inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
|---|---|---|---|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش ایرنا، تلویزیون ژاپن روز دوشنبه به نقل از دولت این کشور اعلام کرد تولید ناخالص داخلی دوره ژوئیه تا سپتامبر (۱۰ تیر تا ۱۰ مهر ۱۳۹۹) در مقیاس سالانه ۲۱ ٫ ۴ درصد افزایش داشته است. این بزرگترین افزایش از زمانی است که این داده های قابل مقایسه در سال ۱۹۸۰ در دسترس قرار گرفتند. اما این جهش به دنبال یک افت تاریخی در سه ماهه قبل (۱۰ فروردین تا ۱۰ تیر ۱۳۹۹) در بحبوحه شیوع ویروس کرونا روی داده است. با این وجود در کل، اقتصاد ژاپن هنوز کاملا به مسیر درست خود بازنگشته است و هنوز از سطح قبل از همه گیری ویروس کرونا فاصله زیادی دارد. ویروس کرونا در یک سال گذشته خسارت زیادی به اقتصاد ژاپن وارد کرده است به طوری که صنایع خودروسازی این کشور به عنوان صنایع بزرگ و مهم ژاپن با ۵۰ درصد ظرفیت کار می کردند. تعداد کل مبتلایان به کووید- ۱۹ در ژاپن هم اکنون به ۱۱۸ هزار و ۷۰۸ نفر و تعداد فوت شدگان هم بهک هزار و ۸۹۵ تن رسیده است.
خلاصه:
|
مقامات دولت ژاپن می گویند به دنبال یک کاهش شدید ناشی از همه گیری جهانی ویروس کرونا، تولید ناخالص داخلی این کشور در سه ماهه اخیر بیشترین جهش را طی ۴۰ سال گذشته داشته است.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: im on your side.
جواب:
|
من کنارتم .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: limpid.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: he couldn't move for fear.
فارسی:
|
هری از ترس نمی توانست تکان بخورد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: that's all.
فارسی:
|
طوری نمی شه.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: این او نبود! …
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: چنین حرف هایی …
ترجمه:
|
But once you hear it...
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
. متن داده شده را خلاصه کن
متن: در دهمین دوره مجلس شورای اسلامی با آماری بی سابقه از حضور زنان در تاریخ مجلس شورای اسلامی ایران، نهایتا در مرحله اول ۱۳ نفر و در مرحله دوم ۴ نفر از نامزدان زن به نمایندگی مجلس دهم رسیدند. ضمن آنکه شورای نگهبان چند هفته پس از انتخابات مرحله اول مینو خالقی یکی از منتخبین اصلاح طلب زن را رد صلاحیت کرده و آرای او را ابطال نمود و با روند حقوقی-سیاسی پرحاشیه نهایت به نمایندگی مجلس نرسید. نهایتا مجلس دهم با ۱۷ نماینده زن که ۱۴ تن از آنها گرایش اصلاح طلبی و اعتدالگرایی دارند، رکورد مجالس تاریخ ایران را زد. همراه با آغاز به کار همایش فراکسیون امید، به رهبری محمدرضا عارف، هر ۱۸ منتخب زن مجلس دهم در این همایش حضور یافته بودند و به عضویت فراکسیون امید درآمده بودند. اسامی، میزان آرا، گرایش سیاسی و سمت هریک از نمایندگان زن مجلس دهم در کمیسیون زنان مجلس دهم بدین شرح است: در نهمبن دوره مجلس شورای اسلامی در مرحله اول و دوم ۹ نامزد زن توانستند به عنوان منتخبین حوزه انتخابیه خود روانه مجلس نهم شوند. اسامی و گرایش سیاسی هریک از آنها بدین شرح است: در هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی در مرحله اول و دوم ۸ نامزد زن توانستند به عنوان منتخبین حوزه انتخابیه خود روانه مجلس هشتم شوند. اسامی و گرایش سیاسی هریک از آنها بدین شرح است: در هفتمین دوره مجلس شورای اسلامی در مرحله اول و دوم ۱۳ نامزد زن توانستند به عنوان منتخبین حوزه انتخابیه خود روانه مجلس هفتم شوند. اسامی و گرایش سیاسی هریک از آنها بدین شرح است: در ششمین دوره مجلس شورای اسلامی در مرحله اول و دوم ۱۳ نامزد زن توانستند به عنوان منتخبین حوزه انتخابیه خود روانه مجلس ششم شوند. اسامی و گرایش سیاسی هریک از آنها بدین شرح است: در پنجمین دوره مجلس شورای اسلامی در مرحله اول و دوم ۱۴ نامزد زن توانستند به عنوان منتخبین حوزه انتخابیه خود روانه مجلس پنجم شوند. اسامی و گرایش سیاسی هریک از آنها بدین شرح است: در چهارمین دوره مجلس شورای اسلامی در مرحله اول و دوم ۹ نامزد زن توانستند به عنوان منتخبین حوزه انتخابیه خود روانه مجلس چهارم شوند. اسامی و گرایش سیاسی هریک از آنها بدین شرح است: در سومین دوره مجلس شورای اسلامی در مرحله اول و دوم ۴ نامزد زن از تهران توانستند به عنوان منتخبین حوزه انتخابیه خود روانه مجلس سوم شوند. اسامی و گرایش سیاسی هریک از آنها بدین شرح است: در دومین …
خلاصه:
|
در ادوار ده گانه مجلس شورای اسلامی ایران ، میزان حضور زنان همواره متغیر بوده است . در میان تمامی ادوار مذکور مجلس دهم با اختصاص هفده کرسی مجلس به زنان توانست رکورد مجلس پنجم با چهارده نماینده زن را بشکند .
|
wiki_summary
|
summarize_article
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: again, it was mental and moral cowardice that prevented himthere at Big Bittern
ترجمه:
|
هنگامی که امواج دریاچه بیگ بی ترن بر اثر تصادفی شوم ربرتا را به کام خود فرو کشیدند،
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
یک گزارش خبری مناسب در رابطه با برچسب زیر بنویس
برچسب: سیاسی
گزارش خبری:
|
به گزارش خبرنگار دفاعی امنیتی گروه سیاسی باشگاه خبرنگاران جوان؛ حاج حسن حسین زاده موحد، پیشکسوت جهاد و مبارزه انقلاب اسلامی و جانباز سرافراز و آزاده دوران دفاع مقدس در سن ۶۳ سالگی به لقاالله پیوست. پیکر مرحوم حسین زاده در اولین روز سال ۱۳۹۵ با حضور جمع کثیری از هم سنگران و هم رزمانش و همچنین حجج اسلام جاودان صدیقی، حجازی و محسنی اژه ای و آقایان عزت مطهری و حسین شریعت مداری و سردار اسماعیل کوثری و حاج منصور ارضی تشییع و در آستانه حضرت عبدالعظیم حسنی به خاک سپرده شد. مراسم شب هفتم آن مرحوم روز پنج شنبه پنجم فروردین بعد از نماز مغرب و عشاء از ساعت ۲۰ در مسجد جامعه آستان قدس حضرت عبدالعظیم حسنی (ع) برگزار خواهد شد- آغاز مبارزات مرحوم حسین زاده موحد مبارز سیاسی خود را از دوران نوجوانی علیه رژیم منحوس پهلوی آغاز کرد و ۹ سال در زندان های رژیم طاغوت زیر شکنجه و بازداشت بود- این مبارز در دوران زندان به تحصیل علوم دینی از محضر آیت الله طالقانی، آیت الله ربانی شیرازی، حجت الاسلام حقانی و آیت الله سعیدی پرداخت و در آستانه پیروزی انقلاب اسلامی از زندان آزاد شد و نقش فعالی در دوران پیروزی انقلاب اسلامی ایفاء کرد- مرحوم حسین زاده موحد با شروع جنگ تحمیلی در جبهه های دفاع مقدس حضور یافت و در عملیات کربلاء ۵ به شدت مجروح و به اسارت رژیم بعث عراق درآمد و در سال ۱۳۶۹ به همراه سایر آزادگان با بدنی مجروح و رنجور به میهن اسلامی بازگشت- وی که در راستای اهداف مقدس جمهوری اسلامی ایران به فعالیت های فرهنگی اشتغال داشت در سحر آخرین روز سال ۱۳۹۴ در سن ۶۳ سالگی به لقاء الله پیوست- نگاهی گذرا به زندگی حاج حسن حسین زاده موحد مرحوم حاج حسن حسین زاده سال ۱۳۳۱ در خانواده ای مذهبی و مبارز متولد شد- پدرش، مرحوم محمدمهدی حسین زاده موحد از شاگردان حاج آقا مرتضی زاهد (استاد اخلاق و عرفان) و آیت الله سیدابوالقاسم کاشانی (رهبر سیاسی و معنوی مردم ایران در دهه های بیست و سی) بود- مرحوم حاج آقا مهدی حسین زاده که رابط و پیک خاص آیت الله کاشانی بین ایشان و امام خمینی (ره) بود، پیش از شهرت امام به عنوان رهبر معنوی و سیاسی مسلمانان، شناختی قدیمی نسبت به امام خمینی داشت و از نخستین مقلدان اجتهاد ایشان بود؛ از همین رو فرزندانش را از کودکی با فرهنگ امام خمینی آشنا کرده بود- او همچنین برای آشنایی با فرهنگ مبارزه و شهادت، پسران خود را در همان کودکی هر هفته به...
|
PNLPhub/Persian-News
|
title_to_text
|
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش بازار به نقل از شانا، بیژن زنگنه در بازدید از پردیس انرژی و محیط زیست پژوهشگاه و در حاشیه امضای قرارداد تجاری سازی محصولات میکروسی اچ پی در این مجموعه، افزود: گازی که تولید می شود، به سادگی قابل افزایش نیست و از سوی دیگر، هم اکنون با راه حل های قیمتی که از مؤثرترین روش ها برای مدیریت مصرف انرژی است نمی توان پیش رفت و باید به دنبال راه حل های غیرقیمتی بود که سامانه های تولید هم زمان برق و حرارت (CHP) و استانداردسازی موتورخانه ها و بخاری های منازل مسکونی از جمله آنهاست. وی تفاوت مصرف انرژی را در دو فصل زمستان و تابستان بالغ بر ۳۵۰ میلیون مترمکعب گاز در روز عنوان کرد و گفت: این مقدار افزایش مصرف در ایام سرد سال، فشار زیادی بر شبکه گازی کشور وارد می کند. به همین منظور باید بدون آنکه رفاه مردم آسیب ببیند، مصارف گرمایشی کنترل شود. زنگنه ادامه داد: در خصوص چگونگی فعالیت ها در حوزه سامانه های تولید هم زمان برق و حرارت (CHP) با چند شرکت دانش بنیان مذاکراتی داشته ایم و امیدواریم زمینه پیشبرد این مذاکرات فراهم شود.
دسته بندی:
|
نفت-انرژی
|
pn_summary
|
what_category_it_belongs_to
|
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: جمهوری ترکیه چگونه خود را همسو کرد؟
جواب بلند: جمهوری ترکیه خود را با غرب همسو کرد.
جواب کوتاه:
|
با غرب
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_ans_with_long
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: لری اول مکث کردو لی بعد در باطن شانه هایش را بالا انداخت
انگلیسی:
|
Larry paused for a moment, then shrugged inside.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟
برچسب: HAPPY
عبارت: مرغ خوب بود. ولی دوغش گرم بود (نه سرد، نه خنک- بلکه گرم!) رفتار پیک هم خیلی بد بود.
احساس:
|
خوشحال
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
gen_sentiment
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: there's a bomb!
پاسخ:
|
یه بمب اینجاست!
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: This gave him many friends
ترجمه:
|
همین امر دوستان زیادی برای او فراهم کرده بود
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: خب چطور برگشتی اینجا؟
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: rajneesh mariska hargitay.
پاسخ:
|
راجنيش ماريشکا هارگيتاي .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
نوشته زیر بخشی از یک متن خبری می باشد یا یک سوال است؟
نوشته: قوم مایا از چه قبیله هایی تشکیل شده؟
جواب:
|
سوال
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
question_or_answer_catg
|
اطلاعات مرتبط با تیتر زیر را جمع آوری کنید و یک خبر کوتاه بنویسید
تیتر: مسعود حجازی
خبر:
|
مسعود حجازی دکترای حقوق در سال ۱۳۰۸ خورشیدی در تهران به دنیا آمد . او خواهر زاده تیمسار محمود افشارطوس و داماد جلیل بزرگمهر (وکیل مدافع دکتر مصدق) است .
|
wiki_summary
|
write_news
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: rememberable.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
در این عبارت اگر نامی از اشخاص برده شده است، آن را بنویس و در غیر اینصورت «وجود ندارد» را یادداشت کن
جمله: گفتگوی شاعران و هنرمندان، در زبان و با زبان قدسی و معنوی ممکن می شود، زبانی که از هجوم بادهای مسموم قرون و اعصار، جان به سلامت برده باشد و چون جوانه های سبز و ترد، در عین حکومت بی رحم فصل سرد بی ایمانی همچنان مژده پیروزی آرمانهای اصلی و تاریخی انسان را صلا دهد و مردمان را به مقاومت و امید فراخواند.
جواب:
|
وجود ندارد
|
persian_ner
|
find_person
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: و، درحالی که سینه اش به سپرهای زرد و آویخته آفتابگردان برمی خورد،
عبارت انگلیسی:
|
and pressing through the swaying, yellow heads of the sunflowers
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: the other's that cub that
جواب:
|
دیگری این پسرک است که د
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: همین الساعه میفرستمش، پسرم، مطمئن باش.
پاسخ:
|
Right away,son, sure,
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: و او از کاردار پارک خواسته با او برود
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: لطفا بیایید داخل
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: هر وقت شد پیش من بیاین
جواب:
|
come see me anytime.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: you have seen him to day; you have observed his face when the paper was read.
جواب:
|
امروز خودت او را دیدی وقتی یادداشت ها را می خواندند متوجه چهرهء او بودی.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
با مطالعه دقیق مطلب پایین، پاسخ سوال مطرح شده را بده و بگو جواب از کدام توکن شروع
می شود؟
سوال: در دهه هفتاد چه کسی سوپراستار سینمای ایران بود؟
مطلب: جمشید هاشم پور در سال ۱۳۶۱ به دعوت مسعود کیمیایی برای بازی در فیلم خط قرمز دوباره به سینما بازگشت. بازی او در نقش «زینال بندری» در فیلم تاراج ساخته ایرج قادری بود که جمشید هاشم پور (آریا) را با سر تراشیده میان مردم مطرح کرد؛ تا جایی که تیپ قهرمان سرتراشیده تا سال ها مخاطبان بسیاری را روانه سینماها می کرد. او ستاره سینمای ایران در دهه هفتاد بود. جمشید هاشم پور از معدود هنرپیشگان سینمای ایران است که فعالیت تئاتری نداشت و بنا به گفته خودش در یکی از مصاحبه هایش، سینما را از سینما شروع کرده است و تنها فعالیت تئاتری وی صحنه هایی از فیلم تماس شیطانی بود که صحنه های تئاتر را با راهنمایی مجید مظفری اجرا کرد. او در دهه ۱۳۶۰ و اوایل دهه ۱۳۷۰ در کنار بازی در فیلم های اکشن و حادثه ای، بازی در نقش های دیگر را نیز امتحان کرده است. بازی در فیلم هایی نظیر: روز باشکوه (کیانوش عیاری، ۱۳۶۷) - مادر (علی حاتمی، ۱۳۶۸) - پرده آخر (واروژ کریم مسیحی، ۱۳۶۹) - عشق و مرگ (محمدرضا اعلامی، ۱۳۶۹) و دلشدگان (علی حاتمی، ۱۳۷۰). هاشم پور پس از دریافت دیپلم افتخار از هفدهمین دوره جشنواره فیلم فجر (۱۳۷۷) برای بازی در فیلم هیوا (رسول ملاقلی پور) گزیده کار شد.
پاسخ:
|
جمشید هاشم پور
شروع جواب از توکن 0
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
answer_start
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: haditha.
پاسخ:
|
حديثه .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: as he waited for the answer to his letter.
فارسی:
|
چطور در انتظار نامه ی او رفتاری منفی داشته است.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: غذا دیر رسید و طبیعتا سرد بود
امتیاز:
|
یک ستاره
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
rate
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: next time they drag this river.
جواب:
|
دفعه بعد که بخواهند رودخانه را لايروبي بکن .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: What for ?
فارسی:
|
برای چه صبر کنیم؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: چه چیزی جایگزین بودا در مراکز حاکم شد؟
جواب بلند: خدایان هندو جایگزین بودا در مراکز حاکم شد.
جواب کوتاه:
|
خدایان هندو
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_ans_with_long
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: آری اگر او میمردحقیقتا با طیب خاطر برای روی قبرش گل می بردم.
پاسخ:
|
Still, I would strew flowers on his grave with the greatest pleasure, and that is the truth.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: در حالی که با درماندگی جیغ می کشید مشت های ظریفش را به زمین سنگی آشپزخانه می کوبید.
جواب:
|
beating her tiny fists upon it and positively screaming with misery.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: رایج ترین دلیل اینکه افراد به دنبال داروی جایگزین هستند درد است.
متن دوم: درد
سوال:
|
رایج ترین دلیل اینکه افراد به دنبال داروی جایگزین هستند چی است؟
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_q_with_long_short_ans
|
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده
سوال: سرکوب آنچه فساد سیاسی نیز تلقی می شود؟
پاسخ: مخالفان سیاسی
دلیل:
|
سرکوب مخالفان سیاسی آنچه فساد سیاسی نیز تلقی میشود.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_fluent_with_short
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: کاملا فراموش کردم.
ترجمه:
|
I almost forgot!
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
شما به عنوان یک ناشر، این مطلب خبری را با کدام یک از عنوان های ارائه شده در مجله نشر می دهید؟
پزشکی -گزینه اول
ورزشی -گزینه دوم
اجتماعی -گزینه سوم
فرهنگی هنری -گزینه چهارم
علمی فناوری -گزینه پنجم
سیاسی -گزینه ششم
بین الملل -گزینه هفتم
اقتصادی -گزینه هشتم
مطلب خبری: به گزارش سرویس بین الملل باشگاه خبرنگاران به نقل از خبرگزاری رویترز؛ جایزه سالیانه آنا پولیتکوفسکایا که به زنان در مناطق درگیری اختصاص دارد امسال به خانم ویان دخیل نماینده ایزدی ها در پارلمان عراق اعطا شد که برای کمک به ایزدی ها و آوارگان محاصره شده در شهرکها و روستاهای تحت سیطره سازمان دولت اسلامی تلاش زیادی کرده است. دخیل که در ماه اوت هنگام کمک رسانی به ایزدی ها در کوه سنجار در شمال عراق از حادثه سقوط بالگرد جان به در برد ولی ساق پایش شکست گفت هیچ چیز نمی تواند مانع از تلاش او برای نجات ایزدی های محاصره شده به دست دولت اسلامی شود. وی در مصاحبه تلفنی با رویترز گفت ایزدی ها ملتی صلح جو هستند ولی مردانشان سر بریده می شوند و زنان و دخترانشان شکنجه می شوند و مورد تجاوز قرار می گیرند و به کنیزی برده می شوند. وی افزود، باید جهانیان بدانند هنوز هم افرادی وجود دارند که می خواهند با قوانین دوران تاریکی حکومت کنند و ایزدی ها را مجبور کنند بین تغییر دین یا مرگ یکی را انتخاب کنند. انتهای پیام /
عنوان:
|
بین الملل
|
PNLPhub/Persian-News
|
choose_category
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: شما رئیس من نیستی
عبارت انگلیسی:
|
not you.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: not yet but jellyfish is onto him.
فارسی:
|
هنوز نه . بايي زا رسيدگي ميکنه که کي مايه را کشته .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: اصطلاحات «مافیا» و «خانواده تبهکار» گاهی به جای یکدیگر استفاده می گردند. رسانه ها، نهادهای قضایی و سیاستمداران برای اشاره به مافیا بیشترین استفاده را از اصطلاح خانواده تبهکار دارند. در فضای سیاسی آمریکا، اصطلاح خانواده تبهکار به عنوان یک توهین به سیاستمداران رقیب نیز به کار می رود و گاهی پس زمینه قضایی ندارد. همچنین این اصطلاح نه فقط به عنوان جایگزینی برای مافیا، بلکه برای توصیف ساختارهای مافیا شامل سردسته، کاپو، مشاور و سرباز، به کار می رود. به طور معمول بیشتر هسته مرکزی و سران خانواده های تبهکار خویشاوند هستند. اعضای پایینی یک خانواده تبهکار لزوما خویشاوند نیستند و بعضی از این خانواده ها اعضای جدید را براساس سوگند وفاداری می پذیرند. به این دلیل که خانواده های تبهکار در جرائم سازمان یافته نقش دارند، رهبری آن ها بسیار ساختارمند و دارای سلسه مراتب مشخصی است. مدیریت یک خانواده تبهکار به عهده رئیس است، که ازقدرت مطلق بهره می برد. امور اجرایی بر عهده معاون است که بر سرکردگان میانی با عنوان کاپو نظارت دارد. رئیس های خانواده های تبهکار به طور معمول به سه شکل می میرند: کشته شدن توسط خانواده رقیب، کشته شدن در حین ارتکاب جرم و مرگ در زندان. یکی از نمونه های بارز خانواده های تبهکار، گروه پنج خانواده نیویورکی است. هریک از این خانواده های ایتالیایی، یکی از پنج ناحیه شهر نیویورک را از نظر جرائم زیرزمینی تحت کنترل مطلق خود دارند. پنج خانواده مافیایی نیویورک در سال ۱۹۳۱ و در کمیسیونی به رهبری چارلز لوچیانو به صورت رسمی و سازمان یافته درآمدند و پایه های خود را با فعالیت های تبهکاری گسترده در آن سال ها مستحکم کردند. این خانواده ها هنوز هم پس از گذشت هشت دهه با اندکی تغییر در ساختار و فعالیت ها حفظ شده اند. با توجه به فعالیت زیاد و تأثیرگذار این خانواده ها در آمریکا و ایتالیا، این موضوع در سینما و تلویزیون هم مطرح شده است. بارزترین مثال نمایش خانواده های تبهکار در فیلم پدر خوانده، به کارگردانی فرانسیس فورد کاپولا و سریال سوپرانوز، با تهیه و پخش از اچ بی او، بوده است. فیلم و سریال مذکور توسط مخاطبان، منتقدان و رسانه ها مورد تقدیر گسترده قرار گرفته اند.
خلاصه: خانواده های تبهکار (به انگلیسی: crime family؛ به ایتالیایی: famiglia criminale) اصطلاحی است که به باندهای تبهکاری دارای اعضای خویشاوند اطلاق می شود. این اصطلاح به طور خاص در ایالات متحده آمریکا در مورد خانواده هایی به کار می رود که در کنار یکدیگر مجموعه مافیا را تشکیل می دهند. قدرت و توان تأثیرگذاری خانواده های تبهکار در دهه های اخیر رو به افول بوده و سطح جرائم آن ها کاهش یافته است. با این حال بنابر گزارش اف بی آی این خانواده ها در شهرهایی مثل نیویورک، دیترویت، فیلادلفیا و شیکاگو هنوز یک تهدید محسوب می شوند.
موضوع:
|
خانوادهٔ هاي تبهكار
|
wiki_summary
|
write_title_highlight
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: آتش تیره، شعله او دون کمکی به تو نمی کند.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
متن زیر مجموعه ای از اطلاعات را در حوزه های مختلف ارائه می دهد. آن را با دقت بخوان و یک سوال مناسب از آن مطرح کن
متن: کولر گازی نوعی دستگاه تهویه است که به کمک سیکل تبرید تراکمی، گرما را از اتاق گرفته و آن را در خارج اتاق دفع می کند. در بعضی دستگاه ها امکان معکوس کردن این سیکل یا چرخه وجود داشته و می توان کولر را تبدیل به پمپ حرارتی کرد و در فصل زمستان از آن برای گرمایش استفاده کرد. هر دستگاه کولر گازی از چهار جزء اصلی کمپرسور، کندانسور، اواپراتور و شیر انبساط یا لوله مویین تشکیل می شود. در کولر گازی از گازهای مخصوص تبرید، که به آن مبرد می گویند، استفاده می شود. برخی از مبردهای پرکاربرد شامل R- ۲۲ یا R- ۱۳۴ a یا R- ۴۰۴ هستند. این گازها در بعضی موارد به شدت برای لایه ازون کره زمین مضر بوده و به همین دلیل در حال جایگزینی با گازهایی هستند که برای محیط زیست و لایه ازون مخاطرات کمتری داشته باشد. کولر گازی اسپلیت از دو واحد مجزا ساخته می شود. یونیت خارجی که «کندانسینگ یونیت» نامیده می شود، شامل کمپرسور و کندانسور است که در خارج از ساختمان نصب می گردد و یونیت داخلی که واحد تبخیر (اواپراتور) در آن جای دارد در داخل ساختمان جای می گیرد.
سوال:
|
واحد تبخیر را چگونه در بیرون ساختمان نصب می کنند؟
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
generate_question
|
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: با درود ممنون از زمان بندی به موقعتون. خیلی عالی بود فقط در مورد سالاد باید بگم کرن بریش خیلی کم بود و کاهوهاش بیش از اندازه درشت بودند. با سپاس
جواب:
|
مشتری از خریدش راضی بود
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
comment
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: قدری آتش روشن کرد. به فکر بستن پنجره نیفتاد.
انگلیسی:
|
he lighted a small fire; it did not occur to him to close the window.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
با توجه به نظر ارائه شده توسط کاربر در مورد محصول، سوالی طراحی کنید که به بررسی دقیق تر کالا بپردازد. هدف از طراحی سوال، کسب اطلاعات بیشتر در خصوص تجربه کاربر و دیدگاه وی نسبت به محصول است
نظر: کالا لز نظر محتوی کیفیت و تازگی از درجه بالایی برخوردار بود
سوال:
|
نظر شما در مورد قیمت و ارزش خرید این بیسکویت و ویفر چیست؟
|
persiannlp/parsinlu_sentiment
|
gen_question
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: after the concert.
عبارت فارسی:
|
بعد از کنسرت .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: I wish you a good day.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
برای متن زیر کدام یک از دسته بندی های «ریاضی و منطق»، «اطلاعات عمومی» و یا «ادبیات» مناسب است؟
متن: رابطه ی بخار با یخ مثل رابطه ی
دسته بندی:
|
ادبیات
|
PNLPhub/parsinlu-multiple-choice
|
category
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: علی رغم خواست والدین برای تربیت مساوی پسران و دختران، در نهایت این تفاوت های مغزی است که رفتار و تفکر آن ها را رقم می زند.
جواب:
|
Despite the best intentions of parents to raise boys and girls in the same way, brain differences finally decide preferences and behaviour.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: تو یکی از اون جراحان حرفه ای ستون فقرات نیستی؟
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
با مطالعه دقیق مطلب پایین، پاسخ سوال مطرح شده را بده و بگو جواب از کدام توکن شروع
می شود؟
سوال: اسم طاعونی که در منطقه اروسیا بوده چیست؟
مطلب: طاعون یک بیماری واگیر عفونی مشترک بین انسان و حیوان با عامل باسیل یرسینیا پستیس نیز است. عامل این بیماری در سال ۱۸۹۴، پس از سال ها پژوهش الکساندر یرسین در انستیتو پاستور کشف شد. این بیماری بسیار خطرناک بارها در طول تاریخ باعث بحران های شدید اقتصادی، اجتماعی و سیاسی شده است. از دوران باستان تا کشف علت این بیماری در سال ۱۸۹۴، چندین بار همه گیری طاعون، سراسر اروپا، آسیا و آفریقا را فراگرفته است. در سال های ۶۲۷ – ۶۲۸ میلادی، «طاعون شیرویه» سراسر استان های باختری شاهنشاهی ساسانیان، به ویژه میان رودان را در هم نوردید و باعث کشتن نیمی از جمعیت آن استان های شاهنشاهی و از جمله شاهنشاه ساسانی شد. در سده ۱۳۰۰ میلادی، شیوع طاعون خیارکی که به «طاعون سیاه» معروف شد، به مرگ بیش از ۷۵ تا ۲۰۰ میلیون نفر از مردم اوراسیا منجر گردید. تخمین زده می شود که یک سوم جمعیت ایران در آن زمان کشته شدند. در تاریخ ایران، به ویژه پس از بی ثباتی ها و زوال سامان کشوری به دلیل حمله مغولان، بیماری طاعون به طور متناوب شیوع پیدا کرده و باعث کشتن تعداد زیادی از مردم شهرهای مختلف شده است.
پاسخ:
|
طاعون خیارکی
شروع جواب از توکن 619
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
answer_start
|
در بیانیه ی زیر، نام سازمان ها و اشخاص نام برده شده را مشخص کن. اگر هیچ موردی یافت نکردی، عبارت «موردی بیان نشده است» را بنویس
مطلب: شافعی افت وخیز در بخش سرمایه گذاری را ناشی از نوسانات درآمدهای نفتی دانست و افزود: در سالهای ۰ و ۰ به دلیل نوسان قیمت نفت و سررسید بدهیهای خارجی، سرمایه گذاری در بخش صنعت از ۰ / ۰ درصد در سال ۰ به ۰ / ۰ درصد در سال ۰ کاهش یافت، اما از سال ۰ روند سرمایه گذاری در کشور بهبود پیدا کرد.
جواب:
|
شافعی
|
persian_ner
|
org_per
|
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: در کدام فصول آب و هوای اکثر مناطق استان یزد سرد و نسبتا مرطوب است؟
نوشته: در فصول زمستان و پاییز آب و هوای اکثر مناطق استان یزد سرد و نسبتا مرطوب است.
جواب درست:
|
پاسخ بلند
|
SLPL/syntran-fa
|
which_short
|
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: نسبت به دفعات قبل حجمش کم بود
احساس کلی:
|
منفی
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: whats with you you dont have time for your real friends anymore.
ترجمه:
|
تو چت شدهتو هيچ وقت براي دوستان واقعيت وقت نداري .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: پیتی چون خرگوشی ترسان، به اتاقش می خزید.
پاسخ:
|
Pitty scrambled into her bedroom like a rabbit panting for its burrow.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: گزارش آزمایشگاه آستون در باره اون پسره کنار اتوبان.
جواب:
|
the lab reports from austin on that boy by the highway .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: sensitive. forget her.
جواب:
|
حساسه فراموشش كن .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
آیا متن ارائه شده دارای بار احساسی مثبت است؟
متن: پیتزای مرغ سفارش دادیم برامون پیتزا گوشت اوردن به شدت بدمزه
پاسخ:
|
خیر
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: جناغ سینه.
پاسخ:
|
sternum .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: صومعه سنت کاترین کجا واقع شده است؟
جواب:
|
کوه سینا در مصر
|
SLPL/syntran-fa
|
answer_question
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: this was dotted with yellow spots, that disappeared beneath the coarse hair of his greyish beard.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: if you would like that ? ' he added, turning to her.
فارسی:
|
و خطاب به دالی افزود: البته چنان چه شما مایل باشید؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
اطلاعات مرتبط با تیتر زیر را جمع آوری کنید و یک خبر کوتاه بنویسید
تیتر: فتح الله حسینی
خبر:
|
فتح الله حسینی در دوره نهم مجلس شورای اسلامی به عنوان نماینده شهرستان های قصرشیرین ، سرپل ذهاب و گیلانغرب انتخاب شد .
|
wiki_summary
|
write_news
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: ولی وقتی اشعه آفتاب مثل سوزن به چشم هایش فرو رفت تغییر نظر داد.
انگلیسی:
|
But when the sunlight struck Larry's eyeballs like needles, he suddenly changed his mind.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: آنچه وی حدس زده بود همان طور شد،
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Find yourself a small flat by tonight and let me know the address tomorrow.
ترجمه:
|
برای خودت یک آپارتمان کوچک پیدا کن، همین امشب و فردا آدرس آن را به من بده.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: و بعد از زیر و رو کردن آن،
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: فریادکنان می گفت: مات لوت بد ریخت است،
عبارت انگلیسی:
|
Matelote is homely! he cried:
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: یا خود من به تو می نویسم
جواب:
|
And for myself I will write to you
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: بازار؛ گروه انرژی: این روزها انتقادات زیادی به مساله توافق نامه ۲۵ ساله بین ایران و چین مطرح شده است. برخی از رسانه های خبری از این توافق به عنوان قرارداد ترکمانچای ۲ یاد کرده و مدعی اند که بر اساس این توافق جزیره کیش به چینی ها واگذار خواهد شد. این در حالی است که ابوالفضل علمایی فر رئیس اداره چین وزارت امور خارجه به بازار می گوید: در این سند همکاری هیچ عددی قید نشده و تنها اصول توسعه همکاری مورد توجه قرار گرفته است. او که تلویحا چین را شریکی قابل اعتماد برای ایران می داند، می گوید: با وجود تحریم های شدید آمریکا علیه ایران خرید نفت از ایران توسط چین همچنان ادامه دارد هرچند که مقدار آن اندک است. هرچند که این مقام مسئول در وزارت امور خارجه هیچ اشاره ای به میزان صادرات نفت به چین نداشته است، اما آمارهای اعلامی از طرف گمرک چین از کاهش ۹۰ درصدی واردات نفت از ایران حکایت می کند کاهشی که به نظر از دید مسئولان پنهان بوده که همچنان اصرار دارند این کشور را یار روزهای سخت ایران بدانند. آمار گمرکی چین نشان داد که واردات نفت چین از ایران در فاصله ژانویه تا مه سال ۲۰۲۰ به بیش از یک میلیون تن رسید که در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته ۹۰ درصد کاهش داشت. این در حالی است که واردات نفت چین از عربستان سعودی در ماه مه نسبت به مدت مشابه سال گذشته تقریبا دو برابر افزایش یافت و این کشور موقعیت خود به عنوان بزرگترین تامین کننده نفت چین را حفظ کرد. آنگونه که آمارها نشان می دهد، عربستان در ماه مه ۹ ٫ ۱۶۵ میلیون تن معادل ۲ ٫ ۱۶ میلیون بشکه در روز نفت به چین صادر کرد که حدود ۹۵ درصد نسبت به ۱ ٫ ۱۱ میلیون بشکه در روز در ماه مه سال ۲۰۱۹ و ۷۱ درصد در مقایسه با ۱ ٫ ۲۶ میلیون بشکه در روز در آوریل افزایش داشت. رفع مشکل نقل و انتقال پول بین ایران و چین اما برخلاف این مقام مسئول در وزارت امور خارجه فعالان بازرگانی دل خوشی از همکاری های اقتصادی و تجاری به چشم بادامی ها ندارند. بر اساس آنچه اعضای اتاق بازرگانی مدعی هستند، مشکل نقل و انتقال پول همچنان ادامه دارد. مشکلی که علمایی فر از پیگیری آن خبر می دهد. به گفته او، با توجه به چشم انداز روشن همکاری های اقتصادی ایران و چین، وزارت امور خارجه به دنبال حل مشکل نقل و انتقال پول بین ایران و چین است. البته این اولین بار نیست که مسئولین از حل مشکلات انتقال پول بین دو کشور خبر …
خلاصه:
|
علمایی فر، رئیس اداره چین وزارت امور خارجه به بازار می گوید: صادرات نفت ایران به چین با وجود همه تحریم های اقتصادی علیه ایران همچنان ادامه دارد و به دنبال رفع مشکل نقل و انتقال پول بین دو کشور هستیم.
|
pn_summary
|
summarize_the_article
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: خانم به بیت گفت: آ ره، حرف بابا بزرگت را گوش کن!
انگلیسی:
|
Yes, listen to your Grandfather! said Mrs Babbitt.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: جین آرتور
مقاله:
|
جین آرتور (به انگلیسی : jean arthur) (۱۹۹۱ – ۱۹۰۰) هنرپیشه آمریکایی ، با نام اصلی گلادیس جرجیانا گرین (به انگلیسی : gladys georgianna greene) در ۱۷ اکتبر ۱۹۰۰ در پلاتسبورگ (نیویورک) زاده شد .
|
wiki_summary
|
write_article_summary
|
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: کاهش قیمت نفت صادراتی عربستان به اروپا
متن:
|
عربستان سعودی همزمان با افزایش صادرات نفت خام ایران به اروپا، قیمت فروش نفت خود را به این قاره کاهش داده است.
|
pn_summary
|
gen_sent_with_title
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: اونها کجا هستند؟ کجا هستند؟
جواب:
|
where are they? where are they?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: بیا این نیمکت را بکشیم پای رادیاتور و پاهایمان را رویش دراز کنیم و فرض کنیم بخاری هیزمی است.
عبارت انگلیسی:
|
Let's draw this couch up to the radiator, andstretch our feet out, and pretend it's a wood fire.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده
سوال: طاووسک در گیلان به چه علت در معرض انقراض است؟
پاسخ: خشک شدن نیزارها و شکار بی رویه
دلیل:
|
طاووسک در گیلان به علت خشک شدن نیزارها و شکار بی رویه در معرض انقراض است.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_fluent_with_short
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: توی جلسه ها باهاش بودم.
جواب:
|
I've sat in meetings with him.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید
متن: کلیر رندال فریزر (با بازی کترینا بلف) در سال ۱۹۴۵ و در خلال جنگ جهانی دوم، یک پرستار جنگی و البته متاهل است که تصمیم می گیرد برای تغییر حال و هوای جنگ همراه با همسرش، فرانک رندال (توبیاس منزیس) به دومین ماه عسل خود در اینورنس، اسکاتلند بروند. در آنجا کلیر با رفتن به مکانی مقدس با سنگ های ایستاده و دنبال کردن صداهایی عجیب که می شنود، ناگهان خود را در سال ۱۷۴۳ در اسکاتلند می یابد؛ زمان زندگی جد همسرش، بلک جک رندال (باز هم توبیاس منزیس)، جایی که در آن جنگ داخلی گروه جکوبایت ها برپاست و یک جنگجوی شجاع اسکاتلندی به نام جیمی فریزر (با بازی سم هیوین) که کلیر با او آشنا و کم کم، مجبور به ازدواج با او می شود، اما چیزی نمی گذرد که عاشق و دلباخته یکدیگر می شوند … در ژوئن ۲۰۱۳، استارز اعلام کرد که این مجموعه را برای ۱۶ قسمت سفارش داده و تولید از اکتبر ۲۰۱۳ شروع شد. گابالدون هم از سوی شبکه برای مشاوره به بازیگران گماشته شد و بر سر صحنه ها حاضر بوده است. فیلمبرداری از این اثر در اواخر ۲۰۱۳ و اوایل ۲۰۱۴، حدود ۳۸ هفته در اسکاتلند ادامه داشت.
جواب:
|
"غریبه (مجموعه تلویزیونی امریکایی)" میتواند عنوان مناسب و "غریبه (به انگلیسی : outlander) یک مجموعه تلویزیونی درام بریتانیایی-آمریکایی است که بر اساس رمانی با همین نام به قلم دایانا گابالدون ساخته شده است . پخش این مجموعه از ۹ اوت ۲۰۱۴ از شبکه تلویزیونی استارز شروع شد . این مجموعه توسط رونالد مور توسعه یافته و بوسیلهٔ سونی پیکچرز تلویژن و لفت بنک پیکچرز برای شبکه استارز تهیه شده است . فصل دوم مجموعه به تعداد ۱۳ قسمت از آوریل تا ژوئیه ۲۰۱۶ پخش شد . فصل سوم این سری از سپتامبر تا دسامبر ۲۰۱۷ در ۱۳ قسمت پخش گردید . فصل چهارم نیز از نوامبر ۲۰۱۸ تا ژانویه ۲۰۱۹ پخش شد . همچنین شبکه استارز مجموعه را برای فصل های پنجم و ششم تمدید کرد ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد
|
wiki_summary
|
title_summary
|
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش بازار، محسن هاشمی در جلسه امروز شورای شهر درباره وضعیت کرونا در پایتخت گفت: این روزها آمار فوتی ها به دلیل ابتلا به کرونا در کشور به حدود ۳۰۰ نفر نزدیک شده و آمار مبتلایان به ۵ هزار نفر رسیده است. وی ادامه داد: همچنین در تهران آمار متوفیان کرونا به ۱۵۰ نزدیک شده است و این آمار نشان می دهد که باید کارهای ویژه تری جهت مقابله با کرونا انجام داد چراکه عملکرد و برنامه های قبلی چندان جواب نداده است. رئیس شورای شهر تهران گفت: باید به فکر تعطیلی کامل تهران و کلانشهرها باشیم در غیر اینصورت از پس موج سوم کروونا بر نمی آییم. هاشمی افزود: از طرفی هم در پاییز آلودگی هوا تاثیر جدی بر روی سیستم ایمنی سالمندان و کودکان می گذارد و در حال حاضر تنها راه مقابله با کرونا تقویت سیستم ایمنی بدن است که نداشتن استرس و تغذیه مناسب در این زمینه بسیار اهمیت دارد. وی گفت: تامین ویتامین برای بدن از طریق مصرف گوشت و مرغ، ماهی و میوه و سبزیجات ضروری است و متاسفانه قیمت این اقلام در بازار بسیار گران شده و مردم استرس گرانی اقلام را دارند و امکان تهیه آن برایشان مقدور نیست. رئیس شورای شهر تهران در پاسخ به این پرسش که جهت رفع آلودگی هوا امسال در پایتخت چه اقدامی انجام می گیرد؟ گفت: هر ساله در آبان طرح ترافیک تقویت می شود و حتی از در منازل اجرای آن مدنظر قرار می گرفت که امسال نیز با کاهش ترددها و تعطیلی ها باید میزان آلودگی را کمتر کرد.
خلاصه:
|
هاشمی، رئیس شورای شهر تهران گفت: نیازمند تعطیلی کامل دو هفته ای تهران هستیم و در غیر این صورت از پس موج سوم بر نمی آییم.
|
pn_summary
|
summarize_the_article
|
اطلاعات مرتبط با تیتر زیر را جمع آوری کنید و یک خبر کوتاه بنویسید
تیتر: ژک الن میلر
خبر:
|
ژک الن میلر ، (به فرانسوی : milɛʁ) متولد ۱۴ فوریه ۱۹۴۴ ، روانکاو و نویسنده است . او یکی از اعضای بنیانگذار اکول آرمان فرویدی école de la cause freudienne (مدرسه آرمان فرویدی) و همچنین انجمن جهانی روانکاوی است که از سال ۱۹۹۲ تا ۲۰۰۲ ریاست آن را نیز برعهده داشته است . او تنها ویراستار کتابهای سمینارهای ژک لکان است .
|
wiki_summary
|
write_news
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: This thing, so trifling in itself, gave Rastignac a terrible pang of distress.
جواب:
|
این موضوع، هرچند زیاد اهمیت نداشت، باعث اندوه شدید راستینیاک گردید.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: and Bertine Cranston, he was lonely indeed.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: unlike my brother , sir.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: when he finds out who you are.
پاسخ:
|
وقتي بفهمه که شماها کي هستيد .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: لذت بردم، امیدوارم کیفیت در آینده تغییر نکنه …
احساس مشتری:
|
این خرید مشتری را خوشحال کرده است
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
feelings
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: واسکا دنی سوف روی زین برگشته جواب داد: آه، گلوله به گناهکاران می خورد.
پاسخ:
|
answered Vaska Denisov, turning in his saddle. Oh, every bullet has its billet
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: نون تستش رو تست نکرده بودن ولی من دوست داشتم:) وافل هم تازه و خوشمزه بوود!!
احساس کلی:
|
مثبت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: They crossed the river, and at the corner of the Boulevard St. Michel there was a restaurant.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: این والت هست، قبلا همدیگرو دیده بودین نه. نه.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اینجا خون.
ترجمه:
|
there . blood .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: ریشه کن شدن زمین خواری و تداخلات آمار سازمان با اجرای طرح کاداستر
متن:
|
مدیرعامل سازمان ملی زمین و مسکن در دهمین نشست مشترک نظارتی و اجرایی طرح کاداستر و رفع تداخلات در آن با اشاره به نقش پر اهمیت سازمان ملی زمین و مسکن در ساماندهی اراضی دولتی گفت: تاکنون ۲۷۴ هزار و ۴۹۸ پلاک ثبتی به مساحت ۳۴ هزار و ۶۹۵ هکتار توسط سازمان ملی زمین ومسکن تک برگی شد.
|
pn_summary
|
gen_sent_with_title
|
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: مدیر امور مالی شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی ایران گفت: فروش سوخت به شرکت های هواپیمایی از ابتدای آبان ماه امسال به صورت نقدی خواهد بود.
مقاله کامل:
|
اختر اسماعیلیان در این باره به خبرنگار شانا گفت: بر اساس آخرین تصمیم های گرفته شده ازسوی مدیران مرتبط در سطح وزارت نفت، شرکتهای هواپیمایی ملزم به پرداخت بدهی های سنواتی تا پایان شهریورماه امسال بودند که تاکنون تسویه نکرده اند، بنابراین شرکت ملی پخش به عنوان متولی فروش فرآورده، طرح فروش نقدی سوخت را از ابتدای آبان ماه بر اساس تکلیف قانونی خود اجرایی می کند. وی افزود: شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی ایران اجرای طرح فروش نقدی سوخت را به مدت یک ماه از تاریخ یکم شهریورماه امسال به شرط تسویه بدهی های سنواتی شرکت های هواپیمایی به تعویق انداخت که متاسفانه این شرکت ها به تعهدهای خود عمل نکردند. مدیر امور مالی شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی ایران تصریح کرد: این شرکت در قبال خزانه داری کل تکالیفی دارد و برای پرداخت سهم تعیین شده از سوی دولت به سازمان هدفمندی یارانه ها، پرداخت کرایه حمل و نقل زمینی، دریایی و ریلی فرآورده ها، پرداخت کارمزد به جایگاه داران و نگهداشت انبارهای فرآورده های نفتی ملزم به فروش نقدی فرآورده ها به همه خریداران برای تامین منابع مالی این بخش هاست. به گفته اسماعیلیان، با توجه به حجم پرداختی ها، شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی به دستور وزیر نفت از تاریخ یکم شهریورماه امسال ملزم به فروش نقدی سوخت شده است. مدیر امور مالی شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی ایران گفت: زیرساخت های لازم، شرایط نرم افزاری و سخت افزاری برای اجرای طرح فروش نقدی سوخت در همه فرودگاه های کشور ایجاد شده و مراتب طی نامه به سازمان هواپیمایی کشوری، وزارت راه و ترابری و شرکت های هواپیمایی اعلام شده است و خواستار خرید نقدی سوخت از سوی این شرکتها از یکم شهریورماه شدیم. اسماعیلیان تاکید کرد: همان گونه که شرکت های هواپیمایی برای خرید دیگر ملزومات احتیاج به نقدینگی و فروش نقدی بلیط به مردم هستند، شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی ایران نیز برای انجام تعهدهای خود باید فرآورده را نقدی به فروش برساند، در غیر این صورت در قبال دیگر ذینفعان دچار مشکل جدی می شود، بنابراین شرکت های هواپیمایی هر چه سریع تر باید به این سمت حرکت کنند تا با مشکل خاصی روبرو نشوند. وی اعلام کرد: شرکت های هواپیمایی با توجه به پایبند نبودن به تعهدها در زمینه پرداخت بدهی های سنواتی ملزم به خرید نقدی سوخت هستند و شرکت ملی پخش ناگزیر به اجرای این طرح است. ...
|
pn_summary
|
gen_article_with_summary
|
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: معاون امور توانبخشی سازمان بهزیستی کشور گفت: سالانه ۸۶ هزار دستگاه وسیله کمک توانبخشی به معلولان ارائه می شود اما نیاز به این تجهیزات حدودا دو برابر است و گرانی و تحریم واردات این تجهیزات را سخت کرده است.
|
جامعه
|
pn_summary
|
select_correct_class
|
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده
سوال: نام خدای مرگ چی است؟
پاسخ: یاما
دلیل:
|
یاما نام خدای مرگ است.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_fluent_with_short
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.