id
int64
0
6.05k
text
stringlengths
1
1.14k
talk_name
stringclasses
58 values
lang
stringclasses
60 values
4,600
طرحت السؤال على طالبي المتخرج
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,601
بالمناسبة , انتم لم تسمعوني بشكل صحيح اسمه الاخير هاكر ( يعني مخترق الشبكات )
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,602
طرحت عليه هذا السؤال كيف يمكننا جعل 100 مليون شخص يترجمون مواقع الانترنت الى اللغات الرئيسية مجاناً ؟
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,603
هناك الكثير ليقال حول هذا السؤال .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,604
اولا , ترجمة مواقع الانترنت
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,605
حالياً مواقع الانترنت مقسمة الى عدة لغات .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,606
جزء كبير منها بالانجليزية .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,607
اذا لم تكن تعرف الانجليزية , لا تستطيع تصفحها .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,608
لكن هناك اجزاء كبيرة بلغات اخرى وذا لم تكن تعرف تلك اللغات , لن تستطيع تصفحه .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,609
اذااً أُريد ترجمة جميع مواقع الانترنت او على الأقل معظم مواقع الانترنت الى جميع اللغات الرئيسية .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,610
اذاً هذا ما أريد فعله .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,611
الاَن بعضكم سوف يقول , لماذا لا نستخدم الترجمة الالية ؟
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,612
لماذا لانستخدم الترجمة الالية ؟
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,613
الترجمة الالية هذه الأيام , بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,614
لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت ؟
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,615
المشكلة المتعلقه بهذا أنها ليست جيدة بما فيه الكفاية وربما لن يتغير الامر على مدى 15 الى 20 سنة القادمة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,616
تقوم بالعديد من الأخطاء
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,617
حتى في حال لم تقم بخطأ بما أنها تقوم بالعديد من الاخطاء , لا تستطيع الجزم هل تثق فيها او لا
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,618
دعوني اريكم مثالاً على شيء تمت ترجمته باستخدام اَلة ترجمة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,619
هي عبارة عن مشاركة في منتدى
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,620
كان احد الاشخاص يحاول السؤال عن لغة البرمجة جافا سكريبت
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,621
تم ترجمته من اليابانية الى الانجليزية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,622
سأترككم تقرأون
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,623
بدا الشخص بالإعتذار لحقيقة كون الترجمة تمت بإستخدام الحاسب الاَلي
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,624
اذاً الجملة التالية سوف تكون مقدمة للسؤال .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,625
كان يشرح شيئاً ما
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,626
تذكروا , كان سؤالاً عن جافا سكريبت
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,627
( النص : في احيان , وقت-الماعز يثبت خطأ تقيؤ . ) ( ضحك ) ثم يأتي الجزء الاول من السؤال .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,628
( النص : كم مرة مثل الريح , القطب , والتنين ؟ ) ( ضحك ) وثم يأتي الجزء المفضل بالنسبة لي من السؤال .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,629
( النص : هذه اهانة لأحجار الأب ؟ ) ( ضحك ) وثم تأتي الخاتمة وهي جزئي المفضل في كامل الموضوع .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,630
( النص : ارجو الاعتذار لغبائكم . يوجد الكثير شكراً لكم ) ( ضحك ) حسنا , اذاً ترجمة الحاسب الاَلي ليست جيدة بما فيه الكفاية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,631
نعود للسؤال .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,632
نحتاج اشخاص يترجمون جميع مواقع الانترنت
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,633
السؤال التالي الذي ربما تطرحونه هو , لمذا لا يمكننا الدفع لاشخاص ليقوموا بهذا ؟
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,634
يمكننا الدفع الى مترجمين محترفين لترجمة كافة مواقع الانترنت .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,635
يمكننا عمل ذلك
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,636
لكن مع الاسف سوف يكون ذلك باهظ الثمن
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,637
على سبيل المثال , ترجمة جزء ضئيل جداً جداً من الانترنت , موقع ويكيبيديا , الى لغة اخرى , وهي الاسبانية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,638
توجد نسخة من موقع ويكيبيديا بالاسبانية لكنه صغير مقارنة بحجم النسخة الانجليزية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,639
حوالي 20 في المئة من حجم النسخة الانجليزية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,640
اذا رغبنا في ترجمة ال 80 في المئة الاخرى الى الاسبانية سوف يكلف حوالي 50 مليون دولار — وهذا في احد اكثر الدول استغلالية للايدي العاملة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,641
سوف يكون باهظ التكلفة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,642
ما نريد فعله هو جعل 100 مليون شخص يترجمون مواقع الانترنت الى اللغات الاساسية بالمجان .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,643
لو كان هذا ما تريد القيام به سوف تدرك فورا انك سوف تواجه عقبتان كبيرتان عقبتان كبيرتان
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,644
الاولى هي ندرة متحدثي أكثر من لغة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,645
لا استطيع الجزم اذا كان هناك 100 مليون شخص من مستخدمي الانترنت ممن لديهم اكثر من لغة قادرة على مساعدتنا في الترجمة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,646
هذه مشكلة كبيرة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,647
المشكلة الأخرى التي سوف تواجهها هي عدم وجود الحافز
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,648
كيف سوف نقوم بتحفيز الناس ليترجموا مواقع الانترنت بالمجان ؟
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,649
في العادة تدفع للناس للقيام بهذا
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,650
اذاً كيف سوف نحفزهم لعمل بذلك بالمجان ؟
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,651
عندما بدأنا في التفكير في هذا الموضوع , توقفنا عند هاتين المشكلتين .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,652
ثم ادركنا ان هناك طريقة لحل كلتا المشكلتين بنفس الحل
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,653
هناك طريقة لقتل عصفورين بنفس الحجر
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,654
وهو تحويل عملية الترجمة الى شيء يريد ملايين الناس القيام به وذلك سوف يساعد بخصوص مشكلة ندرة متعددي اللغات وذلك عن طريق تدريس اللغة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,655
اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,656
اشخاص يرغبون وبشدة في تعلم لغات اخرى
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,657
وذلك ليس بسبب ارغامهم على القيام بذلك في المدرسة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,658
على سبيل المثال , في الولايات المتحدة وحدها هناك اكثر من خمسة ملايين شخص أنفقوا 500 دولار على شراء برامج لتعلم لغات جديدة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,659
اذا الناس يرغبون وبشدة في تعلم لغة جديدة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,660
كنأ نعمل خلال السنة والنصف الماضية على انشاء موقع انترنت جديد — اسمه ديولينجو — حيث ان الفكرة الرئيسية هي تعلم الناس لغة جديدة بالمجان وفي نفس الوقت يقومون بترجمة مواقع الانترنت
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,661
ويتم التعلم بشكل اساسي عن طريق الترجمة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,662
طريقة عمل الموقع اذا كنت مبتدئ , نعطيك جمل بسيطة جداً جداً
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,663
يوجد هناك بالطبع الكثير من الجمل البسيطة جدا في مواقع الانترنت
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,664
نعطيك جمل بسيطة جداً جداً مرفق معها معاني الكلمات
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,665
واثناء قيامك بترجمتها , واثناء رؤيتك لكيفية قيام الاخرين بترجمتها , تبدأ في تعلم اللغة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,666
وكلما اصبحت متقدماً اكثر نعطيك جمل اكثر تعقيدً لتترجمها
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,667
لكن في جميع الاحوال انت تتعلم بالترجمة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,668
الشيء الجنوني حول هذا الاسلوب انه يعمل حقاً
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,669
اولا وقبل كل شيء , الناس حقاً حقاً يتعلمون لغة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,670
نحن تقريبا انهينا بناءه , والان نحن نختبره
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,671
الناس يستطيعون حقاً تعلم لغة بإستخدامه
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,672
ويتعلمونها بكفاءة تضاهي افضل برامج تعليم اللغة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,673
الناس بالفعل يتعلمون لغة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,674
وهم لا يتعلمون فقط , ولكن يتعلمونها بطريقة اكثر متعة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,675
لانك تلاحظ ان مستخدمي ديولينجو يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,676
على عكس التعلم بالجمل المعدة مسبقا الناس يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي وهو بطبيعته ممتع
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,677
اذاً الناس يتعلمون لغة .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,678
لكن ولربما بشكل مفاجئ الترجمة التي نحصل عليها من الاشخاص الذين يستخدمون هذا الموقع وعلى الرغم من كونهم مبتدئين الترجمة التي نحصل عليها دقيقة بنفس مستوى المترجمين المحترفين وهو شيئ مفاجئ
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,679
دعوني اعرض عليكم مثالاً
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,680
هذه جملة تمت ترجمتها من الألمانية الى الانجليزية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,681
التي في الاعلى هي الالمانية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,682
في الوسط الترجمة الانجليزية والتي تمت بوساطة مترجم لغة انجليزية محترف والذي تم دفع 20 سنت مقابل كل كلمة في هذه الترجمة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,683
وفي الاسفل ترجمة مستخدمي ديولينجو لا يعرف اياً منهم الألمانية قبل ان يبدأوا في استخدام الموقع
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,684
يمكن ملاحظة انها مثالية جداً
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,685
بالطبع عملنا خدعة هنا لجعل الترجمة جديدة تشابه المترجمين المحترفين
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,686
دمجنا ترجمة عدة مبتدئين للحصول على جودة مترجم محترف واحد
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,687
وبالرغم من اننا ندمج الترجمة الموقع يمكنه الترجمة بشكل سريع
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,688
دعوني اريكم هذا هو تقديرنا لسرعة مقدرتنا على ترجمة موقع ويكيبيديا من الانجليزية الى الاسبانية
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,689
تذكرون , انه يقدر ب 50 مليون دولار
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,690
فإذا اردنا ترجمة موقع ويكيبيديا الى الاسبانية يمكننا القيام بذلك خلال خمسة اسابيع عن طريق 100,000 مستخدم نشِط
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,691
ويمكننا القيام بذلك خلال ثمانين ساعة عن طريق مليون مستخدم نشٍط .
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,692
بما ان جميع المشاريع التي عملت فيها مجموعتي , كان فيها مليون مستخدم , نأمل ان نستطيع الترجمة بشكل سريع جداً بهذا المشروع
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,693
الشيء الذي انا متحمس له بشدة في ديولينجو انه يقدم نموذج عادل لنشاط تعليم اللغة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,694
هذه هي المسألة النموذج الحالي لنشاط تعليم اللغة يقوم الطالب بالدفع في الواقع , يدفع الطالب 500 دولا لبرنامج روسيتا ستون ( Rosetta Stone )
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,695
( ضحك ) هذا هو النموذج الحالي للنشاط
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,696
مشكلة هذا النموذج ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,697
اذا هو غير عادل بالنسبة للفقراء
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,698
وهو منحاز للاغنياء
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar
4,699
الان لاحظ في ديولينجو لأنه اثناء تعلمك انت تُوجٍد قيمة , انت تترجم اشياء — والتي على سبيل المثال , يمكننا الدفع لشخص ما للقيام بالترجمة
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
ar