id
int64 0
6.05k
| text
stringlengths 1
1.14k
| talk_name
stringclasses 58
values | lang
stringclasses 60
values |
|---|---|---|---|
5,507
|
我得跟你说 , 这个经历很感动 。 因为长久以来 , 这是我第一次开始聆听 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,508
|
我所听到的令我很不安 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,509
|
因为从前我原本以为我在听的时候 , 我只是听到人们必须要说的那点东西就够了 , 我认为我都知道他们想要说什么 , 所以我就不再往下听了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,510
|
在我的脑子里 , 我就开始往前赶 , 想着我要怎么回答他们 , 而这时他们其实还没把话说完呢 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,511
|
但我已经开始回答他们 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,512
|
以便结束这段对话 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,513
|
因此这才是我真正聆听的第一天 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,514
|
而这让我很难过 , 因为我意识到这之前的那么多年里我根本没有在听 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,515
|
当时我27岁 , 我以为我什么都知道 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,516
|
其实不是 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,517
|
于是我决定我要再多坚持一天 , 再多一天 , 再多一天 , 直到后来 , 我对自己承诺我要一整年都保持沉默 , 因为我开始学到越来越多的东西 , 而且我需要学到更多的 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,518
|
于是我决定一年里都保持沉默 , 在我下一年生日的当天 , 我会再次评估我所学到的 , 然后也许我会再次开口说话 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,519
|
唔 , 这一下子17年过去了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,520
|
在这17年当中 , 我行走 , 我弹班卓琴 , 我画画 , 我写日志 , 我通过看书试图研究环境问题 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,521
|
我决定我要去上学 , 于是我就去了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,522
|
我走到俄勒冈州的阿什兰市 , 那里有关于环境研究的学位 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,523
|
只有500英里远 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,524
|
我走进报名处 , 接下来 , 什么 , 什么 , 什么 ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,525
|
我拿着一份报纸剪报 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,526
|
噢 , 那你真地想来这里上学 ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,527
|
你不会 ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,528
|
我们有一个特别的项目专门针对你这类情况 。 他们确实有 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,529
|
在接下来的两年里 , 我拿到了第一个学位 — 学士学位 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,530
|
我爸爸过来了 , 他为我感到十分骄傲 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,531
|
他说 : “ 听着 , 我们非常为你骄傲 儿子 , 但是接下来你要用这个学士学位做些什么呢 ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,532
|
你不开车 , 你也不说话 , 你一定躲不开这两样的 。 ” ( 笑声 ) 我耸了耸肩 , 我再次拿起了背包 , 开始行走 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,533
|
我一路走到华盛顿的汤森港 , 在那儿我造了一艘木船 , 划过普吉特海湾 , 走过华盛顿州 , 爱达荷州 一路来到蒙大拿的米苏拉 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,534
|
两年前我就给蒙大拿大学写过信 , 跟他们说我想去那里上学 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,535
|
我说我大约两年之内能到那里 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,536
|
( 笑声 ) 两年后我真地到那儿了 。 我讲这个故事因为他们给了我很大帮助 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,537
|
在蒙大拿有两个关于我的故事 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,538
|
第一个故事是说我身无分文 , 这是我经常用的一个手势 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,539
|
他们对我说 : “ 不用担心 。 ” 项目负责人告诉我 : “ 明天再过来 。 ” 他给了我150美元 , 他说 : “ 先注册一个学分 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,540
|
你会去南美洲 , 好吗 ? ” 我说 那些河流湖泊 , 水文系统 , 南美洲 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,541
|
于是我就照做了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,542
|
他回来了 , 跟我说 , 他说 : “ 好了 , 约翰 , 现在你已经注册了一个学分 , 那么你就能拿一把办公室的钥匙了 , 你可以正式入学了 , 你可以用学校的图书馆了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,543
|
我们要做的是 让所有的教授允许你去上他们的课 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,544
|
他们会先为你保留学分 , 然后等我们想出办法再帮你筹到余下的钱 , 到时候你就能注册全部课程 , 他们就会给你全部学分 。 ” 喔 , 在研究生院里他们一般不会这样做的 , 我这么觉得 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,545
|
但我讲这个故事 , 因为他们确实想帮助我 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,546
|
他们也看出来我对环境研究非常感兴趣 , 他们很想在这方面助我一臂之力 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,547
|
在那期间 , 我还确实教了课但没有说话 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,548
|
我第一次走进教室的时候 , 那里有13个学生 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,549
|
我让一个朋友帮我解释 , 他可以翻译我的手势 , 我告诉学生们 , 我是约翰弗朗西斯 , 我正在世界各地行走 , 我不说话 , 而且这是最后一次 这个人会在这里帮我翻译 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,550
|
所有在座的学生都是这样的反应 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,551
|
( 笑声 ) 我能看出来他们在查课程安排 看什么时候能结束 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,552
|
他们不得不上我的课 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,553
|
然而两周后 , 所有的学生都想方设法申请加入我的课 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,554
|
我也从他们身上学到很多 , 因为我上课的时候只做手势 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,555
|
于是所有的学生聚在一起讨论 , 他到底想说什么 ? 我不知道 , 我觉得他在讲皆伐 。 对 , 就是皆伐 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,556
|
不不不 , 他想讲的不是皆伐 , 他在示意使用手锯 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,557
|
如果用一个 , 你不可能做到皆伐 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,558
|
可以的 , 你可以皆伐 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,559
|
不 , 我觉得他讲选择性林业 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,560
|
这就是一堂讨论课 , 我们正在进行激烈讨论 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,561
|
我不参与 , 让学生们讨论去 , 而我要做的基本上就是多做手势 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,562
|
但我学到的是 , 有时候 , 我做一个手势 , 他们会理解出我完全没有想到的意思 , 但我原本应该想到这层意思 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,563
|
因此我得出的结论是 , 如果你是个老师 , 在教课 , 如果你没有同时在学的话 , 你可能也教不好课 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,564
|
我就这样一直坚持下去 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,565
|
我爸爸过来参加我的毕业典礼 , 在仪式结束后 , 我爸爸对我说 : “ 儿子我们真地为你感到骄傲 , 但是 ” 你们也知道接下来他会说什么 , 他说 : “ 你真地应该开始开车和说话了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,566
|
要不你拿这个硕士学位干什么呢 ? ” 我耸耸肩 , 拿起我的背包 , 我继续走一路走到威斯康星大学 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,567
|
我在那里待了两年写关于原油泄露的论文 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,568
|
当时没有人对原油泄露感兴趣 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,569
|
但后来发生的事 — 埃克森瓦尔迪兹号油轮泄露事件 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,570
|
当时我是全美国唯一一个写原油泄露的论文的人 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,571
|
我爸爸又来找我了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,572
|
他说 : “ 我不知道你是怎么做到的 , 儿子 , 我是说 , 你不开车 , 你也不说话 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,573
|
我姐姐劝我 , 也许我不该再管你 , 因为你不说话的时候 , 似乎能做得更好 。 ” ( 笑声 ) 我再次背上背包 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,574
|
带上我的班卓琴 , 一路走到东海岸 , 把脚伸进大西洋里 , 我花了七年零一天横穿美国 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,575
|
在1990年的世界地球日 , 在第20个世界地球日的那天 , 我开口说话了 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,576
|
这就是我为什么要说 , “ 感谢你们今天到场 。 ” 因为这就像是森林里有棵树倒下来了 , 如果没有人在那里聆听 , 它就根本没有发出声响 ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,577
|
因此我在这里感谢你们 , 感谢我的家人 , 因为他们来听我说话 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,578
|
而这才是真正意义上的交流 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,579
|
他们也教会我如何聆听 , 他们也同样听我说 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,580
|
一片寂静之中有件事正在发生 , 那就是相互倾听 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,581
|
这真的非常重要 , 我们需要相互倾听 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,582
|
那么 , 我的旅程继续下去 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,583
|
我爸爸说 : “ 总算了却了一件事 。 ” 而我没有就此罢休 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,584
|
我在海岸警卫队工作过 , 担任过联合国亲善大使 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,585
|
我为美国政府起草法案 。 我是说 , 起草控制原油泄露相关规定 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,586
|
我的意思是 , 20年前如果有人跟我说 : “ 约翰 , 你真想有所作为吗 ? ”
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,587
|
“ 是的 , 我想有所作为 。 ”
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,588
|
那个人说 : “ 那你就开始一路往东走 , 不要开汽车 , 只要一直往东行走 。 ” 而当我刚走了一小段之后 , 他们还会说 : “ 对了 , 还有 闭上你的嘴 。 ( 笑声 ) 这样你就能有所作为了 , 朋友 。 ”
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,589
|
这怎么可能 , 这怎么可能呢 ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,590
|
怎么可能就是这么简单的两件事走路和不说话 竟带来如此巨大的改变 ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,591
|
我在海岸警卫队的日子真地非常难忘 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,592
|
但我只做了一年 , 之后我说 : “ 这就够了 , 做一年对我来说已经足够了 。 ” 我乘上一艘帆船 , 航行到加勒比海 , 走过所有的岛屿 , 来到委内瑞拉 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,593
|
你知道么 , 我忘了说最重要的一件事 , 就是我为什么要重新开口说话 , 这我必须得告诉你们 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,594
|
我开始说话 , 因为我研究了环境问题 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,595
|
我研究的是正式层面上的环境 , 但还有非正式层面的环境问题 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,596
|
这个非正式层面就是 我研究人类 , 我们做什么 , 我们是怎么样的 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,597
|
这样一来 , 环境这个概念就从原先的树木 , 鸟类 , 濒危动植物 , 转换成我们人类如何相互对待 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,598
|
因为 , 如果我们自身就是环境 , 那我们要做的就是环顾四周 看看我们是如何对待自己和他人的 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,599
|
这就是我悟出的道理 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,600
|
“ 我要把这个道理传播开来 。 ” 我乘上我的帆船 , 一路航行到加勒比海 , 那其实不是我的帆船 , 我在那艘船上打工 , 到了委内瑞拉以后 , 我开始行走 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,601
|
这也是故事的最后一段是关于我如何走到今天的 , 我仍然不开机动车 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,602
|
我走过委内瑞拉的埃尔多拉多 , 这是一个有名的或者不知名的监狱小镇 , 我不知道什么东西支配着我 , 因为这不像是我干的事 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,603
|
我就那样走到岗哨门前 , 看守的警卫拦住了我说 : “ 护照 , 护照 , ” 并且用一把M16步枪对着我 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,604
|
我看了看他说 : “ 护照 , 哼 ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,605
|
我不需要给你看我的护照 , 虽然它就在我的背包里 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
5,606
|
我是弗朗西斯博士 , 我是联合国亲善大使 , 我行走在世界各地 , ” 接着我就迈开步走过去 。
|
john_francis_walks_the_earth
|
zh-cn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.