. Âm thanh đặc biệt tuyệt vời và bối cảnh thực sự đáng sợ đẹp. Tôi đọc ở đâu đó rằng đó là một cặp vợ chồng kỳ lạ đã làm ra nó. Điều đó khiến bộ phim trở nên lạ lùng hơn đối với tôi. Nếu bạn thích những cú giật mình và hồi hộp trong phim kinh dị thì bộ phim này dành cho bạn! Rất ly kỳ và là một bộ phim tuyệt vời để thuê về xem cùng một nhóm bạn thích xem phim cuộn tròn trên ghế sofa hét lên như những cô gái nhỏ!
1
positive
This movie scared the crap out of me! I have to admit that I spent most of the film watching through my fingers but what I saw was really scary. I screamed out loud two or three times during the show.<br /><br />Film-making-wise my favorite aspects were the sound and photography. The sound was particularly great and the setting was really creepy beautiful. I read somewhere that it's some weird husband and wife team that made it. For some reason that makes this even stranger for me. <br /><br />If you enjoy the jumps and jitters of scary movies than this one is for you! Very suspenseful and a great movie to rent with a bunch of friends who love to watch movies curled up on a sofa screaming like little girls!
Mặc dù tôi đã tham gia bộ phim này với vai diễn Sheriff Hodges, nhưng nó vẫn khiến tôi bất ngờ ở một vài chỗ, và tin tôi đi, tôi không dễ bị hù như thế đâu. Bạn có thể nói rằng tôi thiên vị về bộ phim, và đúng vậy, nhưng tôi không xem sản phẩm hoàn chỉnh cho đến ngày 27/12/2006 và tôi rất hài lòng. Tôi không phải là một fan hâm mộ của phim kinh dị nhưng tôi yêu thích những bộ phim "B" cổ điển và phim khoa học viễn tưởng đen trắng. Bộ phim này sẽ khiến bạn "ngỡ" như thể bạn biết điều gì đó sắp xảy ra, nhưng rồi nó không xảy ra, và rồi nó lại xảy ra. Nó sẽ khiến bạn hoàn toàn mất phương hướng. Tôi đề nghị bạn nên xem phim trước, sau đó mới xem ghi chú của đạo diễn và các tính năng đặc biệt. Phim được viết, đạo diễn và quay phim rất hay, và tôi có thể nói với bạn một cách chân thành rằng việc được cộng tác với dàn diễn viên và đoàn làm phim này là một niềm vui thực sự. Tôi hy vọng sẽ được tham gia vào các dự án tương lai của Brian và Laurence.
1
positive
Although I was in this movie playing the part of Sheriff Hodges, it still managed to make me jump in several places and believe me I'm NOT that easy. You might say that I'm biased about the film, and, OK, I am, but I didn't see the finished product until 12/27/2006 and was extremely pleased. I'm not a Horror film fan as such but love the old "B" movies and black and white Sci Fi films. This movie will make you "think" you know when something is going to happen, then it doesn't, then it does. It will keep you completely off balance. I would suggest watching the movie first then the director's notes and special features. It is so well written, directed and filmed and I can tell you personally that it was a real joy to work with this cast and crew. I sincerely hope to be part of Brian and Laurence's future projects.
Tôi chỉ đọc những đánh giá tích cực về bộ phim này và cuối cùng cũng có dịp xem nó vào khuya hôm qua, và bộ phim thật sự tuyệt vời hơn cả những gì tôi mong đợi. Đây chính là hình mẫu của một bộ phim kinh dị đúng nghĩa. Tôi nghĩ lý do nó đáng sợ như vậy là bởi sự chân thực của nó. Phần nhạc nền rùng rợn rất phù hợp để tạo nên bầu không khí u ám. Tôi thích cảnh mở đầu kịch tính và thích cách bộ phim phát triển sau đó. Nó dễ theo dõi và hiểu hơn nhiều so với một số bộ phim quá phức tạp. Hiệu ứng đặc biệt rất tốt. Tôi muốn xem thêm nhiều phim kinh dị như thế này. Đây chắc chắn là một trong những bộ phim yêu thích của tôi. Một cơn giông bão sấm chớp chân thực sẽ tạo nên bầu không khí tuyệt vời cho bộ phim này. Ngoài ra, bộ phim có đầy đủ những yếu tố cần có của một bộ phim kinh dị hay. Tôi mạnh mẽ giới thiệu bộ phim này cho bất cứ ai có thể đánh giá cao một bộ phim kinh dị đáng sợ mà không ngại ngần. Tôi sẽ thêm nó vào bộ sưu tập của mình. Đĩa DVD có một số đặc điểm thú vị.
1
positive
I read nothing but good things about this movie and finally had a chance to watch it late last night and it was everything I expected it to be and more.This is the way a proper horror movie should be.I think the reason it was so scary was because it was so realistic. The spooky sounding score was perfect for setting a dark mood.I liked the dramatic opening scene and enjoyed how the rest of the movie played out.It was very easy to follow and understand unlike some movies which are way too complicated.The special effects were very good.I would love to see more horror movies like this one.This is easily one of my favorite's.A realistic thunder and lightning storm would have set a nice atmosphere for this movie.Other then that it had all the elements a good horror movie needs.I highly recommend this movie to anyone who can appreciate a good scary movie that pulls no punches.I will be adding it to my collection.The DVD has some interesting special features.
Được rồi, tôi không xem nhiều phim kinh dị lắm - và lý do là những bộ phim như "Dark Remains". Tôi bắt gặp bộ phim này trên một đĩa DVD có nhiều tính năng bất ngờ và nó khiến tôi sợ hãi tột độ. Thực ra, thứ duy nhất mà tôi nghĩ là thiếu trên đĩa DVD đó là một chiếc quần mới. Tuy nhiên, ngày hôm sau khi tôi kể cho ai đó về bộ phim thì tôi nhận ra rằng tôi chỉ xem được khoảng 10% thôi. Phần còn lại, tôi nhìn chằm chằm vào chiếc pizza trên bàn cà phê - lo lắng rằng bạn gái tôi sẽ bắt gặp tôi nếu tôi che mắt lại. Những lúc tôi dám nhìn lên màn hình thì tôi hốt hoảng đến mức quyết định không dám nhìn lên nữa.
1
positive
OK, so I don't watch too many horror movies - and the reason is films like 'Dark Remains'. I caught this on (a surprisingly feature-filled) DVD and it scared me silly. In fact the only extra I think the DVD was missing was a pair of new pants.<br /><br />However, the next day I was telling someone about it when I realised I'd only really seen about 10% of it. The rest of the time I'd been watching the pizza on my coffee table - nervous that my girlfriend would catch me if I actually covered my eyes. The few times I DID brave watching the screen I jumped so hard that I decided not to look up again.<br /><br />The film-making is solid and the characters' situation was really compelling. The simplicity of the film is what really captured my jump-button - it's merely a woodland, a cabin and a disused jail - and a LOT of darkness. Most surprising to me was the fact that while this was clearly not a multi-million dollar production, the make-up effects really looked like it was! Also, it's obvious this is a film made by someone with a great love of film-making. The sound design and the music really made use of my surround system like many Hollywood movies have never done. I noticed on-line that this film won the LA Shriekfest - a really major achievement, and I guess that the festival had seen the filmmakers' clear talent - and probably a great deal more of this movie than I managed to.<br /><br />Turn up the sound, turn off the lights, and, if you want to keep your girlfriend - order a pizza.
phim này có một thông điệp tuyệt vời, một dàn diễn viên ấn tượng, ellen burstyn, samantha mathis, jodelle ferland (4 tuổi khi cô ấy đóng phim này) ellen burstyn và jodelle ferland đã được đề cử cho giải nữ diễn viên chính xuất sắc nhất trong phim truyền hình tại lễ trao giải emmy sắp tới ở new york, đạo diễn peter masterson cũng được đề cử đạo diễn xuất sắc nhất phim truyền hình tại giải emmy. ngày 1 tháng 4 năm 2001, jodelle ferland đã giành giải nữ diễn viên chính xuất sắc nhất trong phim truyền hình tại lễ trao giải nghệ sĩ trẻ, ở studio city, ca. tôi có thể thấy lý do tại sao họ có 3 đề cử. nàng tiên cá là một câu chuyện có thật, trong phần ghi công họ đã có gia đình thực sự trên phim trường, điều mà bạn không thường thấy. bạn có thể tìm thấy nàng tiên cá tại tất cả các cửa hàng video blockbuster. hãy xem nó, bạn sẽ vui vì đã làm vậy.
1
positive
this movie has a great message,a impressive cast, ellen burstyn, samantha mathis, jodelle ferland( was 4 years old when she made this movie) ellen burstyn and jodelle ferland have both been nominated for best actress in a tv drama at the up-coming emmy awards in new york, peter masterson-director- has been nominated best director tv drama at the emmy awards also. april 1, 2001, jodelle ferland 'Won', best actress in a tv drama, at the young artist awards, in studio city, ca. i can see why they have 3 nominations. mermaid is a true story, during the cridits they have the real family on the set, something you don't see often. you can find mermaid at all blockbuster video stores. do watch it,you'll be glad you did.
Xác suất một quả bóng bay Heli có hình "Nàng Tiên Cá" bay từ Yuba City, Ca. (Vào ngày 8 tháng 11 năm 1993) và hạ cánh 4 ngày sau đó, (ngày 12 tháng 11) tại MERMAID, Prince Edward Island, Canada, cách đó khoảng 4000 dặm là bao nhiêu? Đây là một bộ phim tuyệt vời. Nó dựa trên một câu chuyện có thật. Bộ phim này không chỉ giúp trẻ em mà cả người lớn đối phó với mất mát. Hy vọng mọi người sẽ thích nó!!! Rhonda
1
positive
What are the odds of a "Mermaid" helium balloon traveling from Yuba City, Ca.(on Nov 8th,1993) and landing 4 Days later,(on Nov. 12) in MERMAID, Prince Edward Island, Canada.(Approx. 4000 miles). This is a great movie. It is based on a true story. This movie helps not only children cope with losses, but older people as well. Hope everyone will enjoy it!!! Rhonda
Đây là một bộ phim truyền hình ấm áp và dễ thương. Câu chuyện kể về một cô bé 5 tuổi đã mất cha và thấy không thể đối phó được. Mẹ cô cũng rất đau khổ... chỉ có một phép màu mới có thể xoa dịu nỗi bất hạnh của họ. Điều mà tất cả khán giả hy vọng sẽ trở thành hiện thực. Samantha Mathis vào vai mẹ của cô bé, diễn xuất tuyệt vời giống như khi cô đóng vai bảo mẫu trong "Jack và Sarah", đây là một bộ phim đáng xem nếu bạn yêu thích cả Samantha Mathis và những bộ phim hạnh phúc, cảm động! Ellen Burstyn, như thường lệ, là một bà bà đáng yêu trong bộ phim này, với diễn xuất tuyệt vời và cảm động. Jodelle Ferland (cô bé 5 tuổi) thật quyến rũ và là một diễn viên trẻ tài năng. Phim dựa trên một câu chuyện có thật, điều đó làm cho nó trở nên rất cảm động. "Mermaid" là một lời tri ân dành cho lòng tốt của con người, điều mà bộ phim đã thể hiện rõ ràng và vẫn còn tồn tại xung quanh chúng ta trong thế giới khó khăn này. "Mermaid" mang lại cho chúng ta niềm hy vọng rằng trên thế giới này vẫn còn rất nhiều người tốt bụng và sẵn sàng cho đi tình yêu thương. James Robson Glasgow Scotland U.K.
1
positive
What a lovely heart warming television movie. The story tells of a little five year old girl who has lost her daddy and finds it impossible to cope. Her mother is also very distressed ..only a miracle can alleviate their unhappiness.Which all viewers hope will materialise. Samantha Mathis is brilliant as the little girl's mum ,as she was as the nanny in" Jack and Sarah",worth watching if you like both Samantha Mathis and happy; year tear jerking movies! Ellen Burstyn is, as, always a delightful grandmother in this tender and magnificently acted movie. Jodelle Ferland (the little five year old) is charming and a most convincing young actress. The film is based on a true story which makes it so touching."Mermaid" is a tribute to the milk of human kindness which is clearly illustrated and clearly is still all around us in this difficult world we live in. "Mermaid" gives us all hope ,by realising that there a lot of lovely people in the world with lot's of love to give. James Robson Glasgow Scotland U.K.
Gia đình tôi đã xem bộ phim này nhiều lần trong những năm qua. Nó trong sạch, chân thành, đau buồn và ấm áp. Phim thể hiện sự đồng cảm giữa hai gia đình từ hai quốc gia cách xa hàng nghìn dặm và qua những sự trùng hợp kỳ lạ, dường như đó là sự can thiệp của Thượng Đế. Jodelle Micah Ferland 5 tuổi, vào vai Desi - cô bé đau khổ, đã thể hiện xuất sắc vai diễn của mình, và đối với tôi, cô là lựa chọn số một cho vai diễn chính. Tổng thể, tôi đánh giá 10/10. Bộ phim không có điểm gì tiêu cực. Trẻ em ở mọi lứa tuổi sẽ xem bộ phim với nước mắt và niềm vui, và nó sẽ mang lại nụ cười và cảm giác tốt đẹp cho gia đình xem phim.
1
positive
My family and I have viewed this movie often over the years. It is clean, wholesome, heartbreaking and heartwarming. Showing us the compassion between two families of two countries thousands of miles apart and by the most uncanny of coincidences, it's almost as if the hand of God had to be intervening.<br /><br />5 yo Jodelle Micah Ferland who plays Desi the heart stricken little girl, does a magnificent job of acting her part, and for me she was the Priam choice for the lead role.<br /><br />All in all, a 10 out of 10. There are no downsides to this sweet human story. Children of all ages will tearfully, then joyfully watch this and it will bring the viewing family together with smiles and good feelings.
Đây chỉ là một bình luận ngắn nhưng tôi tình cờ bắt gặp bộ phim này và tôi rất thích nó. Diễn xuất tuyệt vời, câu chuyện đơn giản và cảm động, và những lời thoại, đặc biệt là của bé Desi 4 tuổi, thật dễ thương và buồn. Hãy tìm xem nó.
1
positive
This is just a short comment but I stumbled onto this movie by chance and I loved it. The acting is great, the story is simple and touching, and the lines, especially from the 4-yr-old Desi, are so cute and sad. Seek it out.
Bộ phim truyền cảm hứng, tôi cười, tôi khóc và cảm nhận được tình yêu. Đối với một câu chuyện có thật, nó thực sự đem lại hy vọng và những điều kỳ diệu có thể xảy ra. Phim có dàn diễn viên tuyệt vời. Ellen Burstyn, Samantha Mathis, Jodelle Ferland (cô bé 4 hoặc 5 tuổi) diễn xuất thật tuyệt vời. Phim đang chiếu trên kênh Showtime. Phim hay, nên xem! :)=
1
positive
What an inspiring movie, I laughed, cried and felt love. For a true story,it does give you hope and that miracles do happen. It has a great cast. Ellen Burstyn, Samantha Mathis, Jodelle Ferland(she's 4 or 5yrs. old) what a actress. Its on Showtime. A Must See Movie!! :)=
Và hãy xem một câu chuyện có thật "... với một chút giúp đỡ của bạn bè của nó ..." : một kịch bản được thực hiện tốt và cảm động, một đạo diễn giỏi và một diễn xuất bất ngờ tuyệt vời từ một nhóm diễn viên "không tên", đặc biệt là từ Jodelle Ferland 4 tuổi, trở thành một bộ phim phải xem. 9/10
1
positive
And look how a true story, "... with a little help of it's friends..." : a welldone and touching script, a good directing and a surprising great acting from a bunch of "no-name" actors, especially from the 4-yr-old Jodelle Ferland, becomes a must seen movie. 9/10
Một bộ phim ấm áp, cảm động với chất lượng như một câu chuyện cổ tích.<br /><br />Ellen Burstyn, như thường lệ, tuyệt vời.<br /><br />Samantha Mathis đã có nhiều màn trình diễn tuyệt vời, nhưng có điều gì đó đặc biệt trong màn trình diễn này sẽ ám ảnh ký ức của bạn.<br /><br />Trên hết, bạn phải xem cô bé 5 tuổi đáng kinh ngạc, Jodelle Ferland. Tôi bị mê hoặc bởi sự hiện diện của cô bé đến nỗi phải mua bộ phim để xem lại nhiều lần. Cô bé là một phép màu của sự sáng tạo của Chúa trời.<br /><br />Dựa trên đánh giá cao của IMDB, tôi không phải là người duy nhất bị mê hoặc bởi nữ diễn viên trẻ này.
1
positive
A warm, touching movie that has a fantasy-like quality.<br /><br />Ellen Burstyn is, as always, superb.<br /><br />Samantha Mathis has given many great performances, but there is just something about this one will haunt your memory.<br /><br />Most of all, you've got to see this amazing 5-yr. old, Jodelle Ferland. I was so captivated by her presence, I had to buy the movie so I could watch her again and again. She is a miracle of God's creation.<br /><br />Judging by the high IMDB rating, I'm not the only one who was mesmerized by this young actress.
Cô bé Desi thật đáng yêu... Tôi không thể nghĩ ra một câu chuyện đẹp hơn thế này. Nó sẽ khiến bạn khóc, cười và tin tưởng. Việc biết rằng đây là một câu chuyện có thật khiến tôi ngạc nhiên và cũng giúp tôi nhận ra rằng vẫn còn những người tốt trên thế giới. Diễn viên diễn xuất tuyệt vời và đây là một bộ phim hay.
1
positive
The little girl Desi is so adorable... I cant think of a more beautiful story then this one here. It will make you cry, laugh, and believe. Knowing that this was based on a true story just made me gasp and it also made me realize that there are nice people out there. Great cast and an overall great movie.
Khi tôi ngồi xuống xem bộ phim này, tôi không biết về các sự kiện thực tế, chỉ biết rằng nó dựa trên một câu chuyện có thật. Sau khi người cha của đứa trẻ qua đời, Rhonda cố gắng giúp con gái mình, Desiree (tôi không biết có ai thực sự đặt tên cho con mình như vậy) vượt qua nỗi mất mát. Đây là một bộ phim dành cho trẻ em, như thường thấy trong các bộ phim "gia đình" (nhưng nói chung, bạn có thể xem cùng cả gia đình, mặc dù tôi không khuyến khích trẻ vị thành niên xem, trừ khi bạn chắc chắn rằng chúng sẽ thích thú với nội dung này), nhưng nó không làm giảm đi nỗi đau mà sự ra đi của một người cha mẹ mang lại, và nó cũng không tỏ ra khinh thường ai cả. Nội dung phim khá thú vị và diễn biến khá tốt. Diễn xuất của các diễn viên có phần chênh lệch, với nữ diễn viên Burstyn thể hiện xuất sắc hơn hầu hết các đồng nghiệp, Mathis thể hiện khá tốt, còn Ferland và các bạn diễn của cô ấy (trừ một vài ngoại lệ) là những người ít thuyết phục nhất trong số các diễn viên (và thật sự, họ khá khó chịu; mặc dù vậy, tôi không phải là đối tượng khán giả mục tiêu của bộ phim này). Phần chỉnh sửa và quay phim khá tiêu chuẩn và chắc chắn không kém hơn mức độ tiêu chuẩn. Mặc dù chỉ có một vài câu thoại hài hước, nhưng bộ phim vẫn mang một tông màu khá dễ chịu. Có một vài cảnh khá gay cấn trong phim. Tôi giới thiệu bộ phim này cho những ai yêu thích thể loại phim này. Đánh giá: 7/10
1
positive
I didn't know the real events when I sat down to watch this, just the fact that this was based upon a true story. After the death of the kid's father, Rhonda tries to help her daughter Desiree(... I did not know anyone actually named their offspring that) cope with the loss. This is really made for children, as is often the case with "family" flicks(with that said, go ahead and get everyone together for a viewing, though I'd keep teenagers out of it, unless you're sure they're gonna buy the concept), but it doesn't downplay the sting that the death of a parent is, and it doesn't really talk down to anyone. The plot is sufficiently interesting, and moves along well enough. Acting varies, with the excellent Burstyn outshining most of her fellow cast, Mathis following that pretty well, and Ferland and her peers(with a few exceptions) being the least convincing of the bunch(and frankly, they're irritating; then again, I'm not really in the intended audience for this thing). The editing and cinematography are standard, and certainly not less than that. While humor is limited to a handful of amusing lines or so, the tone is not an unpleasant one. There is an intense scene or two in this. I recommend this to fans of these types of movies. 7/10
Mình vừa xem bộ phim này trên TV...<br /><br />Mình đã mất bố khi còn nhỏ và bộ phim này thực sự đã chạm đến trái tim mình...<br /><br />Mình có thể cảm nhận được nỗi mất mát mà cô bé Desi đã trải qua...<br /><br />Cảm giác muốn được gặp lại bố mình...<br /><br />Muốn được nói chuyện với ông ấy...<br /><br />Hoặc ít nhất là có cơ hội để nói lời tạm biệt...<br /><br />Mình thực sự cảm động trước bức thư được viết lại cho cô bé...<br /><br />Nói rằng bố cô bé đã đọc lá thư của cô, và gửi lại cho ai đó để trả lời và mua cho cô một món quà vì ở thiên đường không có cửa hàng...<br /><br />Điều đó khiến mình tin rằng phép màu thực sự tồn tại...
1
positive
i just saw this movie on TV..<br /><br />i've lost my dad when i was young and this movie surely did touch me..<br /><br />i can feel the lost that the little girl Desi felt..<br /><br />the feeling of wanting to see her father again..<br /><br />wanting to talk to him..<br /><br />or at least given the chance to say goodbye..<br /><br />and i'm so touched with the letter that was wrote back to her..<br /><br />saying that her father read her letter, and sent it back to someone to reply her and buy her a present because there isn't a shop in heaven..<br /><br />it just lets me feel that miracles do exist..
Đó là một bộ phim tuyệt vời. Tôi thấy một số người nghĩ rằng điều này có thể không dựa trên một câu chuyện có thật. Không sao! Bộ phim là tuyệt vời, và tất cả những gì bạn có thể nghĩ là không phải là tại sao một quả bóng có hình nàng tiên cá lại kết thúc bằng cách bay lên trời trong thị trấn của nàng tiên cá và vân vân, mà là nghĩ rằng "mong muốn của một cô bé đã thành hiện thực", điều đó có nghĩa là tất cả những giấc mơ hòa bình của chúng ta sẽ trở thành hiện thực nếu chúng ta tin tưởng vào bản thân, và làm mọi thứ trong thế giới này để biến chúng thành hiện thực. Cô bé (Desi - trong phim), và mẹ cô, là những diễn viên xuất sắc nhất mà tôi đã từng thấy trong một thời gian dài. Tốt cho họ, cho tất cả các diễn viên, tất cả cho đạo diễn. Nếu ai đó có thể nói với họ điều này, xin hãy nói với họ, "Một chàng trai 25 tuổi từ Romania nói cảm ơn vì đã làm bộ phim này".
1
positive
It is a great movie. i sow that some people think that this might not be based on a true story. No matter this !!, the movie is great, and all u can think is not why a balloon with a mermaid on it ends up flying in the mermaid town and so on, instead thinking that "a little girl's wish came true", and this means that all our peaceful dreams will come true if we trust in us, and do all in this world to make them true. The little girl (Desi - in the movie), and her mom, were the best actors i've been seen in a long time. Good for they, for all actors, all for the director. If someone can tell them this, please tell them, "A 25 year guy from Romania says thank you for making this movie".
Được rồi, bộ phim này bắt đầu giống như một bộ phim truyền hình sến súa và không có gì nổi bật cho đến khi bộ phim sắp kết thúc. Kịch bản đầy những câu thoại sến súa và không có nội dung sâu sắc, và diễn xuất của dàn diễn viên cũng không được chỉ đạo tốt. Trong nửa đầu bộ phim, cô bé khiến tôi thấy khó chịu. Tôi không nghĩ đây là một trong những vai diễn hay nhất của cô ấy. Lý do duy nhất tôi mua bộ phim này là vì nó đang giảm giá và có sự tham gia của Ellen Burstyn. Diễn xuất của bà rất tuyệt vời, nhưng đây cũng không phải là một trong những vai diễn xuất sắc nhất của bà. Câu chuyện dựa trên những sự kiện có thật và điều đó giúp bộ phim trở nên hay hơn. Thật ra, ban đầu tôi không thích bộ phim này và cảm thấy chán nản khi thấy những cảnh quả bóng bay di chuyển, tôi có nghĩa là... hãy để nó đi đến nơi nó cần đến và kết thúc đi! Nhưng tất cả đều được tha thứ khi nó cuối cùng cũng đến đích và câu chuyện khép lại. Nếu bộ phim này không khiến bạn rơi nước mắt, thì chẳng có gì khác sẽ làm được điều đó! Nó sến súa và dễ đoán trước, nhưng cũng khiến bạn cảm thấy tốt đẹp về thế giới một lần nữa.
1
positive
OK, this movie starts out like a cheesy Lifetime movie and doesn't get better till almost well through the movie. The script is full of 'cheese' and 'fluff' and cast is not well directed for the most part. For the first half of the movie the little girl grated on my nerves. I do not think this is one of her best acting jobs. The only reason I bought the movie is because it was on sale and had Ellen Burstyn in it. She's terrific but this is also not one of her best acting gigs. The story is based on true events and that helps the movie. Actually, I didn't even like the movie at first and was getting disgusted when I saw stills of the balloon traveling, I mean..let it get where it's suppose to go and be done with it! But all is forgiven by the time it does reach it's destination and the story comes to a close. If this doesn't bring a tear to your eye, nothing will! It's cheesy and predictable but also makes you feel good about the world again.
Đây là bộ phim câm đầu tiên của Jean Renoir mà tôi xem, và có lẽ đúng là như vậy vì nó được xem là tác phẩm hay nhất của ông, ngoài việc cũng là tác phẩm chính đầu tiên của ông. Nhìn chung, đây thực sự là một bộ phim rất thành công cả về kỹ thuật và nghệ thuật, điều này trái ngược với việc nó chỉ là tác phẩm thứ hai của Renoir. Đối với những người hâm mộ đạo diễn, phim có nhiều gợi ý thú vị cho những bộ phim sau này của ông, đặc biệt là DIARY OF A CHAMBERMAID (1946) và THE GOLDEN COACH (1952) - trong việc miêu tả một nữ nhân hạ lưu bị nhiều quý tộc say mê và làm nhục bản thân vì cô ta - nhưng cũng có THE RULES OF THE GAME (1939) - cho thấy cách những người hầu lộn xộn khi chủ nhân không có mặt - và FRENCH CANCAN (1955) - ở một cảnh, Nana nhảy điệu nhảy gây scandal. Cá nhân tôi cho rằng bộ phim này là một tác phẩm xứng đáng được xếp ngang hàng với PANDORA'S BOX (1928) của G.W. Pabst, THE BLUE ANGEL (1930) của Josef von Sternberg và LOLA MONTES (1955) của Max Ophuls trong việc tái hiện sống động cuộc sống đồi trụy của một cô gái làng chơi. Nói tất cả những điều đó, bộ phim là một thất bại cả về mặt phê bình và thương mại khi mới ra mắt - một "sự nghiệp điên rồ" như chính Renoir sau này gọi nó trong hồi ký của mình, không chỉ khiến ông mất một khoản tiền lớn (ông cuối cùng đã giảm bớt gánh nặng tài chính bằng cách bán một số bức tranh của cha mình), mà còn suýt khiến ông từ bỏ điện ảnh mãi mãi! Về mặt phong cách, NANA khá khác biệt so với những bộ phim có tiếng của Renoir và mang nhiều nét tương đồng với FOOLISH WIVES (1922) của Erich von Stroheim, một bộ phim mà Renoir rất ngưỡng mộ. Cá nhân tôi cho rằng NANA không phải không có những khiếm khuyết: nhịp độ chậm có thể cảm nhận được trong thời lượng 130 phút, với một số cảnh (đua ngựa ở giữa phim) kéo dài quá mức. Phong cách diễn xuất quá cách điệu cũng khó chấp nhận ở một số chỗ - đặc biệt là của Catherine Hessling trong vai Nana và Raymond Guerin-Catelain trong vai Georges Hugon (một trong những người theo đuổi cô ta)... mặc dù về mặt kỹ thuật, họ là những nhân vật đó, tức là một nữ diễn viên dở (người chuyển sang lối sống gái làng chơi sau khi bị la ó trên sân khấu) và một kẻ yếu đuối non nớt. Tuy nhiên, giống như Anna Magnani trong THE GOLDEN COACH, Hessling (vợ của Renoir vào thời điểm đó, nhân tiện) không đủ hấp dẫn để thuyết phục người xem rằng cô là "tượng đài của sự duyên dáng" (như một người ngưỡng mộ mô tả cô trong phim) có thể làm nô lệ mọi người đàn ông mà cô gặp. Những diễn viên đáng chú ý khác trong phim là "Bác sĩ Caligari" Werner Krauss (trong vai Bá tước Muffat, người sùng bái Nana), Jean Angelo (trong vai một người theo đuổi Nana ban đầu hoài nghi nhưng sau đó bi thảm) và đạo diễn điện ảnh nổi tiếng sau này Claude Autant-Lara (được ghi tên là Claude Moore và cũng là giám đốc nghệ thuật trong phim) trong vai người bạn thân của Muffat nhưng lại thầm yêu vợ bị bỏ rơi của ông ta! Bản in tôi xem - qua "Jean Renoir 3-Disc Collector's Edition" của Lionsgate - phần lớn là một bản khôi phục tỉ mỉ và có màu sắc đẹp, trước đây chỉ có trên DVD tiếng Pháp. Được dựa trên một tác phẩm kinh điển của văn học Pháp (của Emile Zola, không kém), nó không thể tránh khỏi việc được chuyển thể lên màn ảnh nhiều lần, và hai phiên bản phim nổi bật nhất là của Dorothy Arzner năm 1934 (với Anna Sten và Lionel Atwill, mà tôi có trên băng VHS) và của Christian-Jaque năm 1955 (với Martine Carol và Charles Boyer, mà tôi không quen thuộc).
1
positive
This is the first Jean Renoir Silent film I have watched and perhaps rightly so since it is generally regarded to be his best, besides being also his first major work. Overall, it is indeed a very assured and technically accomplished film which belies the fact that it was only Renoir’s sophomore effort. For fans of the director, it is full of interesting hints at future Renoir movies especially THE DIARY OF A CHAMBERMAID (1946) and THE GOLDEN COACH (1952) – in its depiction of a lower class femme fatale madly desired by various aristocrats who disgrace themselves for her – but also THE RULES OF THE GAME (1939) – showing as it does in one sequence how the rowdy servants behave when their masters' backs are turned away from them – and FRENCH CANCAN (1955) – Nana is seen having a go at the scandalous dance at one point. Personally, I would say that the film makes for a respectable companion piece to G.W. Pabst’s PANDORA’S BOX (1928), Josef von Sternberg’s THE BLUE ANGEL (1930) and Max Ophuls’ LOLA MONTES (1955) in its vivid recreation of the sordid life of a courtesan.<br /><br />Having said all that, the film was a resounding critical and commercial failure at the time of its release – a “mad undertaking” as Renoir himself later referred to it in his memoirs which, not only personally cost him a fortune (he eventually eased the resulting financial burden by selling off some of his late father’s paintings), but almost made him give up the cinema for good! Stylistically, NANA is quite different from Renoir’s sound work and owes a particular debt to Erich von Stroheim’s FOOLISH WIVES (1922), a film Renoir greatly admired – and, on a personal note, one which I really ought to revisit presto (having owned the Kino DVD of it and the other von Stroheims for 4 years now). Anyway, NANA is certainly not without its flaws: a deliberate pace makes itself felt during the overly generous 130 minute running time with some sequences (the horse race around the mid-point in particular) going on too long.<br /><br />The overly mannered acting style on display is also hard to take at times – particularly that of Catherine Hessling’s Nana and Raymond Guerin-Catelain’s Georges Hugon (one of her various suitors)…although, technically, they are being their characters i.e. a bad actress (who takes to the courtesan lifestyle when she is booed off the stage) and an immature weakling, respectively. However, like Anna Magnani in THE GOLDEN COACH, Hessling (Renoir’s wife at the time, by the way) is just not attractive enough to be very convincing as “the epitome of elegance” (as another admirer describes her at one stage) who is able to enslave every man she meets. Other notables in the cast are “Dr. Caligari” himself, Werner Krauss (as Nana’s most fervent devotee, Count Muffat), Jean Angelo (as an initially skeptical but eventually tragic suitor of Nana’s) and future distinguished film director Claude Autant-Lara (billed as Claude Moore and also serving as art director here) as Muffat’s close friend but who is secretly enamored with the latter’s neglected wife! <br /><br />The print I watched – via Lionsgate’s “Jean Renoir 3-Disc Collector’s Edition” – is, for the most part, a lovingly restored and beautifully-tinted one which had been previously available only on French DVD. Being based on a classic of French literature (by Emile Zola, no less), it cannot help but having been brought to the screen several times and the two most notable film versions are Dorothy Arzner’s in 1934 (with Anna Sten and Lionel Atwill and which I own on VHS) and Christian-Jaque’s in 1955 (with Martine Carol and Charles Boyer, which I am not familiar with).
Nếu như bộ phim đầu tay của Jean Renoir, "Whirlpool of Fate", đưa chúng ta đến với thế giới nông thôn, dòng sông và cuộc sống của những người nông dân mà ông sẽ tiếp tục khai thác, thì thật hợp lý khi bộ phim thứ hai của ông chủ yếu tập trung vào những người giàu có, đặc quyền, tầng lớp thượng lưu và những người đang cố gắng vươn lên. Kết hợp các nhân vật từ hai bộ phim đầu tiên, chúng ta có thể thấy những hạt giống của những tác phẩm vĩ đại sau này của ông, "Grand Illusion" và "Rules of the Game". Phim được quay đẹp mắt, với camera di chuyển không ngừng tận dụng tối đa những căn hộ rộng lớn và khu vực hậu trường chiếm ưu thế trong nội cảnh phim, và diễn xuất mặc dù đôi lúc hơi cường điệu nhưng vẫn có những khoảnh khắc tuyệt vời, đặc biệt là diễn xuất của Werner Krauss trong vai Muffat. Tuy nhiên, nữ diễn viên quyến rũ và mê hoặc Ms. Hessling, người ban đầu có vẻ như sẽ là đối thủ cạnh tranh của Louise Brooks về sự quyến rũ, lại chỉ thể hiện một khía cạnh duy nhất là vai diễn cô gái điếm ích kỷ. Có lẽ đây là một phần vấn đề của kịch bản, vốn tập trung chủ yếu vào những điểm nhấn và cảm xúc mạnh mẽ; vì chưa đọc tiểu thuyết nên tôi không rõ liệu những lựa chọn đó có hợp lý hay không. Tuy nhiên, những khác biệt giữa các người theo đuổi Nana được khắc họa rất rõ nét, và tôi đặc biệt thích mối quan hệ giữa Muffat và Vandeuvres của Jean Angelo - sự hiểu biết bi thảm về số phận cuối cùng của họ và sự đồng cảm giữa họ, đặc biệt là trong cảnh ở cuối cầu thang khổng lồ nơi Vandeuvres cảnh báo Muffat, và chúng ta tự hỏi liệu bạo lực có nổ ra - những khoảnh khắc này và những nhận thức về sự vô nghĩa của cuộc sống xa hoa của những người giàu có giúp mang lại chiều sâu cho bộ phim. Mặc dù không phải là thành tựu vĩ đại nhất của Renoir, và đối với tôi có lẽ chỉ hơi kém "Whirlpool of Fate" một chút, nhưng đây vẫn là một bộ phim đáng xem đối với những người hâm mộ Renoir hoặc những người quan tâm đến điện ảnh im lặng nói chung.
1
positive
If Jean Renoir's first film "Whirlpool of Fate" first takes us into the world of the countryside, the rivers, the lives of the peasantry that he will continue to explore, it seems only fitting that his second film deals for the most part with the wealthy and the privileged, the upper classes and those who are trying to claw their way upwards. Put the characters from the first two films together and you have the seeds of his great "Grand Illusion" and "Rules of the Game." This is beautifully filmed, with the restless camera making full use of the amazingly huge apartments and backstage areas that dominate the film's interiors, and the acting though frequently overwrought offers some great moments as well, particularly from Werner Krauss' Muffat. But the glamorous and sultry Ms. Hessling, who at first appears as if she might give Louise Brooks a run for her money in vampishness, never goes beyond a one note, selfish harlot portrayal. Perhaps this is in part a problem with the script, which does seem to mostly go for high points and outraged emotions; not having read the novel I'm not really clear on whether the choices were well-made or not.<br /><br />Still, the differences between Nana's suitors are well-drawn, and I particularly liked the relationship between Muffat and Jean Angelo's Vandeuvres -- the tragic understandings that each seems to have of his ultimate fate and their sympathy with each other, particularly in the scene at the bottom of the enormous staircase where Vandeuvres warns Muffat, and we wonder if violence will erupt -- this and other gleanings of the ridiculousness of the idle rich help give the film the depth it has.<br /><br />Far from his greatest achievement, and for me probably just shy overall of "Whirlpool of Fate", this is still well worth seeing for Renoir fans or those interested in silent cinema generally.
Tôi chắc chắn khuyên bạn nên đọc cuốn sách trước khi xem phim. Cuốn sách này đã đoạt giải thưởng Hội đồng Sách Quốc gia vào năm 1978 và là một cuốn sách hấp dẫn (không phải là câu đùa). Nó không quá khó để đọc đối với những người không thường xuyên đọc sách, vì vậy đừng ngại! Cuốn sách dường như thể hiện rõ hơn về tình cảm trong các mối quan hệ so với bộ phim, và bạn sẽ hiểu rõ hơn về bộ phim sau khi đọc sách. Vì lớn lên ở Melbourne, tôi có thể cảm nhận được những điều được đề cập trong cuốn sách và bộ phim. Rất ít nhà văn nữ Úc hoạt động vào những năm 70, vì vậy có rất ít tài liệu về cuộc sống của phụ nữ trong một thành phố đô thị ở Úc vào thời điểm đó hoặc về tầng lớp xã hội đó. Đây là một phần lịch sử quý giá của Melbourne. Thật đáng tiếc khi nó lại được ghi nhận như một bộ phim khiêu dâm nhẹ nhàng của những năm 80. Bộ phim hoàn toàn không như vậy, và như một người đánh giá khác đã đề cập, xin đừng đọc phần giới thiệu trên bìa DVD, vì nó không phản ánh nội dung của bộ phim. Những người thuê phim dựa trên mô tả này sẽ chỉ cảm thấy thất vọng. Chỉ cần nhớ rằng bộ phim được làm vào năm 1982, vì vậy đừng mong đợi sự cường điệu theo phong cách Hollywood mà họ thường làm ngày nay. Đây là điều tôi thích ở bộ phim. Ngoài ra, thật tuyệt khi thấy Noni Hazlehurst trong vai diễn này, cô ấy thật tuyệt vời trong vai Nora và thật thú vị khi xem cô ấy diễn xuất, bởi nếu bạn ở gần tuổi tôi, bạn sẽ nhớ cô ấy nhất qua những vai diễn trong các chương trình Playschool và Better Homes and Gardens. Ai ngờ cô ấy lại có tài năng ẩn giấu này? Bộ phim sẽ mang lại cho bạn một ấn tượng hoàn toàn mới về cô ấy. Đây là một câu chuyện cổ điển của Úc!
1
positive
I definitely recommend reading the book prior to watching the film. This book won National Book Council Award in 1978 and is a very gripping read (pun not intended). It's not too difficult to read for those out there that don't read often so don't be afraid! The book seems to capture the passion of the relationships more so than the movie and the movie will make more sense after reading the book. Having grown up in Melbourne I could really relate to this book and movie. Very few Australian female writers were around the in the 70's therefore very little is documented about the way of life for a women in an urban city in Australia during this era or class. It's a precious piece of Melbourne history. It's a shame that it is documented as some sort of 80's soft porn movie. It's far from that and as the other reviewer has mentioned please do not read the DVD jacket, it does not represent what the movie is about at all. Those that rent the movie based on this description will only be disappointed. Just remember this movie was made in 1982, so don't expect the Hollywood over dramatization that they seem to incorporate these days. This is what I like about it. It's also great seeing Noni Hazlehurst in this role, she is just fantastic as Nora and it's great watching her really acting, for if you're close to my age you will best remember her for her stints on Playschool and Better Homes and Gardens. Who knew she hid this talent? This movie will give you an entirely new impression of her. A classic Australian Story!
Noni Hazlehurst, Colin Friels, Alice Garner, Chrissie Amphlett và Michael Caton - còn gì nữa mà bạn có thể mong đợi? "Monkey Grip" dựa trên cuốn tiểu thuyết đoạt giải cùng tên, kể về câu chuyện của Nora (do Hazlehurst thủ vai), một người mẹ đơn thân phải lòng một kẻ nghiện heroin tên Jobe (do Friels thủ vai). Câu chuyện đơn giản này trở nên thật đặc biệt nhờ diễn xuất tuyệt vời của toàn bộ diễn viên (đặc biệt là Noni Hazlehurst) và cách sử dụng khéo léo ngân sách hạn hẹp. Điểm yếu duy nhất (nếu bạn có thể nhận ra) là câu chuyện được đặt tại Melbourne, nhưng vì lý do ngân sách, bộ phim chủ yếu được quay tại Sydney, vì vậy trong một vài cảnh, bạn sẽ thấy xe điện (cảnh Melbourne) và sau đó là Bưu điện Carlton (cảnh Sydney). Ngoài điểm đó, "Monkey Grip" là một bộ phim đáng xem (xin lỗi vì câu từ sáo rỗng, nhưng đó là sự thật) ít nhất là để thưởng thức màn trình diễn đoạt giải của Noni Hazlehurst, người từng dẫn chương trình "Play School" và "Better Homes & Gardens".<br /><br />Đánh giá: 10/10
1
positive
Noni Hazlehurst, Colin Friels, Alice Garner, Chrissie Amphlett and Michael Caton- what more could you ask for? Monkey Grip based on the prize winning novel of the same name explores Nora (Hazlehurst, a single mother falling for a heroin addict Jobe (Friels). A simple story is made truly extraordinary through the all round magnificent acting (in particular Noni Hazlehurst) and nice use of the small budget. The only flaw is (if you can pick it up) is that the story is set in Melbourne, although for budget reasons, the film was mainly shot in Sydney, so as a result, in a few scenes you see trams (Melbourne scenes) and then a Carlton post office (Sydney scenes). Other than that, "Monkey Grip" is a must see (excuse the clique, but it is) at least for an award winning performance from former "Play School" and "Better Homes & Gardens" presenter Noni Hazlehurst.<br /><br />10/10
Nora là một người mẹ đơn thân của hai đứa trẻ, vẫn mong muốn sống cuộc đời của một nghệ sĩ trẻ trong thập niên 1970, giống như những người bạn của cô ấy, một nhóm gồm các nhà văn, ca sĩ và diễn viên. Triết lý "tình yêu tự do" vẫn chưa bị loại bỏ khỏi xã hội - và Nora không ngờ rằng mình lại rơi vào tình yêu, đặc biệt là với một kẻ nghiện ma túy. Hazlehurst đã giành được giải thưởng AFI đầu tiên trong số hai giải thưởng trong vòng bốn năm cho vai diễn tuyệt vời của cô ấy trong vai Nora, người đảm bảo làm điều đúng đắn cho những đứa trẻ của mình, nhưng lại rơi vào tình yêu với kẻ nghiện Javo (Friels). Garner - người sau này đóng vai chính trong các bộ phim như LOVE AND OTHER CATASTROPHES và STRANGE PLANET - được chọn vào vai con gái chưa trưởng thành của Nora, và Caton (có lẽ để chuẩn bị cho vai trò dẫn chương trình của anh ấy trong chương trình phong cách sống HOT PROPERTY vào năm 2000???) xuất hiện với bộ râu của một họa sĩ. Đây là một nỗ lực ban đầu của đạo diễn Cameron, người sau này đã thực hiện bộ phim truyền hình đoạt giải thưởng MY BROTHER JACK trong các dự án sau này của mình. Nhưng chính sự thể hiện ấn tượng của Hazlehurst đã thổi hồn vào kịch bản thông minh và sâu sắc, dựa trên cuốn tiểu thuyết đoạt giải thưởng của Helen Garner.
1
positive
Nora is a single mother-of-two who still wants to live the life of a young artist in the 1970s, as do her friends, a group of writers, singers and actors. The ‘free love' philosophy isn't quite out of the system – and Nora didn't count on falling in love, particularly with a junkie. Hazlehurst won her first of two AFI Awards in the space of four years for her amazing portrayal of Nora, who makes sure she does the right thing by her children, but falls in love with junkie Javo (Friels) at the same time. Garner – who would later costar in films such as LOVE AND OTHER CATASTROPHES and STRANGE PLANET – is well-cast as Nora's pre-pubescent daughter, and Caton (perhaps in readiness for his role as host of the lifestyle program HOT PROPERTY in 2000???) appears as a bearded painter. Early effort by director Cameron is a winner; he went on to make the award-winning miniseries MY BROTHER JACK among his later projects. But it's the stunning delivery by Hazlehurst which brings to life the intelligent, searching script, based on Helen Garner's award-winning novel.
Màn trình diễn xuất sắc của Noni Hazlehurst (đoạt giải thưởng Viện phim Úc) ít nhất cũng ngang bằng với vai diễn của cô trong phim FRAN ba năm sau. Colin Friels cũng diễn rất hay, và nếu ai quan tâm, Alice Garner vào vai con gái của Noni, còn Michael Caton (được biết đến nhiều nhất qua phim THE CASTLE) là họa sĩ râu ria. (Cũng thú vị là Hazlehurst hiện đang dẫn chương trình phong cách sống BETTER HOMES AND GARDENS, còn Caton dẫn chương trình về bất động sản như HOT PROPERTY, HOT AUCTION, v.v...) Phim này khẳng định lại niềm tin phổ biến rằng Noni có lẽ là nữ diễn viên hàng đầu của Úc từ đầu đến giữa thập niên 1980. Đánh giá: 79/100.
1
positive
Noni Hazlehurst's tour-de-force performance (which won her an AFI award) is at least on par with her effort in FRAN three years later. Colin Friels is also good, and, for those who are interested, Alice Garner appears as Noni's child, and Michael Caton (best known for THE CASTLE) is a bearded painter. (Also interestingly, Hazlehurst is currently the host of lifestyle program BETTER HOMES AND GARDENS, and Caton is the host of property-type programs including HOT PROPERTY, HOT AUCTION, etc...) This film reaffirms the popularly-held belief that Noni was arguably Australia's top female actor during the early-to-mid 1980s. Rating: 79/100.
Một kịch bản thông minh của cố nhà văn SEBASTIAN JAPRISOT và những màn trình diễn thông minh của hai nam diễn viên chính - ALAIN DELON và CHARLES BRONSON (hoặc có lẽ nên nói ngược lại) đã tạo nên một bộ phim ly kỳ hấp dẫn và thú vị.<br /><br />Ngoài ra, sự chỉ đạo xuất sắc của đạo diễn kỳ cựu JEAN HERMAN và nhạc phim giản dị nhưng hiệu quả của FRANCOIS DE ROUBAIX càng làm nổi bật lý do tại sao bộ phim này mang một nét cổ điển kỳ lạ.<br /><br />Đây là câu chuyện về tình bạn và sự gắn kết giữa hai người cô đơn, cả hai đều mang trong mình nỗi thất vọng và mệt mỏi với thế giới, quay trở về từ Algiers. Giống như những cường quốc thực dân khác vào thời điểm đó (sau Thế chiến II và bước sang những năm 60), Pháp đã cố gắng duy trì vẻ bề ngoài của mình ở nước ngoài. Việc mất Algiers là một đòn giáng mạnh.<br /><br />ADIEU L'AMI (tên gọi gốc) kể về hành trình của hai (anti) anh hùng khi họ cố gắng tự lập sau khi xuất ngũ.<br /><br />Những sự kiện nối tiếp nhau, và người xem thực sự phải tập trung chú ý, bởi JAPRISOT rất tinh tế và tiết kiệm trong kịch bản của mình: nếu có điều gì đó tồn tại, thì chắc chắn phải có lý do.<br /><br />Hãy để nói rằng, hai người đàn ông này đã chiến đấu với nhau về mặt thể chất và tâm lý trong một cuối tuần dài. Động cơ và mục tiêu của họ khác nhau - sự sống còn của họ phụ thuộc hoàn toàn vào nhau. Sự khác biệt rõ rệt giữa ALAIN DELON và CHARLES BRONSON - người trước là một chàng trai đẹp trai, còn người sau là một gã xấu xí, càng làm tăng thêm sự hấp dẫn của họ.<br /><br />Cuộc hành trình tìm kiếm đó tạo nên một câu chuyện tuyệt vời, và điều đó lại tạo nên một bộ phim tuyệt vời.<br /><br />Tôi xin nhắc lại rằng, trong phim cũng có những nhân vật nữ, và đúng với phong cách của Japrisot, họ cũng để lại ấn tượng, mặc dù không được khai thác sâu sắc; nói nhiều hơn sẽ làm hỏng niềm vui của người xem khi khám phá ra bản chất thực sự của họ.<br /><br />FAREWELL, FRIEND đã được phát hành tại Vương quốc Anh; HÌNH ẢNH ANAMORPHIC, 16.9 ENHANCED; CHỈ CÓ TIẾNG ANH (không có cả phụ đề cho người khiếm thính); thời lượng 110 phút; BỘ NHẠC MONO nhưng nhạc của DE ROUBAIX rất sống động!<br /><br />Rất được khuyến khích xem.
1
positive
A clever script from the late SEBASTIAN JAPRISOT and smart performances from the two male leads - ALAIN DELON and CHARLES BRONSON (or should it be the other way around) result in an engaging and entertaining thriller.<br /><br />Add to the above the competent direction from veteran JEAN HERMAN and a sparse but effective score by FRANCOIS DE ROUBAIX, it becomes easy why this film has an odd timeless quality.<br /><br />This is a buddy buddy or bonding story with two loners, both disillusioned and world weary, returning, presumably from Algiers. Like the other colonial powers of this time (post WW II leading into the 60s), France had struggled to keep up appearances overseas. Losing Algiers was a bitter blow.<br /><br />ADIEU L'AMI (the original title) chronicles the actions of our two (anti) heroes as they struggle to make a go of it, after their discharge.<br /><br />One thing happens after another, and the viewer really has to pay attention, because JAPRISOT is lean and economical with his script: if it is there, then there must be a reason.<br /><br />Suffice to say, these two men battle it out, physically and psychologically, one long weekend. Their motivation is quite different, their goals are different - their survival depends entirely on each other. That ALAIN DELON and CHARLES BRONSON are outwardly so different - the former, arguably a pretty boy, and the latter an ugly thug, adds to the chemistry.<br /><br />That quest makes for a great story, which in turn, makes for a great film.<br /><br />Lest I forget there are women in this film, and true to the Japrisot method, they too are memorable, though not nearly as fleshed out; to say much more would be to spoil one's delight in discovering their true nature.<br /><br />FAREWELL, FRIEND HAS BEEN RELEASED IN THE UK; AN ANAMORPHIC IMAGE, 16.9 ENHANCED; IN English ONLY (not even subtitles for the hard of hearing); A RUNNING TIME OF 110 MINUTES; MONO SOUNDTRACK but the DE ROUBAIX music has lots of punch! <br /><br />Highly recommended.
Tạm biệt bạn bè, còn được biết đến với tên Adieu L'Ami/Honour Among Thieves, không phải là một bộ phim hoàn hảo nhưng đây là một bộ phim ly kỳ thú vị với sự tham gia của hai cựu binh chiến tranh Algeria người Pháp không ăn khớp với nhau, Alain Delon và Charles Bronson, bị mắc kẹt trong cùng một hầm tiền, một người để trả lại trái phiếu bị đánh cắp, người còn lại để lấy hai triệu tiền lương ở đó trong dịp cuối tuần Giáng sinh. Tất nhiên, mọi việc không đơn giản như vậy ngay cả sau khi họ mở két sắt, dẫn đến một số tình tiết ly kỳ và thú vị. Về mặt điểm trừ, có một cảnh thoát y phục kỳ lạ trong bãi đậu xe, Bronson có một câu cửa miệng giống như Fonzie vô cùng khó chịu mà anh ta sử dụng vào những thời điểm không phù hợp, Brigitte Fossey, với kiểu tóc có lẽ là sai lầm khủng khiếp nhất của những năm 60 (nó khiến cô trông giống như một người phụ nữ hói đầu mà tóc giả bị gió thổi bay ra khỏi đầu), là một điểm yếu - bài phát biểu "Tôi sẽ nấu mì spaghetti! Tôi sẽ học cách yêu thương tốt! Tôi sẽ đọc Shakespeare!" của cô ấy là một màn trình diễn hysterically ở mọi khía cạnh sai lầm - và thật đáng tiếc về dòng cuối cùng/cảnh cuối khủng khiếp, nhưng ngoài ra đây là một bộ phim giải trí và không cầu kỳ đáng ngạc nhiên, đáng xem nếu bạn có thể tìm thấy một bản sao có chất lượng tốt. <br /><br />DVD của Cinema Club ở Anh chỉ cung cấp bản nhạc tiếng Anh, nhưng vì Delon lồng tiếng cho chính mình và phần còn lại của dàn diễn viên được lồng tiếng khá tốt, điều đó không phải là một vấn đề lớn, đặc biệt là vì bản chuyển đổi màn hình rộng có chất lượng khá tốt.
1
positive
Farewell Friend aka Adieu L'Ami/Honour Among Thieves isn't perfect but it is a neat and entertaining thriller that sees mismatched demobbed French Algerian War veterans Alain Delon and Charles Bronson trapped in the same basement vault, one to return stolen bonds, the other to clean out the two million in wages sitting there over the Christmas weekend. Naturally things aren't quite that simple even after they open the vault, leading to some neat twists and turns. On the debit side, there's a very bizarre striptease scene in a car park, Bronson has a very irritating Fonzie-like catchphrase he uses at the most inopportune moments, Brigitte Fossey, sporting perhaps the most hideously misconceived hairstyle of the 60s (it makes her look like a bald woman whose wig is blown back off the top of her head by a high wind), is something of a liability – her "I'll cook spaghetti! I'll learn to make love well! I'll read Shakespeare!" speech is hysterical in all the wrong ways – and it's a shame about the horrible last line/shot, but otherwise this is a surprisingly entertaining and unpretentious number that's worth checking out if you can find a decent print.<br /><br />Cinema Club's UK DVD only offers the English soundtrack, but since Delon voices himself and the rest of the cast are fairly well dubbed that's no great problem, especially since the widescreen transfer is pretty good quality.
Bộ phim này chắc chắn là một trong những bộ phim yêu thích của tôi trong thể loại của nó. Sự tương tác giữa các nhân vật đáng kính và không bị suy đồi về mặt đạo đức là một bài ca về hiệp sĩ và luật danh dự giữa bọn trộm và cảnh sát. Phim đề cập đến các chủ đề như nghĩa vụ, tội lỗi, lời nói, sự thao túng và lòng tin như chỉ có một vài bộ phim đã từng làm được, và đáng buồn là không có bộ phim nào khác mà tôi có thể nhớ được kể từ khi thể loại phim 'cảnh sát' suy tàn vào cuối những năm 1970. Màn trình diễn là tuyệt vời, được tinh giản đến mức tối đa, không bỏ sót chi tiết nào, và từ đó dẫn dắt người xem vào một cốt truyện đầy mưu lược giữa cái đúng và cái sai mà không cần đến những cảnh phụ trợ gây chú ý và ngoạn mục thường thấy trong những bộ phim kém hơn của thể loại này để giữ cho khán giả không buồn ngủ. Không có những cảnh như vậy và cũng không cần thiết. Màn trình diễn diễn ra trôi chảy và chân thành với người xem, điều này rất quan trọng đối với một thể loại mà sự căng thẳng thường đạt đến đỉnh điểm bằng cách phản bội khán giả. Không, đây không phải là cô Marble... Một lời chúc mừng dành cho nhạc phim là điều cần thiết. Đây là một bộ phim để xem và thưởng thức từng phút, không chỉ để nhìn qua loa.
1
positive
This movie is definately one of my favourite movies in it's kind. The interaction between respectable and morally uncorruptable characters is an ode to chivalry and the honour code amongst thieves and policemen. It treats themes like duty, guilt, word, manipulation and trust like few films have done and, unfortunately, none that I can recall since the death of the 'policial' in the late seventies. The sequence is delicious, down to the essential, living nothing out and thus leading the spectator into a masterful plot right and wrong without accessory eye catching and spectacular scenes that are often needed in lesser specimens of the genre in order to keep the audience awake. No such scenes are present or needed. The argument is flowless and honest to the spectator, wich is an important asset in a genre in wich the the suspense is often achieved through the betrail of the audience. No, this is not miss Marble... A note of congratulations for the music is in order A film to watch and savour every minute, not just to see.
Tất cả đều là những chiến thuật kỳ lạ (hãy để ý khoảnh khắc kỳ quặc của một cô nàng tóc vàng tuyệt đẹp đóng vai cô búp bê kéo dây cho một số người giàu có), vô nghĩa nhưng không thể chối cãi là hấp dẫn vào lúc nửa đêm. Tác phẩm Pháp không có định hướng này là một nồi lẩu của những ý tưởng thiếu tập trung và minh họa cốt truyện ngẫu nhiên xoay quanh hai ngôi sao đầy sức hút (mặc dù là những nhân vật phản diện) Alain Delon và Charles Bronson. Thực tế là họ không được làm nhiều việc, đặc biệt là trong phần giữa dài và chật chội khi họ trốn trong một tòa nhà vào kỳ nghỉ Giáng Sinh để mở két sắt với 10.000 tổ hợp khóa. Ôi thật thú vị! Nhưng đây là lúc mối quan hệ kỳ lạ nhưng thú vị được hình thành giữa nhân vật của Delon và Bronson. Sau một cuộc chiến tranh giành quyền lực và những trò chơi gian xảo dành cho trẻ em, hai người đạt được sự hiểu biết lẫn nhau và có sự tôn trọng chung. Điều này sẽ đóng một vai trò quan trọng trong nửa sau của câu chuyện với quả bóng cong không thể đoán trước đó. Tuy nhiên, những cuộc gặp gỡ ban đầu của họ cho thấy có điều gì đó nhiều hơn, nhưng những gì chúng ta nhận được lại mơ hồ và điều này được nhấn mạnh bởi kết thúc "Điều gì vừa xảy ra vậy?" có thể khiến bạn hốt hoảng. YEEEEAAAAHHHHHHHHH! Thật vui khi cuối cùng cũng có thể bày tỏ điều đó.
1
positive
Utterly tactical, strange (watch for the kinky moment of a drop-dead gorgeous blonde acting as pull-string doll for some rich folks), pointless but undoubtedly compelling late-night feature. This unhinged French production is a stew of perplexedly unfocused ideas and random plot illustrations centred on its very charismatic stars (if somewhat anti-heroes) Alain Delon and Charles Bronson. Really they don't get to do all that much, especially during the confined, lengthy mid-section where they hide themselves in a building during the Christmas break to crack a safe with 10,000 possible combinations. Oh fun! But this is when the odd, if intriguing relationship is formed between Delon and Bronson's characters. After a manipulative battle of wills (and childishly sly games against each other), the two come to an understanding that sees them honour each other's involvement and have a mutual respect. This would go on to play a further part in the twisty second half of the story with that undetectable curve-ball. Still their encounters early on suggest there's more, but what we get is vague and this is magnified by that 'What just happen there?' ending that might just make you jump. YEEEEAAAAAHHHHHHHHH! Glad to get that out of the system. <br /><br />The pacing is terribly slow, but placidly measured for it and this seems purposely done to exhaust with its edgy, nervous underlining tension. Watch as the same process is repeated over and over again, and you know something is not quite right and the scheming eventually comes into play. Now everything that does happen feels too spontaneous, but the climax payoff is haunting. The taut, complex script is probably a little too crafty for its own good, but there are some neat novelties (Coins, glass and liquids… try not spilling) and visual symbolisms. Jean Herman's direction is efficiently sophisticated and low-key, but get a tad artificial and infuse an unwelcoming icy atmosphere. The sound FX features more as a potent note, than that of Francois DeRoubaix's funky score that's mainly kept under wrapped after its sizzling opening. Top drawers Delon (who's quite steely) and Bronson (a jovial turn) are solid, and work off each tremendously. Bernard Fresson chalks up the attitude as the Inspector who knows there's more going on than what is being led on. An attractive female cast features able support by Brigitte Fossey and Olga Georges-Picot. <br /><br />A cryptically directionless, but polished crime drama maintained by its two leads and some bizarre inclusions.
Tóm tắt <br /><br />Bộ phim mở đầu với những người lính được thả ra khỏi đơn vị. Một người trong số họ theo đuổi người còn lại với một kế hoạch kỳ lạ mà người kia liên tục từ chối. Sau đó, cả hai đều bị mắc kẹt trong một tòa nhà văn phòng, nơi họ muốn mở két an toàn trong kỳ nghỉ Giáng Sinh. Sự thù địch chuyển thành những trò đùa nghịch ngợm và sau đó là một cuộc chiến sinh tồn tuyệt vọng (trong lúc đùa nghịch, họ đã mất hết nước uống, vì vậy tình hình rất nghiêm trọng). Với những cơ thể trần trụi, cơ bắp và được bôi dầu, họ đâm một lỗ vào tường và cuối cùng cũng trốn thoát - chỉ để phát hiện ra rằng họ đã bị phản bội và bị phụ nữ dàn dựng tất cả. Một người bị bắt, người còn lại vẫn tự do và không bị bạn đồng hành của mình tiết lộ. Cuộc gặp gỡ cuối cùng, ánh sáng cuối cùng cho một điếu thuốc, tạm biệt bạn tôi, lời tạm biệt. <br /><br />Tôi thấy khó có thể không nhìn thấy những người đồng tính luyến ái trong hai nhân vật chính, được thể hiện bởi những siêu sao nam tính Alain Delon và Charles Bronson. Rõ ràng họ bị hấp dẫn bởi nhau, cách họ đối xử với phụ nữ là đáng ghê tởm và thể hiện sự khinh miệt. Toàn bộ câu chuyện dường như có một dòng ngầm mang tính biểu tượng mạnh mẽ, giống như bộ phim "Deliverance". Nó cũng rất có phong cách. Két sắt mà hai người đàn ông muốn mở khóa nằm trong một tòa tháp kính và nhôm - cho thời điểm đó - siêu hiện đại. Đó là trụ sở của một công ty quảng cáo, vì vậy có rất nhiều áp phích và trang trí tường bắt mắt xung quanh. Trang phục trong phim cũng rất đẹp. Chiếc Citroen DS siêu phong cách (có lẽ là chiếc xe hiện đại và thanh lịch nhất mọi thời đại) có vai trò nổi bật trong bộ phim này - có lẽ là một hình thức quảng cáo tinh tế. <br /><br />Tôi có thể giới thiệu bộ phim này chỉ dựa trên diễn xuất của các diễn viên. Delon và Bronson thực sự cùng chia sẻ vị trí ngôi sao hàng đầu, theo cách mà tôi thấy rất công bằng và thể hiện tinh thần thể thao. Cả hai đều thực hiện nhiều động tác nhào lộn. Tôi chưa bao giờ thấy Bronson diễn xuất tốt hơn ở đây, anh ấy thực sự diễn xuất - và nói tiếng Pháp trong suốt bộ phim, với giọng nặng nhưng rất trôi chảy. Và chắc chắn đó là chính giọng nói của anh ấy. (Vì vậy, phiên bản tiếng Pháp được khuyến nghị cao). Thanh tra cảnh sát truy đuổi hai người là do Bernard Fresson, một trong những diễn viên nhân vật Pháp yêu thích của tôi, người từng là bạn diễn của Gene Hackman trong "French Connection II". Anh ấy là thanh tra cảnh sát thông minh nhất mà tôi biết. Brigitte Fossey, một nữ diễn viên nhí xuất sắc, cũng diễn rất tốt trong vai cô gái ngây thơ, người sau này không ngây thơ như vẻ bề ngoài. <br /><br />Những ai mong đợi sự "ra vào cổ điển" của những bộ phim cướp bóc truyền thống có thể sẽ thất vọng với bộ phim này. Đối với những người có chút kiên nhẫn, đây sẽ là một trải nghiệm thú vị, đầy những ý tưởng mới lạ và những tính cách đạo diễn độc đáo, mặc dù nó có thể hơi tàn bạo và sadistic vì lợi ích của chính nó.
1
positive
Short synopsis <br /><br />This film opens with soldiers being released from the company of men. One of them pursues another with a weird scheme the other repeatedly refuses. Later they both get trapped in an office building in which they want to crack a safe during the Christmas holidays. Hostility turns into playful banter and then into a desperate fight for survival (during the bantering they lose all drinkable liquids, so it is really serious). With exposed, well built and well oiled torsos they ram a hole into a wall and finally manage to escape – only to find out that they have been betrayed and set up by women. One gets caught, the other remains free and is not given away by his companion. A last encounter, a last light for a cigarette, adieu l'ami, farewell, friend.<br /><br />I found it hard not to see closet homosexuals in the two main characters, played by classical he-man superstars Alain Delon and Charles Bronson. They are obviously attracted to each other, their treatment of women is abominable and marked by contempt throughout. The whole story seems to have a strong symbolic undertow, a little like Deliverance. It is also very stylish. The safe the two men want to crack is in a – for the time – ultra modern glass and aluminum tower. It is the seat of a publicity firm, so there are many fancy posters and wall coverings around. The wardrobe is also very good. The ultra stylish Citroen DS (maybe the most modern and elegant car of all times) features large in this movie – perhaps a subtle kind of product placement.<br /><br />I can recommend this movie for the actor's performances alone. Delon and Bronson are really sharing the top billing, in a manner that struck me as very fair and sporting. Both do a considerable amount of acrobatics. I have never seen Bronson better than here, he really acts - and speaks French throughout, with a heavy accent buy very passably indeed. And it is certainly the man himself we hear. (So the French language version is highly recommended). The police inspector who pursues the two is played by on of my favorite Franch character actors, Bernard Fresson who was Gene Hackman's partner in French Connection II. He is the best brainy police inspector I know. Also very good is former child actress Brigitte Fossey as the young ingénue who, as it turns out, is not so Innocent as it first seems.<br /><br />Anyone who expects the „old in-an-out" of classical heist movies might be disappointed with this film. For those with a little patience this will be a rewarding experience, full of novel and original ideas and directorial quirks, although it my be a little too brutal and sadistic for its own sake.
Bộ phim này chắc chắn là một trong những bộ phim yêu thích của tôi trong thể loại của nó. Sự tương tác giữa các nhân vật đáng kính và có đạo đức mạnh mẽ là một bài ca về hiệp sĩ và danh dự giữa bọn trộm và cảnh sát. Nó đề cập đến các chủ đề như nghĩa vụ, tội lỗi, lời nói, sự thao túng và lòng tin như chỉ có một vài bộ phim đã từng làm được và, đáng buồn là không có bộ phim nào khác mà tôi có thể nhớ được kể từ khi thể loại 'phim cảnh sát' suy tàn vào cuối những năm 1970. Màn trình diễn là tuyệt vời, được tinh giản đến mức tối đa, không bỏ sót chi tiết nào và do đó dẫn dắt người xem vào một cốt truyện đầy mưu lược giữa cái đúng và cái sai mà không cần đến những cảnh phụ trợ gây chú ý và ngoạn mục thường được sử dụng trong những bộ phim kém hơn của thể loại này để giữ cho khán giả tỉnh táo. Không có những cảnh như vậy và cũng không cần thiết. Màn trình diễn là chân thành và thẳng thắn với người xem - một điểm cộng lớn trong một thể loại thường đạt được sự hồi hộp bằng cách lừa gạt khán giả. Không, đây không phải là cô Marble... Một lời khen ngợi dành cho nhạc phim là cần thiết. Đây là một bộ phim để xem và thưởng thức từng phút, không chỉ để xem cho qua.
1
positive
This movie is definately one of my favorite movies in it's kind. The interaction between respectable and morally strong characters is an ode to chivalry and the honor code amongst thieves and policemen. It treats themes like duty, guilt, word, manipulation and trust like few films have done and, unfortunately, none that I can recall since the death of the 'policial' in the late seventies. The sequence is delicious, down to the essential, living nothing out and thus leading the spectator into a masterful plot right and wrong without accessory eye catching and spectacular scenes that are often needed in lesser specimens of the genre in order to keep the audience awake. No such scenes are present or needed. The argument is sand honest to the spectator; An important asset in a genre that too often achieve suspense through the deception of the audience. No, this is not miss Marble... A note of congratulations for the music is in order A film to watch and savor every minute, not just to see.
Tôi từng xem chương trình này khi còn là một cô bé. Mặc dù tôi không nhớ nhiều về nó, nhưng tôi phải nói rằng đó là một chương trình khá hay. Ngoài ra, tôi không nghĩ là tôi đã xem hết tất cả các tập. Tuy nhiên, nếu bạn hỏi tôi, nó vẫn là một chương trình hay. Tôi mơ hồ nhớ về bài hát chủ đề. Mọi người đều được chọn vai lý tưởng, thiết kế trang phục rất tuyệt vời. Các màn trình diễn cũng xuất sắc. Tôi chỉ hy vọng một mạng lưới nào đó sẽ mang loạt phim này trở lại một ngày nào đó để tôi có thể xem tất cả các tập. Trước khi kết thúc, tôi muốn nói rằng tôi sẽ luôn ghi nhớ chương trình này trong ký ức của mình mãi mãi, mặc dù tôi không nghĩ là tôi đã xem hết tất cả các tập. Cuối cùng, khi và nếu chương trình này được phát sóng lại, tôi hy vọng bạn sẽ xem nó một ngày nào đó trước khi nó vĩnh viễn ra đi.
1
positive
I used to watch this show when I was a little girl. Although I don't remember much about it, I must say that it was a pretty good show. Also, I don't think I've seen every episode. However, if you ask me, it was still a good show. I vaguely remember the theme song. Everyone was ideally cast, the costume design was great. The performances were top-grade, too. I just hope some network brings this series back one day so that I'll be able to see every episode. Before I wrap this up, I'd like to say that I'll always remember this show in my memory forever, even though I don't think I've seen every episode. Now, in conclusion, when and if this show is ever brought back on the air, I hope that you catch it one day before it goes off the air for good.
magellan33 nói: "Bạn chỉ có thể làm được đến mức đó khi hai ngôi sao của chương trình chỉ có thể được nhìn thấy bởi một thành viên trong dàn diễn viên." Tôi đoán rằng, sau đó, bạn chưa từng nghe đến "Topper". Ngoài hai ngôi sao chỉ có thể được nhìn thấy bởi một thành viên trong dàn diễn viên, chương trình này còn có một con chó, cũng giống như vậy. Đây là loại chương trình mà ngay từ tập đầu tiên đã toát lên sự "Không Thể Thành Công" - nó giống như một trò chơi điện tử ở rạp chơi mà bạn thực sự phải đọc hướng dẫn chơi; không ai (hoặc ít nhất là rất ít người, như dường như vậy) muốn xem một chương trình hài hước mà ý tưởng cơ bản lại đòi hỏi sự *suy nghĩ* để nắm bắt.
1
positive
magellan33 said: "You can only do so much when the two stars of the show can only be seen by one fellow cast member."<br /><br />I assume, then, that you never heard of "Topper".<br /><br />Which, in addition to the two stars who could only be seen by one member of the cast, had a dog, ditto.<br /><br />This was the kind of program that had "Not Gonna Make It" written allover it from the first episode - it was like an arcade video game where you actually have to read the instructions to play; no-one (well, very few of us, apparently) wants to watch a comedy program that has a basic premise that actually requires *thought* to grasp.
Thật không may, nhiều người tiêu dùng viết đánh giá cho IMDb nhầm lẫn giữa ngân sách thấp với chất lượng kém. Bất kể bộ phim này cần gì khác, việc tăng ngân sách thực sự không phải là một phần của nó. Việc xây dựng những bối cảnh hoành tráng và sử dụng nhiều hiệu ứng đặc biệt sẽ biến nó thành một bộ phim khác về Lara Croft. Điều chúng ta có ở đây là một bước tiến hoặc hai bước tiến tốt hơn so với những bộ phim đó.<br /><br />Nữ diễn viên gần như chưa được biết đến Alexandra Staden thể hiện một cách lôi cuốn vai diễn bí ẩn Modesty, và điều này là rất quan trọng để bộ phim thành công. Nụ cười khôn ngoan và ánh nhìn hiểu biết của cô ấy thật đáng ngưỡng mộ, và bạn sẽ mong ước máy quay đừng rời khỏi khuôn mặt cô ấy. Điều này giúp hợp lý hóa việc nhân vật phản diện Nikolai, do Nikolaj Coaster-Waldau (cũng không mấy nổi tiếng ở Mỹ) thủ vai, lại có thể dành sự quan tâm trí tuệ bất thường cho cô ấy, điều mà Modesty có thể lợi dụng. Cô ấy có thể khiến anh ta từ bỏ ý định cưỡng hiếp mình chỉ bằng một cú đẩy và câu nói "ngừng lãng phí thời gian của tôi!" trước khi bước đi giữa những tên tay sai mang vũ khí nặng nhưng bỗng chốc trở nên e dè của anh ta. Việc xây dựng một phân cảnh như vậy một cách thuyết phục không phải là điều xảy ra tình cờ.<br /><br />Có lẽ vấn đề lớn nhất của tôi khi thấy Staden có thân hình gầy guộc đóng vai Modesty là việc cô ấy không thuyết phục khi giao đấu tay đôi với một người đàn ông có thân hình thể thao và cơ bắp như Coaster-Waldau và đánh bại anh ta. Cô ấy không phải là một nữ diễn viên có thể tung ra những cú đấm thuyết phục như Peta Wilson hay một Hilary Swank tập luyện chăm chỉ. Cảnh Coaster-Waldau để mình bị Staden áp đảo trông giống như anh ta chỉ đang nghịch ngợm với em gái mình.<br /><br />Vì đây không phải là một bộ phim hành động, nên điểm này không phải là một lỗi lớn. Tôi chỉ hy vọng họ sẽ làm tốt hơn nếu có những phần tiếp theo.
1
positive
Unfortunately many consumers who write reviews for IMDb equate low budget with not good. Whatever else this movie might need, more budget really isn't part of it. Big sets and lots of special effects would have turned it into another Lara Croft movie. What we have here is a step or two better than that.<br /><br />The nearly unknown Alexandra Staden is captivating as the enigmatic Modesty, and this is crucial for this movie to work. Her wise little smiles and knowing looks are formidable, and you find yourself wishing that the camera won't leaver her face. It makes it workable that the bad guy Nikolai, played by also little known (in the U.S. at least) Nikolaj Coaster-Waldau might take an unusually cerebral interest in her, something Modesty can exploit. She is able to divert his raping her with just a shove and spitting out "stop wasting my time!" then storming off between his heavily armed yet suddenly diffident henchmen. Making a scene like that plausible doesn't happen by accident.<br /><br />Probably the biggest problem I have with the rail-thin Staden playing Modesty is it just isn't very believable for her to go hand to hand with an athletic and muscled looking guy like Coaster-Waldau and beat him. She just ain't a Peta Wilson or a pumped-up Hilary Swank type actress who can throw a convincing punch. Coaster-Waldau letting himself be overpowered by Staden looks like he's just roughhousing with his little sister.<br /><br />Since this is not really an action film, this isn't a big flaw. I just hope they do better on that if and when they make sequels.
Nếu bạn là một fan hâm mộ của những cuốn sách tuyệt vời của Peter O'Donnell về nhân vật Modesty Blaise từ những năm 1960, bạn sẽ thực sự thích bộ phim này. Nếu bạn từng xem bộ phim "Modesty Blaise" năm 1966, hãy quên nó đi! Đó chỉ là một sự nhại lại. Đây mới là Modesty Blaise đích thực. Cả câu chuyện và nhân vật đều trung thành với hình ảnh Modesty mà những người hâm mộ sách biết và yêu mến. Bộ phim này rất khác với tác phẩm nhảm nhí của Joe Losey năm 1966, và nó thể hiện một Modesty rất nghiêm túc. Alexandra Staden diễn vai này rất tốt và thuyết phục, và đúng vậy, chúng ta được thấy cô ấy tung ra những cú đá ngoạn mục. Đây có thể là bộ phim đầu tiên trong một loạt phim và như vậy, nó đóng vai trò giới thiệu về Modesty, thời thơ ấu và những ngày tháng cô sống cùng Lob. Vì Peter O'Donnell là cố vấn sáng tạo của bộ phim, mọi thứ đều rất chân thực. Ngay cả câu chuyện O'Donnell kể về việc ông sáng tạo ra nhân vật cũng giống hệt như ông đã kể. Sau khi đọc tất cả các cuốn sách, tôi càng thích bộ phim hơn vì điều đó. Bây giờ Miramax đã giữ lại quyền sở hữu tác phẩm bằng cách nhờ Quentin Tarantino thực hiện bộ phim này, tôi hy vọng sẽ sớm được xem thêm những câu chuyện về Modesty. Đặc biệt là nhân vật Willie Garvin tuyệt vời khiến nhân vật Modesty trở nên sống động. Vì vậy, tôi thực sự hy vọng bộ phim sẽ thành công ở Châu Âu. Tôi không biết Miramax có ý định phân phối DVD ở Mỹ hay không. Tôi đoán nó có thể không thành công ở Mỹ nếu được phát hành rộng rãi. Tôi tự hỏi Miramax quyết định phân phối phim của họ như thế nào và ở đâu. Trong câu chuyện, Modesty khoảng 20 tuổi đầu, làm việc tại sòng bạc của Louche ở Tangier. Những cảnh hồi tưởng được thực hiện tinh tế, đưa Modesty từ khoảng 9 tuổi, qua tuổi thiếu niên cho đến tuổi hiện tại trong phim - khoảng 21-22 tuổi, tôi đoán vậy. Tôi không nghĩ có một "nữ diễn viên hoàn hảo" nào cho vai Modesty. Đối với nhiều người hâm mộ Modesty, cô ấy đã có một sức mạnh quá lớn trong trí tưởng tượng của chúng tôi. Alexandra Staden là một lựa chọn đáng tin cậy. Cô ấy rất thon thả, duyên dáng và tự tin. Cô ấy có rất nhiều cảnh quay cận cảnh. Cô ấy có một gương mặt tuyệt vời - một gương mặt khiến bạn không thể quên ngay cả sau khi bộ phim kết thúc. Theo họa sĩ minh họa của O'Donnell, Romero, Modesty có thân hình đầy đặn hơn Staden, nhưng tôi sẵn sàng bỏ qua điều đó. Nếu Staden tiếp tục đóng vai này, tôi nghĩ cô ấy sẽ trưởng thành cùng với nhân vật - giống như Modesty trở nên mạnh mẽ và giỏi giang hơn khi lớn lên. Staden đã thể hiện rất tốt sự hài hước và sự tự tin tuyệt đối của Modesty. Hãy thuê bộ phim này và xem, nó khác với bất cứ bộ phim nào bạn từng xem và mặc dù được đạo diễn bởi Scott Spiegel, nhưng nó vẫn mang đầy những nét đặc trưng của Tarantino, những cú di chuyển máy quay tuyệt vời, ánh sáng và những cảnh hành động được thực hiện tốt.
1
positive
If you are already a fan of Peter O'Donnell's wonderful Modesty Blaise books from the sixties, you will really enjoy this movie. If you have ever seen the 1966 "Modesty Blaise" film, forget it! That was camp. This is the real Modesty Blaise. The story and character are both true to the Modesty that fans of the books know and love. It's a long way from Joe Losey's 1966 travesty, and it takes our Modesty quite seriously. Alexandra Staden is quite good and believable in the part, and yes, we do get to see her kick butt. chuckle<br /><br />This is likely meant to be the first movie of a series and as such it serves to introduce Modesty, her childhood and her days with Lob.<br /><br />Since Peter O'Donnell was the creative consultant on the movie, everything really rings true. Even the story O'Donnell told of how he conceived the character is just as he told it. Having read all the books, I enjoyed the movie even more for that.<br /><br />Now that Miramax has kept their option on the property by having Quentin Tarrentino make this film, I do hope to see more of the Modesty stories asap. Especially as the wonderful character of Willie Garvin makes Modesty's character really come alive. To that end, I really hope the film does well in Europe. I have no idea if Miramax intends to ever distribute the DVD in the USA. I suspect it might not do that well in the USA in general distribution. I wonder how Miramax decides where and how to distribute it's films.<br /><br />In the story, Modesty is in her early 20's, working at Louche's casino in Tangier. The flashback sequences are artfully done and take Modesty from about 9 years old, through her teens up to her current age in the movie - about 21-22, I'd guess. I really don't think there's a "perfect actress" for Modesty. For many of us Modesty fans, she's much too powerful a presence in our imaginations already. Alexandra Staden is credible. She is very slim, graceful and poised. She has lots of closeups. She has a great face - one that sticks in your mind well after the movie is over. According to O' Donnell's illustrator, Romero, Modesty has rather a fuller figure than Staden, but I'm willing to overlook that. If Staden continues in the role, I think she will mature into it - just as Modesty grows more powerful and skilled as she gets older. Staden already conveys Modesty's humor and absolute assurance very well. Go ahead and rent this movie, it's not like anything else you've seen and even though it was directed by Scott Spiegel, it is full of Tarrentino touches, great camera moves, lighting and well-done action sequences.
Mặc dù tôi đã mua đĩa DVD khi nó mới ra mắt và đã xem nó vài lần, nhưng tôi chưa bao giờ viết một bài đánh giá.<br /><br />Tôi yêu thích nó ngay từ lần xem đầu tiên và tôi vẫn yêu thích nó.<br /><br />Thật đáng buồn khi dường như nó không mang lại đủ lợi nhuận để khuyến khích ai đó thực hiện phần tiếp theo. Tôi phải giả định rằng QT vẫn kiểm soát quyền sở hữu, nhưng sau Kill Bill, nếu anh ấy thực hiện một bộ phim trung thành với truyện tranh và sách như My Name is Modesty, với một nhân vật nữ chính mạnh mẽ khác, những người không quen thuộc với nhân vật này sẽ thấy nó là một sự thất vọng.<br /><br />Peter O'Donnell viết những câu chuyện của mình để tập trung vào sự căng thẳng tâm lý hơn là những bộ phim hành động ly kỳ.<br /><br />Cuộc đấu trí giữa Modesty và Miklos rất trung thành với nguyên tác và rất căng thẳng, ly kỳ và hấp dẫn đối với những người không cần phải có cảnh máu me và nổ tung. Alexandra đã thể hiện xuất sắc cách O'Donnell nhân vật của cô ấy sẽ kiểm soát tình hình.<br /><br />Tôi thấy điều này đặc biệt tiên phong sau những bộ phim Batman và James Bond cần được khởi động lại. Sau hai nỗ lực trước đó khá tệ, mặc dù không được công chúng biết đến nhiều, đây thực sự là một khởi động lại nhân vật Modesty, và thật đáng buồn khi có lẽ sẽ không có thêm phim nào về cô ấy được thực hiện.
1
positive
Although I bought the DVD when it first came out, and have watched it several times, I never wrote a review.<br /><br />I loved it when I first saw it and I love it still.<br /><br />Sadly, it seems it never made enough money to motivate anyone to do a follow-up. I have to assume QT still controls the rights, but after Kill Bill if he does a film that is as true to the comics and books as My Name is Modesty, with another tough female lead, anyone not familiar with the character will see this as a let-down.<br /><br />Peter O'Donnell wrote his stories to focus more on psychological suspense rather than action thrillers.<br /><br />The tug of wills between Modesty and Miklos is very true to the source material and is tense, suspenseful and fascinating to anyone who doesn't have to have gore and explosions. Alexandra did a great job in playing how O'Donnell's character would have taken control of the situation.<br /><br />I find this particularly ahead of the curve following the sorely needed reboots of Batman and James Bond. After 2 dismal earlier efforts, although not nearly as well known to the public, this is really a reboot of the Modesty character, and it is really sad that probably no more films about her will be made.
Tôi đã thuê và xem tác phẩm này, dài chưa đến 90 phút. Đây là phiên bản điện ảnh hay nhất về Modesty từ trước đến nay - và người sáng tạo ra cô ấy, Peter O'Donnell, cũng đồng ý, tham gia với vai trò "Nhà Tư Vấn Sáng Tạo". Nhân vật này, và những người yêu quý cô ấy, được đối xử với sự tôn trọng. Đạo diễn Spiegel đã làm việc xuất sắc nhất từ trước đến nay, và việc chọn diễn viên cũng rất tuyệt vời. Alexandra Staden gần như là sự kết hợp hoàn hảo về mặt hình thể với những hình minh họa của Jim Holdaway về Modesty. Một lựa chọn tuyệt vời của người đã chọn cô ấy! Raymond Cruz trong vai Rafael Garcia trẻ tuổi cũng rất xuất sắc. Tôi hy vọng Tarantino & các cộng sự sẽ tiếp tục thực hiện thêm những phần tiếp theo trong loạt phim này - tôi đặc biệt tò mò họ sẽ chọn ai vào vai Willie Garvin không thể so sánh với ai khác!
1
positive
Rented and watched this short (< 90 minutes) work. It's by far the best treatment Modesty has received on film -- and her creator, Peter O'Donnell, agrees, participating as a "Creative Consultant." The character, and we who love her, are handled with respect. Spiegel's direction is the best he's done to date, and the casting was very well done. Alexandra Staden is almost physically perfect as a match to the original Jim Holdaway illustrations of Modesty. A terrific find by whoever cast her! Raymond Cruz as a young Rafael Garcia was also excellent. I hope that Tarantino & co. will go on to make more in the series -- I'm especially interested to see whom they'd choose to be the incomparable Willie Garvin!
Cuối cùng, cũng có một bộ phim Modesty Blaise tốt được phát hành, không chỉ kể một câu chuyện mà thực sự kể lại "câu chuyện thật". Tôi thừa nhận đó là một bộ phim tệ nếu bạn mong đợi một bộ phim hành động ly kỳ, nhưng nếu bạn dừng lại và loại bỏ mọi kỳ vọng của mình, bạn sẽ nhận ra đó là một câu chuyện rất gần với nguyên tác của Peter O'Donnell. Bạn có một câu chuyện ngụy trang chỉ để kể về cách Modesty trở thành người tuyệt vời như vậy. Đây không phải là một bộ phim nhằm thu hút những người hâm mộ mới, mà là một bộ phim kể lại câu chuyện thật. Một số thứ có thể đã được tốt hơn, nhưng khi bạn không thể quên bộ phim tệ từ năm '66, thì đây là một bộ phim tuyệt vời. Vì vậy, nếu bạn là một người hâm mộ, hãy ngồi xuống, thư giãn và chỉ tận hưởng câu chuyện thật với một câu chuyện ngụy trang chỉ để khiến Modesty kể câu chuyện của cô ấy.
1
positive
Finally was there released a good Modesty Blaise movie, which not only tells a story, but actually tells the "real" story. I admit that it is a bad movie if you expect an action thriller, but if you stop in your track and remove all your expectations. Then you will notice that it is a story that comes very close to the original made by Peter O'Donnell. You have a cover story just to tell about how Modesty became the magnificent person which she is. It is not a movie to attract new fans, but a movie to tell the real tale. Some things could have been better, but when you cannot forget the awful movie from '66 then is this a magnificent movie. So are you a fan then sit down relax and just enjoy that the real story is there with a cover story just to make Modesty tell her story.
Đầu tiên, tôi là một fan hâm mộ trung thành của Modesty, và đã đọc truyện tranh từ khi còn là một đứa trẻ, và tôi thấy những bộ phim trước đây về nữ anh hùng của chúng tôi không thỏa mãn, nhưng nơi họ thất bại, bộ phim này thật tuyệt vời! Vâng, đây là ý kiến của tôi: Cô Blaise đang làm việc cho một sòng bạc, một băng cướp xuất hiện và cô bắt đầu đánh bạc để cứu mạng sống của bạn bè mình. Nếu tên cướp thắng một vòng, cô sẽ phải kể cho anh ta nghe về bản thân mình. Nếu cô thắng liên tiếp hai lần, một trong những nhân viên sẽ được thả ra. (Nghe có vẻ ngớ ngẩn, đúng không? À mà, tôi cũng không giỏi giải thích lắm.. ) Cô kể cho anh ta nghe về việc lớn lên trong một khu vực chiến tranh, không có bố mẹ hay bạn bè, về việc cô giúp đỡ một ông lão trong trại tị nạn và cách họ trốn thoát, sống theo luật tự nhiên. Họ đi săn thức ăn, và ông lão dạy cô cách đọc và chiến đấu. Khi họ tiến gần đến khu dân cư, họ bị cuốn vào một cuộc chiến, và khi bị nhầm lẫn là những kẻ nổi loạn, họ bị bắn và ông lão đã chết, để lại cô phải đối mặt với thành phố một mình. Sau đó, cô gặp người đàn ông sở hữu sòng bạc mà cô đang làm việc, và đó là nơi câu chuyện kết thúc. Những gì tiếp theo là một trận chiến tuyệt vời và những câu thoại thật tuyệt vời. Alexandra Staden là một Modesty Blaise tuyệt vời! Cô ấy khiêm tốn và mạnh mẽ, duyên dáng và trí tuệ, giống như trong truyện tranh. Tuy nhiên, nghe Modesty nói với giọng ngữ điệu hơi bị lỗi có cảm giác hơi kỳ lạ, nhưng điều đó không quan trọng vì nhân vật Modesty trong truyện tranh không thể nói chuyện, nhưng chắc chắn cô ấy có một giọng nói nào đó (mặc dù thật kỳ lạ khi mọi người nói tiếng Anh ở Balkan). Diễn xuất trong phim rất tốt, ngay cả đứa trẻ đóng vai Modesty khi còn nhỏ cũng diễn rất hay và đáng được khen ngợi! Phần yêu thích của tôi là khi cô xé rách chiếc váy của mình để đá vào mông tên cướp ngốc nghếch đó! Thật tuyệt vời! Tôi không thể chờ đợi để xem những cuộc phiêu lưu thực sự bắt đầu trong những bộ phim tiếp theo! Hãy xem phim này, bạn sẽ không phải hối tiếc!
1
positive
First off; I'm a dedicated fan of Modesty's, and have been reading the comics since I was a child, and I have found the earlier movies about our heroine unsatisfying, but where they fail, this one ROCKS! <br /><br />Well then, here we go: Ms Blaise is working for a casino, a gang of robbers comes along and she starts gambling for her friends lives. If the robber wins one round, she'll have to tell him about herself. If she wins two times in a row, one of the staff members goes free. (Sounds stupid, yeah, well, I'm not that good at explaining either..) ;)<br /><br />She tells him about growing up in a war zone, without parents or friends, about her helping an old man in the refugee camp and how they escape, living by nature's own rules. They hunt for food, and he teaches her to read and fight. As they approach civilization they get caught up in a war, and as they are taken for rebellions, they are being shot at and the old man dies, which leaves her to meet the city by herself.<br /><br />Then she meets the man who's casino she's now working for, and there the story ends. <br /><br />What is to follow is that there's an awesome fight and the line's are totally cool. Alexandra Staden is a TERRIFIC Modesty Blaise! Just as modest and strong, graceful and intellectual as the comic-one.<br /><br />Feels awkward though, too hear Modesty speak with a slightly broken accent, but that's not relevant since the comic book- blaise can't speak out loud, but certainly must have a somewhat existing accent. (Not to mention that it's weird everybody's speaking English in the Balkan..)<br /><br />The acting is really good, even the child who personifies the young Blaise must have a applaud! <br /><br />My favorite part must be where she rips up her dress to kick the stupid robber's ass! Totally awesome! :D I can't wait until the real adventure begins in the next movie/s!<br /><br />Watch it, you won't be disappointed!
Có rất nhiều tài liệu từ truyện tranh và tiểu thuyết Modesty Blaise có thể được khai thác để làm phim. Tuy nhiên, đã có vài lần cố gắng thực hiện điều này nhưng đều không thành công trong việc khai thác tiềm năng của nhân vật. Vì vậy, đây không phải là Modesty mà bạn biết từ truyện tranh (hiện đang được tái bản bởi Titan Books). Đây là Modesty 5 hay 6 năm trước khi bắt đầu xuất hiện trong truyện tranh, và dựa trên những gì bạn có thể ghép lại từ quá khứ của cô ấy, nó khá chính xác.<br /><br />Miramax đã có quyền làm phim về nhân vật này, với Quentin Tarantino đảm nhận vai trò ủng hộ và cố vấn kỹ thuật. Những bản thảo đầu tiên của dự án Miramax cố gắng chuyển thể một trong những cuốn tiểu thuyết hay nhất, nhưng luôn thiếu một yếu tố quan trọng. Tarantino không hài lòng với bất kỳ bản thảo nào và đề nghị rút tên mình ra khỏi dự án để họ có thể tiếp tục. Để ghi nhận công lao của ông, họ muốn ông tiếp tục tham gia vào quá trình sản xuất vì họ biết ông hiểu rõ nhân vật và thế giới của cô ấy. Khi quyền làm phim sắp hết hạn, họ quyết định thử một phương pháp tiếp cận hoàn toàn khác. Kết quả là bộ phim "My Name is Modesty", một bộ phim trực tiếp phát hành trên video giới thiệu về nhân vật này.<br /><br />Phim không giới thiệu Willie Garvin hay Sir Gerald. Những nhân vật này rất quan trọng trong những cuộc phiêu lưu của Blaise trong hầu hết các câu chuyện đã được xuất bản. Điều mà bộ phim đạt được là thể hiện sức mạnh của nhân vật khi cô ấy đơn độc. Cô ấy luôn giữ được bình tĩnh và bạn không bao giờ nghi ngờ rằng cô ấy là người nắm quyền kiểm soát ngay cả khi không vũ khí trong một căn phòng đầy những tên gangster có súng. Phần lớn bộ phim diễn ra trong một sòng bạc, điều này chắc chắn đã tiết kiệm chi phí sản xuất. Điều đó không quan trọng. Phim không hề có cảm giác rẻ tiền. Thay vào đó, nó cung cấp một câu chuyện gốc khá toàn diện (và hợp lý) cho nhân vật và cho thấy cô ấy suy nghĩ đến đâu. Nếu Miramax chuyển thể bất kỳ câu chuyện nào trong truyện tranh hay tiểu thuyết, họ đã phác họa rõ ràng về nhân vật và sẽ không mất nhiều thời gian để kể về nguồn gốc của cô ấy. Tôi biết cụm từ "trực tiếp phát hành trên video" không đem lại nhiều niềm tin, nhưng bộ phim này thực sự đáng xem.
1
positive
There's a great deal of material from the Modesty Blaise comics and novels that would be great in a movie. Unfortunately, several attempts have been made and they've fallen short of the great potential in the character. So, no, this isn't the Modesty you know from the comic strip (currently reprinted in nice editions from Titan Books). This is Modesty some 5 or 6 years prior to the first strip, and from what you can piece together from her back-story, it's accurate.<br /><br />Miramax had the movie rights to the character, with Quentin Tarantino acting as advocate and technical adviser. Early drafts of the Miramax project attempted to adapt one of the best novels, but always managed to leave out some crucial element. Tarantino wasn't happy with any of them, and offered to remove his name from the project so they could proceed. To the studio's credit, they wanted to keep him in the process, since they knew he "got" the character and her world. With the movie rights close to expiration, they decided to try a very different approach. The result was "My Name is Modesty," a small direct-to-video movie that introduces the character.<br /><br />The movie does not introduce Willie Garvin or Sir Gerald. These characters are important to Blaise's adventures throughout most of the published stories. What this movie accomplishes is showing the strength of the character by herself. She never loses her composure, and you never doubt that she's in charge even unarmed in a room full of gangsters with guns. Most of the movie takes place within a casino, which undoubtedly saved money on the production. It doesn't matter. The film does not come across as cheap. Instead, it gives a fairly comprehensive (and believable) back-story for the character and demonstrates just how far she thinks ahead. Should Miramax adapt any of the comic stories or novels now, they've laid out the character's background nicely and won't have to spend much time on her "origin." I realize the words "Direct-to-Video" don't inspire confidence, but this film is well worth a look.
Mặc dù đã từng nghe về Modesty Blaise trước đây nhưng chưa từng đọc tiểu thuyết hay truyện tranh, tôi và vợ rất thích bộ phim này. Phim đã giới thiệu một cách hấp dẫn về nhân vật và bối cảnh của cô ấy. Mặc dù có một số yếu tố phim hành động, nhưng đây là một vở kịch thân mật, được viết rất hay. Thật không may, đây cũng là nơi lộ ra điểm yếu lớn của bộ phim. Một vở kịch thân mật dựa vào khả năng của các diễn viên và đáng buồn là chỉ có một nửa dàn diễn viên thể hiện tốt vai diễn của họ. Trong khi Alexandra Staden thể hiện xuất sắc vai Modesty Blaise, đối thủ của cô ấy là Nikolaj Coaster-Waldau - trong vai tên ác nhân Miklos - lại không làm được điều đó. Anh ta diễn vai mình như thể đó là một quảng cáo kem đánh răng kéo dài, không tạo ra bầu không khí căng thẳng mà có thể đã biến bộ phim thành một kiệt tác. Các diễn viên phụ cũng tương tự, từ những tên gangster và cô gái làng chơi theo kiểu mẫu đến những diễn xuất khá tốt của Fred Pearson trong vai Giáo sư Lob và Eugenia Yuan trong vai Irina.
1
positive
Having heard of Modesty Blaise before, but never having read a novel or a comic strip, my wife and I liked the film a lot. It delivered, in a captivating way, a good introduction to the character and her background.<br /><br />Although it has some action flick elements, it is much more an intimate play, excellently written. Sadly, this is also, where a major drawback of the movie is revealed. An intimate play lives on the capabilities of its actors and unfortunately only half of the cast delivered. While Alexandra Staden did an excellent job as Modesty Blaise, her counterpart Nikolaj Coaster-Waldau - as the villain Miklos - did not. Smiling his way through the plot as if it is an extend toothpaste commercial, he fails to build up an atmosphere of anxiety that would have made the movie a masterpiece. The supporting cast is somehow similar, from some stereotyped gangsters and sluts to decent performances from Fred Pearson as Professor Lob and Eugenia Yuan as Irina.
Tôi đã xem bộ phim này và tôi phải nói rằng tôi rất ấn tượng. Không phải có nhiều bộ phim tôi thích, nhưng tôi thực sự thích bộ phim này. Bạn nên tự mình xem bộ phim này và bình luận về nó, bởi đây là một trong những bộ phim yêu thích nhất của tôi. Tôi muốn xem lại nó. Hành động pha trộn với một câu chuyện tuyệt vời. Rất ấn tượng. Tôi thích nhân vật Modesty. Thực tế cô ấy rất huyền bí và bí ẩn (tôi thực sự thích điều đó^^). Chàng trai xấu cũng rất đẹp trai. Thực ra toàn bộ bộ phim này rất hiếm có trong thế giới điện ảnh. Tôi đã suy nghĩ về số điểm của bộ phim này, tôi nghĩ rằng đây nên là một bộ phim rất phổ biến. Tôi đoán sai rồi. Chính tôi là người bị ấn tượng sâu sắc bởi bộ phim này, và tôi hy vọng tôi không phải là người duy nhất chỉ chi trả chi phí để xem bộ phim này. Hãy xem và bỏ phiếu.
1
positive
I've seen this movie and I must say I'm very impressed. There are not much movies I like, but I do like this one. You should see this movie by yourself and comment it,because this is one of my most favorite movie. I fancy to see this again. Action fused with a fantastic story. Very impressing. I like Modesty's character. Actually she's very mystic and mysterious (I DO like that^^). The bad boy is pretty too. Well, actually this whole movie is rare in 'movieworld'. I considered about the vote of this movie, I thought this is should be a very popular movie. I guess wrong. It was ME who was very impressed about this movie, and I hope I'm not the only one who takes only the cost to watch this one. See and vote.
Đây là bộ phim hay nhất về Modesty Blaise mà tôi từng xem. Nó giống như một tập phim thí điểm cho một loạt phim truyền hình. Tôi thậm chí nghĩ nó có chút "tính giáo phái", với một chút ma thuật của Quentin Tarantino, hoặc điều gì đó tương tự. Họ đã nắm bắt được nhiều khía cạnh của nhân vật Modesty, nhưng tôi phải thừa nhận là tôi có chút nuối tiếc về sự vắng mặt của Willy Garwin. Mặc dù tôi đã đọc nhiều truyện tranh và sách của Peter O'Donnell, nhưng tôi không cảm thấy thất vọng về bộ phim này, trái lại, tôi có một sự ngạc nhiên tích cực về câu chuyện về Modesty và thời thơ ấu của cô ấy. Tôi không đặt kỳ vọng quá cao cho bộ phim này vì bộ phim năm 1966 trước đó rất tệ. Vì vậy, có thể tôi đã đánh giá cao bộ phim này một chút. Nhưng nếu bạn yêu thích truyện tranh và những câu chuyện khác về Modesty Blaise, bạn chắc chắn nên xem bộ phim này! Tôi mong chờ được xem phần tiếp theo...
1
positive
The best Modesty Blaise movie I have seen so far. It's like a good pilot for a TV-series. I even think it's a little bit "cult", like with a lite touch of Quentin Tarantino's magic, or something. They have caught a great deal of Modesty's character, but I admit missing Willy Garwin a bit. Even if i have read many comics and book by Peter O'donnell I'm not disappointed of this film, quite the opposite. Positive surprised of this story about Modesty and her childhood. I did not put my expectations so high, because of the bad movie from 1966. So I may have overrate this movie just a little. But if you like the comics and other storys about Modesty Blaise, you should definitely see this one! can't wait for a follow-up...
Tôi thích bộ phim này. Thật vui khi được xem một phiên bản rất gần với ý tưởng của Peter O'Donnell.<br /><br />Một số người không thích bộ phim, nhưng nó phải được xem trong bối cảnh nguồn gốc của nó. Phim sử dụng hồi tưởng để thể hiện cô Modesty trẻ tuổi và những sự kiện đã tạo nên con người mà cô ấy trở thành. Trước The Network. Trước Willie Garvin.<br /><br />Tốc độ có phần chậm chạp, và theo ý tôi, không đủ căng thẳng được xây dựng trong những cảnh hiện tại. Tuy nhiên điều này là chấp nhận được chỉ để có được một phiên bản trung thành như vậy.<br /><br />Nếu bạn yêu thích Modesty Blaise, bạn sẽ thích nó ngay cả với những khiếm khuyết của nó, nếu bạn chỉ muốn xem một bộ phim hành động với những cuộc rượt đuổi xe hơi - hãy quên nó đi.<br /><br />Nó có cảm giác như là phần đầu tiên của một loạt phim, nhưng vì tôi chưa bao giờ thấy nó được quảng bá ở bất cứ đâu, tôi nghi ngờ sẽ không có phần tiếp theo. Thật đáng tiếc.
1
positive
I enjoyed this film. It was a joy to see a version so close to the vision of Peter O'Donnell.<br /><br />A number of people have disliked the film, but it has to be seen in context of the origin story that it is. The film uses flashback to show the young Modesty and the events that shaped her into the woman that she became. Before the Network. Before Willie Garvin.<br /><br />The pace is a trifle slow, and for my taste not enough tension is developed in the present day scenes. However this is acceptable just to get such a faithful version.<br /><br />If you like Modesty Blaise, you will enjoy it even with its faults, if you just want an action flick with car chases - forget it.<br /><br />It has the feeling of being the first of a franchise, but as I have never seen it promoted anywhere, I suspect there will be no more to follow. Sadly.
Được quay trong một lịch trình không thể thực hiện được và không có ngân sách đáng kể, bộ phim đã trở nên tốt hơn nhiều so với những gì bạn mong đợi, chắc chắn là trung thành với sách và truyện tranh của Peter O'Donnell hơn hai bộ phim trước đó. Bạn có thể đọc truyện tranh này trong các bản tái bản của Titan Books hoặc trong tạp chí Comics Revue hàng tháng. Đây là một trong những truyện tranh phiêu lưu hay nhất mọi thời đại. Bộ phim không xuất sắc, nhưng khác với hầu hết các bộ phim có ngân sách thấp, nó tận dụng tối đa những gì mình có, và nó thu hút sự quan tâm của bạn. Trong phần phụ của DVD, cuộc phỏng vấn với Quentin Tarentino, người rõ ràng là đang phê ma túy, rất thú vị. Một số người đã chỉ trích Tarentino vì gắn liền tên tuổi của mình với bộ phim, nhưng nếu không có anh ta, bộ phim sẽ không bao giờ được thực hiện. Anh ấy là một người hâm mộ Modesty Blaise và đã chọn một nhà văn và đạo diễn giỏi. Xét cho cùng, bộ phim đáng được 8 sao.
1
positive
Shot on an impossible schedule and no budget to speak of, the movie turned out a lot better than you would expect, certainly much more true to the Peter O'Donnell books and comic strip than the previous two films. You can read the strip currently in the reprints from Titan Books, or in Comics Revue monthly. It is one of the greatest adventure comic strips of all time. The movie isn't great, but unlike most low budget films it makes the most of what its got, and it holds your interest. On the DVD extras, the interview with Quentin Tarentino, who is obviously stoned, is a gas. Some people have faulted Tarentino for associating his name with the film, but without him it would never have been made. He is a Modesty Blaise fan, and picked a good writer and director. All things considered, worth 8 stars.
Đây là sự Khiêm tốn mà chúng tôi không biết! Nó được gợi ý và tóm tắt trong truyện tranh cho các tập đoàn bán cho báo chí! Lee và Janet Batchler là những fan hâm mộ thực sự của Modesty Blaise và họ được giao nhiệm vụ kể lại câu chuyện tiền truyện về Modesty mà các fan chưa từng thấy trước đây. Trong bình luận âm thanh của họ, họ thừa nhận rằng họ đã thay đổi nguồn gốc của cô ấy để khiến câu chuyện trở nên liền mạch hơn. Những "chủ nghĩa thuần túy" cũng nên lưu ý rằng chúng ta thực sự không biết liệu mọi thứ cô ấy nói với Miklos có phải là sự thật hay không vì cô ấy đang "trì hoãn thời gian". Tôi không thuê hoặc mượn đĩa DVD như những "nhà phê bình" khác, tôi đã mua nó! Và tôi không muốn hoàn tiền! Tôi đã xem nó ba lần và tôi không ngủ gật! Đối thoại tuyệt vời và các nhân vật được vẽ tốt mà tôi quan tâm (ngay cả tên xấu xa Miklos) giống như trong tiểu thuyết và truyện tranh! Tôi cũng không thể chờ đợi cho bộ phim tiếp theo về Modesty (và Willie), đặc biệt nếu "phần tiền truyện" này là dấu hiệu cho những gì sắp tới!
1
positive
This was the Modesty that we didn't know! It was hinted at and summarized in the comic strip for the syndicates to sell to newspapers! Lee and Janet Batchler were true Modesty Blaise fans who were given The Dream Job - tell a prequel story of Modesty that the fans never saw before. In their audio-commentary, they admitted that that they made changes in her origin to make the story run smoother. The "purists" should also note that we really don't know if everything she told Miklos was true because she was "stalling for time." I didn't rent or borrow the DVD like other "reviewers" did, I bought it! And I don't want a refund! I watched it three times and I didn't sleep through it! Great dialog and well-drawn characters that I cared about (even bad guy Miklos) just like in the novels and comic strips! I too can't wait for the next Modesty (and Willie) film,especially if this "prequel" is a sign of what's to come!
Tóm tắt: Mọi việc diễn ra bình thường tại sòng bạc của Louche ở Tanger. Sòng bạc sắp đóng cửa và chuẩn bị cho một giao dịch lớn vào ngày mai. Chủ sòng bạc Louche và một số nhân viên rời đi vào ban đêm, để Modesty phụ trách. Bất ngờ, một nhóm gangster vũ trang xông vào sòng bạc, nổ súng bừa bãi. Không hề hay biết, Modesty đã bị họ giết chết, và bây giờ họ đang tìm kiếm số tiền giấu trong két sắt. Tuy nhiên, không ai trong số những người còn sống và hiện diện tại sòng bạc biết mật mã để mở két. Két sắt đó được lắp đặt nhiều bẫy nổ, khiến bọn tội phạm không thể thổi bay cửa như kế hoạch. Bất ngờ, Modesty đối mặt trực tiếp với tên đầu mục của bọn gangster, Miklos, trong một ván bài rulet với tính mạng của họ bị đe dọa. Nhận xét: Đây là một bài đánh giá được viết mà không có liên kết nào với các phương tiện truyền thông khác về Modesty Blaise, bởi vì tôi chưa từng xem hay đọc bất cứ thứ gì về cô ấy. Điểm đầu tiên tôi muốn đề cập là phân loại này có phần sai lầm. Trước hết, tôi nghĩ đây là một bộ phim ly kỳ với cuộc chiến trí tuệ giữa Modesty và Miklos là cốt truyện chính. Đúng là có những pha hành động gay cấn, nhưng chúng không thực sự là một phần quan trọng trong câu chuyện. Như đã đề cập, cốt truyện chính và cảnh đầy kịch tính nhất là cuộc đối đầu giữa Modesty và Miklos. Đây là một cách tiếp cận sáng tạo và hấp dẫn để hé lộ quá khứ của một nhân vật, và nhờ đó, nhiều sự kiện trong câu chuyện diễn ra bên ngoài sòng bạc từ một thời điểm trước đó. Có người nói rằng nó giống như một tập thử nghiệm cho một loạt phim truyền hình, và có cảm giác rằng nó thực sự có thể được sử dụng như vậy. Tuy nhiên, tôi thấy đây là một cách giới thiệu nhân vật hay hơn nhiều so với nhiều cách giới thiệu khác. Tôi không hề cảm thấy thất vọng vì thiếu vắng các pha hành động, thay vào đó, tôi thích cuộc đối đầu trí tuệ, lịch sử này hơn một bộ phim hành động đơn thuần. Tôi nghĩ hai diễn viên chính, Alexandra Staden và Nikolaj Coaster-Waldau đã diễn xuất rất tuyệt vời. Đặc biệt, Staden thể hiện nhân vật Modesty rất xuất sắc, mang đến cho nhân vật này sự tự tin và tài năng. 7/10
1
positive
Recap: It's business as usual at Louche's casino in Tanger. The casino is about to close and prepares for a big transaction the next day. The owner Louche and some staff leave for the night, leaving Modesty in charge. Suddenly a troop of armed gangsters storm the casino, shooting wildly. Unknown to Modesty, they have already killed Louche, and are now after the money hidden in the vault. But no one present, and still alive, at the casino knows the code to open the vault. The vault itself is heavily booby trapped with explosives so the assailants can't blow the door as planned. Suddenly Modesty finds herself eye to eye with the gangsters' leader Miklos in a game of roulette with their lives in jeopardy.<br /><br />Comments: This is a review written with no connection what so ever with other published media about Modesty Blaise, as I have neither seen nor read any of it. The first point I like to make is that this is slightly wrongfully classified. Foremost I thought this was a thriller with a battle of wits between Modesty and Miklos as the main plot. Sure, there are some bursts of action but they are not really an integral or important part of the story.<br /><br />As already mentioned the main plot and the main suspense-filled scene, is the game between Modesty and Miklos. It's an innovative and intriguing way of revealing the background of a character, and in doing so much of the story takes place outside the casino at a much earlier time. Someone said that it is almost like a pilot for a TV-series, and the feeling is that it might indeed be used as such. But, I felt it was a much better way to introduce a character than many other have done. I was in no way disappointed in the lack of action, instead I enjoyed this game, the history much more than a simple action movie.<br /><br />I think the two main stars, Alexandra Staden and Nikolaj Coaster-Waldau did very well. Staden especially portrays Modesty very well, and really carries this confident and talented character.<br /><br />7/10
Mặc dù bộ phim được đặt bối cảnh tại Ma-rốc, nhưng lại được quay tại Romania trong 18 ngày với kinh phí rất thấp. Tuy nhiên, diễn viên và đoàn làm phim đã thể hiện hết mình với kỹ năng và tinh thần tuyệt vời, tạo nên một kết quả cuối cùng vừa cảm động vừa duyên dáng. Nikolaj Coaster-Waldau thể hiện xuất sắc vai diễn nhân vật phản diện. Kịch bản và đạo diễn cũng mang đến một số điểm nhấn thú vị. Tuy nhiên, việc bạn có thích bộ phim hay không có thể phụ thuộc vào cảm nhận của bạn về Alexandra Staden trong vai chính. Một số đánh giá khác đã chỉ ra những thiếu sót của Staden trong vai Modesty Blaise. Họ có thể đúng, nhưng tôi thấy diễn xuất của cô ấy rất thú vị và phù hợp. Modesty đã vượt qua nghịch cảnh thông qua kỷ luật, tài năng bẩm sinh và lòng dũng cảm, và Staden dường như cũng đang làm điều tương tự trong phim này.
1
positive
While the main story is supposed to take place in Morocco, this movie was shot in foggy Romania in 18 days on a very tight budget. However broken their cards may be, the actors and the crew play them with remarkable skill and commitment, so that in the end I found the result both touching and graceful. Nikolaj Coaster-Waldau provides a formidable performance as the bad guy. The script and direction provide some gems. Whether you will like the movie or not, however, will probably depend on your take on Alexandra Staden in the title role. Other reviewers have pointed out Staden's inadequacies as Modesty Blaise. They may have a point, but I found her interpretation delightful and very fitting. Modesty manages to overcome terrible odds through discipline, innate talent and courage. Staden appears to be doing the same here.
Bộ phim là một sự phát hành được chờ đợi từ lâu, hơi gây thất vọng một chút vì những kỳ vọng mà tôi đã đặt ra. Khi xem lại, tôi phải nói rằng nó thực sự khá ổn. Trước hết, nó rất trung thành với lịch sử gốc (tất nhiên không hoàn toàn) và chỉ được thực hiện để giữ quyền đối với bộ phim. Lịch sử khi Modesty còn là một đứa trẻ được trình bày và rất trung thành với nguyên tác. Diễn xuất có lẽ không phải là tốt nhất và cốt truyện hơi mỏng, nhưng khi so sánh với bộ phim năm 1966 của Vitti thì tốt hơn nhiều chỉ đơn giản vì nó không cố gắng trở thành một vở nhạc kịch. Nói chung, tôi chỉ giới thiệu nó cho những người hâm mộ Modesty Blaise hoặc ai đó tình cờ bắt gặp nó trên TV.
1
positive
The movie was a long awaited release, which where a bit disappointing because of the expectation's I had set up. When looking at it again I must say it is actually pretty OK. First of all is it very true to the original history (of course not completely) and is as such only made to keep the right for the movie. Modesty's history as a child is shown and is very true to the original. The acting is perhaps not the best around and the plot is a bit thin, but when you compare it to the 1966 Vitti movie is way better just because it is not trying to be a musical. Generally would I only recommend it to fans of Modesty Blaise or to someone who by catch it on the TV.
Là một người hâm mộ lâu năm của tác phẩm xuất sắc nhất của Peter O'Donnell, tôi đã xem bộ phim này trên đĩa DVD mà không có nhiều hy vọng sẽ thích thú; thực tế, tôi mong đợi sẽ phải thay đổi kênh truyền hình vì cảm giác ghê tởm trong vòng 15 phút. Nhưng thay vào đó, tôi đã rất thích bộ phim này, và tôi đặc biệt thích và đánh giá cao cách các nhà sản xuất và đạo diễn đã kể lại câu chuyện về quá khứ của Modesty Blaise. Họ đã thành công trong việc tránh được cạm bẫy làm ra một phiên bản phim (xấu) của cuốn sách mà chúng ta đều quá quen thuộc, thay vào đó tập trung vào một giai đoạn trong cuộc đời của Modesty chỉ được nhắc đến trong tiểu thuyết.
1
positive
As a long time fan of Peter O'Donnell's greatest creation, I watched this film on DVD with no great hopes of enjoyment; indeed I expected to be reaching in disgust for the remote control within fifteen minutes. But instead I thoroughly enjoyed this production, and I especially enjoyed and appreciated how the producers and director succeeded in telling the Modesty Blaise back story. They managed to avoid the trap of making a (bad) film version of the books we are all so familiar with, choosing instead to concentrate on a period in Modesty's life only alluded to in the novels.<br /><br />As for the production values (and I am no student of cinematography!): yes, the film was filmed on a tight financial and time budget and maybe that shows... but does it spoil the viewer's enjoyment? In this case I think not. Instead we are introduced to one of the world's greatest literary heroines and given a taste of her capabilities.<br /><br />In regard to the casting: because we in unfamiliar territory the only people who really matter are Modesty and (perhaps) Professor Lob. For me they were totally credible. Alexandra Staden, described by some as wooden, and too thin to be an action heroine, brought to the screen Modesty's poise and coolness; her technique (when martial arts were needed) but most importantly personified the integrity which is at the core of the Modesty Blaise canon.<br /><br />OK, so we all know this film was produced to stake Miramax's claim to the Modesty Blaise character, it was made quickly and cheaply, BUT... I for one cannot wait to see the next production in this series by these producers - as long as they keep to the core values and characterisations of the original stories!
Tôi đã đọc truyện tranh Modesty Blaise trong nhiều năm, sưu tầm đủ số. Sau bộ phim thảm họa được làm từ nhiều năm trước dựa trên cuốn sách đầu tiên "Modesty Blaise", tôi ngạc nhiên khi kết quả lại tốt đến vậy.<br /><br />Điều tôi nhận được là một bộ phim không tập trung vào hành động hay bạo lực. Đạo diễn đã chú trọng vào lịch sử và tâm lý. Làm thế nào Modesty được tạo ra dựa trên câu chuyện của chính cô ấy và những phần nào trong cuộc đời cô ấy bị ảnh hưởng bởi tuổi thơ không có cha mẹ. Tôi nghĩ những suy nghĩ này sẽ mang lại sự hiểu biết sâu sắc hơn cho bộ phim tiếp theo (tôi hy vọng). Tôi thực sự yêu thích phong cách cổ điển của bộ phim.<br /><br />Tuy nhiên, không phải mọi thứ đều tốt đẹp, phần đánh bạc không thú vị và thiếu thực tế. Diễn xuất có thể được cải thiện hơn. Tôi không nghĩ nhân vật phản diện trong phim mang lại cảm giác chân thực, lý do duy nhất anh ta xuất hiện là để Modesty có người lắng nghe câu chuyện của cô ấy. Ngoài ra, họ có thể mở rộng bộ phim, trình bày chi tiết hơn về thời gian cô ấy xây dựng "Mạng lưới", nhưng tôi đoán đó là nội dung cho bộ phim tiếp theo.<br /><br />Và xin lỗi vì tiếng Anh của tôi không tốt.
1
positive
I have read modesty Blaise for several years now, collecting numbers of the strip. After the fiasco movie made many years ago based on the first book "Modesty Blaise" I was surprised the result got this good.<br /><br />What I got was a movie not based on action or violence. The director had focused on history and psychology. How was Modesty created based on the own tale and what parts in her life was affected by her non-childhood. I think this thougths will give a greater understanding to the next (I hope) film. I simply loved the movies old-fashioned style.<br /><br />However everything wasn't that good, the gambling wasn't that good. almost boring and unreal. The acting could have been improved too. I'm not thinking the bad guy in this movie felt real, the only reason he was there was so Modesty could have someone to tell her story for. Also they could have expanded the movie, showing more about when she builds up "The network" but I'll guess thats for the next movie.<br /><br />And please forgive me for my bad English
Tôi rất vui khi thấy cô ấy có mái tóc đen! Tôi đã là một người hâm mộ trong khoảng 30 năm nay và đã cảm thấy chán nản với hai lần thử quay phim trước đó về câu chuyện này.<br /><br />Tôi vui vì các biên kịch đã cập nhật thời đại để bao gồm máy tính, điều đó không làm hỏng bộ phim chút nào. Thật ra tôi đã xem bộ phim hai lần trong một ngày, một dấu hiệu chắc chắn rằng nó đạt tiêu chuẩn. Tôi cũng làm như vậy với những cuốn sách mà tôi thích.<br /><br />Tôi nghĩ tất cả các nhân vật đều được miêu tả tốt và đại diện rất tốt cho những ngày đầu của Modesty Blaise như được thể hiện trong cả sách và truyện tranh. Tôi cũng phải phản đối với một nhận xét của một người đánh giá trước đó về việc những nhân vật phản diện phải xấu xí. Anh ta đã đọc sách chưa?<br /><br />Tôi nghĩ đây là một bộ phim rất hay và mong chờ những phần tiếp theo.
1
positive
I was pleased to see that she had black hair! I've been a fan for about 30 years now and have been disgusted at the two earlier attempts to film the stories.<br /><br />I was pleased that the screenwriters updated the period to include a computer, it didn't spoil it at all. In fact I watched the film twice in one day, a sure sign that it was up to standard. This is what I do with books that I like as well.<br /><br />I thought all the characters were well depicted and represented the early days of Modesty Blaise extremely well as evinced in both book and comic strip. I would also have to disagree with a comment made by an earlier reviewer about baddies having to be ugly. Has he actually read the books?<br /><br />I thought this was a very good film and look forward to sequels with anticipation.
Là phim đầu tiên trong loạt phim dự kiến, nó đạt được sự cân bằng hoàn hảo. Phim được thực hiện một cách tinh tế và sang trọng, tái hiện những ngày đầu Modesty là một người tị nạn và khởi đầu của hành trình vươn lên quyền lực trong thế giới ngầm. Tôi nghĩ đây là một hình ảnh chân thực và trung thực về nhân vật của Modesty, đúng như ý đồ của tác giả Peter O'Donnell. Alexandra Staden vào vai Modesty thật tuyệt đẹp và là một lựa chọn xuất sắc. Cô ấy diễn xuất rất thuyết phục với vẻ ngoài mạnh mẽ, thông minh và ngây thơ. Và Tarantino xứng đáng nhận điểm tối đa khi chọn một nữ diễn viên chưa được biết đến cho vai diễn này - việc chọn một gương mặt mới cho vai diễn này khiến nhân vật trở nên thuyết phục hơn. Tôi mong chờ phần tiếp theo của loạt phim này.
1
positive
For a first film in a proposed series it achieves the right balance. It is done with style and class showing Modesty's early days as a refugee and the start of her rise to power in the criminal world. I think it is a very honest/true portrayal of her character exactly as the writer Peter O'Donnell intended. Alexandra Staden as Modesty is stunningly beautiful and an excellent choice. She acts very convincingly as the tough survivor with an exterior of cool/intelligent/innocence. And full marks to Tarantino for choosing an unknown actress for the role - much more believeable to have a new face creating the part. I'm looking forward to the next film.
Đây là một bộ phim hay, mặc dù những người không quen với truyện tranh và sách Modesty Blaise có thể thấy nó hơi chậm và thiếu hành động. Đối với những người hâm mộ Modesty, bộ phim sẽ rất thú vị, đặc biệt là vì nó rất trung thành trong việc trình bày "lịch sử" của Modesty Blaise. Peter O'Donnell được liệt kê trong phần ghi công là "Nhà tư vấn sáng tạo" và những người làm phim chắc chắn đã chú ý đến ông vì cốt truyện bám rất sát những chi tiết đã được trình bày trong truyện tranh trong nhiều năm (mặc dù các sự kiện đã được chuyển sang thời hiện đại). Điều duy nhất mà người hâm mộ thực sự có thể thấy thất vọng là không có Willie Garvin trong câu chuyện. Sự thiếu vắng của Willie một lần nữa chỉ là sự trung thành với lịch sử của Modesty Blaise vì bộ phim diễn ra vào những ngày đầu sự nghiệp của Modesty. Alexandra Staden vào vai Modesty rất thuyết phục và trông rất giống với hình dung về Modesty. Đây là một sự thay đổi đáng mừng so với sự thể hiện thảm họa của Monica Vitti trong vai Modesty.
1
positive
This is a good movie, although people unfamiliar with the Modesty Blaise comics and books may find it a little slow and lacking in action. For the Modesty fan, the movie will be very enjoyable, particularly because it is very faithful in its presentation of the Modesty Blaise "history". Peter O'Donnell is listed in the credits as "Creative Consultant" and the film makers must have actually paid attention to him as the plot follows quite closely the details that have been presented in the comic books over the years {although the events have been recast to modern days). The only thing that the true fan may find disappointing is that there is no Willie Garvin in the story. This lack of Willie is again just being faithful to the Modesty Blaise chronology since the movie takes place in the very early days of Modesty's career. Alexandra Staden makes a very believable young Modesty who actually looks a lot like Modesty is supposed to look. A welcome change from the travesty of the Monica Vitti portrayal of Modesty.
Tôi đã mong đợi đây sẽ là một bộ phim tầm thường giống như bộ phim Modesty Blaise trước đó, vì vậy tôi đã không xem nó trong một thời gian dài, nhưng tôi đã rất vui khi xem nó.<br /><br />Chẳng những không phải là một loạt các trận chiến súng ngớ ngẩn và cuộc rượt đuổi xe hơi/thuyền, nó còn là một phân tích đầy suy tư về cách một cô gái xinh đẹp trở nên cứng rắn như thế nào, mà không có gì được nói quá hay lý giải quá mức.<br /><br />Có lẽ những hạn chế về ngân sách thực sự đã giúp ích cho điều đó: ít thời gian và công sức được dành cho việc tìm ra những cách ngớ ngẩn để các diễn viên đóng thế giả vờ chết, và nhiều thời gian và công sức hơn được dành cho việc làm cho bộ phim đáng xem. Thậm chí, trận chiến súng lớn nhất diễn ra ngoài màn hình - và cảnh mà nó được nghe thấy là rất hay nhờ tiếng ồn nền, làm tăng thêm sự căng thẳng - ai đang thắng? Ai đang chết?<br /><br />Alexandra Staden có thể không đẹp chết người như Monica Vitti, nhưng ít ai có thể, và cô ấy chắc chắn có tất cả sự tinh tế và lửa cần thiết để làm cho nhân vật hoạt động - và hình dạng khuôn mặt, mái tóc và cơ thể cao, thon thả của cô ấy có thể đã được lấy trực tiếp từ hình ảnh truyện tranh.<br /><br />Nikolaj Coaster-Waldau là sự lựa chọn hoàn hảo cho một tên xấu xa của Blaise, vì anh ấy khiến nhân vật trở nên thú vị và thú vị để xem - thậm chí là đáng yêu (và tôi nghi ngờ rằng tôi sẽ xem xét nhiều kẻ giết người tàn bạo, tâm thần để làm bạn uống rượu). Tôi không thể nghĩ ra một người duy nhất trong số những "cựu bồi bàn" của Hollywood có thể đóng vai diễn này tốt như vậy.<br /><br />May mắn thay, những kẻ xấu của Blaise luôn chết, cuối cùng (không có spoiler ở đây!) Đó là một điều rất tốt, bởi vì tất cả các cô gái đã dành thời gian ngất ngây trước một gã đẹp trai và thú vị đáng ghét có thể thực tế thỏa hiệp với chúng tôi những gã Joe bình thường.
1
positive
I was expecting this to be the same kind of schlock as the previous Modesty Blaise movie, which is why I left it unwatched for so long, but I was very pleasantly surprised.<br /><br />Far from being a succession of silly gun battles and car/boat chases, it was an almost thoughtful analysis of how a pretty girl gets to become as hard as nails, with nothing being overstated or over-rationalized.<br /><br />It's likely that the budgetary constraints actually helped with that: less time and effort was spent on finding ever-stupider ways for stunt men to pretend to die, and more was dedicated to making the movie worth watching. Hell, the biggest gun battle takes place off screen -- and the scene where it is heard is all the better for that background noise, that adds to the suspense -- who's winning? Who's dying?<br /><br />Alexandra Staden might not be as drop-dead gorgeous as Monica Vitti, but few are, and she certainly has every ounce of class and fire that's needed to make the character work -- and the shape of her face, her hair, and her tall, slender body could have been lifted straight from the comic-strip graphics.<br /><br />Nikolaj Coaster-Waldau was the perfect choice for a Blaise bad-guy, in that he made the character interesting and enjoyable to watch -- even likable (and I doubt I'd consider taking on many brutal, psychopathic murderers as drinking buddies). I can't think of a single one of Hollywood's "former waiters" who could have pulled the role off that well.<br /><br />Fortunately, Blaise baddies always die, in the end (no spoilers there!) That's a really good thing, because all the girls who would have spent their time swooning over such a disgustingly handsome and interesting hunk can now pragmatically settle for us ordinary Joes.
Được rồi, thành thật mà nói, tôi đã xem những cảnh giới thiệu của bộ phim và tự hỏi, các nhà sản xuất đang nghĩ gì vậy? Hutton, Jolie, và DUCHOVNY? Làm sao mà một diễn viên thiếu sắc thái diễn xuất như vậy có thể cạnh tranh với sức hút tự nhiên của Jolie trên màn ảnh được? Nhưng thật bất ngờ, hai người họ có một sự kết hợp hóa học đặc biệt, thể hiện sự quan tâm mãnh liệt mà không cần đến nụ hôn. Ngay cả sự hài hước của David cũng hòa hợp với sự lấp lánh và sôi nổi của Jolie. Còn với Hutton, anh ấy thể hiện rất tốt vai diễn của một kẻ điên loạn, tạo nên sự đối lập với sự bình tĩnh của David trước những tình huống đe dọa tính mạng. Về tổng thể, tôi rất ấn tượng với kịch bản và sự phát triển nhân vật. Tôi đánh giá 8 sao cho bộ phim này.
1
positive
Okay, truthfully, I saw the previews for this movie and thought to myself, what are the producers thinking? Hutton, Jolie, and DUCHOVNY? How could the monotoned actor possibly compete with Jolie's natural power on the screen? But surprisingly, the two had the kind of chemistry that showed intense caring without a kiss. Even David's humor matched up to Jolie's spark and fire. As for Hutton, he played the psycho very well, contrasting with David's calm delivery of life threatening situations. Overall, I was very impressed with the writing and character development. I gave it 8 stars.
Thông thường, tôi không xem phim hành động vì chúng thường khá giống nhau. Phim này có nhiều cảnh điển hình của phim hành động, nhưng các nhân vật và tính độc đáo trong nội dung phim đã khiến nó trở nên thú vị hơn để xem. David Duchovny đã thay đổi cách diễn xuất thông thường của mình, điều đó thật tuyệt vời. Angelina Jolie, tất nhiên, rất đẹp và diễn xuất tuyệt vời. Diễn viên trong phim đều diễn xuất xuất sắc. Đây là một bộ phim mà những ai chán ngấy những bộ phim hành động cũ kỹ nên xem.
1
positive
Normally, I don't watch action movies because of the fact that they are usually all pretty similar. This movie did have many stereotypical action movie scenes, but the characters and the originality of the film's premise made it much easier to watch. David Duchovny bended his normal acting approach, which was great to see. Angelina Jolie, of course, was beautiful and did great acting. Great cast all together. A must see for people bored with the same old action movie.
David Duchovny đóng vai chính trong bộ phim này. Nhiều người khi phát hiện ra điều đó thậm chí không thèm xem nó. Ít nhất thì cũng rất bất công khi nói vậy. David đã nổi tiếng với X-Files và là một diễn viên giỏi. Bác sĩ Eugene Sands (Duchovny) là một bác sĩ nghiện ma túy bị tước quyền hành nghề vì sai sót trong nghề nghiệp. Anh ta tình cờ trở thành bác sĩ riêng của ông trùm tội phạm Raymond Blossom. Tuy nhiên, FBI lại quan tâm đến việc sử dụng Eugene để bắt Blossom. Angelina Jolie đảm nhận vai diễn phụ Clare - người tình của tên gangster. Cô diễn xuất rất vững vàng. Timothy Hutton vào vai Blossom rất tuyệt vời và đắm chìm sâu vào nhân vật của mình. Duchovny không tệ như nhiều người nghĩ và cuối cùng tôi đánh giá diễn xuất của anh ấy là đáng tin cậy. Phong cách diễn xuất quen thuộc và giọng điệu đơn điệu của anh ấy có mặt nhưng không làm ảnh hưởng nhiều đến bộ phim.
1
positive
David Duchovny plays the lead role in this film.Now a lot of people upon finding that fact out wouldn't even bother watching it.Very unfair to say the least.David made his name on the x-files and is a decent actor. Dr Eugene Sands(Duchovny)is a drug addicted doctor struck off for malpractice.By sheer accident he becomes a private doctor for criminal millionaire Raymond Blossom.However the FBI take an interest in using Eugene to snare Blossom. Angelina Jolie is cast in the supporting role of clare-the gangsters moll.She puts in a solid performance. Timothy Hutton playing Blossom is superb and immersed himself deeply into his character. Duchovny himself isn't as bad as many people would think and in the end i would rate his performance his credible.His familiar monotonous tone and straight face is present but dosen't detract too much from the film
Tôi thích bộ phim này. Không giống như một số bộ phim hành động được thổi phồng lên bằng steroid, Playing God là một bộ phim đơn giản và chân thực, với những nhân vật có thể tin được, hành động không quá lố và đủ những tình tiết ly kỳ để thu hút người xem đến tận phút cuối cùng.<br /><br />Bộ phim được đạo diễn tốt, diễn xuất tốt và có một câu chuyện hay.
1
positive
I enjoyed this movie. Unlike like some of the pumped up, steroid trash that is passed off as action movies, Playing God is simple and realistic, with characters that are believable, action that is not over the top and enough twists and turns to keep you interested until the end.<br /><br />Well directed, well acted and a good story.
Bộ phim này có tiềm năng chưa được khai thác hết. Kịch bản sắc sảo, lời thoại (thường) tuyệt vời (mặc dù có thể bỏ bớt những lời độc thoại sến súa), đạo diễn và quay phim khá tốt, mặc dù một số thử nghiệm không mấy thành công. Vấn đề chính ở đây là David Duchovny. Một khi đã là cậu bé nhút nhát thì mãi mãi là cậu bé nhút nhát; và sự thật đau lòng là anh ta không thể đóng vai gì khác ngoài Fox Mulder. Anh ta cố gắng tạo dáng, cố gắng thể hiện sự tinh nghịch, tạo dáng, cố gắng thể hiện sự nam tính. Cuối cùng anh ta chỉ cố gắng quá sức. Anh ta diễn quá lố, nói quá nhiều lời thoại, và bị lu mờ hoàn toàn bởi Timothy Hutton và Angelina Jolie, những người có kỹ năng diễn xuất vượt trội so với anh ta. Timothy Hutton diễn rất tốt (như thường lệ). Có một vài khoảnh khắc anh ta diễn quá kịch tính, nhưng có thể thấy anh ta rất thích vai diễn này. Anh ta phù hợp với vai diễn và thể hiện được cả hình thể lẫn tinh thần của nhân vật. Angelina Jolie cũng diễn rất tốt. Cô ấy không có nhiều đất diễn; thực ra, tôi nghĩ cô ấy cần một vai diễn mạnh mẽ hơn... nhân vật của cô ấy không được phát triển đủ, mặc dù cô ấy đã thể hiện rất tốt với những gì có trong tay. Và sự ăn ý giữa cô ấy và Hutton là điều rõ ràng (chà, có lẽ đó là lý do Uma bỏ anh ta... ;). Tổng thể, bộ phim còn thô sơ ở một số chỗ, nhưng là một nỗ lực đáng khen ngợi của dàn diễn viên giỏi và những vai diễn phụ tuyệt vời. Nếu David Duchovny không diễn hỏng vai của mình thì bộ phim sẽ hay hơn nhiều. Đánh giá 7/10.
1
positive
This film has a lot of raw potential. The script is sharp, the dialogue is (usually) excellent (though it could stand to lose the cheezy voice-overs), the direction and cinematography is surprisingly quite good, though some of the experimentation just doesn't work. The main problem here is David Duchovny. Once a geek-boy, always a geek-boy; and the sad, simple fact is that he's incapable of playing anything but Fox Mulder. He postures, he tries to be slick, he poses, he tries to be macho. In the end he just tries too hard. He overplays his character, he overspeaks his lines, and he's just outplayed in all ways by Timothy Hutton and Angelina Jolie, who are each in a class above him in terms of acting skill. Timothy Hutton was (as always) really good. There was a spotty moment or two where he over-dramatized his role, but you could tell he was having fun with it. He looked the part, and he became the character both physically and atmospherically. Angelina Jolie was also really good. She didn't have much of a role; in fact, I though she could have used a much stronger one...her character wasn't nearly developed enough, though she did remarkably well with what she had. And the chemistry between her and Hutton was apparent (gee, maybe that's why Uma left him...;) All in all, it was rough around the edges, but a solid effort by a good cast and great supporting roles. If David Duchovny hadn't ripped his role to pieces it would've been *that* much better. 7/10.
David Duchovney tạo nên một nhân vật mà anh ấy đã từng thể hiện trong Californication - một tài năng gặp rắc rối. Và đó là một vai diễn anh ấy thể hiện rất thành công. Bộ phim ly kỳ này bắt đầu với nhịp độ tốt và cuốn bạn vào đến tận cuối phim. Timothy Hutton vào vai một tên ác nhân tuyệt vời và Angelina Jolie thể hiện sự cá tính. Câu chuyện về một bác sĩ bị mất uy tín tìm đường vào thế giới tội phạm được viết kịch bản tốt. Vấn đề nghiện ngập và khát khao có được Jolie quyến rũ đã tạo nên một sự kết hợp thú vị. Tuy nhiên, về cuối phim, câu chuyện có phần yếu đi và mối quan hệ giữa bọn tội phạm và FBI bị lộn xộn và vội vàng như thể chỉ được tạo ra để phát triển cho cảnh cuối cùng. Nhưng, bỏ qua điều đó, đây vẫn là một bộ phim đáng xem.
1
positive
David Duchovney creates a role that he was to replicate somewhat in Californication - the troubled talent. And it is a role he plays well.<br /><br />This thriller starts off at a good speed and carries you through to the end. Timothy Hutton plays a fine villain and Angelina Jolie pouts. The story of a disgraced doctor finding his way into a criminal world is well scripted. Drug addiction and a desire for the sultry Jolie mix a heady cocktail. Unfortunately towards the end the story gets a little weaker and the relationships between villains and the FBI is muddled and rushed as if it was created only to develop the final scene. But, that aside, a movie worth seeing.
Như tôi đã nói, đây là một bất ngờ thú vị. Phim được viết, diễn xuất và dàn dựng tốt. Tôi thích mọi thứ trong bộ phim này. Mặc dù đây là một bộ phim của Hollywood, nhưng đây là mặt tốt của nó. Angelina Jolie diễn xuất tuyệt vời trong phim này và tôi sẽ xem mọi bộ phim có cô ấy mà tôi có thể tìm thấy. Phim đáng để xem.
1
positive
Like I said its a hidden surprise. It well written well acted and well cast. I liked everything in this movie. Look its Hollywood all right but the brighter side. Angelina Jolie is great in this and I'm totally watching every movie with her in that I can get my hands on. Well worth a look.
Tôi luôn muốn David Duchovney tham gia vào ngành công nghiệp điện ảnh, và cuối cùng anh ấy đã làm vậy, và anh ấy khiến tôi tự hào. Bộ phim này đáp ứng được những gì tôi mong đợi. Duchovney đã thể hiện rất tốt nhân vật của mình, thành công trong việc giữ sự nhất quán với một điều gì đó mới mẻ, thay vì đóng vai Đặc vụ Molder mà chúng ta thường thấy. Vì vậy, tôi dành cho anh ấy điểm số cao hơn cho vai diễn này, một phần vì tôi không thể thấy ai khác có thể thể hiện nhân vật đó tốt hơn anh ấy. David diễn xuất tuyệt vời, nhưng không thể so sánh với Timothy Hutton trong vai diễn tâm thần. Một màn trình diễn xuất sắc khiến bạn không thể chán nản trong suốt bộ phim, bởi anh ấy luôn biết cách khiến bạn ngạc nhiên. Anh ấy có điểm yếu và điểm mạnh, khiến câu chuyện trở nên thuyết phục hơn. Tôi cũng rất thích phần tường thuật trong phim, nó bổ sung nhiều yếu tố thú vị cho câu chuyện và có những câu thoại đáng nhớ mà tôi vẫn thường xuyên sử dụng. Phim còn có một bản nhạc nền tuyệt vời. Tôi giới thiệu bộ phim này cho những ai yêu thích thể loại phim kịch tính và không ngại máu me.
1
positive
I'd always wanted David Duchovney to go into the movie business, and finally he did, and he made me proud. This movie lived up to what I had hoped for. Duchovney played his character very well, managing to remain consistent with something new, instead of playing the Agent Molder we are used to. Therefore, I give him extra credit for his role, also because I could not see anyone else playing that particular character. David was great, but nothing compared to the psychotic Timothy Hutton. A brilliant performance that you don't get tired of throughout the movie, because he never fails to surprise you. He has weaknesses, and strengths, making the story all the more believable. I also very much enjoyed the narration, it added to the story a good deal, and had some very memorable quotes that i still use to all the time. This movie also had a wounderfull score. I recomend this for anyone who likes drama, and doesn't mind blood.
Bộ phim này thực sự tuyệt vời. Mình xem đi xem lại mà không thấy chán. Angelina Jolie trong phim thật tuyệt vời, các bạn nên xem, đảm bảo không thất vọng đâu. Và một lý do khác để xem phim này là vì có sự tham gia của David Duchovny, diễn viên trong phim The X-Files.
1
positive
This movie really kicked some ass. I watched it over and over and it never got boring. Angelina Jolie really kicked some ass in the movie, you should see the movie, you won't be disappointed. And another reason you should see the movie is because the guy from The X-Files is in it, David Duchovny.
Với những đánh giá trái chiều mà nó nhận được, tôi không mong đợi nhiều, và tôi rất vui khi được xem bộ phim này. Đây là một bộ phim tội phạm giải trí thú vị với những nhân vật thú vị, diễn xuất tuyệt vời, kịch bản hài hước nhưng không tầm thường, và nhịp độ tốt. Phim cũng rất đẹp, theo một cách độc đáo. Rõ ràng mọi người hoặc thích bộ phim này hoặc chỉ đơn giản là ghét nó, và tôi là người thích nó.
1
positive
With the mixed reviews this got I wasn't expecting too much, and was pleasantly surprised. It's a very entertaining small crime film with interesting characters, excellent portrayals, writing that's breezy without being glib, and a good pace. It looks good too, in a funky way. Apparently people either like this movie or just hate it, and I'm one who liked it.
Rất thông minh, đôi khi gây sốc, tôi rất thích nó. Nó đã phô diễn một khía cạnh khác của tài năng tuyệt vời của David. Anh ấy khiến tôi rất ấn tượng! David là người giỏi nhất. Bộ phim thu hút sự chú ý của bạn trong từng giây.
1
positive
Very smart, sometimes shocking, I just love it. It shoved one more side of David's brilliant talent. He impressed me greatly! David is the best. The movie captivates your attention for every second.
Đúng thời nhưng bây giờ được xếp vào hàng phim giáo phái Úc. Sự hài hước rất đơn giản, không tinh tế và, trong cảnh cuối cùng khi một vụ hỏa hoạn tại phòng thu của BBC được dập tắt bằng cách tiểu lên đó, rất thô tục. Nắm bắt được hầu hết những cliche về cuộc hành hương truyền thống của người Úc đến "quê hương cũ", và mọi cliche về những người Anh khát khao, kiêu ngạo, hay phàn nàn, theo đường lối Tory. Được người Anh chấp nhận vì có sự tham gia của dàn diễn viên nổi tiếng, và đối với người Úc thuộc thế hệ đó, những người có thể hiểu được sự hài hước. Người Mỹ - quên đi. Ngôn ngữ và những câu đùa là ở phương ngữ Úc của tiếng Anh và như vậy sẽ không thể hiểu được.
1
positive
A hit at the time but now better categorised as an Australian cult film. The humour is broad, unsubtle and, in the final scene where a BBC studio fire is extinguished by urinating on it, crude. Contains just about every cliche about the traditional Australian pilgrimage to 'the old country', and every cliche about those rapacious, stuck up, whinging, Tory Brits. Would be acceptable to the British because of its strong cast of well known actors, and to Australians of that generation, who can 'get' the humour. Americans -- forget it. The language and jokes are in the Australian dialect of English and as such will be unintelligible.
Tôi yêu bộ phim này hơn cả cuộc đời mình. Một lần khác tôi sẽ cố gắng giải thích những điểm hay của nó cho những người chưa xem, nhưng bây giờ hãy để tôi trích dẫn một vài mẩu đối thoại thú vị, mà xin hãy nhớ rằng, tất cả đều mang tính hài hước. Người Úc và người Anh sẽ hiểu, còn những người khác thì...<br /><br />(Lời bài hát chủ đề) "Anh ta có thể uống bia, anh ta có thể chọn người đồng tính, trong bộ trang phục Bondi hai hàng khuy mới nhất của anh ta."<br /><br />(Lời bài hát khác) "Tất cả người Anh đều là đồ khốn, đồ khốn, hoặc tệ hơn, và Anh Quốc là cái lỗ hậu môn của vũ trụ."<br /><br />(Trong một cuộc phỏng vấn truyền hình trên chương trình "nghệ thuật"): Ông Mackenzie, những nghệ sĩ nào đã gây ấn tượng với ông kể từ khi ông đến Anh? (Phản ứng của Barry) Những nghệ sĩ khốn kiếp!<br /><br />(Khi tán tỉnh một cô gái Anh ngây thơ): Ông Mackenzie, tôi đoán rằng ông có rất nhiều người hầu người bản địa ở Úc phải không ạ? (Phản ứng của Barry) Người bản địa? Tôi chưa bao giờ thấy người bản địa trong đời. Mẹ tôi làm hầu hết công việc nặng nhọc ở nhà chúng tôi.<br /><br />Đây chỉ là một chút hương vị của bộ phim hài hước tuyệt vời này của Úc. Nếu bạn có thể tìm được bản sao, hãy xem và tận hưởng.
1
positive
I love this movie like no other. Another time I will try to explain its virtues to the uninitiated, but for the moment let me quote a few of pieces the remarkable dialogue, which, please remember, is all tongue in cheek. Aussies and Poms will understand, everyone else-well?<br /><br />(title song lyric)"he can sink a beer, he can pick a queer, in his latest double-breasted Bondi gear."<br /><br />(another song lyric) "All pommies are bastards, bastards, or worse, and England is the a**e-hole of the universe."<br /><br />(during a television interview on an "arty program"): Mr Mackenzie what artists have impressed you most since you've been in England? (Barry's response)Flamin' bull-artists!<br /><br />(while chatting up a naive young pom girl): Mr Mackenzie, I suppose you have hordes of Aboriginal servants back in Australia? (Barry's response) Abos? I've never seen an Abo in me life. Mum does most of the solid yacca (ie hard work) round our place.<br /><br />This is just a taste of the hilarious farce of this bonser Aussie flick. If you can get a copy of it, watch and enjoy.
Bộ phim này và phần tiếp theo Barry Mckenzie holds his own là hai bộ phim hài xuất sắc nhất từng được sản xuất. Đây là câu chuyện về một chàng trai Úc trẻ tuổi đến Anh để nhận di sản của mình và gặp những người bạn cũng đáng yêu và ngây thơ như anh ấy. Phim chứa đựng vô số những câu nói hài hước, nơi khác có thể tìm thấy ai đó cần uống rượu đến mức khô khốc như một con dingo chết? Những nhân vật tuyệt vời, diễn xuất đỉnh cao, và có những cô nàng quyến rũ cùng nhiều cảnh uống bia Foster hơn bất kỳ ba bộ phim nào khác. Tuyệt đỉnh. Và một số bài hát hài hước nhất bạn từng nghe, và phim có sự xuất hiện của nhiều nhân vật nổi tiếng. Đây chắc chắn là hai bộ phim yêu thích của tôi mọi thời đại, tôi xem chúng ít nhất một lần mỗi hai tuần.
1
positive
This film and it's sequel Barry Mckenzie holds his own, are the two greatest comedies to ever be produced. A great story a young Aussie bloke travels to england to claim his inheritance and meets up with his mates, who are just as loveable and innocent as he is.<br /><br />It's chock a block full of great, sayings , where else could you find someone who needs a drink so bad that he's as dry as a dead dingoes donger? great characters, top acting, and it's got great sheilas and more Fosters consumption then any other three films put together. Top notch.<br /><br />And some of the funniest songs you'll ever hear, and it's full of great celebrities. Definitely my two favourite films of all time, I watch them at least once a fortnight.
"The Adventures of Barry McKenzie" bắt đầu như một truyện tranh châm biếm trong tạp chí "Private Eye", được viết bởi Barry Humphries và dựa trên ý tưởng của Peter Cook. McKenzie ("Bazza" với bạn bè của anh ta) là một chàng trai cao gầy, ồn ào, hay đội mũ người Úc, hai điều thú vị duy nhất trong cuộc đời anh ta là tình dục (mặc dù anh ta chưa từng có trải nghiệm về điều đó) và bia lager Foster. Năm 1972, anh ta xuất hiện trên màn bạc trong lần đầu tiên trong hai lần xuất hiện. Chắc hẳn Humphries đã rất cám dỗ khi tự đóng vai "Bazza", nhưng anh ta đã khôn ngoan khi để Barry Crocker (sau này hát bài hát chủ đề cho bộ phim truyền hình "Neighbours") đảm nhận vai diễn này. Humphries thay vào đó đóng nhiều vai diễn khác nhau theo phong cách Peter Sellers, nổi bật nhất là vai dì "Edna Everage" áp đặt của Bazza (trước khi bà trở thành một quý bà). Bạn biết rằng điều này sẽ không giống như "The Importance of Being Ernest" khi phân loại kiểm duyệt N.P.A. của nó có nghĩa là "Không cho những kẻ đồng tính nam vào". Bazza ghét người Anh được một luật sư Sydney thông báo rằng để thừa hưởng một phần di chúc của cha mình, anh ta phải đến Anh để tiếp thu văn hóa Anh. Cùng với dì Edna, anh ta bay với hãng hàng không Quantas đến Hồng Kông, và sau đó đến London. Một nhân viên hải quan hiệu quả quá mức khiến Bazza phải trả thuế nhập khẩu cho mọi thứ anh ta mua ở đó, bao gồm cả một vali đầy "lọ bia lager Foster". Như anh ta nói: "Khi nói về việc lừa gạt bạn, những người Anh có lợi thế so với những kẻ gian lận!". Một tài xế taxi gian xảo (Bernard Spear) tối đa hóa tiền taxi bằng cách đưa Bazza và Edna đến Stonehenge trước, sau đó đến Scotland. Những con đường ở London bẩn thỉu, và khách sạn của họ là một căn chòi rách nát do một ông chủ khách sạn trụy lạc (Spike Milligan) điều hành, người khiến Bazza phải cho tiền bảng vào đồng hồ điện cứ sau hai mươi phút. Tuy nhiên, cũng có một số tin tốt cho anh hùng của chúng ta; anh ta gặp gỡ những người Úc khác ở Earls Court, và bia Foster được bán trong các quán rượu Anh. Những điều tiếp theo là một loạt những cuộc phiêu lưu hài hước đưa Bazza từ việc đóng vai chính trong quảng cáo thuốc lá, cho cà ri vào quần vì nghĩ rằng đó là một loại thuốc kích thích tình dục, một cuộc gặp gỡ kỳ lạ với Dennis Price trong vai một kẻ biến thái thượng lưu thích bị tát khi mặc đồng phục học sinh, một buổi khiêu vũ của Hội Trẻ Bảo thủ ở Rickmansworth đến một buổi hòa nhạc rock từ thiện nơi bài hát của anh ta về "chundering" (nôn mửa) suýt nữa thì khiến anh ta trở thành một ngôi sao quốc tế, và cuối cùng là tại Trung tâm Truyền hình BBC nơi anh ta kéo quần xuống trong một chương trình trò chuyện trực tiếp do chính Joan Bakewell, người phụ nữ quyến rũ của những người đàn ông trí thức, dẫn chương trình. Một vụ hỏa hoạn xảy ra, và bạn bè của Bazza đến cứu anh ta - họ uống bia Foster và tiểu tiện hàng loạt lên ngọn lửa. Đây là một sự khác biệt lớn so với những tác phẩm sau này của Bruce Beresford - "Breaker Morant" và "Driving Miss Daisy". Khi mới ra mắt, nó bị các nhà phê bình chỉ trích vì quá "thô tục". Ừ, đúng vậy, nó thô tục, nhưng nó cũng rất vui nhộn và không chính trị. "Bazza" là một nhân vật đáng ghét, nhưng sự yêu đời của anh ta là không thể phủ nhận, bạn không thể không thích anh ta. Những cụm từ hoa mỹ của anh ta cho việc tiểu tiện ("chỉa Percy về phía đồ sứ") và nôn mửa ("sự ngáp màu kỹ thuật số") đã đi vào ngôn ngữ tiếng Anh mà không nhiều người biết chúng xuất phát từ đâu. Những ngôi sao khách mời khác bao gồm Dick Bentley (trong vai một thám tử luôn truy đuổi Bazza), Peter Cook, Julie Covington (sau này đóng vai chính trong "Rock Follies"), và thậm chí cả người dẫn chương trình nghệ thuật trong tương lai Russell Davies. Một bộ phim tiếp theo với tựa đề tuyệt vời "Barry McKenzie Holds His Own" ra mắt hai năm sau đó. Tại buổi ra mắt, Humphries đã có cơ hội chỉ trích những nhà phê bình đã tàn phá bộ phim đầu tiên. Tốt cho anh ta. Tuy nhiên, điều khiến anh ta lo lắng hơn có lẽ là việc ra mắt "Crocodile Dundee" vào năm 1985. Phim cũng có một chàng trai cao gầy, hay đội mũ người Úc khác cố gắng thích nghi với một nền văn hóa nước ngoài. Và nó kiếm được nhiều tiền hơn. Bài hát trong phần cuối phim (do Snacka Fitzgibbon trình bày) thật tuyệt vời. Bạn không thể không yêu thích một bài hát có câu: "Nếu bạn muốn khiến chị gái bạn phát cuồng, hãy giới thiệu cho cô ấy Barry McKenzie!". Đã đến lúc kết thúc bài phê bình này. Tôi phải đi vệ sinh để bắt tay với những người thất nghiệp...
1
positive
'The Adventures Of Barry McKenzie' started life as a satirical comic strip in 'Private Eye', written by Barry Humphries and based on an idea by Peter Cook. McKenzie ( 'Bazza' to his friends ) is a lanky, loud, hat-wearing Australian whose two main interests in life are sex ( despite never having had any ) and Fosters lager. In 1972, he found his way to the big screen for the first of two outings. It must have been tempting for Humphries to cast himself as 'Bazza', but he wisely left the job to Barry Crocker ( later to sing the theme to the television soap opera 'Neighbours'! ). Humphries instead played multiple roles in true Peter Sellers fashion, most notably Bazza's overbearing Aunt 'Edna Everage' ( this was before she became a Dame ).<br /><br />You know this is not going to be 'The Importance Of Being Ernest' when its censorship classification N.P.A. stands for 'No Poofters Allowed'. Pom-hating Bazza is told by a Sydney solicitor that in order to inherit a share in his father's will he must go to England to absorb British culture. With Aunt Edna in tow, he catches a Quantas flight to Hong Kong, and then on to London. An over-efficient customs officer makes Bazza pay import duties on everything he bought over there, including a suitcase full of 'tubes of Fosters lager'. As he puts it: "when it comes to fleecing you, the Poms have got the edge on the gyppos!". A crafty taxi driver ( Bernard Spear ) maximises the fare by taking Bazza and Edna first to Stonehenge, then Scotland. The streets of London are filthy, and their hotel is a hovel run by a seedy landlord ( Spike Milligan ) who makes Bazza put pound notes in the electricity meter every twenty minutes. There is some good news for our hero though; he meets up with other Aussies in Earls Court, and Fosters is on sale in British pubs.<br /><br />What happens next is a series of comical escapades that take Bazza from starring in his own cigarette commercial, putting curry down his pants in the belief it is some form of aphrodisiac, a bizarre encounter with Dennis Price as an upper-class pervert who loves being spanked while wearing a schoolboy's uniform, a Young Conservative dance in Rickmansworth to a charity rock concert where his song about 'chundering' ( vomiting ) almost makes him an international star, and finally to the B.B.C. T.V. Centre where he pulls his pants down on a live talk-show hosted by the thinking man's crumpet herself, Joan Bakewell. A fire breaks out, and Bazza's friends come to the rescue - downing cans of Fosters, they urinate on the flames en masse.<br /><br />This is a far cry from Bruce Beresford's later works - 'Breaker Morant' and 'Driving Miss Daisy'. On release, it was savaged by critics for being too 'vulgar'. Well, yes, it is, but it is also great non-P.C. fun. 'Bazza' is a disgusting creation, but his zest for life is unmistakable, you cannot help but like the guy. His various euphemisms for urinating ( 'point Percy at the porcelain' ) and vomiting ( 'the Technicolour yawn' ) have passed into the English language without a lot of people knowing where they came from. Other guest stars include Dick Bentley ( as a detective who chases Bazza everywhere ), Peter Cook, Julie Covington ( later to star in 'Rock Follies' ), and even future arts presenter Russell Davies.<br /><br />A sequel - the wonderfully-named 'Barry McKenzie Holds His Own - came out two years later. At its premiere, Humphries took the opportunity to blast the critics who had savaged the first film. Good for him.<br /><br />What must have been of greater concern to him, though, was the release of 'Crocodile Dundee' in 1985. It also featured a lanky, hat-wearing Aussie struggling to come to terms with a foreign culture. And made tonnes more money.<br /><br />The song on the end credits ( performed by Snacka Fitzgibbon ) is magnificent. You have a love a lyric that includes the line: "If you want to send your sister in a frenzy, introduce her to Barry McKenzie!". Time to end this review. I have to go the dunny to shake hands with the unemployed...
Câu chuyện xoay quanh Barry McKenzie, người phải đến Anh nếu anh ta muốn nhận di sản của mình. Là một trong những người cắt lông cừu thô lỗ nhất từng đặt chân ra ngoài đất nước vĩ đại của chúng ta, có một sự va chạm văn hóa và nhiều trò vui nhộn diễn ra. Những bài hát của Barry McKenzie (Barry Crocker) là những điểm nhấn trong phim.
1
positive
The story centers around Barry McKenzie who must go to England if he wishes to claim his inheritance. Being about the grossest Aussie shearer ever to set foot outside this great Nation of ours there is something of a culture clash and much fun and games ensue. The songs of Barry McKenzie(Barry Crocker) are highlights.