translation translation |
|---|
{
"en": "Go to Facebook now.",
"es": "Entra en Facebook."
} |
{
"en": "You don't happen to have one without a television?",
"es": "¿Por casualidad no tienes una sin televisión?"
} |
{
"en": "Did... did Chuck... did Chuck do something?",
"es": "¿Ha hecho Chuck...? ¿Ha hecho Chuck algo?"
} |
{
"en": "Rip-off or no, I figure that's why you're here.",
"es": "Plagio o no... Me imagino que por eso estáis aquí"
} |
{
"en": "Fester, before we go any further,",
"es": "Lucas, entes de avancemos mas..."
} |
{
"en": "Yes. I thought it was so amusing.",
"es": "Me pareció muy divertida."
} |
{
"en": "water consumption of the standard 40 °C cotton programme at partial load.",
"es": "consumo de agua del programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial."
} |
{
"en": "I just wanna go to bed!",
"es": "¡Sólo quiero ir a cama!"
} |
{
"en": "DANVILLE: We found these in a mortuary.",
"es": "Hemos encontrado esto en la funeraria."
} |
{
"en": "- What's wrong with the steps?",
"es": "- ¿Qué ocurre con los \"steps\"?"
} |
{
"en": "Could not read file: %1",
"es": "No se pudo leer el archivo: %1"
} |
{
"en": "But that's not why I'm here. It's about Pete Doyle.",
"es": "pero no es por eso que estoy aqui es sobre Pete Doyle"
} |
{
"en": "8.7% of Greek, and 44.3% of Swedish, parliamentarians are women.",
"es": "El 8,7% de los diputados griegos son mujeres, frente al 44,3% de la representación sueca."
} |
{
"en": "What was I supposed to do?",
"es": "Lo que era supone que debo hacer?"
} |
{
"en": "Despite his youth, he's one of the most talented Sky Knights in the Atmos, at the point that he can beat the Dark Ace.",
"es": "A pesar de su juventud, él es uno de los mayores caballeros del cielo y un talentoso guerrero de todo el Atmos."
} |
{
"en": "How do you know her?",
"es": "¿De dónde la conoces?"
} |
{
"en": "Moses said, \"The Lord lift up his countenance upon thee,",
"es": "Moisés dijo: \"Jehová alce sobre ti su rostro,"
} |
{
"en": "Her name's Gabi.",
"es": "Se llama Gabi."
} |
{
"en": "Software for implementing the pay-per-use and management of secure environments in kiosks, information points, etc ...",
"es": "Software para la implementación del pago por uso y la administración de entornos seguros en kioskos, puntos de información, etc..."
} |
{
"en": "I actually believed you.",
"es": "En verdad te creí."
} |
{
"en": "I know exactly how he feels.",
"es": "Sé exactamente cómo se siente."
} |
{
"en": "That doesn't count.",
"es": "Eso no cuenta."
} |
{
"en": "This is appalling.",
"es": "Es espantoso."
} |
{
"en": "Help!",
"es": "¡Socorro!"
} |
{
"en": "wow, clare mirani turning down booze for the buffet?",
"es": "Caramba! ¿Clare Mirani que rechaza el alcohol por el buffet?"
} |
{
"en": "Have fun while running a big farm and become the prosperous farmer in the game My Little Farmies! Don’t miss a unique chance to try your hand at farming and cope with all the tasks the soonest possible.",
"es": "¡Diviértete mientras haces funcionar la próspera granja en el juego My Little Farmies! No pierdas la única oportunidad de probar tu suerte en la granja y hacerle frente a todas las tareas en el menor tiempo posible."
} |
{
"en": "She's just sleeping, let's go on eating",
"es": "Sólo está durmiendo. Continuemos comiendo."
} |
{
"en": "We got a Rolex.",
"es": "Tenemos un Rolex."
} |
{
"en": "-He´s waiting at the stables.",
"es": "- Está esperando en los establos."
} |
{
"en": "- if what?",
"es": "- ¿Qué?"
} |
{
"en": "Where reference is made to this Article, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.",
"es": "En los casos en que se haga referencia al presente artículo, serán de aplicación los artículos 5 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, habida cuenta de lo dispuesto en el artículo 8 de la misma."
} |
{
"en": "My kingdom for a cheeseburger.",
"es": "Mi reino por una hamburguesa con queso."
} |
{
"en": "What are you waiting for?",
"es": "¿Que estás esperando?"
} |
{
"en": "Turns out, Honey Nutz rhymes with Honey Butts!",
"es": "¡Resulta que Huevos de Miel rima con culos de miel!"
} |
{
"en": "(c) Certain debts may be excluded from the discharge, such as those that were not disclosed by the debtor;",
"es": "c) ciertas deudas pueden ser excluidas de la liberación, como las que no fueron reveladas por el deudor;"
} |
{
"en": "You got some girl in trouble?",
"es": "¿Tienes alguna chica con problemas?"
} |
{
"en": "6.1 The Committee examined the admissibility of the communication during its thirty-sixth session, in May 2006.",
"es": "El Comité examinó la admisibilidad de la comunicación durante su 36º período de sesiones en mayo de 2006."
} |
{
"en": "Hey coach.",
"es": "Coach? Hey coach."
} |
{
"en": "Birdbeak dogfish",
"es": "Tollo pajarito"
} |
{
"en": "He has to know we can check out his marital status.",
"es": "Tiene que saber que podemos comprobar su estado social."
} |
{
"en": "And the party's beautiful.",
"es": "Y la fiesta es preciosa."
} |
{
"en": "Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience.",
"es": "Este anuncio, en todo caso, no representa la emoción de la experiencia real del crucero."
} |
{
"en": "She's different.",
"es": "Ella es diferente."
} |
{
"en": "Maybe they'll give you a couple of pieces of pie as a reward.",
"es": "Quizá te den unos trozos de pastel como recompensa."
} |
{
"en": "You love Tony. Pardon?",
"es": "Bueno, porque es un completo imbecil en realidad."
} |
{
"en": "[ droid language ] Stop grumbling and find that tracker, you rust bucket!",
"es": "¡Deja de mascullar y encuentra esa cosa, chatarra oxidada!"
} |
{
"en": "Somehow, I had to prove it.",
"es": "Tenía que demostrarlo de alguna manera."
} |
{
"en": "The girl has managed to board the Earth ship Searcher:",
"es": "la mujer se las ingenió para subir a la nave Buscadora."
} |
{
"en": "I just wanted to make sure you were aware of what was happening.",
"es": "Sólo quería asegurarme que eras consciente... de lo que pasaba..."
} |
{
"en": "- Yes?",
"es": "- ¿ Sí?"
} |
{
"en": "Thank you.",
"es": "Gracias."
} |
{
"en": "Oh, it's Colonel Brandon.",
"es": "Oh, es el Coronel Brandon."
} |
{
"en": "Diversity of products",
"es": "Diversidad de productos"
} |
{
"en": "0.80",
"es": "0,80"
} |
{
"en": "He didn't even take aim, for God's sake.",
"es": "El ni si quiera le llegó a apuntar. ¡Por el amor de Dios!"
} |
{
"en": "This activity is carried out in parallel with the reorganization of adults from the regular armed forces and from armed groups who are fit to continue in military service.",
"es": "Paralelamente se lleva a cabo el programa de integración de los adultos que abandonan las fuerzas regulares y los grupos armados, aptos para incorporarse al servicio militar."
} |
{
"en": "My wife' s in it.",
"es": "Mi mujer está durmiendo."
} |
{
"en": "Specifically, where an extradition treaty provides for a schedule of specific listed offences for which extradition would be allowed, Israel is seeking to replace such list with a broad provision allowing extradition for all offences punishable by at least one year imprisonment.",
"es": "Concretamente, cuando un tratado de extradición establece una lista concreta de delitos para los cuales se permite la extradición, Israel está tratando de reemplazar dicha lista con una disposición amplia que permita la extradición para todos los delitos reprimidos con un mínimo de un año de prisión."
} |
{
"en": "- Oh, no, no, no.",
"es": "- No, no, no, no."
} |
{
"en": "I'll say the soil's rotten... the grasshoppers will eat his crop, it never rains--",
"es": "Diré que la tierra está podrida los saltamontes comerán su cosecha, que nunca llueve--"
} |
{
"en": "OK, and I get that I may have overreacted a little.",
"es": "Está bien, y entiendo que pude haber sobre reaccionado un poco."
} |
{
"en": "I'm convinced of your guilt.",
"es": "Sé que tú eres culpable."
} |
{
"en": "Cookie time, boys!",
"es": "¡Es el tiempo de las galletas, amigos!"
} |
{
"en": "Customers who bought this product also bought ¿Hueles a Magia? - Francis Zafrilla 44.95 € *",
"es": "Los clientes que han comprado este producto también han comprado"
} |
{
"en": "Okay",
"es": "Está bien."
} |
{
"en": "What's worrying is his connection to the CIA.",
"es": "Nos preocupa su conexión con la CIA."
} |
{
"en": "I mean, I could step it up a little bit, you know, if you want it a little bit more up-tempo.",
"es": "Podría hacerla más alegre, si la quieren más movida."
} |
{
"en": "Don't you think it's getting a little late?",
"es": "Creo que se está haciendo tarde."
} |
{
"en": "93760. Îáùåïðèçíàííîìó 1(1), 2(1), 3(1) 3",
"es": "93760. Gemüt 1 (1) 1"
} |
{
"en": "- We got him.",
"es": "- Lo tenemos."
} |
{
"en": "Experience has shown that aid of EUR 12,08/hectolitre is sufficient to compensate for these additional costs.",
"es": "La experiencia ha demostrado que una ayuda de 12,08 euros/hectolitro es adecuada para paliar estos costes adicionales."
} |
{
"en": "Gloria, it's almost two months till Christmas.",
"es": "Gloria, faltan casi dos meses para Navidad."
} |
{
"en": "Come here.",
"es": "Ven aquí."
} |
{
"en": "— having regard to the suggestion made by the President of the Commission on 15 January 1985 in the European Parliament concerning the right of initiative, '",
"es": "— En relación con la propuesta del presidente de la Comisión formulada ante el Parlamento Europeo el 15 de enero de 1985 y relativa al derecho de iniciativa, '"
} |
{
"en": "It's like all of a sudden, god hates me.",
"es": "Es como si de repente, Dios me odiase."
} |
{
"en": "Why didn't we just do this on day one?",
"es": "¿Por qué no lo hicimos el primer día?"
} |
{
"en": "Filthy shit!",
"es": "¡Asqueroso!"
} |
{
"en": "It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional.",
"es": "Es un sentimiento adorable, incluso aunque es completamente no intencionado."
} |
{
"en": "Oh, you're on this?",
"es": "¿Estás en eso?"
} |
{
"en": "- Get him under the cold shower.",
"es": "- Dadle una ducha fría."
} |
{
"en": "Get out of here.",
"es": "Fuera de aquí."
} |
{
"en": "I didn't do anything wrong.",
"es": "No hice nada malo."
} |
{
"en": "A turn towards Soviet order, assiduity, accounting and discipline,which has been slowly prepared, is now, under the impact of our severe trials, coming about all at once.",
"es": "Un giro hacia el orden soviético, la asiduidad, la contabilidad y la disciplina, la cual se ha preparado poco a poco, ahora bajo el impacto de nuestras duras pruebas, llegan sobre todo de una vez."
} |
{
"en": "Hey, congrats.",
"es": "Te felicito."
} |
{
"en": "06 July 2010",
"es": "06 de julio de 2010"
} |
{
"en": "What’s on your mind?",
"es": "– ¿Y qué?"
} |
{
"en": "But the girl?",
"es": "¿Pero y la nena?"
} |
{
"en": "Hey, hey.",
"es": "Oye."
} |
{
"en": "And you paddled out... to the horizon, you turned, and you dropped into this huge barrel.",
"es": "Y tú remaste... hacia el horizonte, giraste y te lanzaste encima de esa gran barrera."
} |
{
"en": "However, in my view, countries that are intent on a structural deterioration of their deficit by, for example, making out bad cheques, like France, should, in my view, be given a yellow card in future, with good reason.",
"es": "Sin embargo, en mi opinión, los países que pretenden un deterioro estructural de su déficit, por ejemplo, mediante cheques falsos, como Francia, deberían recibir en el futuro, y con razón, una tarjeta amarilla."
} |
{
"en": "I win!",
"es": "Yo gano"
} |
{
"en": "Yeah?",
"es": "¿Sí?"
} |
{
"en": "Of course.",
"es": "¡Como no!"
} |
{
"en": "One of the more recent subspecific taxa to be described was \"D. macrantha\" subsp.",
"es": "Uno de los taxones subespecíficos más reciente para ser designada fue \"D. macrantha subsp."
} |
{
"en": "Portugal: nefrologia",
"es": "Portugal: nefrologia,"
} |
{
"en": "With such an anthem one is always ready to die.",
"es": "Ciertamente con un himno como éste uno siempre está dispuesto para morir. ¿De qué te extrañas?"
} |
{
"en": "It's here. Dynamite!",
"es": "Es aquí. ¡Dinamita!"
} |
{
"en": "With this amendment, the December 31 application deadline and the number of years of entitlement to the program will match those of the Residential Property Tax Credit Program.",
"es": "Con esta enmienda, el plazo para las solicitudes, fijado ahora en el 31 de diciembre, y el número de años en que se tiene derecho al programa corresponderán a los del programa de descuentos impositivos sobre la propiedad inmobiliaria."
} |
{
"en": "I'm gonna say hi to El.",
"es": "Voy a saludar a El."
} |
{
"en": "They didn't rape Marge.",
"es": "No violaron a Marge."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.