id
int64 0
6.05k
| text
stringlengths 1
1.14k
| talk_name
stringclasses 58
values | lang
stringclasses 60
values |
|---|---|---|---|
5,858
|
我為這個小女孩拍了一張照 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,859
|
當時她剛經歷了 從叙利亞到約旦兩小時的長途跋涉 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,860
|
最令人困擾的事是 , 只有五分之一的叙利亞難民兒童 在黎巴嫩的學校中讀書 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,861
|
然而 , 所有的敘利亞難民兒童 , 所有難民兒童都告訴我們 教育是他們生命中最重要的事 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,862
|
為什麼 ? 因為教育可以讓他們展望未來 , 而不是他們所歷經的噩夢 ;
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,863
|
教育能讓他們充滿希望 , 摒棄憎恨 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,864
|
我想起我最近在伊拉克北部 拜訪過的一個敘利亞難民營地 。 當時我遇到這個女孩 , 我心想 , 「 她很漂亮 。 」 我走近問她 , 「 我能不能幫你拍照 ? 」
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,865
|
她說好 , 但拒絕微笑 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,866
|
我覺得是她做不到 , 因為我認為她應該意識到 , 她所代表的是 叙利亞兒童難民中迷失的一代 。 這是沮喪的 , 被隔離的一代 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,867
|
看看他們所逃離的地方 : 完全毀滅 。 建築 、 工廠 、 學校 、 公路 、 住宅 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,868
|
漢尼的家也被摧毀了 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,869
|
這些都需要由 建築師 、 工程師 、 電氣工人重建 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,870
|
社區需要老師 、 律師 和希望調解衝突 , 而不是那些一心要報復的政治家 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,871
|
這些難道不應該由 身處危急中的人 和流離失所的難民來完成嗎 ?
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,872
|
難民有充分的時間 來為回歸祖國做準備 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,873
|
你可能認為難民的現狀 只是短暫的 ,
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,874
|
遠遠不止於此 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,875
|
戰爭依舊繼續 。 難民流亡的平均時間是 十七年 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,876
|
這是漢尼處在地獄邊緣的第二年 。 我當時去看過他 , 我們整個交談過程都用英語 。 他跟我說他的英文 _ _ NULL _ _ 和聽美國饒舌樂學來的 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,877
|
我們和他摯愛的弟弟艾許哈夫 度過了快樂的時光 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,878
|
但我永遠不能忘記 他在談話結束時跟我說的話 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,879
|
他跟我說 : 「 如果沒機會學習 , 我真的一無所有了 。 」
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,880
|
漢尼是當今五千萬 無家可歸的人當中的一個 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,881
|
自從第二次世界大戰後 , 再也沒有哪個時期有這麽多人背井離鄉 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,882
|
當我們在 健康 、 科技 、 教育和設計領域取得巨大進步時 , 我們對受迫害者的幫助 卻很少 。 為阻止讓他們 背井離鄉的戰爭 , 我們所做的也太微不足道了 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,883
|
這樣的受害者正變得越來越多 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,884
|
到今日為止 , 平均每一天有 32,000 人被迫 遠走他鄉 。 32,000 人啊 !
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,885
|
他們穿過這樣的邊境 ,
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,886
|
我們在敘利亞和約旦的邊境 拍攝下這個片段 。 這是很典型的一天 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,887
|
他們坐上超載的危船 , 冒著生命危險 , 只為逃離到歐洲 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,888
|
這個敘利亞年輕人 從傾覆的船中逃了出來 , 而船上大部分人都淹死了 。 他告訴我們 : 「 叙利亞人只是想到一個寧靜的地方 , 那裡沒有傷害 , 沒有羞辱 , 沒有殺戮 。 」 我認為這是最基本的要求 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,889
|
更不要說一個提供治療 、 學習 、 甚至機會的地方 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,890
|
美國人和歐洲人 都有這種感覺 , 大量的難民 正逃往他們的國家 。 事實上是 , 86 % 的難民 , 即大部分的難民 正生活在發展中國家 , 那些自身也不安全的國家 , 那些對處理自己的人口和窮人有困難 的國家 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,891
|
所以富裕的國家需要認識到 , 這些國家收留難民 的慷慨與人性 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,892
|
所有國家都必須對那些 逃離戰事和迫害的人 敞開國門 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,893
|
( 掌聲 ) 謝謝大家 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,894
|
然而我們可以做得更好 。 不僅僅是幫助難民們生存下來 ,
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,895
|
而且要讓他們實現自我發展 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,896
|
我們需要建設更多的難民營和社區 , 而不是臨時的人口中心 , 讓人喪失活力 , 在那兒無所事事地等待戰爭結束 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,897
|
如果建設卓越中心 , 我們可以幫助難民戰勝過去陰影 讓他們學習技能 , 將來為祖國打一針強心劑 , 並且帶來社會改革 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,898
|
這樣做會很有意義 。 我想起了在索馬利亞爆發的一場戰爭 。 戰爭的怒火持續了二十二年 ,
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,899
|
想像一下你住在這個營地 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,900
|
我去過這個地方 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,901
|
它處在索馬利亞附近的吉布提 , 因為實在太偏遠 , 我們當時必須搭直升機才能到達那裡 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,902
|
那裡到處彌漫著沙塵 , 十分炎熱 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,903
|
我們去參觀了一個學校 , 並且與那裡的孩子交談 。 在房子的對面我看到了 這個盯著我看的女孩 , 她的年齡跟我女兒差不多 。 _ _ NULL _ _
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,904
|
我問了她一些 通常大人會問的問題 , 比如 「 你最喜歡哪一門課 ? 」 「 你長大後想做什麼 ? 」 這時她的臉馬上垮了下來 。 她對我說 : 「 我沒有未來 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,905
|
我上學的日子已經結束了 。 」 我覺得這其中可能有些誤會 , 我轉過頭詢問同事 , 她說這是真的 。 在這裡他們沒有足夠的資金支付 初中的費用 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,906
|
我多麼希望當時 能夠跟她承諾 : 「 我們會為你建造一所學校 。 」
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,907
|
這是多麼可惜的一件事 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,908
|
她應該是 , 也的確是 索馬利亞未來的希望 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,909
|
有一個叫雅各 · 阿坦的男孩 , 他在經歷一場災難後 有了與這女孩不同的機會 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,910
|
他目睹在蘇丹的家園被付之一炬 , 化為廢墟 , 而那時他只有七歲 。 他絕望地意識到 , 母親 、 父親 和其他所有家人 都已經離他而去 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,911
|
只有他和表弟僥幸逃過一劫 。 兩人跋山涉水 , 歷經七月 , 像他這樣的男孩 , 就這樣 躲過饑腸轆轆的野獸和 窮追猛打的武裝分子 , 終於到達難民營 , 尋得暫時的安寧 。 他未來七年 , 很可能在肯亞難民營度過 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,912
|
但命運之神再次眷顧 , 他後來被美國家庭收養 , 到美國安頓 、 發展 , 重新覓得愛與關懷 , 也恢復了學業 。 他請我與各位分享 這個讓他倍感自豪的難忘時刻 : 他的大學畢業典禮 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,913
|
( 掌聲 ) 上次我在 Skype 上與他聊天 , 他當時在佛羅里達州一所新大學 攻讀公共衛生學博士 , 他不無自豪地談到 , 他如何千方百計地 從美國社會各界籌集到足夠資金 , 並計劃用這些錢為千里之外的家鄉 建設一所衛生所 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,914
|
讓我們再回到漢尼的故事 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,915
|
他得知我要到 TED 來 與各位分享我的經歷和感悟 , 想請我朗誦他用電子郵件 寄來的一首小詩 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,916
|
他寫道 , 「 我懷念曾經的自己 、 朋友 , 沉迷小說和舞文弄墨的那段時光 , 以及清晨那第一聲鳥鳴和第一縷茶香 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,917
|
小屋裡書籍成排 , 我悠然自在 , 那一切 , 曾讓我滿足和愜意 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,918
|
喔 , 我曾有無數的夢想 , 只是 , 未待實現 , 就已凋零 。 」 最後 , 我想再强調一下我的觀點 : 如果現在不對難民的福利和發展進行投入 , _ _ NULL _ _
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,919
|
聽其自然 , 疏於管理 , 他們可能面臨剝削和虐待 ; 聽之任之 , 不施教導 , 他們祖國重返安定與繁榮 就遙遙無期 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,920
|
我相信 , 如何對待 背井離鄉 、 流離失所的難民 决定了未來世界的發展和面貌 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,921
|
因為 , 正是戰爭的受害者 手握著開啓和平之門的鑰匙 , 也只有難民 才能阻止暴力的惡性循環 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,922
|
漢尼的故事給了我們深刻的啓發 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,923
|
雖然 , 我們願意幫助他完成學業 、 實現工程師的夢想 , 但是我們的資金優先 用於保障生活的基本需求 : 帳篷 、 毛毯 、 床墊 、 厨房用具 、 難民口糧和必備藥品 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,924
|
大學深造不是當務之急 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,925
|
但是 , 放任他在泥淖中 淪落頽廢 , 一敗塗地 , 總有一天他也會成為 迷失一代中的一員 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,926
|
漢尼的故事聽來令人惋惜 , 但現在行動 , 也許為時未晚 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,927
|
謝謝大家 。
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,928
|
( 掌聲 )
|
melissa_fleming_let_s_help_refugees_thrive_not_just_survive
|
zh-tw
|
5,929
|
信不信由你 , 我是來分享一個解決辦法 針對一個全面性的重要問題 也就是氣候變遷
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,930
|
我提供的辦法 是對於那些人類造成的 重大元兇並 對地球產生嚴重的破壞 導致生物多樣性的減少
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,931
|
元兇就是商業和工業活動 自從我1956年從喬治亞理工學院畢業以後 52年來就一直持續存在著的問題
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,932
|
身為一名工業工程師 創業家 、 成功的企業家
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,933
|
我在1973年 , 也就是三十六年前 白手起家建立了我的公司Interface 在美國製造方塊地毯 銷售給企業或是研究機構 我帶領我的公司從草創初期到站穩腳步 而後成為世界領導品牌 我讀過保羅 ‧ 霍肯的書 " 商業生態學 " 在1994年的夏天
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,934
|
保羅在他的書中指責工商業活動 為導致生物圈減少的 罪魁禍首 並稱這些公司也是唯一夠大 夠普遍 、 夠有力的機構 去帶領人們走出這一團混亂
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,935
|
順帶一提 , 他還在書裡指責我 為地球的掠奪者
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,936
|
之後我開始給我公司的夥伴一個挑戰 帶領我們公司 , 及整個工業界往永續發展的目標前進 最後我們將自己這個石油密集產業 定下一個目標- 只使用那些可以 快速地被自然更新的地球資源當作原料 不再使用任何一滴原油 並且不傷害生物環境
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,937
|
不任取資源 、 不傷害地球 。
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,938
|
我簡單地說道 , 如果霍肯是對的 那工商業必定得領導大眾 誰又來領導工商業 ?
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,939
|
除非有人挺身而出 , 否則將群龍無首 這是無庸置疑的 , 為什麼我們不跳出來登高一呼 ?
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,940
|
感謝我公司Interface的夥伴 我因而有機會改過向善
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,941
|
( 笑 ) ( 掌聲 ) 我曾告訴過一位 《 財富 》 雜誌的編輯說 像我這種人總有一天會坐牢
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,942
|
這則新聞成為該期 《 財富 》 報導的頭條
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,943
|
他們接著稱我為 「 美國最環保的公司總裁 」
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,944
|
從罪魁禍首到洗心革面 到美國最環保的公司總裁 , 只花了五年的時間 老實而言 , 對1999當年的美國總裁們 那真是一個非常諷刺的評價
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,945
|
而後我被加拿大紀錄片公司The Corporation問道 我所謂 " " 坐牢 " " 是什麼意思 ? 我指出竊盜是一種罪行
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,946
|
而竊取我們孩子的未來在將來也必定成為一種罪名
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,947
|
但我瞭解這必定成真 偷竊孩子的未來將被定罪 今日必需要有一個明瞭的解決之道 對於我們這個 " " 取得資源 , 做成商品 , 再被拋棄 " " 的工業制度 該制度同時支配著我們的現代社會 是偷竊我們幼苗未來的最大元兇 藉由開採地球資源 並將其轉變為一下子就被丟進垃圾場 或焚化爐的廢物 簡而言之 , 剝削地球資源並將其轉成污染源
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,948
|
根據保羅及安 ‧ 赫里克 和一個舉世皆知的環境影響方程式 負面的影響 , 這是我們所不想要的 等於人口乘上財富乘上科技
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,949
|
也就是說 , 負面影響是人為造成的 人們用他們的財產消費 即對環境產生了影響
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,950
|
雖然這個方程式非常主觀 但也許你可以將人口量化 、 甚至將財富量化 但科技被大量地濫用以至於無法以數值呈現
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,951
|
所以這個方程式是一個概念
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,952
|
協助我們了解整個問題
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,953
|
所以我們Interface在1994年開始著手 創造一個榜樣 轉變我們製造地毯的方式 一個不論是材料或能源消耗來說皆大量依靠石油的產品 同時改變我們的技術 即可減少對環境的衝擊 而非使其惡化
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,954
|
保羅和安 ‧ 赫里克的環境影響方程式 : I ( 負面影響 ) 等於P乘上A乘上T P為人口 、 A為財富 、 T為科技
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,955
|
我希望Interface公司改寫它為別種形式 : I等於P乘上A除以T
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,956
|
現在 , 這個方程式在數學意義上可告訴我們 T在分子的話將會造成負面影響擴大 但T在分母的話反倒可以減少負面影響
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
5,957
|
所以我便問道 " " 什麼東西可以把T , 科技 從原本的分子 , 稱之為T1 科技將帶來負面影響 將他改移到分母 , 稱其為T2 科技就可以減少環境衝擊
|
ray_anderson_on_the_business_logic_of_sustainability
|
zh-tw
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.