text stringlengths 0 1.16M |
|---|
В это время в городе и в его окрестностях полиция разыскивала |
тридцатилетнего брюнета выше среднего роста -- Альберта Александровича |
Везбина. |
** ** |
## **ГЛАВА ПЕРВАЯ** {#глава-первая .chapter} |
Скорому поезду ехать до Москвы оставалось менее полусуток. За окном купе |
возникали и исчезали какие-то постройки, поля, стайки мелких птиц высоко |
в небе и на электрических проводах. Альберт Везбин с ненавистью |
посмотрел на колоду карт на столике. Поддавшись уговорам двух соседей по |
купе, он проиграл в буру все рубли из кожаной борсетки. |
-- Будь мужчиной, Альбертик, отыграйся, -- повелительным тоном предложил |
сидевший за столиком пожилой очкарик с усами, сросшимися с аккуратной |
бородкой. Во время игры он заметил в борсетке Везбина пачку евро и |
мечтал стать её хозяином. |
-- Перед обедом тебе везло, после обеда везло. Непременно повезёт |
сейчас, -- заверил пожилой мужчина с узкими плечами, с пальцами |
напоминавшие паучьи лапки. Он знал о той же пачке евро и хотел иметь её |
в кармане своего пиджака. |
-- Я играть не буду, -- твёрдо отказался Альберт. |
За окном купе появилась и остановилась железнодорожная станция с |
кирпичным зданием, у которого на коньке почерневшей шиферной крыши |
громоздилось гнездо аиста. |
-- Скучно, -- проронил пожилой обладатель аккуратной бородки, взял со |
столика и повертел в тонких пальцах колоду карт. На уголке некоторых |
карт имелись едва заметные проколы, сообщавшие банкомёту достоинство и |
масть карты. |
Поезд постоял минуту и покатился по берегу реки, отделённой от |
железнодорожного полотна кучами песка и крупных камней. Когда за окном |
замелькали металлические фермы моста, в купе вошла фигуристая моложавая |
блондинка. Она сразу завладела вниманием пожилых картёжников нежным |
ароматом духов, крупной грудью под белой футболкой, симпатичным лицом с |
алыми губами. |
-- Лариса, -- назвалась блондинка очаровательным голосом и попросила |
Везбина: -- Молодой человек, пожалуйста, уступите девушке место у окна. |
-- Может тебе трусы ещё постирать?! -- огрызнулся Альберт, раздражённый |
чужим мажорным настроением. |
-- Может быть, -- весело откликнулась блондинка и закинула свой |
чемоданчик на верхнюю полку. |
-- Простите нашего молодого друга, Ларисочка. Он такой грубый из-за |
проигрыша в карты, -- нарочито медленно перетасовывая колоду карт, |
сказал пожилой мужчина с аккуратной бородкой. |
-- Бывают в жизни огорчения, -- отметила блондинка и прикрыла сочные |
губы прядью волос. Крупная грудь её колыхнулась от беззвучного смешка. |
-- Ну, вас всех к ядрене фене! -- рассердился Альберт, повесил на плечо |
кожаную борсетку и быстро вышел в безлюдный коридор. |
Блондинка присела к окну, за которым тянулся лес, и попросила: |
-- Мальчики, сыграйте со мной в картишки. |
-- Мы играем только на наличные, -- сообщил мужчина с колодой карт в |
задрожавшей руке. Взгляд его уставился на женскую грудь и породил |
шаловливые фантазии о нудистском пляже. |
-- Это банально, -- разочарованно произнесла блондинка и предложила: -- |
Сыграем в дурака на раздевание? Кто проиграет -- тот снимает с себя |
вещь. |
-- Сыграем, -- поспешно согласились пожилые мужчины. Они знали друг |
друга много лет. Обманом обыгрывать людей в карточной игре было смыслом |
их существования. Они поверили, что вечер, заглянувший густым оранжевым |
закатом в окно купе, станет великолепным эпизодом в их кочевой жизни. |
Поглядывая с хитрецой на самодовольные помолодевшие лица мужчин, |
блондинка завладела колодой карт, -- игра началась. Козыри оказались |
черви. |
** ** |
## **ГЛАВА ВТОРАЯ** {#глава-вторая .chapter} |
Альберт Везбин несколько раз прошёл по коридору от туалета до туалета, |
смирился с проигрышем денег и остановился у двери своего купе. Он |
надумал лечь на верхнюю полку и прикинуться глухонемым до завтрашнего |
утра, до прибытия поезда в Москву. Но планам его помешала появившаяся в |
коридоре молодая женщина в белом платье просторного покроя, в белых |
босоножках. Завитки коротких тёмно-русых волос её придавали детскость её |
приятному овальному лицу. Выглядела она не старше лет двадцати. За |
спиной женщины двигался, сильно шатаясь, одурманенный чем-то молодой |
азиат и что-то требовал короткими фразами на родном языке. |
-- Отстаньте от меня! Отстаньте, или я позову проводницу! -- пригрозила |
темно-русая женщина преследователю. Чёрные глаза её блестели от слёз. |
Щёки её пылали. Она мысленно умоляла своего ангела-хранителя сделать её |
невидимкой. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.