Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
source
stringlengths
201
1.5k
target
stringlengths
24
28.7k
lan
stringclasses
23 values
新浪科技讯 12月8日下午消息,自11月1日网站全新改版后,京东商城联合美国新可安公司为消费者提供产品延长保修服务。消费者在京东商城购买商品时选择新可安延保服务后,所购商品即可获得1-2年的质保延长服务,质保期间维修费及零件费用为零。  京东商城提供的延保服务,按产品类别及价位等因素,延保期限为1-2年,延保产品价格最低只有不足10元。也就是说,消费者购买了这一服务后,就能在厂家承诺的无偿保修期外,再按照合同约定享受1-2年的保修服务。  延保期内,消费者维修参保产品无需支付包括维修、配件等任何费用。此外,参保产品在延保期内经过3次授权维修后,经京东商城判断仍需进行第4次维修时,京东商城将为消费者更换同档价格、功能类似的同类产品。  3C类产品更新换代的频率较高,有些型号的产品零件厂家已不再生产,想要维修只能全套更换;此外,产品一旦过了保修期,维修费用非常高昂,如液晶电视一般在2000-7000元,电脑在600-3000元,数码相机一般在500-3000元,3C产品的维修在实际操作中麻烦多多。目前,延长保修服务在欧美及日本等国家已经非常普及,而为所购商品购买保险也逐渐成为了中国消费者规避售后风险的重要诉求。  业内人士指出,无论是电子商务还是实体店,售后服务一直是困扰商家及消费者的难题。特别是电子商务,消费者在购买前无法对商品进行亲身体验,这也是许多消费者徘徊于网络购物之外的重要原因。而京东商城推出的延保服务,不仅最大限度的解决了消费者的后顾之忧,提升消费者网络购物信心,还能促进电子商务整体的健康发展。
신랑과기보도 12월 8일 오후 소식에 따르면, 11월 1일 웹사이트의 전면 리뉴얼 이후 징둥상성이 미국 신커안(新可安)사와 협력하여 소비자에게 제품 연장 보증 서비스를 제공하고 있다. 소비자가 징둥상성에서 상품 구매 시 신커안 연장 보증 서비스를 선택하면, 구매한 상품에 대해 1~2년간 품질보증 기간을 연장받을 수 있으며, 보증 기간 내 수리비 및 부품 비용은 전액 무료이다. 징둥상성이 제공하는 연장 보증 서비스는 제품 유형 및 가격 등 요소에 따라 1~2년의 보증 기간을 제공하며, 연장 보증 상품의 최저 가격은 10위안 미만이다. 즉, 소비자가 이 서비스를 구매하면 제조사에서 보장하는 무상 수리 기간 이후에도 계약 조건에 따라 추가로 1~2년간 보증 서비스를 받을 수 있다. 연장 보증 기간 동안 소비자는 보험 가입 제품 수리 시 수리비, 부품비 등 모든 비용을 부담하지 않아도 된다. 또한 보험 가입 제품이 연장 보증 기간 내에 3회 정식 수리를 받은 후, 징둥상성이 4번째 수리가 필요하다고 판단할 경우, 동등한 가격대와 유사한 기능을 갖춘 동일 유형의 제품으로 소비자에게 교체해 준다. 3C 제품은 업그레이드 및 교체 주기가 빠르며, 일부 모델의 부품은 제조사에서 이미 생산을 중단해 수리 시 전체 교체가 불가피한 경우가 있다. 또한 제품의 보증 기간이 지나면 수리 비용이 매우 비싼 편이다. 예를 들어, LCD TV의 경우 일반적으로 2,000~7,000위안, 컴퓨터는 600~3,000위안, 디지털 카메라는 500~3,000위안 수준이다. 이처럼 3C 제품의 수리는 실제 운영 과정에서 많은 어려움을 겪고 있다. 현재 연장 보증 서비스는 미국, 유럽, 일본 등 국가에서 이미 매우 보편화되어 있으며, 구매한 상품에 대한 보험 가입은 중국 소비자들이 애프터서비스 리스크를 회피하기 위한 중요한 요구로 점차 자리잡고 있다. 업계 관계자들은 전자상거래나 실물 매장 모두에서 애프터서비스는 오랫동안 업체와 소비자를 고민하게 만든 문제라고 지적한다. 특히 전자상거래의 경우, 소비자가 구매 전 상품을 직접 체험할 수 없기 때문에 많은 소비자들이 온라인 쇼핑을 망설이는 중요한 원인이 되고 있다. 징둥상성이 도입한 연장 보증 서비스는 소비자의 우려를 최대한 해소하고 온라인 쇼핑에 대한 신뢰를 제고할 뿐 아니라, 전자상거래 전반의 건강한 발전을 촉진할 수 있다.
ko
本报记者 赵明  最近经济不景气,裁员消息频传。不过,即使是寒冬,也有网络“达人”找到了好工作。据中国经济时报记者了解,不少年轻人开始在网络上做起“人肉营销”来,而且收入不菲。  记者一个朋友的儿子文进在对外经贸大学读研,近日他透露自己也是“人肉营销”一族。热衷在网上购物的他,在今年9月看到一个帮网店店主赚钱的公告,于是尝试着注册了账号。之后,他按照网上攻略到各大论坛发帖子,给店主们推广产品。令他没有想到的是,9月份结束时,账户里竟然有5000多元收入,这是在扣除个人所得税800多元及平台费700多元之后的纯收入。  文进很兴奋,每天花两个小时做兼职,收入比大学毕业生还高。于是他投入更多精力来做“淘客”。在刚过去的11月份,其收入已达税后9000元。  文进介绍,他的工作就是在各处论坛、博客发帖子,帮网店店主推广产品,把客户带到网店里成交。只要交易成功,他就能从成交量里提取返点。  “人肉营销”赚钱方式简单,一般有如下两种方式:在自己网站、博客里做导购,或者在论坛里发帖和回帖。  但在这个过程中,也很有技巧,所以有营销人员月入上万,有些只有几百。文进就属于有窍门的那类。  人肉营销进入门槛不高,只要熟悉电脑操作即可。据说目前的“人肉营销”族中,有一些专职网商,甚至有残疾人、下岗职工、毕业后无业的大学生等。  知名电子商务专家荆林波和记者聊起此事时表示,相关部门在鼓励多渠道就业,以疏导失业者及大量毕业生,网络就业就很有潜力,如果此举确实有益,值得大力推广。  文进告诉记者,要让推荐成功率高,除了找到买家的技巧,还要掌握筛选店铺的技巧。这也是一门学问。文进花了几个月时间来研究网上店铺,不管别人需要什么样的产品,他都能马上找出前几位店铺作推荐。  现在,文进自己制作的网店情况数据库已经有200多个。每个店铺基本资料、等级、好评率、收藏率都有。因为推荐得当,其成功率很高。在他成功推荐的交易中,返点率平均在3%左右。  经过几个月钻研,文进还发现了成为出色网络营销人员的关键点——了解店铺真实成交数据。很多网店会通过作弊来提高自己的指标,如果能帮买家把这些店铺筛选出来,服务才算做到位了。  这个寒假,文进计划打造一个专业导购平台,其中要提供曾经作弊的店铺数据。文进说,只要这个问题解决了,其专业导购平台将非常有价值。
Par Zhao Ming Ces temps-ci, en raison du ralentissement économique, les annonces de licenciements se multiplient. Pourtant, même en période de crise, certains internautes qualifiés de « stars du web » parviennent à trouver de bons emplois. Selon des informations recueillies par le China Economic Times, de nombreux jeunes ont commencé à se livrer à du « marketing humain » en ligne, obtenant des revenus substantiels. Le fils d’un ami du journaliste, Wen Jin, étudiant en master à l’Université du commerce international et des affaires étrangères, a récemment révélé qu’il faisait lui aussi partie de ces « marketeurs humains ». Passionné par les achats en ligne, il a vu en septembre dernier une annonce indiquant qu’il était possible d’aider les vendeurs en ligne à gagner de l’argent, et a donc tenté l’expérience en créant un compte. En suivant les guides disponibles sur internet, il a publié des messages sur divers forums afin de promouvoir les produits pour les vendeurs. À sa grande surprise, à la fin du mois de septembre, son compte affichait un revenu net de plus de 5 000 yuans, après déduction de plus de 800 yuans d’impôt sur le revenu et de plus de 700 yuans de frais de plateforme. Wen Jin était enthousiaste : consacrer deux heures par jour à ce travail à temps partiel lui rapportait plus que ce qu’un diplômé universitaire touche habituellement. Il a donc décidé d’y consacrer davantage d’efforts. Au cours du mois de novembre dernier, ses revenus après impôt avaient atteint 9 000 yuans. Selon Wen Jin, son travail consiste à publier des messages sur des forums et des blogs afin de promouvoir les produits de vendeurs en ligne et d’attirer des clients vers leurs boutiques. Dès qu’une transaction est conclue, il perçoit une commission proportionnelle au montant de la vente. Le mode de gain du « marketing humain » est simple, et se décline généralement selon deux formes : effectuer de la mise en relation sur son propre site ou blog, ou publier et répondre à des messages sur des forums. Toutefois, cette activité requiert certaines compétences : certains marketeurs gagnent ainsi plusieurs milliers de yuans par mois, tandis que d’autres ne touchent que quelques centaines. Wen Jin fait partie de ceux qui ont trouvé la bonne méthode. L’accès au « marketing humain » est facile, il suffit de maîtriser les opérations informatiques de base. On dit que parmi les « marketeurs humains » actuels, certains sont des commerçants en ligne à plein temps, d’autres des personnes handicapées, des travailleurs licenciés ou des diplômés universitaires au chômage. L’expert renommé en commerce électronique Jing Linbo, interrogé à ce sujet par le journaliste, a indiqué que les autorités compétentes encourageaient l’emploi par divers canaux afin de faciliter l’insertion des chômeurs et des nombreux diplômés. L’emploi en ligne présente un fort potentiel, et si cette méthode s’avère bénéfique, elle mérite d’être largement promue. Wen Jin explique au journaliste que, pour obtenir un taux de succès élevé dans ses recommandations, il faut non seulement maîtriser les techniques d’identification des acheteurs, mais aussi savoir sélectionner les boutiques. C’est une discipline à part entière. Wen Jin a passé plusieurs mois à étudier les boutiques en ligne, et peu importe le produit recherché par un internaute, il est désormais capable d’identifier immédiatement les quelques meilleures boutiques à recommander. À ce jour, la base de données que Wen Jin a constituée comprend déjà plus de 200 boutiques en ligne, dont il a répertorié les informations de base, le niveau, le taux d’avis positifs et le taux de favoris. Grâce à des recommandations bien ciblées, son taux de réussite est très élevé. Dans les transactions qu’il a réussies à promouvoir, le taux de commission moyen est d’environ 3 %. Après plusieurs mois d’étude approfondie, Wen Jin a également découvert un point clé pour devenir un excellent marketeur en ligne : connaître les données réelles de ventes des boutiques. De nombreuses boutiques utilisent des moyens frauduleux pour améliorer leurs indicateurs. Ainsi, si l’on parvient à aider les acheteurs à identifier ces boutiques, le service est véritablement complet. Pendant les vacances d’hiver, Wen Jin prévoit de créer une plateforme professionnelle de mise en relation, qui inclura des données sur les boutiques ayant déjà fraudé. Selon lui, une fois ce problème résolu, sa plateforme de conseil professionnel aura une grande valeur.
fr
导读:国外媒体今天撰文指出,微软任命雅虎前华人高管陆奇为网络服务集团总裁,不仅为了增强网络服务这一具有战略意义的业务,还可能为收购雅虎搜索业务铺路。  微软今天宣布,雅虎前高管陆奇将加盟微软,任网络服务集团总裁,主要负责搜索、网络广告、网络信息和通信服务等互联网业务,直接向微软CEO史蒂夫·鲍尔默(Steve Ballmer)汇报。  微软同时宣布,旗下广告客户及出版商解决方案集团高级副总裁布赖恩·麦克安德鲁斯(Brian McAndrews)已决定在几个月后离职。据知情人士透露,麦克安德鲁斯曾是微软网络服务集团总裁候选人之一。麦克安德鲁斯离职后将担任鲍尔默和陆奇的顾问。  陆奇于1998年加盟雅虎,曾任搜索与广告技术集团高级副总裁,负责开发网络搜索和商业化平台,2008年8月从雅虎离职。陆奇将在微软与雅虎之间架设一座沟通的桥梁。近几周,鲍尔默曾表示,微软对收购雅虎的搜索业务持“非常开放的态度”。  金融服务公司Collins Stewart的分析师桑迪普·阿格瓦尔(Sandeep Aggarwal)指出,如果微软和雅虎欲就搜索业务合作,“(陆奇的任命)无疑会使合并更加容易”。  微软对陆奇的任命填补了前网络平台和服务部门总裁凯文·约翰逊(Kevin Johnson)7月份离职后的空缺。除互联网业务外,约翰逊还负责微软的Windows操作系统。从微软离职后,约翰逊成为网络设备制造商Juniper Networks的首席执行官。  在约翰逊离职后,微软把其工作分成两部分,鲍尔默负责Windows操作系统。在陆奇领导下的网络服务部门将负责微软的网络搜索、网络广告和MSN等业务。  对陆奇而言,一项重要挑战将是其如何引导微软的文化,微软管理团队在过去一直严重依赖于内部晋升。过去一年,两名负责微软主要网络业务的外聘高管从微软离职,包括麦克安德鲁斯和前高级副总裁史蒂夫·伯考维兹(Steve Berkowitz)。  陆奇拥有卡内基美隆大学计算机科学博士学位,并获得20项美国注册专利。此次任命凸显了微软为提升网络业务竞争地位而对技术下注。约翰逊的专长主要是销售和市场营销。  微软相信搜索引擎技术仍然是互联网最赚钱的渠道,谷歌的崛起就是最好的例证。尽管过去在搜索领域进行了大量投资,但微软仍被远远甩在后面。根据市场调研机构comScore的数据,微软10月份在美国搜索市场中的份额仅为8.5%,远不及雅虎的20.5%和谷歌的63.1%。  陆奇是从雅虎跳槽至微软的第二位高管。上个月,微软宣布,雅虎负责搜索技术的副总裁肖恩·萨切特(Sean Suchter)将于12月22日出任其硅谷搜索技术中心总经理一职。  作为此次重组活动的一部分内容,微软还表示,将提升广告客户及出版商解决方案集团经理斯科特·霍韦(Scott Howe)和在线服务集团财务经理里克·范·德尔·库伊(Rik van der Kooi)为公司副总裁。(王飞)  相关新闻:  微软鲍尔默对陆奇任命信曝光   雅虎搜索专家陆奇可能加盟阿里巴巴
Leitartikel: Ausländische Medien berichten heute, dass die Ernennung von Qi Lu, ehemaliger chinesischer Führungskraft von Yahoo, durch Microsoft zum Präsidenten der Abteilung für Netzwerkdienste nicht nur darauf abzielt, das strategisch bedeutsame Geschäft mit Netzwerkdiensten zu stärken, sondern möglicherweise auch den Weg für eine Übernahme des Suchgeschäfts von Yahoo ebnen soll. Microsoft gab heute bekannt, dass der ehemalige Yahoo-Manager Qi Lu dem Unternehmen beitreten und das Amt des Präsidenten der Abteilung für Netzwerkdienste übernehmen wird. Er wird hauptsächlich für Internetdienste wie Suche, Online-Werbung, Online-Informationen und Kommunikationsdienste verantwortlich sein und direkt dem Microsoft-CEO Steve Ballmer unterstellt sein. Gleichzeitig gab Microsoft bekannt, dass Brian McAndrews, Senior-Vizepräsident der Abteilung für Kunden- und Verlagslösungen, entschieden hat, das Unternehmen in einigen Monaten zu verlassen. Nach Angaben von Insider-Quellen war McAndrews einer der Kandidaten für die Position des Präsidenten der Abteilung für Netzwerkdienste. Nach seinem Ausscheiden wird McAndrews als Berater für Ballmer und Lu tätig sein. Lu trat 1998 bei Yahoo ein und war dort Senior-Vizepräsident der Abteilung für Such- und Werbetechnologie, verantwortlich für die Entwicklung von Internet-Such- und Monetarisierungsplattformen. Er verließ Yahoo im August 2008. Lu wird eine Brücke zwischen Microsoft und Yahoo bilden. In den letzten Wochen hatte Ballmer erklärt, Microsoft stehe einer Übernahme des Suchgeschäfts von Yahoo „äußerst offen“ gegenüber. Der Analyst Sandeep Aggarwal von der Finanzdienstleistungsfirma Collins Stewart wies darauf hin, dass die Ernennung Lus „die Fusion zweifellos erleichtern würde“, falls Microsoft und Yahoo eine Zusammenarbeit im Suchbereich anstreben. Die Ernennung Lus füllt die vakante Position des ehemaligen Präsidenten der Abteilung für Netzwerkplattformen und -dienste, Kevin Johnson, aus, der im Juli das Unternehmen verlassen hatte. Neben den Internetdiensten war Johnson auch für das Windows-Betriebssystem von Microsoft zuständig. Nach seinem Ausscheiden wurde Johnson CEO des Netzwerkausrüsters Juniper Networks. Nach Johnsons Abgang teilte Microsoft seine Aufgaben in zwei Bereiche auf: Ballmer übernahm die Verantwortung für das Windows-Betriebssystem. Die Abteilung für Netzwerkdienste unter der Leitung von Lu wird für die Internet-Suche, Online-Werbung und MSN sowie andere Dienste zuständig sein. Für Lu stellt sich die wichtige Herausforderung, wie er die Unternehmenskultur bei Microsoft beeinflussen kann, wo das Management-Team in der Vergangenheit stark auf interne Beförderungen gesetzt hat. Im vergangenen Jahr verließen bereits zwei extern rekrutierte Führungskräfte, die für wesentliche Internetgeschäfte bei Microsoft zuständig waren, das Unternehmen – neben McAndrews auch der ehemalige Senior-Vizepräsident Steve Berkowitz. Lu verfügt über einen Doktortitel in Informatik von der Carnegie Mellon University und hält 20 eingetragene US-Patente. Diese Ernennung unterstreicht, dass Microsoft auf Technologie setzt, um seine Wettbewerbsposition im Internetgeschäft zu verbessern. Johnsons Stärken lagen hauptsächlich im Vertrieb und im Marketing. Microsoft ist überzeugt, dass die Suchmaschinentechnologie nach wie vor der lukrativste Kanal im Internet ist, wofür der Aufstieg von Google das beste Beispiel sei. Trotz erheblicher Investitionen im Suchbereich bleibt Microsoft weit zurück. Laut Daten des Marktforschungsunternehmens comScore betrug der Anteil von Microsoft am US-Suchmarkt im Oktober lediglich 8,5 Prozent, weit hinter dem Anteil von Yahoo mit 20,5 Prozent und dem von Google mit 63,1 Prozent. Lu ist bereits der zweite Führungskraft, der von Yahoo zu Microsoft wechselt. Letzten Monat gab Microsoft bekannt, dass Sean Suchter, Vizepräsident für Suchtechnologie bei Yahoo, ab dem 22. Dezember die Leitung des Suchtechnologiezentrums in Silicon Valley übernehmen wird. Im Rahmen dieser Umstrukturierungsmaßnahme kündigte Microsoft außerdem an, Scott Howe, Manager der Abteilung für Kunden- und Verlagslösungen, sowie Rick van der Kooi, Finanzmanager der Online-Services-Abteilung, zum Unternehmensvizepräsidenten zu befördern. (Wang Fei) Verwandte Nachrichten: Microsofts Ballmer enthüllt Brief zur Ernennung von Lu Yahoos Suchexperte Lu könnte Alibaba beitreten
de
记者近日从生意宝获悉,该公司正在上海筹备注册网盛会展实体公司,这一公司注册资本与投资额会在1000万元以上。  日前,生意宝携手中国贸促会化工行业分会共同主办的2008中国国际精细化工展。根据主办方最新官方发布的统计数据显示,本届展会有300余家中外企业参展,近2万名来自30多个国家和地区的客商参展洽谈商机,会展期间现场成交近10亿元人民币,意向成交近20元人民币,累计成交近30亿元,而参展商、采购商与成交额也均创历史新高。  生意宝一位高层对记者表示,目前无论是在行业内品牌影响力、展会合作伙伴资源,还是企业客户资源、海外采购商资源,生意宝都已具备,时机已经成熟。“当前,生意宝正在上海筹备注册网盛会展实体公司,将在本次化工展结束之后正式宣布进军会展领域。”他说。  生意宝董事长孙德良在接受记者电话采访时,并未否认上述消息。他表示,线下会展业务将成为公司未来的重要发展方向之一。孙德良同时说,网盛将在一周内推出B2B新产品和酝酿已久的中小企业“暖冬计划”,但他并未透露具体内容。  当问及这是否意味着生意宝开始多元化时,孙德良表示,这次逆势扩张坚持的是“行业内的多元化”,成本虽有所增加,但还在公司可控范围内,不会为公司带来额外风险。
Recently, a journalist learned from BizNetwork that the company is preparing to register NetSun Exhibitions, a physical entity in Shanghai, with registered capital and investment exceeding 10 million yuan. Recently, BizNetwork co-hosted the 2008 China International Special Chemicals Exhibition with the China Council for the Promotion of International Trade, Chemical Industry Sub-Council. According to the latest official statistics released by the organizers, over 300 Chinese and foreign enterprises participated in this exhibition, attracting nearly 20,000 business visitors from more than 30 countries and regions to explore business opportunities. On-site transactions during the exhibition reached nearly 1 billion RMB, with intended transactions approaching 2 billion RMB, resulting in a total transaction volume of nearly 3 billion RMB. Both the number of exhibitors and buyers, as well as transaction volumes, set new historical records. A senior executive at BizNetwork told reporters that the company now possesses sufficient resources in terms of industry brand influence, exhibition partnership networks, enterprise customer bases, and overseas buyer resources, indicating that the timing is ripe. "Currently, BizNetwork is preparing to register NetSun Exhibitions in Shanghai and will officially announce its entry into the exhibition industry after the conclusion of this chemical exhibition," he said. When contacted by phone, Sun Deliang, chairman of BizNetwork, did not deny the above information. He stated that offline exhibition operations will become one of the company's key development directions in the future. Sun Deliang also mentioned that NetSun will launch a new B2B product and the long-planned "Warm Winter Program" for small and medium-sized enterprises within a week, although he did not disclose specific details. When asked whether this signifies the beginning of diversification for BizNetwork, Sun Deliang explained that this countercyclical expansion adheres to the principle of "diversification within the industry." Although costs will increase somewhat, they remain within the company's controllable range and will not introduce additional risks to the company.
en
新浪科技讯 北京时间12月5日消息,据国外媒体报道,作为对首页内容的补充,《纽约时报》网站日前面向第三方内容开放。  通过《纽约时报》2005年收购的新闻聚合器Blogrunner的收集和排名,每天最多将有8篇第三方新闻或博客出现在《纽约时报》首页。  对于网民而言,该决定似乎无关紧要。但对于一家传统的媒体公司,共享有限的栏目空间是一个艰难抉择。此前,这几乎是不可能的事情。  对此,《纽约时报》集团数字化运作首席技术官马克·弗朗斯(Marc Frons)表:“内容网站担心链接到其他网站的时代已经结束。”  据悉,新版《纽约时报》首页并不会取代旧版,而只是旧版的一个补充版本,用户需要点击相应链接才会进入新版页面。而且,点击一次仅生效24小时。无论如何,《纽约时报》毕竟向正确的方向迈出了一步。(李明)
ເທັກໂນໂລຢີ Sina ລາຍງານ ເວລາປັກກິ່ງ 5 ທັນວາ ລາຍງານຈາກສື່ຕ່າງປະເທດວ່າ ເປັນການເສີມຂະຫຍາຍເນື້ອຫາໜ້າທໍາອິດ ເວັບໄຊທ໌ The New York Times ໄດ້ເປີດຮັບເນື້ອຫາຈາກພາກສ່ວນທີສາມ. ຜ່ານການລວບລວມ ແລະ ຈัดລຽງຂ່າວຈາກ Blogrunner ທີ່ The New York Times ໄດ້ຊື້ມາໃນປີ 2005 ທຸກໆວັນຈະມີຂ່າວຫຼືບັນທຶກບັນທຶກຈາກພາກສ່ວນທີສາມສູງສຸດ 8 ບົດ ທີ່ປາກົດຢູ່ໜ້າທໍາອິດຂອງ The New York Times. ສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ອິນເຕີເນັດ, ການຕັດສິນໃຈນີ້ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ມີຄວາມໝາຍຫຍັງ. ແຕ່ສໍາລັບບໍລິສັດສື່ດັ້ງເດີມ, ການແບ່ງປັນພື້ນທີ່ໜ້າຈໍຈໍາກັດເປັນການຕັດສຸດໃຈທີ່ຍາກ. ກ່ອນໜ້ານີ້, ສິ່ງນີ້ເກືອບຈະເປັນໄປບໍ່ໄດ້. ຕໍ່ກັບເລື່ອງນີ້, ທ່ານ ມາກ ເຟີລິງ (Marc Frons) ຫົວໜ້າດ້ານເຕັກໂນໂລຢີດິຈິຕອລຂອງ The New York Times Group ໄດ້ກ່າວວ່າ: "ຍຸກທີ່ເວັບໄຊທ໌ເນື້ອຫາຢ້ານການເຊື່ອມຕໍ່ໄປຍັງເວັບໄຊທ໌ອື່ນໆ ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງແລ້ວ." ມີຂ່າວລາຍງານວ່າ ໜ້າທໍາອິດຮູບແບບໃໝ່ຂອງ The New York Times ຈະບໍ່ແທນທີ່ໜ້າເກົ່າ, ແຕ່ເປັນພຽງຮູບແບບເສີມຂະຫຍາຍຂອງໜ້າເກົ່າ, ຜູ້ໃຊ້ຈະຕ້ອງຄລິກໃສ່ລິ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເພື່ອເຂົ້າໜ້າໃໝ່. ແລະ ການຄລິກໜຶ່ງຄັ້ງຈະໃຊ້ໄດ້ພຽງ 24 ຊົ່ວໂມງ. ບໍ່ວ່າຈະເປັນແນວໃດ, The New York Times ກໍໄດ້ກ້າວໄປສູ່ທິດທາງທີ່ຖືກຕ້ອງແລ້ວ. (ລີ້ ໝິງ)
lo
新闻出版总署副署长、国家版权局副局长阎晓宏在中国首届版权年会上说,互联网领域是版权局监管的一个重点,国家版权局正在建立监管平台,目前一期工程已经完成,投入使用后将更有效地打击网络侵权。  阎晓宏说,“就知识产权来讲,互联网要遵循一个授权和传播的关系原则,授权和传播的关系,是互联网的一个要义。”  新闻出版总署副署长、国家版权局副局长阎晓宏在中国首届版权年会上说,互联网领域是版权局监管的一个重点,国家版权局正在建立监管平台,目前一期工程已经完成,投入使用后将更有效地打击网络侵权。  阎晓宏说,“就知识产权来讲,互联网要遵循一个授权和传播的关系原则,授权和传播的关系,是互联网的一个要义。”
Sinabi ni Yan Xiaohong, pangalawang tagapangulo ng Pangkalahatang Ahensya ng Pag-print at Paglalathala at pangalawang tagapangulo ng Pambansang Ahensya ng Karapatang-Ari, sa Unang Pambansang Taunang Kongreso sa Karapatang-Ari ng Tsina, na ang larangan ng internet ay isang pangunahing pokus ng pangangasiwa ng ahensya sa karapatang-ari, at kasalukuyang itinatayo ng Pambansang Ahensya ng Karapatang-Ari ang isang plataporma ng pangangasiwa, kung saan natapos na ang unang yugto ng proyekto at kapag ginamit na ay mas epektibong mapipigilan ang paglabag sa karapatang-ari sa internet. Sinabi ni Yan Xiaohong, "Sa usapin ng karapatan sa intelektuwal na ari-arian, dapat sundin ng internet ang prinsipyo ng ugnayan sa pagitan ng pagkakaloob ng pahintulot at paglalathala; ang ugnayan sa pagitan ng pagkakaloob ng pahintulot at paglalathala ay isang mahalagang diwa ng internet." Sinabi ni Yan Xiaohong, pangalawang tagapangulo ng Pangkalahatang Ahensya ng Pag-print at Paglalathala at pangalawang tagapangulo ng Pambansang Ahensya ng Karapatang-Ari, sa Unang Pambansang Taunang Kongreso sa Karapatang-Ari ng Tsina, na ang larangan ng internet ay isang pangunahing pokus ng pangangasiwa ng ahensya sa karapatang-ari, at kasalukuyang itinatayo ng Pambansang Ahensya ng Karapatang-Ari ang isang plataporma ng pangangasiwa, kung saan natapos na ang unang yugto ng proyekto at kapag ginamit na ay mas epektibong mapipigilan ang paglabag sa karapatang-ari sa internet. Sinabi ni Yan Xiaohong, "Sa usapin ng karapatan sa intelektuwal na ari-arian, dapat sundin ng internet ang prinsipyo ng ugnayan sa pagitan ng pagkakaloob ng pahintulot at paglalathala; ang ugnayan sa pagitan ng pagkakaloob ng pahintulot at paglalathala ay isang mahalagang diwa ng internet."
tl
新浪科技讯 北京时间12月8日消息,据国外媒体报道,纽约时报公司周一在网站上宣布,公司将以位于曼哈顿的总部大楼作抵押,计划借款最多2.25亿美元,以缓解潜在的现金流紧张情况。  纽约时报公司首席财务官詹姆斯·弗洛(James Follo)的话称,已聘请知名地产公司高纬物业为其代理,寻求通过抵押或者售后租回的方式获得融资。  目前纽约时报公司正在寻找节约成本的各种办法,以偿还超过10亿美元的债务。该公司还面临着广告收入大幅下滑的困境。除了《纽约时报》以外,该公司还在全美拥有《波士顿环球报》等其它报纸。  纽约时报公司最近还将股息削减了近75%,并有可能出售公司的部分资产,以渡过广告收入下滑的困境。(木木)
Сина Вэйбоның технологиялық жаңалықтары. Пекин уақытымен 8 желтоқсандағы хабарлау бойынша, Нью-Йорк Таймс компаниясы дүниежүзілік желідегі ресми парақшасында дүйсенбі күні Манхэттендегі бас басқармасын қамекерлікке беріп, 225 миллион долларға дейін несиелендіруді жоспарлап отырғанын, бұл әлеуетті ақшалай ағымның қысымын жеңілдету үшін жасалып отырған шара екенін мәлімдеді. Нью-Йорк Таймс компаниясының бас қаржы директоры Джеймс Фолло (James Follo) сөзіне қарағанда, компания танымал құрылыс компаниясы Сэвиджес (Cushman & Wakefield) компаниясын өзінің агенті ретінде жалдап, ипотека не қайтарып жалға беру арқылы қаржыландыру алуды іздестіруде. Қазіргі уақытта Нью-Йорк Таймс компаниясы 1 миллиард доллардан астам міндеттемесін өтеу үшін шығындарды үнемдеудің әртүрлі жолдарын іздестіруде. Сонымен қатар компания нақты ақшалай түсімдердің күрт төмендеуіне байланысты қиыншылықтарға тап болып отыр. «Нью-Йорк Таймс» газетінен басқа компания Американың басқа жерлерінде «Бостон Глоб» сияқты басқа басылымдарға ие. Нью-Йорк Таймс компаниясы соңғы кезде дивиденді жуық 75 пайызға дейін қысқартты және табыс түсімдерінің төмендеуіне байланысты туындап отырған қиыншылықтардан шығу үшін компания активтерінің кейбір бөлігін сатуы мүмкін. (Му Му)
kk
上周,有QQ用户最早发现自己的网友都云游“国外”去了,其实这是腾讯QQ的技术操作,将彩虹QQ用户的“千里眼(显示对方IP地址)”功能屏蔽了。随后,彩虹QQ紧急破解腾讯的封杀,发布了最新的彩虹显IP V2.71版,将所有“出国”的网友接回家。  早在10月份,腾讯就开始静悄悄打击私服外挂,腾讯发布公告,从12月1日零时起进行部分调整,“查好友在线状态”功能不再包含查隐身好友。在利益面前,腾讯QQ为了维护自己日渐失去的用户一定不会善罢甘休,但已经被互联网奇人史玉柱囊括在手的51.com,难道就肯撒手? 记者 梁红举  腾讯为何恼羞成怒  针对强制卸载彩虹QQ一事,腾讯公司称此举是为了保护用户隐私,并且将尽一切努力去保障用户的隐私和信息安全,打击不法外挂。腾讯公司也明确表示,“居然有合法注册的企业从事外挂的制作,我们难以置信。”  但是,彩虹QQ并不承认自己是不法行为。首先,用户必须先安装腾讯QQ才能安装彩虹QQ,而且彩虹QQ没有任何插件和广告,“不修改QQ原程序;无病毒、无插件、无恶意代码”,所以彩虹QQ理直气壮。而针对流行的应用软件开发“插件”很正常,因为扩展了应用软件的功能而获得用户的喜爱者也比比皆是。  此前,依傍腾讯QQ的外挂QQ不少,著名的珊瑚虫QQ因“侵犯腾讯的知识产权”而被法院判决赔款,开发者陈寿福获刑三年;木子版QQ在腾讯警告之后销声匿迹……但很明显,这次腾讯QQ的主攻对象并非这些,而是显IP、显隐身的“守法”彩虹QQ。  QQ用户在受折腾?  腾讯声称打击还会继续,这让一些QQ用户愤怒了。在一个论坛上,声援彩虹QQ的用户急遽增加。彩虹也不甘示弱,公开向腾讯叫板,并呼吁用户与他们站在一起。所有的软件都拼了命地拉拢用户、讨好用户,腾讯怎么可能把用户往门外赶?要知道腾讯一直怕新浪UC、MSN、网易泡泡、百度HI来抢他地盘,一直不肯跟其他即时通讯工具互通的。”  业界对此事有两种不同的看法,一种认为腾讯会赢,因为彩虹QQ毕竟是外挂;一种认为彩虹会安然无恙,毕竟它是一款“绿色的合法”软件,得到众多QQ用户的爱戴。如果腾讯要在短时间内用技术手段制裁彩虹QQ,只能让QQ用户继续折腾,而彩虹QQ就会得到更多人的同情和支持,仅此一点,输赢虽然未定,腾讯已经先输了先招。  51.com坚称彩虹是合法软件  日前,51.com新闻发言人、副总裁黄绍麟在接受记者采访时明确表示,彩虹软件是51.com所属的一款合法的即时通讯辅助软件,腾讯公司无权擅自认定彩虹软件非法。记者发现,彩虹QQ显IP和查好友隐身在线这两个功能对应腾讯QQ的“显示我的地理位置”和“QQ千里眼”功能,这在腾讯QQ是收费的项目,彩虹QQ做成了免费,直接影响了腾讯的收费。  知名IT人士陈永东透露,有一件比较奇怪的事是,51.com已经被互联网传奇人物史玉柱花了5100万美元买下,想将社交网络与游戏对接大干一场。但是,在彩虹QQ与腾讯斗法过程中,只有51.COM公司董事长庞东升在发话,后台大老板史玉柱却未发表任何意见。  记者多次致电史玉柱及巨人网络公司,都以“老板不在”、“我们并不知情”等婉言谢绝答复。但一个无法改变的事实是,腾讯QQ的地盘在流失。
La semaine dernière, certains utilisateurs de QQ ont été les premiers à remarquer que leurs contacts semblaient tous « voyager à l’étranger ». En réalité, il s’agissait d’une manipulation technique de Tencent QQ visant à bloquer la fonction « œil divin » (affichage de l’adresse IP) des utilisateurs de Caihong QQ. Peu après, Caihong QQ a rapidement contrecarré le blocage de Tencent en lançant la nouvelle version Caihong Affichage IP V2.71, ramenant tous ces contacts « rentrés à l’étranger » chez eux. Dès le mois d’octobre, Tencent avait commencé discrètement à combattre les serveurs privés et logiciels tiers. Tencent avait publié un communiqué annonçant des ajustements partiels à compter du 1er décembre à minuit, selon lesquels la fonction « vérifier l’état de connexion d’un ami » ne permettrait plus de détecter les amis cachés. Face à ses intérêts, Tencent QQ ne renoncera certainement pas facilement pour préserver ses utilisateurs de plus en plus nombreux à s’éloigner. Mais 51.com, désormais contrôlé par le célèbre personnage d’Internet Shi Yuzhu, serait-il prêt à lâcher prise ? Journaliste : Liang Hongju Pourquoi Tencent est-il furieux ? Concernant l’obligation de désinstaller Caihong QQ, Tencent affirme que cette mesure vise à protéger la vie privée des utilisateurs, et qu’elle déploiera tous les efforts possibles pour garantir la confidentialité et la sécurité des informations des utilisateurs, tout en luttant contre les logiciels tiers illégaux. Tencent précise également : « Il est difficile à croire qu’une entreprise légalement enregistrée puisse produire des logiciels d’appoint. » Cependant, Caihong QQ ne reconnaît pas avoir commis d’actes illégaux. Tout d’abord, les utilisateurs doivent installer Tencent QQ avant de pouvoir installer Caihong QQ. De plus, Caihong QQ ne contient aucun plugin ni publicité, « ne modifie pas le programme original de QQ ; sans virus, sans plugin, sans code malveillant ». C’est pourquoi Caihong QQ revendique clairement sa légitimité. Par ailleurs, il est courant de développer des « plugins » pour des logiciels populaires, et de nombreux plugins, en étendant les fonctionnalités des logiciels, sont largement appréciés des utilisateurs. Auparavant, de nombreux logiciels tiers dépendant de Tencent QQ existaient. Le célèbre QQ Shanhuchong a été condamné par un tribunal pour « violation de la propriété intellectuelle de Tencent » à verser des dommages et intérêts, et son développeur Chen Shoufu a été condamné à trois ans de prison ; la version Muzi de QQ a disparu après un avertissement de Tencent… Mais il est clair que cette fois, la cible principale de Tencent QQ n’est pas ces logiciels, mais bien Caihong QQ, qui affiche l’IP et détecte les utilisateurs cachés, et qui se considère comme légal. Les utilisateurs de QQ sont-ils victimes de troubles ? Tencent affirme que la répression se poursuivra, ce qui a provoqué la colère de certains utilisateurs de QQ. Sur un forum, le nombre d’utilisateurs soutenant Caihong QQ a rapidement augmenté. Caihong n’est pas en reste : il a publiquement défié Tencent et appelé les utilisateurs à se joindre à lui. Tous les logiciels font tout leur possible pour attirer et s’attirer la faveur des utilisateurs ; comment Tencent pourrait-il repousser ses propres utilisateurs ? Tencent a toujours craint que Sina UC, MSN, Netease PaoPao ou Baidu HI viennent lui prendre sa part de marché, et n’a jamais accepté l’interopérabilité avec d’autres outils de messagerie instantanée. Le secteur a deux points de vue divergents sur cette affaire : l’un pense que Tencent gagnera, car Caihong QQ reste un logiciel tiers ; l’autre pense que Caihong QQ restera indemne, étant donné qu’il s’agit d’un logiciel « légal et propre », très apprécié d’un grand nombre d’utilisateurs de QQ. Si Tencent tente de sanctionner Caihong QQ par des moyens techniques à court terme, cela ne fera que continuer à perturber les utilisateurs de QQ, et ainsi renforcer la sympathie et le soutien envers Caihong QQ. Sur ce point précis, même si le résultat final est incertain, Tencent a déjà perdu en termes d’image. 51.com affirme fermement que Caihong est un logiciel légal Récemment, Huang Shaolin, porte-parole et vice-président de 51.com, a déclaré clairement au journaliste que le logiciel Caihong est un logiciel d’assistance légal de messagerie instantanée appartenant à 51.com, et que Tencent n’a aucun droit d’affirmer unilatéralement qu’il est illégal. Le journaliste a constaté que les deux fonctions de Caihong QQ — afficher l’adresse IP et détecter les amis cachés en ligne — correspondent respectivement aux fonctions « afficher ma localisation géographique » et « œil divin de QQ » de Tencent QQ, qui sont des services payants. Caihong QQ les a rendues gratuites, ce qui affecte directement les revenus payants de Tencent. Le spécialiste des technologies de l’information Chen Yongdong révèle un fait étrange : 51.com a été acquis pour 51 millions de dollars par le légendaire personnage d’Internet Shi Yuzhu, qui souhaite connecter réseaux sociaux et jeux pour un grand projet. Pourtant, durant le conflit entre Caihong QQ et Tencent, seul Pang Dongsheng, président de 51.com, a pris la parole, tandis que le véritable patron Shi Yuzhu n’a émis aucun commentaire. Le journaliste a tenté à plusieurs reprises d’appeler Shi Yuzhu et la société Giant Network, mais s’est vu répondre poliment que « le patron n’est pas là » ou « nous n’en savons rien ». Mais un fait incontestable demeure : Tencent QQ perd progressivement son terrain.
fr
本报上海讯 (记者 周裕妩)在全球金融风暴下,国内主流视频网站迫于运营压力,纷纷以“瘦身”、转型、完善产品线等手段寻求新的出路。昨日,娱乐视频媒体琥珀网在上海宣布,其已与Mofile正式合并,并将全线进军娱乐行业。据悉,这是互联网“冬天”来临后视频网站的首例并购。  此前,“牌照门”已经让视频网站经历过一次残酷的洗礼,数量由最初的两三百家减少到目前的五六家主流视频网站。业界认为,2009年,视频网站平台将会有大规模的重整,而琥珀网并购Mofile仅仅是行业洗牌的开始。琥珀网CEO厉希皓表示,“相信即将到来的2009年很有可能成为视频网站的盈利元年”。
Báo Thượng Hải tin (phóng viên Chu Dực Vũ): Dưới tác động của cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu, các trang web video chính thống trong nước do áp lực vận hành, lần lượt tìm kiếm lối đi mới thông qua các biện pháp như "thu gọn bộ máy", chuyển đổi mô hình, hoàn thiện dây chuyền sản phẩm. Hôm qua, trang mạng truyền thông giải trí Ambergreen tại Thượng Hải đã công bố chính thức sáp nhập với Mofile, đồng thời sẽ toàn diện tiến quân vào ngành giải trí. Được biết, đây là vụ sáp nhập đầu tiên giữa các trang web video kể từ khi "mùa đông" Internet bắt đầu. Trước đó, "vấn đề giấy phép" đã khiến các trang web video trải qua một lần thanh lọc khốc liệt, số lượng giảm từ ban đầu hai ba trăm xuống còn khoảng năm sáu trang web video chủ lưu hiện nay. Ngành công nghiệp cho rằng năm 2009, các nền tảng trang web video sẽ có sự tái cơ cấu quy mô lớn, và vụ sáp nhập giữa Ambergreen và Mofile chỉ mới là khởi đầu cho quá trình xáo trộn ngành nghề. Ông Lệ Hy Hạo, CEO của Ambergreen, cho biết: "Tôi tin rằng năm 2009 sắp tới rất có thể sẽ trở thành năm đầu tiên các trang web video thu được lợi nhuận".
vi
新快报讯 12月1日,全球最大的中文搜索引擎百度宣布任命梁康妮为百度数字娱乐事业部总经理。此前,梁康妮担任全球四大唱片之一:环球唱片公司中国区总经理已达3年,并曾在多家公司担任高层管理职务。梁康妮表示:“将利用自身的经验帮助百度更好地整合旗下的平台、渠道以及内容资源,创造新一代的娱乐生态,构建更具创意的娱乐营销平台。”据分析,互联网和搜索引擎技术的快速发展,已经彻底改变了中国娱乐产业的消费形态,百度必须和产业链的上下游企业携起手来,共同开发出适应这一挑战的互利共赢的商业模式。
សារព័ត៌មាន Xinkuaibao បាន​រាយការណ៍​ថា នៅ​ថ្ងៃទី​១ ខែធ្នូ ក្រុមហ៊ុន​ស្វែងរក​ជា​ភាសាចិន​ធំ​ជាងគេ​បំផុត​នៅ​លើ​ពិភពលោក Baidu បាន​ប្រកាស​តែងតាំង​លោកស្រី​លៀង​កាង​នី (Liang Kangni) ជា​ប្រធាន​នាយក​ដ្ឋាន​កម្សាន្ត​ឌីជីថល​របស់​ក្រុមហ៊ុន Baidu។ មុន​នេះ លោកស្រី​លៀង​កាង​នី បាន​ធ្វើ​ជា​ប្រធាន​នាយក​ក្រុមហ៊ុន​ផលិត​ចម្រៀង​ធំ​៤​របស់​ពិភពលោក​មួយ​គឺ​ Universal Music នៅ​ប្រទេស​ចិន​អស់​រយៈ​ពេល​៣​ឆ្នាំ ហើយ​ក៏​ធ្លាប់​បម្រើ​ការ​នៅ​តំណែង​ដឹក​នាំ​ខ្ពស់​ជាច្រើន​ក្នុង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្សេងៗ​ដែរ។ លោកស្រី​លៀង​កាង​នី បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា “ខ្ញុំ​នឹង​ប្រើ​ប្រាស់​បទ​ពិសោធន៍​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដើម្បី​ជួយ​ឲ្យ Baidu បញ្ចូល​គ្នា​បាន​កាន់តែ​ប្រសើរ​ឡើង​នូវ​វេទិកា បណ្តាញ និង​ធនធាន​ខាង​មាតិកា​របស់​ខ្លួន ដើម្បី​បង្កើត​បរិស្ថាន​កម្សាន្ត​ជំនាន់​ថ្មី និង​កសាង​វេទិកា​ផ្សព្វផ្សាយ​កម្សាន្ត​ដែល​មាន​ចម្លើយ​ច្នៃ​ប្រឌិត​កាន់តែ​ច្រើន”។ យោង​តាម​ការ​វិភាគ ការ​រីកចម្រើន​យ៉ាង​លឿន​នៃ​បច្ចេកវិទ្យា​អ៊ីនធឺណែត និង​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទម្រង់​ការ​ប្រើប្រាស់​ឧស្សាហកម្ម​កម្សាន្ត​នៅ​ប្រទេស​ចិន​យ៉ាង​ធំធេង ដែល​ Baidu ត្រូវ​បាន​គេ​ទាមទារ​ឲ្យ​ធ្វើ​ការ​សហការ​ជាមួយ​សហគ្រាស​នានា​នៅ​តាម​ខ្សែ​សង្វាក់​ផលិតកម្ម ដើម្បី​អភិវឌ្ឍ​គំរូ​អាជីវកម្ម​ដែល​ទទួល​បាន​ផល​ប្រយោជន៍​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក និង​អាច​ទប់ទល់​នឹង​បញ្ហា​នេះ​បាន។
km
中国网民文化节(www.wangminjie.cn/,以下简称“网民节”)”征徽创意设计大赛,现已进入网上投票评选阶段(www.wangminjie.cn/xuanpiao.php)。   本次网民节征徽大赛自2008年11月12日启动以来,得到社会各界的广泛关注和大力支持。在短短一个月的时间内,就收到来自全国各地的投稿作品近千余份。参赛选手除了专业人士、设计爱好者外,许多还是在校的学生。网民节组委会秉承公平、公正、公开的原则,经过严格初审评选出60部优秀入围作品,进行网上投票评选。据悉,获奖作品会在2009年1月6日中国网民文化节开幕仪式上公布,获奖作者将有幸被邀请到现场,亲自为网民节的徽标揭幕。最终奖项会花落谁家,让我们拭目以待。  中国网民文化节作为网民自己的节日,坚持提倡由网民自己选出节日的日期、徽标……,充分调动网民的积极性,发挥网民的创造性,鼓励网民更多的参与到互联网的建设中来。  此外,为了保护设计者的著作权,防止抄袭他人作品,组委会开通了举报邮:wangminjie@12321.cn,接受网民的举报监督。 广大网民可登陆(www.wangminjie.cn/xuanpiao.php)进行在线投票。
Der Wettbewerb zum kreativen Design des Logos für das Chinesische Internetnutzer-Kulturfestival (www.wangminjie.cn/, im Folgenden als „Internetnutzer-Festival“ bezeichnet) ist nun in die Phase der Online-Abstimmung eingetreten (www.wangminjie.cn/xuanpiao.php). Seit dem Start des Logo-Wettbewerbs für das Internetnutzer-Festival am 12. November 2008 hat dieser breite Aufmerksamkeit und starke Unterstützung aus allen gesellschaftlichen Bereichen erfahren. Innerhalb eines Monats gingen fast tausend Einsendungen aus allen Regionen des Landes ein. Neben Fachleuten und Design-Enthusiasten beteiligten sich auch zahlreiche Schüler und Studenten. Das Organisationskomitee des Internetnutzer-Festivals hat nach dem Grundsatz der Fairness, Objektivität und Transparenz in einer strengen Vorauswahl 60 herausragende Beiträge ausgewählt, die nun zur Online-Abstimmung stehen. Wie bekannt gegeben wurde, werden die Gewinnerbeiträge am 6. Januar 2009 bei der Eröffnungszeremonie des Chinesischen Internetnutzer-Kulturfestivals bekannt gegeben. Die Preisträger erhalten die Ehre, zur Veranstaltung eingeladen zu werden, um persönlich die Enthüllung des Logos des Internetnutzer-Festivals vorzunehmen. Wer letztendlich die Auszeichnungen gewinnen wird, bleibt abzuwarten. Als Fest der Internetnutzer selbst setzt sich das Chinesische Internetnutzer-Kulturfestival dafür ein, dass die Nutzer selbst das Datum, das Logo und andere Elemente des Festes auswählen, um so die Begeisterung und Kreativität der Internetnutzer voll zu nutzen und sie ermutigen, stärker am Aufbau des Internets teilzunehmen. Darüber hinaus hat das Organisationskomitee zur Schutz der Urheberrechte der Designer und zur Verhinderung von Plagiaten eine Beschwerde-E-Mail-Adresse eingerichtet: wangminjie@12321.cn, um Hinweise und Überwachung durch die Internetnutzer entgegenzunehmen. Alle Internetnutzer können sich unter (www.wangminjie.cn/xuanpiao.php) anmelden, um online abzustimmen.
de
新浪科技讯 北京时间12月8日消息,据国外媒体报道,纽约时报公司周一在网站上宣布,公司将以位于曼哈顿的总部大楼作抵押,计划借款最多2.25亿美元,以缓解潜在的现金流紧张情况。  纽约时报公司首席财务官詹姆斯·弗洛(James Follo)的话称,已聘请知名地产公司高纬物业为其代理,寻求通过抵押或者售后租回的方式获得融资。  目前纽约时报公司正在寻找节约成本的各种办法,以偿还超过10亿美元的债务。该公司还面临着广告收入大幅下滑的困境。除了《纽约时报》以外,该公司还在全美拥有《波士顿环球报》等其它报纸。  纽约时报公司最近还将股息削减了近75%,并有可能出售公司的部分资产,以渡过广告收入下滑的困境。(木木)
سائنس اینڈ ٹیکنالوجی کی رپورٹ کے مطابق 8 دسمبر بیجنگ کے وقت کے مطابق، غیر ملکی میڈیا کے حوالے سے خبر دی گئی ہے کہ نیویارک ٹائمز کمپنی نے پیر کے روز اپنی ویب سائٹ پر اعلان کیا ہے کہ وہ منہٹن میں واقع اپنی ہیڈکوارٹر عمارت کو گروی رکھ کر زیادہ سے زیادہ 225 ملین ڈالر قرض لینے کا منصوبہ بنا رہی ہے تاکہ ممکنہ نقدی کے بہاؤ کے تناؤ کو کم کیا جا سکے۔ نیویارک ٹائمز کمپنی کے چیف فنانشل آفیسر جیمز فولو (James Follo) کے مطابق، کمپنی نے معروف عقاری کمپنی سوئیٹ لینڈ پراپرٹیز کو اپنا ایجنٹ مقرر کیا ہے تاکہ عمارت کو گروی رکھ کر یا فروخت کر کے دوبارہ کرایہ پر لینے کے ذریعے فنڈز حاصل کیے جا سکیں۔ فی الحال نیویارک ٹائمز کمپنی اخراجات کم کرنے کے مختلف طریقوں کی تلاش میں ہے تاکہ ایک ارب ڈالر سے زائد کے قرضوں کی ادائیگی کی جا سکے۔ کمپنی کو اشتہاری آمدنی میں شدید کمی کا بھی سامنا ہے۔ نیویارک ٹائمز کے علاوہ کمپنی کے قبضے میں پوری امریکہ میں بوستن گلوبل سمیت دیگر اخبارات بھی ہیں۔ حال ہی میں نیویارک ٹائمز کمپنی نے اپنے منافع میں تقریباً 75 فیصد کی کمی کی ہے اور اشتہاری آمدنی میں کمی کے باوجود مشکل کا مقابلہ کرنے کے لیے کمپنی کے کچھ اثاثوں کی فروخت بھی ممکن ہے۔ (مومو)
ur
竞报讯(记者 张十月)“CCTV被黑了?”12月1日,有网友曝出央视音乐频道网站遭黑客攻击,无法使用。  有网友在论坛中贴出了被黑网页的截屏图,上面有一个署名“小波”的“挑衅性语句”:“CCTV?被x了?by:小波”,后面还跟随一个网址,“http://www.byxiaobo.com.cn”。网友们表示,猖狂的黑客找到了CCTV的漏洞,导致了事件发生。部分网友对CCTV网站使用的技术表示怀疑,认为网站技术过于简单,与中央电视台这样的大型单位不协调。  被黑的网页,则是中央电视台音乐频道的主页music.cctv.com。昨天凌晨记者从中国中央电视台主页上,点击“音乐”链接,果然出来的结果是“无法显示网页”。  对于“被黑”的说法,金山毒霸反病毒专家李铁军表示,网络监测人员已经发现了两天之内,CCTV音乐页面多次被修改,留下“足迹”的也并不止“小波”。很多网友对此发表议论,除了对黑客行为的不解,也对CCTV网站管理水平进行了批评,认为“太脆弱”了。  昨天下午,CCTV音乐频道页面已经恢复。对于“被黑”的经过,中央电视台总编室工作人员称“并不知道这件事情”。
প্রতিযোগিতামূলক সংবাদ (প্রতিবেদক ঝাং শিয়ুয়ে) "সিসিটিভি হ্যাক হয়েছে?" ১ ডিসেম্বর, কিছু ইন্টারনেট ব্যবহারকারী দাবি করেন যে চায়না সেন্ট্রাল টেলিভিশন (সিসিটিভি) মিউজিক চ্যানেলের ওয়েবসাইট হ্যাক করা হয়েছে এবং এটি ব্যবহার করা যাচ্ছে না। কিছু ইন্টারনেট ব্যবহারকারী ফোরামে হ্যাক করা ওয়েবপৃষ্ঠার স্ক্রিনশট পোস্ট করেছেন, যাতে "শিয়াও বো" নামে একটি "আহ্বানমূলক বাক্য" রয়েছে: "সিসিটিভি? হ্যাক হয়েছে? দ্বারা: শিয়াও বো", এবং তার পরে একটি ওয়েবসাইট ঠিকানা রয়েছে, "http://www.byxiaobo.com.cn"। ইন্টারনেট ব্যবহারকারীরা বলেছেন যে দুঃসাহসিক হ্যাকার সিসিটিভি-এর একটি দুর্বলতা খুঁজে পেয়েছে, যার ফলে এই ঘটনা ঘটেছে। কিছু ইন্টারনেট ব্যবহারকারী সিসিটিভি ওয়েবসাইটে ব্যবহৃত প্রযুক্তি নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন এবং মনে করেন যে ওয়েবসাইটের প্রযুক্তি খুবই সাধারণ, যা চায়না সেন্ট্রাল টেলিভিশন এর মতো বৃহত্তর প্রতিষ্ঠানের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। হ্যাক করা ওয়েবপৃষ্ঠাটি ছিল সিসিটিভি মিউজিক চ্যানেলের প্রধান পৃষ্ঠা music.cctv.com। গতকাল ভোরে চায়না সেন্ট্রাল টেলিভিশনের প্রধান পৃষ্ঠা থেকে সংবাদদাতা "মিউজিক" লিঙ্কে ক্লিক করলে ফলাফল ছিল "ওয়েবপৃষ্ঠা প্রদর্শন করা যাচ্ছে না"। "হ্যাক করা" হওয়ার দাবি সম্পর্কে, কিংসফট অ্যান্টিভাইরাস বিশেষজ্ঞ লি তিয়েজুন বলেন যে নেটওয়ার্ক মনিটরিং কর্মীরা দুই দিনের মধ্যে সিসিটিভি মিউজিক পৃষ্ঠার বারবার পরিবর্তন লক্ষ্য করেছেন এবং "শিয়াও বো" ছাড়াও অন্যদের দ্বারা ট্রেস রেখে যাওয়া হয়েছে। অনেক ইন্টারনেট ব্যবহারকারী এ বিষয়ে মন্তব্য করেছেন, হ্যাকারদের কাজ সম্পর্কে অবাক হওয়ার পাশাপাশি সিসিটিভি ওয়েবসাইটের পরিচালন মান নিয়ে সমালোচনা করেছেন এবং মনে করেন যে এটি "অত্যন্ত দুর্বল"। গতকাল বিকালে, সিসিটিভি মিউজিক চ্যানেলের পৃষ্ঠা পুনরায় স্থাপিত হয়েছে। "হ্যাক করা" হওয়ার বিবরণ সম্পর্কে, চায়না সেন্ট্রাল টেলিভিশনের প্রধান সম্পাদক কক্ষের কর্মীরা বলেন যে তারা "এই বিষয়টি জানেন না"।
bn
本报讯 中国第一家公益门户网站NPPCN昨天正式上线,这也是国内公益行业首个功能全面的信息服务和专业咨询平台。网站由创新型公益机构“NPP新公益伙伴”建设和管理。  据悉,首家公益门户网站的目标是通过建立一个具有公信力的网络平台,起到三方面的作用:为行业提供有价值的基金会和公益组织的信息,匹配捐赠方、公益组织、志愿者;通过平台为公益组织建立专业志愿者能力库,提供专业支持;成为企业参与公益活动的一个管道,为公益组织提供资金、物力和人力的支持。 (小辰)
Сообщается, что первый в Китае интернет-портал общественных благотворительных проектов NPPCN вчера официально запущен. Это также первая в стране всесторонняя информационно-сервисная и профессиональная консультационная платформа в сфере благотворительности. Сайт создан и управляется инновационной благотворительной организацией «NPP — Новые партнёры общественной пользы». По имеющимся сведениям, цель первого благотворительного интернет-портала заключается в создании авторитетной сетевой платформы, выполняющей три основные функции: предоставлять отрасли ценную информацию о фондах и благотворительных организациях, содействовать взаимодействию между донорами, благотворительными организациями и волонтёрами; посредством платформы формировать базу данных профессиональных волонтёров для благотворительных организаций и оказывать им профессиональную поддержку; стать каналом для участия предприятий в благотворительных акциях, обеспечивая благотворительные организации финансовой, материальной и кадровой поддержкой. (Сяо Чэнь)
ru
中国网民文化节(www.wangminjie.cn/,以下简称“网民节”)”征徽创意设计大赛,现已进入网上投票评选阶段(www.wangminjie.cn/xuanpiao.php)。   本次网民节征徽大赛自2008年11月12日启动以来,得到社会各界的广泛关注和大力支持。在短短一个月的时间内,就收到来自全国各地的投稿作品近千余份。参赛选手除了专业人士、设计爱好者外,许多还是在校的学生。网民节组委会秉承公平、公正、公开的原则,经过严格初审评选出60部优秀入围作品,进行网上投票评选。据悉,获奖作品会在2009年1月6日中国网民文化节开幕仪式上公布,获奖作者将有幸被邀请到现场,亲自为网民节的徽标揭幕。最终奖项会花落谁家,让我们拭目以待。  中国网民文化节作为网民自己的节日,坚持提倡由网民自己选出节日的日期、徽标……,充分调动网民的积极性,发挥网民的创造性,鼓励网民更多的参与到互联网的建设中来。  此外,为了保护设计者的著作权,防止抄袭他人作品,组委会开通了举报邮:wangminjie@12321.cn,接受网民的举报监督。 广大网民可登陆(www.wangminjie.cn/xuanpiao.php)进行在线投票。
Pertandingan Reka Bentuk Logo untuk Festival Kebudayaan Pengguna Internet China (www.wangminjie.cn/, selanjutnya disebut "Hari Pengguna Internet") kini telah memasuki fasa undian dalam talian (www.wangminjie.cn/xuanpiao.php). Sejak dilancarkan pada 12 November 2008, pertandingan reka bentuk logo Hari Pengguna Internet ini telah menerima perhatian luas dan sokongan kukuh daripada pelbagai lapisan masyarakat. Dalam tempoh hanya sebulan, hampir seribu penyertaan telah diterima dari seluruh negara. Selain profesional dan peminat reka bentuk, ramai peserta juga merupakan pelajar yang sedang menuntut di institusi pengajian. Jawatankuasa Penganjur Hari Pengguna Internet, berpegang kepada prinsip adil, saksama dan telus, telah menjalani penilaian awal yang ketat dan memilih 60 karya terbaik untuk dipertandingkan dalam undian dalam talian. Karya pemenang dijangka akan diumumkan pada majlis perasmian Festival Kebudayaan Pengguna Internet China yang akan diadakan pada 6 Januari 2009, dan pemenang akan dijemput hadir secara peribadi untuk mendedahkan logo rasmi Hari Pengguna Internet. Siapakah yang akan membawa pulang anugerah ini? Mari kita nantikan. Sebagai perayaan milik pengguna internet itu sendiri, Festival Kebudayaan Pengguna Internet China sentiasa menekankan pemilihan tarikh perayaan, logo, dan lain-lain oleh pengguna internet sendiri, dengan tujuan merangsang semangat penyertaan dan kreativiti golongan pengguna internet, serta menggalakkan mereka menyumbang lebih aktif dalam pembangunan internet. Selain itu, bagi melindungi hak cipta pereka dan mencegah peniruan karya orang lain, jawatankuasa penganjur telah membuka e-mel aduan di alamat wangminjie@12321.cn untuk menerima laporan dan pemantauan daripada pengguna internet. Pengguna internet umum dijemput untuk mengundi secara dalam talian melalui laman web (www.wangminjie.cn/xuanpiao.php).
ms
在各种媒体广告投放组合中,绝大部分广告主表示将相对增加面向互联网的广告投放额度和比例。互联网广告营销正以其精确、效果能见度高、直接、互动等特性受到了越来越多广告主的欢迎。在2009年1月7-8日在北京中国大饭店举行的以“赢销2009.精准把握经济变局下的新媒体价值契机”为主题的Adworld2009互动营销年度盛典,将在经济变局之下,分析互动营销市场态势,盘点奥运网络传播,检阅市场研判趋势,盘点2008,开启2009。  据Adworld2009互动营销年度盛典主办方DCCI数据中心透露,受全球及国内宏观经济增速放缓,消费需求不足等因素影响,绝大部分企业市场营销投入将较为谨慎,对销售效果更为直接、突出的市场营销投放会有所增加,其它营销投放会相对压缩,中国广告市场整体年增幅2009年相对2008年可能在5%至10%左右。  本届盛典倡导精准把握经济变局下的新媒体价值契机,方可赢销2009.。应世界经济形势的变迁导致的经济变局,将促动广告投放向互联网加速迁移。大多数互联网媒体2009年的发展战略将不可避免的将发展的重点转向市场营销、扩大营收方面,但是在媒体数量众多、广告营销产品差异较大、标准化程度不够、中小媒体自身营销能力、技术服务能力、广告客户对于媒体认知认可度不够的客观情况下,互动媒体只有奋力搏杀、合纵连横、深度拓展方可取得预期的销售业绩。  在经历了2008年的媒介采购集中、代理对媒介议价空间的重度挤压后,2009年网络品牌广告代理业的竞争重点将部分转向全程服务能力的提升和技术架构的纵深拓展。经济变局下的业界态势对广告代理业提出了更为综合、细致、深入的服务要求,拓展技术的纵深则成为网络品牌广告代理尤为关键的因素。Adworld2009互动营销年度盛典将就经济变局的新形势向互联网加速迁移投放广告这一动态,同业界探讨、筹划、赢销2009。  作为中国市场品牌性、标志性的互动营销年度盛典,Adworld迄今为止已经连续成功地举办了5届,中国网络营销年会是Adworld的前身。Adworld是一年一度广告主、创意制作人、营销企划者、代理商、媒体等聚首交流、盘点市场、共话合作、携手出发的新年起点。届时,将有国际知名广告代理机构、国内外各领域企业广告主、国内外广告营销服务企业等国内外网络广告互动营销界的精英团体和个人来参与此次高度国际化水准的网络广告互动营销年度盛典。期间,将发布08奥运网络传播全程数据监测与研究结果和网络广告市场年度报告。AD100网络广告百人年度风云会及嘉宾采访专题片将播出,Adworld年度大奖将揭晓,i-game创意作品与成功营销案例将进行网络联播。  Adworld2009为期2天。第一天主体大会由Adworld2009互动营销国际峰会、Adworld2009中国互动营销高层年会、2008年度Ad100网络广告百人风云会暨2008年度 Adworld Award颁奖晚会等构成。中国互动营销高层年会包含趋势格局、奥运营销、精准营销、技术发展等区间论坛。第二天为特色分会,在广告主对互联网广告投放量最大的金融 、地产、IT&数码、汽车、快消、无线等六大领域,举办特色区间论坛。Adworld Networking合作展示洽谈会贯穿2天的会议全程。
Әртүрлі медиаға жарнама орналастыру бойынша көптеген жарнама берушілер интернетке бағытталған жарнама шығындарын және үлесін салыстырмалы түрде арттыру қажеттігін білдірді. Интернет жарнамасы дәлдігі, нәтижелілігінің көрінетіндігі, тікелейлігі, өзара әрекеттесуі сияқты ерекшеліктеріне байланысты баршақырақ жарнама берушілердің назарын аударуда. 2009 жылғы 7-8 қаңтар күндері Пекин қаласындағы Қытай Үлкен залында өтетін «2009 жылды жеңіп шығу. Экономикалық өзгерістер кезіндегі жаңа медиа құндылығының мүмкіндіктерін дәл анықтау» тақырыбындағы Adworld2009 жылдық өзара әрекеттесу маркетингі шоуы экономикалық өзгерістер шеңберінде өзара әрекеттесу маркетингі нарығының жағдайын талдайды, Олимпиада желісіндегі таратымды қорытады, нарықтық болжау үдерісін тексереді, 2008 жылды қорытады және 2009 жылды ашады. Adworld2009 жылдық өзара әрекеттесу маркетингі шоуының ұйымдастырушысы DCCI деректер орталығының мәліметі бойынша, глобалды және ішкі макроэкономиканың өсу қарқынының баяулауы, тұтыну сұранысының жетіспеушілігі сияқты факторлардың әсерінен көпшілік кәсіпорындардың маркетингке салымы қатаң болады, сатудың нәтижесіне тікелей әсер ететін, басымдық құрайтын маркетинг шығындары артады, ал басқа маркетинг шығындары салыстырмалы түрде шектеледі. Қытай жарнама нарығының жалпы жылдық өсу қарқыны 2009 жылы 2008 жылмен салыстырғанда шамамен 5%-дан 10% дейін болуы мүмкін. Бұл шоу экономикалық өзгерістер кезіндегі жаңа медиа құндылығының мүмкіндіктерін дәл анықтау арқылы 2009 жылды жеңіп шығуға үндеген. Дүниежүзілік экономикалық жағдайдың өзгеруіне байланысты экономикалық өзгерістер жарнама орналастыруды интернетке үдетумен ығыстырады. Көптеген интернет медиасының 2009 жылғы даму стратегиясы шығындарды азайту жағына қарай дамудың басымдығын ауыстыруды болдырмауға мәжбүр болады, бірақ медиа санының көп болуы, жарнама маркетингі өнімдерінің әртүрлілігі, стандарттау дәрежесінің төмендігі, орташа және кіші медиалардың өзіндік маркетинг қабілеті, техникалық қызмет көрсету қабілеті, жарнама клиенттерінің медианы тану және мойындау дәрежесінің жеткіліксіздігі сияқты объективті жағдайларға байланысты өзара әрекеттесу медиасы тек қана қарқынды күрес, бірлесу, терең кеңейту арқылы күтілген сату нәтижесіне жетеді. 2008 жылы медиа сатып алу орталығының, медиаға агенттердің бастан кейін бастан қысымының артуынан кейін 2009 жылы желілік бренд жарнамасы агенттік қызметінің бәсекелестік нүктесі бөлігімен толық қызмет көрсету мүмкіндігін арттыруға және технологиялық құрылымның тереңдігіне бағытталады. Экономикалық өзгерістер кезіндегі саланың жағдайы жарнама агенттіктеріне кешенді, нақты, терең қызмет көрсету талаптарын қояды, ал технологияны тереңдету желілік бренд жарнамасы агенттігі үшін ерекше маңызды фактор болып табылады. Adworld2009 жылдық өзара әрекеттесу маркетингі шоуы экономикалық өзгерістер кезіндегі жаңа жағдайда интернетке жарнама орналастыруды үдету динамикасы бойынша сала қызметкерлерімен бірге талқылап, жоспарлап, 2009 жылды жеңіп шығады. Қытай нарығындағы брендті, белгілі өзара әрекеттесу маркетингі жылдық шоуы ретінде Adworld әзірге үздіксіз 5 рет табысты өткізілді, ал Қытай желілік маркетингі жылдық жиналысы Adworld-тың алдындағы нұсқасы болды. Adworld жыл сайын жарнама берушілер, креативтік өндірушілер, маркетинг жоспарлаушылар, агенттер, медиа қызметкерлері жиналып, нарықты қорытып, бірлесіп әңгімелесіп, қол алысып шығатын жаңа жылдың басы болып табылады. Осы кезде халықаралық деңгейдегі танымал жарнама агенттіктері, Қытай мен шетелдегі әртүрлі салалардағы кәсіпорындар-жарнама берушілер, Қытай мен шетелдегі жарнама маркетингі қызмет көрсету компаниялары сияқты желілік жарнама өзара әрекеттесу маркетингі саласының ұлттық және халықаралық деңгейдегі білікті топтары мен жеке тұлғалары осы жоғары халықаралық стандарттағы желілік жарнама өзара әрекеттесу маркетингі жылдық шоуына қатысады. Осы кезде 2008 жылғы Олимпиада желісіндегі толық деректерді бақылау және зерттеу нәтижелері мен желілік жарнама нарығының жылдық есебі жарияланады. AD100 желілік жарнама жүз адамның жылдық көрінісі және қонақтарға арналған арнайы фильм көрсетіледі, Adworld жылдық сыйлықтары ашылады, i-game креативтік өнімдері мен сәтті маркетинг жағдайлары желіде бірлесіп таратылады. Adworld2009 екі күнге созылады. Бірінші күннің негізгі жиналысы Adworld2009 өзара әрекеттесу маркетингі халықаралық саммиті, Adworld2009 Қытай өзара әрекеттесу маркетингі басшыларының жылдық жиналысы, 2008 жылғы AD100 желілік жарнама жүз адамының жылдық жиналысы және 2008 жылғы Adworld Award марапаттау шеруі сияқты оқиғалардан тұрады. Қытай өзара әрекеттесу маркетингі басшыларының жылдық жиналысы тенденциялар мен жағдайлар, Олимпиада маркетингі, дәл маркетинг, технологияның дамуы сияқты аймақтық форумдарды қамтиды. Екінші күні ерекшеліктері бар жеке сессиялар өтеді, онда жарнама берушілердің интернетке ең көп жарнама орналастыратын алты саласы – қаржы, жер құқығы, ақпараттық технологиялар және сандық құрылғылар, автомобиль, тез тұтынылатын тауарлар, сымсыз технологиялар салалары бойынша ерекшеліктері бар аймақтық форумдар өткізіледі. Adworld Networking ынтымақтастық көрмесі мен келісім-шарт түзету кездесуі екі күн бойы үздіксіз жүргізіледі.
kk
本报讯 中国第一家公益门户网站NPPCN昨天正式上线,这也是国内公益行业首个功能全面的信息服务和专业咨询平台。网站由创新型公益机构“NPP新公益伙伴”建设和管理。  据悉,首家公益门户网站的目标是通过建立一个具有公信力的网络平台,起到三方面的作用:为行业提供有价值的基金会和公益组织的信息,匹配捐赠方、公益组织、志愿者;通过平台为公益组织建立专业志愿者能力库,提供专业支持;成为企业参与公益活动的一个管道,为公益组织提供资金、物力和人力的支持。 (小辰)
أفادت صحيفة أن الموقع الإلكتروني الأول من نوعه في الصين المخصص للعمل الخيري، وهو NPPCN، قد تم إطلاقه رسميًا أمس، ليصبح بذلك أول منصة شاملة للخدمات الإعلامية والاستشارات المهنية في قطاع العمل الخيري المحلي. ويُدار الموقع ويُبنى من قبل منظمة خيرية مبتكرة تُسمى "NPP شركاء العمل الخيري الجدد". ووفقًا للمعلومات، تتمثل أهداف الموقع الإلكتروني الأول من نوعه في مجال العمل الخيري في إقامة منصة إلكترونية موثوقة تؤدي ثلاث وظائف رئيسية: توفير معلومات قيمة عن المؤسسات والمنظمات الخيرية للقطاع، وتوفير وسيلة لربط الجهات المانحة بالمنظمات الخيرية والمبتعثين التطوعيين؛ وبناء قاعدة قدرات متطوعين متخصصين للمنظمات الخيرية عبر المنصة، وتوفير دعم احترافي لها؛ وأخيرًا، أن يكون قناة لمشاركة الشركات في الأنشطة الخيرية، من خلال تقديم دعم مالي ومادي وبشري للمنظمات الخيرية. (شاو تشن)
ar
导语:韩国《朝鲜日报》昨日撰文称,竞价排名黑幕不仅令百度企业形象受损,还引发了集体诉讼风险,这一事件也引起提供类似业务的韩国门户网站Naver和Daum等的关注。  以下为文章全文:  掌控中国网络搜索市场70%的中国最大门户网站百度因拍卖搜索排名而面临着集体诉讼危机。  英国《金融时报》1日报道说:“百度因为‘拍卖搜索排名’而面临集体诉讼危机。”所谓“拍卖搜索排名”,是指在网上搜索特定产品或服务时,企业花钱越多,搜索排名越高。  例如,如果搜索“送花企业”,交纳广告费最多的企业会在搜索名单中列“第一”或第二、三位。不仅在中国,Naver和Daum等韩国门户网站也都采取这种方式,因此,针对百度的集体诉讼结果备受关注。  特别是,百度和韩国门户网站一样,虽然收取广告费并出售搜索排名,但并没有明确指出这种行为实际上是做广告。有人指出,虽然韩国的Naver从今年9月份开始加上“AD”一词,但普通人很难看出这是广告。  带头对百度提出集体诉讼的律师李长青说:“中国国内已经有50家企业要对百度提起诉讼。参加企业超过100家以后,我们将立刻提起诉讼。”律师团计划把百度侵害商标权和欺诈、不公平行为等当作问题。  律师团主张说:“百度在搜索结果中排除没有参与拍卖的企业,这种行为显然是垄断市场的作态。”  另外,百度方面对此主张说:“目前已启动新的程序,即阻止对无照企业的搜索并在搜索结果中明确标记交钱的企业。”(木木)   相关新闻:  新华网:专家建议追查百度竞价排名法律责任  财富时报:该不该买进百度   洪波:百度不能活在自己的畸形市场中
Кіріспе: Күнделікті «Чосон Ильбо» өткен күні жаздай отырып, іздеу жүйесінде орын сату ақаулығы Baidu корпорациясының имиджіне зиян тигізіп қана қоймай, сонымен қатар топтасқан талап қою қаупін туғызғанын, осы оқиға осындай қызмет көрсететін Оңтүстік Кореяның Naver мен Daum сияқты интернет порталдарын да қызықтырғанын хабарлады. Мақаланың толық мәтіні: Қытайдағы интернет іздеу нарығының 70%-ын қамтитын ең ірі интернет-порталы Baidu іздеу нәтижелерінің орындарын сатуына байланысты топтасқан талап қою қаупіне тап болып отыр. «Файнэншал Таймс» газетасы 1-желтоқсанда: «Baidu «іздеу орындарын сату» үшін топтасқан талап қою қаупіне тап болып отыр» деп хабарлады. «Іздеу орындарын сату» дегеніміз – желіде белгілі бір өнім немесе қызмет туралы іздегенде компания неғұрлым көп ақша төлесе, соғұрлым іздеу тізімінде жоғары тұрады деген ұғымды білдіреді. Мысалы, «гүл жеткізу компаниялары» деп іздесеңіз, ең көп жарнама ақысын төлеген компания іздеу тізімінде «бірінші», екінші немесе үшінші орында тұрады. Бұл Қытайда ғана емес, Naver мен Daum сияқты Оңтүстік Кореяның интернет порталдарында да қолданылатын әдіс болғандықтан, Baidu-ға қарсы қозғалатын топтасқан талап қоюдың нәтижесі кеңінен қызықтырады. Әсіресе Baidu да, Оңтүстік Корея порталдары сияқты, жарнама ақысын төлеп іздеу орындарын сатып отырса да, осы іс-әрекеттің шын мәнінде жарнама екенін айқын көрсетпейді. Оңтүстік Кореяның Naver порталы бұл жылдың қыркүйегінен бастап «AD» (жарнама) деген белгі қоюды бастаса да, қарапайым адамдар оның жарнама екенін айырып тани алмайды деген пікір бар. Baidu-ға қарсы топтасқан талап қоюға бастама берген адвокат Ли Чанцин былай деді: «Қытайдың ішінде қазір 50-ге жуық компания Baidu-ға қарсы талап қоюға дайындалуда. Қатысатын компаниялар саны 100-ді асқан кезде біз тез арада талап қоямыз». Адвокаттар тобы Baidu-ның сауда белгісіне құқықтың бұзылуы, алдату және әділетсіз әрекеттер сияқты мәселелерді негізге алуын жоспарлап отыр. Адвокаттар тобы былай тұжырымдайды: «Baidu іздеу нәтижелерінде аукционға қатыспаған компанияларды жою арқылы бәсекені шектеу, тікелей нарықты монополиялауға бағытталған әрекет». Басқа жағынан, Baidu өзінің позициясында: «Қазір біз лицензиясы жоқ компанияларды іздеуді тоқтату және іздеу нәтижелерінде ақшасын төлеген компанияларды айқын белгілеу үшін жаңа жүйе іске қосылды» деп тұжырымдайды. (Му Му) Қосымша жаңалықтар: Синьхуа: Сарапшылар Baidu-ның іздеу орындарын сатуының заңдық жауапкершілігін тексеру ұсынады Уэйчжоу Шибао: Baidu-ның үлесін сатып алу керек пе? Хун Бо: Baidu өзінің ауытқыған нарығында ғана өмір сүре алмайды
kk
新浪科技讯 12月9日晚间消息,淘宝网刚刚宣布推出一项按成交付费的新网络营销模式“淘客推广”。通过“淘客推广”平台,网民可帮淘宝网商销售商品并从中赚取佣金。  “淘客推广”是今年9月淘宝合并阿里妈妈并启动大淘宝战略以来,官方推出的首个结合二者资源的新业务。得益于淘宝网交易平台和广告平台(原阿里妈妈)资源的整合,新淘宝开始为网络零售商家提供从渠道到营销的整合服务。  淘宝预计,将商品放在淘宝网店,把推广工作交给成千上万的“人肉营销大军”,将成为当前网络零售商家的一种高效选择。未来一两年内,该项业务参与人群将超过百万,将为国内提供十万个直接就业机会。(全智)  姜奇平:电子商务成为拉动内需新希望  专访淘宝总裁陆兆禧:百度C2C平台进展太慢  马云抛淘宝愿景:我死前日交易量要超10万亿元
Sina Teknoloji'ye göre 9 Aralık akşamı, Taobao, ücretin işlem sonrası ödendiği yeni bir internet pazarlama modeli olan "Taobao Acentesi Tanıtımı"nı duyurdu. "Taobao Acentesi Tanıtımı" platformu aracılığıyla, internet kullanıcıları Taobao satıcılarına ürün satma konusunda yardımcı olabilir ve bundan komisyon kazanabilirler. "Taobao Acentesi Tanıtımı", Eylül ayında Taobao'nun Ali Baba Annesi'ni devralmasının ve Büyük Taobao stratejisini başlatmasının ardından, resmi olarak iki tarafın kaynaklarını birleştiren ilk yeni hizmettir. Taobao alışveriş platformu ile reklam platformunun (eski Ali Baba Annesi) kaynaklarının entegrasyonundan kaynaklanan bu gelişmeyle, yeni Taobao artık internet perakendecilik firmalarına dağıtım kanallarından pazarlamaya kadar entegre hizmetler sunmaya başladı. Taobao, ürünlerini Taobao mağazalarında sergileyen ve tanıtım işini milyonlarca "insan pazarlama ordusuna" devreden internet perakendecilerinin, bu yöntemin etkili bir seçenek haline geleceğini öngörüyor. Önümüzdeki bir veya iki yıl içinde bu hizmete katılan kişi sayısı yüz binden fazla olacak ve ülke genelinde 100 bin doğrudan istihdam fırsatı yaratacaktır. (Quan Zhi) Jiang Qiping: E-ticaret iç talebi canlandırma umudu haline geldi Taobao Başkanı Lucy Lu'ya özel röportaj: Baidu'nun C2C platformunun ilerlemesi çok yavaş Jack Ma'nın Taobao vizyonu: Ölmeden önce günlük işlem hacminin 10 trilyon yuanı aşmasını istiyorum
tr
孩子玩电脑网游上瘾已经让家长头痛,但手机游戏玩上瘾同样可怕。手机是最常用的上网辅助工具,特别是在移动情况下,手机可以发短信也可以上QQ聊天,可以浏览下载图片,可以随时上网,比电脑方便很多。手机游戏已成为继网络游戏之后,又一种会让人沉迷的“瘾”。  手机游戏也容易成瘾  小欢是某中学初三学生,正是由于玩手机上瘾,现在根本无心思念书,即使是想,也难以集中注意力,甚至在父母收回手机之后,借同学手机在课堂上玩,成绩一落千丈,父母和老师一直没找到好的解决办法。  小欢说,以前自己在家爱玩电脑,但父母看得紧,电脑设有密码,上网不方便。自从父母给自己配了手机之后,刚开始只是随便捣弄里面的小游戏,时间久了,却玩游戏上瘾了,而且经常用手机上网下载新游戏,不会玩时就想把它弄明白,会玩了就想把它玩好,一级级往上升。睡觉、上厕所、上课,任何时候和任何地方都想拿出手机来玩。班上其他同学基本上都有手机或小灵通,价格几百元到3000多元不等,多数是家长买的,既可以听音乐、拍照,还能上网玩游戏。有同学在自习、体育课上偷偷互发短信、玩游戏、听音乐,下课时用手机聊天。一些自制力不强的学生,忙着 “查考试运”、“星座速配”,将考试成绩都寄托在运气上。  像小欢这样玩手机上瘾的学生其实大有人在。根据调查,3%~5%的人会在没有电脑情况下使用手机聊天,特别是女孩子,有的“短信狂”一天能发500多条短信聊天,而且用手机玩游戏、互相交换图片等在学生中非常普遍。艾瑞咨询与当乐网联合发布《2008年中国手机游戏用户行为调查报告》数据也显示,手机游戏用户中学生群体占比例达47.3%。  手机大多数可下载游戏和音乐,又可无线上网。对学生来说,手机算是高档消费品,老师不能没收了事,教育一番后又要尽快归还学生,所以有时很无奈。更重要的是许多老师担心,学生“手机一族”增多可能滋生物质攀比风,没有经济收入的中学生如果轻而易举用家长的钱去消费,容易养成好逸恶劳的习惯。  此外,手机也引发越来越多沟通障碍。由于一些家长们经常工作繁忙,无暇更多地照顾和关心孩子,就容易产生沟通障碍。有的小孩子出现“手机失落症”。一些玩手机上瘾的小孩,手机被强制取消后会出现明显不安。  因此,专家建议,要防治手机游戏成瘾,首先要让孩子自己认识到危害性,让课余生活更丰富,增强自信心,学校引导也很重要。同时,家长在不必要的情况下无需给孩子买太高档的手机。
Çocukların bilgisayar oyunlarına bağımlı olması ailelerin baş ağrısıyken, cep telefonu oyunlarına bağımlılık da aynı derecede korkutucu. Cep telefonu, en yaygın internet erişim yardımcı aracıdır ve özellikle hareketli durumlarda metin mesajı göndermek, QQ sohbeti yapmak, resimleri görüntülemek ve indirmek, her an internete bağlanmak gibi işlemlerde bilgisayara göre çok daha uygundur. Cep telefonu oyunları, çevrimiçi oyunlardan sonra insanların yine bağımlı olabileceği bir başka "bağımlılık" türü haline gelmiştir. Cep telefonu oyunlarına bağımlılık kolayca oluşabilir. Xiaohuan, bir orta okulun 9. sınıf öğrencisidir. Cep telefonu oyunlarına bağımlı olduğu için şu anda okula karşı hiç isteği kalmamıştır. Bazen okumak istese bile dikkatini toplayamaz. Hatta ebeveynleri telefonunu geri aldıktan sonra, ders sırasında arkadaşının telefonunu alarak oyun oynamaya devam eder. Bu yüzden notları hızla düşer. Ancak hem ailesi hem de öğretmenleri, bu soruna iyi bir çözüm bulamamaktadır. Xiaohuan, evde daha önce bilgisayar oyunu oynamayı sevdiğini ancak ailesinin sıkı denetim uyguladığını, bilgisayara şifre koyduklarını ve internete erişiminin kolay olmadığını söylüyor. Ailesinin kendisine cep telefonu aldırdığından beri başlangıçta sadece telefonun içindeki küçük oyunlarla oynadığını, ancak zamanla bu oyunlara bağımlı hâle geldiğini, sık sık telefonla internete bağlanarak yeni oyunlar indirdiğini anlatıyor. Oyunu bilmediği zaman onu öğrenmek ister, öğrendiğinde ise iyice oynamak ister, birer birer seviye atlamak ister. Uyurken, tuvalete giderken, derste; her an, her yerde telefonunu çıkarıp oynamak ister. Sınıftaki diğer öğrencilerin neredeyse hepsinin cep telefonu veya küçük bir mobil cihazı vardır. Bunların fiyatları birkaç yüz yuan'dan 3.000 yuan'a kadar değişir. Bunların çoğu ebeveynler tarafından alınır. Hem müzik dinlemek, hem fotoğraf çekmek hem de internete bağlanarak oyun oynamak mümkündür. Bazı öğrenciler ders çalışırken, beden eğitimi dersinde gizlice birbirlerine mesaj atar, oyun oynar, müzik dinler, teneffüslerde ise telefonla sohbet ederler. Kendini kontrol edemeyen bazı öğrenciler ise "sınav şansı" kontrolü yapar, "burç eşleştirme" gibi şeylerle uğraşırlar ve sınav sonuçlarını tamamen şansa bırakırlar. Xiaohuan gibi cep telefonu oyunlarına bağımlı olan öğrenciler aslında oldukça yaygındır. Yapılan araştırmalara göre, %3-5'lik bir kesim bilgisayarı olmasa bile cep telefonuyla sohbet etmeyi tercih eder. Özellikle kız öğrenciler arasında bazı "mesaj tutkunları" günde 500'den fazla mesaj atarak sohbet edebilir. Ayrıca cep telefonuyla oyun oynamak, birbirlerine resim göndermek öğrenciler arasında oldukça yaygındır. AiRui Danışmanlık ve Dangle Ağının birlikte yayımladığı "2008 Çin Cep Telefonu Oyunu Kullanıcı Davranışları Araştırması Raporu" verilerine göre, cep telefonu oyunu kullanıcıları arasında öğrencilerin oranı %47,3'e ulaşmaktadır. Çoğu cep telefonu oyun ve müzik indirme imkânı sunar ve kablosuz internete bağlanabilir. Öğrenciler için cep telefonu nispeten yüksek maliyetli bir tüketim ürünüdür. Öğretmenler telefonu elinden alamaz, biraz eğitim verdikten sonra öğrencilere hızlıca geri vermek zorunda kalırlar. Bu yüzden bazen çaresiz kalırlar. Daha da önemlisi, birçok öğretmen, öğrenciler arasında "cep telefonu grubunun" artmasının maddi rekabet kültürünü besleyebileceğinden endişe eder. Geliri olmayan ortaokul öğrencileri, ailelerinin parasını kolayca harcayarak, çalışmaktan kaçan, tembellik eden bir alışkanlık kazanabilirler. Ayrıca cep telefonları giderek artan sayıda iletişim sorununa da yol açmaktadır. Bazı ebeveynlerin işleri genellikle yoğun olduğu için çocuklarına daha fazla ilgi gösteremez ve bakım eksikliği nedeniyle iletişim sorunları ortaya çıkabilir. Bazı küçük çocuklar "cep telefonu kaybı sendromu" geliştirir. Cep telefonuna bağımlı olan bazı çocuklar, telefonları zorla alınınca açık bir şekilde huzursuzluk gösterirler. Bu nedenle uzmanlar, cep telefonu oyunlarına bağımlılığı önlemek için öncelikle çocukların bu zararları fark etmelerinin sağlanması gerektiğini, boş zamanlarını daha zengin hâle getirerek özgüvenlerini artırmaları gerektiğini, okulların da yönlendirici rol oynamasının önemli olduğunu öneriyorlar. Aynı zamanda ebeveynlerin, gerekli olmayan durumlarda çocuklarına çok yüksek seviyeli cep telefonları almalarına gerek olmadığını belirtiyorlar.
tr
支付宝称将全力配合银行打击   晨报讯(记者 张黎明)刷卡套现事件是让银行业头疼的老问题,而互联网上流行的支付工具使得这一问题为更多人所熟知。  上周日晚间,央视新闻报道称,一些网民通过制造虚假购物交易,用流行的支付工具实现信用卡套现。对此,支付宝昨日迅速发表声明,表示将全力配合银行打击套现行为。  央视所曝光的行为主要是利用虚假交易而实现的小额套现。在互联网上,由于电子商务日趋发达,一旦用户“自导自演”一项虚假交易,通过信用卡进行支付,最后通过各种支付工具的账户将款项转移到借记卡提现,整个过程都无需付出额外的费用。   央视的报道强调“套现流行化”现象,也引起了第三方支付工具公司的重视。昨日,支付宝在发出的公开声明中表示,套现行为在传统商业领域一直长期存在,目前在整个支付宝的交易过程中,信用卡交易所占的比例不大,但支付宝将密切关注该问题。  “因为网上支付工具的便捷性,这种行为在网上实现的诱惑力正在加大,”中国电子商务协会政策法律委员会副主任阿拉木斯昨天评论说,“但还没有数据表明网上套现已经多于传统套现行为。”  据支付宝透露,该公司的风险控制部门其实一直在配合银行打击信用卡套现,从今年8月起,支付宝甚至永久拒绝向部分套现者提供服务,也把他们放入了不良信用记录“黑名单”。   支付宝也对用户解释说,目前小部分人的套现行为并不会危害普通用户正常使用支付宝,也不会对普通用户造成任何损失。事实上,套现主要是对银行以及支付工具产生危害。“我们也看到银行业在打击套现方面正在加速立法,而支付宝从来都是积极配合。”支付宝相关负责人说。
အလီပေးဘောက်ချ်သည် ဘဏ်များ၏ ငွေသားထုတ်ယူမှု တိုက်ဖျက်ရေးလုပ်ငန်းတွင် အပြည့်အဝ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ပေးသွားမည်ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ မနက်စောစော သတင်း (သတင်းထောက် ချန်းလီမင်း) - ကတ်ဖြင့် ငွေသားထုတ်ယူခြင်း ဖြစ်ရပ်များသည် ဘဏ်လုပ်ငန်းကို နှောင့်ယှက်နေသည့် ရှေးကတည်းက ပြဿနာဖြစ်ပြီး၊ အင်တာနက်ပေါ်တွင် လူသုံးများသော ငွေပေးချေမှုကိရိယာများကြောင့် ဤပြဿနာကို ပိုမိုများပြားသော လူအုပ်စုက သိရှိလာခဲ့ကြသည်။ ပြီးခဲ့သည့် တနင်္ဂနွေနေ့ညနေတွင်၊ CCTV သတင်းတွင် အချို့သော အင်တာနက်အသုံးပြုသူများသည် အတုအယောင် ကုန်ပစ္စည်းဝယ်ယူမှု အရောင်းအဝယ်များကို ဖန်တီး၍ လူသုံးများသော ငွေပေးချေမှုကိရိယာများမှတစ်ဆင့် ကတ်ဖြင့် ငွေသားထုတ်ယူနေကြသည်ဟု ဖော်ပြခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် အလီပေးဘောက်ချ်သည် မနေ့က ချက်ချင်း ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်တစ်ခုထုတ်ပြန်ပြီး ငွေသားထုတ်ယူမှုများကို တိုက်ဖျက်ရာတွင် ဘဏ်များနှင့် အပြည့်အဝ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ပေးသွားမည်ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ CCTV မှ ဖော်ထုတ်ခဲ့သည့် အပြုအမူများမှာ အတုအယောင် အရောင်းအဝယ်များကို အသုံးပြု၍ ငွေပမာဏနည်းပါးစွာ ထုတ်ယူခြင်းများ ဖြစ်သည်။ အင်တာနက်ပေါ်တွင် အီလက်ထရောနစ် ကုန်သွယ်မှုများ တိုးတက်လာသည့်အတွက် အသုံးပြုသူများက ကိုယ်တိုင် အတုအယောင် အရောင်းအဝယ်တစ်ခုကို ဖန်တီးပြီး ကတ်ဖြင့် ပေးချေမှုပြုလုပ်ကာ နောက်ဆုံးတွင် ငွေပေးချေမှုကိရိယာများ၏ အကောင့်များမှတစ်ဆင့် ငွေများကို ဒက်ဘစ်ကတ်သို့ လွှဲပြောင်းထုတ်ယူနိုင်ပြီး ဤလုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုလုံးတွင် အပိုဆုံးရှုံးမှုများ မလိုအပ်ပါ။ CCTV ၏ သတင်းတွင် "ငွေထုတ်ယူခြင်း လူကြိုက်များလာမှု" ဟူသော ဖြစ်စဉ်ကို အလေးပေးဖော်ပြထားပြီး တတိယပါတီ ငွေပေးချေမှုကိရိယာ ကုမ္ပဏီများ၏ အာရုံစိုက်မှုကိုလည်း ရရှိစေခဲ့သည်။ မနေ့က အလီပေးဘောက်ချ်သည် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်တွင် ငွေထုတ်ယူမှုအပြုအမူများသည် ရိုးရာစီးပွားရေးနယ်ပယ်တွင် ရှေးကတည်းက ရှည်လျားစွာ တည်ရှိနေပြီး ယခုအချိန်တွင် အလီပေးဘောက်ချ်၏ အရောင်းအဝယ်လုပ်ငန်းစဉ်များအတွင်း ကတ်ဖြင့် ပေးချေမှုများ၏ အချိုးအစားမှာ များပြားခြင်းမရှိသော်လည်း ဤပြဿနာကို စောင့်ကြည့်လေ့လာသွားမည်ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ "အွန်လိုင်းပေါ်ရှိ ငွေပေးချေမှုကိရိယာများ၏ အဆင်ပြေမှုကြောင့် အွန်လိုင်းတွင် ဤအပြုအမူများကို ပြုလုပ်လိုစိတ် ပိုမိုမြင့်တက်လာနေပါသည်" ဟု တရုတ်နိုင်ငံ အီလက်ထရောနစ် ကုန်သွယ်မှု အသင်း မူဝါဒနှင့် ဥပဒေကော်မတီ ဒုတိယဥက္ကဌ အလာမူစ်က မနေ့က မှတ်ချက်ပြုခဲ့သည်။ "သို့သော် အွန်လိုင်းပေါ်တွင် ငွေထုတ်ယူမှုများသည် ရိုးရာနည်းလမ်းများထက် ပိုမိုများပြားနေပြီဟု ဖော်ပြသည့် အချက်အလက်များ မရှိသေးပါ။" အလီပေးဘောက်ချ်၏ ထုတ်ပြန်ချက်အရ ကုမ္ပဏီ၏ အန္တရာယ်ထိန်းချုပ်မှုဌာနသည် ကတ်ဖြင့် ငွေထုတ်ယူမှုများကို တိုက်ဖျက်ရာတွင် ဘဏ်များနှင့် အမြဲတမ်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်နေပြီး ယခုနှစ် ဩဂုတ်လမှစ၍ အလီပေးဘောက်ချ်သည် ငွေထုတ်ယူသူအချို့အား ဝန်ဆောင်မှုပေးရန် အစဉ်အမြဲ ငြင်းပယ်ထားပြီး ၎င်းတို့အား အကောင်းမဲ့ အကြွေးမဲ့ စာရင်း (အနီစာရင်း) တွင် ထည့်သွင်းထားသည်။ အလီပေးဘောက်ချ်သည် အသုံးပြုသူများအား ရှင်းပြရာတွင် လက်ရှိတွင် လူအနည်းငယ်၏ ငွေထုတ်ယူမှုအပြုအမူများသည် အလီပေးဘောက်ချ်ကို ပုံမှန်အသုံးပြုနေသည့် သာမန်အသုံးပြုသူများအပေါ် ထိခိုက်မှုမရှိသကဲ့သို့ မည်သည့်ဆုံးရှုံးမှုကိုမျှ မဖြစ်စေဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ အမှန်တကယ်
my
12月8日消息,中国万网(www.net.cn)今天宣布,已经完成对北京狼烟网络科技有限公司的收购,本次收购主要通过股权置换的方式进行,收购完成后中国万网拥有狼烟科技100%股权。   据悉,这是中国万网2008年以来进行的第三起收购,前两家收购的公司均以网站建设服务为核心业务。   今年4月份,狼烟网络CEO鲁众曾表示,在经过几年发展后,公司已经实现赢利,从去年开始推出产品到今天,销售额从20万开始不断翻番,估计5月份能突破160万元。他还表示,狼烟网络开始成立的时候曾获得北极光的投资,现在计划寻找第二轮融资机会,不过目前还没有确定。   中国万网CEO张向东称,“狼烟科技拥有领先的网站智能建设平台技术,两家企业具有非常相似的经营理念和愿景。”
8 دسمبر کی خبر کے مطابق، چائنا وان ویب (www.net.cn) نے آج اعلان کیا ہے کہ وہ بیجنگ وولف سموک نیٹ ورک ٹیکنالوجی کمپنی لمیٹڈ کے حصول کا کام مکمل کر چکا ہے، جو کہ بنیادی طور پر شیئر ایکسچینج کے ذریعے عمل میں آیا ہے۔ حصول مکمل ہونے کے بعد چائنا وان ویب کو وولف سموک ٹیکنالوجی کا 100 فیصد شیئر حاصل ہو گیا ہے۔ بتایا گیا ہے کہ یہ 2008 کے بعد سے چائنا وان ویب کی تیسری کمپنی کا حصول ہے، جبکہ پچھلی دو کمپنیوں کا مرکزی کاروبار ویب سائٹ کی تعمیر کی خدمات تھا۔ اس سال اپریل میں، وولف سموک نیٹ ورک کے سی ای او لوژونگ نے کہا تھا کہ چند سال کی ترقی کے بعد کمپنی منافع بخشی کی منزل تک پہنچ چکی ہے، گزشتہ سال سے مصنوعات متعارف کروانے کے بعد آج تک فروخت کا سلسلہ 200,000 یوان سے شروع ہو کر مسلسل دگنا ہوتا رہا، اور تخمینہ ہے کہ مئی میں 1.6 ملین یوان کی حد عبور کر جائے گا۔ انہوں نے یہ بھی کہا کہ وولف سموک نیٹ ورک کی بنیاد رکھتے وقت اسے آرکٹک لائٹ سے سرمایہ کاری حاصل ہوئی تھی، اور اب وہ دوسرے مرحلے کی فنڈنگ کے مواقع تلاش کرنے کا منصوبہ رکھتے ہیں، حالانکہ ابھی تک کوئی حتمی فیصلہ نہیں ہوا ہے۔ چائنا وان ویب کے سی ای او زھانگ شیانگ دونگ نے کہا، "وولف سموک ٹیکنالوجی کے پاس ویب سائٹ کی اسمارٹ تعمیر کے لیے ایک لیڈنگ پلیٹ فارم ٹیکنالوجی ہے، اور دونوں کمپنیوں کے درمیان نظریات اور ویژن میں بہت زیادہ مماثلت ہے۔"
ur
新浪科技讯 12月9日下午消息,百度董事长兼CEO李彦宏在参加中国企业家杂志社主办的“2008第七届中国企业领袖年会”时表示,希望在70岁的时候带着孙子参观百度大厦,并给他讲百度曾经历的风风雨雨。该番言论透露出李彦宏希望百度能基业长青的愿望。  李彦宏近日参与了上述会议的一个互动论坛,并做了一个“大胆的畅想”:大概在3年前,就是互联网的3年前,百度还没有上市,他在硅谷见到一个风险投资者,一起讨论百度应不应该卖掉的问题,因为有好多公司有购买意向。对方的建议是,一定不要卖掉百度,因为中国随后将变成世界上最大的经济体,到时候百度就是全世界最大的搜索引擎。  百度如今经历了一些风雨,李彦宏对前景感到乐观。他表示:“对于百度这个公司来讲,30年之后我就70岁了,我想象一下,也许那个时候我会带着我的孙子进入百度大厦,他逛一圈百度的博物馆,告诉他,爷爷当年做百度的时候是这样过来的,经历了如何的风雨,最后变成了一个成功的公司。”(马城)
Sina Tech News — Na tarde de 9 de dezembro, Li Yanhong, presidente e CEO da Baidu, afirmou durante o "Sétimo Fórum Anual dos Líderes Empresariais da China 2008", organizado pela revista China Entrepreneurs, que espera, aos 70 anos, levar seu neto para visitar a sede da Baidu e contar-lhe sobre as dificuldades e desafios que a empresa enfrentou ao longo do tempo. Essas declarações revelam o desejo de Li Yanhong de que a Baidu alcance longevidade e sustentabilidade no futuro. Recentemente, Li Yanhong participou de um fórum interativo no evento e compartilhou uma "ousada previsão": cerca de três anos atrás, na época equivalente a três anos no ciclo da internet, a Baidu ainda não havia feito sua oferta pública inicial. Na época, ele encontrou-se com um investidor de capital de risco no Vale do Silício para discutir se a Baidu deveria ou não ser vendida, já que havia diversas empresas interessadas na aquisição. O investidor aconselhou-o enfaticamente a não vender a empresa, argumentando que a China se tornaria em breve a maior economia do mundo, e que, nesse cenário, a Baidu seria o maior mecanismo de busca do planeta. Atualmente, a Baidu já passou por diversos desafios, mas Li Yanhong permanece otimista quanto ao futuro. Ele afirmou: "Para a empresa Baidu, daqui a 30 anos eu terei 70 anos. Imagino que, naquele momento, talvez eu esteja levando meu neto para dentro da sede da Baidu, passeando pelo museu da empresa, contando a ele como o vovô construiu a Baidu, quais dificuldades enfrentamos, e como, no fim, nos tornamos uma empresa bem-sucedida." (Ma Cheng)
pt
新浪科技讯 12月9日下午消息,百度董事长兼CEO李彦宏在参加中国企业家杂志社主办的“2008第七届中国企业领袖年会”时表示,希望在70岁的时候带着孙子参观百度大厦,并给他讲百度曾经历的风风雨雨。该番言论透露出李彦宏希望百度能基业长青的愿望。  李彦宏近日参与了上述会议的一个互动论坛,并做了一个“大胆的畅想”:大概在3年前,就是互联网的3年前,百度还没有上市,他在硅谷见到一个风险投资者,一起讨论百度应不应该卖掉的问题,因为有好多公司有购买意向。对方的建议是,一定不要卖掉百度,因为中国随后将变成世界上最大的经济体,到时候百度就是全世界最大的搜索引擎。  百度如今经历了一些风雨,李彦宏对前景感到乐观。他表示:“对于百度这个公司来讲,30年之后我就70岁了,我想象一下,也许那个时候我会带着我的孙子进入百度大厦,他逛一圈百度的博物馆,告诉他,爷爷当年做百度的时候是这样过来的,经历了如何的风雨,最后变成了一个成功的公司。”(马城)
Sina Tech News, 9 de diciembre por la tarde: Li Yanhong, presidente y consejero delegado de Baidu, durante su participación en la "Séptima Cumbre Anual de Líderes Empresariales de China 2008", organizada por la revista China Entrepreneur, expresó su deseo de, a los 70 años, llevar a su nieto a visitar la sede de Baidu y contarle las vicisitudes que Baidu ha atravesado. Estas declaraciones reflejan el anhelo de Li Yanhong de que Baidu logre una longevidad empresarial duradera. Recientemente, Li Yanhong participó en un foro interactivo durante dicha conferencia, donde hizo una "audaz predicción": aproximadamente hace tres años, es decir, hace tres ciclos en la historia de Internet, Baidu aún no estaba cotizando en bolsa. En aquel entonces, en Silicon Valley, se reunió con un inversor de capital riesgo para debatir sobre si Baidu debería venderse o no, ya que varias empresas habían mostrado interés en adquirirla. El inversor le aconsejó enfáticamente que no vendiera Baidu, argumentando que China se convertiría pronto en la mayor economía del mundo, y que entonces Baidu sería el motor de búsqueda más grande del planeta. Actualmente, Baidu ha atravesado ciertas dificultades, pero Li Yanhong mantiene una perspectiva optimista sobre el futuro. Expresó: "En el caso de Baidu, dentro de 30 años yo tendré 70 años. Me imagino que quizás en ese momento llevaré a mi nieto al edificio de Baidu, él recorrerá el museo de la empresa, y yo le contaré: 'Hace mucho tiempo, cuando tu abuelo dirigió Baidu, pasamos por muchas pruebas y dificultades, y finalmente logramos convertirnos en una empresa exitosa'." (Ma Cheng)
es
本报讯(记者 王秋实)因侵权播放电视剧《奋斗》,中国网吧院线和欢欢网吧被版权所有人宁波成功多媒体通信有限公司起诉到法院。记者昨天获悉,海淀法院一审判决两被告停播涉案电视剧并赔偿7.5万元。   宁波成功多媒体通信有限公司起诉称,去年7月24日,他们发现在欢欢网吧里,正在通过中国网吧院线提供《奋斗》的播放服务。该公司认为,两被告的播出行为未经许可,侵犯了他们享有的《奋斗》独家信息网络传播权。因此请求法院判决对方立即停止传播《奋斗》,公开道歉,并赔偿经济损失和诉讼费共33万元。   庭审中,中国网吧院线的经营者北京网尚文化传播有限公司认为,原告提交的证据不足以证明其为《奋斗》的权利人,因此无权提起诉讼。网尚公司向欢欢网吧授权使用的中国网吧院线中没有《奋斗》,因此不同意原告的诉讼请求。   欢欢网吧的经营者北京零度聚阵欢欢上网服务有限公司则辩称,在欢欢网吧中播放的《奋斗》,是上网用户下载后上传到中国网吧院线中的,零度公司接到起诉状后已将该剧删除。   海淀法院审理后认为,根据已有证据,可以认定宁波成功多媒体公司目前享有《奋斗》的独家信息网络传播权。公证书显示,中国网吧院线首页的电视剧栏目中有《奋斗》的排名推荐,并附有《奋斗》剧照图片、播放次数和付款方式,而且欢欢网吧播放《奋斗》的时间正处于该剧热播期间,因此可以认定播出《奋斗》是网尚公司的编辑行为,而非上网用户上传。网尚公司和零度公司使用《奋斗》从事营利活动,侵犯了成功多媒体公司对《奋斗》的信息网络传播权,应承担相应责任。
সংবাদ প্রতিবেদন (সংবাদদাতা ওয়াং চিউশি): টিভি ধারাবাহিক "ফাইটিং" অননুমোদিত সম্প্রচারের জন্য চায়না নেটবার সিনেমা এবং হুয়ানহুয়ান নেটবার-এর বিরুদ্ধে স্বত্বাধিকারী নিংবো সাকসেস মাল্টিমিডিয়া কমিউনিকেশন কোম্পানি লিমিটেড আদালতে মামলা দায়ের করেছে। গতকাল সংবাদদাতাকে জানানো হয়েছে যে, হাইডিয়ান আদালত প্রাথমিক বিচারে দুই আসামিকে ধারাবাহিকটি সম্প্রচার বন্ধ করার নির্দেশ দিয়েছে এবং ৭৫,০০০ ইউয়ান ক্ষতিপূরণ দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছে। নিংবো সাকসেস মাল্টিমিডিয়া কমিউনিকেশন কোম্পানি লিমিটেড মামলা করে বলেছে যে, গত বছর ২৪ জুলাই তারা লক্ষ্য করে যে হুয়ানহুয়ান নেটবারে চায়না নেটবার সিনেমার মাধ্যমে "ফাইটিং" ধারাবাহিকটি সম্প্রচার করা হচ্ছে। কোম্পানিটির মতে, দুই আসামির সম্প্রচার কাজটি অননুমোদিত এবং এটি তাদের "ফাইটিং"-এর একচেটিয়া তথ্য নেটওয়ার্ক সম্প্রচার অধিকারের লঙ্ঘন করেছে। এই কারণে তারা আদালতের কাছে অনুরোধ করে যে প্রতিপক্ষকে তৎক্ষণাৎ "ফাইটিং" সম্প্রচার বন্ধ করতে হবে, সর্বজনীনভাবে ক্ষমা চাইতে হবে এবং ৩৩০,০০০ ইউয়ান ক্ষতিপূরণ এবং মামলা খরচ দেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হোক। শুনানিতে চায়না নেটবার সিনেমার পরিচালক বেইজিং ওয়েবশ্যাং কালচারাল প্রোমোশন কোম্পানি লিমিটেড বলে যে, আবেদনকারী দেওয়া প্রমাণ এটা প্রমাণ করার জন্য যথেষ্ট নয় যে তারা "ফাইটিং"-এর অধিকারী, তাই তাদের মামলা করার অধিকার নেই। ওয়েবশ্যাং কোম্পানি হুয়ানহুয়ান নেটবারকে চায়না নেটবার সিনেমার ব্যবহারের অনুমতি দিয়েছে, কিন্তু সেই অনুমতির মধ্যে "ফাইটিং" অন্তর্ভুক্ত নয়, তাই তারা আবেদনকারীর মামলার দাবি মেনে নেয় না। হুয়ানহুয়ান নেটবারের পরিচালক বেইজিং লিংডু জুয়েনজেন হুয়ানহুয়ান ইন্টারনেট সার্ভিস কোম্পানি লিমিটেড দাবি করে যে, হুয়ানহুয়ান নেটবারে "ফাইটিং"-এর সম্প্রচার ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের দ্বারা ডাউনলোড করে চায়না নেটবার সিনেমাতে আপলোড করা হয়েছিল। মামলা নোটিশ পাওয়ার পর লিংডু কোম্পানি ধারাবাহিকটি মুছে ফেলেছে। হাইডিয়ান আদালত মামলা পর্যালোচনা করে মনে করে যে, প্রাপ্ত প্রমাণ অনুযায়ী নিংবো সাকসেস মাল্টিমিডিয়া কোম্পানি বর্তমানে "ফাইটিং"-এর একচেটিয়া তথ্য নেটওয়ার্ক সম্প্রচার অধিকার ভোগ করে। পাবলিক নোটারি অফিসের নথিতে দেখা যায় যে, চায়না নেটবার সিনেমার হোমপেজের টিভি ধারাবাহিক বিভাগে "ফাইটিং"-এর র‍্যাঙ্কিং রিকমেন্ডেশন রয়েছে এবং এর সাথে "ফাইটিং"-এর ফটো, প্লে কাউন্ট এবং পেমেন্ট পদ্ধতি সংযুক্ত রয়েছে। এছাড়াও, হুয়ানহুয়ান নেটবারে "ফাইটিং"-এর সম্প্রচার সময় ধারাবাহিকটির জনপ্রিয় সময়কালের মধ্যে পড়েছিল। এই কারণে এটি স্থির করা যেতে পারে যে "ফাইটিং"-এর সম্প্রচার ওয়েবশ্যাং কোম্পানির সম্পাদনা কাজ, ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের আপলোড করা নয়। ওয়েবশ্যাং কোম্পানি এবং লিংডু কোম্পানি "ফাইটিং" ব্যবহার করে লাভজনক কার্যকলাপ চালাচ্ছে, যা সাকসেস মাল্টিমিডিয়া কোম্পানির "ফাইটিং"-এর তথ্য নেটওয়ার্ক সম্প্রচার অধিকারের লঙ্ঘন করেছে এবং তাদের উপযুক্ত দায়িত্ব নিতে হবে।
bn
本报记者 张韬  在全球经济滑落的大形势下,“中国”正成为寒冬里的一丝暖意。很多海外企业正把“掘金”的目光投向充满希望的中国市场,而外资的涌入,使得我国国家CN域名的价值和海外需求量迅速攀升。  记者昨日从域名城、易名中国等多家域名注册服务机构获悉,今年以来,CN域名海外注册激增,参与购买的境外机构数量在近几个月快速增长。  据了解,域名已成为海外企业开拓中国市场的桥头堡。近半年来,大量海外企业和机构在华未注册商标、建立实体公司前,却先把企业的CN域名购买下来,颇有点“兵马未动,粮草先行”的意味。  记者采访了中国最大几家域名交易网站。据域名交易网站域名城CEO王春雷介绍,近半年来,通过域名城获得CN域名的境外机构有1000多家,月均近200家,而且这个数字在最近几个月不断攀升。易名中国总经理孔德菁虽未透露具体数量,但相比去年同期,今年通过易名中国获得CN域名的境外机构增幅高达55%以上,涵盖了美国、日本、德国、法国等多个国家的知名企业,应用CN域名正成为海外企业的一种时尚风潮。  据统计,谷歌(Google.cn ;g.cn)、新闻集团( myspace.cn)、NBA( nba.cn)、亚马逊(Amazon.cn)等众多世界级的用户早已在华启用CN域名。按照商务部公布的在华投资企业数计算,全球500强在华投资企业中有近70%的企业在使用CN域名。  专家指出,CN域名在海外认可度迅速上升,除了受到外资企业进入中国市场的影响,还有文化传播的因素。随着中国经济实力的增强、对外文化交流水平的提高,CN的影响力已越来越大。
သတင်းထောက် ခန့်တိုး။ ။ ကမ္ဘာ့စီးပွားရေး ကျဆင်းလာမှုကြားတွင် "တရုတ်" သည် ဆောင်းရာသီအတွင်း နွေးထွေးမှုတစ်စက်ကဲ့သို့ ဖြစ်နေပါသည်။ နိုင်ငံခြားရှိ ကုမ္ပဏီများစွာသည် မျှော်လင့်ချက်အပြည့်ရှိသော တရုတ်ဈေးကွက်ကို ရွှေတူးဖော်ရန် ရည်မှန်းလာကြပြီး နိုင်ငံခြားရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများ ဝင်ရောက်လာခြင်းကြောင့် တရုတ်နိုင်ငံ၏ CN ဒိုမိန်း၏ တန်ဖိုးနှင့် နိုင်ငံခြားတောင်းဆိုမှုများ မြန်မြန်ဆန်ဆန် တိုးတက်လာခဲ့သည်။ မိုးသောက်မြစ်၊ အမည်တူတရုတ် စသည့် ဒိုမိန်းမှတ်ပုံတင်ဝန်ဆောင်မှုပေးသည့် အဖွဲ့အစည်းများထံမှ မှတ်တမ်းတင်သတင်းရယူရာတွင် ယခုနှစ်အစပိုင်းမှစ၍ CN ဒိုမိန်းများကို နိုင်ငံခြားမှ မှတ်ပုံတင်မှုများ ရုတ်တရက် တိုးပွားလာပြီး နိုင်ငံခြားမှ ဝယ်ယူသည့် အဖွဲ့အစည်းများ၏ အရေအတွက်မှာ လွန်ခဲ့သော လအနည်းငယ်ကြား မြန်မြန်ဆန်ဆန် တိုးတက်လာခဲ့ကြောင်း သိရသည်။ ဒိုမိန်းများသည် နိုင်ငံခြားကုမ္ပဏီများ တရုတ်ဈေးကွက်ကို ဖွင့်လှစ်ရာတွင် ရှေ့တန်းစခန်းဖြစ်လာပါသည်။ လွန်ခဲ့သော ခြောက်လကြာအတွင်း နိုင်ငံခြားကုမ္ပဏီနှင့် အဖွဲ့အစည်းများ အများအပြားသည် တရုတ်နိုင်ငံတွင် မှတ်ပုံတင်မှုများ မပြုလုပ်မီ၊ တရားဝင်ကုမ္ပဏီများ မတည်ထောင်မီ မိမိတို့၏ CN ဒိုမိန်းများကို အရင်ဆုံး ဝယ်ယူထားကြပြီး စစ်တပ်မရောက်မီ ကုန်ပစ္စည်းများကို အရင်ပို့သည့် သဘောကို ရှိနေပါသည်။ တရုတ်နိုင်ငံ၏ အကြီးဆုံး ဒိုမိန်းရောင်းဝယ်ရေး ဝက်ဘ်ဆိုက်များကို သတင်းထောက်က တွေ့ဆုံမေးမြန်းခဲ့သည်။ ဒိုမိန်းရောင်းဝယ်ရေးဝက်ဘ်ဆိုက် မိုးသောက်မြစ်၏ CEO ဖြစ်သူ ဝမ်ချွန်လေး၏ ပြောကြားချက်အရ လွန်ခဲ့သော ခြောက်လကြာအတွင်း မိုးသောက်မြစ်မှတစ်ဆင့် CN ဒိုမိန်းများရရှိသည့် နိုင်ငံခြားအဖွဲ့အစည်း ၁၀၀၀ ကျော်ရှိပြီး လစဉ်ပျမ်းမျှ ၂၀၀ ခန့်ရှိပြီး ဤကိန်းဂဏန်းမှာ လွန်ခဲ့သော လအနည်းငယ်ကြား ဆက်လက်တိုးတက်လာနေပါသည်။ အမည်တူတရုတ်၏ မန်နေဂျာ ခုန်ဒက်ချင်းက တိကျသော ကိန်းဂဏန်းများကို မဖော်ပြရသော်လည်း ယခုနှစ်တွင် အမည်တူတရုတ်မှတစ်ဆင့် CN ဒိုမိန်းများရရှိသည့် နိုင်ငံခြားအဖွဲ့အစည်းများ၏ အရေအတွက်မှာ မတူညီသောနှစ်ကာလနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက ၅၅% ထက်ပိုမိုတိုးတက်ခဲ့ပြီး အမေရိကန်၊ ဂျပန်၊ ဂျာမနီ၊ ပြင်သစ် စသည့် နိုင်ငံများရှိ ထင်ရှားသော ကုမ္ပဏီများ အများအပြား ပါဝင်ပါသည်။ CN ဒိုမိန်းများကို အသုံးပြုခြင်းသည် နိုင်ငံခြားကုမ္ပဏီများကြားတွင် လူကြိုက်များသော အလေ့အထတစ်ခု ဖြစ်လာနေပါသည်။ ဂူဂဲလ် (Google.cn; g.cn)၊ သတင်းမီဒီယာအုပ်စု (myspace.cn)၊ NBA (nba.cn)၊ အမေဇုန် (Amazon.cn) စသည့် ကမ္ဘာ့အဆင့်မီ အသုံးပြုသူများစွာသည် တရုတ်နိုင်ငံတွင် CN ဒိုမိန်းများကို အသုံးပြုလျက်ရှိပါသည်။ တရုတ်နိုင်ငံတွင် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများရှိသည့် ကုမ္ပဏီအရေအတွက်ကို ကုန်ပို့ကုန်တင်ကုမ္ပဏီများ ဌာနက ထုတ်ပြန်ထားသည့် အချက်အလက်များအရ ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံး ၅၀၀ ကုမ္ပဏီများအနက် တရုတ်နိုင်ငံတွင် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများရှိသော ကုမ္ပဏီများ၏ ၇၀% ခန့်သည် CN ဒိုမိန်းများကို အသုံးပြုနေကြပါသည်။ ကျွမ်းကျင်သူများက CN ဒိုမိန်းများ၏ နိုင်ငံခြားတွင် အသိအမှတ်ပြုမှု မြန်မြန်တိုးတက်လာခြင်းသည် နိုင်ငံခြားရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုကုမ္ပဏီများ တရုတ်ဈေးကွက်သို့ ဝင်ရောက်မှုကို ခံစားရခြင်းအပြင် ယဉ်ကျေးမှုဖြန့်ချိမှု အချက်လည်း ပါဝင်ပါသည်။ တရုတ်နိုင်ငံ၏ စီးပွားရေးအင်အား တိုးတက်လာခြင်း၊ နိုင်ငံတကာ ယဉ်ကျေးမှုဖလှယ်မှု အဆင့်အတန်း မြင့်မားလာခြင်းတို့နှင့်အတူ CN ၏ ဩဇာ
my
导语:《福布斯》杂志网络版5日刊文指出,据调研机构Net Applications数据显示,近1/3的谷歌员工屏蔽了所使用的操作系统信息,这意味着谷歌可能正在开发自己的操作系统。  谷歌一向把自己塑造成很开放的形象,但Net Applications最新数据显示,有11%至30%的谷歌员工对所使用的操作系统进行了隐藏,这究竟是为什么呢?  Net Applications营销副总裁文斯·维扎卡罗(Vince Vizzacarro)称:“如果谷歌不是在开发操作系统,那么我会感到很吃惊。很明显,谷歌希望摆脱微软束缚。”  Net Applications是在为其分析软件添加新功能时发现该异常的。Net Applications的技术能够识别出各种主流操作系统,包括大多数版本的Unix和Linux,即使只在微软总部内部使用的Windows 7也能识别出来。  但Net Applications最近却发现,约30%的谷歌员工把自己使用的操作系统信息屏蔽了。对此,维扎卡罗称:“这是有史以来我们首次发现的企业员工屏蔽自己的操作系统。”至于其他谷歌员工,多使用Unix或Linux,甚至是较老的X11。  条件成熟  谷歌有很多理由开发自己的操作系统。近期,谷歌发布了两款产品:手机操作系统Android和开源浏览器Chrome。其中,Chrome及其扩展Gears很容易打造成一款Web操作系统。维扎卡罗认为:“谷歌很可能开发一款以Chrome为中心的Linux操作系统。”  至于Android平台,虽然目前只被应用在T-Mobile的G1手机中,但很多“开源迷”已经将其应用到诺基亚等其他品牌手机中。谷歌移动平台部门经理里奇·麦纳(Rich Miner)年初时曾表示,Android可应用到迷你PC、机顶盒和数字导航等多种设备上。10月,谷歌还公布了Android全部源代码,鼓励开发人员支持Android。  当然,这部分神秘流量也可能不是出于开发操作系统需要,而是出于开发Chrome浏览器的需要。此外,Net Applications并未将无线流量单独分开,因此这部分流量也可能是谷歌员工通过Android手机访问的。  但维扎卡罗称,这两种可能带来的流量根本不可能超过11%。还有一种可能就是,这部分员工使用的操作系统本身不具备提供用户信息功能。  Net Applications表示,将在未来一个月内公布更详细的信息,其中包括惠普、戴尔、Adobe和微软等企业的流量信息。届时,这些数据有可能揭开谷歌的神秘面纱。(李明)    相关新闻:    第二款谷歌Android手机明年1月底上市    分析称谷歌或正秘密开发操作系统    分析称谷歌未来三年营收将逐年递减
Introduzione: il 5 il sito web di Forbes ha pubblicato un articolo secondo cui, secondo i dati dell'istituto di ricerca Net Applications, quasi un terzo dei dipendenti di Google nasconde le informazioni sul sistema operativo che utilizza, il che potrebbe significare che Google sta sviluppando un proprio sistema operativo. Google si è sempre presentata come un'azienda molto aperta, ma i più recenti dati di Net Applications mostrano che tra l'11% e il 30% dei suoi dipendenti nascondono il sistema operativo in uso: perché? Vince Vizzacarro, vicepresidente marketing di Net Applications, ha dichiarato: "Sarei molto sorpreso se Google non stesse sviluppando un sistema operativo. È chiaro che Google vuole liberarsi dalla dipendenza da Microsoft". Net Applications ha scoperto questa anomalia mentre stava aggiungendo nuove funzionalità al suo software di analisi. La tecnologia di Net Applications è in grado di identificare tutti i principali sistemi operativi, comprese la maggior parte delle versioni di Unix e Linux, ed è persino in grado di riconoscere la versione di Windows 7 utilizzata esclusivamente all'interno della sede centrale di Microsoft. Tuttavia, recentemente Net Applications ha scoperto che circa il 30% dei dipendenti Google nasconde le informazioni sul proprio sistema operativo. A tal proposito, Vizzacarro ha affermato: "È la prima volta nella storia che osserviamo dipendenti di un'azienda nascondere il sistema operativo che utilizzano". Per quanto riguarda gli altri dipendenti Google, la maggior parte utilizza Unix o Linux, e in alcuni casi persino il più datato X11. Condizioni favorevoli Google ha molte ragioni per sviluppare un proprio sistema operativo. Recentemente, l'azienda ha lanciato due prodotti: il sistema operativo per smartphone Android e il browser open source Chrome. In particolare, Chrome e la sua estensione Gears potrebbero facilmente trasformarsi in un sistema operativo basato sul web. Vizzacarro ritiene che "è molto probabile che Google stia sviluppando un sistema operativo Linux centrato su Chrome". Per quanto riguarda la piattaforma Android, sebbene attualmente sia utilizzata soltanto sul telefono G1 di T-Mobile, molti appassionati di software open source l'hanno già installata su telefoni di altri marchi, come Nokia. All'inizio dell'anno, Rich Miner, responsabile del settore piattaforme mobili di Google, aveva dichiarato che Android può essere utilizzato su mini PC, decoder e navigatori digitali, tra gli altri dispositivi. A ottobre, Google ha pubblicato l'intero codice sorgente di Android, incoraggiando gli sviluppatori a supportare la piattaforma. Naturalmente, questo traffico misterioso potrebbe non essere legato allo sviluppo di un sistema operativo, ma piuttosto allo sviluppo del browser Chrome. Inoltre, Net Applications non separa il traffico wireless, quindi parte di questo traffico potrebbe derivare dai dipendenti Google che accedono tramite smartphone Android. Tuttavia, Vizzacarro sostiene che il traffico derivante da queste due possibilità non potrebbe superare l'11%. Un'altra possibilità è che il sistema operativo utilizzato da questi dipendenti non disponga della funzionalità di trasmettere informazioni sull'utente. Net Applications ha dichiarato che nei prossimi trenta giorni pubblicherà informazioni più dettagliate, compresi i dati sul traffico di aziende come HP, Dell, Adobe e Microsoft. Questi dati potrebbero svelare il mistero che circonda Google. (Li Ming) Notizie correlate: Il secondo smartphone Android di Google arriverà in commercio alla fine di gennaio Analisi: Google potrebbe stare sviluppando segretamente un sistema operativo Analisi: i ricavi di Google diminuiranno anno dopo anno nei prossimi tre anni
it
本报上海讯 (记者 周裕妩)在全球金融风暴下,国内主流视频网站迫于运营压力,纷纷以“瘦身”、转型、完善产品线等手段寻求新的出路。昨日,娱乐视频媒体琥珀网在上海宣布,其已与Mofile正式合并,并将全线进军娱乐行业。据悉,这是互联网“冬天”来临后视频网站的首例并购。  此前,“牌照门”已经让视频网站经历过一次残酷的洗礼,数量由最初的两三百家减少到目前的五六家主流视频网站。业界认为,2009年,视频网站平台将会有大规模的重整,而琥珀网并购Mofile仅仅是行业洗牌的开始。琥珀网CEO厉希皓表示,“相信即将到来的2009年很有可能成为视频网站的盈利元年”。
Шанхай, корреспондент Чжоу Юйу. Под давлением глобального финансового кризиса и операционных трудностей основные китайские видеосайты вынуждены искать новые пути развития через сокращение издержек, трансформацию бизнеса и улучшение продуктовых линеек. Вчера развлекательный медиапортал Хупо.ком, базирующийся в Шанхае, объявил о завершении официального слияния с компанией Mofile и намерении полностью выйти на рынок индустрии развлечений. По сообщениям, это первая сделка по поглощению между видеоплатформами после наступления «интернет-зимы». Ранее из-за проблемы с лицензированием видеосайты уже пережили жесткую чистку: их количество сократилось с изначальных двух-трех сотен до нынешних пяти-шести основных платформ. В отрасли считают, что в 2009 году произойдет масштабная реструктуризация рынка видеосайтов, а слияние Хупо.ком и Mofile станет лишь началом перегруппировки. Генеральный директор Хупо.ком Ли Сихао заявил: «Я верю, что грядущий 2009 год вполне может стать первым годом прибыльности для видеосайтов».
ru
近12个月Facebook与MySpace独立用户数比较  新浪科技讯 北京时间12月9日消息,据国外媒体报道,互联网流量监测机构Compete.com日前公布的11月份统计数字显示,Facebook正在迅速缩小与美国社交网站领头羊MySpace的差距。  截至2008年11月,Facebook访问用户增长至4940万,2007年11月至2008年11月期间累计增幅为69.5%,11月份增幅为10%;MySpace访问用户为5460万,同期内累计下滑14.4%,11月份增幅为2.7%。  1月份,Facebook取代福克斯互动媒体(其中包括MySpace),进入英国前十大网站之列。  除了在海外市场上快速增长外,Facebook美国市场也在持续增长。Facebook的统计数字显示,美国注册用户约为4500万。仅通过搜索引擎流量,Facebook就吸引了500万用户。如果保持当前的增长速度,Facebook将在数周内超越MySpace。  Facebook上周推出了Facebook Connect,用户无需另行登录,在其它站点上就可以使用Facebook的服务。谷歌随后也推出了类似服务。  为了保持领先优势,MySpace重新设计了其站点,目的是提高广告效果。新设计吸引来了珠宝厂商卡地亚等广告客户。MySpace 10月份推出了一项自助广告服务。(清泉)
Perbandingan jumlah pengguna unik Facebook dan MySpace dalam 12 bulan terakhir Sina Tech News, 9 Disember — Menurut laporan media asing, laporan statistik bulan November yang dikeluarkan oleh firma pemantau lalu lintas internet Compete.com menunjukkan bahawa Facebook kini semakin mengurangkan jurang dengan MySpace, laman web sosial terkemuka di Amerika Syarikat. Sehingga November 2008, jumlah pengunjung Facebook meningkat kepada 49.4 juta, meningkat sebanyak 69.5% secara kumulatif dari November 2007 hingga November 2008, dengan pertumbuhan 10% pada bulan November sahaja; jumlah pengunjung MySpace adalah 54.6 juta, menurun 14.4% secara kumulatif dalam tempoh yang sama, dengan pertumbuhan 2.7% pada bulan November. Pada bulan Januari, Facebook menggantikan Fox Interactive Media (yang termasuk MySpace) dan memasuki senarai sepuluh laman web teratas di United Kingdom. Selain pertumbuhan pesat di pasaran luar negara, Facebook juga terus berkembang di pasaran Amerika Syarikat. Statistik Facebook menunjukkan bahawa jumlah pengguna berdaftar di Amerika Syarikat kini mencapai kira-kira 45 juta. Hanya melalui trafik enjin carian, Facebook telah menarik 5 juta pengguna. Jika mengekalkan kadar pertumbuhan semasa, Facebook dijangka akan melampaui MySpace dalam beberapa minggu sahaja. Minggu lalu, Facebook melancarkan Facebook Connect, yang membolehkan pengguna menggunakan perkhidmatan Facebook di laman web lain tanpa perlu log masuk semula. Google kemudiannya turut memperkenalkan perkhidmatan serupa. Untuk mengekalkan kelebihannya, MySpace telah mereka bentuk semula laman webnya dengan tujuan meningkatkan keberkesanan pengiklanan. Reka bentuk baharu ini telah menarik pelanggan iklan seperti pembuat barang kemas Cartier. MySpace melancarkan perkhidmatan iklan layan diri pada bulan Oktober. (Qing Quan)
ms
新浪科技讯 12月7日消息,IDGVC全球常务副总裁熊晓鸽今日在北京举行的“IT两会”上表示,互联网创业不要盯着股市看,而是要盯着自己的商业模式。他在当天会议的演讲中说,如果企业能从客户收到钱,而不是靠投资商买单,现在对企业来说不仅不是冬天,而是春天,是最好融资的时候。  12月7日,计世传媒集团主办的“IT两会”在北京万达索菲特酒店进入第二天。熊晓鸽在当天的会议上做了《冷暖2009:中国的互联网》主题演讲。  熊晓鸽在演讲中以阿里巴巴与腾讯举例说,两家公司在第三季度都交出了满意的业绩答卷,但在股市上的股票都降得不少,熊晓鸽认为,这说明目前的股价与公司经营实际状况没有任何关系。  他还援引2003年新浪、网易、搜狐三大门户当时的情况做参照表示,当年三大门户都找到了赚钱的办法,但同期的股价却十分低迷,也证明了公司的实际经营情况与股票没有关系。  “什么时候盯股市呢?上市的时候盯一下。”熊晓鸽说,股市低迷的时候肯定不要上市。他表示,在今年下半年或明年上半年上市肯定不合适,这个时候整体市场情况不佳。  一年一度的中国信息化行业盛会——“2008IT两会”即“中国IT财富(CEO)年会”和“中国信息主管(CIO)年会”于昨日在北京索菲特万达酒店开幕。新浪网作为战略合作伙伴全程直播。
Sina Tech News, 7. prosince – Podle pana Xionga Xiaogoa, zástupce generálního ředitele IDGVC, by měli podnikatelé na internetu při svém podnikání sledovat svůj vlastní obchodní model, nikoli burzu. Na konferenci „IT dvě velké setkání“ (IT Lianghui), která se dnes konala v Pekingu, řekl ve své přednášce: „Pokud podnik dokáže získávat peníze od zákazníků, a ne spoléhat na investory, pak pro něj nyní není zima, ale jaro – ideální doba na získávání financí.“ Druhý den konference „IT dvě velké setkání“, pořádané mediální skupinou CCW, se odehrál 7. prosince v hotelu Sofitel Wangfujing v Pekingu. Xiong Xiaoguo přednesl přednášku na téma „Teplotní výkyvy v roce 2009: čínský internet“. V rámci své přednášky Xiong Xiaoguo uvedl příklady společností Alibaba a Tencent. Oba podniky dosáhly ve třetím čtvrtletí uspokojivých výsledků, přesto však jejich akcie na burze výrazně poklesly. Podle Xionga to dokazuje, že současné burzovní ceny nemají s reálným provozním stavem těchto firem žádnou souvislost. Dále odkázal na situaci tří největších čínských internetových branek – Sina, NetEase a Sohu – v roce 2003. Tehdy všechny tři našly způsob, jak vydělávat peníze, ale přesto byly jejich akcie v tom období velmi slabé. To podle něj znovu dokazuje, že mezi skutečným provozem firem a jejich burzovními kurzy neexistuje žádná přímá souvislost. „Kdy si máme sledovat burzu? Jen tehdy, když plánujeme vstoupit na burzu,“ řekl Xiong Xiaoguo. Podotkl, že za období burzovního útlumu by se na burzu rozhodně vstupovat nemělo. Podle jeho názoru by vstup na burzu v druhé polovině tohoto roku nebo v první polovině příštího roku rozhodně nebyl vhodný, protože celková tržní situace je v té době nepříznivá. Roční setkání čínského odvětví informačních technologií – „IT dvě velké setkání 2008“, tedy „Konference čínských IT majetků (CEO)“ a „Konference čínských informačních ředitelů (CIO)“ – bylo zahájeno včera v hotelu Sofitel Wangfujing v Pekingu. Webová stránka Sina fungovala jako strategický partner a celou událost vysírala v reálném čase.
cs
新浪科技讯 北京时间12月6日消息,保险公司Hartford金融服务集团调升全年每股收益预期后股价暴涨,刺激金融股整体喷发并带动市场从盘中低点强劲反弹,美股周五低开高走,中国概念股周五收盘涨跌互现。  道琼斯工业平均指数上涨了259.18点,至8635.42点,涨幅为3.09%。标准普尔500指数上涨了30.85点,至876.07点,涨幅为3.65%。纳斯达克综合指数上涨了63.75点,至1509.31点,涨幅为4.41%。  中国概念股周五收盘涨跌互现,其中第九城市(Nasdaq:NCTY)、侨兴环球移动(Nasdaq:XING)、易居中国(Nasdaq:EJ)涨幅超10%,灵通网(Nasdaq:LTON)大跌12.49%。  股票名称 最新价 涨跌幅  新浪 25.460 -0.160%  网易 18.850 1.290%  搜狐 44.620 2.460%  百度 109.100 -4.740%  分众传媒 6.840 -1.580%  盛大网络 26.090 7.150%  巨人网络 5.910 -0.170%  第九城市 12.260 10.650%  完美时空 18.270 0.940%  携程网 20.260 1.400%  金融界 7.350 6.520%  艺龙 7.040 -1.580%  前程无忧 6.650 -0.890%  灵通网 0.770 -12.490%  空中网 3.350 -0.590%  华友世纪 1.660 3.740%  易居中国 6.590 10.760%  如家快捷 10.000 0.910%  新东方 49.750 3.390%  正保远程教育 3.010 -10.150%  华视传媒 5.450 -2.330%  航美传媒 5.700 -0.520%  新华财经传媒 0.500 -3.850%  永新视博 4.740 5.330%  UT斯达康 1.460 2.820%  展讯通信 0.830 7.810%  亚信 12.030 4.790%  中芯国际 1.110 0.910%  中星微 1.750 -0.570%  珠海炬力 1.450 1.930%  侨兴环球 2.360 10.280%  德信无线 0.870 1.160%  无锡尚德 8.500 16.280%  文思信息 4.710 -4.070%  诺亚舟 2.710 -0.730%  CDC 0.830 0.000%
Layanan Keuangan Hartford meningkatkan proyeksi laba per saham untuk satu tahun penuh, menyebabkan harga saham melonjak tajam, mendorong kenaikan kuat pada saham-saham keuangan secara keseluruhan dan membantu pasar rebound kuat dari titik terendah intra-hari. Pada hari Jumat, pasar saham AS dibuka rendah namun ditutup menguat, sedangkan saham-saham perusahaan Tiongkok berakhir dengan kinerja bervariasi. Indeks Dow Jones Industrial Average naik 259,18 poin menjadi 8.635,42, meningkat 3,09%. Indeks S&P 500 naik 30,85 poin menjadi 876,07, naik 3,65%. Indeks Komposit Nasdaq naik 63,75 poin menjadi 1.509,31, meningkat 4,41%. Saham perusahaan Tiongkok berakhir bervariasi pada hari Jumat, dengan Netease (Nasdaq: NCTY), Qiao Xing Universal Mobile (Nasdaq: XING), dan E-House China (Nasdaq: EJ) menguat lebih dari 10%, sementara LTON (Nasdaq: LTON) anjlok 12,49%. Nama Saham Harga Terbaru Perubahan Harga Sina 25,460 -0,160% Netease 18,850 1,290% Sohu 44,620 2,460% Baidu 109,100 -4,740% Focus Media 6,840 -1,580% Shanda Interactive 26,090 7,150% Giant Interactive 5,910 -0,170% The 9 Limited 12,260 10,650% Perfect World 18,270 0,940% Ctrip 20,260 1,400% Jinrongjie 7,350 6,520% eLong 7,040 -1,580% 51job 6,650 -0,890% LTON 0,770 -12,490% Kongzhong 3,350 -0,590% Huayi Century 1,660 3,740% E-House China 6,590 10,760% Home Inns 10,000 0,910% New Oriental 49,750 3,390% Zhengbao Distance Education 3,010 -10,150% CCTV Media 5,450 -2,330% Amber Media 5,700 -0,520% Xinhua Finance Media 0,500 -3,850% Vneo 4,740 5,330% UTStarcom 1,460 2,820% Spreadtrum 0,830 7,810% AsiaInfo 12,030 4,790% SMIC 1,110 0,910% Vimicro 1,750 -0,570% Jazztel 1,450 1,930% Qiao Xing Universal 2,360 10,280% Devotion Wireless 0,870 1,160% Suntech Power 8,500 16,280% Synnex Information 4,710 -4,070% Noah Education 2,710 -0,730% CDC 0,830 0,000%
id
新浪科技讯 12月9日中午消息,谋智网络今日宣布更新火狐中国版,并再次强调继续与谷歌合作。这意味着,今年开始携手百度的火狐并不希望该合作影响到与多年合作伙伴谷歌的关系。  据悉,火狐今日在“火狐魔镜”中提供用户可定制搜索引擎服务。使用新版本,用户可在“火狐魔镜”中更加方便地选择个人喜好的搜索引擎。在呈现谷歌搜索结果的同时,用户可以选择查看百度提供的搜索结果;同样,用户在查看百度搜索结果的时候,可以选择使用谷歌的搜索服务,火狐始终将用户放在首位。新版默认搜索引擎设为谷歌,使用“火狐魔镜”后,用户选择的引擎将成为下次搜索的默认引擎。  谋智网络强调,一直与谷歌在全球以及中国紧密合作。Mozilla与谷歌多年来是全球合作伙伴,今年又续约将合作关系延续到2011年。  谋智网络董事长兼CEO宫力博士说,“火狐中国版是Mozilla首次推出针对中国用户量身定制的区域化版本。我们携手众多本地顶尖互联网合作伙伴,同时支持包括微软、苹果和Linux三大电脑平台,力图为中国火狐用户和网民带来全新的浏览体验。”(马城)
Sina Tech News, 9 de diciembre, mediodía: Mozilla Online anunció hoy una actualización de Firefox China y reiteró su continuación de la cooperación con Google. Esto significa que Firefox, que comenzó a colaborar con Baidu este año, no desea que dicha colaboración afecte su relación con Google, socio de larga data. Según se informa, hoy Firefox ofrece a los usuarios, a través de "Firefox Magic Mirror", un servicio personalizable de motores de búsqueda. Con la nueva versión, los usuarios podrán seleccionar más fácilmente su motor de búsqueda preferido dentro de "Firefox Magic Mirror". Mientras se muestran los resultados de búsqueda de Google, los usuarios podrán elegir ver también los resultados proporcionados por Baidu; asimismo, al visualizar los resultados de búsqueda de Baidu, podrán optar por utilizar el servicio de búsqueda de Google. Firefox siempre prioriza a los usuarios. El motor de búsqueda predeterminado en la nueva versión es Google, pero tras usar "Firefox Magic Mirror", el motor elegido por el usuario se convertirá en el predeterminado para futuras búsquedas. Mozilla Online enfatizó que mantiene una estrecha cooperación con Google tanto a nivel mundial como en China. Mozilla y Google han sido socios globales durante muchos años y este año renovaron su acuerdo, extendiendo su relación hasta 2011. El Dr. Gong Li, presidente y director ejecutivo de Mozilla Online, dijo: "Firefox China es la primera versión regionalizada lanzada por Mozilla específicamente diseñada para los usuarios chinos. Colaboramos con numerosos destacados socios locales de Internet y ofrecemos soporte a las tres principales plataformas informáticas: Microsoft, Apple y Linux, con el objetivo de brindar a los usuarios chinos de Firefox y a los internautas en general una experiencia de navegación completamente nueva". (Ma Cheng)
es
记者 舒杰  也许最近阿里巴巴董事局主席马云最痛苦的事情在于不断暴跌的股价,10月28日,阿里巴巴股价一路跌破四元大关,创3.71港元新低。上市不到一年,阿里巴巴目前市值正好等于当年上市时的融资额。  在B2B与C2C的两条战线上,阿里巴巴希望“开源”与“节流”并行。  C2C的赌注  目前,更加专注于消费市场的C2C领域成为互联网巨头们的首选。因此,百度首先推出注重内需的“有啊”。阿里巴巴亦是如此,10月8日,阿里巴巴集团宣布对C2C门户淘宝追加30亿元投资,未来5年对淘宝的总投资额将达50亿元。分析人士称,这是马云在呼吁B2B过冬的情况下,有策略地押注淘宝,将淘宝作为阿里巴巴集团未来几年的发展重心。  分析人士称,在B2B遭遇经济冬天的时候,阿里巴巴已意识到,中国经济增长将会改变之前的单一外贸驱动模式,内需拉动也将成为外贸B2B外另一个更重要的重心。  业内人士指出,在宏观经济不景气的情况下,阿里巴巴的主营业务不可避免地遭到冲击,但这也是淘宝发展内需型业务的良机,集中优势兵力做好淘宝后,未来阿里巴巴将具备更好的抗风险能力。  援冬:救人救己  而与此并行的则是阿里巴巴对于B2B业务的拯救,在马云发起的“拯救客户”行动中,专门成立了一个“中小企业发展计划执行小组”,总投资额将达到150亿元,几乎等于旗下B2B公司上市时的全部融资。  由阿里巴巴CEO卫哲领衔的集团特别计划执行小组被赋予重任。据称,“计划执行小组”将全面负责组织实施集团董事会制定的关于帮助阿里巴巴中小企业客户度过由“经济危机”带来的生存难关的特别计划,该计划具有长期性和连贯性。  除去对淘宝网50亿元的投资,剩余的钱将参与浙江省为众多中小企业开展的“万企工程”,帮助超过20万家企业通过电子商务节约运营成本。  10月21日,阿里巴巴对外宣布,将投入3千万美元启动空前规模的全球推广,在美洲、欧洲、亚洲、非洲、大洋洲等20余个国家大量增加广告投放。据了解,阿里巴巴3000万美元大规模全球推广计划北京时间10月21日凌晨已在美国知名的CNBC电视台首先开始实施,接下来,阿里巴巴将持续在美国的CNBC、CNN、Fox三大著名电视台大规模投放广告,吸引全球各界最广泛的关注。  除此之外,阿里巴巴同样调低了原有“摊位费”,将面向外贸的产品中国供应商升级为“全球宝”,在增加功能的基础上售价维持不变,同时打造的新产品“出口通”,定价19800元,其服务的范围将普及到更多更小的中小企业。同时,启动并与软银的合作,拓展日本市场。  显然,在马云看来,中小企业作为阿里巴巴最主要的客户,与公司一荣俱荣、一损俱损。因此,挽救中小企业就是挽救阿里巴巴自己。
সাংবাদিক শু জিয়ে। সম্ভবত সদ্য আলিবাবার চেয়ারম্যান জ্যাক মা-এর জন্য সবচেয়ে কষ্টদায়ক বিষয়টি হল শেয়ারের মূল্যের ধারাবাহিক পতন। ২৮ অক্টোবর, আলিবাবার শেয়ারের মূল্য চার ডলারের নিচে নেমে এসে ৩.৭১ হংকং ডলারে নতুন নিম্নতম অবস্থানে পৌঁছায়। এক বছরের কম সময়ের মধ্যে আলিবাবার বর্তমান বাজার মূলধন ঠিক তার তালিকাভুক্তির সময়কার অর্থসংস্থানের সমান। বি-টু-বি (B2B) এবং সি-টু-সি (C2C)-এর দুই সামনের সারিতে আলিবাবা "আয় বৃদ্ধি" এবং "ব্যয় হ্রাস" একসাথে করার লক্ষ্য রাখে। সি-টু-সি-এর উপর বাজি বর্তমানে, ভোগ বাজারে আরও বেশি ফোকাস করা সি-টু-সি খাতটি ইন্টারনেট বিশাল কর্পোরেশনগুলির প্রাধান্যপ্রাপ্ত ক্ষেত্রে পরিণত হয়েছে। এর ফলে, বাইদু প্রথমে অভ্যন্তরীণ চাহিদার উপর জোর দিয়ে "ইউয়া" চালু করে। আলিবাবাও একই পথে হাঁটে। ৮ অক্টোবর, আলিবাবা গ্রুপ ঘোষণা করে যে তারা সি-টু-সি পোর্টাল টাওবাও-এ আরও ৩ বিলিয়ন ইয়ুয়ান বিনিয়োগ করবে এবং পরবর্তী ৫ বছরে টাওবাও-এ মোট বিনিয়োগ পৌঁছাবে ৫ বিলিয়ন ইয়ুয়ান। বিশ্লেষকদের মতে, এটি মা যখন বি-টু-বি-কে শীতকাল বলে ঘোষণা করেন, তখন তিনি কৌশলগতভাবে টাওবাও-এ বাজি ধরেন এবং আলিবাবা গ্রুপের আগামী কয়েক বছরের উন্নয়নের কেন্দ্রবিন্দু হিসাবে টাওবাও-কে গ্রহণ করেন। বিশ্লেষকদের মতে, যখন বি-টু-বি অর্থনৈতিক শীতকালের মুখোমুখি হয়, তখন আলিবাবা বুঝতে পারে যে চীনের অর্থনৈতিক বৃদ্ধি আগের একমাত্র রপ্তানি-নির্ভর মডেল থেকে বদলে যাবে এবং অভ্যন্তরীণ চাহিদা রপ্তানি-ভিত্তিক বি-টু-বি-এর বাইরে আরও একটি গুরুত্বপূর্ণ কেন্দ্রবিন্দু হয়ে উঠবে। শিল্পের সূত্র থেকে জানা যায়, যখন ম্যাক্রো-অর্থনীতি মন্দা অবস্থায় থাকে, তখন আলিবাবার প্রধান কার্যক্রম অবশ্যম্ভাবীভাবে আঘাত পায়, কিন্তু এটি টাওবাও-এর জন্য অভ্যন্তরীণ চাহিদা-ভিত্তিক ব্যবসা বিকাশের একটি ভালো সুযোগও তৈরি করে। টাওবাও-এ প্রধান সুবিধাগুলি কেন্দ্রীভূত করার পর, আলিবাবা ভবিষ্যতে ঝুঁকি মোকাবিলার ক্ষমতা আরও ভালো হবে। শীতকালে সাহায্য: অন্যকে বাঁচানো, নিজেকে বাঁচানো এর সমান্তরালে আলিবাবা বি-টু-বি ব্যবসায়ের উদ্ধার কাজও চালাচ্ছে। মা যুগের শুরু করা "ক্লায়েন্ট উদ্ধার" প্রচারণায় একটি বিশেষ "ক্ষুদ্র ও মাঝারি উদ্যোগ উন্নয়ন পরিকল্পনা কার্যকরী দল" গঠন করা হয়, যার মোট বিনিয়োগ পৌঁছাবে ১৫ বিলিয়ন ইয়ুয়ান, যা প্রায় তার অধীনস্থ বি-টু-বি কোম্পানির তালিকাভুক্তির সময়ের মোট অর্থসংস্থানের সমান। আলিবাবার সিইও ওয়েই জে-এর নেতৃত্বে গঠিত গ্রুপের বিশেষ পরিকল্পনা কার্যকরী দলকে গুরুত্বপূর্ণ দায়িত্ব দেওয়া হয়। খবর অনুযায়ী, "পরিকল্পনা কার্যকরী দল" গ্রুপের বোর্ড কর্তৃক গৃহীত বিশেষ পরিকল্পনার সম্পূর্ণ দায়িত্ব নেবে, যা আলিবাবার ক্ষুদ্র ও মাঝারি উদ্যোগ ক্লায়েন্টদের "অর্থনৈতিক সংকট"-এর কারণে আসা বেঁচে থাকার সংকট কাটিয়ে উঠতে সাহায্য করবে। এই পরিকল্পনাটি দীর্ঘমেয়াদি এবং অবিচ্ছিন্ন হবে। টাওবাও-এ ৫ বিলিয়ন ইয়ুয়ান বিনিয়োগের পর অবশিষ্ট অর্থ ঝেজিয়াং প্রদেশের অসংখ্য ক্ষুদ্র ও মাঝারি উদ্যোগের জন্য চালু করা "১০,০০০ এন্টারপ্রাইজ প্রজেক্ট"-এ ব্যবহার করা হবে এবং ২০ লক্ষের বেশি কোম্পানিকে ই-কমার্সের মাধ্যমে কার্যপরিচালনার খরচ কমাতে সাহায্য করবে। ২১ অক্টোবর, আলিবাবা ঘোষণা করে যে তারা অভূতপূর্ব আকারের বৈশ্বিক প্রচারের জন্য ৩০ মিলিয়ন মার্কিন ডলার বিনিয়োগ করবে এবং আমেরিকা, ইউরোপ, এশিয়া, আফ্রিকা, ওশেনিয়াসহ ২০টির বেশি দেশে বিজ্ঞাপনের পরিমাণ বাড়াবে। জানা গেছে, আলিবাবার ৩০ মিলিয়ন মার্কিন ডলারের বৈশ্বিক প্রচার পরিকল্পনা ২১ অক্টোবর বেলা ১২টার পর চীন সময় মার্কিন সুপরিচিত সিএনবিসি টেলিভিশনে প্রথম চালু হয়েছে। এরপর, আলিবাবা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সিএনবিসি, সিএনএন, ফক্স এই তিন বিখ্যাত টেলিভিশন চ্যানেলে বৃহৎ পরিসরে বিজ্ঞাপন চালাবে এবং বিশ্বব্যাপী সর্বোচ্চ মাত্রার মনোযোগ আকর্ষণ করবে। এছাড়াও, আলিবাবা তার পূর্ববর্তী "স্টল ফি" কমিয়েছে, রপ্তানি-উন্মুখ পণ্য "চায়না সাপ্লায়ার" কে "গ্লোবাল বেস্ট" এ আপগ্রেড করেছে, যেখানে ফিচার বৃদ্ধি করা হয়েছে কিন্তু মূল্য অপরিবর্তিত রাখা হয়েছে। একইসাথে, নতুন পণ্য "এক্সপোর্ট পাস" তৈরি করা হয়েছে, যার মূল্য নির্ধারিত ১৯,৮০০ ইয়ুয়ান এবং এর সেবা আরও বেশি ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র ও মাঝারি উদ্যোগের কাছে পৌঁছাবে। এছাড়াও, সফটব্যাংকের সাথে অংশীদারিত্ব শুরু করে জাপানি বাজার প্রসারিত করা হবে। স্পষ্টতই, মা-এর দৃষ্টিতে, ক্ষুদ্র ও মাঝারি উদ্যোগ আলিবাবার প্রধান ক্লায়েন্ট হিসাবে কোম্পানির সাথে একই সাথে উন্নতি এবং ক্ষতির মুখোমুখি হয়। অতএব, ক
bn
在金融危机中,不管是企业,还是个人都会体会到一种孤独感,没有人可以帮到你,除了你自己  -本报记者 蓝灵  中国受到西方金融危机震荡的波及,或许才刚刚开始。  从去年以来,不断恶化的国际经济环境短期内无法改善,导致出口、投资、消费等3样拉动国民经济增长的武器,正逐个受到“病毒”侵袭。   保证现金流成为头等大事,削减运营成本变成重要的实现手段。有更多的获得融资后扩大了招募并搬迁到新办公楼的中小企业开始盘算,把办公地点迁移到原地,用最直接迅速的方式减少运营成本。例如TCL电脑,裁员之外,还会将全国总部从深圳迁至TCL集团总部所在地惠州,用以节约运营成本。  一封在网上流传的红杉资本写给CEO们的信中,红杉写道:“想要像我们当年那样,把YouTube这样一个完全没有盈利能力的公司以超过16亿美元出售给Google已经完全不可能了,这样的时代已经结束了……”  一度受到资本追捧的视频网站,烧钱而缺乏盈利模式,成为头一波受到波及的互联网公司。如悠视网、PPLive、六间房相继公开宣布裁员的决定。  在收缩中扩张?  视频网站六间房决定,裁掉三分之二的员工以削减开支。六间房在鼎盛时期120人的团队规模,可能将缩减至10人。据了解,目前被六间房裁掉的员工遍及研发、市场、销售等众多部门,新业务都被取消,剩下的人员接下来的目标是维护主站。  六间房此前已做过种种开源节流的尝试,比如为用户拍婚纱视频以获得现金,目前也进入了阶段性暂停阶段。   “以前对这个行业期望太高,现在要降低期望值。” 六间房总裁刘岩认为,经过裁员和调整,从明年6月开始,六间房可以获得稳定的正向现金流。  实际上,情况也许并不乐观。由于视频网站进入门槛不高,在过去一年里先后有300多家视频网站涌入。业内人士透露:“业内恶性竞争只是一方面,而门户网站从奥运会开始就加大了视频领域的投入,并获得了不错的流量成绩,这是视频行业受冲击较大的另一方面。”同时,各大门户网站的进入也加剧了视频领域的竞争。  刚刚融资到位的公司,或许更应该庆幸自己拥有了“在收缩中扩张”的机会。比如优酷、酷6或者土豆网。  自从2007年酷6网获得德丰杰、德同和百度联合投资1000万美元,2008年获得UMC资本、软银的第二轮融资后,其CEO李善友就开始计划把300G的带宽增加到400G,招揽优质人才和技术,用长期低价的战略帮客户过冬。  从目前的网络视频发展来看,不论是P2P(点对点传播)网站,还是UGC(用户上传视频内容)网站,它们的竞争愈发激烈,已产生了明显的寡头格局。优酷网CEO古永锵认为,在资本寒冬到来之际,行业的自我更新速度会加快。  灼热的资本留在视频行业的余温,并没有在危机中迅速散去。新型的竞争对手正在用另一种方式切入这块市场。11月26日,暴风影音宣布其第三轮融资1500万美元已经完全到账。  据悉,暴风影音投资者(经纬中国主投、IDG跟投)现在“出手”的初衷,并不是企图搭上视频投资热潮中的最后一班车,而是暴风与众不同的呈现模式:土豆、优酷等视频网站从网站出发,以网页播放的形式提供视频服务;而暴风从视频客户端出发,以软件的形式提供视频服务。  不过,“融资成功只代表着暴风之前的成功和未来美好的期望,但金融危机什么时候能过去,谁都说不准。在金融危机中,不管是企业,还是个人都会体会到一种孤独感,企业没钱了,个人失业的时候就会发现,没有人可以帮到你,除了你自己。”暴风CEO冯鑫坦承。
During the financial crisis, both companies and individuals experience a sense of loneliness—no one can help you except yourself. —Reporter Lan Ling China's exposure to the Western financial crisis may only just be beginning. Since last year, the deteriorating international economic environment has shown no sign of short-term improvement, causing the three key drivers of national economic growth—exports, investment, and consumption—to be gradually infected by the crisis. Maintaining cash flow has become the top priority, and cutting operating costs has become a crucial means to achieve this. An increasing number of small and medium-sized enterprises that previously expanded their recruitment and moved into new office spaces after securing financing are now considering relocating back to their original premises, reducing operating costs in the most direct and rapid way possible. For example, TCL Computer, in addition to laying off staff, will relocate its national headquarters from Shenzhen to Huizhou, where the TCL Group headquarters is located, in order to save on operational expenses. In a letter circulated online from Sequoia Capital to CEOs, Sequoia wrote: "It’s now completely impossible to replicate what we did back then—selling a company like YouTube, which had no profitability at all, to Google for over $1.6 billion. That era is over..." Video websites, once highly favored by investors, burned through cash without viable profit models and became among the first internet companies to be hit. Youku, PPLive, and 6rooms have successively announced public layoffs. Expanding while contracting? Video website 6rooms decided to cut two-thirds of its workforce to reduce expenses. The company's team, which once reached 120 people at its peak, may shrink to just 10. It is understood that employees laid off by 6rooms span multiple departments including R&D, marketing, and sales. All new business initiatives have been canceled, and the remaining staff will focus on maintaining the main website. Previously, 6rooms had attempted various cost-saving and revenue-generating measures, such as offering users paid wedding video services, but these efforts have now entered a phase of temporary suspension. "We had overly high expectations for this industry before; now we need to lower our expectations," said Liu Yan, president of 6rooms. He believes that after layoffs and restructuring, 6rooms will achieve stable positive cash flow starting from June next year. In reality, the situation may not be optimistic. Due to the low entry barrier for video websites, more than 300 new video websites entered the market within the past year. Industry insiders reveal: "Intense competition within the sector is only one aspect; another major factor is that major portal sites began increasing their investment in video services starting from the Olympics and have achieved strong traffic results, significantly impacting the video industry." At the same time, the entry of major portal websites has intensified competition in the video space. Companies that have just secured funding might feel fortunate to have the opportunity to "expand while contracting," such as Youku, Ku6, or Tudou. Since Ku6 received a combined $10 million investment in 2007 from Draper Fisher Jurvetson, DT Capital, and Baidu, and a second round of financing in 2008 from UMC Capital and SoftBank, its CEO Li Shanyou has planned to increase bandwidth from 300G to 400G, attract top talent and technology, and help clients weather the downturn through a long-term low-price strategy. Judging from the current development of online video, whether P2P (peer-to-peer) websites or UGC (user-generated content) platforms, competition has intensified and a clear oligopolistic structure has emerged. Gu Yongqiang, CEO of Youku, believes that as the capital winter sets in, the industry's pace of self-renewal will accelerate. The residual heat from heavy investments in the video sector has not quickly dissipated amid the crisis. New competitors are entering the market in different ways. On November 26, Baofeng Media announced that its third round of financing—$15 million—has been fully secured. It is reported that Baofeng’s investors (led by Matrix Partners China, with IDG Capital as co-investor) did not make this move merely to catch the last wave of video investment frenzy, but because of Baofeng’s unique delivery model: while video websites like Tudou and Youku start from websites and deliver video services through web players, Baofeng starts from a video client and delivers services in software form. However, "successful financing only represents Baofeng’s past achievements and future aspirations. But no one can predict when the financial crisis will end. During the financial crisis, both enterprises and individuals will feel a sense of loneliness—when companies run out of money and individuals lose their jobs, they will realize that no one can help you except yourself," admitted Feng Xin, CEO of Baofeng.
en
【本报讯】(记者 杨柳纯)对于深圳市宏天威科技有限公司的掌舵人王大根来说,网络贸易就像水和空气一样平常而重要:“现在,我无法想像没有网络的生活会是什么样子。不仅公司业务离不开电子商务,就连个人生活也少不了它,比如说我的很多日常用品就是通过网络采购的。”  一堂课埋下了网络的种子  1997年,毅然辞职下海的王大根听了一节特别的课:教授描述了刚刚兴起的互联网世界的神奇。“他说网上发邮件立马就到了,跟原来写信、传真的传统联络方式有天壤之别,我当时就对网络产生了强烈兴趣。”教授描绘的图景仿佛打开了王大根心里的一扇天窗,也让他有了灵感:通过互联网做国际贸易。  在国外获得“国际商务”硕士学位后,王大根用两年时间寻找合适项目准备创业。由于在美国亲历“9.11”,看到恐怖活动对大众的影响,又接触了国内一些市场分析报告,王大根把目标锁定安防领域。2005年,深圳市宏天威科技有限公司应运而生,王大根专心运营摄像头、IP摄像机等视频监控设备的出口生意。  拉动业务的网上引擎  王大根创业伊始就重视网络应用。他筹建起企业网站,并找一些免费的平台试水推广。虽然下了很多功夫,也能看到一点收效,但最终的效果差强人意。2006年王大根投资工厂,直接涉足生产领域,这让他在成本及供货环节更有优势,对海外市场的胃口逐渐变大。此时,找一个有实力的B2B平台加大推广势在必行,王大根选择了全球最大的电子商务平台阿里巴巴。“阿里巴巴是为中小企业服务的,非常符合我们的定位。”  新的平台像强力引擎一样拉动着业务快速增长,客户慢慢渗透到更多国家,销售额以每年60-70%的速度增长,2006年实现销售1200万人民币,去年则突破2000万,今年初步计划目标是5000万,全部收获100%依靠网络。  王大根说:“虽然我们产品特点决定订单金额不会很大,一般都是几万美金,但庞大的客户数还是很好地支撑起了我们的销售。”到目前为止,王总通过网络建立起很多老客户关系。比如有位牙买加客户来中国考察工厂后,第一单就成交了12万美金,之后又成交三四笔订单,形成了长期稳定合作关系。  电子商务是参与竞争的利器  现在,王大根从具体网络操作事务中解放出来,因为他已带出了大批“新人”。“培训很重要。虽然我现在不会亲自上手操作,但会一直跟进监管,发现问题及时总结再培训。团队已形成‘以老带新,学习共进’良好氛围。”  他从电子商务中获益良多:“做生意第一个要考虑的是投入跟产出,如果同一起跑线,你投入大却跑得慢,这个生意就没法做了。此外,做企业要讲究效率,怎样提高效率?这就要靠现代科技。说白一点,现在不做电子商务就不用奢谈什么竞争了!”宏天威科技就是尝到阿里巴巴“中国供应商”的甜头,再成为阿里巴巴“全球宝”用户,一步一步走向成功。
【ຂ່າວລາຍງານ】(ຜູ້ສື່ຂ່າວ ເຢີ້ງ ໝິ່ງຊຸນ) ສຳລັບ ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ຜູ້ນຳຂອງ ບໍລິສັດ ເຕັກໂນໂລຢີ Hongtianwei ມື້ນີ້ ການຄ້າຜ່ານເຄືອຂ່າຍ ເຊັ່ນດຽວກັບ ນ້ຳ ແລະ ອາກາດ ທີ່ປົກກະຕິ ແລະ ສຳຄັນຫຼາຍ: "ປັດຈຸບັນ, ຂ້ອຍຈິນຕະນາການບໍ່ອອກວ່າ ຊີວິດໂດຍບໍ່ມີເຄືອຂ່າຍ ຈະເປັນແນວໃດ. ບໍ່ພຽງແຕ່ການດຳເນີນທຸລະກິດຂອງບໍລິສັດ ທີ່ຂຶ້ນກັບ ອີຄອມເມີສ, ແຕ່ຊີວິດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍກໍ່ບໍ່ສາມາດຂາດມັນໄດ້, ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ສິ່ງຂອງໃຊ້ປະຈຳວັນຫຼາຍຢ່າງຂອງຂ້ອຍກໍ່ສັ່ງຊື້ຜ່ານເຄືອຂ່າຍ." **ບົດຮຽນໜຶ່ງ ທີ່ໄດ້ປູກຝັງເມັດພັນດ້ານເຄືອຂ່າຍ** ປີ 1997, ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ທີ່ໄດ້ອອກຈາກວຽກງານ ແລະ ຕັດສິນໃຈລົງທຸນທຸລະກິດດ້ວຍຕົນເອງ ໄດ້ຟັງບົດຮຽນໜຶ່ງທີ່ແຕກຕ່າງ: ອາຈານໄດ້ອະທິບາຍເຖິງໂລກອິນເຕີເນັດທີ່ກຳລັງເກີດຂຶ້ນໃໝ່. "ລາວເວົ້າວ່າ ອີເມວທີ່ສົ່ງຜ່ານອິນເຕີເນັດ ຈະໄປເຖິງທັນທີ, ຕ່າງຈາກວິທີການຕິດຕໍ່ທີ່ໃຊ້ຈົດໝາຍ ຫຼື ເຄື່ອງແຟັກ ໃນແບບດັ້ງເດີມ ທີ່ຕ່າງກັນຄືຟ້າກັບດິນ, ໃນເວລານັ້ນຂ້ອຍກໍ່ເກີດຄວາມສົນໃຈຢ່າງຮຸນແຮງຕໍ່ເຄືອຂ່າຍ." ຮູບພາບທີ່ອາຈານໄດ້ອະທິບາຍ ເຊັ່ນກັບໄດ້ເປີດປ່ອງເທິງໃນໃຈຂອງ ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ແລະ ເຮັດໃຫ້ລາວມີແນວຄິດໜຶ່ງ: ດຳເນີນທຸລະກິດການຄ້າສາກົນຜ່ານອິນເຕີເນັດ. ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບວຸດທິ "ທຸລະກິດສາກົນ" ຈາກຕ່າງປະເທດ, ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ໄດ້ໃຊ້ເວລາສອງປີ ເພື່ອຊອກຫາໂຄງການທີ່ເໝາະສົມ ເພື່ອກ້າວສູ່ການເລີ່ມຕົ້ນທຸລະກິດ. ເນື່ອງຈາກລາວໄດ້ພົບພໍ້ເຫດການ "9.11" ໃນສະຫະລັດອາເມລິກາ, ເຫັນຜົນກະທົບຂອງການກໍ່ການຮ້າຍຕໍ່ປະຊາຊົນ, ພ້ອມກັບການສຳຜັດກັບບົດລາຍງານການວິເຄາະຕະຫຼາດຈາກພາຍໃນປະເທດ, ທ່ານ ວັງ ຈຶ່ງຕັດສິນໃຈເລືອກຂະແໜງການຄວາມປອດໄພເປັນເປົ້າໝາຍ. ປີ 2005, ບໍລິສັດ ເຕັກໂນໂລຢີ Hongtianwei ມື້ນີ້ ໄດ້ເກີດຂຶ້ນມາ, ແລະ ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ໄດ້ມຸ້ງໜ້າດຳເນີນທຸລະກິດສົ່ງອອກ ອຸປະກອນຈຳກັດວິດີໂອ ເຊັ່ນ ກ້ອງຖ່າຍຮູບ, ກ້ອງ IP ແລະ ອື່ນໆ. **ເຄືອຂ່າຍເປັນເຄື່ອງຈັກດຶງດູດທຸລະກິດ** ຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນທຸລະກິດ, ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ໄດ້ໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບການນຳໃຊ້ເຄືອຂ່າຍ. ລາວໄດ້ສ້າງເວັບໄຊທ໌ຂອງບໍລິສັດ ແລະ ລອງໃຊ້ບາງແພລະຕະຟອມຟຣີເພື່ອໂຄສະນາ. ຖຶງວ່າຈະພະຍາຍາມຫຼາຍ, ແລະ ສາມາດເຫັນຜົນບາງຢ່າງ, ແຕ່ຜົນໄດ້ຮັບສຸດທ້າຍກໍ່ຍັງບໍ່ພໍໃຈ. ປີ 2006, ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ລົງທຶນສ້າງໂຮງງານ, ເຂົ້າສູ່ຂະແໜງການຜະລິດໂດຍກົງ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ລາວມີຂໍ້ໄດ້ປຽບດ້ານຕົ້ນທຶນ ແລະ ການສະໜອງສິນຄ້າ, ແລະ ເຮັດໃຫ້ຄວາມຕ້ອງການຕໍ່ຕະຫຼາດຕ່າງປະເທດເພີ່ມຂຶ້ນ. ໃນເວລານັ້ນ, ການຊອກຫາແພລະຕະຟອມ B2B ທີ່ມີຄວາມສາມາດເຂັ້ມແຂງ ເພື່ອຂະຫຍາຍການໂຄສະນາ ແມ່ນເປັນສິ່ງຈຳເປັນ. ທ່ານ ວັງ ຈຶ່ງເລືອກ Alibaba ເຊິ່ງເປັນແພລະຕະຟອມອີຄອມເມີສທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນໂລກ. "Alibaba ແມ່ນໃຫ້ບໍລິການແກ່ວິສາຫະກິດຂະໜາດນ້ອຍ ແລະ ຂະໜາດກາງ, ເຊິ່ງເຂົ້າກັນດີກັບຕຳແໜ່ງຂອງພວກເຮົາ." ແພລະຕະຟອມໃໝ່ນີ້ ເຊັ່ນດຽວກັບເຄື່ອງຈັກທີ່ມີກຳລັງສູງ ທີ່ດຶງດູດທຸລະກິດໃຫ້ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງວ່ອງໄວ, ລູກຄ້າໄດ້ຄ່ອຍໆເຂົ້າເຖິງປະເທດຕ່າງໆຫຼາຍຂຶ້ນ, ຍອດຂາຍເຕີບໂຕດ້ວຍອັດຕາປີລະ 60-70%, ປີ 2006 ມີຍອດຂາຍ 12 ລ້ານຢວນ, ປີທີ່ຜ່ານມາກ້າວຂ້າມ 20 ລ້ານ, ແລະ ປີນີ້ ໄດ້ຕັ້ງເປົ້າໝາດັດສະນີເບື້ອງຕົ້ນທີ່ 50 ລ້ານ, ທັງໝົດນີ້ ຂຶ້ນກັບເຄືອຂ່າຍ 100%. ທ່ານ ວັງ ເວົ້າວ່າ: "ຖຶງວ່າລັກສະນະຜະລິດຕະພັນຂອງພວກເຮົາ ຈະກຳນົດໃຫ້ມູນຄ່າຄຳສັ່ງຊື້ບໍ່ສູງຫຼາຍ, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນສອງສາມພັນໂດລາສະຫະລັດ, ແຕ່ຈຳນວນລູກຄ້າທີ່ຫຼວງຫຼາຍກໍ່ໄດ້ສະໜັບສະໜູນຍອດຂາຍຂອງພວກເຮົາໄດ້ດີ." ຈົນຮອດປັດຈຸບັນ, ທ່ານ ວັງ ໄດ້ສ້າງຄວາມສຳພັນກັບລູກຄ້າເກົ່າຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍຜ່ານເຄືອຂ່າຍ. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ລູກຄ້າຈາກຢາໄມກ້າ ຫຼັງຈາກມາຢ້ຽມຢາມໂຮງງານໃນຈີນ, ຄຳສັ່ງຊື້ຄັ້ງທຳອິດກໍ່ມີມູນຄ່າເຖິງ 120,000 ໂດລາສະຫະລັດ, ແລ້ວຕໍ່ມາກໍ່ມີອີກ 3-4 ຄຳສັ່ງຊື້, ສ້າງຄວາມສຳພັນທີ່ຍືນຍົງ ແລະ ມີຄວາມໝັ້ນຄົງ. **ອີຄອມເມີສ ແມ່ນອາວຸດໃນການແຂ່ງຂັນ** ປັດຈຸບັນ, ທ່ານ ວັງ ດາເຈີ້ນ ໄດ້ຖອນຕົວຈາກການດຳເນີນງານດ້ານເຄືອຂ່າຍໂດຍກົງ, ເນື່ອງຈາກລາວໄດ້ຝຶກອົບຮົມ "ຄົນໃໝ່" ຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍແລ້ວ. "ການຝຶກອົບຮົມແມ່ນສຳຄັນ. ຖຶງວ່າຂ້ອຍຈະບໍ່ໄດ້ດຳເນີນງານດ້ວຍຕົນເອງ, ແຕ່ຂ້ອຍກໍ່ຈະຕິດ
lo
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
16