translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. ostorɑlijɑ. \" dʒordʒ buʃ \" ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze ʃænbe æz hæmkɑri \" dʒɑne hævɑred \" noxoste væzire ostorɑlijɑ dær dʒænke ɑmrikɑ bɑ terorism, tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, \" ɡurdun dʒɑndru \" æz soxænɡujɑne kɑxe sefid, bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : buʃ væ hævɑred, dær tæmɑse telefoni emruz dærbɑre mozuɑte moxtælefe mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni ɡoft væɡu kærdænd. be ɡofte dʒɑndru, buʃ dær in ɡoft væɡu, zemne tæʃækkor æz næqʃe hɑvɑræd dær dʒænke dʒæhɑni ɑmrikɑ bɑ terorism væ eʔzɑme niru be æfqɑstɑn væ ærɑq, bɑ vej dærbɑre tæhævvolɑte ærɑq, æfqɑnestɑn, koree ʃomɑli væ irɑn ɡoft væɡu kærd. dʒɑndru ɡoft ke tæræfejn tæʔkid kærdænd dʒɑmeʔe bejne olmelæli mi tævɑnæd bɑ hefze væhdæte rævije væ hædæf, mæsɑʔele doʃvɑre modʒud rɑ hæl væ fæsl konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ostorɑlijɑ ævɑjele mɑhe dʒɑri, zemne eʔlɑme in mætlæb ke niruhɑje xod rɑ dær æfqɑnestɑn be do bærɑbære æfzɑjeʃ mi dæhæd, hoʃdɑr dɑd dʒænk ælæjhe ʃureʃiɑne tɑlebɑn, bedune tælɑʃ væ eqdɑmɑte foqolɑde be piruzi næxɑhæd resid. mætærdʒæmɑm slæʃ ze. sin slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo bistose sɑʔæte sefr jek : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr jek. nuzdæh sefr jek nuzdæh",
"text": "\n...................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/86\nخارجی.سیاسی.آمریکا.استرالیا. \"جرج بوش\" رئیس جمهوری آمریکا روز شنبه از همکاری \"جان هوارد\" نخست\nوزیر استرالیا در جنک آمریکا با تروریسم، تشکر و قدردانی کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، \"گوردون جاندرو\" از سخنگویان\nکاخ سفید، با اعلام این خبر، افزود: بوش و هوارد، در تماس تلفنی امروز\nدرباره موضوعات مختلف منطقه ای و جهانی گفت وگو کردند. به گفته جاندرو، بوش در این گفت وگو، ضمن تشکر از نقش هاوارد در جنک\nجهانی آمریکا با تروریسم و اعزام نیرو به افغاستان و عراق، با وی درباره\nتحولات عراق، افغانستان، کره شمالی و ایران گفت وگو کرد. جاندرو گفت که طرفین تاکید کردند جامعه بین المللی می تواند با حفظ\nوحدت رویه و هدف، مسایل دشوار موجود را حل و فصل کند. به گزارش ایرنا، استرالیا اوایل ماه جاری، ضمن اعلام این مطلب که\nنیروهای خود را در افغانستان به دو برابر افزایش می دهد، هشدار داد جنک\nعلیه شورشیان طالبان، بدون تلاش و اقدامات فوق العاده به پیروزی نخواهد\nرسید. مترجمام/ ز.س/1088\nشماره 623 ساعت 01:19 تمام\n انتهای پیام C01.19-01-19 \n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
497,
211258,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
168967,
125351,
260,
632,
33836,
112693,
260,
313,
7579,
1956,
614,
25622,
311,
259,
841,
30815,
19164,
406,
20202,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
2... |
{
"phonemize": "næmɑjænde viʒe sɑzemɑne melæl ɡoft ke vej xɑstɑre jek neʃæste bejnolmelæli dærxosuse bohrɑne keʃvære mɑli dær mɑh desɑmbr æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, rumɑnu porudi, næmɑjænde viʒe sɑzemɑne melæl pæs æz mozɑkerɑt bɑ bɑne kej mun, dæbirkole sɑzemɑne melæl be xæbærneɡɑrɑn ɡoft ke æz næmɑjændeɡɑne keʃværhɑ væ ɡoruhhɑje mæntæqei æz dʒomle ettehɑdije ɑfriqɑ, færɑnse væ enɡelis mixɑhæd tɑ dær in neʃæst ke qærɑr æst dær ræme bærɡozɑr ʃævæd, ʃerkæt konænd. hænuz tɑrixe dæqiqe in neʃæst tæsvib næʃode æst. dær hæmin hɑl siluejv bærluskoni, noxost væzire sɑbeqe itɑliɑ niz ɡoft ke vej dær tælɑʃ æst tɑ komækhɑje bæʃærdustɑne rɑ bærɑje mæntæqe \" sɑhel \" ʃomɑle mɑli pærɑntezbæste færɑhæm konæd. æz zæmɑni ke rumɑnu porudi be onvɑne næmɑjænde viʒe sɑzemɑne melæl dær mæntæqe sɑhel moʔærrefi ʃode, mæʃqule bɑzdid æz keʃvære mɑli væ diɡær keʃværhɑje mohemme in mæntæqe æst tɑ mæmurijæte xod rɑ dær xosuse æfzɑjeʃe æmnijæt væ sobɑte sjɑsiː, komækhɑje bæʃærdustɑne væ piʃræft væ omrɑn dær in mæntæqe ɑqɑz konæd. ettehɑdije ɑfriqɑe piʃtær jek modɑxelee nezɑmi bærnɑmerizi ʃode rɑ tæid kærde bud tɑ betævɑnæd ʃomɑle keʃvære mɑli rɑ bɑre diɡær æz ʃebh nezɑmiɑni ke in mæntæqe rɑ æz zæmɑne kudetɑje mɑh mɑrse sɑle dʒɑri milɑdi tæsærrof kærde budænd pæs beɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده ویژه سازمان ملل گفت که وی خواستار یک نشست بینالمللی درخصوص بحران کشور مالی در ماه دسامبر است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، رومانو پرودی، نماینده ویژه سازمان ملل پس از مذاکرات با بان کی مون، دبیرکل سازمان ملل به خبرنگاران گفت که از نمایندگان کشورها و گروههای منطقهای از جمله اتحادیه آفریقا، فرانسه و انگلیس میخواهد تا در این نشست که قرار است در رم برگزار شود، شرکت کنند. هنوز تاریخ دقیق این نشست تصویب نشده است.\n\n\n\nدر همین حال سیلویو برلوسکنی، نخست وزیر سابق ایتالیا نیز گفت که وی در تلاش است تا کمکهای بشردوستانه را برای منطقه \"ساحل\" (شمال مالی) فراهم کند.\n\n\n\nاز زمانی که رومانو پرودی به عنوان نماینده ویژه سازمان ملل در منطقه ساحل معرفی شده، مشغول بازدید از کشور مالی و دیگر کشورهای مهم این منطقه است تا ماموریت خود را در خصوص افزایش امنیت و ثبات سیاسی، کمکهای بشردوستانه و پیشرفت و عمران در این منطقه آغاز کند.\n\n\n\nاتحادیه آفریقا پیشتر یک مداخله نظامی برنامهریزی شده را تایید کرده بود تا بتواند شمال کشور مالی را بار دیگر از شبه نظامیانی که این منطقه را از زمان کودتای ماه مارس سال جاری میلادی تصرف کرده بودند پس بگیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
14441,
3210,
4424,
16631,
14727,
6916,
572,
5021,
934,
4424,
259,
19282,
2298,
2665,
9468,
2408,
9209,
18505,
3816,
509,
9121,
40851,
941,
6034,
259,
23964,
509,
9362,
54170,
68820,
950,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
625,
240451,
265,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
82670,
259,
129842,
2038,
270,
513,
35074,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
384,
314,
448,
238796,
81275,
146707,
51256,
10555,
2731,
494,
33... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd qolɑmæli rezvɑni dærɡærædhæmɑi mæsʔulɑne rævɑbete omumie ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑn, ʃæhrestɑne væmænɑtæqe ostɑn æfzud : ertebɑte monɑseb væ mostæmere bɑɑrbɑb rodʒuʔ dɑʃtæne ɡuʃie ʃenævɑ, zæbɑne særih, qælæmie rævɑn æz ʃɑxsæhɑje jek rævɑbete omumi movæffæq væ bærɡerefte æz olɡuje ræftɑrie æʔemee æthɑr sin pærɑntezbæste æst. vej ezhɑrkærd : ertebɑte do dʒɑnebe dær suræte tæfɑhom væ eʔtemɑde do tæræfe besijɑr tæʔsire ɡozɑr væ ærzænde æst. moʔɑvene sjɑsiː vɑmenijæti ostɑndɑre kohɡiluje væbvirɑhmæd bæjɑn kærd : ertebɑte mohtæræmɑne væ mænteqie bɑhæmkɑrɑn, mærdom, modirɑn væ ræsɑne hɑ æz suj rævɑbete omumi hɑe bærqærɑr ʃævæd. rezvɑni tæsrih kærd : bɑtævædʒdʒoh be piʃræfte ruzɑne æʔlæm væ fænnɑværi dær dʒæhɑn væ zæruræte estefɑde æz ʃive hɑje ettelɑʔe resɑnie novine rævɑbete omumi hɑ bɑjæd be fænnɑværie ruze modʒæhhæz bɑʃænd. vej ebrɑz kærd : næzm væ tæqævi, hæsæne xælq, vedʒdɑne kɑri, pærhiz æz tæke ruje, mæsʔulijæte pæziri væ pɑsoxɡui, dɑʃtæne ruhije enqelɑbi væ dʒæhɑdi æz diɡære viʒɡihɑje mohemme rævɑbete omumist. moʔɑvene sjɑsiː vɑmenijæti ostɑndɑre kohɡiluje væbvirɑhmæd be entexɑbɑte bistotʃɑhɑr xordɑd eʃɑre væ ezɑfe kærd : rævɑbete omumi hɑ beonvɑne ænɑsori tæʔsirɡozɑr næqʃe æsɑsi dær ɑɡɑh sɑzie dʒɑmeʔe væ bæstære sɑzi moʃɑrekæte omumi væ xælqe hæmɑse ie dʒɑvid dær ine entexɑbɑte mohem hæstænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد غلامعلی رضوانی درگردهمائي مسئولان روابط عمومي آموزش وپرورش استان، شهرستان ومناطق استان افزود: ارتباط مناسب و مستمر باارباب رجوع داشتن گوشي شنوا، زبان صريح، قلمي روان از شاخصهاي يك روابط عمومي موفق و برگرفته از الگوي رفتاري ائمه اطهار(س) است.وی اظهارکرد: ارتباط دو جانبه در صورت تفاهم و اعتماد دو طرفه بسيار تأثير گزار و ارزنده است.معاون سياسي وامنيتي استاندار كهگيلويه وبويراحمد بیان کرد: ارتباط محترمانه و منطقي باهمكاران، مردم، مديران و رسانه ها از سوي روابط عمومي ها برقرار شود.رضوانی تصریح کرد: باتوجه به پيشرفت روزانه علم و فناوري در جهان و ضرورت استفاده از شيوه هاي اطلاع رساني نوين روابط عمومي ها بايد به فناوري روز مجهز باشند.وي ابراز کرد: نظم و تقوي، حسن خلق، وجدان كاري، پرهيز از تك روي، مسئوليت پذيري و پاسخگويي، داشتن روحيه انقلابي و جهادي از ديگر ويژگيهاي مهم روابط عمومي است.معاون سياسي وامنيتي استاندار كهگيلويه وبويراحمد به انتخابات 24خرداد اشاره و اضافه كرد: روابط عمومي ها بعنوان عناصري تأثيرگزار نقش اساسي در آگاه سازي جامعه و بستر سازي مشاركت عمومي و خلق حماسه اي جاويد در اين انتخابات مهم هستند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
5015,
15394,
31238,
73572,
90310,
509,
55507,
2598,
15796,
259,
26649,
941,
4131,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
32... |
{
"phonemize": "færnuʃe sæfævifer : æɡær tʃɑq bɑʃid, diɡær tæfɑvoti nemikonæd siɡɑri bɑʃid jɑ næbɑʃid in væzne ezɑfe tæhdidi ælæjhe dʒɑne ʃomɑst. be ɡofte mohæqqeqɑn dær moʔæssese tæhqiqɑti kɑrulinskɑje suʔed, mærdɑn bɑ ezɑfevæzn, tɑ si dærsæde biʃ æz mærdɑn bɑ væzne ɑːddi dotʃɑre mærɡe zudræs miʃævænd væ ɑnhɑ ke tʃɑq hæstænd hæm, do bærɑbære biʃtær dær mæʔræze in xætærænd. mohæqqeqɑne modʒri in motɑleʔe dærjɑfteænd ke ehtemɑle xætær, dær bejne tʃɑqhɑje siɡɑri væ qejresiɡɑri jeksɑn æst væ tæfɑvoti nemikonæd. tʃɑqi bɑ keʃidæne ruzi dæh næx siɡɑr moqɑjese ʃode æst. pærɑntezbæste in jæʔni tʃɑqi, mitævɑnæd bɑ xætæri be ændɑze keʃidæne dæh næxe siɡɑr, bærɑje sælɑmæte bædæn, dʒɑne ʃomɑ rɑ tæhdid konæd. be ɡozɑreʃe bibisi, dær in motɑleʔe, ke dær næʃrije pezeʃki beritɑniɑ tʃɑp ʃode æst, biʃ æz tʃeheloʃeʃ hezɑr mærde hidʒdæh tɑ sioʃeʃ sɑle, dær fɑsele sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh tɑ jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek entexɑb ʃodænd væ bærræsi derɑzmoddæti æz læhɑze tule omr væ bimɑrihɑje mozmen væ koʃændei ke in æfrɑd be ɑnhɑ mobtælɑ miʃævænd, ændʒɑm ʃod. ælɑve bær nætɑjedʒe zekrʃode, nætɑjedʒe dʒɑlebe diɡæri hæm tej in bærræsi, be dæst ɑmæde æst æz dʒomle in ke dɑʃtæne væzne xejli pɑjintær æz hædde tæbiʔi hæm be ændɑze tʃɑqi mitævɑnæd bɑ xætære mærɡe zudræs hæmrɑh bɑʃæd. mohæqqeqɑne motevædʒdʒe ʃodænd ke næmɑje tudee bædæni biemɑjpærɑntezbæste, tɑ hodud pændʒ slæʃ hidʒdæh mitævɑnæd bixætær bɑʃæd æmmɑ pɑjintær æz in hæd, væqti be hivdæh væ zire ɑn miresæd, jæʔni dær lɑqæri mofræt, bɑ xætæri moʃɑbeh xætære tʃɑqi hæmrɑh miʃævæd. enteʃɑre nætɑjedʒe in motɑleʔe, tævædʒdʒoh besjɑri æz mohæqqeqɑne olume behdɑʃti væ pezeʃki rɑ bɑre diɡær be hæqiqæte tælx væ holnɑke bohrɑne tʃɑqi dær dʒæhɑn, dʒælb kærde æst tori ke bærxi æz ɑnhɑ eddeʔɑ dɑrænd emruze mobɑreze ælæjhe esteʔmɑle doxɑniɑt, bɑjæd dʒɑj xod rɑ be moqɑbele bɑ tʃɑqi bedæhæd. bærxi æz mohæqqeqɑn, hættɑ tæhdide tʃɑqi dʒæhɑni rɑ bɑ tæhdide ɡærm ʃodæne kore zæmin væ nɑbudi mohite zist moqɑjese mikonænd væ tæʔkid mikonænd ke bɑjæd æzme dʒæhɑni, væ be tæbæe ɑn, bærnɑmerizi dʒæhɑni bærɑje mobɑreze bɑ in tæhdid ælæjhe bæʃærijæt, ændʒɑm ʃævæd. ʃojuʔe bɑlɑ væ rubæhæfzɑjeʃ tʃɑqi dær kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, bɑʔese dɑmæn zædæn be in neɡærɑnihɑ ʃode æst tʃerɑ ke in kudækɑn dær sɑlhɑje bæʔdi dotʃɑre ævɑrezi æz tʃɑqi xɑhænd ʃod ke dær næsle qæbl, be ellæte senne bɑlɑtære ebtelɑ be tʃɑqi, ʃɑhede ɑn næbudim.",
"text": "فرنوش صفویفر: اگر چاق باشید، دیگر تفاوتی نمیکند سیگاری باشید یا نباشید؛ این وزن اضافه تهدیدی علیه جان شماست. به گفته محققان در موسسه تحقیقاتی کارولینسکای سوئد، مردان با اضافهوزن، تا 30 درصد بیش از مردان با وزن عادی دچار مرگ زودرس میشوند و آنها که چاق هستند هم، 2 برابر بیشتر در معرض این خطرند. محققان مجری این مطالعه دریافتهاند که احتمال خطر، در بین چاقهای سیگاری و غیرسیگاری یکسان است و تفاوتی نمیکند. (چاقی با کشیدن روزی 10 نخ سیگار مقایسه شده است.) این یعنی چاقی، میتواند با خطری به اندازه کشیدن 10 نخ سیگار، برای سلامت بدن، جان شما را تهدید کند.به گزارش بیبیسی، در این مطالعه، که در نشریه پزشکی بریتانیا چاپ شده است، بیش از 46 هزار مرد 18 تا 36 ساله، در فاصله سالهای 1949 تا 1951 انتخاب شدند و بررسی درازمدتی از لحاظ طول عمر و بیماریهای مزمن و کشندهای که این افراد به آنها مبتلا میشوند، انجام شد. علاوه بر نتایج ذکرشده، نتایج جالب دیگری هم طی این بررسی، به دست آمده است؛ از جمله این که داشتن وزن خیلی پایینتر از حد طبیعی هم به اندازه چاقی میتواند با خطر مرگ زودرس همراه باشد. محققان متوجه شدند که نمایه توده بدنی (BMI)، تا حدود 5/18 میتواند بیخطر باشد؛ اما پایینتر از این حد، وقتی به 17 و زیر آن میرسد، یعنی در لاغری مفرط، با خطری مشابه خطر چاقی همراه میشود.انتشار نتایج این مطالعه، توجه بسیاری از محققان علوم بهداشتی و پزشکی را بار دیگر به حقیقت تلخ و هولناک بحران چاقی در جهان، جلب کرده است؛ طوری که برخی از آنها ادعا دارند امروزه مبارزه علیه استعمال دخانیات، باید جای خود را به مقابله با چاقی بدهد. برخی از محققان، حتی تهدید چاقی جهانی را با تهدید گرم شدن کره زمین و نابودی محیط زیست مقایسه میکنند و تاکید میکنند که باید عزم جهانی، و به تبع آن، برنامهریزی جهانی برای مبارزه با این تهدید علیه بشریت، انجام شود.شیوع بالا و روبهافزایش چاقی در کودکان و نوجوانان، باعث دامن زدن به این نگرانیها شده است؛ چرا که این کودکان در سالهای بعدی دچار عوارضی از چاقی خواهند شد که در نسل قبل، به علت سن بالاتر ابتلا به چاقی، شاهد آن نبودیم."
} | [
4378,
115868,
30547,
8617,
4378,
267,
259,
6062,
1177,
6986,
768,
21331,
343,
7146,
259,
106230,
2394,
10187,
5606,
4744,
106745,
768,
21331,
2942,
95324,
21331,
4266,
953,
259,
30618,
259,
45570,
16858,
259,
192717,
49116,
7228,
376,
15267... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
1246,
238796,
265,
107879,
367,
130833,
266,
5985,
259,
267,
259,
2731,
129842,
10787,
259,
270,
238796,
43060,
781,
330,
43060,
238796,
525,
261,
301,
129842,
10787,
37893,
367,
43060,
132519,
1168,
66141,
2731,
285,
395,
129842,
43... |
{
"phonemize": "ræise vɑhede olum væ tæhqiqɑt bɑ bæjɑne in mætlæb ke tælɑʃe mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne in vɑhede dɑneʃɡɑhi idʒɑde behtærin ʃærɑjete tæhsili væ ɑmuzeʃi bærɑje dɑneʃdʒujɑn æst, æfzud : dɑneʃdʒujɑn be onvɑne dʒozii æz bædæne dɑneʃɡɑh mitævɑnænd bɑ erɑʔe piʃnæhɑdɑt væ rɑhkɑrhɑje elmi dær behbude væzʔijæte dɑneʃɡɑhe moʔæsser bɑʃænd. be ɡozɑreʃe servise dɑneʃɡɑhi isnɑ, doktor æli æbbɑspur dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ruze dɑneʃdʒu væ tædʒlil æz dɑneʃdʒujɑne nemune in vɑhede dɑneʃɡɑhi ɡoft : e bæʔde æsli hozure ʃomɑ dʒævɑnɑn dær dɑneʃɡɑh kæsbe æʔlæm væ dɑneʃ væ færɑɡiri tæxæssoshɑje morede nijɑze keʃvær bærɑje dɑʃtæne irɑne eslɑmi væ piʃræfte dær sæthe dʒæhɑn væ keʃværhɑje eslɑmist. vej edɑme dɑd : bæʔd diɡær ɑmuzeʃ dær dɑneʃɡɑh, kæsbe ræftɑrhɑ væ didɡɑhhɑje edʒtemɑʔi, færhænɡi, sjɑsiː væ... e bevɑsete hozur dær mohithɑje dɑneʃɡɑhi bærɑje ɑmɑdeɡi dɑneʃdʒujɑn bærɑje hozure fæʔɑl væ moʔæsser dær dʒɑmeʔe æst. doktor æbbɑspur bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi sɑlonhɑje ɑmfi teɑtr dær mærkæze æsnɑd væ ketɑbxɑne væ sɑxtemɑne ebne sinɑ vɑhede olum væ tæhqiqɑt, edɑme dɑd : tælɑʃhɑ dær in vɑhede dɑneʃɡɑhi bærɑje erteqɑe sæthe elmi, ɡostæreʃe ertebɑt bɑ xɑredʒ æz dɑneʃɡɑh væ tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu bɑ dɑneʃɡɑhhɑje moʔtæbær dær hɑle pejɡirist. doktor æbbɑspur tæhsile xub væ ʃerkæte fæʔɑl dær neʃæste ʔi færhænɡi væ edʒtemɑʔi rɑ neʃɑne dæhænde qædrʃenɑsi dɑneʃdʒujɑn æz enqelɑbe eslɑmi, ræhbæri emɑme rɑhel ræhpærɑntezbæste, pɑjmærdi ʃohædɑ væ ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dɑneʃdʒujɑn bɑ beherree mændi æz emkɑnɑte modʒud væ bɑ erɑʔe piʃnæhɑdɑte xod mitævɑnænd dær æfzɑjeʃe sæthe ænduxtehɑje elmi xod tælɑʃ konænd. vej bɑ eʃɑre be inke irɑne tænhɑ niruje mostæqel væ moqtædere mæntæqee mæhsub miʃævæd ke dær moqɑbele eqdɑmɑte qejre ensɑni dɑʔeʃe istɑde æst, tæsrih kærd : eqdɑmɑte moqtæderɑne irɑn dær surije væ ærɑq dær mobɑreze bɑ dɑʔeʃ væ niz kæsbe rotbehɑje elmi dær dʒæhɑn modʒebe eftexɑr æst. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi vɑhede olum væ tæhqiqɑt, doktor kæræm elɑh dɑnʃæfræd, moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi vɑhede olum væ tæhqiqɑt dær in mærɑsem, zemne xejre moqæddæm væ tæbrike ruze dɑneʃdʒu, in ruz rɑ motemɑjez æz diɡær ruzhɑje sɑl dɑnest væ ɡoft : nɑme ɡozɑri in ruz rævænde edɑri nædɑʃte bælke tædʒælli viʒeɡihɑje bɑreze dɑneʃdʒui dær sæhne, be onvɑne næmɑde æqlɑnijæt, xodbɑværi væ ɑrmɑnɡærɑi bude æst. vej bɑ bæjɑne inke dɑneʃdʒujɑn mæblæqe ruhije zolme setizi hæstænd, ɡoft : dɑneʃɡɑh mæhæle fæhme dorost væ færhænɡe dɑneʃdʒu færhænɡe pujɑi væ zendeɡist væ sæpærdæne omur be dɑneʃdʒujɑn, modʒebe dæstjɑbi be nætɑjedʒe tʃeʃmɡir dær æbʔɑde melli miʃævæd. doktor dɑnʃæfræd bær estefɑdee sæhih æz tævɑn væ zærfijæte fekri dʒɑmeʔe tæʔkid væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd : dɑneʃdʒujɑne emruz bɑ dɑʃtæne viʒeɡihɑi dær tærɑze enqelɑb væ bær æsɑse ʃærɑjete ruze dʒɑmeʔe, dær piʃræfte keʃvære moʔæsser bɑʃænd. mohæmmæd mæhdi æbdxodɑi ostɑde dɑneʃɡɑh væ fæʔɑle sjɑsiː bɑ eʃɑre be inke dɑneʃdʒujɑne qove motefækkere dʒɑmeʔe hæstænd ɡoft : in dɑneʃdʒujɑn budænd ke motevædʒdʒe sijɑsæte esteʔmɑre novine ɑmrikɑ ʃodænd væ dær bærɑbære ɑn istɑdeɡi kærdænd. dæbire dʒæmʔijæte fædɑiɑne eslɑm niz dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be inke ævvælin hærekæte sjɑsiː ælæjhe ɑmrikɑ æz dɑneʃɡɑh tehrɑn ʃoruʔ ʃod, æfzud : dɑneʃɡɑh tehrɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh tævæssote rezɑxɑn be mænzure tærbijæte modirɑni bærɑje hefze nezɑme sæltænæti pæhlævi idʒɑd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke nezɑme ɑmrikɑ nezɑmi særmɑje dɑrist, æfzud : pæs æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvome emrikɑ ke xesɑræti nædide bud, sijɑsæti rɑ dær piʃ ɡereft tɑ bær æsɑse ɑn donjɑ rɑ be vɑbæsteɡi eqtesɑdi be xod bekeʃɑnd ke hæmɑn esteʔmɑre novin æst. æbdxodɑi edɑme dɑd : keʃvære ɑmrikɑ bærɑje edʒrɑje sijɑsæte esteʔmɑre novine xod dær keʃværhɑje xɑværemijɑne æsle teromæn rɑ bæjɑn kærd ke bær æsɑse in æsl dær zɑher eqdɑm be komæk be keʃværhɑ bærɑje toseʔe mikærd væli dær bɑten be vɑbæsteɡi ɑnhɑ mondʒær miʃod. vej bɑ eʃɑre be inke dɑneʃdʒujɑne qove motefækkere dʒɑmeʔe hæstænd æfzud : in dɑneʃdʒujɑn budænd ke motevædʒdʒe in sijɑsæte esteʔmɑre novine ɑmrikɑ ʃodænd væ dær bærɑbære ɑn istɑdeɡi kærdænd. dæbire dʒæmʔijæte fædɑiɑne eslɑm edɑme dɑd : bæʔd æz ænqɑbe in dɑneʃdʒujɑn budeænd ke sæhme besezɑi dær piʃræfte irɑne eslɑmi dɑʃteænd væ doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi hæmvɑre sæʔj dɑrænd tɑ bɑ be enherɑf kæʃɑndæne ʃomɑ dɑneʃdʒujɑne mɑneʔe piʃræfte hærtʃe biʃtære irɑn ʃævænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس واحد علوم و تحقیقات با بیان این مطلب که تلاش مسئولان و کارکنان این واحد دانشگاهی ایجاد بهترین شرایط تحصیلی و آموزشی برای دانشجویان است، افزود: دانشجویان به عنوان جزئی از بدنه دانشگاه میتوانند با ارائه پیشنهادات و راهکارهای علمی در بهبود وضعیت دانشگاه موثر باشند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس دانشگاهی ایسنا، دکتر علی عباسپور در مراسم بزرگداشت روز دانشجو و تجلیل از دانشجویان نمونه این واحد دانشگاهی گفت: بعد اصلی حضور شما جوانان در دانشگاه کسب علم و دانش و فراگیری تخصصهای مورد نیاز کشور برای داشتن ایران اسلامی و پیشرفته در سطح جهان و کشورهای اسلامی است. \n\nوی ادامه داد: بعد دیگر آموزش در دانشگاه، کسب رفتارها و دیدگاههای اجتماعی، فرهنگی، سیاسی و ... بواسطه حضور در محیطهای دانشگاهی برای آمادگی دانشجویان برای حضور فعال و موثر در جامعه است. \n\n\n\nدکتر عباسپور با اشاره به راه اندازی سالنهای آمفی تئاتر در مرکز اسناد و کتابخانه و ساختمان ابن سینا واحد علوم و تحقیقات، ادامه داد: تلاشها در این واحد دانشگاهی برای ارتقاء سطح علمی، گسترش ارتباط با خارج از دانشگاه و تبادل استاد و دانشجو با دانشگاههای معتبر در حال پیگیری است. \n\n\n\nدکتر عباسپور تحصیل خوب و شرکت فعال در نشستهای فرهنگی و اجتماعی را نشان دهنده قدرشناسی دانشجویان از انقلاب اسلامی، رهبری امام راحل (ره)، پایمردی شهدا و رهبری مقام معظم رهبری دانست و اظهار داشت: دانشجویان با بهره مندی از امکانات موجود و با ارائه پیشنهادات خود میتوانند در افزایش سطح اندوختههای علمی خود تلاش کنند. \n\n\n\nوی با اشاره به اینکه ایران تنها نیروی مستقل و مقتدر منطقه محسوب میشود که در مقابل اقدامات غیر انسانی داعش ایستاده است، تصریح کرد: اقدامات مقتدرانه ایران در سوریه و عراق در مبارزه با داعش و نیز کسب رتبههای علمی در جهان موجب افتخار است. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا و به نقل از روابط عمومی واحد علوم و تحقیقات، دکتر کرم اله دانشفرد، معاون فرهنگی و اجتماعی واحد علوم و تحقیقات در این مراسم، ضمن خیر مقدم و تبریک روز دانشجو، این روز را متمایز از دیگر روزهای سال دانست و گفت: نام گذاری این روز روند اداری نداشته بلکه تجلی ویژگیهای بارز دانشجویی در صحنه، به عنوان نماد عقلانیت، خودباوری و آرمانگرایی بوده است. \n\n\n\nوی با بیان اینکه دانشجویان مبلغ روحیه ظلم ستیزی هستند، گفت: دانشگاه محل فهم درست و فرهنگ دانشجو فرهنگ پویایی و زندگی است و سپردن امور به دانشجویان، موجب دستیابی به نتایج چشمگیر در ابعاد ملی میشود. \n\n\n\nدکتر دانشفرد بر استفاده صحیح از توان و ظرفیت فکری جامعه تاکید و ابراز امیدواری کرد: دانشجویان امروز با داشتن ویژگیهایی در تراز انقلاب و بر اساس شرایط روز جامعه، در پیشرفت کشور موثر باشند. \n\n\n\n\n\n\n\nمحمد مهدی عبدخدایی استاد دانشگاه و فعال سیاسی با اشاره به اینکه دانشجویان قوه متفکر جامعه هستند گفت:این دانشجویان بودند که متوجه سیاست استعمار نوین آمریکا شدند و در برابر آن ایستادگی کردند. \n\n\n\nدبیر جمعیت فداییان اسلام نیز در این مراسم با اشاره به اینکه اولین حرکت سیاسی علیه آمریکا از دانشگاه تهران شروع شد، افزود: دانشگاه تهران در سال 1314 توسط رضاخان به منظور تربیت مدیرانی برای حفظ نظام سلطنتی پهلوی ایجاد شد. \n\n\n\nوی با بیان اینکه نظام آمریکا نظامی سرمایه داری است، افزود: پس از جنگ جهانی دوم امریکا که خسارتی ندیده بود، سیاستی را در پیش گرفت تا بر اساس آن دنیا را به وابستگی اقتصادی به خود بکشاند که همان استعمار نوین است. \n\n\n\nعبدخدایی ادامه داد: کشور آمریکا برای اجرای سیاست استعمار نوین خود در کشورهای خاورمیانه اصل ترومن را بیان کرد که بر اساس این اصل در ظاهر اقدام به کمک به کشورها برای توسعه میکرد ولی در باطن به وابستگی آنها منجر میشد. \n\n\n\nوی با اشاره به اینکه دانشجویان قوه متفکر جامعه هستند افزود: این دانشجویان بودند که متوجه این سیاست استعمار نوین آمریکا شدند و در برابر آن ایستادگی کردند. \n\nدبیر جمعیت فداییان اسلام ادامه داد: بعد از انقاب این دانشجویان بودهاند که سهم بسزایی در پیشرفت ایران اسلامی داشتهاند و دشمنان انقلاب اسلامی همواره سعی دارند تا با به انحراف کشاندن شما دانشجویان مانع پیشرفت هرچه بیشتر ایران شوند. \n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
841,
30815,
10126,
259,
20697,
341,
259,
16727,
722,
768,
259,
14522,
953,
548,
9234,
934,
766,
25222,
259,
26649,
941,
341,
259,
102095,
13542,
953,
10126,
15703,
406,
1997,
13385,
259,
26086,
17762,
12815,
259,
42886,
10404,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
300,
43060,
102574,
259,
94428,
300,
2731,
37893,
334,
33932,
43060,
270,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
326,
59020,
2731,
316,
513,
37893,
280,
43060,
238796,
265,
134410,
263,
240209,
454,
43060,
272,
300... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" hæsæne zæfæri \" doʃænbe ʃɑnzdæh dej dær ʃorɑje mæskæne ostɑne hæmedɑn ezhɑr kærd : æz ebtedɑje tærhe viʒe behsɑzi mæskæne rustɑi nævæd hezɑr sæhmije be ostɑne hæmedɑn eblɑq ʃode ke æz in teʔdɑde hæʃtɑdohæft hezɑr moteqɑzi bærɑje dærjɑfte tæshilɑte sæbt nɑm kærde ænd. vej edɑme dɑd : æz in teʔdɑde vɑhedhɑje sæbt nɑm ʃode hæʃtɑdojek hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhodo vɑhed be bɑnk moʔærrefi ʃode væ æz in teʔdɑde hæftɑdodo hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdose vɑhed bɑ bɑnke æqd qærɑrdɑd ʃode æst. vej eʔlɑm kærd : æz ebtedɑ tɑkonun ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ sædo tʃɑhɑrdæh vɑhede mæskæne rustɑi nosɑzi, behsɑzi væ moqɑvem sɑzi ʃode væ dær hɑle hɑzer nohsædo ʃæstose rustɑ moʔɑdele nævædodo dærsæd æz tæmɑmi rustɑhɑ æz tæshilɑte bɑnki bærɑje nosɑzi estefɑde kærde ænd. zæfæri jɑdɑvær ʃod : dær zæmine mæskæne mehre ʃæhrhɑje zire bistopændʒ hezɑr næfær sæhmije ostɑne hæft hezɑr væ ʃeʃsædo hæft vɑhed bude ke bærɑje dævɑzdæh hezɑro jek vɑhed moʔɑdele sædo pændʒɑhohæʃt dærsæd sæbte nɑmi dɑʃte im væ æz in teʔdɑde jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdonoh fæqære tæide forme \" dʒim \" rɑ dærjɑft kærde ænd. vej jɑdɑvær ʃod : æz vɑhedhɑje tæide ʃode hæʃt hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr vɑhed bærɑje dærjɑfte tæshilɑt be bɑnke mæskæn moʔærrefi ʃode væ æz in teʔdɑde hæft hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdopændʒ fæqære bɑ bɑnke æqd qærɑrdɑd ʃode ænd. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ezhɑr kærd : æz ebtedɑje tærhe viʒe behsɑzi mæskæne rustɑi tɑkonun tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo nævæd vɑhed moʔɑdele ʃæstose dærsæd æz tæʔæhhode ostɑn pɑjɑne kɑr dærjɑft kærde ænd. modirkole kɑr, tæʔɑvon væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne hæmedɑn niz dær in dʒælæse ɡoft : hæftsædo tʃehelose vɑhede mæskæne mehre tæʔɑvoni ɑmɑde tæhvil æst. \" mæsʔude æqlɑmi \" edɑme dɑd : sædo nuzdæh tæʔɑvoni mæskæne mehr dær æstɑ tæʃkil ʃode ke dær qɑlebe tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh boluk væ hæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bist vɑhed tæʔrif ʃode æst. vej tæsrih kærd : be tore miɑnɡine in mizɑne poroʒee nævædoʃeʃ dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd væ tɑkonun hezɑr væ hæftsædo siopændʒ vɑhed tæhvil ʃode væ hæftsædo tʃehelose vɑhed niz ɑmɑde tæhvil æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn niz dær in dʒælæse æz vɑɡozɑri pɑnzdæh hezɑr væ sisædo hæft hektɑr æz ærɑzi melli bærɑje ehdɑse mæskæne mehr dær ostɑn xæbær dɑd. \" mohæmmædrezɑ hemmæti \" ezɑfe kærd : pɑnzdæh hezɑr væ sisædo hæft hektɑr æz ærɑzi melli bærɑje ehdɑse mæskæne mehr dær extijɑre edɑre kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne hæmedɑn qærɑr ɡerefte ke eqdɑmɑte enteqɑle sænæde pændʒ hezɑr væ divist hektɑr ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : hæmtʃenin divisto siodo hektɑr bærɑje vɑhedhɑje rustɑi vɑɡozɑr ʃode æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، \"حسن ظفری\" دوشنبه 16 دی در شورای مسکن استان همدان اظهار کرد: از ابتدای طرح ویژه بهسازی مسکن روستایی 90 هزار سهمیه به استان همدان ابلاغ شده که از این تعداد 87 هزار متقاضی برای دریافت تسهیلات ثبت نام کرده اند.وی ادامه داد: از این تعداد واحدهای ثبت نام شده 81 هزار و 852 واحد به بانک معرفی شده و از این تعداد 72 هزار و 673 واحد با بانک عقد قرارداد شده است.وی اعلام کرد: از ابتدا تاکنون 64 هزار و 114 واحد مسکن روستایی نوسازی، بهسازی و مقاوم سازی شده و در حال حاضر 963 روستا معادل 92 درصد از تمامی روستاها از تسهیلات بانکی برای نوسازی استفاده کرده اند.ظفری یادآور شد: در زمینه مسکن مهر شهرهای زیر 25 هزار نفر سهمیه استان هفت هزار و 607 واحد بوده که برای 12 هزار و یک واحد معادل 158 درصد ثبت نامی داشته ایم و از این تعداد 11 هزار و 679 فقره تاییده فرم \"ج\" را دریافت کرده اند.وی یادآور شد: از واحدهای تاییده شده هشت هزار و 864 واحد برای دریافت تسهیلات به بانک مسکن معرفی شده و از این تعداد هفت هزار و 575 فقره با بانک عقد قرارداد شده اند.مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی اظهار کرد: از ابتدای طرح ویژه بهسازی مسکن روستایی تاکنون چهار هزار و 790 واحد معادل 63 درصد از تعهد استان پایان کار دریافت کرده اند.مدیرکل کار، تعاون و رفاه اجتماعی استان همدان نیز در این جلسه گفت: 743 واحد مسکن مهر تعاونی آماده تحویل است.\"مسعود اقلامی\" ادامه داد: 119 تعاونی مسکن مهر در استا تشکیل شده که در قالب 459 بلوک و هشت هزار و 420 واحد تعریف شده است.وی تصریح کرد: به طور میانگین این میزان پروژه 96 درصد پیشرفت فیزیکی دارد و تاکنون هزار و 735 واحد تحویل شده و 743 واحد نیز آماده تحویل است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان نیز در این جلسه از واگذاری 15 هزار و 307 هکتار از اراضی ملی برای احداث مسکن مهر در استان خبر داد.\"محمدرضا همتی\" اضافه کرد: 15 هزار و 307 هکتار از اراضی ملی برای احداث مسکن مهر در اختیار اداره کل راه و شهرسازی استان همدان قرار گرفته که اقدامات انتقال سند پنج هزار و 200 هکتار انجام شده است.وی افزود: همچنین 232 هکتار برای واحدهای روستایی واگذار شده است. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
290,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
10237,
259,
4246,
85231,
311,
2858,
9797,
799,
2490,
509,
259,
23702,
406,
5643,
4159,
12363,
1373,
9261,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "fedrɑsijone dʒæhɑni tirændɑzi bɑ kæmɑne tɑrixe bærɡozɑri mosɑbeqɑte toziʔe sæhmije olæmpik rɑ eʔlɑm kærd. in mosɑbeqɑt ʃɑmele mosɑbeqɑte qɑrei væ dʒæhɑnist ke qærɑr æst sæhmije olæmpik dær ɑnhɑ toziʔ ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke mosɑbeqɑte qɑree ɑsiɑe tæmɑm ʃode væ sæhmijehɑje qɑrei toziʔ ʃode æst, irɑne tænhɑ dær jek mosɑbeqe dʒɑme dʒæhɑni bɑjæd ʃɑnse xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe sæhmije olæmpik emtehɑn konæd. mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni qærɑr bud xordɑd mɑhe emsɑl dær ɑlmɑne bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ in mosɑbeqɑt læqv ʃod væ tɑrixe dʒædide in mosɑbeqɑt xordɑde jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be mizbɑni færɑnse væ ʃæhre pɑris xɑhæd bud. tirændɑzi bɑ kæmɑne irɑn tævæssote milɑde væziri dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi tɑjlænde jek sæhmije olæmpike tokijo rɑ kæsb kærde æst. tɑkonun tæklife pændʒɑhohæft dærsæd æz sæhmijehɑje tirændɑzi bɑ kæmɑn bærɑje hozur dær olæmpike do hezɑro o bist moʃæxxæs ʃode æst. mosɑbeqɑte kæsbe sæhmije dær orupɑ væ ɑmrikɑ bɑqi mɑnde æst væ dær næhɑjete ɑxærin mosɑbeqɑte kæsbe sæhmije, mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni pɑris xɑhæd bud ke irɑn niz dær in reqɑbæthɑ hozur xɑhæd dɑʃt. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "فدراسیون جهانی تیراندازی با کمان تاریخ برگزاری مسابقات توزیع سهمیه المپیک را اعلام کرد. این مسابقات شامل مسابقات قارهای و جهانی است که قرار است سهمیه المپیک در آنها توزیع شود. با توجه به اینکه مسابقات قاره آسیا تمام شده و سهمیههای قارهای توزیع شده است، ایران تنها در یک مسابقه جام جهانی باید شانس خود را برای افزایش سهمیه المپیک امتحان کند. مسابقات جام جهانی قرار بود خرداد ماه امسال در آلمان برگزار شود اما با شیوع ویروس کرونا این مسابقات لغو شد و تاریخ جدید این مسابقات خرداد 1400 به میزبانی فرانسه و شهر پاریس خواهد بود. تیراندازی با کمان ایران توسط میلاد وزیری در مسابقات آسیایی تایلند یک سهمیه المپیک توکیو را کسب کرده است. تاکنون تکلیف 57 درصد از سهمیههای تیراندازی با کمان برای حضور در المپیک 2020 مشخص شده است. مسابقات کسب سهمیه در اروپا و آمریکا باقی مانده است و در نهایت آخرین مسابقات کسب سهمیه، مسابقات جام جهانی پاریس خواهد بود که ایران نیز در این رقابتها حضور خواهد داشت.256 251"
} | [
1189,
5658,
63452,
13607,
406,
27394,
156714,
406,
768,
3980,
941,
9265,
259,
27686,
548,
11328,
722,
259,
55902,
6292,
259,
39017,
2632,
1105,
55932,
916,
259,
18018,
3716,
260,
953,
548,
11328,
722,
4537,
4326,
548,
11328,
722,
2588,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
16115,
79017,
43060,
1383,
330,
43060,
408,
2731,
282,
43060,
405,
259,
270,
43060,
286,
112613,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
... |
{
"phonemize": "in ostɑn be sæbæbe piʃine tɑrixie tævile xod ke dær æʔmɑqe irɑne zæmin riʃe dævɑnæde væ niz be ellæte ɡostære zibɑje dʒoqrɑfijɑi hæmɑnænde neɡini dær pæhnɑje irɑne zæmin mideræxʃæd væ hɑʔeze dʒɑzebehɑjee tɑrixi, færhænɡi væ tæbiʔist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, toseʔe ɡærdeʃɡæri væ æfzɑjeʃe vorude turisthɑje xɑredʒi væ dɑxeli be ostɑn mitævɑnæd, zæmine bærɑje roʃde særmɑjeɡozɑri dær ostɑn rɑ erteqɑ dæhæd ke idʒɑde moʃævveqhɑje lɑzem dær in bæxʃe jek nijɑze lɑzem væ zærurist. æz læhɑze eqlimi væ tæbiʔi ostɑne kordestɑne mæntæqe ʔi kuhestɑni mibɑʃæd, ke dæʃthɑje mortæfæʔ væ dærrehɑje pæhn niz dær pæhne mæntæqee ɡostærde ʃodeænd. extelɑfe ertefɑʔ bejne bolændtærin væ poste tærin noqɑte ostɑne kordestɑn, ke be hodud do hezɑro tʃɑhɑrsæd metr miresæd, xod bɑʔes be vodʒud ɑmædæne eqlimhɑje motæfɑvet ʃode væ in mozu æz læhɑze ertebɑt bɑ bæhse turisme besijɑr hɑʔeze æhæmmæt æst. æz ændʒɑ ke tænævvoʔe eqlimi væ vodʒude ævɑreze tæbiʔi væ topoɡerɑfi dær moqɑjese bɑ jeknævɑxti, potɑnsijele mohemme turisti be ʃomɑr mi rævæd æz in læhɑze ostɑne kordestɑn dɑrɑje dʒɑzebehɑje motenævveʔ væ ærzeʃmændist. bær æsɑse estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni dæmɑje mætlub væ monɑseb bærɑje dʒæhɑnɡærdɑn dær sæthe dʒæhɑni bejne bist tɑ bistopændʒ dærædʒee sɑntiɡærɑd mibɑʃæd, ke bɑ tævædʒdʒoh be miɑnɡine dæmɑje ruzɑne ostɑn, æz ævɑsete ordibeheʃt tɑ ævɑsete mehr mɑhe behtærin æjjjɑm bærɑje dʒæzbe dʒæhɑnɡærdɑne tæfrihi tɑbestɑne mibɑʃæd væ miɑnɡine dæmɑje mɑh hɑje in dore æz bistodo tɑ bistohæʃt dærædʒe sɑntiɡærɑde moteqæjjer æst. hæmtʃenin do mɑhe ævvæle sɑl niz jæʔni færværdin væ ordibeheʃt be ellæte bɑrændeɡihɑje zjɑd væ dær nætidʒe særsæbzi mæntæqee behtærin zæmɑn bærɑje bærɡozɑri turhɑje tæbiʔi væ didɑre mosɑferɑn æz tæbiʔæte kordestɑn æst. dær fæsle zemestɑn bɑ tævædʒdʒoh be særdi hævɑ væ tule doree jæxbændɑn væ bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete xɑsse dʒoqrɑfijɑi væ ertefɑʔe ziɑde ʃæhrhɑje ostɑn væ vodʒude ætfɑʔɑte bolænd, bɑræʃhɑje dʒuj zemestɑne æqlæb be suræte bærf æst ke dær in rɑbete teʔdɑde ruzhɑje jæxbændɑn dær in nɑhije hɑʔeze æhæmmijæt mi bɑʃæd væ bær æsɑse bærræsihɑje ændʒɑm ʃode teʔdɑde ruzhɑje jæxbændɑn dær bidʒɑre sædo ʃæst ruz dær sɑl dær mæntæqe sænændædʒ væ kɑmjɑrɑne sædo dæh ruz dær sɑl, dær mæntæqe sæqqez væ divɑndære sædo sizdæh ruz dær sɑl væ dær mæntæqe mærivɑn væ bɑne be hæʃtɑdopændʒ vez dær sɑl mi resæd væ æz in hejs zæmine hɑje besijɑr monɑsebi rɑ bærɑje værzeʃ hɑje zemestɑne be viʒe værzeʃe neʃɑt bæxʃ væ hæjædʒɑn ænɡize eski ruje bærf be vodʒud miɑværd. ostɑne kordestɑn be ellæte dɑrɑ budæne ʃærɑjete mosɑede eqlimi væ ziste mohiti, æz dorɑne piʃ æz tɑrix, be onvɑne jeki æz esteqrɑrɡɑh hɑje bæʃæri morede tævædʒdʒoh bude væ nætɑjedʒe hɑsel æz kɑvoʃ hɑje elmi bɑstɑn ʃenɑsi dær mækɑnhɑje bɑstɑni hɑki æz in mætlæb æst. dær kordestɑn hodud jek hezɑr væ devist væ si væ tʃɑhɑr æsære bɑstɑn ʃenɑsɑi ʃode ke ʃɑmele tæppe, xɑne, mæsdʒed, mædʒmuʔe, pol væ hæmmɑm mi bɑʃæd væ hodud pɑnsæd æsær æz ɑnhɑ dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. lɑzem be zekr æst jeki æz mohemtærin dʒɑzebehɑje kordestɑne viʒeɡihɑje færhænɡi ɑn ʃɑmele zæbɑn, lebɑs, musiqi, ræqs, dʒæʃnhɑ væ mærɑseme xɑs væ sænɑjeʔe dæstist. be ellæte vosʔæte ziɑde mænɑteqe kordneʃine zæbɑne kærdi dɑrɑje læhdʒehɑje æsli væ zire læhdʒehɑi mibɑʃæd ke in tænævvoʔe læhdʒe æz læhɑze hædʒme kælæmɑte in zæbɑn rɑ qæni væ væzn væ læfze ɑhænɡine kælæmɑte ærse ʃeʔr væ ædæbijɑt væ musiqi kærdi rɑ moteæsser væ servætmænd sɑxte æst. hæmɑntor ke midɑnim, ɡærdeʃɡæri dær dorɑne hɑzer be jeki æz mohemtærin fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi dær særɑsære dʒæhɑn tæbdil ʃode væ æknun dær besjɑri æz keʃværhɑ eqtesɑde melli bɑ in sænʔæt ertebɑte næzdik dɑræd. ɡærdeʃɡæri, zɑmene toseʔe eqtesɑdi pɑjdɑr væ idʒɑde eʃteqɑl æst væ bɑ dærɑmæde sɑlɑne bɑlɑ æz sænɑjeʔe pɑkist ke æz læhɑze dærɑmæd væ eʃteqɑlzɑi be xubi bɑ sænɑjeʔe bozorɡ reqɑbæt mikonæd. sænʔæte ɡærdeʃɡæri bɑʔese idʒɑde dærɑmæd, eʃteqɑlzɑi, kɑheʃe bikɑri væ ronæqe sænɑjeʔe diɡær æz dʒomle tolidɑte dæsti ʃode væ hovijjæte færhænɡi mærdome jek ostɑn, mæntæqe jɑ keʃvær rɑ moʔærrefi mi konæd. ævɑmele moʔæssere bærtoseʔe næjɑfteɡie sænʔæte ɡærdeʃɡærie ostɑne kordestɑn morede bærræsi qærɑr ɡerefte væ tʃɑhɑr ɑmele tæʔæddode mærɑkeze tæsmime ɡiri, zæʔfe bɑzɑrjɑbi, zæʔfe emkɑnɑte zirbænɑi væ xædæmɑte ɡærdeʃɡæri væ feqdɑne færhænɡe pæzireʃ ɡærdeʃɡære ke be næzære mi resæd bɑ toseʔe næjɑfteɡie sænʔæte ɡærdeʃɡærie kordestɑne mortæbet bɑʃænd. setɑre sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær kordestɑn nijɑzmænde tæbliqɑte biʃtære æstnæmɑjænde mærdome bidʒɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be zæʔfe sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær ostɑne kordestɑn, ɡoft : zibɑihɑje ostɑne kordestɑne mesɑlzædæni væ nɑb æst ke motæʔæssefɑne dær zæmnije moʔærrefi ɑn kæmkɑri ʃode æst. sejjed mohæmmædbæjɑtiɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, sænʔæte ɡærdeʃɡæri rɑ sudɑværtærin bæhse eqtesɑdi dær donjɑje emruz dɑnest væ eʔlɑm kærd : motæʔæssefɑne tæbliqɑt dær ostɑn dær in zæminee besijɑr zæʔif æst væ bɑjæd bɑ hemɑjæte biʃtære mæsʔulɑn tæqvijæt ʃævæd. vej ɡoft : ronæq væ toseʔe ɡærdeʃɡæri dær kordestɑn nijɑzmænde tæqvijæte zirsɑxthɑ æst, ke tæhæqqoqe in mohem niz mostælzeme særmɑje ɡozɑri væ hemɑjæte mɑdist. næmɑjænde mærdome bidʒɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ enteqɑd æz væzʔijæte dʒɑdehɑje ostɑn æfzud : rɑh hɑje mævɑselɑti kordestɑn væzʔijæte nɑmætlubi dɑræd, be tori ke æknun hitʃ bozorɡrɑhi dær sæthe ostɑn nædɑrim. vej etminɑn væ eʔtemɑd be bæxʃe xosusi rɑ mohemtærin ɑmele erteqɑe ɡærdeʃɡæri dær ostɑne kordestɑn onvɑn kærd væ æfzud : dexɑlæte dolæt dær in zæmine bɑjæd kɑheʃ jɑbæd væ kɑr be dæste særmɑje ɡozɑrɑn bæxʃe xosusi dɑde ʃævæd. setɑre zærfijæte hɑi mɑndɡɑri mosɑfer dær kordestɑn besijɑr ændæke æstæsrpæræste sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri kordestɑn, ɡoft : kordestɑn kæmbude mosɑfer væ ɡærdeʃɡær nædɑræd, æmmɑ zærfijæte hɑi ke modʒebe mɑndɡɑri mosɑferɑn ʃævæd besijɑr ændæk æst, ke mi tælæbæd dær in rɑstɑ eqdɑmɑte lɑzeme suræt ɡiræd. æmire elɑhi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, bɑ tæide inke toseʔe zirsɑxthɑ væ beviʒe rɑhhɑje dæstresi mizɑne eqɑmæte ɡærdeʃɡærɑn rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd, ezhɑr dɑʃt : behsɑzi rɑh æsli bɑne mærivɑn be onvɑne hælqee æsli væ zirbænɑi ke bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri ostɑne besijɑr moʔæsser æst, bɑjæd morede tævædʒdʒohe viʒe qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑn væ inke dær tʃe zæminehɑje olævijæt dɑræd morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst, ebrɑz dɑʃt : dær rɑstɑje residæn be nætidʒe mætlube sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kordestɑn eqdɑm be ɑsibe ʃenɑsi væ ʃenɑsɑi moʃkelɑt bæxʃe ɡærdeʃɡæri kærde væ rɑhkɑrhɑi rɑ niz bærɑje ɑn erɑʔe dɑde æst. særpæræste sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ostɑne kordestɑn æfzud : be tore kolli ɡærdeʃɡæri bærɑje residæn be æhdɑfe xod mostælzeme tej færɑjændi tulɑni væ nætidʒe dɑdæne ɑn zæmɑnbær æst væ hæmtʃenin nætidʒe dɑdæne jek tærhe ɡærdeʃɡæri nijɑzmænde hæmkɑri tæmɑmi orɡɑnhɑ, enerʒi væ bærɡozɑri dʒælæsɑte moxtælef mibɑʃæd. vej dær edɑme æz ɡærdeʃɡæri be onvɑne jeki æz hoze hɑje moʔæsser dær idʒɑde eʃteqɑl væ ronæqe eqtesɑdi ostɑn nɑm bæræd væ ɡoft : motæʔæssefɑne in bæxʃ dær hoze dʒæzbe særmɑje ɡozɑri væ idʒɑde eʃteqɑle nɑdide ɡerefte mi ʃævæd. æmire elɑhi bɑ eʔlɑme inke dær ɡozæʃte mehvære ɡærdeʃɡæri dær ostɑn bærɑje hedɑjæte ɡærdeʃɡær vodʒud nædɑʃte, bozorɡtærin væ mehværitærin bæhs rɑ ædæme erɑʔe tæshilɑt be bæxʃe ɡærdeʃɡæri xɑnd. setɑre ɡærdeʃɡærie kordestɑne nijɑzmænde tævædʒdʒoh væ æzme dʒeddie mæsʔulɑne æstuje æz bi tævædʒdʒohi be hoze ɡærdeʃɡæri ostɑne ke dɑrɑje zærfijæthɑ væ potɑnsijel hɑje xubi bærɑje dærɑmædzɑist enteqɑde kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒohe dʒeddi be in hoze mi tævɑn besjɑri æz moʃkelɑte hoze eʃteqɑl væ særmɑjeɡozɑri rɑ bærtæræf kærd. særpæræste edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri kordestɑn ɡoft : toseʔe sænʔæte ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne kordestɑn bɑ æzme dʒeddi mæsʔulɑne emkɑnpæzir æst. vej bɑ bærʃæmærdæne tʃænd moʃkele æsɑsi dær mæsire toseʔe ɡærdeʃɡæri ostɑne kordestɑn, bæjɑn kærd : bærxi æz in moʃkelɑt be suræte umi væ bɑ tævædʒdʒoh be porseʃe nɑme hɑje toziʔ ʃode bejne mosɑferɑne dærsæde ɑnhɑ tæʔin xɑhæd ʃod. særpæræste sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kordestɑn dær edɑmee jeki æz æslitærin mævɑneʔe ɡærdeʃɡæri kordestɑn rɑ dʒɑde hɑje nɑmonɑseb xɑnd væ eʔlɑm kærd : æz sisæd porseʃe nɑme toziʔ ʃode bejne mosɑferɑne noruzi ostɑne kordestɑn æksærijæte qærib be ettefɑqe ɑnhɑ æz væzʔijæte dʒɑde hɑ ebrɑze nɑrɑhæti væ nɑrezɑjæti dɑʃteænd. elɑhi moʃkelɑte mærbut be zirsɑxthɑ æz dʒomle kæmbude mærɑkeze xædæmɑte resɑni, ærze kæm væ ædæme ɑsfɑlte dʒɑde hɑ væ kæmbude pɑrɡinɡ rɑ æz dʒomle moʃkelɑte diɡær ɡærdeʃɡæri ostɑn væ mætræh ʃode æz suj mosɑferɑn dɑnest. vej ezʔɑn kærd : dær hɑle hɑzer bistohæʃt tærh bærɑje toseʔe bæxʃe ɡærdeʃɡæri dær ostɑne kordestɑn ɑmɑde erɑʔe æst ke be dælile kæmbude eʔtebɑr væ ædæme erɑʔe tæshilɑt æz suj mæsʔulɑne ostɑn be in hoze tæmɑmi tærhhɑe rɑked mɑnde væ bɑ moʃkele movɑdʒeh æst. æmire elɑhi bɑ bæjɑne inke zæʔif budæne erɑʔe tæshilɑt væ kæmbude eʔtebɑrɑt bæxʃe ɡærdeʃɡæri moʃkeli keʃværi bude, ezɑfe kærd : in moʃkel dɑmæne ɡire ostɑne kordestɑn niz hæst beturike vosʔæte kɑrhɑje dær dæste eqdɑm bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne eʔtebɑrɑte besijɑr bɑlɑst. vej bɑ ezhɑr be ændʒɑme pejɡiri hɑje dʒeddi dær zæmine tæshilɑt ɡoft : æz vezɑræte eqtesɑd dær rɑstɑje erɑʔe tæshilɑte viʒ be ostɑne kordestɑn bærɑje tæzriq be særmɑje dɑrɑn qole mosɑed ɡerefte ʃode æst. særpæræste mirɑse færhænɡi sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kordestɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ærzɑværi væ eʃteqɑlzɑi mosɑferɑne toseʔe væ ɑbɑdɑni hær mæntæqe væ ostɑn bɑ toseʔe ɡærdeʃɡæri emkɑnpæzir mi bɑʃæd. vej dær edɑme soxænɑne xod hæmkɑri dæstɡɑhhɑje edʒrɑi rɑ dær toseʔe sænʔæte ɡærdeʃɡæri æsli mohem xɑnd væ æfzud : ændʒɑme tærhhɑje ɡærdeʃɡæri dær ɡeroje hæmkɑri sɑjere orɡɑnhɑje dolæti ostɑn mibɑʃæd. elɑhi ezhɑr dɑʃt : toseʔe ɡærdeʃɡæri ostɑn be onvɑne jek mozue æsɑsi nijɑzmænde tævædʒdʒohe biʃtær væ hæmkɑri fekri, mɑli væ edɑri dæsætɡɑhɑje moxtælefe sæthe ostɑn mi bɑʃæd. særpæræste sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kordestɑn næqʃe dæsætɡɑhɑje xædæmɑte resɑn væ færhænɡi rɑ dær tæbine mozuɑt væ tæʔmine tæshilɑte mohem dɑnest væ ɡoft : ɑnhɑ mi tævɑnænd bɑ næsbe tɑblo, idʒɑde mærɑkeze xædæmɑte resɑni bejne dʒɑde ʔi væ dɑxele ʃæhri dær in rɑstɑ tælɑʃ konænd. vej ezɑfe kærd : mehværhɑje æsli ɡærdeʃɡæri moʃæxxæs ʃode væ mæsire æsli ɡærdeʃɡæri ostɑn be bɑne væ mærivɑn xætm mi ʃævæd, ke bær in æsɑse toseʔe zirsɑxt hɑ dær mehværhɑje æsli væ idʒɑde mærɑkeze xædæmɑte resɑni dær olævijæt qærɑr ɡerefte æst. elɑhi ebrɑz dɑʃt : dæstɡɑhhɑje færhænɡi væ tæbliqɑti væ sædɑsimɑ bɑjæd bɑ tʃɑpe boroʃur, poster, moʔærrefi zærfijæt hɑ væ ɑsɑre tɑrixi væ tæbiʔi ostɑn dær rɑstɑje dʒæzbe mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn tælɑʃ konænd. teʔdɑde særmɑje ɡozɑrɑn væ tæmɑjol be særmɑje ɡozɑri dær ostɑn rɑ bɑlɑ dɑnest væ æfzud : ædæme erɑʔe tæshilɑt be særmɑje ɡozɑrɑn pæs æz særmɑje ɡozɑri væ borukrɑsi edɑri jeki æz moʃkelɑte in hoze dær kordestɑn æst. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ tæqvijæte hoze ɡærdeʃɡæri dær ostɑne kordestɑn mi tævɑn be æhdɑfe dolæt dær idʒɑde eʃteqɑl væ ronæqe eqtesɑdi ostɑn dæst jɑft. særpæræste sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri dær pɑjɑne ettelɑʔe resɑni dær zæmine næhveje bærxorde ɡærdeʃɡærɑn bɑ ɑsɑre tɑrixi væ ɑmuzeʃe næhveje bærxorde monɑseb bɑ mosɑferɑn be mærdom rɑ æz væzɑjef sedɑ væ simɑ væ ræsɑne hɑ onvɑn kærd. setɑre tæʔæddode orɡɑnhɑje tæsmime ɡirænde mɑneʔi æslie dær mæsire roʃde ɡærdeʃɡærie kordestɑn kɑrʃenɑse bɑzɑr jɑbi væ ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kordestɑn ɡoft : jeki æz mævɑneʔe æsli toseʔe ɡærdeʃɡæri dær kordestɑn, tæʔæddode orɡɑnhɑje tæsmime ɡirænde væ nɑhæmɑhænɡi dær hæmkɑrie bejn sɑzemɑnhɑ væ orɡɑnhɑje dolætie moʔæsser dær toseʔe ɡærdeʃɡæri mibɑʃæd. ɑvɑte mækkɑri niz dær hæmin rɑstɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri isnɑ mæntæqe kordestɑn, ezhɑr dɑʃt : ædæme toseʔe væ behsɑzie rɑhhɑ dæstresi be mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri dær ostɑne æslitærin moʃkel bæxʃe ɡærdeʃɡærie ostɑn æst. vej æfzud : æslitærin mehvære ɡærdeʃɡærie ostɑn ʃɑmele dʒɑde hɑje kɑmjɑrɑn be mærivɑn væ mærivɑn be bɑne bedune ɑsfɑlt bude væ ælɑve bær in ærze monɑsebi niz nædɑræd. ine kɑrʃenɑse sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑ bæjɑne inke tʃeheloʃeʃ mæntæqe nemune ɡærdeʃɡæri dær kordestɑn ʃenɑsɑi ʃode, ebrɑz dɑʃt : siopændʒ mored æz ine mænɑteqe nemune ʃenɑsɑi ʃode dær rustɑhɑ qærɑr dɑrænd ke zirsɑxte hɑje dʒɑde hɑje dæstresi be ine mænɑteqe besijɑr zæʔif æst. vej ædæme hæmkɑrie dæstɡɑhɑje edʒrɑi bɑ særmɑje ɡozɑrɑn, borukrɑsie edɑri væ ædæme erɑʔe tæshilɑt æz suje bɑnk hɑje ɑmel rɑ niz æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe toseʔe ɡærdeʃɡæri dær kordestɑn bærʃemord. mækkɑri toseʔe ɡærdeʃɡærie ostɑn rɑ nijɑzmænd hæmkɑrie tæmɑmi dæstɡɑhɑje edɑrie sæthe ostɑn væ hæmtʃenin hæmɑhænɡie bejn hejʔæt hɑje værzeʃie mortæbet bɑ tæbiʔæt æz dʒomle kuh næværdi, qɑjeqrɑni væ qejre onvɑne kærd. vej æfzud : kordestɑn dɑrɑje qɑrhɑje tæbiʔie besijɑr ziɑdist, kæhe motæʔæssefɑne besjɑri æz ine qɑrhɑ be dælile ædæme hozure kɑrʃenɑsɑne motexæssese nɑʃenɑxte bɑqi mɑnde æst. ɑvɑte mækkɑri ehdɑse hæftɑdodo mærkæz xædæmɑti væ servise behdɑʃti dær mæsire hɑje dæstresi be mænɑteqe ɡærdeʃɡæri væ bærɡozɑrie hæmɑjeʃ tæbiʔæte ɡærdi dær hurɑmɑn rɑ æz dʒomle fæʔɑlijæte hɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie ostɑn dær rɑstɑje toseʔe ine sænʔæte eʔlɑm kærd. kɑrʃenɑse bɑzɑre jɑbi væ ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ostɑne kordestɑn bɑ bæjɑne inke tæsvibe tærhhɑ væ tæsmime ɡiri dær rɑbete bɑ eʔtebɑrɑt bæxʃe ɡærdeʃɡæri dær kɑrɡoruh ɡærdeʃɡæri be ændʒɑme mi resæd, ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne tæʃkile ine kɑrɡoruh bɑ fævɑsele zæmɑnie zjɑd moʔzælɑti rɑ dær tæsvibe tærhe hɑje ɡærdeʃɡærie kordestɑn idʒɑde kærde æst. setɑre ettexɑze modirijæte vɑhede bærɑje tæsriʔe rævænde toseʔe mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡærie elzɑmist moʔɑven hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑr, xɑstɑre ettexɑze modirijæte vɑhed dær toseʔe mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri kordestɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe kordestɑn, ærdævɑne nosudi dær ɑxærin dʒælæse dʒælæse kɑrɡoruh ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi ostɑn bɑ bæjɑne inke bærɑje tæsriʔ dær rævænde toseʔe mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri ostɑn ettexɑze modirijæte vɑhed bærɑje kɑheʃe zæmɑne edʒrɑje tærh hɑ dær in mænɑteq elzɑmist, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæt hɑje færɑvɑne kordestɑn dær zæmine dʒɑzebe hɑje tæbiʔi væ ɡærdeʃɡæri bɑjæd bɑ bærnɑme rizi monsædʒem æz bæstærhɑje modʒud bærɑje toseʔe bæxʃe ɡærdeʃɡæri væ turist dær ostɑn næhɑjæt estefɑde rɑ be æmæl ɑværim. vej tæsise ʃerkæte toseʔe væ omrɑne ɑbidære sænændædʒ bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri sænændædʒ væ sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑje ostɑn rɑ nemunee movæffæq dær edʒrɑje tærhe modirijæte vɑhede mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri ostɑn bærʃemord. nosudi æz ædæme modirijæte vɑhed dær mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri ostɑn ebrɑze nɑrezɑi kærd væ ɡoft : bærɑje residæn be æhdɑfe toseʔee pɑjdɑr dær bæxʃe ɡærædʃækæri nijɑzmænde hæmkɑri hæme dæstɡɑh motevælli væ dær næhɑjæt vodʒude modirijæte vɑhed væ sisteme edʒrɑi sɑzmɑn jɑfte hæstim. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre kordestɑn edɑme dɑd : dær bærxi æz mævɑred bɑ vodʒude tæmɑjole særmɑje ɡozɑr bærɑje vorud be bæhse toseʔe mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri motæʔæssefɑne be dælile vodʒude borukrɑsi zɑʔede edɑri væ mærɑhele færsɑjeʃi sodure modʒævveze ʃɑhede nɑɑmidi særmɑje ɡozɑrɑn væ ædæme dʒæzbe særmɑje dær in mænɑteq mi bɑʃim ke qætʔæn in væzʔijæt lætæmɑte færɑvɑni rɑ be toseʔe særɑne mænɑteqe ɡærdeʃɡæri ostɑn vɑred xɑhæd sɑxt. vej onvɑn kærd : toseʔe mærɑkeze ɡærdeʃɡæri ostɑn bɑjæd motenɑseb bɑ nijɑze ziste mohiti væ turisti mænɑteqe moxtælef suræt pæziræd væ æz emkɑnɑt væ moʃɑrekæte mærdom væ æfrɑde bumi dær edʒrɑje tærh hɑje omrɑni væ ɡærdeʃɡæri estefɑde konim. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre tævædʒdʒoh be zire sɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri rɑ zæmine sɑze toseʔe hæme dʒɑnebe ostɑn bærʃemord væ xɑstɑre hæmkɑri modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn be viʒe edɑrɑte xædæmɑte resɑn bærɑje tæsriʔ dær ændʒɑme tærh hɑje ɡærdeʃɡæri væ kɑheʃe zæmɑn be bæhre bærdɑri residæne in tærh hɑ ʃod. vej tæʔkid kærd : vodʒude eʔteqɑdɑt væ bɑværhɑje æsile dini væ mæzhæbi modʒebe dʒæzbe teʔdɑde kæsiri æz mærdom be sæmte mærɑkeze mæzhæbi be viʒe emɑm zɑde hɑ væ qobure motebærreke ʃode ke forsæte ɡærdeʃɡæri monɑsebi rɑ mohæjjɑ kærde væ bɑjæd bɑ bærnɑme rizi hɑje monɑseb zæmine toseʔe omrɑni mærɑkeze mæzhæbi ostɑn bærɑje dʒæzbe biʃtære zɑʔerɑn færɑhæm ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre kordestɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : tævædʒdʒoh be bæste hɑje kutʃæke ɡærdeʃɡæri væ toseʔe mærɑkeze kutʃæke turisti væ zud bɑzdeh bɑjæd dær olævijæte bærnɑme hɑje kɑrɡoruh qærɑr ɡiræd.",
"text": "این استان به سبب پيشينه تاريخي طويل خود كه در اعماق ايران زمين ريشه دوانده و نيز به علت گستره زيباي جغرافيايي همانند نگيني در پهناي ايران زمين ميدرخشد و حائز جاذبههاي تاريخي، فرهنگي و طبيعي است.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کردستان، توسعه گردشگری و افزایش ورود توریستهای خارجی و داخلی به استان میتواند، زمینه برای رشد سرمایهگذاری در استان را ارتقا دهد که ایجاد مشوقهای لازم در این بخش یک نیاز لازم و ضروری است. از لحاظ اقلیمی و طبیعی استان كردستان منطقه ای كوهستانی میباشد، كه دشتهای مرتفع و درههای پهن نیز در پهنه منطقه گسترده شدهاند.اختلاف ارتفاع بین بلندترین و پست ترین نقاط استان کردستان، که به حدود 2400 متر میرسد، خود باعث به وجود آمدن اقلیمهای متفاوت شده و این موضوع از لحاظ ارتباط با بحث توریسم بسیار حائز اهمت است. از انجا كه تنوع اقلیمی و وجود عوارض طبیعی و توپوگرافی در مقایسه با یكنواختی، پتانسیل مهم توریستی به شمار می رود از این لحاظ استان كردستان دارای جاذبههای متنوع و ارزشمندی است. بر اساس استانداردهای جهانی دمای مطلوب و مناسب برای جهانگردان در سطح جهانی بین 20 تا 25 درجه سانتیگراد میباشد، که با توجه به میانگین دمای روزانه استان، از اواسط اردیبهشت تا اواسط مهر ماه بهترین ایام برای جذب جهانگردان تفریحی تابستانه میباشد و میانگین دمای ماه های این دوره از 22 تا 28 درجه سانتیگراد متغیر است.همچنین دو ماهه اول سال نیز یعنی فروردین و اردیبهشت به علت بارندگیهای زیاد و در نتیجه سرسبزی منطقه بهترین زمان برای برگزاری تورهای طبیعی و دیدار مسافران از طبیعت كردستان است. در فصل زمستان با توجه به سردی هوا و طول دوره یخبندان و با در نظر گرفتن شرایط خاص جغرافیایی و ارتفاع زیاد شهرهای استان و وجود اتفاعات بلند، بارشهای جوی زمستانه اغلب به صورت برف است كه در این رابطه تعداد روزهای یخبندان در این ناحیه حائز اهمیت می باشد و بر اساس بررسیهای انجام شده تعداد روزهای یخبندان در بیجار 160 روز در سال در منطقه سنندج و كامیاران 110 روز در سال، در منطقه سقز و دیواندره 113 روز در سال و در منطقه مریوان و بانه به 85 وز در سال می رسد و از این حیث زمینه های بسیار مناسبی را برای ورزش های زمستانه به ویژه ورزش نشاط بخش و هیجان انگیز اسكی روی برف به وجود میآورد.استان كردستان به علت دارا بودن شرایط مساعد اقلیمی و زیست محیطی، از دوران پیش از تاریخ، به عنوان یكی از استقرارگاه های بشری مورد توجه بوده و نتایج حاصل از كاوش های علمی باستان شناسی در مكانهای باستانی حاكی از این مطلب است. در كردستان حدود یك هزار و دویست و سی و چهار اثر باستان شناسایی شده كه شامل تپه، خانه، مسجد، مجموعه، پل و حمام می باشد و حدود 500 اثر از آنها در فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است.لازم به ذکر است؛ یكی از مهمترین جاذبههای كردستان ویژگیهای فرهنگی آن شامل زبان، لباس، موسیقی، رقص، جشنها و مراسم خاص و صنایع دستی است. به علت وسعت زیاد مناطق كردنشین زبان کردی دارای لهجههای اصلی و زیر لهجههائی میباشد كه این تنوع لهجه از لحاظ حجم كلمات این زبان را غنی و وزن و لفظ آهنگین كلمات عرصه شعر و ادبیات و موسیقی كردی را متاثر و ثروتمند ساخته است. همانطور که میدانیم، گردشگری در دوران حاضر به یکی از مهمترین فعالیتهای اقتصادی در سراسر جهان تبدیل شده و اکنون در بسیاری از کشورها اقتصاد ملی با این صنعت ارتباط نزدیک دارد.گردشگری، ضامن توسعه اقتصادی پایدار و ایجاد اشتغال است و با درآمد سالانه بالا از صنایع پاکی است که از لحاظ درآمد و اشتغالزایی به خوبی با صنایع بزرگ رقابت میکند.صنعت گردشگری باعث ایجاد درآمد، اشتغالزایی، کاهش بیکاری و رونق صنایع دیگر از جمله تولیدات دستی شده و هویت فرهنگی مردم یک استان، منطقه یا کشور را معرفی می کند.عوامل موثر برتوسعه نيافتگي صنعت گردشگري استان كردستان مورد بررسي قرار گرفته و چهار عامل تعدد مراكز تصميم گيري، ضعف بازاريابي، ضعف امكانات زيربنايي و خدمات گردشگري و فقدان فرهنگ پذيرش گردشگر كه به نظر مي رسد با توسعه نيافتگي صنعت گردشگري كردستان مرتبط باشند.*صنعت گردشگری در کردستان نیازمند تبلیغات بیشتر استنماینده مردم بیجار در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به ضعف صنعت گردشگری در استان کردستان، گفت: زیباییهای استان کردستان مثالزدنی و ناب است که متاسفانه در زمنیه معرفی آن کمکاری شده است.سید محمدبیاتیان در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کردستان، صنعت گردشگری را سودآورترین بحث اقتصادی در دنیای امروز دانست و اعلام کرد: متاسفانه تبلیغات در استان در این زمینه بسیار ضعیف است و باید با حمایت بیشتر مسئولان تقویت شود.وی گفت: رونق و توسعه گردشگری در کردستان نیازمند تقویت زیرساختها است، که تحقق این مهم نیز مستلزم سرمایه گذاری و حمایت مادی است.نماینده مردم بیجار در مجلس شورای اسلامی با انتقاد از وضعیت جادههای استان افزود: راه های مواصلاتی کردستان وضعیت نامطلوبی دارد، به طوری که اکنون هیچ بزرگراهی در سطح استان نداریم. وی اطمینان و اعتماد به بخش خصوصی را مهمترین عامل ارتقا گردشگری در استان کردستان عنوان کرد و افزود: دخالت دولت در این زمینه باید کاهش یابد و کار به دست سرمایه گذاران بخش خصوصی داده شود.*ظرفيت هايي ماندگاري مسافر در كردستان بسيار اندك استسرپرست سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری كردستان، گفت: کردستان کمبود مسافر و گردشگر ندارد، اما ظرفیت هایی که موجب ماندگاری مسافران شود بسیار اندک است، که می طلبد در این راستا اقدامات لازم صورت گیرد. امیر الهی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کردستان، با تایید اینکه توسعه زیرساختها و بویژه راههای دسترسی میزان اقامت گردشگران را افزایش می دهد، اظهار داشت: بهسازی راه اصلی بانه – مریوان به عنوان حلقه اصلی و زیربنایی که برای توسعه گردشگری استان بسیار موثر است، باید مورد توجه ویژه قرار گیرد. وي با اشاره به اينكه ظرفیت های گردشگری استان و اینکه در چه زمینههای اولویت دارد مورد بررسی قرار گرفته است، ابراز داشت: در راستای رسیدن به نتیجه مطلوب سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کردستان اقدام به آسیب شناسی و شناسایی مشکلات بخش گردشگری کرده و راهکارهایی را نیز برای آن ارائه داده است. سرپرست سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان كردستان افزود: به طور کلی گردشگری برای رسیدن به اهداف خود مستلزم طی فرآیندی طولانی و نتیجه دادن آن زمانبر است و همچنین نتیجه دادن یک طرح گردشگری نیازمند همکاری تمامی ارگانها، انرژی و برگزاری جلسات مختلف میباشد. وی در ادامه از گردشگری به عنوان یكی از حوزه های موثر در ایجاد اشتغال و رونق اقتصادی استان نام برد و گفت: متاسفانه این بخش در حوزه جذب سرمایه گذاری و ایجاد اشتغال نادیده گرفته می شود.امير الهي با اعلام اینکه در گذشته محور گردشگری در استان برای هدایت گردشگر وجود نداشته، بزرگترین و محوریترین بحث را عدم ارائه تسهیلات به بخش گردشگری خواند. *گردشگري كردستان نيازمند توجه و عزم جدي مسئولان استوی از بی توجهی به حوزه گردشگری استان كه دارای ظرفیتها و پتانسیل های خوبی برای درآمدزایی است انتقاد كرد و گفت: با توجه جدی به این حوزه می توان بسیاری از مشكلات حوزه اشتغال و سرمایهگذاری را برطرف كرد. سرپرست اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کردستان گفت: توسعه صنعت گردشگری و صنایع دستی استان کردستان با عزم جدی مسئولان امکانپذیر است.وی با برشمردن چند مشکل اساسی در مسیر توسعه گردشگری استان کردستان، بیان کرد: برخی از این مشکلات به صورت عومی و با توجه به پرسش نامه های توزیع شده بین مسافران درصد آنها تعیین خواهد شد.سرپرست سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کردستان در ادامه یکی از اصلیترین موانع گردشگری کردستان را جاده های نامناسب خواند و اعلام کرد: از 300 پرسش نامه توزیع شده بین مسافران نوروزی استان کردستان اکثریت قریب به اتفاق آنها از وضعیت جاده ها ابراز ناراحتی و نارضایتی داشتهاند.الهی مشکلات مربوط به زیرساختها از جمله کمبود مراکز خدمات رسانی، عرض کم و عدم آسفالت جاده ها و کمبود پارگینگ را از جمله مشکلات دیگر گردشگری استان و مطرح شده از سوی مسافران دانست.وی اذعان کرد: در حال حاضر 28 طرح برای توسعه بخش گردشگری در استان کردستان آماده ارائه است که به دلیل کمبود اعتبار و عدم ارائه تسهیلات از سوی مسئولان استان به این حوزه تمامی طرحها راکد مانده و با مشکل مواجه است. امیر الهی با بیان اینکه ضعیف بودن ارائه تسهیلات و کمبود اعتبارات بخش گردشگری مشکلی کشوری بوده، اضافه کرد: این مشکل دامن گیر استان کردستان نیز هست بطوریکه وسعت کارهای در دست اقدام با توجه به میزان اعتبارات بسیار بالاست. وی با اظهار به انجام پیگیری های جدی در زمینه تسهیلات گفت: از وزارت اقتصاد در راستای ارائه تسهیلات ویژ به استان کردستان برای تزریق به سرمایه داران قول مساعد گرفته شده است. سرپرست میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری استان کردستان تاکید کرد: با توجه به ارزآوری و اشتغالزایی مسافران توسعه و آبادانی هر منطقه و استان با توسعه گردشگری امکانپذیر می باشد. وی در ادامه سخنان خود همکاری دستگاههای اجرایی را در توسعه صنعت گردشگری اصلی مهم خواند و افزود: انجام طرحهای گردشگری در گرو همکاری سایر ارگانهای دولتی استان میباشد. الهی اظهار داشت: توسعه گردشگری استان به عنوان یک موضوع اساسی نیازمند توجه بیشتر و همکاری فکری، مالی و اداری دستگاهای مختلف سطح استان می باشد. سرپرست سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کردستان نقش دستگاهای خدمات رسان و فرهنگی را در تبیین موضوعات و تامین تسهیلات مهم دانست و گفت: آنها می توانند با نصب تابلو، ایجاد مراکز خدمات رسانی بین جاده ای و داخل شهری در این راستا تلاش کنند. وی اضافه کرد: محورهای اصلی گردشگری مشخص شده و مسیر اصلی گردشگری استان به بانه و مریوان ختم می شود، که بر این اساس توسعه زیرساخت ها در محورهای اصلی و ایجاد مراکز خدمات رسانی در اولویت قرار گرفته است. الهی ابراز داشت: دستگاههای فرهنگی و تبلیغاتی و صداسیما باید با چاپ بروشور، پوستر، معرفی ظرفیت ها و آثار تاریخی و طبیعی استان در راستای جذب مسافران و گردشگران تلاش کنند.تعداد سرمایه گذاران و تمایل به سرمایه گذاری در استان را بالا دانست و افزود: عدم ارائه تسهیلات به سرمایه گذاران پس از سرمایه گذاری و بروکراسی اداری یكی از مشكلات این حوزه در كردستان است. وی خاطر نشان کرد: با تقویت حوزه گردشگری در استان كردستان می توان به اهداف دولت در ایجاد اشتغال و رونق اقتصادی استان دست یافت. سرپرست سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری در پایان اطلاع رسانی در زمینه نحوه برخورد گردشگران با آثار تاریخی و آموزش نحوه برخورد مناسب با مسافران به مردم را از وظایف صدا و سیما و رسانه ها عنوان کرد. *تعدد ارگانهاي تصميم گيرنده مانعي اصلي در مسير رشد گردشگري كردستان کارشناس بازار یابی و گردشگری سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کردستان گفت: یکی از موانع اصلی توسعه گردشگری در کردستان، تعدد ارگانهای تصمیم گیرنده و ناهماهنگي در همكاري بين سازمانها و ارگانهاي دولتي موثر در توسعه گردشگری میباشد.آوات مكاري نیز در همین راستا در گفت و گو با خبرگزاری ایسنا منطقه کردستان، اظهار داشت: عدم توسعه و بهسازي راهها دسترسي به مناطق نمونه گردشگري در استان اصليترين مشكل بخش گردشگري استان است.وي افزود: اصليترين محور گردشگري استان شامل جاده هاي كامياران به مريوان و مريوان به بانه بدون آسفالت بوده و علاوه بر اين عرض مناسبي نيز ندارد.اين كارشناس سازمان ميراث فرهنگي با بيان اينكه 46 منطقه نمونه گردشگري در كردستان شناسايي شده، ابراز داشت: 35 مورد از اين مناطق نمونه شناسايي شده در روستاها قرار دارند كه زيرساخت هاي جاده هاي دسترسي به اين مناطق بسيار ضعيف است.وي عدم همكاري دستگاهاي اجرايي با سرمايه گذاران، بروكراسي اداري و عدم ارائه تسهيلات از سوي بانك هاي عامل را نيز از مشكلات و موانع توسعه گردشگري در كردستان برشمرد. مکاری توسعه گردشگري استان را نيازمند همكاري تمامي دستگاهاي اداري سطح استان و همچنين هماهنگي بين هيئت هاي ورزشي مرتبط با طبيعت از جمله كوه نوردي، قايقراني و غيره عنوان كرد.وي افزود: كردستان داراي غارهاي طبيعي بسيار زيادي است، كه متاسفانه بسياري از اين غارها به دليل عدم حضور كارشناسان متخصص ناشناخته باقي مانده است.آوات مكاري احداث 72 مركز خدماتي و سرويس بهداشتي در مسير هاي دسترسي به مناطق گردشگري و برگزاري همايش طبيعت گردي در هورامان را از جمله فعاليت هاي سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري استان در راستاي توسعه اين صنعت اعلام كرد.كارشناس بازار يابي و گردشگري سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان كردستان با بيان اينكه تصويب طرحها و تصميم گيري در رابطه با اعتبارات بخش گردشگري در كارگروه گردشگري به انجام مي رسد، اظهار داشت: متاسفانه تشكيل اين كارگروه با فواصل زماني زياد معضلاتي را در تصويب طرح هاي گردشگري كردستان ايجاد كرده است.*اتخاذ مديريت واحد براي تسريع روند توسعه مناطق نمونه گردشگري الزاميست معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار، خواستار اتخاذ مدیریت واحد در توسعه مناطق نمونه گردشگری کردستان شد.به گزارش خبرنگار ايسنا منطقه کردستان، اردوان نوسودی در آخرين جلسه جلسه کارگروه گردشگری و میراث فرهنگی استان با بیان اینکه برای تسریع در روند توسعه مناطق نمونه گردشگری استان اتخاذ مدیریت واحد برای کاهش زمان اجرای طرح ها در این مناطق الزامیست، اظهار داشت: با توجه به ظرفیت های فراوان کردستان در زمینه جاذبه های طبیعی و گردشگری باید با برنامه ریزی منسجم از بسترهای موجود برای توسعه بخش گردشگری و توریست در استان نهایت استفاده را به عمل آوریم.وی تاسیس شرکت توسعه و عمران آبیدر سنندج با همکاری شهرداری سنندج و سازمان همیاری شهرداری های استان را نمونه موفق در اجرای طرح مدیریت واحد مناطق نمونه گردشگری استان برشمرد.نوسودی از عدم مدیریت واحد در مناطق نمونه گردشگری استان ابراز نارضایی کرد و گفت: برای رسیدن به اهداف توسعه پایدار در بخش گردشکری نیازمند همکاری همه دستگاه متولی و در نهایت وجود مدیریت واحد و سیستم اجرایی سازمان یافته هستیم.معاون عمرانی استاندار کردستان ادامه داد: در برخی از موارد با وجود تمایل سرمایه گذار برای ورود به بحث توسعه مناطق نمونه گردشگری متاسفانه به دلیل وجود بروکراسی زائد اداری و مراحل فرسایشی صدور مجوز شاهد ناامیدی سرمایه گذاران و عدم جذب سرمایه در این مناطق می باشیم که قطعا این وضعیت لطمات فراوانی را به توسعه سرانه مناطق گردشگری استان وارد خواهد ساخت.وی عنوان کرد: توسعه مراکز گردشگری استان باید متناسب با نیاز زیست محیطی و توریستی مناطق مختلف صورت پذیرد و از امکانات و مشارکت مردم و افراد بومی در اجرای طرح های عمرانی و گردشگری استفاده کنیم.معاون عمرانی استاندار توجه به زیر ساخت های گردشگری را زمینه ساز توسعه همه جانبه استان برشمرد و خواستار همکاری مدیران دستگاه های اجرایی استان به ویژه ادارات خدمات رسان برای تسریع در انجام طرح های گردشگری و کاهش زمان به بهره برداری رسیدن این طرح ها شد.وی تاکید کرد: وجود اعتقادات و باورهای اصیل دینی و مذهبی موجب جذب تعداد کثیری از مردم به سمت مراکز مذهبی به ویژه امام زاده ها و قبور متبرکه شده که فرصت گردشگری مناسبی را مهیا کرده و باید با برنامه ریزی های مناسب زمینه توسعه عمرانی مراکز مذهبی استان برای جذب بیشتر زائران فراهم شود.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار کردستان در پایان خاطرنشان کرد: توجه به بسته های کوچک گردشگری و توسعه مراکز کوچک توریستی و زود بازده باید در اولویت برنامه های کارگروه قرار گیرد."
} | [
953,
12363,
554,
259,
11481,
21188,
120730,
376,
259,
10413,
477,
259,
53535,
2657,
8340,
509,
12607,
210672,
259,
49880,
44742,
1372,
259,
201949,
376,
60394,
3210,
341,
259,
86695,
554,
21222,
636,
259,
35025,
5858,
17363,
128536,
1576,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
281,
259,
11326,
43060,
272,
390,
107879,
103398,
811,
1952,
238796,
1307,
259,
270,
43060,
286,
159739,
37893,
117191,
9043,
285,
513,
331,
10787,
259,
2731,
240209,
282,
43060,
23892,
619,
43060,
405,
397,
74336,
272,
1418,
238796,
265,
... |
{
"phonemize": "ræʔise ændʒomæne musiqi kermɑnʃɑh bɑ eʔlɑme ʃoruʔe dʒæʃnvɑre musiqi moqɑvemæt bæxʃe dʒænbi pærɑntezbæste æz ruze tʃɑhɑrʃænbe bistose mordɑdmɑh pærɑntezbæste dær kermɑnʃɑh, be tæʃrihe bærnɑmehɑje in dʒæʃnvɑre pærdɑxt. ʃæhɑbe mottæqifer dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑr dɑʃt : bæxʃe dʒænbi dʒæʃnvɑre musiqi moqɑvemætbæxʃe dʒænbi be moddæte se ʃæb væ æz bistose tɑ bistopændʒ mordɑd dær mæhæle sinæmɑ ɑzɑdi kermɑnʃɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æz bærɡozɑri mærɑseme eftetɑhije in dʒæʃnvɑre rɑse sɑʔæte dæh sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe bistose mordɑd mɑh pærɑntezbæste dær mæzɑre ʃohædɑje kermɑnʃɑh bɑ edʒrɑje ɡoruh hæm særɑjɑn xæbær dɑd. ræʔise ændʒomæne musiqi kermɑnʃɑh tæsrih kærd : soxænrɑni modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑn væ niz edʒrɑje musiqi ɡoruh mohæmmæde ɡolriz bærnɑmehɑje in dʒæʃnvɑre dær ʃæbe noxost æst ke æz sɑʔæte bistojek : si tɑ bistodo ruze tʃɑhɑrʃænbe bistose mordɑd mɑh pærɑntezbæste edʒrɑ xɑhænd ʃod. edʒrɑje ɡoruh kudæke kɑni æz ɑmuzeʃɡɑh bethoven be særpæræsti ɑzɑde bɑbɑi æz sɑʔæte bist : si tɑ bistojek, tæknævɑzi sornɑ væ dohol modʒtæbɑ heʃmæti væ rezɑ sæhrɑi æz sɑʔæte bistojek tɑ bistojek : dæh, edʒrɑje ɡoruh musiqi nædʒvɑ be særpæræsti ʃæhɑbe mottæqi fer æz sɑʔæte bistojek : pɑnzdæh tɑ bistojek : tʃehelopændʒ væ niz tæknævɑzi bumi hæmide ʃælɑni væ junese dʒæbɑriɑn æz sɑʔæte bistojek : tʃehelopændʒ tɑ bistojek : pændʒɑhopændʒ e bærnɑme hɑje ʃæbe dovvome in dʒæʃnvɑre hæstænd ke mottæqi fer æz ɑnhɑ nɑm bæræd. be ɡofte ræʔise ændʒomæne musiqi kermɑnʃɑh dær edɑme ʃæbe dovvome in dʒæʃnvɑre hæmtʃenin mærɑseme tæqdir æz mohæmmædrezɑ fætɑhi væ berɑɡdʒære tæhmɑsbiɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ æz sɑʔæte bistodo : si tɑ bistodo : tʃehel in ʃæb niz tæknævɑzi bumi sornɑ væ dohol bɑ honærnæmɑi modʒtæbɑ heʃmæti væ rezɑ sæhrɑi edʒrɑ xɑhæd ʃod væ æz sɑʔæte bistodo : tʃehelopændʒ tɑ bistose : pɑnzdæh e ɑn niz ɡoruh musiqi sokut be særpæræsti ɑræʃe pendɑre mehr edʒrɑ xɑhæd dɑʃt. mottæqi fere edʒrɑje ɡoruh kudæke kɑni æz ɑmuzeʃɡɑh bethoven be sære pæræsti ɑzɑde bɑbɑi æz sɑʔæte bist : si tɑ bistojek, tæknævɑzi bumi duzle væ dɑjere pærɑntezbæste bɑ edʒrɑje æmɑn elɑh tɑheri væ næsr elɑhe hæqiqi æz sɑʔæte bistojek tɑ bistojek : dæh, edʒrɑje ɡoruh piʃkesvætɑn be særpæræsti xælile tʃɑle tʃɑle æz sɑʔæte bistojek : pɑnzdæh tɑ bistojek : tʃehelopændʒ væ niz tæknævɑzi bumi sejjed dʒælɑle jɑri rɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje ʃæbe ɑxære in dʒæʃnvɑre onvɑn kærd. vej æfzud : dær ʃæbe ɑxære dʒæʃnvɑre hæmtʃenin ɡoruh musiqi hɑrmoni be særpæræsti færʃide ʃæhlɑi æz sɑʔæte bistodo tɑ bistodo : si, tæknævɑzi bumi duzle væ dɑjere pærɑntezbæste bɑ honærmændi æmɑn elɑh tɑheri væ næsærɑlee hæqiqi væ niz ɡoruh musiqi bɑstɑn be særpæræsti dʒælɑle jɑri æz sɑʔæte bistodo : tʃehelopændʒ tɑ bistose : pɑnzdæh edʒrɑ xɑhænd dɑʃt. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس انجمن موسیقی کرمانشاه با اعلام شروع جشنواره موسیقی مقاومت(بخش جنبی) از روز چهارشنبه(23 مردادماه) در کرمانشاه، به تشریح برنامههای این جشنواره پرداخت.\n\n\n\n \n\n\n\nشهاب متقیفر در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، اظهار داشت: بخش جنبی جشنواره موسیقی مقاومتبخش جنبی به مدت سه شب و از 23 تا 25 مرداد در محل سینما آزادی کرمانشاه برگزار خواهد شد.\n\n\n\n \n\n\n\nوی از برگزاری مراسم افتتاحیه این جشنواره راس ساعت 10 صبح روز چهارشنبه (23 مرداد ماه) در مزار شهدای کرمانشاه با اجرای گروه هم سرایان خبر داد.\n\n\n\n \n\n\n\nرییس انجمن موسیقی کرمانشاه تصریح کرد: سخنرانی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان و نیز اجرای موسیقی گروه محمد گلریز برنامههای این جشنواره در شب نخست است که از ساعت 21:30 تا 22 روز چهارشنبه ( 23 مرداد ماه) اجرا خواهند شد.\n\n\n\n \n\n\n\nاجرای گروه کودک کانی از آموزشگاه بتهوون به سرپرستی آزاده بابایی از ساعت 20:30 تا 21، تکنوازی سرنا و دهل مجتبی حشمتی و رضا صحرایی از ساعت 21 تا 21:10، اجرای گروه موسیقی نجوا به سرپرستی شهاب متقی فر از ساعت 21:15 تا 21:45 و نیز تکنوازی بومی حمید شلانی و یونس جباریان از ساعت 21:45 تا 21:55 برنامه های شب دوم این جشنواره هستند که متقی فر از آنها نام برد.\n\n\n\n \n\n\n\nبه گفته رییس انجمن موسیقی کرمانشاه در ادامه شب دوم این جشنواره همچنین مراسم تقدیر از محمدرضا فتاحی و براگجر طهماسبیان برگزار خواهد شد و از ساعت 22:30 تا 22:40 این شب نیز تکنوازی بومی سرنا و دهل با هنرنمایی مجتبی حشمتی و رضا صحرایی اجرا خواهد شد و از ساعت 22:45 تا 23:15 آن نیز گروه موسیقی سکوت به سرپرستی آرش پندار مهر اجرا خواهد داشت.\n\n\n\n \n\n\n\nمتقی فر اجرای گروه کودک کانی از آموزشگاه بتهوون به سر پرستی آزاده بابایی از ساعت 20:30 تا 21، تکنوازی بومی (دوزله و دایره) با اجرای امان اله طاهری و نصر اله حقیقی از ساعت 21 تا 21:10، اجرای گروه پیشکسوتان به سرپرستی خلیل چاله چاله از ساعت 21:15 تا 21:45 و نیز تکنوازی بومی سید جلال یاری را از جمله برنامههای شب آخر این جشنواره عنوان کرد.\n\n\n\n \n\n\n\nوی افزود: در شب آخر جشنواره همچنین گروه موسیقی هارمونی به سرپرستی فرشید شهلایی از ساعت 22 تا 22:30، تکنوازی بومی (دوزله و دایره) با هنرمندی امان اله طاهری و نصراله حقیقی و نیز گروه موسیقی باستان به سرپرستی جلال یاری از ساعت 22:45 تا 23:15 اجرا خواهند داشت. \n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
13474,
11618,
27774,
3691,
14714,
24127,
1164,
5091,
63590,
768,
259,
18018,
259,
17213,
1576,
71983,
4530,
14714,
24127,
259,
40109,
636,
312,
87563,
5611,
12706,
271,
695,
4029,
20311,
9797,
312,
2116,
548,
40652,
64789,
271,
509,
1164,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
132198,
266,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
259,
238796,
25912,
240209,
265,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, mætne kɑmele dʒævɑbije dæftære ræʔise dʒomhuri be mædiræmæsvule ruznɑme kejhɑn be in ʃærh æst : dʒenɑbe ɑqɑje hosejne ʃæriʔætæmædɑrimdir mæsʔule mohtæræme ruznɑme kihɑnbɑ sælɑm pejro tærhe bærxi mætɑleb væ eddeʔɑhɑje sost, moqrezɑne, xælɑfe edɑlæt væ vɑqeʔijæte næsæbte be dolæt, hæmtʃenin entesɑbe bærxi ettehɑmɑte nɑrævɑ dær sotune særmæqɑle ruznɑme kejhɑn moværrexe hæʃtome tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh, nokɑte zejl beonvɑn dʒævɑbije ifɑd miʃævæd væ lɑzem æst, bærɑbære qɑnune mætbuʔɑt dær ævvælin ʃomɑre ɑn næʃrije, dær hæmɑn mæhæle montæʃer ʃævæd. jek særmæqɑlee foq æleʃɑre be zɑher, dær pɑsox be nɑmee særɡoʃɑde jeki æz siɑsjun be ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ be esme defɑʔ æz moʔæzzæmle neveʃte ʃode æst æmmɑ hɑvi ænbuhi æz ʔoqdeɡoʃɑihɑ væ tohmætpærɑkænihɑje nɑrævɑ næsæbte be dolæt væ ʃæxse ræʔisdʒomhure mohtæræm jæʔni næfære dovvome nezɑm bæʔd æz ræhbæri vefqe særihe qɑnune æsɑsi, æst. e do neɡɑrændee mohtæræm, dær færɑzhɑje moxtælefe særmæqɑle, hæmsui bɑ ɑmrikɑ væ erɑde væ xɑste in keʃvær rɑ tæqbih kærde æmmɑ dær æmæl, kɑrnɑmee dolæti rɑ ke bɑ tæmɑm tævɑn dær xætte moqæddæme moqɑbele bɑ tæhrimhɑje zeddebæʃæri ɑmrikɑ istɑde æst, be kolli næfj mikonæd in kɑre ɑiɑ qædæm bærdɑʃtæn dær mæsire xɑste ɑmrikɑihɑ nist! ælɑmætesoɑl dær do sɑle ɡozæʃte, keʃvær tæhte tæhrimhɑi edɑre ʃode æst ke tærrɑhɑn væ modʒriɑne ɑn moddæʔi budænd zærfe se mɑhe mondʒær be forupɑʃi eqtesɑde irɑn miʃævæd. hɑlɑ ædʒib nist ke moddæʔijɑne mobɑreze bɑ ɑmrikɑ, be dʒɑj ɡæftæne dæstmærizɑd be dolæti ke motevælli edɑre keʃvær dær in ʃærɑjete besijɑr doʃvɑr æst, dæstɑværdhɑje nezɑm dær moqɑbele bɑ tæhrimhɑje ɑmrikɑ væ sɑjere tæhrimhɑje dær sɑje rɑ tʃenin qejremonsefɑne zire soɑl mibærænd? se kɑrnɑme dolæt væ mellæte irɑn dær moqɑbele bɑ tæhrimhɑje qejreqɑnuni ɑmrikɑi, be ændɑzei eftexɑrɑmiz æst ke hættɑ doʃmænɑne irɑn hæm be ɑn ezʔɑn dɑrænd. tænhɑ jek dʒelve æz in kɑrnɑme, dær ruzhɑje æʔmɑle mæhdudijæthɑje edʒtemɑʔi dær æjjjɑme odʒe koronɑ be tʃeʃm dide ʃod hæmɑn zæmɑn ke dær besjɑri æz keʃværhɑje toseʔejɑfte, hodʒume mærdome qæfæse foruʃɡɑhhɑ rɑ xɑli kærde bud, æmmɑ dær irɑn kæmbude hitʃ kɑlɑi ehsɑs næʃod væ tæmɑmi mɑjæhtɑdʒe mærdom, be ændɑzei ke hættɑ biʃ æz nijɑze ɑːddi keʃvær bud, tævæssote dolæt tæʔmin ʃod væ dær dæstræse mærdom qærɑr ɡereft. dær sɑli ke bælɑje koronɑ, eqtesɑde dʒæhɑni væ hættɑ eqtesɑde keʃværhɑje sænʔæti rɑ be zɑnu dærɑværde æst, tæqvijæte bonjɑnhɑ bærɑje ræfʔe mævɑneʔe tolid dær keʃvær, qælæbe bær tænɡnɑhɑje tæhrim væ dæstjɑbi be roʃd dær eʃteqɑl væ mizɑne tolid tævæssote dolæte xodum væ mæzlume montæxæbe æksærijæte qɑteʔe mærdom, ɑiɑ dʒɑj hemɑjæt væ eftexɑr dɑræd jɑ dʒɑj doʃmæni væ tæzʔife! ælɑmætesoɑl e tʃɑhɑr tæxrib væ tæxtije kɑrnɑme dolæt tævæssote særmæqɑlenevise ruznɑme kejhɑn dær hɑli ændʒɑm ʃod ke feʃɑr væ doʃvɑri tæhrimhɑ, bɑ ʃojuʔe bimɑri kuvide nuzdæh dotʃændɑn ʃode væ dolæte biʃ æz tʃɑhɑr mɑh æst ke bɑ tæmɑm tævɑn dær do dʒebhe koronɑ væ tæhrim midʒænɡæd væ dær ʃærɑjeti ke emkɑne estefɑde æz zærfijæthɑje moteʔæddedi rɑ be dælile tæhrimhɑje zɑlemɑne væ terorisme eqtesɑdi bisɑbeqe nædɑræd, bɑ tʃænɡ væ dændɑn æz sælɑmæte ʃæhrvændɑn hefɑzæt kærde æst, bɑ in hæme, mæʔlum nist tʃerɑ in tælɑʃhɑje modʒɑhedɑne væ kɑrnɑmee eftexɑrɑmiz hættɑ bænɑ bær æmæl be væzifee æqli væ enqelɑbi, hitʃɡɑh dʒɑi dær ruznɑme kejhɑn nædɑʃte æst. eʃbɑʔe bɑzɑr æz lævɑzeme behdɑʃti piʃɡiri æz koronɑ, tolide bumi dæstɡɑhhɑje piʃræfte bimɑrestɑni, pærdɑxte tæshilɑte hemɑjæti jek milijun tumɑni be bistotʃɑhɑr milijun næfær, eʔtɑje tæshilɑt be kæsbvækɑrhɑje ɑsibdide, tæʔmine mɑjæhtɑdʒe zæruri mærdom æliræqm bæste budæne mærzhɑ væ moʃkelɑte eqtesɑdi væ tæhrimi, edʒrɑje tærhe æzime bæsidʒe melli mobɑreze bɑ koronɑ, tæʔmine zirsɑxthɑje sæxtæfzɑri væ nærmæfzɑri bærɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ æmsɑleæm mævɑredi hæstænd ke tæhsine ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ eʔdʒɑbe morɑdʒeʔe bejnolmelæli rɑ be donbɑl dɑʃte æmmɑ hitʃɡɑh dær særmæqɑlehɑ væ ɡozɑreʃhɑje ruznɑmei ke dɑʔije enqelɑbiɡæri dɑræd, dide næʃode æst. pændʒ hæmlee zɑlemɑne væ mostæmer be modirijæte dolæt dær ʃærɑjete tæhrim væ ʃojuʔe koronɑ dær hɑli æz suj kejhɑn ændʒɑm miʃævæd ke moʃɑbeh hæmin tæhrimælbættee besijɑr mæhdudtær æz emruz dær zæmɑne dolæt morede hemɑjæte in ruznɑme hæm vodʒud dɑʃt væ æz qæzɑ æsærɑte besijɑr bædtæri dær eqtesɑde keʃvær væ mæʔiʃæte mærdome pædid ɑværde bud. in ruznɑme æmmɑ dær ɑn zæmɑne næ næqdi be dolæt vɑred midɑnest væ næ hitʃ ɡɑh æsærɑte tæhrim rɑ be pɑj modirijæte dolæt mineveʃt, bælke bɑ tæmɑm tævɑn æz ɑn dolæt defɑʔ minemud. dæstændærkɑrɑne kejhɑn æɡær be donbɑle dælɑjele kæmæsæri væ ædæme eqbɑle mærdom be in ræsɑne miɡærdænd, bɑjæd riʃehɑje ɑn rɑ dær in estɑndɑrdhɑje doɡɑne bedʒujænd. ʃeʃ særmæqɑlenevise mohtæræme ruznɑme kejhɑn ke æz jek nɑme be ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be dælile ehtemɑle suʔee estefɑde doʃmænɑn enteqɑd kærde æst, ɑiɑ xod bɑ siɑhnæmɑi æz væzʔe eqtesɑdi keʃvær væ tæxtije kɑrnɑme nezɑm dær hæmɑn mæsir ɡɑm bær nemidɑræd? ɑiɑ eqdɑmɑt væ ræftɑrhɑje in ruznɑme dær mævɑrede moteʔæddedi be zærære æmnijæte melli keʃvære bexosus dær dʒærijɑne mozɑkerɑte xɑredʒi væ suʔeestefɑde hærife mondʒær næʃode æst? ɑiɑ entesɑbe bærxi mævɑzeʔe færdi væ mæhfeli in ruznɑme be kolle nezɑm bɑ tæzækorɑt, hoʃdɑrhɑ væ extɑrhɑje mokærrær movɑdʒeh næʃode æst? in ruznɑme ke be zɑher neɡærɑne suʔeestefɑde doʃmæn æz mofɑdde nɑmee jek sijɑsætmædɑr be ræhbærist, ɑiɑ hæmin hæssɑsijæt rɑ mæsælæn dærbɑre hæmfekrɑn væ nevisændeɡɑne nɑme særɡoʃɑde æxir be ræisdʒomhur hæm dɑræd væ næsæbte be tæsvire tæmɑmæne sjɑh, jɑsɑvær, qæmænɡiz væ qejremonsefɑnei ke dær in nɑme æz væzʔe keʃvær erɑʔe ʃode, montæqed æst jɑ moʔtæqed æst doʃmæn dær suʔee estefɑde æz siɑhnæmɑihɑe ɡozineʃi æmæl mikonæd! ælɑmætesoɑl e hæft ræʔisdʒomhure montæxæbe mærdom æz ebtedɑje pæzireʃe mæsʔulijæte hæmvɑre bær æhæmmijæte væhdæte kælæme væ jekpɑrtʃeɡi dær moqɑbele bɑ ziɑdexɑhi doʃmænɑn tæʔkid væ dæste dusti be suj hæme siɑsjun væ dʒærijɑnhɑje eslɑmi væ enqelɑbi væ irɑnduste derɑz kærde æst. dær suj moqɑbel æmmɑ æfkɑre omumi hejrætzæde nezɑreɡære ræftɑre ʃomɑ væ bærxi hæmfekrɑntɑn æst ke næ tænhɑ dæʔvæte dolæt be jekpɑrtʃeɡi rɑ bipɑsox ɡozɑʃteid, bælke ɑʃkɑrɑ dær dʒæhæte ækse ɑn ɡɑm beræmjedɑrid væ æliældævɑm væ qejremonsefɑne dolæt rɑ zire tɑziɑne ʔoqdehɑ, ʃekæsthɑ væ doʃmænihɑje xod ɡerefteid. moʔæssese kejhɑne jek særmɑjeee mellist æmmɑ motæʔæssefɑne ruznɑme tæhte modirijæte ʃomɑ dær do dæhee æxir be ruznɑmei kɑmelæn efrɑti væ bimænteq væ hætɑk bædæl ʃode æst ke bær mozeʔe berɑndɑzi dolæte pɑ mifæʃɑræd. hæʃt hædʒme tælɑʃhɑje bærændɑzɑne kejhɑn ælæjhe dolæt be hæddist ke ɡujɑ dær puʃeʃe defɑʔ æz nezɑm væ ræhbæri bedonbɑle enteqɑm æz mærdomist ke be dolæti moxɑlefe menojeɑte dʒærijɑne morede næzæræʃ ræʔj dɑdeænd. tærhe hɑkemijæte doɡɑne væ dʒodɑsɑzi dolæt æz nezɑme hæmɑn dɑme xætærnɑkist hæmiʃe dær ɑn ɡereftɑr budeid. qɑfel æz ɑn ke tædʒrobe ʃureʃsɑzihɑ dær sɑlhɑje æxir bɑre diɡær neʃɑn dɑde obur æz dolæt væ obur æz nezɑm æz jek dʒens æst væ nɑdide ɡereftæne xædæmɑte dolæt nætænhɑ xælɑfe morovvæt ke xælɑfe mæslæhæte nezɑm væ sijɑsæte rɑhbordi væ eʔlɑm ʃode mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæm hæst væ be hæmin ellæt bærxælɑf rævijeje kejhɑn væ æmsɑle kejhɑn, iʃɑn tɑkonun æz hæme dolæthɑje keʃvær tɑ ruze pɑjɑne mæsʔulijæte qɑnuni xod hemɑjæt kærdeænd. noh in dolæt bɑ mellæte bozorɡe irɑn æhdi bæste ke tɑ pɑjɑn be ɑn væfɑdɑr xɑhæd mɑnæd væ dær defɑʔ æz mænɑfeʔe mellæt væ mæsɑlehe melli hættɑ qædæmi be æqæb næxɑhæd neʃæst. æmmɑ tɑrixe ræftɑre doɡɑne væ qejremonsefɑne dolætsetizɑn rɑ færɑmuʃ næxɑhæd kærd. ʃomɑ qɑder nistid dolæt rɑ æz rɑh dʒæhɑd væ isɑr, bɑz dɑrid væ be hɑʃijesɑzi bekeʃɑnid. ʃomɑ qɑder nistid eftexɑre bozorɡe dolæt tædbir væ omid rɑ be færɑmuʃi besepɑrid. dær hær kuj væ bærzæn neʃɑni æz tælɑʃ væ fædɑkɑri in dolæt sæbt æst. jekbɑr be mævɑzeʔe xod væ mævɑzeʔe sæhijunizme næsæbte be dolæt benɡærid væ bebinid dær kodʒɑ qærɑr ɡerefteid. divisto ʃɑnzdæh hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، متن کامل جوابیه دفتر رییس جمهوری به مدیرمسوول روزنامه کیهان به این شرح است:جناب آقای حسین شریعتمداریمدیر مسئول محترم روزنامه کیهانبا سلام پیرو طرح برخی مطالب و ادعاهای سست، مغرضانه، خلاف عدالت و واقعیت نسبت به دولت، همچنین انتساب برخی اتهامات ناروا در ستون سرمقاله روزنامه کیهان مورخ هشتم تیرماه ۱۳۹۹، نکات ذیل بهعنوان جوابیه ایفاد میشود و لازم است، برابر قانون مطبوعات در اولین شماره آن نشریه، در همان محل منتشر شود.۱- سرمقاله فوق الاشاره به ظاهر، در پاسخ به نامه سرگشاده یکی از سیاسیون به رهبر معظم انقلاب اسلامی و به اسم دفاع از معظمله نوشته شده است اما حاوی انبوهی از عقدهگشاییها و تهمتپراکنیهای ناروا نسبت به دولت و شخص رییسجمهور محترم یعنی نفر دوم نظام بعد از رهبری وفق صریح قانون اساسی، است. ۲- نگارنده محترم، در فرازهای مختلف سرمقاله، همسویی با آمریکا و اراده و خواست این کشور را تقبیح کرده اما در عمل، کارنامه دولتی را که با تمام توان در خط مقدم مقابله با تحریمهای ضدبشری آمریکا ایستاده است، به کلی نفی میکند؛ این کار آیا قدم برداشتن در مسیر خواست آمریکاییها نیست!؟ در دو سال گذشته، کشور تحت تحریمهایی اداره شده است که طراحان و مجریان آن مدعی بودند ظرف سه ماه منجر به فروپاشی اقتصاد ایران میشود. حالا عجیب نیست که مدعیان مبارزه با آمریکا، به جای گفتن دستمریزاد به دولتی که متولی اداره کشور در این شرایط بسیار دشوار است، دستاوردهای نظام در مقابله با تحریمهای آمریکا و سایر تحریمهای در سایه را چنین غیرمنصفانه زیر سوال میبرند؟۳- کارنامه دولت و ملت ایران در مقابله با تحریمهای غیرقانونی آمریکایی، به اندازهای افتخارآمیز است که حتی دشمنان ایران هم به آن اذعان دارند. تنها یک جلوه از این کارنامه، در روزهای اعمال محدودیتهای اجتماعی در ایام اوج کرونا به چشم دیده شد؛ همان زمان که در بسیاری از کشورهای توسعهیافته، هجوم مردم قفسه فروشگاهها را خالی کرده بود، اما در ایران کمبود هیچ کالایی احساس نشد و تمامی مایحتاج مردم، به اندازهای که حتی بیش از نیاز عادی کشور بود، توسط دولت تامین شد و در دسترس مردم قرار گرفت. در سالی که بلای کرونا، اقتصاد جهانی و حتی اقتصاد کشورهای صنعتی را به زانو درآورده است، تقویت بنیانها برای رفع موانع تولید در کشور، غلبه بر تنگناهای تحریم و دستیابی به رشد در اشتغال و میزان تولید توسط دولت خدوم و مظلوم منتخب اکثریت قاطع مردم، آیا جای حمایت و افتخار دارد یا جای دشمنی و تضعیف!؟۴- تخریب و تخطئه کارنامه دولت توسط سرمقالهنویس روزنامه کیهان در حالی انجام شد که فشار و دشواری تحریمها، با شیوع بیماری کووید۱۹ دوچندان شده و دولت بیش از ۴ ماه است که با تمام توان در دو جبهه کرونا و تحریم میجنگد و در شرایطی که امکان استفاده از ظرفیتهای متعددی را به دلیل تحریمهای ظالمانه و تروریسم اقتصادی بیسابقه ندارد، با چنگ و دندان از سلامت شهروندان حفاظت کرده است، با این همه، معلوم نیست چرا این تلاشهای مجاهدانه و کارنامه افتخارآمیز حتی بنا بر عمل به وظیفه عقلی و انقلابی، هیچگاه جایی در روزنامه کیهان نداشته است. اشباع بازار از لوازم بهداشتی پیشگیری از کرونا، تولید بومی دستگاههای پیشرفته بیمارستانی، پرداخت تسهیلات حمایتی یک میلیون تومانی به ۲۴ میلیون نفر، اعطای تسهیلات به کسبوکارهای آسیبدیده، تامین مایحتاج ضروری مردم علیرغم بسته بودن مرزها و مشکلات اقتصادی و تحریمی، اجرای طرح عظیم بسیج ملی مبارزه با کرونا، تامین زیرساختهای سختافزاری و نرمافزاری برای آموزش مجازی و امثالهم مواردی هستند که تحسین رهبر معظم انقلاب اسلامی و اعجاب مراجع بینالمللی را به دنبال داشته اما هیچگاه در سرمقالهها و گزارشهای روزنامهای که داعیه انقلابیگری دارد، دیده نشده است.۵- حمله ظالمانه و مستمر به مدیریت دولت در شرایط تحریم و شیوع کرونا در حالی از سوی کیهان انجام میشود که مشابه همین تحریم-البته بسیار محدودتر از امروز- در زمان دولت مورد حمایت این روزنامه هم وجود داشت و از قضا اثرات بسیار بدتری در اقتصاد کشور و معیشت مردم پدید آورده بود. این روزنامه اما در آن زمان نه نقدی به دولت وارد میدانست و نه هیچ گاه اثرات تحریم را به پای مدیریت دولت مینوشت، بلکه با تمام توان از آن دولت دفاع مینمود. دستاندرکاران کیهان اگر به دنبال دلایل کماثری و عدم اقبال مردم به این رسانه میگردند، باید ریشههای آن را در این استانداردهای دوگانه بجویند.۶- سرمقالهنویس محترم روزنامه کیهان که از یک نامه به رهبر معظم انقلاب به دلیل احتمال سوء استفاده دشمنان انتقاد کرده است، آیا خود با سیاهنمایی از وضع اقتصادی کشور و تخطئه کارنامه نظام در همان مسیر گام بر نمیدارد؟ آیا اقدامات و رفتارهای این روزنامه در موارد متعددی به ضرر امنیت ملی کشور بهخصوص در جریان مذاکرات خارجی و سوءاستفاده حریف منجر نشده است؟ آیا انتساب برخی مواضع فردی و محفلی این روزنامه به کل نظام با تذکرات، هشدارها و اخطارهای مکرر مواجه نشده است؟ این روزنامه که به ظاهر نگران سوءاستفاده دشمن از مفاد نامه یک سیاستمدار به رهبری است، آیا همین حساسیت را مثلا درباره همفکران و نویسندگان نامه سرگشاده اخیر به رئیسجمهور هم دارد و نسبت به تصویر تماماً سیاه، یاسآور، غمانگیز و غیرمنصفانهای که در این نامه از وضع کشور ارائه شده، منتقد است یا معتقد است دشمن در سوء استفاده از سیاهنماییها گزینشی عمل میکند!؟۷- رییسجمهور منتخب مردم از ابتدای پذیرش مسوولیت همواره بر اهمیت وحدت کلمه و یکپارچگی در مقابله با زیادهخواهی دشمنان تاکید و دست دوستی به سوی همه سیاسیون و جریانهای اسلامی و انقلابی و ایراندوست دراز کرده است. در سوی مقابل اما افکار عمومی حیرتزده نظارهگر رفتار شما و برخی همفکرانتان است که نه تنها دعوت دولت به یکپارچگی را بیپاسخ گذاشتهاید، بلکه آشکارا در جهت عکس آن گام برمیدارید و علیالدوام و غیرمنصفانه دولت را زیر تازیانه عقدهها، شکستها و دشمنیهای خود گرفتهاید. موسسه کیهان یک سرمایه ملی است اما متاسفانه روزنامه تحت مدیریت شما در دو دهه اخیر به روزنامهای کاملا افراطی و بیمنطق و هتاک بدل شده است که بر موضع براندازی دولت پا میفشارد.۸- حجم تلاشهای براندازانه کیهان علیه دولت به حدی است که گویا در پوشش دفاع از نظام و رهبری بهدنبال انتقام از مردمی است که به دولتی مخالف منویات جریان مورد نظرش رای دادهاند. طرح حاکمیت دوگانه و جداسازی دولت از نظام همان دام خطرناکی است همیشه در آن گرفتار بودهاید. غافل از آن که تجربه شورشسازیها در سالهای اخیر بار دیگر نشان داده عبور از دولت و عبور از نظام از یک جنس است و نادیده گرفتن خدمات دولت نهتنها خلاف مروت که خلاف مصلحت نظام و سیاست راهبردی و اعلام شده مقام معظم رهبری هم هست و به همین علت برخلاف رویهی کیهان و امثال کیهان، ایشان تاکنون از همه دولتهای کشور تا روز پایان مسوولیت قانونی خود حمایت کردهاند.۹- این دولت با ملت بزرگ ایران عهدی بسته که تا پایان به آن وفادار خواهد ماند و در دفاع از منافع ملت و مصالح ملی حتی قدمی به عقب نخواهد نشست. اما تاریخ رفتار دوگانه و غیرمنصفانه دولتستیزان را فراموش نخواهد کرد. شما قادر نیستید دولت را از راه جهاد و ایثار، باز دارید و به حاشیهسازی بکشانید. شما قادر نیستید افتخار بزرگ دولت تدبیر و امید را به فراموشی بسپارید. در هر کوی و برزن نشانی از تلاش و فداکاری این دولت ثبت است. یکبار به مواضع خود و مواضع صهیونیزم نسبت به دولت بنگرید و ببینید در کجا قرار گرفتهاید.۲۱۶۲۱۵"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
34493,
2408,
19164,
406,
343,
26687,
8878,
572,
259,
30304,
2632,
259,
39853,
13474,
11618,
19164,
406,
554,
20673,
137157,
3904,
4029,
13830,
803,
30052,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
85792,
43060,
... |
{
"phonemize": "væzire eqtesɑde espɑnijɑ dær mosɑhebei ezhɑre kærde ine keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be inke omde næjɑzhɑje eʔtebɑrie xod bærɑje sɑle dʒɑri rɑ tæʔmine kærde æst, bærɑje roʃæn ʃodæne ʃærɑjete komæk mɑli orupɑie montæzer mimɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, luis dæɡindus dær mosɑhebe bɑ ruznɑme ɑ. bi. si dær pɑsox be inke ɑiɑ espɑnijɑ dær septɑmbr dærxɑste komæk mi konæd, ezhɑre kærde dʒozʔijɑt rɑ bærræsie xɑhim kærd væsæpæs jeke bærnɑme zæmɑnie dæqiq rɑ tærhe mie konim. mɑriɑnu rɑxuje, noxost væzire espɑnijɑ, dʒomʔee ɡozæʃte bærɑje næxostin bɑr eʔlɑme kærd momken æst bærɑje jeke komæk mɑli dolæti æz ʃorækɑje orupɑiæʃ dærxɑst konæd æmmɑ hænuz tæsmimi dær in mored næɡerefte æst. orɑqe qærze espɑnijɑi bedonbɑle ezhɑrɑte vej dær morede ehtemɑle dærxɑste komæke æfzɑjeʃ jɑftænd. bɑnke mærkæzie orupɑe pændʒ ʃænbee ɡozæʃte eʔlɑme kærde bud dær suræte moʃɑrekæte sænduqhɑje nedʒɑte mɑlie ettehɑdije orupɑ væ dærxɑste komæke keʃværhɑ, ɑmɑde xæride orɑqe qærze espɑnijɑi væ itɑliɑi be mænzure kɑheʃ hæzine esteqrɑze in keʃværhɑ mi ʃævæd. næzærsændʒi rojterz æz pændʒɑh eqtesɑddɑn neʃɑn dɑd biʃtære ɑnhɑ entezɑr dɑrænd bɑnke mærkæzie orupɑ xæride orɑqe qærze espɑnijɑi væ itɑliɑi rɑ dær mɑh septɑmbr ɑqɑz konæd. espɑnijɑ dær suræte dærxɑste komæke bɑjæd dær morede mofɑdde vɑme dærxɑsti bɑ kæʃurhɑje mæntæqe joro mozɑkere konæd væ dær suræte tæsvib ʃodæne komæk, bæste nedʒɑte mɑli bɑ ʃærɑjete doʃvɑri hæmrɑh xɑhæd bud. dolæte espɑnijɑ bærnɑme buddʒee do sɑle ɑjænde xod rɑ be komisijone orupɑ ʔerɑʔe dɑde æst væ dær in bærnɑmehɑe moteʔæhhed be særfe dʒævie sædo do miljɑrd joro sædo bistoʃeʃ miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste æz tæriqe æfzɑjeʃ dærɑmæd væ kɑheʃ hæzinehɑ ʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nوزير اقتصاد اسپانيا در مصاحبهاي اظهار كرد اين كشور با توجه به اينكه عمده نيازهاي اعتباري خود براي سال جاري را تامين كرده است، براي روشن شدن شرايط كمك مالي اروپايي منتظر ميماند.\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، لوئيس دگيندوس در مصاحبه با روزنامه آ.بي.سي در پاسخ به اينكه آيا اسپانيا در سپتامبر درخواست كمك مي كند، اظهار كرد جزييات را بررسي خواهيم كرد وسپس يك برنامه زماني دقيق را طرح مي كنيم.\n\n\n\n\n\n\n\nماريانو راخوي، نخست وزير اسپانيا، جمعه گذشته براي نخستين بار اعلام كرد ممكن است براي يك كمك مالي دولتي از شركاي اروپايياش درخواست كند اما هنوز تصميمي در اين مورد نگرفته است. اوراق قرضه اسپانيايي بدنبال اظهارات وي در مورد احتمال درخواست كمك افزايش يافتند.\n\n\n\n\n\n\n\nبانك مركزي اروپا پنج شنبه گذشته اعلام كرده بود در صورت مشاركت صندوقهاي نجات مالي اتحاديه اروپا و درخواست كمك كشورها، آماده خريد اوراق قرضه اسپانيايي و ايتاليايي به منظور كاهش هزينه استقراض اين كشورها مي شود.\n\n\n\n\n\n\n\nنظرسنجي رويترز از 50 اقتصاددان نشان داد بيشتر آنها انتظار دارند بانك مركزي اروپا خريد اوراق قرضه اسپانيايي و ايتاليايي را در ماه سپتامبر آغاز كند. \n\n\n\n\n\n\n\nاسپانيا در صورت درخواست كمك بايد در مورد مفاد وام درخواستي با كشورهاي منطقه يورو مذاكره كند و در صورت تصويب شدن كمك، بسته نجات مالي با شرايط دشواري همراه خواهد بود.\n\n\n\n\n\n\n\nدولت اسپانيا برنامه بودجه دو سال آينده خود را به كميسيون اروپا ارايه داده است و در اين برنامهها متعهد به صرفه جويي 102 ميليارد يورو (126 ميليارد دلار) از طريق افزايش درآمد و كاهش هزينهها شده است.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
259,
21093,
33233,
45126,
91399,
509,
548,
13504,
376,
12451,
259,
8884,
16626,
37100,
12773,
65035,
2737,
768,
259,
10962,
554,
12773,
37748,
16718,
5307,
259,
4271,
5821,
35953,
259,
32689,
477,
2657,
259,
22476,
3037,
259,
86753,
916,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
154601,
1837,
43060,
368,
22005,
43060,
37995,
43060,
331,
10787,
259,
1435,
43060,
1551,
6409,
2523,
334,
43060,
380,
85575,
368,
281,
265,
513,
238796,
22823,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,... |
{
"phonemize": "qejmæte sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre emruz ʃænbe pærɑntezbæste be tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr tumɑn reside væ hær ræm tælɑje hidʒdæh æjɑr niz sisædo hæftɑdojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tumɑn qejmæt dɑræd. emruz qejmæte sekke tærhe qædim bɑ qejmæti moʔɑdele tʃɑhɑr milijun væ pændʒɑh hezɑr tumɑn dɑd væ setæd miʃævæd. in dær hɑlist ke qejmæte nimsekkee do milijun væ divist hezɑr tumɑn, robʔ sekkee jek milijun væ sisæd hezɑr tumɑn væ sekke ɡærmi hæftsædo bist hezɑr tumɑn æst. hæmtʃenin dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni, ɑxærin qejmæte hær ons tælɑje dʒæhɑni be jek hezɑro sisædo se dolɑre reside æst. in dær hɑlist ke dær bɑzɑre dʒæhɑni, bedonbɑle æqæbɡærde dolɑre ɑmrikɑ væ neɡærɑnihɑ pirɑmune nɑmolɑjemɑte ʒeʔopolitiki, dær moɑmelɑte ruze dʒomʔe bɑzɑre ɑmrikɑ, hær ons tælɑ bærɑje tæhvil dær fevrijee hidʒdæh. si dolɑr jɑ jek. tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærd væ dær jek hezɑro sisædo tʃɑhɑr. bist dolɑre bæste ʃod væ bærɑje kolle hæfte hodud jek. do dærsæd æfzɑjeʃe sæbt kærd. dolɑre bɑnki divist tumɑne ɡerɑntær æz særrɑfidære bɑzɑre ærz æmmɑ bɑnkhɑe emruz hær dolɑr ɑmrikɑ rɑ divist tumɑne bɑlɑtær æz særrɑfihɑje modʒɑz mixærænd. nerxe xæride dolɑr dær ʃoʔæbe ærzi bɑnkhɑ ke modʒævveze ɑn dær nime noxoste emsɑl æz suj bɑnke mærkæzi be bɑnkhɑ dɑde ʃod, emruz ʃeʃome bæhmæn pærɑntezbæste næsæbte be ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte bɑ æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi hæmrɑh bude væ bɑnkhɑe emruz hær dolɑr ɑmrikɑ rɑ jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑh tumɑn mixærænd. in dær hɑlist ke bæræsɑs eʔlɑm bɑnke mærkæzi nerxe xæride hær dolɑre ɑmrikɑ dær særrɑfihɑje modʒɑz jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn æst. nerxe foruʃe joro dær særrɑfihɑje bɑnki niz emruz sizdæh hezɑr væ pɑnsædo bist tumɑn æst væ in noʔ ærz æz suj in særrɑfihɑe sizdæh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn æz mærdom xæridɑri miʃævæd. hæmtʃenin bɑnkhɑe emruz hær pond enɡelis rɑ pɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhodo tumɑn mixærænd. ʃoʔæbe ærzi bɑnkhɑje tedʒɑræt, sɑmɑn, melli, mellæto pɑrsiɑn hæmtʃenin mitævɑnænd ærze mosɑferæti rɑ tɑ sæqfe pɑnsæd joro bærɑje keʃværhɑje hæmsɑje væ moʃtærækælmænɑfeʔ væ tɑ sæqfe jek hezɑr joro bærɑje sɑjere keʃværhɑ dær suræte kɑmel budæne mædɑreke mosɑferɑn beforuʃænd ke in ærz rɑ be qejmæte sizdæh hezɑr væ hæftsædo nævædojek tumɑn qejmætɡozɑri kærdeænd væ bɑ ehtesɑbe kɑrmozd be hodud tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sæd tumɑn miresæd. qejmæte ærz dær særrɑfihɑje mædʒɑzæhmætʃænin bæræsɑs ɑxærin ærzjɑbihɑ æz nerxe ærz bæræsɑs moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær særrɑfihɑje modʒɑz tɑ sɑʔæte ʃɑnzdæh emruz, nerxe xæride hær eskenɑse dolɑre ɑmrikɑe jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑh tumɑn væ nerxe foruʃe ɑn jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn bude æst. nerxe xæride joro niz moʔɑdele sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bude væ hær joro dær særrɑfihɑje modʒɑz sizdæh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn foruxte ʃode æst ke næsæbte be ɑxærin ruze hæftee ɡozæʃte tæqire tʃændɑni rɑ be hæmrɑh nædɑʃte æst. hivdæh hezɑro divisto siojek",
"text": "قیمت سکه تمام بهار آزادی طرح جدید در بازار امروز (شنبه) به چهار میلیون و ۱۵۵ هزار تومان رسیده و هر رم طلای ۱۸ عیار نیز ۳۷۱ هزار و ۴۳۰ تومان قیمت دارد.امروز قیمت سکه طرح قدیم با قیمتی معادل چهار میلیون و ۵۰ هزار تومان داد و ستد میشود. این در حالی است که قیمت نیمسکه دو میلیون و ۲۰۰ هزار تومان، ربع سکه یک میلیون و ۳۰۰ هزار تومان و سکه گرمی ۷۲۰ هزار تومان است.همچنین در بازارهای جهانی، آخرین قیمت هر اونس طلای جهانی به ۱۳۰۳ دلار رسیده است.این در حالی است که در بازار جهانی، بهدنبال عقبگرد دلار آمریکا و نگرانیها پیرامون ناملایمات ژئوپلیتیکی، در معاملات روز جمعه بازار آمریکا، هر اونس طلا برای تحویل در فوریه ۱۸.۳۰ دلار یا ۱.۴ درصد افزایش پیدا کرد و در ۱۳۰۴.۲۰ دلار بسته شد و برای کل هفته حدود ۱.۲ درصد افزایش ثبت کرد.دلار بانکی ۲۰۰ تومان گرانتر از صرافیدر بازار ارز اما بانکها امروز هر دلار آمریکا را ۲۰۰ تومان بالاتر از صرافیهای مجاز میخرند.نرخ خرید دلار در شعب ارزی بانکها که مجوز آن در نیمه نخست امسال از سوی بانک مرکزی به بانکها داده شد، امروز (ششم بهمن) نسبت به روز چهارشنبه هفته گذشته با افزایش قابل توجهی همراه بوده و بانکها امروز هر دلار آمریکا را ۱۱ هزار و ۸۵۰ تومان میخرند.این در حالی است که براساس اعلام بانک مرکزی نرخ خرید هر دلار آمریکا در صرافیهای مجاز ۱۱ هزار و ۶۵۰ تومان است.نرخ فروش یورو در صرافیهای بانکی نیز امروز ۱۳ هزار و ۵۲۰ تومان است و این نوع ارز از سوی این صرافیها ۱۳ هزار و ۵۰۰ تومان از مردم خریداری میشود. همچنین بانکها امروز هر پوند انگلیس را ۱۵ هزار و ۶۵۲ تومان میخرند.شعب ارزی بانکهای تجارت، سامان، ملی، ملت و پارسیان همچنین میتوانند ارز مسافرتی را تا سقف ۵۰۰ یورو برای کشورهای همسایه و مشترکالمنافع و تا سقف ۱۰۰۰ یورو برای سایر کشورها در صورت کامل بودن مدارک مسافران بفروشند که این ارز را به قیمت ۱۳ هزار و ۷۹۱ تومان قیمتگذاری کردهاند و با احتساب کارمزد به حدود ۱۴ هزار و ۱۰۰ تومان میرسد.قیمت ارز در صرافیهای مجازهمچنین براساس آخرین ارزیابیها از نرخ ارز براساس معاملات انجام شده در صرافیهای مجاز تا ساعت ۱۶ امروز، نرخ خرید هر اسکناس دلار آمریکا ۱۱ هزار و ۵۵۰ تومان و نرخ فروش آن ۱۱ هزار و ۶۵۰ تومان بوده است. نرخ خرید یورو نیز معادل ۱۳ هزار و ۴۰۰ تومان بوده و هر یورو در صرافیهای مجاز ۱۳ هزار و ۵۰۰ تومان فروخته شده است که نسبت به آخرین روز هفته گذشته تغییر چندانی را به همراه نداشته است.۱۷۲۳۱"
} | [
7226,
16887,
376,
259,
6513,
259,
115414,
6864,
406,
259,
5937,
7178,
509,
11488,
259,
18476,
274,
9797,
271,
554,
20311,
259,
14760,
341,
63272,
26311,
259,
18060,
22290,
23210,
376,
341,
4538,
259,
20271,
39783,
406,
74494,
1985,
33490,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6328,
385,
125978,
346,
303,
20592,
37893,
282,
43060,
282,
68058,
334,
43060,
380,
259,
43060,
360,
43060,
720,
37893,
286,
1551,
331,
240451,
2731,
37834,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
724,
41459,
259,
238796,
2731,
272,
811,... |
{
"phonemize": "bærdɑʃte ræqæme ænɡure zemestɑni æz tɑkestɑn hɑje ʃɑhrud ɑqɑz ʃod..................................................... e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ænɡur. kɑre bærdɑʃte ærqɑme diræræs zemestɑni pærɑntezbæste ænɡure ʃɑhrudi bɑ nɑme ræqæme sorxe fæxri ke hæʃtɑdopændʒ dærsæde tɑkestɑn hɑje in ʃæhrestɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd tej tʃænd ruze æxir dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃod. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃɑhrud ruze tʃɑhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡuje bɑɑjrnɑ, sæthe tɑkestɑn hɑje in ʃæhrestɑn rɑ duhzɑr væ nohsædo ʃæstopændʒ hæktɑrzækær kærd væɡfæt : duhzɑr væ pɑnsæd hæktɑrɑzɑjn bɑqɑte bɑrvær væ bæqije næhɑlestɑn æst. \" mortezɑ moʔtæmed \" æfzud : ɡune hɑje ænɡure xælili, læʔl, æsɡæri, sɑhebi væ fæxri sefid æz dʒomle ɡune hɑje mæʔruf væ zudræse ænɡure ʃɑhrudist ke hodud pɑnzdæh dærsæd æz tɑkestɑnhɑje in ʃæhrestɑn rɑ tæʃkil dɑde æst. vej tæsrih kærd : bæqije bɑqhɑje ænɡure in ʃæhrestɑn ke be ræqæme \" sorxe fæxri \" zemestɑni pærɑntezbæste extesɑs dɑræd be dælile qɑbelijæte ænbɑrdɑri bɑlɑi ke dɑræd tɑ ʃæbe ejd dær særdxɑne hɑ neɡæhdɑri væ be tædridʒ be bɑzɑre ærze mi ʃævæd. u miɑnɡine bærdɑʃte ænɡur dær ʃɑhrud rɑ bist tæn dær hektɑr onvɑn kærd væ æfzud : piʃe bini mi ʃævæd emsɑl hodud tʃehelopændʒ hezɑr tæn ænɡurɑze tɑkestɑnhɑje in ʃæhrestɑn bærdɑʃt ʃævæd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃɑhrud ɡoft ke særmɑje zemestɑne ɡozæʃte hodud sisædo pændʒɑh hektɑr æz bɑqɑte ænɡur in ʃæhrestɑn rɑ æz bejn borde væ kɑheʃe hodud bistopændʒ dærsæd mæhsule ænɡure dærɑjen ʃæhrestɑn rɑ modʒeb ʃode æst. sɑle ɡozæʃte hodud ʃæst hezɑr tæn ænɡur dær ʃɑhrud bærdɑʃt ʃode bud. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsæd slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo nævædohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "برداشت رقم انگور زمستانی از تاکستان های شاهرود آغاز شد\n.....................................................شاهرود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.انگور. کار برداشت ارقام دیررس (زمستانی ) انگور شاهرودی با نام رقم سرخ فخری\nکه 85 درصد تاکستان های این شهرستان را تشکیل می دهد طی چند روز اخیر در\nاین شهرستان آغاز شد. مدیر جهاد کشاورزی شاهرود روز چهارشنبه درگفت وگو باایرنا، سطح\nتاکستان های این شهرستان را دوهزار و 965 هکتارذکر کرد وگفت: دوهزار و 500\nهکتارازاین باغات بارور و بقیه نهالستان است. \"مرتضی معتمد\" افزود: گونه های انگور خلیلی، لعل، عسگری، صاحبی و فخری\nسفید از جمله گونه های معروف و زودرس انگور شاهرودی است که حدود 15 درصد\nاز تاکستانهای این شهرستان را تشکیل داده است. وی تصریح کرد:بقیه باغهای انگور این شهرستان که به رقم \"سرخ فخری\"\n(زمستانی ) اختصاص دارد به دلیل قابلیت انبارداری بالایی که دارد تا شب عید\nدر سردخانه ها نگهداری و به تدریج به بازار عرضه می شود. او میانگین برداشت انگور در شاهرود را 20 تن در هکتار عنوان کرد و\nافزود: پیش بینی می شود امسال حدود 45 هزار تن انگوراز تاکستانهای این\nشهرستان برداشت شود. مدیر جهاد کشاورزی شاهرود گفت که سرمای زمستان گذشته حدود 350 هکتار از\nباغات انگور این شهرستان را از بین برده و کاهش حدود 25 درصد محصول انگور\nدراین شهرستان را موجب شده است. سال گذشته حدود 60 هزار تن انگور در شاهرود برداشت شده بود. ک/3\n 625/1600/508\nشماره 198 ساعت 12:53 تمام\n\n\n "
} | [
1423,
14658,
259,
8499,
31580,
2737,
44742,
68960,
695,
2301,
220138,
1091,
41933,
94693,
1424,
19302,
3164,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
63590,
94693,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
59430,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
285,
43060,
238796,
346,
259,
286,
2731,
781,
2731,
645,
259,
2731,
272,
129842,
2568,
16804,
861,
43060,
516,
259,
2731,
360,
259,
270,
43060,
314,
861,
43060,
272,
382,
43060,
608,
259,
238796,
43060,
220096,
259,
43060,
781,
... |
{
"phonemize": "modirkole dɑmpezeʃki ostɑne hæmedɑn æz toqife se kɑmjun dær hɑle hæmle qɑtʃɑqe dɑm, dær sɑldʒɑri xæbær dɑd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑne hæmedɑn æz toqife se kɑmjun dær hɑle hæmle qɑtʃɑqe dɑm, dær sɑldʒɑri xæbær dɑd. doktor \" mæhmudrezɑ ræsuli \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : qɑtʃɑqe dɑm dær ostɑnhɑje mærzi biʃtær æst, hæmedɑn dʒozʔe ostɑnhɑje mærzi nist, æmmɑ ɡɑhi hæmle qɑtʃɑqe dɑm dær ostɑnhɑ ettefɑq mioftæd ke dær ævɑjele sɑle nævædodo se kɑmjun hæmle qɑtʃɑqe dɑm toqif ʃod. vej hæmtʃenin æz fæʔɑlijæte dæh vɑhede pærværeʃe ʃotore morq dær hæmedɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer pændʒ vɑhede pærværeʃe ʃotore morqe pærvɑri væ pændʒ vɑhede pærværeʃe ʃotore mɑdær vodʒud dɑræd. ræsuli ezɑfe kærd : pærværeʃe ʃotore morq dær ostɑne hæmedɑn mozui nopɑ bude væ in teʔdɑde vɑhedhɑ nijɑze ostɑn be ɡuʃte ʃotore morq rɑ tæʔmin mikonæd. modirkole dɑmpezeʃki hæmedɑn xɑterneʃɑn kærd : dær mædʒmuʔe vɑhedhɑje pærværeʃe ʃotore morqe pærvɑri sisædo ʃæst qætʔe væ dær vɑhedhɑje pærværeʃe ʃotore morqe mɑdære sædo tʃehel qætʔe ʃotore morq vodʒud dɑræd. vej ezʔɑn kærd : koʃtɑre tojur dær jek koʃtɑrɡɑh ændʒɑm miʃævæd væ mæhæle koʃtɑre morq æz sɑjere tojure dʒodɑ nist. ræsuli bæjɑn kærd : koʃtɑre morqhɑ dær ʃæb ændʒɑm miʃævæd ke dær sɑle ɡozæʃte jɑzdæh milijun qætʔe koʃtɑre morq dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل دامپزشکی استان همدان از توقیف سه کامیون در حال حمل قاچاق دام، در سالجاری خبر داد. \n \nمدیرکل دامپزشکی استان همدان از توقیف سه کامیون در حال حمل قاچاق دام، در سالجاری خبر داد.\n\n\n\nدکتر \" محمودرضا رسولی\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه همدان، افزود: قاچاق دام در استانهای مرزی بیشتر است، همدان جزء استانهای مرزی نیست، اما گاهی حمل قاچاق دام در استانها اتفاق میافتد که در اوایل سال 92 سه کامیون حمل قاچاق دام توقیف شد.\n\n\n\nوی همچنین از فعالیت 10 واحد پرورش شتر مرغ در همدان خبر داد و گفت: در حال حاضر پنج واحد پرورش شتر مرغ پرواری و پنج واحد پرورش شتر مادر وجود دارد.\n\n\n\nرسولی اضافه کرد: پرورش شتر مرغ در استان همدان موضوعی نوپا بوده و این تعداد واحدها نیاز استان به گوشت شتر مرغ را تامین میکند.\n\n\n\nمدیرکل دامپزشکی همدان خاطرنشان کرد: در مجموع واحدهای پرورش شتر مرغ پرواری 360 قطعه و در واحدهای پرورش شتر مرغ مادر 140 قطعه شتر مرغ وجود دارد.\n\n\n\nوی اذعان کرد: کشتار طیور در یک کشتارگاه انجام میشود و محل کشتار مرغ از سایر طیور جدا نیست.\n\n\n\nرسولی بیان کرد: کشتار مرغها در شب انجام میشود که در سال گذشته 11 میلیون قطعه کشتار مرغ در استان انجام شده است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
80643,
25701,
406,
12363,
1373,
9261,
695,
259,
35454,
17079,
7902,
8878,
51178,
509,
4299,
259,
11783,
2588,
19953,
6986,
80643,
343,
509,
3037,
21955,
4382,
11102,
260,
20673,
16982,
80643,
25701,
406,
12363,
1373,
9261,
695... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
331,
43060,
3766,
9453,
238796,
650,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
259,
2731,
360,
288,
126329,
265,
303,
408,
43060,
282,
20735,
331,
10787,
382,
43060,
468,
28466,
282,
468,
1911,
43060,
270,
238796... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ hæsæne xiriɑnæpue ruze se ʃænbe dær dʒælæse hæmɑhænɡi hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ʃæhrestɑne mælɑjer æfzud : næhɑl hɑje rɑjɡɑn æz pɑnzdæh esfændmɑh bejne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, dɑneʃɡɑh hɑ, mædɑres, ʃæhrdɑri hɑ væ sɑjere næhɑdhɑ væ orɡɑn hɑ toziʔ mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : toseʔe deræxtkɑri væ fæzɑje sæbz dær sæthe ʃæhrestɑn be viʒe dær ʃæhrhɑ, kɑʃte deræxt dær mædʒmuʔe bɑme mælɑjer væ dʒɑde sælɑmæt, kɑʃte deræxt dær mædʒmuʔe sɑxtemɑn hɑje dolæti væ fæzɑhɑje ɑmuzeʃi æz mehværhɑje æsli ʃæhrestɑn dær hæfte mænɑbeʔe tæbiʔist. xejriɑnpur toseʔe zerɑʔæte tʃub rɑ jeki diɡær æz mehværhɑje æsli hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi onvɑne kærd væ æfzud : tɑkonune tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑre zerɑʔæte tʃub dær sæthe ʃæhrestɑn edʒrɑ ʃode væ emsɑl niz hæftɑd hektɑr dær dæste edʒrɑ æst. vej hæmtʃenin bær pɑksɑzi mæsirhɑ, hæmkɑri ʃæhrdɑri hɑ dær kɑʃte deræxt, idʒɑde bustɑn hɑje rustɑi væ kɑʃte deræxt dær mæsire dʒurɑb be sæmte ɡærdæne æbolqɑsem xɑn dær mehvære mælɑjer ærɑk dær hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi tæʔkid kærd. færmɑndɑre viʒe mælɑjer xɑstɑre næhɑlkɑri dær mohævvæte bimɑrestɑn hɑje mehr, qæræzi væ emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, dɑneʃɡɑh mælɑjer, mohævvæte mædɑres væ sɑjere mækɑn hɑ væ hæmtʃenin ʔerɑʔe ɡozɑreʃe mostænæd æz æmælkærde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ næhɑdhɑ dær in xosus ʃod. modire kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn niz ɡoft : dær hɑle hɑzer, mælɑjer æz næzære toseʔe fæzɑje sæbz, kɑʃte deræxt væ zerɑʔæte tʃube dʒozʔe ʃæhrestɑn hɑje piʃro dær ostɑn æst. mohæmmædrezɑ hæmtie toseʔe moʃɑrekæte omumi rɑ jeki æz æhdɑfe mohemme in næhɑd dær hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi bærʃemord væ æfzud : dær in hæfte mærdom bɑjæd xod vɑrede æmæl ʃævænd væ næsæbte be kɑʃte deræxt eqdɑm konænd. vej hæmtʃenin bær hæmkɑri dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, næhɑdhɑ, ʃæhrdɑri hɑ, pɑdeɡɑn hɑ væ sɑjere orɡɑn hɑ dær kɑʃte deræxte tæʔkid kærd væ bæjɑn dɑʃt : hefze dʒænɡæl hɑ væ mærɑteʔ bærɑje tæhvile in neʔmæte xodɑdɑdi be næsle ɑjænde, dær moqɑbele kɑʃte jek tɑ hezɑr hektɑre dʒænɡæl jeki æz zæruriɑt æst. hemmæti bɑ bæjɑne inke mænɑbeʔe tæbiʔi ɑmɑdeɡi lɑzem bærɑje tæʔmine næhɑl væ ʔerɑʔe xædæmɑte fæni væ mohændesi rɑ dɑræd, edɑme dɑd : dær in rɑstɑ, dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ næhɑdhɑ æɡær mæhdude væ jɑ fæzɑhɑi rɑ bærɑje kɑʃte deræxt mode næzær dɑrænd, be mænɑbeʔe tæbiʔi moʔærrefi konænd. vej bɑ eʃɑre be inke koʃte nævɑri deræxt dær hɑʃije dʒɑde hɑ be dælile særfe hæzine væ ɑbjɑri færɑvɑne mætlub nist, æfzud : dær moqɑbel mi tævɑn dær sæthe pændʒ, dæh jɑ pɑnzdæh hektɑr, pɑrk hɑje dʒænɡæli bejne rɑhi ehdɑse kærd. modire kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn hefze dʒænɡæl, kɑheʃ hæzine ɑbjɑri, soq dɑdæne eʔtebɑrɑt bæxʃe xosusi be in sæmt rɑ æz æhdɑfe mohemme in næhɑd bærʃemord. hæft hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا 'حسن خیریانپور' روز سه شنبه در جلسه هماهنگی هفته منابع طبیعی و آبخیزداری شهرستان ملایر افزود: نهال های رایگان از 15 اسفندماه بین دستگاه های اجرایی، دانشگاه ها، مدارس، شهرداری ها و سایر نهادها و ارگان ها توزیع می شود.\nوی اظهار داشت: توسعه درختكاری و فضای سبز در سطح شهرستان به ویژه در شهرها، كاشت درخت در مجموعه بام ملایر و جاده سلامت، كاشت درخت در مجموعه ساختمان های دولتی و فضاهای آموزشی از محورهای اصلی شهرستان در هفته منابع طبیعی است.\nخیریانپور توسعه زراعت چوب را یكی دیگر از محورهای اصلی هفته منابع طبیعی عنوان كرد و افزود: تاكنون 450 هكتار زراعت چوب در سطح شهرستان اجرا شده و امسال نیز 70 هكتار در دست اجرا است.\nوی همچنین بر پاكسازی مسیرها، همكاری شهرداری ها در كاشت درخت، ایجاد بوستان های روستایی و كاشت درخت در مسیر جوراب به سمت گردنه ابوالقاسم خان در محور ملایر– اراك در هفته منابع طبیعی تاكید كرد.\nفرماندار ویژه ملایر خواستار نهالكاری در محوطه بیمارستان های مهر، غرضی و امام حسین(ع)، دانشگاه ملایر، محوطه مدارس و سایر مكان ها و همچنین ارایه گزارش مستند از عملكرد دستگاه های اجرایی و نهادها در این خصوص شد.\nمدیر كل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان نیز گفت: در حال حاضر، ملایر از نظر توسعه فضای سبز، كاشت درخت و زراعت چوب جزء شهرستان های پیشرو در استان است.\n'محمدرضا همتی' توسعه مشاركت عمومی را یكی از اهداف مهم این نهاد در هفته منابع طبیعی برشمرد و افزود: در این هفته مردم باید خود وارد عمل شوند و نسبت به كاشت درخت اقدام كنند.\nوی همچنین بر همكاری دستگاه های اجرایی، نهادها، شهرداری ها، پادگان ها و سایر ارگان ها در كاشت درخت تاكید كرد و بیان داشت: حفظ جنگل ها و مراتع برای تحویل این نعمت خدادادی به نسل آینده، در مقابل كاشت یك تا هزار هكتار جنگل یكی از ضروریات است.\nهمتی با بیان اینكه منابع طبیعی آمادگی لازم برای تامین نهال و ارایه خدمات فنی و مهندسی را دارد، ادامه داد: در این راستا، دستگاه های اجرایی و نهادها اگر محدوده و یا فضاهایی را برای كاشت درخت مد نظر دارند، به منابع طبیعی معرفی كنند.\nوی با اشاره به اینكه كشت نواری درخت در حاشیه جاده ها به دلیل صرف هزینه و آبیاری فراوان مطلوب نیست، افزود: در مقابل می توان در سطح پنج، 10 یا 15 هكتار، پارك های جنگلی بین راهی احداث كرد.\nمدیر كل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان حفظ جنگل، كاهش هزینه آبیاری، سوق دادن اعتبارات بخش خصوصی به این سمت را از اهداف مهم این نهاد برشمرد.\n7528/576\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
259,
277,
10237,
19041,
33321,
26790,
277,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
259,
25892,
376,
1373,
18916,
32484,
259,
376,
25357,
556,
13036,
259,
30074,
18064,
341,
8024,
14131,
1538,
9503,
4211,
5322,
27544,
531... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
28466,
263,
2731,
405,
259,
122880,
43060,
102971,
4408,
265,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
28466,
282,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz xorɑsɑne ʃomɑli : mædʒide elɑhi rɑd bɑ eʃɑre bɑ eʃɑre be soxænɑne ærzeʃmænde ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær ɑstɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn væ dæʔvæt æz hæmeɡɑn bemænzure idʒɑde ræzmɑjeʃe hæmdeli, mævɑsɑt væ komæke moʔmenɑne ezhɑr kærd : ræmezɑne emsɑl bɑ tosijehɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jek ræmezɑne motæfɑvet bud væ mærdom bɑ læbbejk be nedɑje ræhbæreʃɑn modʒi æz hæmdeli bɑ mæhrumɑn rɑ be rɑh ændɑxtænd ke bisɑbeqe bud. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni xorɑsɑne ʃomɑli edɑme dɑd : komækhɑje moʔmenɑne noh miljɑrd væ divist milijun tumɑni hæzine ʃode dær tærhe ræzmɑjeʃe hæmdeli æz mæhæle komækhɑje komite ɑmdɑd, nikukɑrɑn, bonjɑde mostæzʔæfɑn væ bonjɑde ælævi tæʔmin væ tej mɑh mobɑræke ræmezɑn hæzine ʃod. vej æfzud : bemænzure etʔɑme nijɑzmændɑn væ edʒrɑje in ræzmɑjeʃ æz ebtedɑje mɑh mobɑræke ræmezɑne tʃehelotʃɑhɑr ɑʃpæzxɑne mæhdævi dær ostɑne fæʔɑl ʃod ke bɑ komæke xæjjerɑn væ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi qæzɑje behdɑʃti tæbx væ be dæste nijɑzmændɑn resid. elɑhi rɑd bɑbiɑn inke bɑ komæke xæjjerɑne nikændiʃ dær tule mɑh mobɑræke ræmezɑne biʃ æz divisto tʃehelopændʒ hezɑr peres qæzɑje ɡærm væ si hezɑr væ divisto hæftɑd sæbæde qæzɑi be xɑnevɑrhɑje nijɑzmænd dær ostɑne ehdɑʃode æst, tæsrih kærd : in eqdɑmɑt bɑ moʃɑrekæte biʃ æz do hezɑr xejre ændʒɑmʃode æst. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni xorɑsɑne ʃomɑli dær pɑjɑn ɡoft : be mænɑsbæte æjjjɑme bozorɡdɑʃte rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste niz bist hezɑr peres qæzɑ tæbx væ bejne xɑnevɑdehɑje mædæddʒu toziʔ ʃod. tʃehelohæʃt",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از خراسان شمالی : مجید الهی راد با اشاره با اشاره به سخنان ارزشمند رهبر معظم انقلاب در آستانه ماه مبارک رمضان و دعوت از همگان بهمنظور ایجاد رزمایش همدلی، مواسات و کمک مومنانه اظهار کرد: رمضان امسال با توصیههای مقام معظم رهبری یک رمضان متفاوت بود و مردم با لبیک به ندای رهبرشان موجی از همدلی با محرومان را به راه انداختند که بیسابقه بود.مدیرکل کمیته امداد امام خمینی خراسان شمالی ادامه داد: کمکهای مومنانه ۹ میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومانی هزینه شده در طرح رزمایش همدلی از محل کمکهای کمیته امداد، نیکوکاران، بنیاد مستضعفان و بنیاد علوی تأمین و طی ماه مبارک رمضان هزینه شد.وی افزود: بهمنظور اطعام نیازمندان و اجرای این رزمایش از ابتدای ماه مبارک رمضان ۴۴ آشپزخانه مهدوی در استان فعال شد که با کمک خیران و گروههای جهادی غذای بهداشتی طبخ و به دست نیازمندان رسید.الهی راد بابیان اینکه با کمک خیران نیکاندیش در طول ماه مبارک رمضان بیش از ۲۴۵ هزار پرس غذای گرم و ۳۰ هزار و ۲۷۰ سبد غذایی به خانوارهای نیازمند در استان اهداشده است، تصریح کرد: این اقدامات با مشارکت بیش از دو هزار خیر انجامشده است.مدیرکل کمیته امداد امام خمینی خراسان شمالی در پایان گفت: به مناسبت ایام بزرگداشت رحلت امام خمینی (ره) نیز ۲۰ هزار پرس غذا طبخ و بین خانوادههای مددجو توزیع شد.48"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
695,
13906,
37959,
5320,
3816,
259,
267,
4952,
1555,
13176,
406,
259,
38158,
768,
8403,
4530,
768,
8403,
4530,
554,
19220,
13542,
13370,
1440,
17392,
22819,
4341,
548,
29480,
259,
23510,
509,
1424,
168149,
93... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
259,
238796,
773,
43060,
494,
259,
267,
134410,
285,
240451,
4168,
362,
43060,
1500,
2... |
{
"phonemize": "..................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. ɑsfɑlte mæsʔule kɑrxɑne ɑsfɑlte sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑrihɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : kæmbude qire bozorɡtærin kɑrxɑne tolide ɑsfɑlte in ostɑn rɑ be tæʔtili keʃɑnd. \" rɑmine bordʒiɑn \" ruze se ʃænbe dærɡæfæt væɡuje bɑɑjrnɑ, æfzud : kɑrxɑne ɑsfɑlte sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑrihɑ dærɑstɑne ruzɑne ʃæst tæn qir mæsræf dɑræd ke æz hæftee ɡozæʃte be ellæte næbude in færɑværdee næfti tæʔtil ʃode æst. vej, tolide ruzɑne ɑsfɑlte in kɑrxɑne rɑ tʃɑhɑrsæd tæn bærɑværd kærd væ ɡoft : tæʔtili kɑrxɑnee dærhɑlist ke dær pɑjɑne fæsle kɑri bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe fæʔɑlijæt hɑje omrɑni be tolide mæsɑleh væ ɑsfɑlt bærɑje kɑrɡɑhhɑbijæʃ æz ɡozæʃte næjɑzbud. be ɡofte vej, bɑ tæʔtili kɑrxɑne ɑsfɑlte sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑrihɑje ostɑn, tʃehel næfær æz kɑrɡærɑne in kɑrxɑne bikɑrʃædænd. vej, ɑsfɑlte in kɑrxɑne bozorɡe tolide ɑsfɑlte rɑbniɑdmæskone enqelɑbe eslɑmi ostɑn, bistohæft ʃæhrdɑri væ dehjɑrihɑje væ diɡær pejmɑnkɑrɑne dolæti budænd. bordʒiɑn, ellæte æsli kæmbude qire rɑsɑdærɑte bi rævije in færɑværdee næfti be xɑredʒ æz kæʃurʔænuɑn kærduɡæfæt : pɑlɑjeʃɡɑh esfæhɑn mæsʔule tæʔmine qire mæsræfi ostɑn æst ke æzɑndʒɑme tæʔæhhodɑte xod æmæl nemi konæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre divisto pændʒɑh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/08/86\nداخلی.اقتصادی.صنعت.آسفالت\n مسوول کارخانه آسفالت سازمان همیاری شهرداریهای چهارمحال و بختیاری گفت:\nکمبود قیر بزرگترین کارخانه تولید آسفالت این استان را به تعطیلی کشاند. \"رامین برجیان\" روز سه شنبه درگفت وگو باایرنا،افزود: کارخانه آسفالت\nسازمان همیاری شهرداریها دراستان روزانه 60 تن قیر مصرف دارد که از هفته\nگذشته به علت نبود این فرآورده نفتی تعطیل شده است. وی،تولید روزانه آسفالت این کارخانه را400 تن برآورد کرد و گفت: تعطیلی\nکارخانه درحالی است که در پایان فصل کاری با توجه به افزایش فعالیت های\nعمرانی به تولید مصالح و آسفالت برای کارگاههابیش از گذشته نیازبود. به گفته وی، با تعطیلی کارخانه آسفالت سازمان همیاری شهرداریهای استان\n، 40 نفر از کارگران این کارخانه بیکارشدند. وی،آسفالت این کارخانه بزرگ تولید آسفالت رابنیادمسکن انقلاب اسلامی استان\n، 27 شهرداری و دهیاریهای و دیگر پیمانکاران دولتی بودند. برجیان، علت اصلی کمبود قیر راصادرات بی رویه این فرآورده نفتی به خارج\nاز کشورعنوان کردوگفت:پالایشگاه اصفهان مسوول تامین قیر مصرفی استان است که\nازانجام تعهدات خود عمل نمی کند.ک/3\n555/671/546\nشماره 250 ساعت 11:53 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
19089,
26152,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
30891,
636,
260,
178312,
1686,
15906,
5643,
175079,
2556,
17869,
11507,
1686,
15906,
14727,
1373,
22198,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
2731,
334,
133532,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
52132,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
23... |
{
"phonemize": "do time bæsketbɑle dʒævɑnɑne ɑmrikɑ væ serbestɑn be finɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o sizdæh residænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, reqɑbæt hɑje mærhæle nime næhɑi dʒɑme dʒæhɑni bæsketbɑle dʒævɑnɑne bærɡozɑr ʃod væ litvɑni modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni bærɑbære ɑmrikɑ moddæʔi in dore æz reqɑbæt hɑ qærɑr ɡereft væ sæd bær ʃæst tæn be ʃekæst dɑd væ æz residæn be finɑle in dore bɑzmɑnd. ɑmrikɑe tænhɑ time bedune ʃekæste in dore æz reqɑbæt hɑ tɑ in mærhæle æst. dær diɡær mosɑbeqe in mærhæle serbestɑn væ ostorɑlijɑ be mæsɑfe hæm ræftænd ke dær næhɑjete serb hɑe ʃæstose bær pændʒɑhohæʃt hærife xod rɑ mæqlub kærdænd væ be finɑl residænd. bɑ in nætɑjedʒe emruz ɑmrikɑ væ serbestɑn bærɑje qæhremɑni dʒæhɑn be mæsɑfe hæm mi rævænd væ ostorɑlijɑ væ litvɑni bærɑje rædde sevvom mobɑreze mi konænd. dær reqɑbæte tim hɑ bærɑje rædde hɑje pændʒom tɑ hæʃtome dʒæhɑn niz espɑnijɑe hæftɑdopændʒ bær ʃæstotʃɑhɑr æz sæde korovɑsi ɡozæʃt væ kɑnɑdɑe sædo dæh bær sæd tʃin rɑ ʃekæst dɑd. emruz espɑnijɑ væ kɑnɑdɑ bærɑje pændʒomi dʒæhɑn væ tʃin væ korovɑsi bærɑje hæftomi in reqɑbæt hɑ mobɑreze mi konænd. rusihe ʃæst bær pændʒɑhose berezil rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt væ dær dʒɑjɡɑhe nohom qærɑr ɡereft væ irɑn niz bɑ piruzi hæftɑdonoh bær ʃæstohæʃt bærɑbære ɑrʒɑntine jɑzdæhom ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدو تیم بسکتبال جوانان آمریکا و صربستان به فینال جام جهانی 2013 رسیدند. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رقابت های مرحله نیمه نهایی جام جهانی بسکتبال جوانان برگزار شد و لیتوانی مدافع عنوان قهرمانی برابر آمریکا مدعی این دوره از رقابت ها قرار گرفت و 100 بر 60 تن به شکست داد و از رسیدن به فینال این دوره بازماند. آمریکا تنها تیم بدون شکست این دوره از رقابت ها تا این مرحله است.\n\n\n\nدر دیگر مسابقه این مرحله صربستان و استرالیا به مصاف هم رفتند که در نهایت صرب ها 63 بر 58 حریف خود را مغلوب کردند و به فینال رسیدند.\n\n\n\nبا این نتایج امروز آمریکا و صربستان برای قهرمانی جهان به مصاف هم می روند و استرالیا و لیتوانی برای رده سوم مبارزه می کنند.\n\n\n\nدر رقابت تیم ها برای رده های پنجم تا هشتم جهان نیز اسپانیا 75 بر 64 از سد کرواسی گذشت و کانادا 110 بر 100 چین را شکست داد. امروز اسپانیا و کانادا برای پنجمی جهان و چین و کرواسی برای هفتمی این رقابت ها مبارزه می کنند.\n\n\n\nروسیه 60 بر 53 برزیل را از پیش رو برداشت و در جایگاه نهم قرار گرفت و ایران نیز با پیروزی 79 بر 68 برابر آرژانتین یازدهم شد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
2858,
259,
20101,
614,
74523,
11514,
30371,
941,
20202,
341,
141876,
137549,
554,
10589,
72661,
46549,
13607,
406,
815,
23210,
1832,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
49281,
24627,
1091,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
1459,
330,
229000,
270,
316,
43060,
468,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
300,
2731,
919,
12769,
43060,
272,
390,
3396,
43060,
468,
331,
240451,
43060,
645,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516... |
{
"phonemize": "bistotʃɑhɑr hezɑr kudæke nikʃæhri zirpuʃeʃe tærhe imene sɑzi fælædʒe ætfɑl qærɑr mi ɡirænd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti ræʔise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne nikʃæhr ɡoft : dær mærhæle ævvæle tærhe imene sɑzi fælædʒe ætfɑle bistotʃɑhɑr hezɑr kudæke zirpændʒ sɑle zirpuʃeʃ qærɑr mi ɡirænd. \" mæhdi zænɡæne \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in kudækɑn dær pændʒ bæxʃe bænt, fonudʒ, lɑʃɑr, qæsæræqænd væ mærkæzi vɑksine mi ʃævænd. vej teʔdɑde æfrɑde dærɡir dær edʒrɑje tærhe vɑksinɑsjun riʃe koni fælædʒe ætfɑl rɑ tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh næfær zekr kærd. u edɑme dɑd : dær edʒrɑje in tærhe sædo jek xɑne behdɑʃt, siohæʃt time elmiɑti sæjjɑr væ bistopændʒ time æmæliɑti sɑbet væ pɑnzdæh mærkæze behdɑʃti dærmɑni in ʃæhrestɑn hæmkɑri dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl in tærh dær do mærhæle edʒrɑ mi ʃævæd æfzud : mærhæle dovvome tærh æz bistopændʒ tɑ bistohæʃt ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri edʒrɑ xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne sædo hæʃtɑd hæzɑrænfæri nikʃæhr dær hæftsæd kilumetri zɑhedɑn mærkæze sistɑn væ bælutʃestɑne vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro ʃeʃsædo nævædonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonohpærɑntezbæste",
"text": "24 هزار کودک نیکشهری زیرپوشش طرح ایمن سازی فلج اطفال قرار می گیرند \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشتی \n رییس شبکه بهداشت و درمان شهرستان نیکشهر گفت: در مرحله اول طرح ایمن \nسازی فلج اطفال 24 هزار کودک زیرپنج سال زیرپوشش قرار می گیرند. \n \"مهدی زنگنه\" روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: این کودکان در پنج\nبخش بنت، فنوج، لاشار، قصرقند و مرکزی واکسینه می شوند. \n وی تعداد افراد درگیر در اجرای طرح واکسیناسیون ریشه کنی فلج اطفال را \n412 نفر ذکر کرد. \n او ادامه داد: در اجرای این طرح 101 خانه بهداشت، 38 تیم علمیاتی سیار \nو 25 تیم عملیاتی ثابت و 15 مرکز بهداشتی درمانی این شهرستان همکاری \nدارند. \n وی با بیان اینکه امسال این طرح در دو مرحله اجرا می شود افزود: مرحله \nدوم طرح از 25 تا 28 اردیبهشت ماه سال جاری اجرا خواهد شد. \n شهرستان 180 هزارنفری نیکشهر در 700 کیلومتری زاهدان مرکز سیستان و \nبلوچستان واقع شده است. \n (2699/589) \n\n "
} | [
840,
259,
18060,
19916,
259,
41011,
59211,
12578,
42434,
1440,
259,
5937,
18887,
586,
26602,
15606,
1956,
858,
90728,
5445,
822,
60556,
1832,
387,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
73341,
5602,
10760,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
11422,
43060,
286,
601,
120199,
265,
259,
2633,
238796,
2731,
90452,
10932,
4408,
238796,
265,
238796,
265,
37893,
286,
1551,
259,
34916,
259,
263,
43060,
1383,
259,
191697,
2731,
285,
240451... |
{
"phonemize": "setɑre « kolud munike », mæqɑme sɑbeqe ettelɑʔɑti sɑbeqe færɑnse væ bonjɑnɡozɑr « », dær mosɑhebe bɑ ʃæbæke xæbæri rɑʃɑtudi ezʔɑn kærd ke qærb æz voquʔe enqelɑbhɑje æræbi ke dær in ɡozɑreʃe bæhɑre æræbi xɑnde ʃode æst, piʃbini lɑzem rɑ nædɑʃt.",
"text": "* «کلود مونیکه»، مقام سابق اطلاعاتی سابق فرانسه و بنیانگذار «»، در مصاحبه با شبکه خبری راشاتودی اذعان کرد که غرب\n از وقوع انقلابهای عربی که در این گزارش بهار عربی خوانده شده است، \nپیشبینی لازم را نداشت. "
} | [
904,
404,
16982,
4412,
548,
200284,
376,
56356,
259,
28665,
259,
11328,
15832,
406,
259,
11328,
259,
30593,
376,
341,
2864,
7858,
69402,
404,
56356,
509,
548,
13504,
376,
768,
7144,
3530,
41804,
916,
67508,
36613,
259,
22378,
112400,
3716... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2718,
43060,
380,
404,
675,
32464,
890,
8316,
259,
1825,
134410,
781,
43060,
645,
259,
263,
43060,
163452,
265,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
524,
259,
263,
43060,
163452,
265,
44587,
43060,
57538,
300,
2731,
3536,
385,
43060,
272,
12... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ reʒime sæhijunisti særbɑzɑne æsire xod rɑ hædæf qærɑr mi dæhæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. reʒime sæhijunisti. særbɑzɑne æsire nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær dʒærijɑne dʒænɡe nɑkɑme xod bɑ ræzmændeɡɑne mosælmɑne felestini dær qæze, tʃænd tæn æz særbɑzɑne xod rɑ ke be esɑræte felestini hɑ dærɑmæde budænd, be zærbe ɡolule æz pɑj dærɑværdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz qæze, ærteʃe esrɑile tɑkonun se særbɑze xod rɑ dær hɑli ke æz suj ræzmændeɡɑne felestini æsir ʃode budænd væ be æqæbee montæqel mi ʃodænd, hædæfe tæk tirændɑzi xod qærɑr dɑde væ be zendeɡi ɑnɑn pɑjɑn dɑd. færmɑndehɑne nezɑmi reʒime eʃqɑlɡære qods bær in bɑværænd ke esɑræte niruhɑje ɑnɑn, biʃ æz koʃte ʃodæne særbɑzɑneʃɑn, xesɑræte hejsijæti væ sjɑsiː be in reʒime motedʒɑvez vɑred xɑhæd kærd. in ɡozɑreʃe hɑkist, jeki æz særbɑzɑne æsire esrɑili hædæfe ɡolulee jek selɑhe piʃræfte ɑmrikɑi qærɑr ɡereft væ bædæne vej motelɑʃi ʃod. siɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre divisto hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : siose tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا/ \nرژیم صهیونیستی سربازان اسیر خود را هدف قرار می دهد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/25\nسیاسی.رژیم صهیونیستی.سربازان اسیر\nنظامیان رژیم صهیونیستی در جریان جنگ ناکام خود با رزمندگان مسلمان\nفلسطینی در غزه، چند تن از سربازان خود را که به اسارت فلسطینی ها درآمده\n بودند، به ضرب گلوله از پای درآوردند.به گزارش خبرنگار ایرنا از غزه، ارتش اسراییل تاکنون سه سرباز خود را در\nحالی که از سوی رزمندگان فلسطینی اسیر شده بودند و به عقبه منتقل می شدند\n، هدف تک تیراندازی خود قرار داده و به زندگی آنان پایان داد.فرماندهان نظامی رژیم اشغالگر قدس بر این باورند که اسارت نیروهای آنان،\nبیش از کشته شدن سربازانشان، خسارت حیثیتی و سیاسی به این رژیم متجاوز\nوارد خواهد کرد.این گزارش حاکی است، یکی از سربازان اسیر اسراییلی هدف گلوله یک سلاح\nپیشرفته آمریکایی قرار گرفت و بدن وی متلاشی شد.سیام/ 1965\nشماره 285 ساعت 18:33 تمام\n\n\n "
} | [
259,
80973,
46302,
1997,
61066,
275,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
259,
44292,
168677,
1234,
5313,
2657,
916,
259,
12060,
5445,
822,
17907,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2121,
1837,
43060,
522,
619,
272,
43060,
259,
182400,
238796,
584,
240451,
4362,
107879,
1500,
20735,
6445,
259,
49404,
316,
43060,
360,
43060,
405,
259,
2731,
263,
2118,
9043,
285,
259,
286,
43060,
28466,
285,
202001,
1911,
10787,
43060,
... |
{
"phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, irnɑ : ævvæle æbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistose oktobre do hezɑro o jek væzirɑne keʃɑværzi væ enerʒi ændonezi, ruze se ʃænbe dær hɑʃihe ʃeʃomin edʒlɑse komisijone moʃtæræke eqtesɑdi do keʃvær bɑ sejjed æhmæde moʔtæmedi væzire pæsto teleɡrɑf væ telefon didɑr kærdænd. dær didɑre \" buneɡɑrɑne sɑrɑɡije \" væzire keʃɑværzi ændonezi bɑ moʔtæmedi, tæræfejn, æz mæhsulɑte keʃɑværzi be læhɑze tænævvoʔe ɑb væ hævɑi do keʃvær, hæmkɑri dær zæmine fænnɑværi keʃɑværzi, sænɑjeʔe dʒɑnebi, dæfʔe ɑfɑte næbɑti væ hæmtʃenin mobɑdele niruje ensɑni motexæsses væ niz tæbɑdole dɑneʃ væ tædʒrobijɑt dær bæxʃe keʃɑværzi beonvɑne mehværhɑje omde hæmkɑrihɑje do dʒɑnebe in bæxʃ bærʃemordænd. do tæræf hæmtʃenin bær hæmkɑrihɑje tedʒɑri be viʒe dær xosuse mæhsulɑte keʃɑværzi væ mive dʒɑt tæʔkid kærdænd væ bærɑje særmɑje ɡozɑri moteqɑbel dær ærse keʃɑværzi eʔlɑme ɑmɑdeɡi nemudænd. \" purnumu jusi ɡiɑnæturu \" væzire enerʒi væ mænɑbeʔe mæʔdæni ændonezi niz dær didɑr bɑ væzire pæsto teleɡrɑf væ telefone irɑn, bɑ tæʔkid bær hæmkɑrihɑje næfti, ɡɑz væ petroʃimi bejne do keʃvær, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in hæmkɑri dær ɑjænde æfzɑjeʃ jɑbæd. moʔtæmedi niz bær ɑmɑdeɡi moʔæssesɑt væ mærɑkeze ɑmuzeʃi irɑn væ niz hæmkɑrihɑje ɑmuzeʃi væ tærbijæte niruje ensɑni motexæsses dær reʃte næft tæʔkid kærd. do tæræf hæmtʃenin dær zæmine hæmkɑri do dʒɑnebe dær mæʔɑden, ælkætriste væ enerʒi hɑje dʒɑjɡozin ɡoft væ ɡu kærdænd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nکوالالامپور ، ایرنا: اول ابان 1380 برابر با 23 اکتبر 2001 \n وزیران کشاورزی و انرژی اندونزی ، روز سه شنبه در حاشیه ششمین اجلاس \nکمیسیون مشترک اقتصادی دو کشور با سید احمد معتمدی وزیر پست و تلگراف و \nتلفن دیدار کردند. \n در دیدار\" بونگاران ساراگیه \" وزیر کشاورزی اندونزی با معتمدی ، طرفین\n،از محصولات کشاورزی به لحاظ تنوع آب و هوایی دو کشور ،همکاری در زمینه \nفناوری کشاورزی ، صنایع جانبی ، دفع آفات نباتی و همچنین مبادله نیروی \nانسانی متخصص و نیز تبادل دانش و تجربیات در بخش کشاورزی بعنوان محورهای \nعمده همکاریهای دو جانبه این بخش برشمردند . \n دو طرف همچنین بر همکاریهای تجاری به ویژه در خصوص محصولات کشاورزی و \nمیوه جات تاکید کردند و برای سرمایه گذاری متقابل در عرصه کشاورزی اعلام \nآمادگی نمودند . \n \" پورنومو یوسی گیانتورو \" وزیر انرژی و منابع معدنی اندونزی نیز در \nدیدار با وزیر پست و تلگراف و تلفن ایران ، با تاکید بر همکاریهای نفتی ،\nگاز و پتروشیمی بین دو کشور ، ابراز امیدواری کرد که این همکاری در آینده\nافزایش یابد . \n معتمدی نیز بر آمادگی موسسات و مراکز آموزشی ایران و نیز همکاریهای \nآموزشی و تربیت نیروی انسانی متخصص در رشته نفت تاکید کرد. \n دو طرف همچنین در زمینه همکاری دو جانبه در معادن ، الکتریسته و انرژی\nهای جایگزین گفت و گو کردند. \n * 812 * \n\n "
} | [
387,
1062,
63826,
15394,
26790,
259,
343,
1997,
61066,
267,
8180,
259,
53432,
259,
135985,
259,
28143,
768,
1073,
11809,
99581,
6003,
259,
12433,
941,
2143,
53016,
9056,
341,
259,
68902,
28016,
8376,
1715,
9056,
259,
343,
4029,
7902,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
601,
43060,
280,
43060,
280,
43060,
282,
4967,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
130833,
68537,
265,
259,
2731,
316,
43060,
405,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
... |
{
"phonemize": "bɑ dærxɑste noxoste væzire rusije væ dær hɑʃije edʒlɑse dej hæʃt dær mɑlezi : putin bɑ ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑne telefoni ɡoft væ ɡu kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hivdæh sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. æhmædi neʒɑde velɑdimir putin noxoste væzire rusije æsre doʃænbe bɑ doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ke bærɑje ʃerkæt dær ʃeʃomin edʒlɑse ɡoruh dej hæʃt be mɑlezi sæfær kærde æst, be tore telefoni ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ be kævɑlɑlɑmpur dær in ɡoft væ ɡuj telefoni ke be dærxɑste noxoste væzire rusije suræt ɡereft, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd bɑ tæʔkid bær ɡostæreʃe rævɑbete do dʒɑnebe væ piʃe bini ɑjænde ʔi roʃæn dær rævɑbete do keʃvær ɡoft : bɑ erɑde mæsʔulɑne do keʃvær rævɑbete ro be ɡostæreʃ æst væ tæmɑm mævɑredi ke dær ɡoft væ ɡuhɑje do dʒɑnebe ruje ɑn tævɑfoq ʃode dær mæsire edʒrɑe qærɑrɡerefte væ ɑjændee xubi rɑ bærɑje rævɑbete do keʃvære piʃ bini mi konæm. noxoste væzire rusije niz dær in ɡoft væ ɡu bɑ eʃɑre be hæmkɑri hɑje xube tedʒɑri do keʃvær ezhɑr dɑʃt : mɑ bærɑje tævɑfoq hɑje suræt ɡerefte æhæmmijæte zjɑdi qɑʔel hæstim væ ʔomidvɑrim ke mozɑkerɑt dærbɑre mæsɑʔele hæste ʔi edɑmee pejdɑ konæd væ nætɑjedʒe roʃæni ke motezæmmene hoquqe kɑmele dʒomhuri eslɑmi irɑn æst, hɑsel ʃævæd. siɑm. jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro o pændʒɑhohæʃt jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte hivdæh : dæh tæmɑm",
"text": "با درخواست نخست وزیر روسیه و در حاشیه اجلاس دی 8 در مالزی:\nپوتین با رییس جمهوری اسلامی ایران تلفنی گفت و گو کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/17\nسیاسی.رییس جمهوری.احمدی نژاد\nولادیمیر پوتین نخست وزیر روسیه عصر دوشنبه با دکتر محمود احمدی نژاد رییس\n جمهوری اسلامی ایران که برای شرکت در ششمین اجلاس گروه دی 8 به مالزی سفر\nکرده است، به طور تلفنی گفت و گو کرد.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا به کوآلالامپور در این گفت و گوی تلفنی که\nبه درخواست نخست وزیر روسیه صورت گرفت، دکتر محمود احمدی نژاد با تاکید\nبر گسترش روابط دو جانبه و پیش بینی آینده ای روشن در روابط دو کشور گفت:\n با اراده مسئولان دو کشور روابط رو به گسترش است و تمام مواردی که در گفت\n و گوهای دو جانبه روی آن توافق شده در مسیر اجرا قرارگرفته و آینده خوبی\n را برای روابط دو کشور پیش بینی می کنم.نخست وزیر روسیه نیز در این گفت و گو با اشاره به همکاری های خوب تجاری\nدو کشور اظهار داشت: ما برای توافق های صورت گرفته اهمیت زیادی قائل\nهستیم و امیدواریم که مذاکرات درباره مسایل هسته ای ادامه پیدا کند و\nنتایج روشنی که متضمن حقوق کامل جمهوری اسلامی ایران است، حاصل شود.سیام.1701 - 1058 - 1535\nشماره 082 ساعت 17:10 تمام\n\n\n "
} | [
768,
509,
19282,
26872,
2408,
259,
12433,
259,
63970,
376,
341,
509,
1240,
33002,
376,
13401,
35132,
2490,
630,
509,
28972,
9056,
267,
8913,
20695,
768,
13474,
11618,
19164,
406,
13563,
4379,
259,
44243,
2458,
5021,
341,
9870,
3716,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
331,
10787,
329,
43060,
1082,
375,
6487,
1082,
300,
2731,
142717,
259,
78952,
608,
300,
2731,
331,
10787,
382,
43060,
238796,
34380,
259,
345,
240451,
280,
43060,
569,
269,
385,
28466,
238796,
270,
331,
10787,
326,
43060,
1096... |
{
"phonemize": "æli xændæqɑbɑdi zemne eʔlɑme viʒe bærnɑmehɑje ræmezɑni ʃæbæke ælkosær be fæʔɑlijæthɑje in ʃæbæke eʃɑre kærd ke bedune tævædʒdʒoh be nijɑze moxɑtæb bærnɑmesɑzi nemikonæd væ ɡoft : pæʒuheʃ bæxʃe omdei æz fæʔɑlijæthɑje ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær æst tʃerɑ ke moʔtæqedim nemiʃævæd dær tehrɑn neʃæst væ bærɑje kolle dʒæhɑn bærnɑme sɑxt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor æli xændæqɑbɑdi, modire ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær dær neʃæsti bɑ ræsɑnehɑje xæbæri bɑ eʃɑre be inke ʃæbækehɑje borunmærzi bɑ sæxti kɑre biʃtæri movɑdʒeh hæstænd, ɡoft : jeki inke dær in fæzɑje reqɑbæti ke dær dʒæhɑne modʒud æst, betævɑnim hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃim tɑ ɑn sejtærei ke ræsɑnehɑje qærbi dɑʃteænd rɑ beʃkænim væ moxɑtæbɑne xodemɑn rɑ bɑ telvizijone xodemɑn hæmrɑh konim væ dovvom inke bɑjæd betævɑnim bærnɑmehɑi rɑ besɑzim ke moxɑtæb rɑ vɑdɑr be didæn konim. dær sɑxtɑrhɑ væ qɑlebhɑje bærnɑme be ʃekli æmæl konim ke in bærnɑmehɑ æz læhɑze sæmʔi væ bæsæri bærɑje moxɑtæb dʒæzzɑbijæt dɑʃte bɑʃæd. modire ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær hæmtʃenin tæʔkid kærd : ʃæbæke ælkosær bedune tævædʒdʒoh be nijɑze moxɑtæb bærnɑmesɑzi nemikonæd. xændæqɑbɑdi dær edɑme in neʃæste dærxosus inke ʃæbækee ælkosær tɑ tʃe mizɑn morede tævædʒdʒoh moxɑtæbɑne xɑredʒi qærɑr ɡerefte æst? tozih dɑd : sɑlɑne næzærsændʒihɑi dær in xosus ændʒɑm miʃævæd hær tʃænd ʃærɑjeti hɑkem æst ke bærxi keʃværhɑje æræbi rɑ mæhdud kærde æst, æmmɑ dær bejne pændʒ kɑnɑle pormoxɑtæbe keʃvære ærɑq hæstim, hæmtʃenin in ʃæbæke dær keʃvære lobnɑn niz moxɑtæbɑne besjɑri dɑræd. u sepæs rɑhændɑzi ʃæbæke ɑjfilm væ dʒodɑ ʃodæne in bæxʃ æz ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær rɑ jeki æz ellæthɑje rizeʃe moxɑtæb onvɑn kærd væ ɡoft : ʃæbæke dʒæhɑni ælkosære piʃ æz rɑhændɑzi ʃæbæke ɑjfilme bæxʃi mærbut be ɡoruh film væ serijɑl rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde bud æmmɑ pæs æz rɑhændɑzi ʃæbæke ɑjfilm tɑ hodudi tævædʒdʒohɑte ɑme mærdom be ʃæbæke ɑjfilme biʃtær ʃod. æmmɑ mɑ niz tæsmim ɡereftim rujkærdemɑn rɑ be qeʃrhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe æz dʒomle xɑnevɑde væ... e mæʔtuf konim. hæmtʃenin sɑxte bærnɑmehɑje tæhlili væ sjɑsiː niz æz diɡær rujkærdhɑje ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær æst. modire ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst bɑ eʃɑre be movæffæqijæte in ʃæbæke dær se dʒæʃnvɑre xɑterneʃɑn kærd : ʃæbæke ælkosær bɑ sɑxte bærnɑmehɑi dær se dʒæʃnvɑre ettehɑd, sinæmɑ hæqiqæt væ hæmtʃenin dʒæʃnvɑre ælqædire ærɑq hɑʔeze rotbe ʃod. xændæqɑbɑdi bɑ eʔteqɑd bær inke tænævvoʔe bærnɑmehɑ dær ʃæbæke ælkosære zjɑd æst, dær xosuse rujkærde in ʃæbæke ɡoft : tælɑʃ mikonim sæbke zendeɡi eslɑmi rɑ tʃe bærɑje kæsɑni ke dær dʒæhɑne eslɑm zendeɡi mikonænd væ tʃe kæsɑni ke bidɑri eslɑmi dær ɑnhɑ ettefɑq oftɑde æst, neʃɑn dæhim. vej tæʔkid kærd : tolidɑte bærnɑmehɑje sjɑsiː dær in ʃæbæke ke morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst, biʃtær xɑhæd ʃod. u hæmtʃenin tozih dɑd : ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær bærɑje væhdæte dʒæhɑne eslɑm sælse bærnɑmehɑi rɑ bærɑje efʃɑje toteʔehɑje tækfiri dær næzær ɡerefte æst ke in selsele bærnɑmehɑ edɑme xɑhæd dɑʃt. setɑresetɑresetɑre æli xændæqɑbɑdi dær edɑme in neʃæst be tæʃrihe viʒe bærnɑmehɑje ræmezɑni ʃæbækee ælkosær pærdɑxt. vej æz pæxʃe mosɑbeqee qorʔɑni « en lælæmtæqin mæfɑzɑ » dær æjjjɑme ræmezɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in mosɑbeqee hæftomin dore xod rɑ dær ʃæbhɑje mɑh mobɑræke ræmezɑne bærɡozɑr mikonæd. mosɑbeqe bejnolmelæli qerɑʔæte qorʔɑn ke bɑ hozure qɑriɑni æz si keʃvær væ bɑ dɑværi dɑværɑne bejnolmelæli æz keʃværhɑje irɑn, ærɑq, surije, lobnɑn, mesr, torkije, kujæt væ mɑlezi bærɡozɑr miʃævæd. sɑʔæte pæxʃe in bærnɑme hær ʃæbe si dæqiqe bɑmdɑd be væqte tehrɑn xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, « ræmezɑn æhli » viʒe bærnɑme eftɑre ʃæbækee ælkosær æst ke dær estedijoi bejrut tolid miʃævæd. in bærnɑme dær si qesmæte pændʒɑh dæqiqei tolid ʃode væ dɑrɑje ɑjtemhɑje motenævveʔist. hæmtʃenin « ælxite ælæbjæz » viʒe bærnɑme sæhær mɑh mobɑræke ræmezɑn ʃæbæke ælkosær æst ke bɑ ɑjtemhɑje moxtælefi æz dʒomle ædʔije, ziɑræt, doʔɑ væ tævɑʃihe dini hæmrɑh æst. in bærnɑme be mohemtærin mozuɑte æxlɑqi væ tærbijæti dær mɑh mobɑræke ræmezɑn pærdɑxte æst. dær bærnɑme mɑh ræmezɑne emsɑl mehmɑni hæmtʃon hɑdʒ mæhmude kærimi, sejjedmæhdi mirdɑmɑd, hɑdʒ mejsæme motiʔi væ hɑdʒ mæhdi sæmɑvɑti hozur xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin « ælmizɑn » onvɑne bærnɑme ɡoftvæɡuje mehværist ke qærɑr æst dær æjjjɑme ræmezɑn bɑ dæʔvæt æz olæmɑ væ motefækkerin be estedlɑlhɑi ke fetneænɡizɑne dini væ qomi bærɑje ommæte eslɑmi idʒɑd kærdheænd, pɑsox dæhæd. in bærnɑme be moʔærrefi væ æhdɑfe ɡoruhhɑje teroristi pærdɑxte væ næzærɑte ɑnhɑ rɑ be tʃɑleʃ mikeʃæd. « ælmizɑn » hær ʃæb be moddæte pændʒɑh dæqiqe dær æjjjɑme ræmezɑn pæxʃ miʃævæd. ʃæbæke ælkosær hæmtʃenin hær sɑle be pæxʃe zende tælɑvæt væ tærtile qorʔɑne kærim æz hæræme motæhhære ræzævi væ hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste mipærdɑzæd. « feqh ræmezɑn » æz diɡær bærnɑmehɑje ræmezɑni ʃæbækee ælkosær æst ke ruzɑne be æhkɑme feqhi mɑh mobɑræke ræmezɑn væ pɑsox be soɑlɑte ɑnhɑ bɑ hozure kɑrʃenɑse sɑbete bærnɑme mipærdɑzæd. mosɑbeqee telefoni « bistohæʃt » onvɑne mosɑbeqe dʒædide ʃæbækee ælkosær æst. dær in mosɑbeqee telefoni moxɑtæb bɑ tæmɑse telefoni dær mærɑhele moxtælefe ɑn ʃerkæt kærde væ dær suræte kæsbe hædde næssɑb dær pɑjɑne bæræsɑs emtijɑze dærjɑfti dʒævɑjezi rɑ bedæst miɑværd. nɑmɡozɑri in bærnɑme bær æsɑse bistohæʃt hærfe ælefbɑje fɑrsi væ bistohæʃt soɑl dær bærnɑmee mætræh miʃævæd væ bærɑje hær soɑle bistohæʃt sɑnije forsæte pɑsoxɡui dær næzær ɡerefte ʃode æst. moddæte in bærnɑme niz bistohæʃt dæqiqe æst. æz diɡær bærnɑmehɑje ræmezɑni ʃæbæke ælkosære soxænrɑnihɑje hæzræte ɑjætollɑh ʃejx modʒtæbɑ tehrɑni be moddæte bistopændʒ dæqiqe væ bɑ zirnevise æræbist ke hær ruz dær æjjjɑme ræmezɑn pæxʃ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin « elɑ ejn » onvɑne viʒe bærnɑme diɡæri æz ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær æst ke dær xosuse mæʔɑd mibɑʃæd. in bærnɑme bɑ sɑxtɑri dʒædid væ bɑ kejfijæti ɑli dær si qesmæte si dæqiqei bærɑje moxɑtæbɑne ælkosær pæxʃ miʃævæd. ʃæbæke ælkosær hæmtʃenin qærɑr æst serijɑl « mɑdærɑne » rɑ dær æjjjɑme ræmezɑn pæxʃ konæd. serijɑle tænz « jek vædʒæbe xɑk » niz ke piʃ æz in, æz in ʃæbæke pæxʃ ʃode bud bɑre diɡær qærɑr æst æz in ʃæbæke dær æjjjɑme ræmezɑn pæxʃ ʃævæd. modire ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke ʃæbæke dʒæhɑni ælkosær tænhɑ ʃæbækeist ke bærɑje kudæk væ nodʒævɑnɑne ruzɑne bærnɑme dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : dær bɑkse kudækɑn væ nodʒævɑnɑn bærnɑmehɑje viʒei bærɑje in qeʃr æz moxɑtæbɑn dær næzær ɡerefteim ke pæxʃe ænimejʃenhɑje monɑsebe æjjjɑme ræmezɑn væ hæmtʃenin mosɑbeqɑte telefoni æz ɑjtemhɑje moxtælefe in bærnɑmehɑ hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعلی خندقآبادی ضمن اعلام ویژه برنامههای رمضانی شبکه الکوثر به فعالیتهای این شبکه اشاره کرد که بدون توجه به نیاز مخاطب برنامهسازی نمیکند و گفت: پژوهش بخش عمدهای از فعالیتهای شبکه جهانی الکوثر است چرا که معتقدیم نمیشود در تهران نشست و برای کل جهان برنامه ساخت.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر علی خندقآبادی، مدیر شبکه جهانی الکوثر در نشستی با رسانههای خبری با اشاره به اینکه شبکههای برونمرزی با سختی کار بیشتری مواجه هستند، گفت: یکی اینکه در این فضای رقابتی که در جهان موجود است، بتوانیم حرفی برای گفتن داشته باشیم تا آن سیطرهای که رسانههای غربی داشتهاند را بشکنیم و مخاطبان خودمان را با تلویزیون خودمان همراه کنیم و دوم اینکه باید بتوانیم برنامههایی را بسازیم که مخاطب را وادار به دیدن کنیم. در ساختارها و قالبهای برنامه به شکلی عمل کنیم که این برنامهها از لحاظ سمعی و بصری برای مخاطب جذابیت داشته باشد. \n\n\n\nمدیر شبکه جهانی الکوثر همچنین تأکید کرد: شبکه الکوثر بدون توجه به نیاز مخاطب برنامهسازی نمیکند. \n\n\n\nخندقآبادی در ادامه این نشست درخصوص اینکه شبکه الکوثر تا چه میزان مورد توجه مخاطبان خارجی قرار گرفته است؟ توضیح داد: سالانه نظرسنجیهایی در این خصوص انجام میشود؛ هر چند شرایطی حاکم است که برخی کشورهای عربی را محدود کرده است، اما در بین پنج کانال پرمخاطب کشور عراق هستیم، همچنین این شبکه در کشور لبنان نیز مخاطبان بسیاری دارد.\n\n\n\nاو سپس راهاندازی شبکه آیفیلم و جدا شدن این بخش از شبکه جهانی الکوثر را یکی از علتهای ریزش مخاطب عنوان کرد و گفت: شبکه جهانی الکوثر پیش از راهاندازی شبکه آیفیلم بخشی مربوط به گروه فیلم و سریال را در دستور کار خود قرار داده بود اما پس از راهاندازی شبکه آیفیلم تا حدودی توجهات عامه مردم به شبکه آیفیلم بیشتر شد. اما ما نیز تصمیم گرفتیم رویکردمان را به قشرهای مختلف جامعه از جمله خانواده و... معطوف کنیم. همچنین ساخت برنامههای تحلیلی و سیاسی نیز از دیگر رویکردهای شبکه جهانی الکوثر است. \n\n\n\nمدیر شبکه جهانی الکوثر در بخش دیگری از این نشست با اشاره به موفقیت این شبکه در سه جشنواره خاطرنشان کرد: شبکه الکوثر با ساخت برنامههایی در سه جشنواره اتحاد، سینما حقیقت و همچنین جشنواره الغدیر عراق حائز رتبه شد. \n\n\n\nخندقآبادی با اعتقاد بر اینکه تنوع برنامهها در شبکه الکوثر زیاد است، در خصوص رویکرد این شبکه گفت: تلاش میکنیم سبک زندگی اسلامی را چه برای کسانی که در جهان اسلام زندگی میکنند و چه کسانی که بیداری اسلامی در آنها اتفاق افتاده است، نشان دهیم. \n\n\n\nوی تأکید کرد: تولیدات برنامههای سیاسی در این شبکه که مورد توجه قرار گرفته است، بیشتر خواهد شد. \n\n\n\nاو همچنین توضیح داد: شبکه جهانی الکوثر برای وحدت جهان اسلام سلسه برنامههایی را برای افشای توطئههای تکفیری در نظر گرفته است که این سلسله برنامهها ادامه خواهد داشت. \n\n\n\n*** \n\n\n\nعلی خندقآبادی در ادامه این نشست به تشریح ویژه برنامههای رمضانی شبکه الکوثر پرداخت. \n\n\n\nوی از پخش مسابقه قرآنی «ان للمتقین مفازا» در ایام رمضان خبر داد و گفت: این مسابقه هفتمین دوره خود را در شبهای ماه مبارک رمضان برگزار میکند. مسابقه بینالمللی قرائت قرآن که با حضور قاریانی از 30 کشور و با داوری داوران بینالمللی از کشورهای ایران، عراق، سوریه، لبنان، مصر، ترکیه، کویت و مالزی برگزار میشود. ساعت پخش این برنامه هر شب 30 دقیقه بامداد به وقت تهران خواهد بود. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، «رمضان احلی» ویژه برنامه افطار شبکه الکوثر است که در استودیوی بیروت تولید میشود. این برنامه در 30 قسمت 50 دقیقهای تولید شده و دارای آیتمهای متنوعی است. \n\n\n\nهمچنین «الخیط الابیض» ویژه برنامه سحر ماه مبارک رمضان شبکه الکوثر است که با آیتمهای مختلفی از جمله ادعیه، زیارت، دعا و تواشیح دینی همراه است. این برنامه به مهمترین موضوعات اخلاقی و تربیتی در ماه مبارک رمضان پرداخته است. در برنامه ماه رمضان امسال مهمانی همچون حاج محمود کریمی، سیدمهدی میرداماد، حاج میثم مطیعی و حاج مهدی سماواتی حضور خواهند داشت. \n\n\n\nهمچنین «المیزان» عنوان برنامه گفتوگو محوری است که قرار است در ایام رمضان با دعوت از علما و متفکرین به استدلالهایی که فتنهانگیزان دینی و قومی برای امت اسلامی ایجاد کردهاند، پاسخ دهد. این برنامه به معرفی و اهداف گروههای تروریستی پرداخته و نظرات آنها را به چالش میکشد. «المیزان» هر شب به مدت 50 دقیقه در ایام رمضان پخش میشود.\n\n\n\nشبکه الکوثر همچنین هر ساله به پخش زنده تلاوت و ترتیل قرآن کریم از حرم مطهر رضوی و حرم حضرت معصومه (س) میپردازد.\n\n\n\n«فقه رمضان» از دیگر برنامههای رمضانی شبکه الکوثر است که روزانه به احکام فقهی ماه مبارک رمضان و پاسخ به سوالات آنها با حضور کارشناس ثابت برنامه میپردازد. \n\n\n\nمسابقه تلفنی «28» عنوان مسابقه جدید شبکه الکوثر است. در این مسابقه تلفنی مخاطب با تماس تلفنی در مراحل مختلف آن شرکت کرده و در صورت کسب حد نصاب در پایان براساس امتیاز دریافتی جوایزی را بدست میآورد. نامگذاری این برنامه بر اساس 28 حرف الفبای فارسی و 28 سوال در برنامه مطرح میشود و برای هر سوال 28 ثانیه فرصت پاسخگویی در نظر گرفته شده است. مدت این برنامه نیز 28 دقیقه است.\n\n\n\nاز دیگر برنامههای رمضانی شبکه الکوثر سخنرانیهای حضرت آیتالله شیخ مجتبی تهرانی به مدت 25 دقیقه و با زیرنویس عربی است که هر روز در ایام رمضان پخش خواهد شد. \n\n\n\nهمچنین «الی عین» عنوان ویژه برنامه دیگری از شبکه جهانی الکوثر است که در خصوص معاد میباشد. این برنامه با ساختاری جدید و با کیفیتی عالی در 30 قسمت 30 دقیقهای برای مخاطبان الکوثر پخش میشود.\n\n\n\nشبکه الکوثر همچنین قرار است سریال «مادرانه» را در ایام رمضان پخش کند. سریال طنز «یک وجب خاک» نیز که پیش از این، از این شبکه پخش شده بود بار دیگر قرار است از این شبکه در ایام رمضان پخش شود. \n\n\n\nمدیر شبکه جهانی الکوثر در پایان با بیان اینکه شبکه جهانی الکوثر تنها شبکهای است که برای کودک و نوجوانان روزانه برنامه دارد، خاطرنشان کرد: در باکس کودکان و نوجوانان برنامههای ویژهای برای این قشر از مخاطبان در نظر گرفتهایم که پخش انیمیشنهای مناسب ایام رمضان و همچنین مسابقات تلفنی از آیتمهای مختلف این برنامهها هستند. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
7228,
259,
96047,
2278,
19582,
406,
259,
11492,
586,
259,
18018,
4424,
16631,
11245,
1091,
259,
32730,
406,
7144,
3530,
402,
11791,
7886,
554,
12068,
1845,
1091,
953,
7144,
3530,
8403,
4530,
3716,
934,
259,
14268,
259,
10962,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
329,
79017,
2731,
781,
43060,
316,
43060,
720,
16804,
405,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
625,
240451,
265,
124255,
272,
43060,
79599,
43060,
608,
259,
286,
2731,
13848,
43060,
516,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr jek færhænɡi. mætbuʔɑt. ænɑvin. mɑlezi kuɑlɑlɑmpur bærxi ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe ændonezi be ʃærhe zir æst setɑresetɑresetɑre kumpɑs : qævɑnine kɑri æhzɑbe sjɑsiː ændonezi nɑmoʃæxxæs æst bæræsɑse sonnæte xɑnevɑdeɡi? judhuiunu nɑme færzænde xod rɑ æz sædre liste nɑmzædhɑje mædʒlese ændonezi xæt zæd æfzɑjeʃe bist dærsædi fæqr dær mænɑteqe ʃæhre rivɑnædunzi setɑresetɑresetɑre kurɑne tempo : dolæte ændonezi vɑredɑte æqlɑme mæsræfi æzdʒomle puʃɑk rɑ kɑheʃ dɑd setɑresetɑresetɑre e medijɑ ændonezi : særmɑje tedʒɑri ærteʃe ændonezi se teriljun rupije eʔlɑm ʃod setɑde mobɑreze bɑ fesɑde mɑli ændonezi ebhɑmɑte mɑli hezbe demokrɑte in keʃvær rɑ bærræsi mi konæd setɑresetɑresetɑre sævɑrɑkɑriɑ : æmælkærde dolæte ændonezi neʃɑnɡære væzʔe nɑbesɑmɑne eqtesɑdi in keʃvær æst hezbe ɡolkɑr xɑhɑne eʔtelɑfe movæffæq dær entexɑbɑte do hezɑro o noh milɑdist setɑresetɑresetɑre e ræʔijæt mærædkɑ : ehtemɑle vodʒude fesɑde mɑli tʃɑhɑrsæd miljɑrd rupije ʔi dær dɑdɡostæri ændonezi setɑresetɑresetɑre sindu : dɑdɡɑh qæzɑi ændonezi, tædʒdide næzær dærmorede næhveje edɑme bomb ɡozɑrɑne bɑli rɑ ræd kærd sɑhebɑne særmɑje dær ɑmrikɑ xɑhɑne særmɑje ɡozɑri dær ændonezi ʃodænd ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto se setɑresetɑre ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/01\nفرهنگی.مطبوعات.عناوین.مالزی\nکوالالامپور- برخی عناوین مهم مطبوعات روز چهارشنبه اندونزی به شرح زیر است\n*** کومپاس:\n- قوانین کاری احزاب سیاسی اندونزی نامشخص است\n- براساس سنت خانوادگی ؟ یودهویونو نام فرزند خود را از صدر لیست نامزدهای\n مجلس اندونزی خط زد\n- افزایش 20 درصدی فقر در مناطق شهر ریواندونزی\n*** کوران تمپو:\n- دولت اندونزی واردات اقلام مصرفی ازجمله پوشاک را کاهش داد\n*** مدیا اندونزی:\n- سرمایه تجاری ارتش اندونزی 3 تریلیون روپیه اعلام شد\n- ستاد مبارزه با فساد مالی اندونزی ابهامات مالی حزب دموکرات این کشور\nرا بررسی می کند\n*** سواراکاریا:\n- عملکرد دولت اندونزی نشانگر وضع نابسامان اقتصادی این کشور است\n- حزب گلکار خواهان ائتلاف موفق در انتخابات 2009 میلادی است\n*** رعیت مردکا:\n- احتمال وجود فساد مالی 400 میلیارد روپیه ای در دادگستری اندونزی\n*** سیندو:\n- دادگاه قضایی اندونزی، تجدید نظر درمورد نحوه اعدام بمب گذاران بالی را\n رد کرد\n- صاحبان سرمایه در آمریکا خواهان سرمایه گذاری در اندونزی شدند\nآساق 1513**1443**335**2203**\nشماره 037 ساعت 08:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
2152,
17890,
406,
260,
633,
35956,
72704,
260,
71156,
64976,
260,
22146,
9056,
1062,
63826,
15394,
26790,
264,
1423,
14131,
259,
71156,
64976,
11691,
115255,
727... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "vezɑræte rɑh hæddeæksær sorʔæthɑje modʒɑz dær dʒɑde hɑje keʃvær rɑ tæʔin mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh eqtesɑd. hæml væ næql. dʒɑde væzire rɑh væ tærɑbæri ɡoft : æz bærnɑme hɑje æsli in vezɑrætxɑne dær bæxʃe dʒɑde ʔi, tæʔrif væ tæʔine sorʔæte modʒɑz dær dʒɑde hɑje keʃvær æst ke bezudi eʔlɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, hæmide behbæhɑni ruze ʃænbe dær hɑʃije bɑzdid æz ehdɑse zirɡozær væ sɑmɑndehi mejdɑne ʃæhidsæltɑni kærædʒ, ɡoft : tæʔine sorʔæt hɑje tæræddod dær dʒɑde hɑje keʃvær bɑ hæmkɑri vezɑræte rɑh væ tærɑbæri væ polise rɑh keʃvær ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne ɑnke bɑ tæʔine sorʔæthɑje modʒɑz væ næsbe ɑn dær kenɑr dʒɑde hɑ, rɑnændeɡɑn be ræʔɑjæte sorʔæte modʒɑze tærqib xɑhænd ʃod, æfzud : dær æksær dʒɑde hɑje keʃvær tɑbloje nɑmæfhum ræʔɑjæte sorʔæte motmæene næsb ʃode æst ke motæʔæssefɑne hær rɑnænde ʔi bærɑje xod tæʔrifi æz sorʔæte motmæene dɑrænd ke tæʔine sorʔæte modʒɑz væ motmæene bærɑje hær dʒɑde æz dʒomle væzɑjefe vezɑræte rɑh æst. væzire rɑh væ tærɑbæri sepæs be ehdɑse zirɡozære pole færdis væ sɑmɑndehi pole kælɑke kærædʒ eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri residæne in do poroʒe terɑfike tehrɑn kærædʒ væ belæks besijɑr rævɑn xɑhæd ʃod tʃerɑ ke lozume ehdɑse tʃenin poroʒe hɑi dær in mæhæl ehsɑs mi ʃod. vej bɑ bæjɑne inke in do poroʒe dær dæhe fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri xɑhænd resid, ezhɑr dɑʃt : bɑ be bæhre bærdɑri residæne in do poroʒe, tæræddod dær ɑzɑdrɑh tehrɑn kærædʒe besijɑr rævɑn xɑhæd ʃod. behbæhɑni sepæs bɑ eʃɑre be terɑfike sænɡine otubɑne tehrɑn kærædʒ ke æknun be jek moʔzæl tæbdil ʃode æst, ɡoft : bærɑje hælle in moʔzæle vezɑræte rɑh væ tærɑbæri do bærnɑme dær dæst eqdɑm dɑræd. næxæstæne bærnɑme tæʔrize bæxʃi æz otubɑne tehrɑn kærædʒ æst. vej dærxosuse bærnɑme dovvome vezɑræte rɑh bærɑje ræfʔe terɑfike sænɡine otubɑne tehrɑn kærædʒ, ɡoft : bæræsɑs dʒælæsɑti ke bɑ ʃæhrdɑri væ færmɑndɑri kærædʒe bærɡozɑr ʃod, qærɑr æst edɑme bozorɡrɑh ʃæhid hemmæt be onvɑne jek rɑhe tʃɑhɑrom dær mehvære tehrɑn kærædʒ dær næzær ɡerefte ʃævæd. behbæhɑni æfzud : in do bærnɑme hæm æknun dær dæste motɑleʔe æst væ ʔomidvɑrim bɑ edʒrɑje ɑn, mosɑferɑni ke æz ʃærq væ ʃomɑle tehrɑn qæsde æzimæt be kærædʒ rɑ dɑrænd, æz in mæsir estefɑde konænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte hidʒdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "وزارت راه حداکثر سرعتهای مجاز در جاده های کشور را تعیین می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11\nاقتصاد.حمل و نقل.جاده\nوزیر راه و ترابری گفت: از برنامه های اصلی این وزارتخانه در بخش جاده ای\n، تعریف و تعیین سرعت مجاز در جاده های کشور است که بزودی اعلام خواهد شد.به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، حمید بهبهانی روز شنبه در حاشیه بازدید\nاز احداث زیرگذر و ساماندهی میدان شهیدسلطانی کرج، گفت: تعیین سرعت های\nتردد در جاده های کشور با همکاری وزارت راه و ترابری و پلیس راه کشور\nانجام خواهد شد. وی با بیان آنکه با تعیین سرعتهای مجاز و نصب آن در کنار جاده ها،\nرانندگان به رعایت سرعت مجاز ترغیب خواهند شد، افزود: در اکثر جاده های\nکشور تابلوی نامفهوم رعایت سرعت مطمئنه نصب شده است که متاسفانه هر\nراننده ای برای خود تعریفی از سرعت مطمئنه دارند که تعیین سرعت مجاز و\nمطمئنه برای هر جاده از جمله وظایف وزارت راه است. وزیر راه و ترابری سپس به احداث زیرگذر پل فردیس و ساماندهی پل کلاک\nکرج اشاره کرد و گفت: با بهره برداری رسیدن این دو پروژه ترافیک تهران -\nکرج و بالعکس بسیار روان خواهد شد چرا که لزوم احداث چنین پروژه هایی در\nاین محل احساس می شد. وی با بیان اینکه این دو پروژه در دهه فجر امسال به بهره برداری\nخواهند رسید، اظهار داشت: با به بهره برداری رسیدن این دو پروژه، تردد در\n آزادراه تهران کرج بسیار روان خواهد شد. بهبهانی سپس با اشاره به ترافیک سنگین اتوبان تهران - کرج که اکنون به\n یک معضل تبدیل شده است، گفت: برای حل این معضل وزارت راه و ترابری دو\nبرنامه در دست اقدام دارد. نخستن برنامه تعریض بخشی از اتوبان تهران -\nکرج است. وی درخصوص برنامه دوم وزارت راه برای رفع ترافیک سنگین اتوبان تهران -\n کرج، گفت: براساس جلساتی که با شهرداری و فرمانداری کرج برگزار شد، قرار\n است ادامه بزرگراه شهید همت به عنوان یک راه چهارم در محور تهران - کرج\nدر نظر گرفته شود. بهبهانی افزود: این دو برنامه هم اکنون در دست مطالعه است و امیدواریم\n با اجرای آن، مسافرانی که از شرق و شمال تهران قصد عزیمت به کرج را\nدارند، از این مسیر استفاده کنند. اقتصام ** 1574 ** 1558\nشماره 073 ساعت 18:11 تمام\n\n\n "
} | [
341,
20917,
10506,
13189,
14279,
7886,
2557,
12942,
2791,
548,
29153,
509,
3366,
5307,
1091,
6034,
916,
4355,
41465,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1003,
33233,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3955,
43060,
202726,
265,
259,
286,
43060,
334,
28466,
285,
368,
128540,
49404,
11501,
240209,
2731,
807,
43060,
608,
3620,
240451,
43060,
360,
331,
10787,
331,
240451,
43060,
368,
382,
43060,
608,
513,
238796,
22823,
259,
286,
43060,
37893... |
{
"phonemize": "dɑdɡɑhi dær mesr færdʒɑme xɑhi hæsæni mobɑræk, ræise dʒomhuri sɑbeqe mesr be hokme hæbse æbæd rɑ pæzirofte væ dæstur tekrɑre mohɑkeme rɑ dɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, be ɡofte qɑzi æhmæd æli æbdɑlræhemɑn, \" dɑdɡɑh be pæzireʃe færdʒɑme xɑhi mottæhæmɑn hokm dɑde væ dæsture eʔɑde dɑdræsi rɑ sɑder kærde æst. \" qɑzi æbdɑlræhemɑn in mozu rɑ emruz jekʃænbe pærɑntezbæste bæʔd æz jek dʒælæse kutɑh bɑzporsi eʔlɑm kærd. bedʒoz mobɑræk, dærxɑste færdʒɑme hokme hæbibe ælɑdeli, væzire keʃvære dolæte mobɑræk hæm pæzirofte ʃode æst. hokme hæbse æbæd hær do næfær be dʒorme koʃtɑre tæzɑhorkonændeɡɑn dær qiɑme sɑle do hezɑro o jɑzdæh sɑder ʃode bud. dær dʒælæsee emruz dɑdɡɑh ælɑ væ dʒæmɑle mobɑræk, pesærɑne hæsæni mobɑræk niz æz ettehɑmhɑje mætræh ʃode ælæjhe ɑnhɑ mæbni bær estefɑdee ʃæxsi æz bejtolmɑl væ mosɑdere æmvɑle omumi be næfʔe xod, tæbræʔe ʃodænd. mobɑræk ke hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑl dɑræd bæʔd æz tæzɑhorɑte ɡostærde dær qɑhere væ diɡær ʃæhrhɑje mesr æz qodræte sɑqet ʃod væ æz mɑh ʒuʔæn dær zendɑn be sær mibæræd. ræise dʒomhuri sɑbeqe mesr be dʒorm koʃte ʃodæne tæzɑhorkonændeɡɑne mesri be hæbse æbæde mæhkum ʃode bud. æz zæmɑne zendɑni ʃodæn, morættæb ɡozɑreʃhɑi dær bɑre væzʔijæte bæde sælɑmæti mobɑræk montæʃer ʃode æst. hæsæni mobɑræke si sɑl bær mesr hokumæt kærd væ dær in moddæt æz ʃeʃ suʔe qæsde dʒɑne sɑlem be dær bæræd. bæʔd æz mobɑræk ke bɑ eʔterɑzhɑje mærdomi æz qodræte kenɑr ræft, mohæmmæde mersi be rijɑsæte dʒomhuri mesr entexɑb ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدادگاهی در مصر فرجام خواهی حسنی مبارک، رئیس جمهوری سابق مصر به حکم حبس ابد را پذیرفته و دستور تکرار محاکمه را داده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از خبرگزاری رویترز، به گفته قاضی احمد علی عبدالرحمان، \"دادگاه به پذیرش فرجام خواهی متهمان حکم داده و دستور اعاده دادرسی را صادر کرده است.\" قاضی عبدالرحمان این موضوع را امروز (یکشنبه) بعد از یک جلسه کوتاه بازپرسی اعلام کرد.\n\nبجز مبارک، درخواست فرجام حکم حبیب العادلی، وزیر کشور دولت مبارک هم پذیرفته شده است.\n\n\n\nحکم حبس ابد هر دو نفر به جرم کشتار تظاهرکنندگان در قیام سال ۲۰۱۱ صادر شده بود.\n\nدر جلسه امروز دادگاه علاء و جمال مبارک، پسران حسنی مبارک نیز از اتهامهای مطرح شده علیه آنها مبنی بر استفاده شخصی از بیتالمال و مصادره اموال عمومی به نفع خود، تبرئه شدند. \n\n\n\nمبارک که ۸۴ سال دارد بعد از تظاهرات گسترده در قاهره و دیگر شهرهای مصر از قدرت ساقط شد و از ماه ژوئن در زندان به سر میبرد.\n\n\n\nرئیس جمهوری سابق مصر به جرم کشته شدن تظاهرکنندگان مصری به حبس ابد محکوم شده بود. از زمان زندانی شدن، مرتب گزارشهایی در باره وضعیت بد سلامتی مبارک منتشر شده است.\n\n\n\nحسنی مبارک سی سال بر مصر حکومت کرد و در این مدت از شش سوء قصد جان سالم به در برد.\n\n\n\nبعد از مبارک که با اعتراضهای مردمی از قدرت کنار رفت، محمد مرسی به ریاست جمهوری مصر انتخاب شده است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11102,
40735,
509,
10653,
4378,
38475,
6590,
406,
259,
10237,
406,
18228,
1505,
343,
259,
841,
30815,
19164,
406,
259,
11328,
10653,
554,
259,
18423,
1240,
56240,
259,
102662,
916,
36790,
25357,
341,
259,
37097,
6077,
20004,
46432,
47060,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
285,
129842,
43060,
1500,
331,
10787,
4375,
286,
259,
145137,
240451,
43060,
645,
259,
329,
43060,
1500,
28466,
263,
2731,
516,
47035,
43060,
154389,
261,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
259,
263,
43060,
163452,
... |
{
"phonemize": "\" ælævi moqæddæm \" piʃtɑze ʃætrændʒe qæhremɑni irɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. ʃætrændʒ. \" sejjeddʒævɑd ælævi moqæddæm \" dær pɑjɑne dure nohome mærhæle nime næhɑi mosɑbeqɑte ʃætrændʒe qæhremɑni mærdɑne irɑn væ entexɑbi time melli dær sædr qærɑr dɑræd. dær in mosɑbeqɑt ke dær tæbriz dʒærijɑn dɑræd, ælævi moqæddæm bɑ kæsbe pændʒ slæʃ ʃeʃ emtijɑz væ puʔene ʃekæni bɑlɑtær æz mehrdɑde ærdæʃi, mohsene qorbɑni, mortezɑ dærbɑn, behruze morɑdi, ɑræʃe roqæni væ homɑjune tofiqi qærɑr dɑræd. dær in mosɑbeqɑt ke ʃæstoʃeʃ ʃætrændʒe bɑz hozur dɑrænd, ʃerkæte konændeɡɑn dær jɑzdæh dur be reqɑbæt bɑ jekdiɡær mi pærdɑzænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " \" علوی مقدم \" پیشتاز شطرنج قهرمانی ایران \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/85 \n داخلی. ورزشی. شطرنج. \n \" سیدجواد علوی مقدم \" در پایان دور نهم مرحله نیمه نهایی مسابقات \nشطرنج قهرمانی مردان ایران و انتخابی تیم ملی در صدر قرار دارد. \n در این مسابقات که در تبریز جریان دارد ، علوی مقدم با کسب 5/6 \nامتیاز و پوئن شکنی بالاتر از مهرداد اردشی ، محسن قربانی ، مرتضی دربان \n، بهروز مرادی ، آرش روغنی و همایون توفیقی قرار دارد. \n در این مسابقات که 66 شطرنج باز حضور دارند ، شرکت کنندگان در 11 \nدور به رقابت با یکدیگر می پردازند. \n ورزشی . 1521 1521 \n\n "
} | [
313,
1985,
42666,
259,
39313,
313,
4446,
58106,
259,
97349,
73361,
49471,
112235,
4379,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
259,
97349,
73361,
260,
313,
34655,
195... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
82670,
130833,
266,
259,
81490,
2731,
285,
78130,
313,
1952,
238796,
270,
43060,
1043,
259,
238796,
104325,
52263,
285,
240451,
265,
1911,
2731,
39517,
43060,
516,
619,
43060,
272,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
... |
{
"phonemize": "ɡorɡ rutræfuræd, qæhremɑne enɡelisi pæreʃ eʔlɑm kærd æz værzeʃkɑrɑni ke reqɑbæthɑje dovæmidɑni do hezɑro o nuzdæh dohe rɑ tæhrim kærdeænd, hemɑjæt mikonæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, iɑf ruze hidʒdæh novɑmbre mizbɑni reqɑbæthɑje dovæmidɑni qæhremɑni dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o nuzdæh rɑ be dohe dɑd æmmɑ in tæsmim bɑ enteqɑdhɑje zjɑdi hæmrɑh bud. dælile in enteqɑdhɑ bædræftɑri qotrihɑ bɑ kɑrɡærɑne mohɑdʒer dær in keʃvær bærɑje sɑxtæne zirsɑxthɑje lɑzem bærɑje bɑzihɑje dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o bistodo eʔlɑm ʃod. ɡozɑreʃe æxire sɑzemɑne æfvje bejnolmelæl neʃɑn midæhæd qotr nætævɑneste bɑ in moʃkel mobɑreze kærde væ qɑnune hoquqe kɑrɡærɑn rɑ dær in keʃvær tæsbit konæd. biʃ æz sædo hæʃtɑd kɑrɡære sɑle ɡozæʃte dær qotr dærɡozæʃtænd væ teʔdɑde zjɑdi æz kɑrɡærɑn dær qotr ɑsib dideænd zirɑ dær mohite nɑsɑlemi kɑr mikonænd. rutræfuræde ʔomidvɑr æst ke værzeʃkɑrɑn væ mæsʔulɑn dʒorʔæte lɑzem bærɑje moqɑbele bɑ in ettefɑqɑt rɑ dɑʃte bɑʃænd. u ɡoft : diɡær dær æsre dʒɑhelijæt be sær nemiberim. bɑjæd motmæʔen ʃævim ke in ɡune moʃkelɑt hæl ʃodeænd. tænhɑ rɑhi ke mitævɑn bɑ in mæsɑle mobɑreze kærd, ʃerkæt nækærdæn dær mosɑbeqɑt æst. mæn æz værzeʃkɑrɑni ke ʃodʒɑʔæt be xærdʒ midæhænd væ dær in bɑzihɑ ʃerkæt nemikonænd, hemɑjæt mikonæm. hitʃkæs næbɑjæd zendeɡi xod rɑ bærɑje sɑxte estɑdijomhɑje værzeʃ æz dæst bedæhæd. ʔomidvɑræm hæme kæsɑni ke dær sɑxte emkɑnɑte værzeʃe dæxil hæstænd qɑnun rɑ ræʔɑjæt konænd. dʒuj pɑvi, qæhremɑne doj dæh hezɑr metre beritɑniɑ niz ezhɑr kærd, æz in ke mixɑhæd dær dohe mosɑbeqe bedæhæd ehsɑse nɑrɑhæti mikonæd. u ɡoft : hoquqe bæʃære mohemtær æz værzeʃ æst. be onvɑne værzeʃkɑr bærɑje mɑ sæxt æst ke nemitævɑnim mæhæle mosɑbeqe rɑ entexɑb konim. dær bɑzihɑje do hezɑro o hæʃt pekæn niz dær tʃenin ʃærɑjeti qærɑr ɡereftim væ ehsɑse nɑrɑhæti kærdim. kæliv æfuræd, jeki æz æʔzɑje hezbe kɑrɡær niz moxɑlefæte xod rɑ bɑ mizbɑni dohe eʔlɑm kærd væ ɡoft : iɑf bɑjæd æz bædræftɑri bɑ kɑrɡærɑne mohɑdʒer dær qotre ɑɡɑh bɑʃæd. in tæsmime xætærnɑkist ke bærɑje værzeʃe rosvɑi be bɑr miɑværd. ʔomidvɑræm iɑf dær morede tæsmime xod tædʒdidenæzær konæd. ælefnothɑje piɑmim",
"text": "\nگرگ روترفورد، قهرمان انگلیسی پرش اعلام کرد از ورزشکارانی که رقابتهای دوومیدانی 2019 دوحه را تحریم کردهاند، حمایت میکند.\n\nبه گزارش ایسنا، IAAF روز 18 نوامبر میزبانی رقابتهای دوومیدانی قهرمانی جهان در سال 2019 را به دوحه داد اما این تصمیم با انتقادهای زیادی همراه بود. دلیل این انتقادها بدرفتاری قطریها با کارگران مهاجر در این کشور برای ساختن زیرساختهای لازم برای بازیهای جامجهانی 2022 اعلام شد.\n\n\n\nگزارش اخیر سازمان عفو بینالملل نشان میدهد قطر نتوانسته با این مشکل مبارزه کرده و قانون حقوق کارگران را در این کشور تثبیت کند. بیش از 180 کارگر سال گذشته در قطر درگذشتند و تعداد زیادی از کارگران در قطر آسیب دیدهاند؛ زیرا در محیط ناسالمی کار میکنند.\n\nروترفورد امیدوار است که ورزشکاران و مسئولان جرات لازم برای مقابله با این اتفاقات را داشته باشند. او گفت: دیگر در عصر جاهلیت به سر نمیبریم. باید مطمئن شویم که این گونه مشکلات حل شدهاند. تنها راهی که میتوان با این مساله مبارزه کرد، شرکت نکردن در مسابقات است. من از ورزشکارانی که شجاعت به خرج میدهند و در این بازیها شرکت نمیکنند، حمایت میکنم. هیچکس نباید زندگی خود را برای ساخت استادیومهای ورزش از دست بدهد. امیدوارم همه کسانی که در ساخت امکانات ورزش دخیل هستند قانون را رعایت کنند.\n\nجو پاوی، قهرمان دوی 10 هزار متر بریتانیا نیز اظهار کرد، از این که میخواهد در دوحه مسابقه بدهد احساس ناراحتی میکند. او گفت: حقوق بشر مهمتر از ورزش است. به عنوان ورزشکار برای ما سخت است که نمیتوانیم محل مسابقه را انتخاب کنیم. در بازیهای 2008 پکن نیز در چنین شرایطی قرار گرفتیم و احساس ناراحتی کردیم.\n\n\n\nکلیو افورد، یکی از اعضای حزب کارگر نیز مخالفت خود را با میزبانی دوحه اعلام کرد و گفت: IAAF باید از بدرفتاری با کارگران مهاجر در قطر آگاه باشد. این تصمیم خطرناکی است که برای ورزش رسوایی به بار میآورد. امیدوارم IAAF در مورد تصمیم خود تجدیدنظر کند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
24986,
5721,
4131,
118558,
29768,
343,
49471,
30751,
31580,
46820,
1197,
1440,
259,
18018,
3716,
695,
259,
22680,
79310,
406,
934,
49281,
24627,
1091,
2858,
72446,
56530,
607,
2858,
46901,
916,
29859,
2430,
9438,
8376,
343,
23215,
1845,
822... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
723,
129842,
6079,
94211,
5161,
154979,
261,
1911,
2731,
39517,
43060,
405,
289,
129842,
265,
20108,
421,
19406,
238796,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
2731,
360,
28828,
1043,
238796,
314,
43060,
286,
43060... |
{
"phonemize": "bɑʃɡɑh ælæræbi qotr bɑ færɑhæm kærdæne moqæddæmɑte dʒæzbe qætʔi mæhdi torɑbi u rɑ be bɑzi hæssɑs moqɑbele ælriɑne qotr resɑnd. be ɡozɑreʃ, mæhdi torɑbi bɑzikone time futbɑle perspolis be suræte ræsmi ʃæbe ɡozæʃte æz suj bɑʃɡɑh ælæræbi qotre moʔɑrefe ʃod. tebqee eʔlɑme ruznɑme « », qærɑrdɑde torɑbi bɑ ælæræbi jek sɑle bude væ in bɑzikon dʒɑneʃin « miʃel » ɑlmɑni ʃode æst. in ruznɑme neveʃt : « tæræfdɑrɑne ælæræbi dær entezɑre ævvælin bɑzi in bɑzikon hæstænd zirɑ ælæræbi emruz be mæsɑfe tim mirævæd væ hævɑdɑrɑn ʔomidvɑrænd ke bejne torɑbi væ mehrdɑde mohæmmædi dær ælæræbi ke u hæm emsɑl be in tim ɑmæde æst, hæmɑhænɡi idʒɑd ʃævæd. » kopi ʃod",
"text": "باشگاه العربی قطر با فراهم کردن مقدمات جذب قطعی مهدی ترابی او را به بازی حساس مقابل الریان قطر رساند. به گزارش ، مهدی ترابی بازیکن تیم فوتبال پرسپولیس به صورت رسمی شب گذشته از سوی باشگاه العربی قطر معارفه شد. طبق اعلام روزنامه «»، قرارداد ترابی با العربی یک ساله بوده و این بازیکن جانشین «میشل » آلمانی شده است.این روزنامه نوشت: «طرفداران العربی در انتظار اولین بازی این بازیکن هستند زیرا العربی امروز به مصاف تیم میرود و هواداران امیدوارند که بین ترابی و مهرداد محمدی در العربی که او هم امسال به این تیم آمده است، هماهنگی ایجاد شود.»کپی شد"
} | [
768,
42113,
51260,
406,
259,
34102,
768,
12083,
2598,
14473,
259,
39313,
722,
1576,
21759,
259,
11806,
406,
548,
65465,
2825,
53662,
1081,
916,
554,
6908,
259,
26585,
259,
15629,
402,
33321,
259,
34102,
20765,
883,
260,
554,
259,
11602,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
2731,
102279,
2731,
1873,
4386,
3529,
330,
43060,
44587,
43060,
106992,
282,
85575,
285,
2731,
405,
259,
81490,
2731,
285,
78130,
43060,
346,
331,
240451,
2731,
360,
811,
1911,
104325,
240209,
26... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde færʃɑde zohre emruz dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre kermɑn bɑ mohæmmæddʒævɑde fædɑi ostɑndɑre kermɑn ezhɑr dɑʃt : sɑle ɡozæʃte ʃorɑje ʃæhre kermɑn bɑ tæmɑm færɑz væ næʃibhɑ sɑle xubi rɑ dɑʃt væ fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode besuræt næsæbje morede rezɑjætmændist. vej bɑ onvɑne inke hæʃtɑd dærsæd buddʒei ke bærɑje ʃorɑje ʃæhre kermɑn bæste ʃode bud vosul ʃod æfzud : hæʃtɑd dærsæde buddʒe sɑle qæbl ʃæhrdɑri kermɑn hæm vosul ʃode væ bæstære monɑsebi bærɑje kɑre edʒrɑi dær ʃæhre kermɑn vodʒud dɑræd. ræise ʃorɑje ʃæhre kermɑn bɑ bæjɑne inke tærhhɑje nimetæmɑme omrɑni ʃæhr dær dæsture kɑre ʃæhrdɑri væ ʃorɑ æst ɡoft : tɑkonun se poroʒee omrɑni be bæhrebærdɑri reside væ do poroʒe nimetæmɑme diɡær dær sɑle dʒɑri dær dæsturkɑre ʃæhrdɑrist. vej bɑ eʃɑre be inke etmɑme pole æbuzær væ pole serɑhi rɑhɑhæn dær dæsture kɑre dʒeddi ʃæhrdɑri væ ʃorɑje ʃæhre kermɑn æst bæjɑn kærd : xoʃbæxtɑne ʃæhrdɑri ensedʒɑme xubi dɑræd væ sɑzemɑndehi ʃode fæʔɑlijæt mikonæd væ dær dʒælæse bɑ modirɑne ʃæhri sɑle dʒædid rɑ sɑle dʒæheʃe bærnɑmehɑ onvɑn kærdeim. færʃɑd bɑ bæjɑne inke emsɑl buddʒe betore vɑqeʔɡærɑjɑne bæste ʃode æst onvɑn kærd : bærɑje sɑle nævædohæʃt buddʒee pɑnsædo tʃehel miljɑrd tumɑni be ʃæhrdɑri kermɑn extesɑs dɑde ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke emsɑl dær bæhse færhænɡi, edʒtemɑʔi biʃtær fæʔɑl xɑhim bud væ dær æjjjɑme noruz ʃɑhede bærnɑmehɑje færhænɡi væ honæri tævæssote ʃæhrdɑri kermɑn budim ɡoft : in ɡune dʒɑ oftɑde æst ke dær hær dore ʃorɑe jek kɑre bozorɡe zirbænɑi væ zirsɑxti dær ʃæhr ræqæm bexord. ræise ʃorɑje ʃæhre kermɑn bɑ bæjɑne inke buddʒei ke bærɑje ʃæhre kermɑn bæste ʃode biʃtær bærɑje tænzife ʃæhr væ edɑre omure ʃæhr hæzine miʃævæd æfzud : bærɑje ændʒɑme poroʒehɑje omrɑni nijɑzmænde komæke dolæt væ dʒæzbe særmɑjeɡozɑr hæstim. vej bɑ eʃɑre be inke do mehvære pole sejjedi be zelʔe ʃærqi forudɡɑh væ motæhhæri be bolvɑre istɡɑh rɑhɑhæn nijɑzmænde toseʔe æst ke bɑ in eʔtebɑrɑte momken nemiʃævæd bæjɑn kærd : edʒrɑje pɑrke ɡærdeʃɡæri kermɑn sɑle ɡozæʃte kelid xorde væ dær hɑle ændʒɑm æst. færʃɑd bɑ bæjɑne inke ʃorɑje ʃæhre kermɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte tælɑʃ kærde tɑ æz siɑsikɑri duri konæd ɡoft : sæʔj mɑ bær in bude tɑ kɑrhɑje xod rɑ dær ine mædʒmuʔe be suræte kɑrʃenɑsi ʃode ændʒɑm bedæhim. in dʒælæse hosejne tʃenɑriɑn ozvi ʃorɑje ʃæhre kermɑn bɑ eʃɑre be inke dær ʃorɑje ʃæhre kermɑn dær hoze bærnɑme væ buddʒe fæʔɑlijæt dɑræm ezhɑr dɑʃt : bænɑje mɑ bær in bud ke dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri sɑxtɑrmænd ʃævæd ke ændʒɑm ʃod væ qæbl æz in nezɑme kɑrɑmæd væ hættɑ dær bæʔzi mævɑrede qɑnuni næbud. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، محمد فرشاد ظهر امروز در دیدار اعضای شورای شهر کرمان با محمدجواد فدائی استاندار کرمان اظهار داشت: سال گذشته شورای شهر کرمان با تمام فراز و نشیبها سال خوبی را داشت و فعالیتهای انجام شده بهصورت نسبی مورد رضایتمندی است.وی با عنوان اینکه 80 درصد بودجهای که برای شورای شهر کرمان بسته شده بود وصول شد افزود: 80 درصد بودجه سال قبل شهرداری کرمان هم وصول شده و بستر مناسبی برای کار اجرایی در شهر کرمان وجود دارد.رئیس شورای شهر کرمان با بیان اینکه طرحهای نیمهتمام عمرانی شهر در دستور کار شهرداری و شورا است گفت: تاکنون سه پروژه عمرانی به بهرهبرداری رسیده و دو پروژه نیمهتمام دیگر در سال جاری در دستورکار شهرداری است.وی با اشاره به اینکه اتمام پل ابوذر و پل سهراهی راهآهن در دستور کار جدی شهرداری و شورای شهر کرمان است بیان کرد: خوشبختانه شهرداری انسجام خوبی دارد و سازماندهی شده فعالیت میکند و در جلسه با مدیران شهری سال جدید را سال جهش برنامهها عنوان کردهایم.فرشاد با بیان اینکه امسال بودجه بهطور واقعگرایانه بسته شده است عنوان کرد: برای سال 98 بودجه 540 میلیارد تومانی به شهرداری کرمان اختصاص داده شده است.وی با اشاره به اینکه امسال در بحث فرهنگی، اجتماعی بیشتر فعال خواهیم بود و در ایام نوروز شاهد برنامههای فرهنگی و هنری توسط شهرداری کرمان بودیم گفت: این گونه جا افتاده است که در هر دوره شورا یک کار بزرگ زیربنایی و زیرساختی در شهر رقم بخورد.رئیس شورای شهر کرمان با بیان اینکه بودجهای که برای شهر کرمان بسته شده بیشتر برای تنظیف شهر و اداره امور شهر هزینه میشود افزود: برای انجام پروژههای عمرانی نیازمند کمک دولت و جذب سرمایهگذار هستیم.وی با اشاره به اینکه دو محور پل سیدی به ضلع شرقی فرودگاه و مطهری به بلوار ایستگاه راهآهن نیازمند توسعه است که با این اعتبارات ممکن نمیشود بیان کرد: اجرای پارک گردشگری کرمان سال گذشته کلید خورده و در حال انجام است.فرشاد با بیان اینکه شورای شهر کرمان در سالهای گذشته تلاش کرده تا از سیاسیکاری دوری کند گفت: سعی ما بر این بوده تا کارهای خود را در این مجموعه به صورت کارشناسی شده انجام بدهیم.این جلسه حسین چناریان عضو شورای شهر کرمان با اشاره به اینکه در شورای شهر کرمان در حوزه برنامه و بودجه فعالیت دارم اظهار داشت: بنای ما بر این بود که درآمدهای شهرداری ساختارمند شود که انجام شد و قبل از این نظام کارآمد و حتی در بعضی موارد قانونی نبود.انتهای پیام/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
1189,
77063,
259,
19360,
259,
18476,
509,
2490,
4471,
12607,
28270,
259,
23702,
406,
4211,
1164,
5091,
768,
4739,
1956,
14486,
259,
63581,
5989,
259,
47511,
1164,
5091,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
129836,
44587,
238796,
43060,
368,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
3031,
43060,
380,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
259,
238796,
723,
43060,
608,
... |
{
"phonemize": "komperesorhɑje ɑbe xonæk dær kɑrxɑne komperesorsɑzi tæbriz sɑxte ʃod hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. komperesor modirɑmele ʃerkæte komperesorsɑzi tæbriz eʔlɑm kærd : bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær, \" komperesorhɑje ɑbe xonæk bɑ sɑmɑne kontorole dʒædide \" be dæste motexæxxesɑne in ʃerkæt sɑxte ʃod. \" mohændes sæmæde sæmærqændi \" ruze se ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mærɑhele tærrɑhi væ sɑxte in noʔ komperesor dærɑjen ʃerkæte ændʒɑm ɡerefte væ qejmæte tæmɑm ʃode hære dæstɡɑh, si dærsæde pɑjin tær æz moʃɑbeh xɑredʒi ɑn æst. be ɡofte vej, xonæk ʃodæne roqæne modʒud æz tæriqe ɑbe xonæk, kɑrɑi bɑlɑ væ pɑjin budæne mizɑne estehlɑk æz dʒomle mæzɑjɑje in noʔ komperesor sɑxte ʃode æst. vej, hæmtʃenin næsbe ɑsɑne sɑmɑne tæbɑdole hærɑræti ɑbi be in noʔ komperesor rɑ æz viʒeɡi hɑje in dæstɡɑh nɑme bæræd væ ɡoft : dær hɑle hɑzere in ʃerkæt tævɑnɑi tolide sɑlɑne hæftɑdopændʒ dæstɡɑh æz in noʔ komperesor rɑ dɑrɑst. sæmærqændi, tolide komperesorhɑje feʃɑre bɑlɑ bærɑje tædʒhize istɡɑhhɑje pompɑʒe ɡɑze tæbiʔi be xodrohɑje ɡɑzsuz rɑ æz bærnɑme hɑje diɡær in ʃerkæt eʔlɑm kærd. ʃerkæte komperesorsɑzi tæbriz æz sɑle pændʒɑhoʃeʃ bɑ tolide ænvɑʔe komperesorhɑje mæʔdæni, sænʔæti væ æbzɑrhɑje bɑdi fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde æst. kɑfnun pɑnsæd slæʃ pændʒɑh slæʃ sefr pændʒpærɑntezbæste",
"text": " کمپرسورهای آب خنک در کارخانه کمپرسورسازی تبریز ساخته شد\n#\n تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/79\n داخلی.اقتصادی.صنعت.کمپرسور\n مدیرعامل شرکت کمپرسورسازی تبریز اعلام کرد : برای نخستین بار در کشور ،\n\" کمپرسورهای آب خنک بـا سامانه کنترل جدید \" بـه دست متخخصان ایـن شـرکت\nساخته شد . \" مهندس صمد سمرقندی \" روز سه شنبه در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری\nاسلامی اظهار داشت : مراحل طراحی و ساخت این نوع کمپرسور دراین شرکت انجام\nگـرفته و قیمت تمـام شده هـر دستگاه ، 30 درصد پایین تر از مشابه خارجی آن\nاست . بـه گفته وی ، خنک شدن روغن موجود از طریق آب خنک ، کارایی بالا و پایین\nبودن میزان استهلاک از جمله مزایای این نوع کمپرسور ساخته شده است . وی ، همچنین نصب آسـان سامانه تبـادل حرارتی آبی به این نوع کمپرسور را\nاز ویژگی های این دستگاه نام بـرد و گفت : در حـال حاضـر این شرکت توانایی\nتولید سالانه 75 دستگاه از این نوع کمپرسور را داراست . سمرقندی ، تولید کمپرسورهای فشار بـالا برای تجهیز ایستگاههای پمپاژ گاز\nطبیعی به خودروهای گازسوز را از برنامه های دیگر این شرکت اعلام کرد . شرکت کمپرسورسازی تبریز از سـال 56 بـا تولید انواع کمپرسورهای معدنی ،\nصنعتی و ابزارهای بادی فعالیت خود را آغاز کرده است .(ک-ن 500/50/ 05)\n\n "
} | [
3980,
61537,
125974,
8024,
1804,
38997,
509,
2556,
17869,
3980,
61537,
2737,
27180,
7558,
38445,
13639,
376,
3164,
387,
7558,
38445,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
63075,
6449,
10760,
406,
260,
27967,
260,
30891,
636,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
50285,
265,
79756,
334,
43060,
608,
259,
43060,
811,
259,
34230,
128540,
331,
10787,
408,
43060,
286,
329,
43060,
405,
50285,
265,
79756,
263,
43060,
1383,
37893,
171211,
259,
263,
43060,
329,
346,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
37893,
... |
{
"phonemize": "ræʔise ettehɑdije dʒɑjɡɑhdɑrɑne suxte keʃvær eʔlɑm kærd, qejmæte hær litr ɡɑzoile ehtemɑlæn bejne divisto pændʒɑh tɑ pɑnsæd tumɑn xɑhæd bud. biʒæne hɑdʒmohæmmædrezɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd, ʃenidehɑ æz suj setɑde suxte keʃvære hɑki æz ɑn æst ke ehtemɑl mirævæd qejmæte ɡɑzoil bejne divisto pændʒɑh tɑ pɑnsæd tumɑn eʔlɑm ʃævæd ke ælbætte in qejmæte qætʔi nist. vej hæmtʃenin æfzud, dolæte qejmæte qætʔi si. en. dʒi rɑ hænuz be dʒɑjɡɑhhɑ eblɑq nækærde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس اتحادیه جایگاهداران سوخت کشور اعلام کرد، قیمت هر لیتر گازوئیل احتمالا بین 250 تا 500 تومان خواهد بود.\n\n\n\nبیژن حاجمحمدرضا در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد، شنیدهها از سوی ستاد سوخت کشور حاکی از آن است که احتمال میرود قیمت گازوئیل بین 250 تا 500 تومان اعلام شود که البته این قیمت قطعی نیست.\n\n\n\nوی همچنین افزود، دولت قیمت قطعی سی.ان.جی را هنوز به جایگاهها ابلاغ نکرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
259,
18664,
2632,
259,
24955,
8726,
259,
51850,
1086,
20845,
6034,
259,
18018,
3716,
343,
7226,
4538,
3207,
4725,
9392,
21100,
4033,
572,
12043,
105835,
9209,
4194,
2301,
2023,
22290,
6590,
883,
3418,
260,
3939,
31583,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
5765,
334,
43060,
720,
608,
331,
240451,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
285,
43060,
286,
43060,
405,
517,
329,
346,
513,
238796,
22823,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
261,
6328,
385,
1... |
{
"phonemize": "æbdollɑh hosejni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dærbɑre bærtæri timæʃ bærɑbære sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : mɑ bɑzi xubi ændʒɑm dɑdim væ nætidʒe tæmrinɑte xubi rɑ ke poʃte sær ɡozɑʃtim, didim. ɑxærin bɑzi mɑ dær sɑle nævædonoh ruze bistohæft esfænd mɑhe bærɡozɑr ʃod væ æz ruze dovvome færværdin hæm estɑrt zædim. zobɑhæn orduje xubi rɑ poʃte sær ɡozɑʃt væ bɑzi dustɑne bɑ sepɑhɑn hæm be mɑ komæk kærd. mɑ tæmrinɑte feʃordei rɑ ændʒɑm dɑdim væ mozde zæhmɑtmɑn rɑ hæm ɡereftim. ælbætte mitævɑnestim bɑ ɡolhɑje biʃtæri sænʔæte næft rɑ ʃekæst bedæhim væ xodɑ rɑ ʃekær mikonæm ke ejdi xubi be hævɑdɑrɑn dɑdim. vej dær morede ɡole tæmɑʃɑi færʃɑde mohæmmædimehr dær in bɑzi xɑter neʃɑn kærd : færʃɑd bɑzikon tævɑnmændist ke qæblæn hæm æz in ɡolhɑ zæde væ tʃænd ʃute in bɑzikon hæm bɑ bædʃɑnsi ɡol næʃode æst. ɡole færʃɑde vɑqæʔæne tæmɑʃɑi bud væ hæme mɑ læqæbe rubrutu kɑrlus væ ɑræpitʃi zæn be mohæmmædimehr dɑdeim. ʔomidvɑræm færʃɑd bɑz hæm æz in ɡolhɑ bezænæd. modɑfeʔe time futbɑle zobɑhæn rɑdʒeʔ be tæʔsire hozure modʒtæbɑ hosejni dær in tim ezhɑr dɑʃt : mɑ dær zæmɑne moræbbiɡæri ræhmɑne rezɑi hæm bɑzihɑje xubi ændʒɑm dɑdim væ bɑjæd æz zæhmɑte in moræbbi hæm tæʃækkor kærd, væli be hær hɑle bædʃɑnsi væ eʃtebɑhɑte dɑværi be zobɑhæn zærbe zæd. xoʃbæxtɑne dær bɑzihɑje æxir nætɑjedʒe xubi ɡereftim væ mæsælee mohemmi ke modʒtæbɑ hosejni ruje ɑn tæʔkid kærd, hefze næzme timist. ʃærɑjete bohrɑni time mɑ bɑ næzme timi væ tɑktiki tæqir kærd væ ʔomidvɑræm in rævænd rɑ dær bɑzihɑje ɑjænde hæm edɑme dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "عبدالله حسینی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، درباره برتری تیمش برابر صنعت نفت آبادان گفت: ما بازی خوبی انجام دادیم و نتیجه تمرینات خوبی را که پشت سر گذاشتیم، دیدیم. آخرین بازی ما در سال 99 روز 27 اسفند ماه برگزار شد و از روز دوم فروردین هم استارت زدیم. ذوبآهن اردوی خوبی را پشت سر گذاشت و بازی دوستانه با سپاهان هم به ما کمک کرد. ما تمرینات فشردهای را انجام دادیم و مزد زحماتمان را هم گرفتیم. البته میتوانستیم با گلهای بیشتری صنعت نفت را شکست بدهیم و خدا را شکر میکنم که عیدی خوبی به هواداران دادیم.وی در مورد گل تماشایی فرشاد محمدیمهر در این بازی خاطر نشان کرد: فرشاد بازیکن توانمندی است که قبلاً هم از این گلها زده و چند شوت این بازیکن هم با بدشانسی گل نشده است. گل فرشاد واقعاً تماشایی بود و همه ما لقب روبروتو کارلوس و آرپیچی زن به محمدیمهر دادهایم. امیدوارم فرشاد باز هم از این گلها بزند.مدافع تیم فوتبال ذوبآهن راجع به تأثیر حضور مجتبی حسینی در این تیم اظهار داشت: ما در زمان مربیگری رحمان رضایی هم بازیهای خوبی انجام دادیم و باید از زحمات این مربی هم تشکر کرد، ولی به هر حال بدشانسی و اشتباهات داوری به ذوبآهن ضربه زد. خوشبختانه در بازیهای اخیر نتایج خوبی گرفتیم و مسئله مهمی که مجتبی حسینی روی آن تأکید کرد، حفظ نظم تیمی است. شرایط بحرانی تیم ما با نظم تیمی و تاکتیکی تغییر کرد و امیدوارم این روند را در بازیهای آینده هم ادامه دهیم. انتهای پیام/"
} | [
259,
52217,
25695,
406,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
509,
14136,
1423,
27225,
259,
20101,
1440,
259,
28143,
18223,
259,
36960,
19582,
941,
5021,
267,
1415,
6908,
259,
17808,
406,
858,
13917,
11102,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
316,
120583,
43060,
334,
6307,
1057,
516,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
331,
10787,
316,
43060,
380,
124255,
2... |
{
"phonemize": "æbdolhosejne nædʒæfi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : besjɑri æz xodruhɑe qɑder be hærekæt næbudænd væ biʃ æz tʃɑhɑrsæd næfær æz særneʃinɑne xodrohɑ dær pɑjɡɑh hɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte qorɑ ɑqɑdʒ væ ɡærdæne lænɡɑn dær mehvære ærdebil ɡærmi eskɑn jɑftænd. vej ɡoft : dæhhɑ bæste xormɑ, biskuit, nɑne xoʃk, tæne mɑhi, konserv væ sɑjere mævɑdde qæzɑi bejne mosɑferɑn eskɑn dɑde ʃode toziʔ ʃod. nædʒæfi ezɑfe dɑd : pændʒ ekip ɡæʃt ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmære ɡærmi moqɑne hæmtʃenɑn dær hɑl ɑmæde bɑʃ hæstænd væ ɡæʃte kontorol dær dʒɑde hɑje mævɑselɑti in ʃæhrestɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ rɑhdɑrɑne ɡærmi moqɑn bærɑje bɑzɡoʃɑi rɑhhɑje mænɑteqe kuhestɑni væ dorɑftɑde dær bæxʃ hɑje mærkæzi, ænɡut væ murɑne ɡærmi be suræte ʃæbɑne ruzi tælɑʃ mi konænd. ʃæhrestɑne ɡærmi moqɑn dær nævæd kilumetri ʃomɑle ærdebile vɑqeʔ æst. hæft hezɑro sædo bistotʃɑhɑr slæʃ hæʃt hezɑro sædo bistose slæʃ pɑnsædo nævædose",
"text": "عبدالحسین نجفی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: بسیاری از خودروها قادر به حركت نبودند و بیش از 400 نفر از سرنشینان خودروها در پایگاه های امداد و نجات قرا آغاج و گردنه لنگان در محور اردبیل - گرمی اسكان یافتند. \nوی گفت: دهها بسته خرما، بیسكویت، نان خشك، تن ماهی ، كنسرو و سایر مواد غذایی بین مسافران اسكان داده شده توزیع شد.\nنجفی اضافه داد: پنج اكیپ گشت امداد و نجات جمعیت هلال احمر گرمی مغان همچنان در حال آمده باش هستند و گشت كنترل در جاده های مواصلاتی این شهرستان همچنان ادامه دارد.\nبه گزارش خبرنگار ایرنا راهداران گرمی مغان برای بازگشایی راههای مناطق كوهستانی و دورافتاده در بخش های مركزی ، انگوت و موران گرمی به صورت شبانه روزی تلاش می كنند. \nشهرستان گرمی مغان در 90 كیلومتری شمال اردبیل واقع است.\n7124/8123/593\n "
} | [
24752,
97706,
22788,
7751,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
9236,
4412,
267,
8031,
22198,
695,
13865,
913,
2588,
23721,
554,
1240,
116372,
259,
145112,
90611,
341,
259,
30375,
695,
3983,
259,
20577,
695,
2557,
83922,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
316,
23230,
51571,
20689,
22821,
285,
240451,
202001,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
259,
202001,
1962,
285,
25... |
{
"phonemize": "bɑʃɡɑh bɑjern munix bɑ enteʃɑr bæjɑnije ʔi be æxbɑre montæʃer ʃode mæbni bær ɑmɑdeɡi in bɑʃɡɑh bærɑje dʒæzbe kærisætiɑnu ronɑldo vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. dær in bæjɑnije ke dær vebsɑjte ræsmi bɑʃɡɑh bɑjern munixe montæʃer ʃode be næql æz kɑrel hɑjntæs rumæniɡæh ɑmæde : mɑ be inke dær fæsle næql væ enteqɑlɑte mozu ʃɑjeʔɑt bɑʃim ɑdæt dɑrim. mæʔmulæn, be ʃɑjeʔɑte vɑkoneʃ neʃɑn nemi dæhim æmmɑ dær in mored dust dɑrim mozeʔe xodemɑn dærbɑre kærisætiɑnu ronɑldo rɑ moʃæxxæs konim. in ʃɑjeʔee kɑmelæn bi æsɑs æst væ tænhɑ bɑjæd be onvɑne jek xæbære sɑxteɡi dær næzær ɡerefte ʃævæd. pæs æz inke ræsɑne hɑje orupɑ dær ruze dʒomʔe æz nɑrɑhæti ronɑldo æz væzʔijætæʃ dær espɑnijɑ væ tæmɑjole in bɑzikon be tærke reɑle mɑdrid xæbær dɑdænd, æxbɑri mæbni bær tæmɑjole bɑjern munix væ kɑrlu ɑnætʃæluti be dʒæzbe bærændee tʃɑhɑr tupe tælɑ montæʃer ʃod.",
"text": " باشگاه بایرن مونیخ با انتشار بیانیه ای به اخبار منتشر شده مبنی بر آمادگی این باشگاه برای جذب کریستیانو رونالدو واکنش نشان داد.در این بیانیه که در وبسایت رسمی باشگاه بایرن مونیخ منتشر شده به نقل از کارل هاینتس رومنیگه آمده:ما به اینکه در فصل نقل و انتقالات موضوع شایعات باشیم عادت داریم. معمولا، به شایعات واکنش نشان نمی دهیم اما در این مورد دوست داریم موضع خودمان درباره کریستیانو رونالدو را مشخص کنیم. این شایعه کاملا بی اساس است و تنها باید به عنوان یک خبر ساختگی در نظر گرفته شود. پس از اینکه رسانه های اروپا در روز جمعه از ناراحتی رونالدو از وضعیتش در اسپانیا و تمایل این بازیکن به ترک رئال مادرید خبر دادند، اخباری مبنی بر تمایل بایرن مونیخ و کارلو آنچلوتی به جذب برنده چهار توپ طلا منتشر شد. "
} | [
768,
42113,
87019,
27870,
48008,
59707,
768,
259,
22124,
259,
14522,
2632,
1997,
554,
15632,
556,
24572,
2801,
548,
47128,
1423,
259,
104513,
28138,
953,
768,
42113,
259,
1699,
1576,
21759,
1164,
75138,
9740,
158824,
119602,
259,
17118,
208... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
330,
43060,
56547,
98042,
329,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
286,
68058,
385,
43060,
109885,
259,
240209,
266,
390,
259,
2731,
34549,
43060,
380,
15115,
2731,
238796,
295,
259,
238796,
26184,
... |
{
"phonemize": "ʃekɑjæte vezɑræte dɑdɡostæri ɑmrikɑ ælæjhe edɑre polise nivɑræk hæʃ vɑʃænɡton, irnɑ : bistonoh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ hidʒdæh meh do hezɑr vezɑræte dɑdɡostæri emrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe ælæjhe edɑre polise ʃæhre nivɑræk be dælile tæbʔiz ælæjhe mæmurine polise mosælmɑne xod eqɑme dæʔvɑ kærd. dær in ʃekɑjæt ɑmæde æst ke edɑre polise ʃæhre nivɑræk mæmurine mosælmɑne xod rɑ be dælile bɑværhɑje dini æz dʒomle riʃ ɡozɑʃtæn, tæhdid be exrɑdʒ æz ʃoqle xod kærde æst. dær ʃekɑjæte mæzbur, vezɑræte dɑdɡostæri xɑstɑre qærɑmæt bærɑje hær kodɑm æz mæmurine konuni væ jɑ qæbli ke morede in tæhdidɑt qærɑr dɑʃte ænd, ʃode æst. hodud hæft mɑhe piʃ, dɑdɡɑh ɑli ɑmrikɑ be næfʔe do mæmure polise mosælmɑne ʃæhre nivɑræk dær ejɑlæte nijudʒersi ke xɑstɑre ɡæzɑʃtæne riʃ budænd, ræʔj dɑd. in do mæmure polis dær ʃekɑjæte xod ælæjhe edɑre polise mæzbur, ebrɑz dɑʃte budænd ke in edɑre be ɑnhɑ edʒɑze nemi dæhæd be dæsture mæzhæbi xod æmæl næmɑjænd væ riʃ beɡozɑrænd væ tæhdide kærde æst ke dær suræte riʃ ɡozɑʃtæn, æz kɑre bærkenɑr xɑhænd ʃod.",
"text": " شکایت وزارت دادگستری آمریکا علیه اداره پلیس نیوآرک\n#\nواشنگتن، ایرنا: 29 اردیبهشت 1379 برابر با 18 مه 2000\n وزارت دادگستری امــریکا روز چهارشنبه علیه اداره پلیس شهر نیوآرک به\nدلیل تبعیض علیه مامورین پلیس مسلمان خود اقامه دعوی کرد. در این شکایت آمده است که اداره پلیس شهر نیوآرک مامورین مسلمـان خود\nرا به دلیل باورهای دینی از جمله ریش گذاشتن ، تهدید به اخراج از شغل خود\nکرده است. در شکـــایت مزبور ، وزارت دادگستری خــواستار غرامت برای هر کدام از\nمامورین کنونی و یا قبلی که مورد این تهدیدات قرار داشته اند ، شده است. حدود هفت ماه پیش ، دادگاه عالی آمریکا به نفع دو مامور پلیس مسلمـان\nشهر نیوآرک در ایالت نیوجرسی که خواستار گذاشتن ریش بودند ، رای داد. این دو مامور پلیس در شکایت خود علیه اداره پلیس مزبور ، ابراز داشته\nبودند که این اداره به آنها اجازه نمی دهد به دستور مذهبی خود عمل نمایند\nو ریش بگذارند و تهدید کــرده است که در صورت ریش گذاشتن ، از کار برکنار\nخواهند شد.\n "
} | [
12371,
12644,
341,
20917,
11102,
35025,
7807,
20202,
7228,
376,
14085,
376,
1645,
46648,
76149,
107308,
1505,
387,
88768,
5890,
30743,
343,
1997,
61066,
267,
1364,
51730,
6554,
37033,
259,
122143,
259,
28143,
768,
812,
13724,
2995,
341,
209... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
592,
43060,
385,
2731,
346,
3955,
43060,
202726,
265,
331,
43060,
285,
129842,
268,
58228,
266,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
259,
82670,
2731,
72425,
259,
345,
43060,
380,
24632,
265,
568,
379,
43060,
154389,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr hæft værzeʃ. pɑje. ʃenɑ. bɑnovɑne mærhælee dovvom æzsumin dore liɡe ʃenɑje bɑnovɑn ruze ɡozæʃte dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ sædrneʃini time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn dær estæxre ɑzɑdi tehrɑn be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe irnɑ æz fedrɑsijone ʃenɑ, mærhælee dovvom æz sevvomin dore liɡe ʃenɑje bɑnovɑn tej ruzhɑje pændʒʃænbe vædʒæmæʔe dær estæxre æzɑdi tehrɑn bærɡæzɑrʃæd ke tej ɑn time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn bɑ jek hezɑro sisædo se emtijɑz, sædrneʃin ʃod, zobe ɑhæne esfæhɑn bɑ jek hezɑro divisto pændʒɑh emtijɑz dær mækɑne dovvom qærɑr ɡereft væ time næfte tehrɑne jek hezɑro sædo ʃæstohæʃt emtijɑze sevvom ʃod. dærɑjen in reqɑbæthɑ donjɑ hosejni ʃenɑɡære pɑnzdæh sɑle time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn bɑ divisto ʃɑnzdæh emtijɑz be onvɑne pærɑmætiɑztærin ʃenɑɡære liɡe bɑnovɑne ʃenɑxte ʃod, mehre doxte ækbæri bɑ sædo hæʃtɑdoʃeʃ emtijɑz æz næfte tehrɑn, pejmɑne æmru bɑ sædo pændʒɑhodo emtijɑz æz fulɑde mobɑræke væ sehre tævæssoli ʃenɑɡære næfte tehrɑn bɑ sædo pændʒɑhojek emtijɑz dær rædee dovvom tɑ tʃɑhɑrome dʒædvæle pore emtijɑztærine ʃenɑɡærɑn qærɑr ɡereftænd. dær in dore hæmtʃenin jek rekorde dʒædide melli dær rædde senni omum væ pɑnzdæh rekorde melli dær rædde hɑje moxtælefe senni be sæbt resid. dær rædde senni omum sehre tævæssoli melli puʃe time næfte tehrɑne movæffæq ʃod dær mɑdde jek hezɑro pɑnsæd metr bɑ zæmɑne bist dæqiqe væ sionoh sɑnije væ tʃeheloʃeʃ sædome sɑnije rekorde melli rɑ be nɑme xod sæbt konæd. setɑresetɑre dær rædde senni hæʃt dæh sɑl, ʃeʃ rekorde dʒædid sæbt ʃod : ærqævɑne tejmuri ʃenɑɡære time zobe ɑhæne esfæhɑn dærreʃte sæd metre ɑzɑd bɑ zæmɑne jek dæqiqe væ ʃɑnzdæh sɑnije væ hæftɑdopændʒ sædome sɑnije, pændʒɑh metre korɑle poʃt bɑ zæmɑne tʃehel sɑnije væ ʃæstonoh sædome sɑnije væ sæd metre korɑle poʃt bɑ jek dæqiqe væ si sɑnije væ ʃæstohæʃt sædome sɑnije, hæmtʃenin mɑʔede mæhɑm æz time zobe ɑhæn dær divist metre ɑzɑd bɑ zæmɑne do dæqiqe væ pændʒɑhojek sɑnije væ nuzdæh sædome sɑnije, sæd metr qurbɑqe bɑzmɑne jek dæqiqe væ siopændʒ sɑnije væ hæʃtɑdose sædome sɑnije væ divist metre enferɑdi bɑ zæmɑne se dæqiqe væ noh sɑnije væ nævædoʃeʃ sædome sɑnihe movæffæq be rekorde ʃekæni ʃodænd. rædde senni dævɑzdæh jɑzdæh sɑl bɑ sæbte do rekorde hæmrɑh bud, kimiɑ æmiri ʃenɑɡære næfte tehrɑn dær reʃte divist metre ɑzɑd bɑ zæmɑne do dæqiqe siohæft sɑnije væ nævædonoh sædome sɑnije væ sisæd mætrɑzɑd bɑ zæmɑne pændʒ dæqiqe væ bistonoh sɑnije væ nævædohæft sædome sɑnije rekorde ʃekæni kærd. dær rædee tʃɑhɑrdæh sizdæh sɑle pændʒ rekorde dʒædide melli rædde senni sæbt ʃod : mehrdoxte ækbæri ʃenɑɡære næfte tehrɑn dær mævɑdde jek hezɑro pɑnsæd metre ɑzɑd bɑ zæmɑne bist dæqiqe væ pændʒɑhotʃɑhɑr sɑnije væ nævæd sædome sɑnije, sæd metre korɑle poʃt bɑ zæmɑne jek dæqiqe væ hidʒdæh sɑnije væ siotʃɑhɑr sædome sɑnije, divist metre korɑle poʃt bɑ zæmɑne do dæqiqe tʃeheloʃeʃ sɑnije væ hæʃtɑdopændʒ sædome sɑnije væ tʃɑhɑrsæd metre moxtælefe enferɑdi bɑ zæmɑne pændʒ dæqiqe væ pændʒɑh sɑnije væ pændʒɑhopændʒ sædome sɑnije, rekorde ʃekæni kærd. ɑrmitɑ pejrovɑni ʃenɑɡære dɑmɑʃe tehrɑn dær pændʒɑh metre korɑle poʃt rekorde dʒædide siopændʒ sɑnihe hæʃtɑdoʃeʃ sædome sɑnije rɑ be nɑme xod sæbt kærd. dær rædde senni hivdæh pɑnzdæh sɑle do rekorde dʒædid sæbt ʃod, time fulɑde mobɑræke sepɑhɑne movæffæq ʃod bɑ tærkibe donjɑ hosejni, pærisɑ purmætin, ʃimɑ æbdʃæntiɑi væ pejmɑne æmru dær do reʃte tʃɑhɑr dær sæd metre ɑzɑde timi bɑ zæmɑne jek dæqiqe væ siojek sɑnije væ ʃæstoʃeʃ sædome sɑnije væ dær tʃɑhɑr dær divist metre ɑzɑde timi bɑ zæmɑne noh dæqiqe pændʒɑhojek sɑnije væ siose sædome sɑnihe do rekorde dʒædid rɑ bærɑje keʃvær sæbt konænd. mærhæle dovvome mosɑbeqɑte liɡe ʃenɑje bɑnovɑn dær bist reʃte bærɡæzɑrʃæd væ dær nætɑjedʒe enferɑdi, rɑhele mohæmmæd mirzɑi ʃenɑɡære zobe ɑhæn dær mævɑdde pændʒɑh, sæd, divist metre korɑle poʃt, tʃɑhɑrsæd metre ɑzɑd be qæhremɑni resid. pejmɑne æmru æz time fulɑde mobɑræke dær mævɑdde pændʒɑh, sæd væ divist metre ɑzɑd qæhremɑn ʃod, donjɑ hosejni bɑ time fulɑde mobɑræke dær mævɑdde pændʒɑh, sæd væ divist qurbɑqe, divist metre enferɑdi sædrneʃin ʃod. sɑrɑ ʃirrzɑdi ʃenɑɡære dɑmɑʃ dær mævɑdde tʃɑhɑrsæd metre enferɑdi, pændʒɑh væ divist metr pærvɑne dær sædre qærɑrɡereft væ sehre tævæssoli æz time næfte tehrɑn dær mævɑdde hæʃtsæd væ jek hezɑro pɑnsæd metr be qæhremɑni resid. mærzije rezɑi ʃenɑɡære dɑmɑʃe tehrɑn dær sæd metr pærvɑne qæhremɑn ʃod, time zobe ɑhæn dær tʃɑhɑr dær sæd metre ɑzɑde timi rɑhele mohæmmæde mirzɑi, ærzu moʔtæmedi, mæhnɑze xodʒæste pur væsimɑ orudʒi pærɑntezbæste væ dær tʃɑhɑr dær divist metre ɑzɑde timi simɑ orudʒi, ɑrezu moʔtæmedi, mæhnɑze xodʒæste pur, rɑhele mohæmmæde mirzɑi pærɑntezbæste sædrneʃin ʃod. time tʃɑhɑr dær sæd metre moxtælete timi, dɑmɑʃe tehrɑn færnɑze niku færid, mærzije rezɑi, sɑrɑ ʃirrzɑdi væ færɑnæk boni hæsæni pærɑntezbæste be qæhremɑni dæst jɑftænd. mærhælee sevvom væ pɑjɑni liɡe ʃenɑje bɑʃɡɑhhɑje bɑnovɑne keʃvær tej ruzhɑje jek væ do æsnæfdmɑhe dʒɑri bɑ moʔærrefi time qæhremɑne dærtehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃomɑre ʃeʃsædo bistodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/07\nورزش.پایه.شنا.بانوان\nمرحله دوم ازسومین دوره لیگ شنای بانوان روز گذشته (جمعه ) با صدرنشینی\nتیم فولاد مبارکه سپاهان در استخر آزادی تهران به پایان رسید.به گزارش ایرنا از فدراسیون شنا،مرحله دوم از سومین دوره لیگ شنای بانوان\n طی روزهای پنجشنبه وجمعه در استخر ازادی تهران برگزارشد که طی آن تیم\nفولاد مبارکه سپاهان با 1303 امتیاز، صدرنشین شد ، ذوب آهن اصفهان با 1250\n امتیاز در مکان دوم قرار گرفت و تیم نفت تهران 1168 امتیاز سوم شد.دراین این رقابتها دنیا حسینی شناگر 15 ساله تیم فولاد مبارکه سپاهان با\n216 امتیاز به عنوان پرامتیازترین شناگر لیگ بانوان شناخته شد ، مهر\nدخت اکبری با 186 امتیاز از نفت تهران، پیمانه عمرو با 152 امتیاز از\nفولاد مبارکه و سحر توسلی شناگر نفت تهران با 151 امتیاز در رده دوم تا\nچهارم جدول پر امتیازترین شناگران قرار گرفتند.در این دوره همچنین یک رکورد جدید ملی در رده سنی عموم و 15 رکورد ملی در\n رده های مختلف سنی به ثبت رسید.در رده سنی عموم سحر توسلی ملی پوش تیم نفت تهران موفق شد در ماده 1500\nمتر با زمان 20 دقیقه و 39 ثانیه و 46 صدم ثانیه رکورد ملی را به نام\nخود ثبت کند.** در رده سنی 8- 10 سال ، 6 رکورد جدید ثبت شد:\nارغوان تیموری شناگر تیم ذوب آهن اصفهان دررشته 100 متر آزاد با زمان 1\nدقیقه و 16 ثانیه و 75 صدم ثانیه ، 50 متر کرال پشت با زمان 40 ثانیه و\n69 صدم ثانیه و 100 متر کرال پشت با 1 دقیقه و 30 ثانیه و 68 صدم ثانیه ،\n همچنین مائده مهام از تیم ذوب آهن در 200 متر آزاد با زمان 2 دقیقه و 51\n ثانیه و 19 صدم ثانیه ،100 متر قورباغه بازمان 1 دقیقه و 35 ثانیه و 83\nصدم ثانیه و 200 متر انفرادی با زمان 3 دقیقه و 9 ثانیه و 96 صدم ثانیه\nموفق به رکورد شکنی شدند .رده سنی 12- 11 سال با ثبت 2 رکورد همراه بود ،کیمیا امیری شناگر نفت\nتهران در رشته 200 متر آزاد با زمان 2دقیقه 37 ثانیه و 99 صدم ثانیه و\n300 مترآزاد با زمان 5 دقیقه و 29 ثانیه و 97 صدم ثانیه رکورد شکنی کرد.در رده 14-13 سال 5 رکورد جدید ملی رده سنی ثبت شد:\nمهردخت اکبری شناگر نفت تهران در مواد 1500 متر آزاد با زمان 20 دقیقه و\n54 ثانیه و 90 صدم ثانیه، 100 متر کرال پشت با زمان 1 دقیقه و 18 ثانیه و\n 34 صدم ثانیه ، 200 متر کرال پشت با زمان 2 دقیقه 46 ثانیه و 85 صدم\nثانیه و 400 متر مختلف انفرادی با زمان 5دقیقه و 50 ثانیه و 55 صدم\nثانیه، رکورد شکنی کرد. آرمیتا پیروانی شناگر داماش تهران در 50 متر کرال پشت رکورد جدید 35\nثانیه 86 صدم ثانیه را به نام خود ثبت کرد.در رده سنی 17-15 سال 2 رکورد جدید ثبت شد، تیم فولاد مبارکه سپاهان موفق\nشد با ترکیب دنیا حسینی ، پریسا پورمتین، شیما عبدشنطیائی و پیمانه عمرو\nدر 2 رشته 4 در 100 متر آزاد تیمی با زمان 1دقیقه و 31 ثانیه و 66 صدم\nثانیه و در 4 در200 متر آزاد تیمی با زمان 9 دقیقه 51 ثانیه و 33 صدم\nثانیه 2 رکورد جدید را برای کشور ثبت کنند.مرحله دوم مسابقات لیگ شنای بانوان در 20 رشته برگزارشد و در نتایج\nانفرادی، راحله محمد میرزایی شناگر ذوب آهن در مواد 50، 100، 200 متر\nکرال پشت، 400متر آزاد به قهرمانی رسید.پیمانه عمرو از تیم فولاد مبارکه در مواد 50، 100و 200 متر آزاد قهرمان شد\n ، دنیا حسینی با تیم فولاد مبارکه در مواد 50، 100 و 200 قورباغه ، 200\nمتر انفرادی صدرنشین شد .سارا شیرزادی شناگر داماش در مواد 400 متر انفرادی ، 50و 200 متر پروانه\nدر صدر قرارگرفت و سحر توسلی از تیم نفت تهران در مواد 800 و 1500 متر به\n قهرمانی رسید.مرضیه رضایی شناگر داماش تهران در 100 متر پروانه قهرمان شد، تیم ذوب آهن\n در 4 در 100 متر آزاد تیمی ( راحله محمد میرزایی ، ارزو معتمدی، مهناز\nخجسته پور وسیما عروجی ) و در 4 در 200 متر آزاد تیمی ( سیما عروجی ،\nآرزو معتمدی، مهناز خجسته پور، راحله محمد میرزایی )صدرنشین شد.تیم 4در 100 متر مختلط تیمی، داماش تهران ( فرناز نیکو فرید، مرضیه رضایی\n ، سارا شیرزادی و فرانک بنی حسنی ) به قهرمانی دست یافتند.مرحله سوم و پایانی لیگ شنای باشگاههای بانوان کشور طی روزهای 1 و 2\nاسنفدماه جاری با معرفی تیم قهرمان درتهران برگزار خواهد شد.شماره 622 ساعت 14:48 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
2750,
259,
22680,
260,
103598,
376,
260,
1440,
1482,
260,
23597,
11137,
259,
21778,
2869,
22837,
695,
34036,
2154,
259,
21534,
3207,
5721,
22... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
... |
{
"phonemize": ", « dærlebɑse særbɑzi » be kɑrɡærdɑni mæhdi næqujɑn, revɑjæti viʒe æz hozure ræhbære enqelɑb dær dʒebhehɑ æz næxostin ruzhɑje ɑqɑze dʒænɡe tæhmili tɑ terore iʃɑn dær tirmɑh sɑle ʃæst æst. dær in mostænæd, bærxi tæsɑvir, filmhɑ, æsnɑd væ hæmtʃenin xɑterɑte ʃæfɑhi xodɡofte, ɑjætollɑh xɑmenei æz dorɑne defɑʔe moqæddæs bærɑje næxostinbɑre montæʃer ʃode æst. « mæsʔulijæthɑje nezɑmi ɑjætollɑh xɑmenei dær sɑlhɑje ævvæle enqelɑb », « momɑneʔæte iʃɑn æz foruʃe hævɑpejmɑhɑje nezɑmi tævæssote dolæte movæqqæt », « mɑdʒærɑje hozure iʃɑn dær dʒebhehɑ væ tæʃkile setɑde dʒænɡhɑje nɑmonæzzæm bɑ hæmrɑhi ʃæhid tʃæmrɑn », « mɑdʒærɑje ɑzɑdsɑzi susænɡerd » væ... æz mozuɑti hæstænd ke « dær lebɑse særbɑzi » be ɑnhɑ mipærdɑzæd. mostænæd « dær lebɑse særbɑzi » be hemmæte moʔæssesee pæʒuheʃie færhænɡi enqelɑbe eslɑmi dæftære hefz væ næʃre ɑsɑre hæzræte ɑjætollɑh ælæzmi xɑmeneipærɑntezbæste, bemænɑsbæte tʃeelomin sɑlɡærde ɑqɑze defɑʔe moqæddæs væ bɑ hæmkɑri ʃæbækee jek simɑ væ moʔæssese færhænɡie honæri ʃæhid ɑvini tæhije ʃode æst. mæhdi næqæviɑne jeki æz mostænædsɑzɑne ʃenɑxteʃode keʃværemɑn æst ke piʃ æz in mædʒmuʔehɑi mesle « dærbærɑbære tufɑn » rɑ sɑxte æst. be bæhɑne tolid væ pæxʃ « dærlebɑse særbɑzi » bɑ u ɡoftvæɡui ændʒɑm dɑdeim ke dærɑdɑme mixɑnid. tæsmim ɡereftim bɑtævædʒdʒoh be tʃehelsɑleɡi væsɑlɡærde defɑʔe moqæddæse mostænædi dærbɑre ræhbæri besɑzim. mæn ketɑbi rɑ qæbl æz tʃɑp didæm. ɑn ketɑb tæhqiqɑte xubi dær zæmine hozure ɑqɑ dær zæmɑne dʒænɡ ændʒɑm dɑde bud. esme in ketɑb « dærlebɑse særbɑzi » bud. be næzærme hejf bud in mætɑlebe serfæn be suræte mæktub bɑqi bemɑnæd væ be hæmin xɑter tæsmim ɡereftæm bærɑje tæsviri kærdænæʃ eqdɑm konæm. nevisænde in ketɑb ɑqɑje mohsene kɑzemi bud. mæn sæʔj kærdæm xætte æsli mostænæd rɑ æz ketɑb beɡiræm æmmɑ be bærxi æz dʒozʔijɑte ketɑb eʃɑre nækærdim. biʃtær sorɑqe bæxʃhɑi ræftim ke hes kærdim ʃekl qesseɡu dɑrænd. dærejne hɑl tælɑʃ kærdim mæsɑʔele æsli nɑqes næmɑjænd. bæle! æz zæmɑne ʃoruʔe dʒænɡ tɑ hodud næ mɑhi ke ɑqɑ dær dʒænɡ hozur dɑrænd. in hozur dær dʒebhe be suræte modɑvem æst tɑ zæmɑni ke teror miʃævænd. ælbætte qæbl æz in moqæddæmei dærbɑre ɑʃnɑi iʃɑn bɑ nezɑmiɑn væ ærteʃ dɑrim. dær indʒɑ bɑtævædʒdʒoh be inke ɑʃnɑi ræhbæri bɑ nezɑmiɑn be qæbl æz enqelɑb bɑzemiɡærdæd, be sæbqe ræhbæri dær zendɑnhɑje ʃɑh væ hæmneʃini bɑ bærxi æz enqelɑbjun ke bæʔdhɑ dær dʒomhuri eslɑmi nezɑmi ʃodænd mipærdɑzim. rɑstæʃ rɑ bexɑhid bɑjæd eʔterɑf konæm ʃæxsæn zehnijæte dorosti æz hozure ræhbæri dær dʒebhe nædɑʃtæm væ fekr mikærdæm iʃɑn hæm mɑnænde besjɑri æz mæsʔulɑne væqte serfæn betore movæqqæt væ sɑʔæti be dʒebhe særkeʃi dɑʃteænd. jæʔni ɡæmɑn mikærdæm in bɑzdidhɑe tæʃrifɑti bude æst. ælbætte æslæn tʃize ædʒibi hæm nist. mæsʔulɑne rædee bɑlɑ bedælile mæsʔulijæthɑi ke dɑʃtænd væqte mæhdudi dɑʃtænd væ be hæmin xɑter be dʒebhe sær mizædænd væ dobɑre be ʃæhr bɑzemiɡæʃtænd ʃɑjæd be noʔi modirijæte pærvɑzi bud. æmmɑ noktee dʒɑleb in bud ke hozure iʃɑn dær æhvɑz ke mærkæze æsli hozure ræhbæri dær dʒebhe bude motæfɑvet æz in hærfhɑ bud væ be noʔi be hæmin xɑter æz soqute æhvɑz dʒoloɡiri ʃod. dæqiqæn! do didɡɑhe motæfɑvet rɑ ʃɑhedim. modirijæt væ neɡɑh bonisædr æz ævɑmele soqute xoræmʃæhr bud æmmɑ dærmoqɑbele æmælkærde enqelɑbjuni mɑnænde ɑqɑ æz soqute æhvɑz dʒoloɡiri kærd. æɡær æhvɑz soqut mikærd dærvɑqeʔ xuzestɑne æzdæst ræfte bud. xodæm dær dele tæhqiqɑte motevædʒdʒe ʃodæm ke hozure ræhbæri tʃeqædr dær in ettefɑqe tæʔinkonænde bude æst. rejlɡozɑri sɑle ævvæle dʒænɡe væps æz ɑn rox dɑd. tæqɑbole do tæfækkore enqelɑbi væ liberɑli hæm jeki æz tæbæʔɑte hæmin ʃivee modirijætist ke dær mostænæd « dærlebɑse særbɑzi » be ɑn eʃɑre miʃævæd. ettefɑqæn ɑjætollɑh xɑmenei dær mosɑhebehɑjeʃɑn dær hæmɑn moqeʔ ɡofte budænd : « ke dær ebtedɑ in tæsævvor rɑ dɑʃtim ke ʃɑjæd kɑre zjɑdi æz mɑ bærnæjɑjæd væli lɑɑqæl mitævɑnim mærdom rɑ ɑndʒɑ sɑzemɑndehi konim. væqti mærdome mɑ rɑ bebinænd ke æz tehrɑn be ɑndʒɑ ɑmædeim ruhije miɡirænd. » jæʔni ɑqɑ bɑ tʃenin ænɡizei be xuzestɑn ræfte budænd. mæʔmulæn ʃeklɡiri væ fæʔɑlijæte setɑde dʒænɡhɑje nɑmonæzzæm serfæn æz kɑnɑle ʃæhid tʃæmrɑn dide miʃævæd. ælbætte ke iʃɑn færmɑndeh in setɑd budænd væ rɑhbæri kɑrhɑ bɑ xodeʃɑn bud. bɑ inke doktor dær ɑn zæmɑn væzire defɑʔ bud væ in ettefɑqe binæzirist. fekr konid væzire defɑʔe jek keʃvære orupɑi xodæʃ be xætte moqæddæme jek dærɡiri sænɡine nezɑmi berævæd. æslæn tʃenin tʃizi momken nist. hɑlɑ dærnæzær beɡirid ke ʃoruʔe kɑre setɑde dʒænɡhɑje nɑmonæzzæme benoʔi bɑ hæmrɑhi ræhbæri dær kenɑr ʃæhid tʃæmrɑn bude æst. færmɑndeh æmæliɑti doktor tʃæmrɑn bud væ mæsʔul bæxʃe setɑdi bɑ næzære ræhbæri bud ke ɡæmɑnæm ɑqɑje sælimi bud. be næzæræm potɑnsijele tolide jek kɑre dɑstɑni mæfsæl rɑ dɑræd. ʃomɑ « tærhe ɑb » ke setɑde dʒænɡhɑje nɑmonæzzæm ændʒɑm dɑd rɑ bebinid, motevædʒdʒe omqe kɑrhɑje in setɑd xɑhid ʃod. dær « tærhe ɑb » do sæd tæxrib ʃod. ɑbe sædhɑ be sæmte dæʃthɑje xuzestɑn hedɑjæt ʃod væ tɑnkhɑje ærɑqi zirɑb ræftænd. ʃæbe in tærhe æmæliɑte mæʔrufe ʃekɑre tɑnk suræt ɡereft. tʃenin æmæliɑti jek mohændesi dæqiq væ ʃæhɑmæte bɑlɑi mitælæbæd. inke be eʃtebɑh ɑb bɑʔese zæminɡir ʃodæne niruhɑje xodi næʃævæd kɑre sɑdei nist. dærbɑre hæmin tærhe ɑb ke ɡoftæm, bærxi æz dustɑn miɡujænd inhɑ rɑ bolændbolænd næɡu ke suʒe næsuzæd! mæn miɡujæm dær enqelɑbe ɑnqædr suʒe væ ettefɑq vodʒud dɑræd ke hæme dʒɑj kɑr dɑrænd. motæʔæssefɑne be nodræte sorɑqe in ettefɑqɑt mirævim. hæmkɑri xubi æz tæræfe dæftære ræhbæri surætɡereft. rɑʃhɑi bud ke bærɑje ævvælinbɑr estefɑde ʃode æst. hættɑ dær estefɑde æz rɑʃhɑje qædimi hæm deqqæt be xærdʒ dɑdim tɑ kɑrbordi bɑʃænd. tæsɑvire hozure ɑqɑ dær færværdine ʃæst dær dʒebhe æz dʒomle tæsɑvirist ke bærɑje ævvælinbɑr estefɑde ʃode æst. ælbætte dær sɑle pændʒɑhonoh kæmtær tæsvir sæbt ʃode væli tɑ dʒɑi ke dæstresi dɑʃtim estefɑde kærdim. be næzæræm bɑjæd ruzi beʃævæd tɑ mɑ bærɑje ɑqɑ kɑri besɑzim ʃæxsɑʔlɑqemænd hæstæm. dorɑne rijɑsæte dʒomhuri væ bohrɑnhɑje dær zæmɑne ræhbæri ɑqɑ mitævɑnæd suʒe kɑr bɑʃæd. mɑ væqti « dærbærɑbære tufɑn » rɑ sɑxtim hæme miɡoftænd bærɑje sɑxte mostænæd be ɑrʃivi dæstresi nædɑrim. væli be næzæræm in sæxti kɑre mɑst. hærtʃeqædr suʒee nɑbtær bɑʃæd tæbiætæn kɑre sæxttær xɑhæd bud. dær zæmine sɑxte in dæste æz mostænædhɑ æɡær ɡællei dɑʃte bɑʃæm dær dærædʒee ævvæl be xodæm væ hæmsenfihɑje xodæm æst. bɑjæd in sæxtihɑ rɑ be dʒɑn bexærim væ kɑr konim. in moʃkelɑt næbɑjæd dælile duri æz kɑr ʃævæd. dorost æst ke æɡær doʃvɑrihɑe kæmtær ʃævæd jek mostænædsɑz tævɑne kɑre biʃtæri xɑhæd dɑʃt æmmɑ be hærhɑle kɑre mostænædsɑzi herfee sæxtist. æze ævɑmele soqute xoræmʃæhr bud æmmɑ dærmoqɑbele æmælkærde enqelɑbjuni mɑnænde ɑqɑ æz soqute æhvɑz dʒoloɡiri kærd. æɡær æhvɑz soqut mikærd dærvɑqeʔ xuzestɑne æzdæst ræfte bud. xodæm dær dele tæhqiqɑte motevædʒdʒe ʃodæm ke hozure ræhbæri tʃeqædr dær in ettefɑqe tæʔinkonænde bude æst",
"text": "، «درلباس سربازی» به کارگردانی مهدی نقویان، روایتی ویژه از حضور رهبر انقلاب در جبههها از نخستین روزهای آغاز جنگ تحمیلی تا ترور ایشان در تیرماه سال۶۰ است. در این مستند، برخی تصاویر، فیلمها، اسناد و همچنین خاطرات شفاهی خودگفته، آیتالله خامنهای از دوران دفاع مقدس برای نخستینبار منتشر شده است.«مسوولیتهای نظامی آیتالله خامنهای در سالهای اول انقلاب»، «ممانعت ایشان از فروش هواپیماهای نظامی توسط دولت موقت»، «ماجرای حضور ایشان در جبههها و تشکیل ستاد جنگهای نامنظم با همراهی شهید چمران»، «ماجرای آزادسازی سوسنگرد» و... از موضوعاتی هستند که «در لباس سربازی» به آنها میپردازد. مستند «در لباس سربازی» به همت مؤسسه پژوهشی- فرهنگی انقلاب اسلامی (دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیتالله العظمی خامنهای)، بهمناسبت چهلمین سالگرد آغاز دفاع مقدس و با همکاری شبکه یک سیما و مؤسسه فرهنگی- هنری شهید آوینی تهیه شده است. مهدی نقویان یکی از مستندسازان شناختهشده کشورمان است که پیش از این مجموعههایی مثل «دربرابر طوفان» را ساخته است. به بهانه تولید و پخش «درلباس سربازی» با او گفتوگویی انجام دادهایم که درادامه میخوانید.\nتصمیم گرفتیم باتوجه به چهلسالگی وسالگرد دفاع مقدس مستندی درباره رهبری بسازیم. من کتابی را قبل از چاپ دیدم. آن کتاب تحقیقات خوبی در زمینه حضور آقا در زمان جنگ انجام داده بود. اسم این کتاب «درلباس سربازی» بود. به نظرم حیف بود این مطالب صرفا به صورت مکتوب باقی بماند و به همین خاطر تصمیم گرفتم برای تصویری کردناش اقدام کنم. نویسنده این کتاب آقای محسن کاظمی بود.\nمن سعی کردم خط اصلی مستند را از کتاب بگیرم اما به برخی از جزییات کتاب اشاره نکردیم. بیشتر سراغ بخشهایی رفتیم که حس کردیم شکل قصهگو دارند. درعین حال تلاش کردیم مسائل اصلی ناقص نمایند.\n \n\nبله! از زمان شروع جنگ تا حدود نه ماهی که آقا در جنگ حضور دارند. این حضور در جبهه به صورت مداوم است تا زمانی که ترور میشوند. البته قبل از این مقدمهای درباره آشنایی ایشان با نظامیان و ارتش داریم. در اینجا باتوجه به اینکه آشنایی رهبری با نظامیان به قبل از انقلاب بازمیگردد، به سبقه رهبری در زندانهای شاه و همنشینی با برخی از انقلابیون که بعدها در جمهوری اسلامی نظامی شدند میپردازیم.\nراستش را بخواهید باید اعتراف کنم شخصا ذهنیت درستی از حضور رهبری در جبهه نداشتم و فکر میکردم ایشان هم مانند بسیاری از مسوولان وقت صرفا بهطور موقت و ساعتی به جبهه سرکشی داشتهاند. یعنی گمان میکردم این بازدیدها تشریفاتی بوده است. البته اصلا چیز عجیبی هم نیست. مسوولان رده بالا بهدلیل مسوولیتهایی که داشتند وقت محدودی داشتند و به همین خاطر به جبهه سر میزدند و دوباره به شهر بازمیگشتند؛ شاید به نوعی مدیریت پروازی بود. اما نکته جالب این بود که حضور ایشان در اهواز - که مرکز اصلی حضور رهبری در جبهه بود- متفاوت از این حرفها بود و به نوعی به همین خاطر از سقوط اهواز جلوگیری شد.\nدقیقا! دو دیدگاه متفاوت را شاهدیم. مدیریت و نگاه بنیصدر از عوامل سقوط خرمشهر بود اما درمقابل عملکرد انقلابیونی مانند آقا از سقوط اهواز جلوگیری کرد. اگر اهواز سقوط میکرد درواقع خوزستان ازدست رفته بود. خودم در دل تحقیقات متوجه شدم که حضور رهبری چقدر در این اتفاق تعیینکننده بوده است. ریلگذاری سال اول جنگ وپس از آن رخ داد. تقابل دو تفکر انقلابی و لیبرالی هم یکی از تبعات همین شیوه مدیریتی است که در مستند «درلباس سربازی» به آن اشاره میشود.\nاتفاقا آیتالله خامنهای در مصاحبههایشان در همان موقع گفته بودند:\n«که در ابتدا این تصور را داشتیم که شاید کار زیادی از ما برنیاید ولی لااقل میتوانیم مردم را آنجا سازماندهی کنیم. وقتی مردم ما را ببینند که از تهران به آنجا آمدهایم روحیه میگیرند.» یعنی آقا با چنین انگیزهای به خوزستان رفته بودند. معمولا شکلگیری و فعالیت ستاد جنگهای نامنظم صرفا از کانال شهید چمران دیده میشود. البته که ایشان فرمانده این ستاد بودند و راهبری کارها با خودشان بود. با اینکه دکتر در آن زمان وزیر دفاع بود و این اتفاق بینظیری است. فکر کنید وزیر دفاع یک کشور اروپایی خودش به خط مقدم یک درگیری سنگین نظامی برود. اصلا چنین چیزی ممکن نیست. حالا درنظر بگیرید که شروع کار ستاد جنگهای نامنظم بهنوعی با همراهی رهبری در کنار شهید چمران بوده است. فرمانده عملیاتی دکتر چمران بود و مسوول بخش ستادی با نظر رهبری بود که گمانم آقای سلیمی بود.\nبه نظرم پتانسیل تولید یک کار داستانی مفصل را دارد. شما «طرح آب» که ستاد جنگهای نامنظم انجام داد را ببینید، متوجه عمق کارهای این ستاد خواهید شد. در «طرح آب» دو سد تخریب شد. آب سدها به سمت دشتهای خوزستان هدایت شد و تانکهای عراقی زیرآب رفتند. شب این طرح عملیات معروف شکار تانک صورت گرفت. چنین عملیاتی یک مهندسی دقیق و شهامت بالایی میطلبد. اینکه به اشتباه آب باعث زمینگیر شدن نیروهای خودی نشود کار سادهای نیست.\nدرباره همین طرح آب که گفتم، برخی از دوستان میگویند اینها را بلندبلند نگو که سوژه نسوزد! من میگویم در انقلاب آنقدر سوژه و اتفاق وجود دارد که همه جای کار دارند. متاسفانه به ندرت سراغ این اتفاقات میرویم.\nهمکاری خوبی از طرف دفتر رهبری صورتگرفت. راشهایی بود که برای اولینبار استفاده شده است. حتی در استفاده از راشهای قدیمی هم دقت به خرج دادیم تا کاربردی باشند. تصاویر حضور آقا در فروردین60 در جبهه از جمله تصاویری است که برای اولینبار استفاده شده است. البته در سال59 کمتر تصویر ثبت شده ولی تا جایی که دسترسی داشتیم استفاده\n کردیم.\n \nبه نظرم باید روزی بشود تا ما برای آقا کاری بسازیم؛شخصاعلاقهمند هستم. دوران ریاست جمهوری و بحرانهای در زمان رهبری آقا میتواند سوژه کار باشد. ما وقتی «دربرابر طوفان» را ساختیم همه میگفتند برای ساخت مستند به آرشیو دسترسی نداریم. ولی به نظرم این سختی کار ماست. هرچقدر سوژه نابتر باشد طبیعتا کار سختتر خواهد بود. در زمینه ساخت این دسته از مستندها اگر گلهای داشته باشم در درجه اول به خودم و همصنفیهای خودم است. باید این سختیها را به جان بخریم و کار کنیم. این مشکلات نباید دلیل دوری از کار شود. درست است که اگر دشواریها کمتر شود یک مستندساز توان کار بیشتری خواهد داشت اما به هرحال کار مستندسازی حرفه سختی است.\n از عوامل سقوط خرمشهر بود اما درمقابل عملکرد انقلابیونی مانند آقا از سقوط اهواز جلوگیری کرد. اگر اهواز سقوط میکرد درواقع خوزستان ازدست رفته بود. خودم در دل تحقیقات متوجه شدم که حضور رهبری چقدر در این اتفاق تعیینکننده بوده است"
} | [
259,
343,
404,
5658,
36992,
2557,
125704,
436,
554,
259,
114705,
56530,
548,
65465,
9533,
192199,
343,
28942,
23365,
4424,
16631,
695,
259,
13436,
22819,
4341,
259,
23510,
509,
10487,
64989,
1875,
695,
26872,
2408,
2154,
4029,
2791,
1424,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
404,
331,
10787,
42392,
43060,
569,
259,
49404,
316,
43060,
1383,
618,
390,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
285,
43060,
516,
134410,
334,
720,
22821,
2520,
385,
43060,
272,
261,
36212,
43060,
385,
133182,
625,
240451,
265,
259,
... |
{
"phonemize": "væsijæte nɑme sjɑsiː elɑhi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be zæbɑne torkæmæni montæʃer ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh færhænɡi.. eʃqe ɑbɑd rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær torkæmænestɑn eʔlɑm kærd ke be mænɑsbæte nuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle mælækuti emɑme rɑhel, væsijæte nɑme sjɑsiː elɑhi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be zæbɑne torkæmæni tærdʒome væ monʃæter ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz rɑjzæni færhænɡi sefɑræte keʃværemɑn dær eʃqe ɑbɑd hærtʃænd dær ɡozæʃte dær rɑbete bɑ zendeɡi porbɑre emɑme rɑhel væ ændiʃe hɑje vɑlɑje ɑn mætɑlebe moxtælefi dær extijɑre mærdome torkæmænestɑn qærɑr ɡerefte væli in ketɑbe ævvælin æsære mæktube bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi be zæbɑne ræsmi in keʃvær æst. hæmtʃenin dʒozvee ɑmuzeʃi nemi æz jæm ke dær rɑbete bɑ zendeɡɑni porbɑre hæzræte emɑme rɑhel æst be zæbɑne torkæmæni væ bɑ horufe lɑtin tærdʒome væ montæʃer ʃod. dær in dʒozvee ɑmuzeʃi mætɑlebi dær rɑbete ræftɑre emɑm bɑ kudækɑn, sɑde zisti væ qænɑʔæt, tævɑzoʔ væ ædæme tæʃrifɑt væ næzm væ nezɑfæte emɑm dær mænzel tʃɑp ʃode æst. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e sisædo si setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "وصیت نامه سیاسی الهی امام خمینی (ره ) به زبان ترکمنی منتشر شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13\nفرهنگی..عشق آباد - رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان اعلام\nکرد که به مناسبت نوزدهمین سالگرد ارتحال ملکوتی امام راحل ، وصیت نامه\nسیاسی الهی امام خمینی (ره ) به زبان ترکمنی ترجمه و منشتر شد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از رایزنی فرهنگی سفارت کشورمان در عشق\n آباد هرچند در گذشته در رابطه با زندگی پربار امام راحل و اندیشه های\nوالای آن مطالب مختلفی در اختیار مردم ترکمنستان قرار گرفته ولی این کتاب\nاولین اثر مکتوب بنیانگذار جمهوری اسلامی به زبان رسمی این کشور است . همچنین جزوه آموزشی نمی از یم که در رابطه با زندگانی پربار حضرت امام\n راحل است به زبان ترکمنی و با حروف لاتین ترجمه و منتشر شد. در این جزوه آموزشی مطالبی در رابطه رفتار امام با کودکان ، ساده زیستی\n و قناعت ، تواضع و عدم تشریفات و نظم و نظافت امام در منزل چاپ شده است. آساق 1392**330**\nشماره 414 ساعت 19:59 تمام\n\n\n "
} | [
47111,
1845,
30968,
259,
20704,
13176,
406,
14266,
1804,
72465,
274,
5858,
259,
271,
554,
259,
15513,
25503,
79005,
556,
24572,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
1579,
17890,
406,
260,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
137893,
6367,
2731,
346,
259,
272,
43060,
645,
48710,
43060,
522,
196739,
362,
43060,
1500,
724,
43060,
282,
259,
329,
151993,
516,
259,
286,
2731,
334,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
390,
397,
2731,
316,
43060,
405,
222082,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr hæʃt sjɑsiː. mæhsuli. dʒɑneʃine færmɑndeh kolle qovɑ sejjed sɑdeqe mæhsuli væzire keʃvær dʒɑneʃine færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ dær omure niruje entezɑmi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mohæmmædæli ʃɑʔeri moʔɑvene bærnɑme rizi vezɑræte ʃækur sobhe emruz jekʃænbe dær hæmɑjeʃe moʔɑvenine bærnɑmee rizi væ eqtesɑdi ostɑndɑri hɑje særɑsære keʃvær, xæbære dʒɑneʃini sɑdeqe mæhsuli be onvɑne dʒɑneʃine færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ dær omure niruje entezɑmi rɑ eʔlɑk kærd væ in mæsʔulijæt rɑ be vej tæbrik ɡoft. ɡoftænist, dʒɑneʃini færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ dær omure niruje entezɑmi bɑ dærxɑste væzire keʃvær væ ɡærdeʃe kɑri tævæssote ræise setɑdekolle niruhɑje mosællæh væ movɑfeqæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, næhɑi mi ʃævæd. ʃomɑre divisto bist sɑʔæte jɑzdæh : sefr se tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/08\nسیاسی.محصولی.جانشین فرمانده کل قوا\nسید صادق محصولی وزیر کشور جانشین فرمانده معظم کل قوا در امور نیروی\nانتظامی شد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، محمدعلی شاعری معاون برنامه ریزی وزارت\nشکور صبح امروز یکشنبه در همایش معاونین برنامه ریزی و اقتصادی استانداری\nهای سراسر کشور، خبر جانشینی صادق محصولی به عنوان جانشین فرمانده معظم\nکل قوا در امور نیروی انتظامی را اعلاک کرد و این مسوولیت را به وی تبریک\nگفت.گفتنی است، جانشینی فرمانده معظم کل قوا در امور نیروی انتظامی با\nدرخواست وزیر کشور و گردش کاری توسط رئیس ستادکل نیروهای مسلح و موافقت\nمقام معظم رهبری، نهایی می شود.شماره 220 ساعت 11:03 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
230817,
259,
20704,
260,
14989,
406,
260,
11013,
83922,
42194,
3210,
5215,
259,
22438,
34655,
259,
49735,
259,
14989,
406,
259,
12433,
6034,
33... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
... |
{
"phonemize": "dæbire hejʔæte kɑrɑte ostɑne ælborz ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in ræqɑbtæhɑe sisæd kɑrɑtee bɑz dær væzn hɑje moxtælef bɑ hæm be reqɑbæt pærdɑxtænd. mohæmmæde kɑzemi æfzud : dær nætidʒe in mosɑbeqɑt æhmæde nædʒæfi, tɑhɑ elɑh jɑri, æmir hesɑm jɑdɡɑri, æmir mohæmmæd ɑli pur, pujɑ æqdæsi væ mohæmmædrezɑ æmrɑh zɑde dær ɡoruh senni nonæhɑlɑn rotbe hɑje bærtær rɑ be xod extesɑs dɑdænd. vej ezɑfe kærd : dær ɡoruh senni nodʒævɑnɑne hɑrpɑk ærɑki, mæhdi dɑdɑʃi zɑde, rɑmine qærɑɡuzlu, æfʃine nik ræveʃ væ mohæmmæd hæsæn zɑde næforɑte bærtær ʃenɑxte ʃodænd. vej bæjɑn dɑʃt : dær in reqɑbæthɑ hæmtʃenin dʒævɑde qævɑqi, rezɑ æli pur, mohæmmædrezɑ qælændæri væ æmire ælizɑde næforɑte bærtære ɡoruh senni dʒævɑnɑn væ nɑsere dʒæʔfæri, mohæmmædrezɑ æskæri, mejsæm zejdi væ moʔæjjæn vætæne duste næforɑte bærtære ɡoruhe senni omid ʃodænd. kɑzemi jɑdɑværʃæd : næforɑte bærtære rædde hɑje senni jɑd ʃode dær qɑlebe time ostɑne ælborz be mosɑbeqɑte keʃværi ke bistohæʃt bæhmæn mɑhe dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃerkæt mi konænd. vej tæsrih kærd : bist væ hæʃtome bæhmæn mɑhe dʒɑri mosɑbeqɑte keʃværi nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ omid dær tæbriz æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ bozorɡsɑlɑne zændʒɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡoft : tim hɑje nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne kɑrɑte ostɑne ælborz sɑle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte keʃværi qæhremɑn ʃodænd væ time omid væ bozorɡsɑlɑn be tærtib rotbee sevvom væ pændʒom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æknune ostɑne ælborz dɑrɑje biʃ æz dæh hezɑr kɑrɑte kɑ sɑmɑndehi ʃode æst kæhe nimi æz ɑnɑn rɑ bɑnovɑne tæʃkil mi dæhænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædodo",
"text": "دبیر هیات كاراته استان البرز روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت : در این رقابتها300 كاراته باز در وزن های مختلف با هم به رقابت پرداختند.\n' محمد كاظمی ' افزود: در نتیجه این مسابقات احمد نجفی ، طاها اله یاری ، امیر حسام یادگاری ، امیر محمد عالی پور، پویا اقدسی و محمدرضا امراه زاده در گروه سنی نونهالان رتبه های برتر را به خود اختصاص دادند.\nوی اضافه كرد: در گروه سنی نوجوانان هارپاك اراكی ، مهدی داداشی زاده ، رامین قراگوزلو، افشین نیك روش و محمد حسن زاده نفرات برتر شناخته شدند.\nوی بیان داشت : در این رقابتها همچنین جواد قواقی ، رضا علی پور ، محمدرضا قلندری و امیر علیزاده نفرات برتر گروه سنی جوانان و ناصر جعفری ، محمدرضا عسكری ، میثم زیدی و معین وطن دوست نفرات برتر گروه سنی امید شدند.\nكاظمی یادآورشد: نفرات برتر رده های سنی یاد شده در قالب تیم استان البرز به مسابقات كشوری كه 28 بهمن ماه جاری برگزار می شود، شركت می كنند.\nوی تصریح كرد: بیست و هشتم بهمن ماه جاری مسابقات كشوری نونهالان ، نوجوانان ، جوانان و امید در تبریز از استان آذربایجان شرقی و بزرگسالان زنجان برگزار می شود.\nوی گفت : تیم های نوجوانان و جوانان كاراته استان البرز سال گذشته در مسابقات كشوری قهرمان شدند و تیم امید و بزرگسالان به ترتیب رتبه سوم و پنجم را به خود اختصاص دادند.\nبه گزارش خبرنگار ایرنا، اكنون استان البرز دارای بیش از 10 هزار كاراته كا ساماندهی شده است كه نیمی از آنان را بانوان تشكیل می دهند.ك/3\n694/ 692\n "
} | [
550,
28084,
10159,
722,
30565,
30087,
12363,
402,
51642,
4029,
259,
9797,
554,
4382,
31184,
1997,
61066,
5021,
259,
267,
509,
953,
49281,
24627,
913,
4799,
30565,
30087,
7632,
509,
259,
30618,
1091,
259,
7736,
768,
1373,
554,
49281,
24627... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
93756,
240209,
2731,
346,
408,
43060,
286,
43060,
346,
259,
11326,
43060,
405,
259,
82670,
202626,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
390,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
259,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. meʔmɑri ræʔise dɑneʃɡɑh ʃirɑz ɡoft : bɑ bærxorde nɑ monɑsebe bærxi meʔmɑrɑn bɑ meʔmɑri æsile irɑni, ɡui in æfrɑd hitʃ hormæti bærɑje æxlɑqiɑt væ færhænɡe mærdome qɑʔel nistænd. doktor mohæmmædhɑdi sɑdeqi ruze pændʒʃænbe dær hɑʃije konɡere zændije dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær ʃirɑz æfzud : motæʔæssefɑne dærɑjen mjɑne ʃɑxese hɑi rɑ ke ʃæhrdɑri hɑ bærɑje meʔmɑrɑne erɑʔe mi konænd niz bærɑmæde æz hovijjæte melli væ dini mɑ nist. vej ezhɑr dɑʃt : hæm æknun hær færde meʔmɑri zoq væ sæliqe ʃæxsi xod rɑ be onvɑne pɑje væ mæbnɑi bærɑje tæsmime ɡiri dær xosuse ɑntʃe ke bɑjæd be mænzære mærdom beɡozɑræd qærɑr mi dæhæd. ræʔise dɑneʃɡɑh ʃirɑz bæjɑn kærd : in æmr lætmee bozorɡi bær pejkære meʔmɑri ʃæhri be viʒe dær ʃirɑz vɑred ɑværde væ modʒebe noʔi be hæm rixteɡi dær in zæmine xɑhæd ʃod. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bæxʃi æz bi æxlɑqi rɑ ke hæm æknun dær dʒɑmeʔe ʃɑhede ɑn hæstim, moteæsser æz væzʔijæte nɑbesɑmɑne meʔmɑri feʔli dær sæthe ʃæhrhɑje bozorɡ æz dʒomle ʃirɑz æst. sɑdeqi bɑ eʃɑre be væzife mæsʔulɑne færhænɡi dær in mored ɡoft : dæste ændærkɑrɑne mæsɑʔele færhænɡi bɑjæd bær ehjɑje hovijjæte melli tæʔkid konænd væ hærkæs dærɑjen mjɑne sæhmi dɑræd. vej ɡoft : dɑneʃɡɑh niz dærɑjen miɑn bɑjæd mæbɑni meʔmɑri æsile irɑni rɑ todʒih vætæbine kænædtɑ meʔmɑrɑne dʒævɑne irɑni bɑ tæʔsirpæziri æzɑjn ænɑsore tærbijæt ʃævænd. ræʔise dɑneʃɡɑh ʃirɑzɡæfæt : æɡræbxɑhim jek dʒɑmeʔee monsædʒem væ bɑ hovijjæt dɑʃte bɑʃim bɑjæd be ærzeʃ hɑje æxlɑqi, dini væ færhænɡi xod bɑzɡærdim zemne inke bɑ ebdɑʔ væ noɑværi æz rujkærdhɑ væ ænɑsore dʒædid hæm dær in zæmine estefɑde konim. sɑdeqi æfzud : meʔmɑri æɡær bi riʃe bɑʃæd mɑndɡɑri næxɑhæd dɑʃt væ nemi tævɑnæd bɑ mærdom ertebɑt bærqærɑrækænd væ hæmin mæsɑle dær ruhiɑt væ xolqijɑte mærdom niz tæʔsir mi ɡozɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo nævædodo sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelodo tæmɑm",
"text": "\n....................................................................شیراز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/3/87\nداخلی.اجتماعی.معماری\n رییس دانشگاه شیراز گفت:با برخورد نا مناسب برخی معماران با معماری\nاصیل ایرانی،گویی این افراد هیچ حرمتی برای اخلاقیات و فرهنگ مردم قائل\nنیستند. دکتر محمدهادی صادقی روز پنجشنبه در حاشیه کنگره زندیه در گفت و گو با\nخبرنگاران در شیراز افزود:متاسفانه دراین میان شاخص هایی را که شهرداری ها\nبرای معماران ارائه می کنند نیز برآمده از هویت ملی و دینی ما نیست. وی اظهار داشت:هم اکنون هر فرد معماری ذوق و سلیقه شخصی خود را به عنوان\nپایه و مبنایی برای تصمیم گیری در خصوص آنچه که باید به منظر مردم بگذارد\nقرار می دهد. رییس دانشگاه شیراز بیان کرد:این امر لطمه بزرگی بر پیکره معماری شهری\nبه ویژه در شیراز وارد آورده و موجب نوعی به هم ریختگی در این زمینه\nخواهد شد. این مقام مسوول گفت:بخشی از بی اخلاقی را که هم اکنون در جامعه شاهد آن\nهستیم، متاثر از وضعیت نابسامان معماری فعلی در سطح شهرهای بزرگ از جمله\nشیراز است. صادقی با اشاره به وظیفه مسوولان فرهنگی در این مورد گفت:دست اندرکاران\nمسائل فرهنگی باید بر احیای هویت ملی تاکید کنند و هرکس دراین میان سهمی\nدارد. وی گفت:دانشگاه نیز دراین میان باید مبانی معماری اصیل ایرانی را توجیه\nوتبیین کندتا معماران جوان ایرانی با تاثیرپذیری ازاین عناصر تربیت شوند. رییس دانشگاه شیرازگفت:اگربخواهیم یک جامعه منسجم و با هویت داشته باشیم\nباید به ارزش های اخلاقی، دینی و فرهنگی خود بازگردیم ضمن اینکه با ابداع\nو نوآوری از رویکردها و عناصر جدید هم در این زمینه استفاده کنیم. صادقی افزود: معماری اگر بی ریشه باشد ماندگاری نخواهد داشت و نمی تواند\nبا مردم ارتباط برقرارکند و همین مساله در روحیات و خلقیات مردم نیز تاثیر\nمی گذارد.ک/2\n 7379/677/675\nشماره 192 ساعت 11:42 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
13476,
29740,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
205212,
183066,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
37675,
39348,
13474,
11618,
15703,
23976,
5821,
5021,
267,
11990,
1423,
45688,
6876,
259,
1148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
602,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
124291,
259,
182400,
238796,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
... |
{
"phonemize": "moʃɑvere væzir væ moʔɑvene mærkæze edʒtemɑʔi vezɑræte keʃvær dær sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, ɡoft : viʒeɡi bɑreze tæʃækkolhɑje xoddʒuʃe dʒæhɑdi, fæʔɑlijæte dɑrɑje esɑlæte bumi hæmsu bɑ nezɑm væ motenɑseb bɑ ʃærɑjete færhænɡi væ dini dʒɑmeʔe æst. be ɡozɑreʃe servis « dʒævɑnɑn » isnɑ, æmini dærɡerdehæmɑi melli fæʔɑline hoze fæʔɑlijæthɑje dʒæhɑdi ke dær ilɑme bærɡozɑr ʃod, æfzud : æz diɡær viʒeɡihɑje ɡoruhhɑje dʒæhɑdi in æst ke æfrɑde motexæsses dær in rɑh ɡɑm bær mi dɑrænd. hæmtʃenin dʒæhɑdɡærɑn bɑ tæmɑm tævɑn væ enerʒi xod be mejdɑn mi ɑjænd væ dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte dɑvtælæbɑne væ bi mennæt dær dorɑftɑdee tærin væ mæhrume tærin noqɑte keʃvær be erɑʔe dɑʃtehɑje mæʔnævi, mɑddi væ mæhɑræti xod, bærɑje hæm mihænɑneʃɑn mi pærdɑzænd. vej xætɑb be dʒævɑnɑne fæʔɑl dær sæmænhɑ væ ɡoruhhɑje xoddʒuʃe dʒæhɑdi særɑsære keʃvær, ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑdɡærɑne mɑ bɑjæd be nokɑti æz qæbile ɑsibhɑje edʒtemɑʔi, nijɑzhɑ væ færhænɡe bumi mæntæqe tæhte fæʔɑlijæte xod tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte væ bɑ tæʃkile kɑrɡoruhhɑje tæxæssosi, motenɑseb bɑ nijɑzhɑ væ ʃærɑjete mæntæqe be fæʔɑlijæt bepærdɑzænd. æmini tæsrih kærd : tævædʒdʒoh be mæsɑʔele behdɑʃti væ dærmɑni væ erteqɑje ʃɑxesehɑje sælɑmæt æz diɡær nokɑte kelidist ke bɑjæd dær kɑrɡoruhhɑje tæxæssosi orduɡærɑne dʒæhɑdi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. moʔɑvene mærkæze edʒtemɑʔi vezɑræte keʃvær dær sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd tæʔkid kærd : mɑ bɑjæd be tæʃækkolhɑi tævædʒdʒoh konim ke bæræsɑse nijɑze dʒɑmeʔe ʃekl mi ɡirænd. hæm æknun mɑ be sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑde fæʔɑl dær hozee dʒæhɑdi væ ɑmdɑd nijɑz dɑrim væ be in tæʃækkolhɑ komæk xɑhim kærd tɑ ʃɑhede roʃde kæmi væ kejfi ɡoruhhɑje dʒæhɑdi dær keʃvær bɑʃim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمشاور وزیر و معاون مرکز اجتماعی وزارت کشور در سازمانهای مردم نهاد، گفت: ویژگی بارز تشکلهای خودجوش جهادی، فعالیت دارای اصالت بومی همسو با نظام و متناسب با شرایط فرهنگی و دینی جامعه است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «جوانان» ایسنا، امینی درگردهمایی ملی فعالین حوزه فعالیتهای جهادی که در ایلام برگزار شد، افزود: از دیگر ویژگیهای گروههای جهادی این است که افراد متخصص در این راه گام بر می دارند. همچنین جهادگران با تمام توان و انرژی خود به میدان می آیند و در راستای ارائه خدمات داوطلبانه و بی منت در دورافتاده ترین و محروم ترین نقاط کشور به ارائه داشتههای معنوی، مادی و مهارتی خود، برای هم میهنانشان می پردازند.\n\n\n\nوی خطاب به جوانان فعال در سمنها و گروههای خودجوش جهادی سراسر کشور، اظهار داشت: جهادگران ما باید به نکاتی از قبیل آسیبهای اجتماعی، نیازها و فرهنگ بومی منطقه تحت فعالیت خود توجه ویژه داشته و با تشکیل کارگروههای تخصصی، متناسب با نیازها و شرایط منطقه به فعالیت بپردازند.\n\n\n\nامینی تصریح کرد: توجه به مسائل بهداشتی و درمانی و ارتقای شاخصههای سلامت از دیگر نکات کلیدی است که باید در کارگروههای تخصصی اردوگران جهادی مورد توجه قرار گیرد.\n\n\n\nمعاون مرکز اجتماعی وزارت کشور در سازمانهای مردم نهاد تاکید کرد: ما باید به تشکلهایی توجه کنیم که براساس نیاز جامعه شکل می گیرند. هم اکنون ما به سازمانهای مردم نهاد فعال در حوزه جهادی و امداد نیاز داریم و به این تشکلها کمک خواهیم کرد تا شاهد رشد کمی و کیفی گروههای جهادی در کشور باشیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
33557,
259,
12433,
341,
11163,
1715,
259,
11712,
25347,
341,
20917,
6034,
509,
14727,
2791,
7563,
633,
259,
30463,
343,
5021,
267,
341,
57445,
6473,
7756,
1538,
766,
13015,
2791,
2657,
32000,
1440,
9287,
14985,
343,
12068,
1845,
1033... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
238796,
43060,
27351,
300,
2731,
28603,
300,
2731,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
1... |
{
"phonemize": "...................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. mosɑbeqe. ɑmɑdeɡi. mɑzændærɑn. nɑjeb ræʔise hejʔæte kæʃti mɑzændærɑn eʔlɑm kærd : ʃærɑjet bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqe hɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni keʃvære mohæjjɑ æst. \" sælmɑn qɑderi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ be xæbærneɡɑre irnɑ hæmtʃenin ɡoft : bædæzzohre færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste pæzireʃe tim hɑ ɑqɑz mi ʃævæd væ eskɑne værzeʃkɑrɑne moræbbijɑn væ særpæræstɑn niz ɑmɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke si tim dær in reqɑbæt hɑ dær sɑlone sejjed ræsule hosejni sɑri be moddæte do ruz be mæsɑfe hæm mi rævænd, edɑme dɑd : væzne keʃi kæʃti ɡirɑn niz færdɑ ʃæbe ændʒɑm mi ʃævæd. vej æz hozure do time ælef væ be kæʃti æz ostɑne mɑzændærɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd ʃeʃ kæʃti ɡire melli puʃe mɑzændærɑni dær in do tim hozur dɑrænd. be ɡofte qɑderi \" æbbɑse dæbɑqi \", \" tæqi dɑdɑʃi \", \" mæsʔude vɑhedi \", \" hæmid mohæmmædneʒɑd \" \" mæhdi hɑdʒi zɑde \" væ \" hɑdi purælidʒɑn \" tærkibe tim hɑje ælef væ be mɑzændærɑn qærɑr dɑrænd. mosɑbeqe hɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni keʃvær ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe in hæfte dær sɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "\n......................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/87\nداخلی.ورزشی.کشتی.مسابقه.آمادگی. مازندران. نایب رییس هیات کشتی مازندران اعلام کرد: شرایط برای برگزاری مسابقه های\nکشتی آزاد قهرمانی کشور مهیا است. \" سلمان قادری \" روز سه شنبه در گفت وگو با به خبرنگار ایرنا همچنین\nگفت : بعدازظهر فردا(چهارشنبه ) پذیرش تیم ها آغاز می شود و اسکان ورزشکاران\nمربیان و سرپرستان نیز آماده است. وی با بیان اینکه 30 تیم در این رقابت ها در سالن سید رسول حسینی ساری\nبه مدت دو روز به مصاف هم می روند ، ادامه داد: وزن کشی کشتی گیران نیز\nفردا شب انجام می شود. وی از حضور دو تیم الف و ب کشتی از استان مازندران خبر داد و تصریح کرد\nشش کشتی گیر ملی پوش مازندرانی در این دو تیم حضور دارند.به گفته قادری \"عباس دباغی\" ،\"تقی داداشی\" ،\"مسعود واحدی\"،\"حمید محمدنژاد\"\n\"مهدی حاجی زاده\" و \"هادی پورعلیجان\" ترکیب تیم های الف و ب مازندران\nقرار دارند. مسابقه های کشتی آزاد قهرمانی کشور روزهای پنج شنبه و جمعه این هفته\nدر ساری برگزار می شود.ک/3\n 506/2585/ 402\nشماره 055 ساعت 09:08 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
47156,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
59430,
6048,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
1505,
56856,
260,
633,
11328,
376,
260,
104513,
28138,
260,
1415,
50795,
8712,
260,
6876,
6554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
263,
43060,
874,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "ræise komite mohite zist væ xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : mæʔdæne sænɡe sæbze kuhsɑr dær roxe dʒonubi tovtʃɑl dær hɑle bæhre bærdɑrist ke bɑ tævædʒdʒoh be ɑsib hɑje mohite zisti ɑn, bɑjæd motevæqqef ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ɑræʃe hosejni milɑni sobhe emruz dær devist væ pændʒɑh væ nohomin dʒælæse ʃorɑje ʃæhr zemne tæbrike milɑde hæzræte isɑ mæsih ejn pærɑntezbæste be ʃæhrvændɑne mæsihi væ ebrɑze tæʔæssof væ tæslijæt bɑbæte hɑdese ruzhɑje æxir dær kuhestɑnhɑje tehrɑn ke bærɑje teʔdɑdi æz ʃæhrvændɑne tehrɑn rox dɑd, ɡoft : dær hæftee ɡozæʃte bɑ færmɑndɑre ʃemirɑnɑt dærxosus tæʃkile kɑrɡoruhe moʃtæræki bejne dæstɡɑhhɑje moxtælef bɑ komæke ʃæhrdɑri mæntæqee jek didɑr dɑʃtæm tɑ mozuɑte moxtælefe mærbut be kuhestɑn æz dʒomle hæriq væ imeni kuhestɑn morede pejɡiri qærɑr ɡiræd. ʔomidvɑræm bɑ hemɑjæte ʃorɑje ʃæhr, in kɑrɡoruh kɑre xod rɑ ɑqɑz konæd. ræise komite mohite zist dære tæzækor dærbɑre dʒoloɡiri æz fæʔɑlijæte ɑsɑre tæxribi mæʔɑdene sænɡe sæbze kuhsɑr tæsrih kærd : bæhrebærdɑri æz mæʔɑdene sænɡe dærune hærime ʃæhre tehrɑn bedune tævædʒdʒoh be ʃærɑjete tæbiʔi væ ekosisteme xɑs roxe dʒonubi tovtʃɑl væ kuh bibie ʃæhrbɑnu piɑmædhɑje mohitzisti moteʔæddedi dærbærdɑræd. hosejni milɑni edɑme dɑd : ælɑræqme tæzækore qæbli bænde væ eʔlɑme tævæqqofe kɑre mæʔdæne sænɡe sæbze kuhsɑr tævæssote edɑrekole mohitziste tehrɑn dær sɑle ɡozæʃte, motæʔæssefɑne æxiræn kɑrɡoruh didebɑne ændʒomæne kuhnæværdɑne irɑn ɡozɑreʃi mæbni bær edɑme bæhrebærdɑri æz in mæʔdæn rɑ be ʃorɑje ʃæhr ersɑl kærdeænd. vej bɑ bæjɑne inke dær zævɑbete mohitzisti fæʔɑlijæthɑje mæʔdæni, mærɑkeze hæssɑs æz qæbile mæhdude mosævvæbe hærime ʃæhrdɑri elzɑmɑte ʃædide qɑnuni bude væ dær in rɑbete, ʃæhrdɑri tehrɑn niz mostæsnɑ nist, xɑterneʃɑn kærd : hæmtʃenin dær tæmdide pærvɑnehɑje qæbli bæhrebærdɑri æz in mæʔɑden, sɑzemɑne sænʔæt væ mæʔdæn dær tæmdide movæzzæf be æxze næzære sɑzemɑne hefɑzæt æz mohitzist væ ræʔɑjæte elzɑmɑte mærbute æst. ræise komite mohite zist æfzud : mɑlekijæte bæhrebærdɑri mæʔdæne sænɡe kuhsɑr be ohde ʃæhrdɑri tehrɑn bude væ dær mɑhhɑje æxir be qejmæte besijɑr nɑtʃiz væ bedune hitʃ todʒihe mohitzisti væ eqtesɑdi be sɑjerin bærɑje bæhrebærdɑri edʒɑre dɑde ʃode æst. be ʃæhrdɑri tehrɑn væ sɑzemɑne sæmte ostɑne tehrɑn tæzækor midæhom dær rɑstɑje hefɑzæt æz hoquqe ɑme væ ræʔɑjæte elzɑmɑte imeni ʃæhr dær bærɑbære sejlɑb væ hefze mohitziste kuhestɑne kuhestɑn dær æsræʔe væqt næsæbte be tævæqqofe æmæliɑte bærdɑʃt dær mæʔdæne sænɡe sæbze kuhsɑr eqdɑm væ nætidʒe rɑ be ʃorɑje ʃæhr ersɑl konæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس کمیته محیط زیست و خدمات شهری شورای شهر تهران گفت: معدن سنگ سبز کوهسار در رخ جنوبی توچال در حال بهره برداری است که با توجه به آسیب های محیط زیستی آن، باید متوقف شود.به گزارش ، آرش حسینی میلانی صبح امروز در دویست و پنجاه و نهمین جلسه شورای شهر ضمن تبریک میلاد حضرت عیسی مسیح (ع) به شهروندان مسیحی و ابراز تاسف و تسلیت بابت حادثه روزهای اخیر در کوهستانهای تهران که برای تعدادی از شهروندان تهران رخ داد، گفت: در هفته گذشته با فرماندار شمیرانات درخصوص تشکیل کارگروه مشترکی بین دستگاههای مختلف با کمک شهرداری منطقه یک دیدار داشتم تا موضوعات مختلف مربوط به کوهستان از جمله حریق و ایمنی کوهستان مورد پیگیری قرار گیرد. امیدوارم با حمایت شورای شهر، این کارگروه کار خود را آغاز کند. رئیس کمیته محیط زیست در تذکر درباره جلوگیری از فعالیت آثار تخریبی معادن سنگ سبز کوهسار تصریح کرد: بهرهبرداری از معادن سنگ درون حریم شهر تهران بدون توجه به شرایط طبیعی و اکوسیستم خاص رخ جنوبی توچال و کوه بیبی شهربانو پیامدهای محیطزیستی متعددی دربردارد. حسینی میلانی ادامه داد: علیرغم تذکر قبلی بنده و اعلام توقف کار معدن سنگ سبز کوهسار توسط ادارهکل محیطزیست تهران در سال گذشته، متاسفانه اخیرا کارگروه دیدهبان انجمن کوهنوردان ایران گزارشی مبنی بر ادامه بهرهبرداری از این معدن را به شورای شهر ارسال کردهاند. وی با بیان اینکه در ضوابط محیطزیستی فعالیتهای معدنی، مراکز حساس از قبیل محدوده مصوب حریم شهرداری الزامات شدید قانونی بوده و در این رابطه، شهرداری تهران نیز مستثنی نیست، خاطرنشان کرد: همچنین در تمدید پروانههای قبلی بهرهبرداری از این معادن، سازمان صنعت و معدن در تمدید موظف به اخذ نظر سازمان حفاظت از محیطزیست و رعایت الزامات مربوطه است. رئیس کمیته محیط زیست افزود: مالکیت بهرهبرداری معدن سنگ کوهسار به عهده شهرداری تهران بوده و در ماههای اخیر به قیمت بسیار ناچیز و بدون هیچ توجیه محیطزیستی و اقتصادی به سایرین برای بهرهبرداری اجاره داده شده است. به شهرداری تهران و سازمان صمت استان تهران تذکر میدهم در راستای حفاظت از حقوق عامه و رعایت الزامات ایمنی شهر در برابر سیلاب و حفظ محیطزیست کوهستان کوهستان در اسرع وقت نسبت به توقف عملیات برداشت در معدن سنگ سبز کوهسار اقدام و نتیجه را به شورای شهر ارسال کند.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
259,
16802,
3234,
4018,
12815,
39495,
2408,
341,
259,
10369,
259,
59211,
259,
23702,
406,
4211,
11346,
5021,
267,
259,
47049,
9869,
7054,
1538,
259,
101675,
47156,
509,
259,
13567,
259,
17637,
406,
2027,
118041,
509,
4299... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
91262,
35325,
1754,
397,
1905,
300,
2731,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
259,
238796,
2731,
90452,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
238796,
2731,
35717,
9104,
286,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
... |
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe æfqɑnestɑn............................................ e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. færhænɡi. setɑresetɑresetɑre vejsɑ sefɑræte irɑn dær kɑbl : bærxi dʒenɑhhɑje dɑxeli æfqɑn irɑn rɑ tæxrib mi konænd hokme bɑzdɑʃte ʒenerɑl \" dustæm \" do ruze diɡær sɑder mi ʃævæd moʃkele æfqɑnestɑn æz tæriqe tæqvijæte ʃorɑhɑje qomi hæl xɑhæd ʃod setɑresetɑresetɑre ɑrmɑne melli entehɑrkonænde, dʒeliqe enfedʒɑri rɑ tæhvile polis dɑd vɑli nurestɑn ezhɑrɑte ræʔise æmnijæte melli rɑ ræd kærd eqdɑmɑte næsæbte be behbude væzʔijæte zæn dær æfqɑnestɑne næmɑdin æst setɑresetɑresetɑre rɑh nedʒɑt væzire æfqɑn : zæbɑne mɑ hænuz hæm, zæbɑne xoʃunæt æst velɑjæte xuste hæmtʃenɑn dær ɑtæʃe nɑɑrɑmi hɑ mi suzæd pɑnzdæh tæn mævɑdæmxædær dær helmænd kæʃf ʃod setɑresetɑresetɑre e hæʃt sobh næmɑjændeɡɑne mædʒlese æfqɑnestɑn be dɑnmɑrk væ holænd eʔterɑz kærdænd ʃomɑre tælæfɑte hæmlee entehɑri dær xust æfzɑjeʃ jɑft mozeʔe ɑmrikɑ dær æfqɑnestɑn tæqir nækærde æst setɑresetɑresetɑre tʃerɑq næmɑjændeɡɑne æfqɑn, xɑstɑre dʒoloɡiri æz edɑme tohin be moqæddæsɑte eslɑmi ʃodænd keʃværhɑje eslɑmi bɑjæd morɑqeb bɑʃænd! divisto jek qæbze selɑh dær ʃomɑle æfqɑnestɑn be bærnɑme xælʔe selɑh tæhvil ʃod setɑresetɑresetɑre e æfqɑnestɑn soxænɡuje dolæt : ezhɑrɑte væzire keʃvære pɑkestɑne qejremæsʔulɑne æst neʃæsti dær morede tʃeɡuneɡi bærɡozɑri entexɑbɑte æfqɑnestɑne bærɡozɑr ʃod ʃɑhrɑh piʃɑvær be turxæme mæsdud ʃod setɑresetɑresetɑre ænis xotæbɑje ʃæhre kɑbl hæmælɑte væhʃijɑne esrɑil rɑ be qæze tæqbih kærdænd soxænɡuje dolæt : æfqɑnestɑn bær tæmɑmi qælæmroje keʃvær hɑkemijæt dɑræd setɑresetɑresetɑre e hivɑd entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ pɑrlemɑn bɑjæd hæmzæmɑn bærɡozɑr ʃævæd kærzæj be ræʔise dʒomhuri montæxæbe rusije tæbrik ɡoft fæqr væ qorbæte do pædidee esteʔmɑrist setɑresetɑresetɑre eslɑh æz do hæmlee teroristi dær velɑjæte pæktiɑ dʒoloɡiri ʃod sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft xorʃidi sɑle færɑvɑni neʔmæt dær æfqɑnestɑn xɑhæd bud ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæʃtɑdojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": " عنوان های مهم مطبوعات روز چهارشنبه افغانستان\n............................................کابل،خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nخارجی.افغانستان.فرهنگی.*** ویسا\n- سفارت ایران در کابل: برخی جناحهای داخلی افغان ایران را تخریب می کنند\n- حکم بازداشت ژنرال \"دوستم \" دو روز دیگر صادر می شود\n- مشکل افغانستان از طریق تقویت شوراهای قومی حل خواهد شد\n*** آرمان ملی\n- انتحارکننده ، جلیقه انفجاری را تحویل پلیس داد\n- والی نورستان اظهارات رییس امنیت ملی را رد کرد\n- اقدامات نسبت به بهبود وضعیت زن در افغانستان نمادین است\n*** راه نجات\n- وزیر افغان: زبان ما هنوز هم، زبان خشونت است\n- ولایت خوست همچنان در آتش ناآرامی ها می سوزد\n- 15 تن موادمخدر در هلمند کشف شد\n*** 8 صبح\n- نمایندگان مجلس افغانستان به دانمارک و هلند اعتراض کردند\n- شمار تلفات حمله انتحاری در خوست افزایش یافت\n- موضع آمریکا در افغانستان تغییر نکرده است\n*** چراغ\n- نمایندگان افغان، خواستار جلوگیری از ادامه توهین به مقدسات اسلامی شدند\n- کشورهای اسلامی باید مراقب باشند!\n- 201 قبضه سلاح در شمال افغانستان به برنامه خلع سلاح تحویل شد\n*** افغانستان\n- سخنگوی دولت: اظهارات وزیر کشور پاکستان غیرمسوولانه است\n- نشستی در مورد چگونگی برگزاری انتخابات افغانستان برگزار شد\n- شاهراه پیشاور به تورخم مسدود شد\n*** انیس\n- خطبای شهر کابل حملات وحشیانه اسراییل را به غزه تقبیح کردند\n- سخنگوی دولت: افغانستان بر تمامی قلمرو کشور حاکمیت دارد\n*** هیواد\n- انتخابات ریاست جمهوری و پارلمان باید همزمان برگزار شود\n- کرزی به رییس جمهوری منتخب روسیه تبریک گفت\n- فقر و غربت دو پدیده استعماری است\n*** اصلاح\n- از دو حمله تروریستی در ولایت پکتیا جلوگیری شد\n- سال 1387 خورشیدی سال فراوانی نعمت در افغانستان خواهد بود\n آساق 1513**1443**332**2281**\nشماره 074 ساعت 11:17 تمام\n\n\n "
} | [
259,
7516,
1091,
11691,
115255,
72704,
4029,
20311,
9797,
259,
10557,
259,
54600,
2464,
2464,
172280,
572,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
40275,
4784,
12590,
406,
260,
10557,
260,
119303,
32484,
260,
14812,
341,
118932,
259,
264,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
351,
379,
43060,
272,
382,
43060,
608,
949,
136648,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
54600,
2464,
2464,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. sæʔidlu. \" æli sæʔidlu \" moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhuri hædæfe æsɑsi sæfærhɑje ostɑni ɑqɑje æhmædi neʒɑd rɑ didɑr bɑ mærdom onvɑn kærd væ ɡoft ke in didɑr hɑ, be æʔzɑje dolæte qovvæte qælb mi bæxʃæd tɑ bɑ tekje bær poʃtvɑnee mærdomi ɡɑm hɑje ostovɑre xod rɑ bærɑje ræfʔe tæbʔiz væ xedmæte ɑdelɑne dær hæme mænɑteqe keʃvær bærdɑrænd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe dæftære mæʔɑvnæte edʒrɑi rijɑsæte dʒomhuri, sæʔidlu ke dær ɑstɑne sæfære doktor æhmædi neʒɑd be ostɑne qæzvin, æhdɑfe ɑn rɑ tæʃrih mi kærd, æfzud : sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhuri tɑkonun nætɑjedʒe færɑvɑni dɑʃte væ tæsmimɑte dolæt dær dʒælæsɑte ostɑni dær kutɑhtærin moddæt, kæm hæzinee tærin væ æmæliɑti tærin ʃive xedmæte resɑni rɑ dær pej dɑʃte æst. vej ezɑfe kærd : hædæfe æsɑsi ræftæn be ostɑn hɑe kæm kærdæne fɑsele hɑst, tɑ æz jek su æz tæriqe ertebɑte hozuri bɑ mærdom, tæhærrok væ pujɑi rɑ dær dʒɑmeʔee æmæliɑti konæd væ æz suj diɡær bɑ hozure vozærɑ dær mæntæqe væ ʃenɑxte mælmuse tær æz kɑsti hɑ væ nijɑzhɑ væ niz zæmine hɑje roʃd væ toseʔe, dolæt betævɑnæd bærɑje dæstjɑbi be sɑxt hɑje zirbænɑi væ æsɑsi ostɑn ɡɑm hɑje bolændtæri bærdɑræd. sæʔidlu tæʔkid kærd : sæfærhɑje ostɑni dolæt bɑʔes mi ʃævæd bɑ komæke mærdome mæntæqe væ særmɑje ɡozɑri hɑje moxtælef, mæhdude dʒoqrɑfijɑi ostɑn, xosusæn ʃæhrhɑje færɑmuʃ ʃode rɑ be tælɑʃ væ piʃræft vɑdɑræd. moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe tæzmini vodʒud dɑræd ke ostɑndɑrɑn betævɑnænd bɑ komæke modirɑne edʒrɑi ostɑn hæme sɑxt væ sɑzhɑje ostɑni rɑ puʃeʃ dæhænd, ɡoft : ræʔise dʒomhur bɑ extijɑrɑti ke be ostɑndɑrɑn dɑde æst, ʃɑne edʒrɑi ɑnhɑ rɑ erteqɑ bæxʃide æst. sæʔidlu æfzud : dælili vodʒud nædɑræd ke ævɑmele edʒrɑi ostɑn hɑ dær sɑzændeɡi lænk bezænænd, tʃerɑ ke xod mærdome nɑzer bær omur hæstænd væ soxænɑne ræʔise dʒomhureʃɑn rɑ bedune vɑsete ʃenide ænd. vej tæʔkid kærd : dolæt morɑqeb æst tɑ mɑneʔ rɑ æz sære rɑh mæsʔulɑn væ mærdom bærdɑræd væ bædihist hær kodʒɑ ke moʃkeli piʃ ɑjæd, be tænɑsobe moqeʔijæte eqdɑm xɑhæd kærd væ hæme mærdom niz ɑmɑde ænd mæsʔulɑne ostɑni rɑ jɑri konænd. sæʔidlu edɑme dɑd : neɡɑh dolæt be ostɑn hɑ, bær in mehvære ostovɑr æst ke mæsʔulɑne edʒrɑi dær forsæte moqærrær næsæbte be dʒæzbe eʔtebɑrɑt dær bæxʃe omrɑni eqdɑm konænd væ rævænde estefɑde æz tæshilɑte bɑnki rɑ niz ælɑve bær eʃteqɑle zɑi be sæmte dærɑmæde zɑi væ xodkæfɑi ostɑn hɑe piʃ bærænd. moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur dær xosuse zærfijæt hɑje ostɑne qæzvin ke mæqsæde sæfære ostɑni in hæfte doktor æhmædi neʒɑd æst, tozih dɑd : xoʃbæxtɑne tævɑnɑi hɑje ostɑn hɑje mɑ mæhdud nist væ qælæmroje dʒoqrɑfijɑi tæbiʔi keʃvære mɑ qɑbelijæt hɑje motenævveʔ væ ɡostærde dɑræd. vej æfzud : ostɑne qæzvin niz qejr æz tævɑnɑi hɑje belqovve dær bæxʃe keʃɑværzi, xædæmɑt væ sænʔæt, be dælil dɑʃtæne mæzɑjɑi tʃon næzdiki be tehrɑn væ bærxordɑri æz ʃæbæke hɑje ertebɑti væ emkɑnɑte enerʒi monɑseb, dær ɑjænde næqʃe mohemmi dær toseʔe keʃvær xɑhæd dɑʃt. sæʔidlu ɡoft : qæzvin bɑ dɑʃtæne tɑrixe hæft hezɑr sɑle væ bæʔdhɑ ke dær dore sæfævije mærækzæhkumæt ʃod, bænɑhɑi bɑ meʔmɑri æsile irɑni æz dʒomle kɑrevɑnsærɑhɑ, kætibe hɑ væ mænɑre hɑ dær ɑn be jɑdɡɑr mɑnde æst ke bærɑje ɡostæreʃe sænʔæte turism esteʔdɑde foq olɑdde dɑræd. moʔɑvene ræʔise dʒomhur æfzud : bɑzsɑzi væ herɑsæt æz ɑsɑre tɑrixi qæzvin, tʃon qælʔe ælæmut ke ʃohræte dʒæhɑni dɑræd, emɑræte qɑli qɑpu væ tʃehel sotun, bɑzɑre qæzvin, særɑje sæʔdoddole, mæsɑdʒed væ mædɑrese qædimi in ʃæhr, dʒɑjɡɑh in ostɑn rɑ dær mirɑse færhænɡi be rotbee noxost erteqɑ dɑde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ neɡɑhe dʒædid be qæzvin mi tævɑn ɡærdeʃɡæri in ostɑn rɑ motehævvel kærd væ eʃteqɑle zɑi rɑ dær ostɑn ronæq bæxʃid. moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhuri dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑne xod, bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh dolæt be eqdɑmɑte olævijæt dɑr, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke dolæt tɑ pɑjɑne bærnɑmee tʃɑhɑrom ɡɑm hɑje mohemmi dær rɑstɑje ʃokufɑi biʃtære ostɑne qæzvin bærdɑræd. sæʔidlu, ehdɑse ʃæhræk hɑje sænʔæti væ tæhqiqɑti, tækmil væ tædʒhize dɑneʃɡɑh hɑ, ehdɑs væ tækmile bimɑrestɑn hɑ, ɡɑzresɑni be ʃæhræk hɑ væ mærɑkeze sænʔæti, ehdɑs væ tækmile bozorɡrɑh hɑ, ɑzɑdrɑh hɑ, rɑh ɑhæn, ehdɑse sædhɑje kutʃæk væ mæxzæni, edʒrɑje jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi keʃɑværzi rɑ æz dʒomle eqdɑmɑt dær dʒæhæte toseʔe ostɑne qæzvin dɑnest. siɑm. noh hezɑro sædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ",
"text": "\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/85 \n داخلی.سیاسی.سعیدلو. \n \"علی سعیدلو\" معاون اجرایی رییس جمهوری هدف اساسی سفرهای استانی آقای \nاحمدی نژاد را دیدار با مردم عنوان کرد و گفت که این دیدار ها، به اعضای \nدولت قوت قلب می بخشد تا با تکیه بر پشتوانه مردمی گام های استوار خود را\nبرای رفع تبعیض و خدمت عادلانه در همه مناطق کشور بردارند. \n به گزارش روز چهارشنبه دفتر معاونت اجرایی ریاست جمهوری، سعیدلو که \nدر آستانه سفر دکتر احمدی نژاد به استان قزوین،اهداف آن را تشریح می کرد، \nافزود: سفرهای استانی رییس جمهوری تاکنون نتایج فراوانی داشته و تصمیمات \nدولت در جلسات استانی در کوتاهترین مدت، کم هزینه ترین و عملیاتی ترین \nشیوه خدمت رسانی را در پی داشته است. \n وی اضافه کرد: هدف اساسی رفتن به استان ها کم کردن فاصله هاست، تا از\nیک سو از طریق ارتباط حضوری با مردم، تحرک و پویایی را در جامعه عملیاتی \nکند و از سوی دیگر با حضور وزرا در منطقه و شناخت ملموس تر از کاستی ها و\nنیازها و نیز زمینه های رشد و توسعه، دولت بتواند برای دستیابی به ساخت- \nهای زیربنایی و اساسی استان گام های بلندتری بردارد. \n سعیدلو تاکید کرد: سفرهای استانی دولت باعث می شود با کمک مردم منطقه\nو سرمایه گذاری های مختلف، محدوده جغرافیایی استان، خصوصا شهرهای فراموش \nشده را به تلاش و پیشرفت وادارد. \n معاون اجرایی رییس جمهور در پاسخ به این پرسش که چه تضمینی وجود دارد\nکه استانداران بتوانند با کمک مدیران اجرایی استان همه ساخت و سازهای \nاستانی را پوشش دهند، گفت: رییس جمهور با اختیاراتی که به استانداران \nداده است، شان اجرایی آنها را ارتقاء بخشیده است. \n سعیدلو افزود: دلیلی وجود ندارد که عوامل اجرایی استان ها در سازندگی\nلنک بزنند، چرا که خود مردم ناظر بر امور هستند و سخنان رییس جمهورشان را\nبدون واسطه شنیده اند. \n وی تاکید کرد: دولت مراقب است تا مانع را از سر راه مسئولان و مردم \nبردارد و بدیهی است هر کجا که مشکلی پیش آید، به تناسب موقعیت اقدام \nخواهد کرد و همه مردم نیز آماده اند مسئولان استانی را یاری کنند. \n سعیدلو ادامه داد: نگاه دولت به استان ها، بر این محور استوار است که\nمسوولان اجرایی در فرصت مقرر نسبت به جذب اعتبارات در بخش عمرانی اقدام \nکنند و روند استفاده از تسهیلات بانکی را نیز علاوه بر اشتغال زایی به سمت \nدرآمد زایی و خودکفایی استان ها پیش برند. \n معاون اجرایی رییس جمهور در خصوص ظرفیت های استان قزوین که مقصد سفر \nاستانی این هفته دکتر احمدی نژاد است، توضیح داد: خوشبختانه توانایی های \nاستان های ما محدود نیست و قلمرو جغرافیایی طبیعی کشور ما قابلیت های \nمتنوع و گسترده دارد. \n وی افزود: استان قزوین نیز غیر از توانایی های بالقوه در بخش کشاورزی،\nخدمات و صنعت، به دلیل داشتن مزایایی چون نزدیکی به تهران و برخورداری از\nشبکه های ارتباطی و امکانات انرژی مناسب، در آینده نقش مهمی در توسعه کشور\nخواهد داشت. \n سعیدلو گفت: قزوین با داشتن تاریخ هفت هزار ساله و بعدها که در دوره \nصفویه مرکزحکومت شد، بناهایی با معماری اصیل ایرانی از جمله کاروانسراها،\nکتیبه ها و مناره ها در آن به یادگار مانده است که برای گسترش صنعت \nتوریسم استعداد فوق العاده دارد. \n معاون رییس جمهور افزود: بازسازی و حراست از آثار تاریخی قزوین، چون \nقلعه الموت که شهرت جهانی دارد، عمارت قالی قاپو و چهل ستون، بازار \nقزوین، سرای سعدالدوله، مساجد و مدارس قدیمی این شهر، جایگاه این استان \nرا در میراث فرهنگی به رتبه نخست ارتقاء داده است. \n وی خاطر نشان کرد: با نگاه جدید به قزوین می توان گردشگری این استان \nرا متحول کرد و اشتغال زایی را در استان رونق بخشید. \n معاون اجرایی رییس جمهوری در بخش پایانی سخنان خود، با تاکید بر توجه\nدولت به اقدامات اولویت دار، ابراز امیدواری کرد که دولت تا پایان برنامه\nچهارم گام های مهمی در راستای شکوفایی بیشتر استان قزوین بردارد. \n سعیدلو، احداث شهرک های صنعتی و تحقیقاتی، تکمیل و تجهیز دانشگاه ها،\nاحداث و تکمیل بیمارستان ها، گازرسانی به شهرک ها و مراکز صنعتی، احداث و\nتکمیل بزرگراه ها، آزادراه ها، راه آهن، احداث سدهای کوچک و مخزنی، اجرای\nیکپارچه سازی اراضی کشاورزی را از جمله اقدامات در جهت توسعه استان قزوین\nدانست. \n سیام.9133/1517/ \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
260,
1471,
42033,
6495,
260,
313,
31238,
18079,
1555,
6495,
311,
11163,
1715,
13401,
98933,
13474,
11618,
19164,
406,
259,
12060,
1234,
15001,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270... |
{
"phonemize": "bæxʃe ʃæfɑhi bist væ hæftomin dore mosɑbeqɑte særɑsærie qorʔɑn kærim dɑneʃdʒujɑne mæntæqee pændʒ keʃvær dær ʃirɑze bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sæʔide kɑzemi, e moʔɑvene færhænɡie dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh ʃirɑz, emruz dær hɑʃije bærɡozɑri bist væ hæftomin dore mosɑbeqɑte særɑsærie qorʔɑn kærim dɑneʃdʒujɑne mæntæqee pændʒ keʃvær dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, æz bærɡozɑrie mosɑbeqɑte ʃæfɑhie hefz væ qerɑʔæte xɑhærɑn væ bærɑdærɑne emruz, tʃɑhɑrʃænbe, si færværdin mɑh, xæbær dɑd væ ɡoft : in mosɑbeqɑt hæm æknun dær do ɡoruh xɑhærɑn væ bærɑdærɑn dær hɑle bærɡozɑrist. vej æfzud : mæhæle bærɡozɑri mosɑbeqɑte xɑhærɑn dær orduɡɑh ʃæhid ɑjæt ællɑh ræbbɑni væ mæhæle bærɡozɑrie mosɑbeqɑte bærɑdærɑn dær tɑlɑre fædʒr væ mæsdʒede dɑneʃɡɑh ʃirɑz mibɑʃæd. kɑzemi bɑ eʃɑre be rezɑjætmændie næsæbje dɑneʃdʒujɑne in dore æz mosɑbeqɑt ɡoft : tælɑʃe mɑ dær ine dore, tæʔkid bær kejfijæte mosɑbeqɑt bude æst. moʔɑvene færhænɡie dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh ʃirɑz edɑme dɑd : emsɑl tæqɑrone mosɑbeqɑte qorʔɑn bɑ dæhe fɑtemije bæjɑnɡære hædise sæqælejn « æni tɑrek fikæm ælsæqælejn ketɑb ællɑh væʔætræti mɑ en tæmæskætæm behomɑ læn tæzlvɑe bæʔdi : ketɑb ællɑh fiholhodɑ vɑlnur hæble mæmdude mæn ælsæmɑ elɑ ælærz væʔætræti æhle bejti vɑne ællætif ælxæbir qæd æxbæræniænhæmɑ læn jæfætæræqɑe hættɑ jærædɑ æli ælhuz vɑnzrvɑ kejfe tæxælfuni fihmɑ » ke ine do lɑzem væ mælzum jekdiɡærænd kæhe behæmdellɑh mɑ in rɑ dær ine dore mosɑbeqɑte tædʒrobe mikonim. vej dær pɑjɑn hædæf æz bærɡozɑrie in mosɑbeqɑt rɑ tærvidʒe mæʔɑrefe qorʔɑn dær bejn dɑneʃdʒujɑn onvɑne kærd væ ɡoft : ʔomidvɑrim ke ine dore mosɑbeqɑt betævɑnæd ertebɑte mæʔnævi, hæqiqi væ ɑrɑmeʃe qælbi « ælɑæe bezekre ælllɑhe tætmæʔennoe ælqolovbo » rɑ dær dele dʒævɑnɑne mɑ idʒɑd konæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nبخش شفاهي بيست و هفتمين دوره مسابقات سراسري قرآن كريم دانشجويان منطقه پنج كشور در شيراز برگزار شد.\n\n\nحجت الاسلام والمسلمين سعيد كاظمي، معاون فرهنگي دانشجويي دانشگاه شيراز، امروز در حاشيه برگزاري بيست و هفتمين دوره مسابقات سراسري قرآن كريم دانشجويان منطقه پنج كشور در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه فارس، از برگزاري مسابقات شفاهي حفظ و قرائت خواهران و برادران امروز، چهارشنبه، 30 فروردين ماه، خبر داد و گفت: اين مسابقات هم اكنون در دو گروه خواهران و برادران در حال برگزاري است.\n\n\nوي افزود: محل برگزاري مسابقات خواهران در اردوگاه شهيد آيت الله رباني و محل برگزاري مسابقات برادران در تالار فجر و مسجد دانشگاه شيراز ميباشد.\n\n\nكاظمي با اشاره به رضايتمندي نسبي دانشجويان اين دوره از مسابقات گفت: تلاش ما در اين دوره، تأكيد بر كيفيت مسابقات بوده است.\n\n\nمعاون فرهنگي دانشجويي دانشگاه شيراز ادامه داد: امسال تقارن مسابقات قرآن با دهه فاطميه بيانگر حديث ثقلين « انی تارک فیکم الثقلین کتاب الله وعترتی ما ان تمسکتم بهما لن تضلوا بعدی: کتاب الله فیهالهدی والنور حبل ممدود من السماء الی الارض وعترتی اهل بیتی وان اللطیف الخبیر قد اخبرنیانهما لن یفترقا حتی یردا علی الحوض وانظروا کیف تخلفونی فیهما» كه اين دو لازم و ملزوم يكديگرند كه بحمدالله ما اين را در اين دوره مسابقات تجربه ميكنيم.\n\n\nوي در پايان هدف از برگزاري اين مسابقات را ترويج معارف قرآن در بين دانشجويان عنوان كرد و گفت: اميدواريم كه اين دوره مسابقات بتواند ارتباط معنوي، حقيقي و آرامش قلبي «أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ» را در دل جوانان ما ايجاد كند.\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
10882,
92611,
71440,
11202,
2408,
341,
259,
28906,
16609,
259,
21534,
548,
11328,
722,
40076,
105598,
259,
28034,
259,
36828,
259,
40417,
18826,
259,
8179,
376,
23387,
65035,
2737,
509,
8214,
29740,
259,
37556,
3164,
260,
16208,
636,
61710,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68058,
329,
238796,
265,
259,
238796,
202001,
43060,
1500,
64395,
300,
2731,
259,
87102,
476,
1351,
342,
380,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
259,
49404,
43060,
49404,
634,
84084,
240209,
43060,
272,
85575,
780,
331,
43060,
405,
23879... |
{
"phonemize": "niruhɑje ærteʃe surije mæhæle « kæræme ældʒæzmɑti » vɑqeʔ dær ʃærqe hælæb rɑ be hæmrɑh mæhæle « kæræme æltærɑb » dær dʒonube in ʃæhr be suræte kɑmel ɑzɑde kærædnædu bær bæxʃ hɑje væsiʔi æz mæhæle « kæræme ælmojæssær » dær ʃærqe hælæb niz mosællæt ʃodænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælmæjɑdin, piʃroje niruhɑje ærteʃe surije dær ʃæhre hælæbe vɑqeʔ dær ʃomɑle in keʃvære hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. dær hæmin rɑstɑ, niruhɑje ærteʃe surihe movæffæq ʃodænd mæhæle « kæræme ældʒæzmɑti » vɑqeʔ dær ʃærqe hælæb rɑ be suræte kɑmel ɑzɑd konænd væ rɑh rɑ bærɑje residæn be mejdɑn « ældʒæzmɑti » bɑz kærdænd. mæhæle « kæræme æltærɑb » dær dʒonube ʃæhre hælæb niz pæs æz dærɡiri hɑje ʃædide niruhɑje ærteʃe surije bɑ ɡoruh hɑje mosællæh ɑzɑd ʃod væ ærteʃe surije kontorole ɑn rɑ be suræte kɑmel dær dæst ɡereft. ærteʃe surije hæmtʃenin bær bæxʃ hɑje væsiʔi æz mæhæle « kæræme ælmojæssær » dær ʃærqe hælæb niz mosællæt ʃode æst væ piʃroje xod rɑ bærɑje tæsællote kɑmel bær in mæntæqe edɑme mi dæhæd. niruhɑje ærteʃe surije hæmtʃenin be suræte hæmzæmɑn dær dʒebhe hɑje mæhæle « ælmærdʒe » væ mæhæle « ælʃejx lotfi » dær ʃærqe hælæb niz piʃroje mi konænd. ɡoftænist, piʃ æz in niz niruhɑje ærteʃe surije pæs æz dærɡiri hɑje ʃædid bɑ ɡoruh hɑje mosællæh movæffæq ʃodænd be suræte kɑmel bær mæhæle « tæriqe ælbɑb » dær ʃæhre hælæbe mosællæt ʃævænd. kopi ʃod",
"text": " نیروهای ارتش سوریه محله «کرم الجزماتی» واقع در شرق حلب را به همراه محله «کرم الطراب» در جنوب این شهر به صورت کامل آزاد کردندو بر بخش های وسیعی از محله «کرم المیسر» در شرق حلب نیز مسلط شدند.به گزارش به نقل از المیادین، پیشروی نیروهای ارتش سوریه در شهر حلب واقع در شمال این کشور همچنان ادامه دارد.در همین راستا، نیروهای ارتش سوریه موفق شدند محله «کرم الجزماتی» واقع در شرق حلب را به صورت کامل آزاد کنند و راه را برای رسیدن به میدان «الجزماتی» باز کردند.محله «کرم الطراب» در جنوب شهر حلب نیز پس از درگیری های شدید نیروهای ارتش سوریه با گروه های مسلح آزاد شد و ارتش سوریه کنترل آن را به صورت کامل در دست گرفت.ارتش سوریه همچنین بر بخش های وسیعی از محله «کرم المیسر» در شرق حلب نیز مسلط شده است و پیشروی خود را برای تسلط کامل بر این منطقه ادامه می دهد.نیروهای ارتش سوریه همچنین به صورت همزمان در جبهه های محله «المرجه» و محله «الشیخ لطفی» در شرق حلب نیز پیشروی می کنند.گفتنی است، پیش از این نیز نیروهای ارتش سوریه پس از درگیری های شدید با گروه های مسلح موفق شدند به صورت کامل بر محله «طریق الباب» در شهر حلب مسلط شوند.کپی شد"
} | [
259,
62643,
51564,
46121,
1440,
21247,
2632,
19612,
376,
404,
57605,
44289,
13518,
406,
436,
12054,
509,
259,
23916,
12075,
1050,
916,
554,
1373,
12517,
19612,
376,
404,
57605,
9554,
40094,
436,
509,
259,
17637,
953,
4211,
554,
259,
5708,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
568,
34386,
43060,
608,
259,
57085,
265,
238796,
265,
865,
34380,
134410,
106992,
468,
404,
85575,
2731,
645,
259,
60698,
240451,
2731,
360,
282,
43060,
524,
618,
300,
43060,
23892,
240209,
331,
10787,
259,
238796,
10787,
23892,
28466,
280,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene noxoste væzire tɑjlænd eʔlɑm kærd, dolæte movæqqæte in keʃvær mitævɑnæd kontorole ozɑʔ rɑ dær dʒærijɑne bærɡozɑri do rɑhpejmɑi ɡostærde moxɑlefɑn væ hɑmiɑn ke qærɑr æst pændʒome ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi ʃɑnzdæh færværdin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd, be dæst beɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, væzire xɑredʒe tɑjlænd dær bohbuhe neɡærɑnihɑ dærbɑre ehtemɑle beruze xoʃunæt dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi ɡoft : qɑnune æmnijæte dɑxeli ke hæmæknun dær bɑnkok, e pɑjtæxte tɑjlænd væ nævɑhi ætrɑfe æʔmɑl ʃode, bærɑje dolæte tɑjlænd in emkɑn rɑ be vodʒud miɑværd tɑ ozɑʔ rɑ ræsæd kærde væ æz beruze dærɡiri dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi dʒoloɡiri konæd. sutæpe tɑʔuɡsubɑn, e ræhbære moxɑlefɑne dolæte tɑjlænde piʃtær eʔlɑm kærde bud ke qæsd dɑræd tɑ tædʒæmmoʔe eʔterɑzi ɡostærdei rɑ dær pændʒ ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr konæd. ælɑve berɑjen, e dolæte tɑjlænd eʔlɑm kærd ke dæste kæm sæd hezɑr tæn æz pirɑhæne qermezhɑ dær rɑhpejmɑi hɑmiɑne dolæt dær pændʒome ɑvril ʃerkæt mikonænd. færmɑndeh ærteʃe tɑjlænd niz bɑ eʔlɑme in mæsɑle ke ɡæmɑn nemikonæd dær xelɑle in do rɑhpejmɑi moʃkeli idʒɑd ʃævæd, ɡoft : niruhɑje nezɑmi ærteʃe tɑjlænd niz moteʔæhhed ʃodeænd ke æz tæmɑm æqʃɑre mærdome in keʃvær hemɑjæt konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون نخست وزیر تایلند اعلام کرد، دولت موقت این کشور میتواند کنترل اوضاع را در جریان برگزاری دو راهپیمایی گسترده مخالفان و حامیان که قرار است پنجم آوریل سال جاری میلادی (16 فروردین) برگزار شود، به دست بگیرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری شینهوا، وزیر خارجه تایلند در بحبوحه نگرانیها درباره احتمال بروز خشونت در جریان این دو راهپیمایی گفت: قانون امنیت داخلی که هماکنون در بانکوک، پایتخت تایلند و نواحی اطراف اعمال شده، برای دولت تایلند این امکان را به وجود میآورد تا اوضاع را رصد کرده و از بروز درگیری در جریان این دو راهپیمایی جلوگیری کند.\n\n \n\nسوتپ تائوگسوبان، رهبر مخالفان دولت تایلند پیشتر اعلام کرده بود که قصد دارد تا تجمع اعتراضی گستردهای را در پنج آوریل سال جاری میلادی برگزار کند.\n\n\n\nعلاوه براین، دولت تایلند اعلام کرد که دست کم 100 هزار تن از پیراهن قرمزها در راهپیمایی حامیان دولت در پنجم آوریل شرکت میکنند.\n\n\n\nفرمانده ارتش تایلند نیز با اعلام این مساله که گمان نمیکند در خلال این دو راهپیمایی مشکلی ایجاد شود، گفت: نیروهای نظامی ارتش تایلند نیز متعهد شدهاند که از تمام اقشار مردم این کشور حمایت کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
26872,
2408,
259,
12433,
79238,
46604,
259,
18018,
3716,
343,
259,
11294,
548,
5143,
953,
6034,
822,
5341,
883,
5692,
31529,
1081,
67939,
916,
509,
1576,
33321,
259,
27686,
2858,
10506,
53033,
7094,
259,
35025,
23141,
259,
31... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
375,
6487,
1082,
300,
2731,
142717,
259,
270,
43060,
385,
280,
79017,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
261,
342,
162695,
265,
90973,
2731,
7487,
2731,
346,
281,
513,
238796,
22823,
749,
130833,
430... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. dɑxeli. nɑdʒɑ moʔɑvene æmæliɑte niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze doʃænbe ɡoft : dʒærɑjeme æxlɑqi dær dæhe noxoste mɑh mobɑræke ræmezɑn næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl tʃehel dærsæd kɑheʃ jɑft. særtip dovvome pɑsdɑre eskændære moʔmeni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : emsɑl ɑmɑre bærxord bɑ ruze xɑri næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl bɑ kɑheʃe tʃeʃmɡiri movɑdʒeh bude æst. vej bɑ bæjɑne inke dær in moddæt, serqæt hɑje mohem bɑ siojek dærsæd kɑheʃ væ dær mædʒmuʔe serqæt hɑ, bɑ bistopændʒ dærsæd kɑheʃ ruberu bude im, ɡoft : dʒærɑjeme diɡæri tʃon qɑtʃɑqe suxt væ selɑh niz dær hæfte noxoste mɑh mobɑræke ræmezɑne biʃ æz bist dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. moʔmeni edɑme dɑd : niruje entezɑmi bɑ edʒrɑje tærhhɑje entezɑmi dær dæhe noxoste mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑn hɑje moxtælef be viʒe mænɑteqe ʃærqi keʃvær, movæffæq ʃod biʃ æz bistotʃɑhɑr tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder æz qɑtʃɑqtʃijɑne kæʃf væ zæbt konænd. moʔɑvene æmæliɑte nɑdʒɑ ɡoft : in kæʃfiɑt dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl divist dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej be eqdɑmɑte niruje entezɑmi dær sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : ær ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz serqæt hɑje mænzel kæʃf ʃode æst. hæmtʃenin biʃ æz divisto pændʒɑh tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder æz qɑtʃɑqtʃijɑne kæʃf væ zæbt ʃode æst. særdɑre moʔmeni, motelɑʃi ʃodæne hæftsædo tʃehelojek bɑnde qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder, hælɑkæte sædo tʃehelojek næfær æz æʃrɑre mosællæh væ kæʃfe nævæd dærsæde xodrohɑje mæsruqe rɑ æz diɡær movæffæqijæt hɑje polis dær sɑle dʒɑri dɑnest. ʃomɑre divisto bistojek sɑʔæte dævɑzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nاجتماعی.داخلی .ناجا\nمعاون عملیات نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران روز دوشنبه گفت: جرایم\nاخلاقی در دهه نخست ماه مبارک رمضان نسبت به مدت مشابه سال قبل 40 درصد\nکاهش یافت.سرتیپ دوم پاسدار اسکندر مومنی در جمع خبرنگاران افزود: امسال آمار\nبرخورد با روزه خواری نسبت به مدت مشابه سال قبل با کاهش چشمگیری مواجه\nبوده است.وی با بیان اینکه در این مدت، سرقت های مهم با 31 درصد کاهش و در مجموع\nسرقت ها، با 25 درصد کاهش روبرو بوده ایم، گفت: جرایم دیگری چون قاچاق\nسوخت و سلاح نیز در هفته نخست ماه مبارک رمضان بیش از 20 درصد کاهش یافته\nاست.مومنی ادامه داد: نیروی انتظامی با اجرای طرحهای انتظامی در دهه نخست\nماه مبارک رمضان در استان های مختلف به ویژه مناطق شرقی کشور، موفق شد\nبیش از24 تن انواع مواد مخدر از قاچاقچیان کشف و ضبط کنند.معاون عملیات ناجا گفت: این کشفیات در مقایسه با مدت مشابه سال قبل 200\nدرصد افزایش داشته است.وی به اقدامات نیروی انتظامی در سال جاری اشاره کرد و گفت: ار ابتدای سال\n جاری تاکنون 85 درصد از سرقت های منزل کشف شده است. همچنین بیش از250 تن\n انواع مواد مخدر از قاچاقچیان کشف و ضبط شده است.سردار مومنی، متلاشی شدن 741 باند قاچاقچی مواد مخدر، هلاکت 141 نفر از\nاشرار مسلح و کشف 90 درصد خودروهای مسروقه را از دیگر موفقیت های پلیس در\n سال جاری دانست.شماره 221 ساعت 12:15 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
1799,
25347,
260,
33478,
406,
259,
260,
1482,
11013,
11163,
1715,
4027,
13432,
20744,
37160,
259,
57372,
6353,
19164,
406,
13563,
4379,
4029,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": ", ruznɑme « kejhɑn » dær viʒehɑje xod neveʃt : ruznɑme dʒɑme dʒæm neveʃt : revɑjæthɑ hol væ hoʃe se kelide vɑʒe, væ mitʃærxæd. ævvæl inke tʃænd væqtist hesɑbi særo sedɑ kærdeænd. in bɑr nobæt bud. ʃɑjæd ɑn ruzi ke færmɑndehɑne nezɑmi æz enteqɑme sæxt xæbær midɑdænd, inhɑ nemidɑnestænd in bærxorde færɑtær æz tæhærrokɑte diplomɑtik væ dær vɑqeʔ mesle ɑvɑr bɑlɑje særʃɑne xærɑb miʃævæd. ʃeʃ færvænd væ qiɑm kærdænd væ ɑbi rixtænd bær ɑtæʃe dele mɑdær tɑhɑ væ hæmsære dʒɑnbɑze hæftɑd dærsæd, æslæn in muʃækhɑ dʒɑn midæhænd bærɑje. rɑsti tʃe kæsi fekr mikærd hæmɑn muʃæki ke qærɑr bud dær moqɑbele puʃæk qærɑr beɡiræd væ mærdom æz kine, zirɑbe muʃæk rɑ bezænænd, hɑlɑ hæmin mærdom be qiɑme in færzændɑne ɑhænin bebɑlænd væ bærɑje movæffæqijætʃɑn lɑhul væ lɑquh ælɑ bellɑh bexɑnænd. xæbære xub jæʔni hæmin muʃækhɑi ke tævɑnest hæm teroristhɑ rɑ bezænæd hæm mædreseʃɑn rɑ hæm moʔællemhɑjeʃɑn jæʔni rɑ hæm tʃeʃme qærrei be soʔudi væ ɑmrikɑi be onvɑne nɑzemhɑjeʃɑn bokonæd. « dorɑn bezæn væ dær ro ɡozæʃt in rɑ hæme bedɑnænd » væ ælbætte in ke in tɑze bæxʃi æz « ɡuʃmɑli sæxt » bude væ teroristhɑ bɑjæd montæzere bæqijeæʃ hæm bɑʃænd. xæbære xube bæʔdi hokme qæzɑi bærɑje do mofsede eqtesɑdist ke be tore mostæqim dær mæʔiʃæte mærdom næqʃ dɑʃtænd. ævvæl hæmide mæzlumin soltɑn sekke ke bɑ, xejlihɑ rɑ be xɑke sjɑh neʃɑnd. æz ɑn tæræfe bɑqeri dærmæni hæm be ettehɑm væ ke dæstɡir ʃode bud væ æɡær jɑdetɑn bɑʃæd dær dɑdɡɑh mixændid æmmɑ bɑ xejli zud in xænde be suræte xodæʃ mɑsid. æmmɑ xæbære xube bæʔdi in ke xæbære qæbli tæʔsiræʃ rɑ dær bɑzɑr hæm ɡozɑʃt væ mile dɑqi ke bolænd ʃod xejlihɑ rɑ færɑri dɑd. soltɑnækhɑje væ ke bɑ dæmeʃɑn ɡerdu miʃekæstænd dæst æz sære ærz væ tælɑe ɡujɑ bærdɑʃtænd væ xorde xæridkonændehɑ hæm ke didænd ʃærɑjet be dʒɑj in ke ɑnhɑ rɑ sɑkene kɑmrɑnije væ qejtærije konæd ehtemɑl dɑræd sɑkene evin! konæd dæst be zædænd tɑ biʃtær æz in zærær nækonænd. in ke in modʒ tɑ tʃe hæddi mitævɑnæd dær moqɑbele pærvɑze dolɑr rɑ beɡiræd hænuz næzære qætʔi nemitævɑn dɑd æmmɑ ɑntʃe mohem be næzær mi ɑjæd in æst ke bæstæne dæste xærɑbkɑrhɑ dær bɑzɑre æsære mosbæt dɑræd. be qole dusti xæbære edɑme soltɑn sekkee inqædr bɑzɑr rɑ tekɑn dɑd, bebin eʔdɑmæʃ tʃe mikonæd.",
"text": "، روزنامه «کیهان» در ویژههای خود نوشت:روزنامه جام جم نوشت: روایتها حول و حوش سه کلید واژه، و میچرخد. اول اینکه چند وقتی است حسابی سر و صدا کردهاند. این بار نوبت بود. شاید آن روزی که فرماندهان نظامی از انتقام سخت خبر میدادند، اینها نمیدانستند این برخورد فراتر از تحرکات دیپلماتیک و در واقع مثل آوار بالای سرشان خراب میشود.\nشش فروند و قیام کردند و آبی ریختند بر آتش دل مادر طاها و همسر جانباز ۷۰ درصد، اصلا این موشکها جان میدهند برای .\nراستی چه کسی فکر میکرد همان موشکی که قرار بود در مقابل پوشک قرار بگیرد و مردم از کینه ، زیرآب موشک را بزنند، حالا همین مردم به قیام این فرزندان آهنین ببالند و برای موفقیتشان لاحول و لاقوه الا بالله بخوانند. خبر خوب یعنی همین موشکهایی که توانست هم تروریستها را بزند هم مدرسهشان را هم معلمهایشان؛ یعنی را هم چشم غرهای به سعودی و آمریکایی به عنوان ناظمهایشان بکند. «دوران بزن و در رو گذشت این را همه بدانند» و البته این که این تازه بخشی از «گوشمالی سخت» بوده و تروریستها باید منتظر بقیهاش هم باشند.\nخبر خوب بعدی حکم قضایی برای دو مفسد اقتصادی است که به طور مستقیم در معیشت مردم نقش داشتند. اول حمید مظلومین سلطان سکه که با ، خیلیها را به خاک سیاه نشاند. از آن طرف باقری درمنی هم به اتهام و که دستگیر شده بود و اگر یادتان باشد در دادگاه میخندید اما با خیلی زود این خنده به صورت خودش ماسید.\nاما خبر خوب بعدی این که خبر قبلی تاثیرش را در بازار هم گذاشت و میله داغی که بلند شد خیلیها را فراری داد. سلطانکهای و که با دمشان گردو میشکستند دست از سر ارز و طلا گویا برداشتند و خرده خریدکنندهها هم که دیدند شرایط به جای این که آنها را ساکن کامرانیه و قیطریه کند احتمال دارد ساکن اوین! کند دست به زدند تا بیشتر از این ضرر نکنند. این که این موج تا چه حدی میتواند در مقابل پرواز دلار را بگیرد هنوز نظر قطعی نمیتوان داد اما آنچه مهم به نظر میآید این است که بستن دست خرابکارها در بازار اثر مثبت دارد. به قول دوستی خبر اعدام سلطان سکه اینقدر بازار را تکان داد، ببین اعدامش چه میکند."
} | [
259,
343,
4029,
13830,
404,
7019,
30052,
436,
509,
4424,
16631,
1091,
2657,
24491,
267,
26414,
13830,
46549,
24105,
24491,
267,
28942,
1845,
1875,
259,
10725,
341,
1240,
25622,
7902,
5215,
1555,
8008,
16631,
343,
341,
822,
1177,
13567,
88... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
41459,
272,
43060,
645,
404,
513,
8874,
43060,
272,
618,
331,
10787,
625,
240451,
265,
334,
43060,
608,
9043,
285,
33906,
238796,
270,
259,
267,
259,
41459,
272,
43060,
645,
331,
240451,
43060,
645,
331,
240451,
2731,
282... |
{
"phonemize": ", osqofe æʔzæme sibuh særkisiɑn, xælife ærɑmæne tehrɑn be mænɑsbæte dærɡozæʃte ɑjætollɑh ʃejx mohæmmædæli tæsxiri pæjɑme tæslijæte sɑder kærd. mætne pæjɑme tæslijæt osqofe æʔzæme sibuh særkisiɑn be ʃærhe zejl æst : ɑjætollɑh mohæmmædæli tæsxiri, moʃɑvere ræhbære enqelɑb dær omure dʒæhɑne eslɑm væ ræʔise ʃorɑje ɑli mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi dær bistohæʃt mordɑdmɑh dær senne hæftɑdoʃeʃ sɑleɡi dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. iʃɑn dær siopændʒ sɑle æxir næqʃe mehværi dær rɑstɑje ɡoftoɡuje mjɑne eslɑm væ mæsihijæt dær sotuhe dɑxeli, mæntæqei væ bejnolmelæli ifɑ nemud. ɑjætollɑh tæsxiri æz dʒomle tʃehrehɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn be ʃomɑr mi ɑjæd ke be ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi imɑn dɑʃte væ be onvɑne moʔmeni moteʔæhhed bedune enkɑr væ bɑ dɑʃtæne rujkærdi mænfi næsæbte be diɡær ædiɑne tohidi be næqʃe ɑfærini æz hæmɑn ruzhɑje noxoste piruzi enqelɑbe eslɑmi pærdɑxt. seʔe sædr væ ɡoftoɡu bɑ pejrovɑne ædiɑne diɡær æz viʒeɡihɑje mohemme ɑjætollɑh tæsxiri be ʃomɑr mi ɑjæd. ɑnɑnike æz næzdik bɑ iʃɑn ɑʃnɑi dɑʃteænd, ɡævɑhi xɑhænd kærd ke ɑjætollɑh tæsxiri næ tænhɑ mærde ɡoftoɡu bud bælke olɡuje ɡoftoɡu mjɑne eslɑm væ mæsihijæt væ hæmtʃenin, mæzɑhebe eslɑmi mæhsub miʃod. mæsʔulijæthɑje moxtælefe iʃɑn æz dʒomle rijɑsæte sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi væ sepæs rijɑsæte ʃorɑje ɑli mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi behtærin ɡævɑh bær in vɑqeʔijæt mibɑʃænd. vej ʃæxsijæti sɑdeq væ forutæn bude væ bɑ bærxorde toʔæm bɑ ehterɑme xod be onvɑne færdi moteʔæhhed næsæbte be hæm noʔe xod eʃq værzid væ be hæmin dælil niz mohæbbæte diɡærɑn rɑ næsæbte be xod dʒælb nemud. bɑ vosʔæte næzær væ didɡɑhhɑje moteræqqi xod iʃɑn be behtærin vædʒh momkene dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dær dʒæhɑn xɑredʒ væ be viʒe dʒæhɑne mæsihijæt næmɑjændeɡi kærdænd. sɑbeqe ɑʃnɑi indʒɑneb bɑ mærhum ɑjætollɑh tæsxiri be si sɑle piʃ væ zæmɑni bɑz miɡærdæd ke dær ʒɑnvije sɑle jek hezɑro nohsædo nævæd milɑdi mærhum dʒɑsliq ɡɑrɡine dovvome ræhbære kolle ærɑmæne hoze dini silisi rɑ dær sæfær be irɑn hæmrɑhi mikærdæm. æz hæmɑn næxostin didɑr rɑbetei dustɑne mjɑne mɑ bærqærɑr ʃod. dær ɡerdehæmɑi ke bɑ mozu « eslɑm væ mæsihijæte ortodoks » dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædodo milɑdi dær ʃæhre ɑten junɑne bærɡozɑr ʃod æz indʒænb be onvɑne jeki æz soxænrɑnɑne in hæmɑjeʃ dæʔvæt be æmæl ɑːværæd. dær desɑmbre sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh milɑdi væ pæs æz ɑnke be onvɑne xælife ærɑmæne ɑzeme tehrɑn ʃodæm. iʃɑn æz næxostin æfrɑdi bud ke entesɑbe indʒænb rɑ tæbrik ɡoft væ rɑbete mɑ bær æsɑse ehterɑm væ mohæbbæte moteqɑbel tɑ henɡɑme dærɡozæʃte dærdænɑke iʃɑn edɑme jɑft. ɑjætollɑh tæsxiri rævɑbete besijɑr næzdiki bɑ dʒɑsliq ɑrɑme ævvæl ræhbære kolle ærɑmæne hozee dini silisi dɑʃt. dʒɑsliq ɑrɑme ævvæl hæmvɑre æz iʃɑn bɑ ehterɑm væ be onvɑne jeki æz hæmrɑhɑne sɑdeqe kelisɑje ærmæni væ be viʒe ʃæxse dʒɑsliq jɑd mikærdænd. ɑjætollɑh tæsxiri be onvɑne rohɑni moteʔæhhed, bɑ hesse bɑlɑje mæsʔulijæt væ hæmtʃenin, ebrɑze eʃq væ væfɑdɑri næsæbte be særzæminæʃ ɑn rɑ be behtærin næhvi momken dær ɡerdehæmɑihɑ væ mædʒɑmeʔe mæntæqei væ bejnolmelæli næmɑjændeɡi nemud. iʃɑn bɑ dɑneʃe ɡostærde væ mæhɑræthɑje viʒe xod behtærin næmɑjænde dʒomhuri eslɑmi irɑn be ʃomɑr miɑmæd. mæsʔulijæthɑi ke ɑjætollɑh tæsxiri bær ohde dɑʃteænd, iʃɑn rɑ næ tænhɑ tæbdil be ʃæxsijæti ʃenɑxte ʃode bælke mored ehterɑm kærdænd ke feqdɑn bærɑje moddæti tulɑni ehsɑs xɑhæd ʃod. dærɡozæʃte nɑbehenɡɑme iʃɑn rɑ be suɡ neʃæste væ feqdɑn rɑ be mæhzære ɑjætollɑh xɑmenei, ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi, xɑnevɑdee ɡerɑmi, bærɑdærɑn væ sɑjere hæmkɑrɑne iʃɑn æz sæmime qælb tæslijæt ærze minæmɑjæm. ruhæʃe ʃɑd væ qærine ɑrɑmeʃe æbædi bɑdiɑd væ xɑtere æfrɑde nækunɑme qærine ræhmæt bɑd",
"text": "، اسقف اعظم سیبوه سرکیسیان، خلیفه ارامنه تهران به مناسبت درگذشت آیتالله شیخ محمدعلی تسخیری پیام تسلیت صادر کرد.متن پیام تسلیت اسقف اعظم سیبوه سرکیسیان به شرح ذیل است:آیتالله محمدعلی تسخیری، مشاور رهبر انقلاب در امور جهان اسلام و رییس شورای عالی مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی در ۲۸ مردادماه در سن ۷۶ سالگی دار فانی را وداع گفت. ایشان در ۳۵ سال اخیر نقش محوری در راستای گفتگوی میان اسلام و مسیحیت در سطوح داخلی، منطقهای و بینالمللی ایفا نمود.آیتالله تسخیری از جمله چهرههای انقلاب اسلامی ایران به شمار میآید که به آرمانهای انقلاب اسلامی ایمان داشته و به عنوان مؤمنی متعهد بدون انکار و با داشتن رویکردی منفی نسبت به دیگر ادیان توحیدی به نقش آفرینی از همان روزهای نخست پیروزی انقلاب اسلامی پرداخت.سعه صدر و گفتگو با پیروان ادیان دیگر از ویژگیهای مهم آیتالله تسخیری به شمار میآید. آنانیکه از نزدیک با ایشان آشنایی داشتهاند، گواهی خواهند کرد که آیتالله تسخیری نه تنها مرد گفتگو بود بلکه الگوی گفتگو میان اسلام و مسیحیت و همچنین، مذاهب اسلامی محسوب میشد.مسئولیتهای مختلف ایشان از جمله ریاست سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سپس ریاست شورای عالی مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی بهترین گواه بر این واقعیت میباشند.وی شخصیتی صادق و فروتن بوده و با برخورد توام با احترام خود به عنوان فردی متعهد نسبت به هم نوع خود عشق ورزید و به همین دلیل نیز محبت دیگران را نسبت به خود جلب نمود.با وسعت نظر و دیدگاههای مترقی خود ایشان به بهترین وجه ممکن جمهوری اسلامی ایران را در جهان خارج و به ویژه جهان مسیحیت نمایندگی کردند. سابقه آشنایی اینجانب با مرحوم آیتالله تسخیری به ۳۰ سال پیش و زمانی باز میگردد که در ژانویه سال ۱۹۹۰ میلادی مرحوم جاثلیق گارگین دوم رهبر کل ارامنه حوزه دینی سیلیسی را در سفر به ایران همراهی میکردم. از همان نخستین دیدار رابطهای دوستانه میان ما برقرار شد. در گردهمایی که با موضوع «اسلام و مسیحیت ارتدکس» در سال ۱۹۹۲ میلادی در شهر آتن یونان برگزار شد از اینجنب به عنوان یکی از سخنرانان این همایش دعوت به عمل آورد.در دسامبر سال ۱۹۹۹ میلادی و پس از آنکه به عنوان خلیفه ارامنه عازم تهران شدم. ایشان از نخستین افرادی بود که انتصاب اینجنب را تبریک گفت و رابطه ما بر اساس احترام و محبت متقابل تا هنگام درگذشت دردناک ایشان ادامه یافت.آیتالله تسخیری روابط بسیار نزدیکی با جاثلیق آرام اول رهبر کل ارامنه حوزه دینی سیلیسی داشت. جاثلیق آرام اول همواره از ایشان با احترام و به عنوان یکی از همراهان صادق کلیسای ارمنی و به ویژه شخص جاثلیق یاد میکردند.آیتالله تسخیری به عنوان روحانی متعهد، با حس بالای مسئولیت و همچنین، ابراز عشق و وفاداری نسبت به سرزمینش آن را به بهترین نحو ممکن در گردهماییها و مجامع منطقهای و بینالمللی نمایندگی نمود.ایشان با دانش گسترده و مهارتهای ویژه خود بهترین نماینده جمهوری اسلامی ایران به شمار میآمد. مسئولیتهایی که آیتالله تسخیری بر عهده داشتهاند، ایشان را نه تنها تبدیل به شخصیتی شناخته شده بلکه مورد احترام کردند که فقدان برای مدتی طولانی احساس خواهد شد.درگذشت نابهنگام ایشان را به سوگ نشسته و فقدان را به محضر آیتالله خامنهای، رهبر معظم انقلاب اسلامی، خانواده گرامی، برادران و سایر همکاران ایشان از صمیم قلب تسلیت عرضه مینمایم.روحش شاد و قرین آرامش ابدی بادیاد و خاطره افراد نکونام قرین رحمت باد"
} | [
259,
343,
1234,
30355,
259,
45426,
4744,
154477,
2557,
66195,
7858,
343,
7971,
17079,
376,
70391,
94830,
11346,
554,
259,
11485,
636,
509,
19367,
1424,
1845,
2383,
13018,
3197,
4739,
31238,
11434,
19124,
406,
259,
45681,
11434,
111801,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
337,
55335,
265,
259,
2731,
240209,
360,
2731,
645,
395,
77759,
259,
49404,
57434,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
10909,
259,
10787,
43060,
125978,
405,
9104,
286,
43060,
272,
390,
134410,
272,
43060,
263,
103398,
346,
... |
{
"phonemize": ", muntænɡru dær dʒærijɑne mærɑsemi dær vɑʃænɡton be suræte ræsmi be onvɑne bistvænæhæmin ozvi sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste entexɑb ʃod. ɑmrikɑ æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh be onvɑne jeki æz dævɑzdæh keʃvære moʔæssese nɑtoje mæhsub miʃævæd. bænɑbære ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑlmɑn, « jænætæs æstulætænbæræɡ » dæbire kolle sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær in mærɑsem ɡoft : « pijustæne muntænɡru be nɑto eqdɑmi xub dær rɑstɑje sobɑt dær qærb bɑlkɑn æst. hæmtʃenin dær rɑstɑje solh væ æmnijæte dʒæhɑni moʔæsser æst. » in eqdɑm dær ʃærɑjeti suræt ɡereft ke « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær in mærɑsem hozur nædɑʃt væ rusije bɑ pijustæne in keʃvær be dælile eqdɑmɑte xosumætbɑr bɑ mosko nɑtoje moxɑlef æst.",
"text": " ، مونتنگرو در جریان مراسمی در واشنگتن به صورت رسمی به عنوان بیستونهمین عضو سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) انتخاب شد. آمریکا از سال ۱۹۴۹ به عنوان یکی از ۱۲ کشور موسس ناتو محسوب میشود.بنابر گزارش خبرگزاری آلمان، «ینتس استولتنبرگ» دبیر کل سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) در این مراسم گفت: «پیوستن مونتنگرو به ناتو اقدامی خوب در راستای ثبات در غرب بالکان است. همچنین در راستای صلح و امنیت جهانی موثر است. »این اقدام در شرایطی صورت گرفت که «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا در این مراسم حضور نداشت و روسیه با پیوستن این کشور به دلیل اقدامات خصومتبار با مسکو ناتو مخالف است."
} | [
259,
343,
548,
43981,
5890,
8639,
509,
1576,
33321,
18858,
79752,
509,
88768,
5890,
30743,
554,
259,
5708,
259,
33838,
406,
554,
259,
7516,
3939,
2408,
259,
7366,
10785,
259,
17912,
14727,
3676,
5091,
76121,
29474,
57164,
5320,
3816,
274,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
79430,
2731,
272,
129842,
737,
331,
10787,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
405,
326,
10787,
43060,
80500,
331,
10787,
300,
43060,
238796,
2731,
272,
129842,
1510,
390,
865,
2731,
346,
259,
286,
2731,
29022,
390,
351,
379,
43060... |
{
"phonemize": "zɑdo vælæd dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe kɑheʃ jɑfte æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. elmi. dʒæmʔijæte sɑzemɑne melæle mottæhed ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke zænɑn dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe, æz hendustɑn ɡerefte tɑ berezil, xejli kæmtær æz ɑntʃe dær dæhee ɡozæʃte piʃe bini mi ʃod zɑdo vælæd kærde ænd væ in neʃɑn dæhænde æsærɑte mosbæte ɑmuzeʃe zænɑn dær kontorole roʃde dʒæmʔijæte dʒæhɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑlmɑn æz \" nijojork \", sɑzemɑnhɑje fæʔɑl dær zæmine kontorole dʒæmʔijæt æz qæbile sɑzmɑn bejne olmelæli behdɑʃte zænɑn, ɑmɑre dʒædid zɑdo vælæd dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rɑ ke dær bærxi mænɑteq be kæmtær æz do færzænd bærɑje hær zæn reside æst, tæhsin kærdænd væ in kɑheʃ rɑ dær nætidʒe ɑmuzeʃe biʃtære zænɑn væ dæstresi behtære ɑnhɑ be xædæmɑte behdɑʃti dɑnestænd. be ɡozɑreʃe sɑzemɑne melæl, hæm æknun hæftɑdotʃɑhɑr keʃvær dær hɑle tæqire væzʔijæt æz mizɑne bɑrværi bɑlɑ be bɑrværi pɑjin hæstænd væ piʃe bini mi ʃævæd ke dær in keʃværhɑ mizɑne bɑrværi tɑ sɑle do hezɑro o pændʒɑh be mizɑne pɑjine tær æz hædde bærnɑmee rizi ʃode beresæd ke in mi tævɑnæd æsære zjɑdi dær kɑheʃe roʃde dʒæmʔijæte dʒæhɑn dɑʃte bɑʃæd. bærxi æz in keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ke mizɑne bɑrværi dær ɑnhɑ kɑheʃ jɑfte æst dær zomre pore dʒæmʔijæte tærine keʃværhɑje dʒæhɑn hæstænd væ æz mjɑne ɑnhɑ mi tævɑn be bænɡlɑdeʃ, hendustɑn, ændonezi, mekzik væ vijetnɑm eʃɑre kærd. piʃ æz in dær bærxi keʃværhɑje dær hɑle toseʔe mizɑne bɑrværi be kæmtær æz do bætʃtʃe bærɑje hær zæn soqut kærde bud væ dær bærxi diɡær kɑheʃe zɑdo vælæd bedune bærnɑme rizihɑ væ sijɑsæthɑje dolæthɑ hɑsel ʃode æst. be tore mesɑl dær keʃvære berezil in ræqæm æz pɑnzdæh slæʃ ʃeʃ færzænd bærɑje hær zæn dær pændʒɑh sɑle qæbl, dær hɑle hɑzer be bistohæft slæʃ do færzænd bærɑje hær zæn reside æst. kɑf be hæʃtsædo nævædopændʒ slæʃ bistohæft slæʃ hidʒdæh",
"text": " زاد و ولد در کشورهای در حال توسعه کاهش یافته است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/80 \nخارجی.علمی.جمعیت \n سازمان ملل متحد روز دوشنبه اعلام کرد که زنان در کشورهای در حال \nتوسعه، از هندوستان گرفته تا برزیل، خیلی کمتر از آنچه در دهه گذشته \nپیش بینی می شد زاد و ولد کرده اند و این نشان دهنده اثرات مثبت آموزش زنان \nدر کنترل رشد جمعیت جهان است. \n به گزارش خبرگزاری آلمان از \"نیویورک\"، سازمانهای فعال در زمینه \nکنترل جمعیت از قبیل سازمان بین المللی بهداشت زنان، آمار جدید زاد و ولد \nدر کشورهای در حال توسعه را که در برخی مناطق به کمتر از دو فرزند برای \nهر زن رسیده است، تحسین کردند و این کاهش را در نتیجه آموزش بیشتر زنان و\nدسترسی بهتر آنها به خدمات بهداشتی دانستند. \n به گزارش سازمان ملل، هم اکنون 74 کشور در حال تغییر وضعیت از میزان \nباروری بالا به باروری پایین هستند و پیش بینی می شود که در این کشورها \nمیزان باروری تا سال 2050 به میزان پایین تر از حد برنامه ریزی شده برسد که\nاین می تواند اثر زیادی در کاهش رشد جمعیت جهان داشته باشد. \n برخی از این کشورهای در حال توسعه که میزان باروری در آنها کاهش \nیافته است در زمره پر جمعیت ترین کشورهای جهان هستند و از میان آنها \nمی توان به بنگلادش، هندوستان، اندونزی، مکزیک و ویتنام اشاره کرد. \n پیش از این در برخی کشورهای در حال توسعه میزان باروری به کمتر از دو\nبچه برای هر زن سقوط کرده بود و در برخی دیگر کاهش زاد و ولد بدون \nبرنامه ریزیها و سیاستهای دولتها حاصل شده است. به طور مثال در کشور برزیل\nاین رقم از 15/6 فرزند برای هر زن در پنجاه سال قبل، در حال حاضر به 27/2\nفرزند برای هر زن رسیده است. \n ک ب 895/27/18 \n\n "
} | [
259,
25433,
341,
259,
32400,
509,
6034,
2791,
509,
4299,
24221,
8321,
1072,
12823,
259,
14594,
376,
950,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
40275,
3313,
12590,
406,
260,
39275,
406,
260,
22591,
1845,
14727,
6916,
572,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
43060,
537,
259,
68537,
2731,
285,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
331,
10787,
382,
43060,
468,
288,
569,
240209,
265,
408,
43060,
1551,
238796,
259,
385,
43060,
23267,
259,
124353,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
2... |
{
"phonemize": "be næql æz xæbærɡozɑri surije, diplomɑthɑ væ mæsʔulɑn eʔlɑm kærdænd ke væ væ æz dʒomle enɡelis væ færɑnse tærhhɑje mæhræmɑne bærɑje dur kærdæne ænɑsore mosum be ɡoruh æz donbɑl mikonænd. in ɡoruhe vɑbæste be ɡoruhhɑje teroristi mostæqær dær surije æz dʒomle dʒebhe ælnæsre æst ke bærɑje bɑzɡærdɑndæne bɑzi væ tæqire vɑqeʔijæthɑje mærbut be bɑ in nɑme mæʔruf ʃode væ morede hemɑjæte keʃværhɑje qærbi qærɑr ɡerefteænd. ɡoruhe mosum be kolɑh sefidhɑ dær sɑle do hezɑro o sizdæh dær torkije tæsis ʃod. in ɡoruh bɑ tæʔmine mɑli enɡelis væ ɑmrikɑ væ sɑjere keʃværhɑje qærbi ɑqɑz be kɑr kærd væ tʃɑrtʃube æmæliɑti ɑnhɑ mænɑteqe tæhte solte ɡoruh hɑje teroristi eʔlɑm ʃod. in mozu tærdidhɑje zjɑdi rɑ dær rɑbete bɑ mɑhijæte fæʔɑlijæthɑje ɑnhɑ mætræh kærde æst, be viʒe ke ænɑsore in ɡoruhe vɑbæste be sɑzemɑnhɑje teroristi hæstænd. ʃæbæke xæbæri si en en ɑmrikɑ be næql æz jek mænbæʔe diplomɑtik væ do næfær æz mæsʔulɑne dolæti in keʃvær neveʃt ke særneveʃt hodud hezɑr næfær æz ænɑsore kolɑhe sefid væ xɑnevɑde ɑnhɑ dær vɑʃænɡton væ otɑvɑ væ pɑris væ lændæn væ pɑjtæxthɑje diɡær dær dæste bærræsi qærɑr dɑræd. æz dʒomle piʃnæhɑdhɑi ke dær in xosuse mætræh ʃode, eskɑne modʒæddæde ɑnhɑ dær kɑnɑdɑ væ enɡelis æst. in dær hɑlist ke jek mænbæʔe diɡær miɡujæd ke ehtemɑlæn ɑlmɑn niz bærxi æz in æfrɑd rɑ bepæziræd. mænbæʔe diplomɑtike mæzkur dær in xosus miɡujæd ke ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær dʒærijɑne neʃæst hɑje xod dær edʒlɑse særɑne nɑto dær boruksel ke hæftee ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod, in mozu rɑ bærræsi kærde æst. vej miæfzɑjæd ke hejʔæthɑje qærbi ɑmrikɑ rɑ be zæruræte komæk dær rævænde qɑneʔ kærdæne esrɑʔil væ ordon be tæʔmine mæsirhɑi bærɑje qɑtʃɑq væ xorudʒe ænɑsore kolɑhe sefid tærqib kærdeænd. vezɑræte xɑredʒe surije mɑhe ɡozæʃte bɑ sodure bæjɑnijei eʔlɑme vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær xosuse mævɑfæqtæbɑ tæxsise hodud ʃeʃ. ʃeʃ milijun dolɑr be in sɑzmɑn rɑ mæhkum væ tæʔkid kærd ke surije in tæsmime ɑmrikɑ rɑ dær rɑstɑje tæʔmine mɑli ælæni æz ɡoruhhɑje teroristi ærzjɑbi mikonæd ke dær edɑme eqdɑmɑte ɑʃkɑrist ke ɑmrikɑ væ færɑnse væ enɡelis væ diɡær keʃværhɑ dær hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxtælefe teroristi donbɑl mikonænd. besjɑri æz æsnɑd be dæst ɑmæde tævæssote ærteʃe æræbi surije dær mænɑteqe ɑzɑd ʃode æz dæste ɡoruhhɑje teroristi neʃɑn midæhæd ke ænɑsore vɑbæste be kolɑh sefidhɑ ertebɑte tænɡɑtæneɡi bɑ ɡoruhhɑje teroristi dɑrænd væ hæmvɑre æz ɑnhɑ be viʒe ɡoruh teroristi dʒebhe ælnæsre hemɑjæt mikonænd. in ɡoruh mæsʔulijæte ɑmɑde sɑzi væ tærvidʒe estefɑde æz zeddee qejrenezɑmiɑn rɑ bær ohde dɑræd ke bærxi æz nemunehɑje ɑn dær vɑqeʔ dær hume dæmeʃq væ bærxi mænɑteq ettefɑq oftɑde æst.",
"text": " به نقل از خبرگزاری سوریه، دیپلماتها و مسئولان اعلام کردند که و و از جمله انگلیس و فرانسه طرحهای محرمانه برای دور کردن عناصر موسوم به گروه از دنبال میکنند. این گروه وابسته به گروههای تروریستی مستقر در سوریه از جمله جبهه النصره است که برای بازگرداندن بازی و تغییر واقعیتهای مربوط به با این نام معروف شده و مورد حمایت کشورهای غربی قرار گرفتهاند.گروه موسوم به کلاه سفیدها در سال ۲۰۱۳ در ترکیه تاسیس شد. این گروه با تامین مالی انگلیس و آمریکا و سایر کشورهای غربی آغاز به کار کرد و چارچوب عملیاتی آنها مناطق تحت سلطه گروه های تروریستی اعلام شد. این موضوع تردیدهای زیادی را در رابطه با ماهیت فعالیتهای آنها مطرح کرده است، به ویژه که عناصر این گروه وابسته به سازمانهای تروریستی هستند.شبکه خبری سی ان ان آمریکا به نقل از یک منبع دیپلماتیک و دو نفر از مسئولان دولتی این کشور نوشت که سرنوشت حدود هزار نفر از عناصر کلاه سفید و خانواده آنها در واشنگتن و اوتاوا و پاریس و لندن و پایتختهای دیگر در دست بررسی قرار دارد. از جمله پیشنهادهایی که در این خصوص مطرح شده، اسکان مجدد آنها در کانادا و انگلیس است. این در حالی است که یک منبع دیگر میگوید که احتمالا آلمان نیز برخی از این افراد را بپذیرد.منبع دیپلماتیک مذکور در این خصوص میگوید که رئیس جمهور آمریکا در جریان نشست های خود در اجلاس سران ناتو در بروکسل که هفته گذشته برگزار شد، این موضوع را بررسی کرده است. وی میافزاید که هیئتهای غربی آمریکا را به ضرورت کمک در روند قانع کردن اسرائیل و اردن به تامین مسیرهایی برای قاچاق و خروج عناصر کلاه سفید ترغیب کردهاند.وزارت خارجه سوریه ماه گذشته با صدور بیانیهای اعلام وزارت خارجه آمریکا در خصوص موافقتبا تخصیص حدود ۶.۶ میلیون دلار به این سازمان را محکوم و تاکید کرد که سوریه این تصمیم آمریکا را در راستای تامین مالی علنی از گروههای تروریستی ارزیابی میکند که در ادامه اقدامات آشکاری است که آمریکا و فرانسه و انگلیس و دیگر کشورها در حمایت از گروههای مختلف تروریستی دنبال میکنند.بسیاری از اسناد به دست آمده توسط ارتش عربی سوریه در مناطق آزاد شده از دست گروههای تروریستی نشان میدهد که عناصر وابسته به کلاه سفیدها ارتباط تنگاتنگی با گروههای تروریستی دارند و همواره از آنها به ویژه گروه تروریستی جبهه النصره حمایت میکنند.این گروه مسئولیت آماده سازی و ترویج استفاده از ضد غیرنظامیان را بر عهده دارد که برخی از نمونههای آن در واقع در حومه دمشق و برخی مناطق اتفاق افتاده است."
} | [
554,
259,
11041,
695,
1804,
27686,
21247,
2632,
343,
2490,
7232,
13518,
1875,
341,
259,
26649,
941,
259,
18018,
34896,
934,
341,
341,
695,
259,
33329,
376,
31580,
46648,
341,
259,
30593,
376,
259,
5937,
1091,
78350,
137822,
259,
1699,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
865,
34380,
261,
42185,
43060,
807,
43060,
300,
2731,
134410,
263,
240209,
454,
43060,
272,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
79017,
513,
300... |
{
"phonemize": "............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sɑmɑne. vezɑræte defɑʔ. bærɑje næxostin bɑrdære keʃvære mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑne vezɑræte defɑʔ be dɑneʃe tærrɑhi sɑmɑne kontorole elekteroniki motor isiju pærɑntezbæste dæst jɑftænd. be ɡozɑreʃe ruzduʃænbe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ be næqle ezɑdɑre kolle tæbliqɑte defɑʔi vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, in sɑmɑnee kontoroli ke qɑbele bærnɑmee rizi bærɑje motorhɑje xodro niz æst bɑɑsætfɑde æz mikrokontorolere bærnɑmee rizi ʃode væ sɑxte mædɑrhɑje vɑsete tærrɑhi væ sɑxte ʃode æst. berɑjen æsɑse kontorole elekteroniki qɑbele bærnɑme rizi motor isiju pærɑntezbæste dɑrɑje qɑbelijæte næsbe bærruje ænvɑʔe otomobile hæmtʃon xodrohɑje pæʒuh tʃɑhɑrsædo pændʒ, divisto ʃeʃ, pɑrs væ sæmænd æst. hæmtʃenin bærnɑme rizi nærme æfzɑri æz tæriqe kɑmpijuter bærɑje mæqɑdire suxt væ ɑvɑnæse dʒæræqqe, næmɑjeʃe hæmzæmɑne pɑrɑmetrhɑje motor bær ruje næmɑjeʃɡære tisidi, tæqire meqdɑrtidisi motor be suræte estɑtiki bɑ nævæd dærædʒe ɑzɑdi væ emkɑne pijɑde sɑzi væ sɑxte mædɑre elekteroniki bɑ emkɑnɑte modʒud dær keʃvær bɑ biʃ æz jek dæhom hæzinee tæmɑm ʃode moʃɑbeh xɑredʒi æz diɡær mæzɑjɑje in sɑmɑne æst. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek ʃomɑre ʃeʃsædo bistojek sɑʔæte pændʒɑhodo : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr tʃɑhɑr. siojek pændʒɑhodo ʃɑnzdæh",
"text": "\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/86\n داخلی.اجتماعی.سامانه.وزارت دفاع. برای نخستین باردر کشور محققان و پژوهشگران وزارت دفاع به دانش طراحی\nسامانه کنترل الکترونیکی موتور(ECU) دست یافتند. به گزارش روزدوشنبه خبرنگارایرنا به نقل ازاداره کل تبلیغات دفاعی وزارت\nدفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح ، این سامانه کنترلی که قابل برنامه ریزی\nبرای موتورهای خودرو نیز است بااستفاده از میکروکنترلر برنامه ریزی شده و\nساخت مدارهای واسطه طراحی و ساخته شده است. براین اساس کنترل الکترونیکی قابل برنامه ریزی موتور(ECU) دارای قابلیت\nنصب برروی انواع اتومبیل همچون خودروهای پژوه 405 ، 206 ،پارس و سمند\nاست. همچنین برنامه ریزی نرم افزاری از طریق کامپیوتر برای مقادیر سوخت و\nآوانس جرقه، نمایش همزمان پارامترهای موتور بر روی نمایشگر TCD، تغییر\nمقدارTDC موتور به صورت استاتیکی با 90 درجه آزادی و امکان پیاده سازی و\nساخت مدار الکترونیکی با امکانات موجود در کشور با بیش از یک دهم هزینه\nتمام شده مشابه خارجی از دیگر مزایای این سامانه است. اجتمام/9114/1581\nشماره 621 ساعت 52:16 تمام\n انتهای پیام C04.31-52-16 \n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
46268,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
32223,
3727,
260,
37818,
636,
259,
16381,
260,
259,
1699,
26872,
2408,
2154,
7756,
5658,
6034,
548,
2494... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,... |
{
"phonemize": "hejʔæte ræise ʃorɑje ɑli sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri keʃvær bɑ sodure bæjɑnije ʔi næsæbte be dʒælæse ruze doʃænbe bærxi æfrɑde hoze pæræstɑri bɑ væzire behdɑʃt vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri, dær mætne bæjɑnije ɑmæde æst : dore tʃɑhɑrome sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn æz bædæviː ʃærʔ be kɑrxud dær rɑstɑje ændʒɑme væzɑjefe mohævvæle qɑnuni, rɑhkɑre tæʔɑmole sɑzænde bɑ ærkɑne nezɑme sælɑmæt rɑ bærɑje pejɡiri hoquqe mædæddʒujɑn, nezɑme sælɑmæt væ dʒɑmeʔe bozorɡe pæræstɑri dær piʃ ɡerefte æst. ʃɑhede ɑn biʃ æz hæft dærxɑste kotobi væ dærxɑste ʃæfɑhi bærɑje didɑr væ ɡoftoɡu bɑ mæqɑme mohtæræme vezɑræt væ niz dærxɑste didɑr bɑ næmɑjændeɡɑne mohtæræme mædʒlese ʃorɑje sælɑmi, næhɑde rijɑsæte dʒomhuri, xobreɡɑne ræhbæri, olæmɑje ezɑm, bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki, nezɑme pezeʃki, dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi væ.. bude æst. dær hɑli ke tæqribæn tæmɑm dʒælæsɑte dærxɑsti bɑ æfrɑd væ næhɑdhɑje mædkure bærɡozɑr ʃode æst æmmɑ bɑɡozæʃte biʃ æz hæft mɑhe motæʔæssefɑne tɑkonun didɑr væ ɡoftoɡu bɑ mæqɑme mohtæræme vezɑræt suræt næɡerefte æst. in dær hɑlist ke ʃorɑje ɑli nezɑme pæræstɑri væ hejʔæte ræise sɑzemɑne ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje bærɡozɑri dʒælæse dær hær tɑrixi eʔlɑm nemude æst. æze ɑndʒɑ ke æxiræn dær fæzɑje mædʒɑzi mætɑlebi pirɑmune dʒælæse vezɑræt bɑ nezɑme pæræstɑri mætræh ʃode æst be ettelɑʔ mi resɑnd tɑ in tɑrix hitʃ dæʔvæte kotobi jɑ ʃæfɑhi æz sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri dʒomhuri eslɑmi jɑ ʃorɑje ɑli in sɑzmɑn bærɑje ʃerkæt dær dʒælæse ʔi bɑ hozure væzire mohtæræme behdɑʃt dærjɑft næʃode æst. tʃenɑntʃe xɑredʒ æz næhɑde ræsmi sɑzmɑn, dæʔvæti æz bærxi æʔzɑje mohtæræme hejʔæte modire hɑ jɑ ʃorɑje ɑli be æmæl ɑmæde bɑʃæd, ævvælæn xælɑfe moqærrærɑte edɑri bude væ sɑnijæn morede tæide sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri nist. bædihist dæʔvæt væ hozure ɡozineʃi æfrɑdi æz hejʔæte modire hɑ jɑ ʃorɑje ɑli nemi tævɑnæd bɑ onvɑne sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri bude væ kɑmelæn ʃæxsi tælæqqi mi ʃævæd. sɑzmɑn nezɑme pæræstɑri dʒomhuri eslɑmi be onvɑne næmɑjænde qɑnuni dʒɑmeʔe bozorɡe pæræstɑri væ zæbɑne ɡujɑje ɑnhɑ, hæmtʃenɑn montæzere dæʔvæte ræsmi bærɑje hozur dær dʒælæsɑti bɑ ʃerkæte mæqɑmɑte ɑlije vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn be mænzure ændʒɑme væzɑjefe mohævvæle æz tæræfe movækkeline xod bærɑje pejɡiri hoquqe mærdom, nezɑme sælɑmæt væ pæræstɑrɑn mi bɑʃæd. idʒɑde fæzɑje ɡoftemɑn ke hæmvɑre morede tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bude væ hæst, mi tævɑnæd be dæstjɑbi æhdɑfe ɑlije nezɑme sælɑmæt komæk nemude væ bone bæsthɑje modʒud rɑ beʃekænæd. kopi ʃod",
"text": "هیئت رئیسه شورای عالی سازمان نظام پرستاری کشور با صدور بیانیه ای نسبت به جلسه روز دوشنبه برخی افراد حوزه پرستاری با وزیر بهداشت واکنش نشان داد.به گزارش به نقل از سازمان نظام پرستاری، در متن بیانیه آمده است: دوره چهارم سازمان نظام پرستاری جمهوری اسلامی ایران از بدو شرع به کارخود در راستای انجام وظایف محوله قانونی، راهکار تعامل سازنده با ارکان نظام سلامت را برای پیگیری حقوق مددجویان، نظام سلامت و جامعه بزرگ پرستاری در پیش گرفته است. شاهد آن بیش از هفت درخواست کتبی و درخواست شفاهی برای دیدار و گفتگو با مقام محترم وزارت و نیز درخواست دیدار با نمایندگان محترم مجلس شورای سلامی، نهاد ریاست جمهوری، خبرگان رهبری، علمای عظام، بسیج جامعه پزشکی، نظام پزشکی، جهاد دانشگاهی و .. بوده است. در حالی که تقریبا تمام جلسات درخواستی با افراد و نهادهای مدکور برگزار شده است اما باگذشت بیش از ۷ ماه متاسفانه تاکنون دیدار و گفتگو با مقام محترم وزارت صورت نگرفته است. این در حالی است که شورای عالی نظام پرستاری و هیئت رئیسه سازمان آمادگی خود را برای برگزاری جلسه در هر تاریخی اعلام نموده است. از آنجا که اخیرا در فضای مجازی مطالبی پیرامون جلسه وزارت با نظام پرستاری مطرح شده است به اطلاع می رساند تا این تاریخ هیچ دعوت کتبی یا شفاهی از سازمان نظام پرستاری جمهوری اسلامی یا شورای عالی این سازمان برای شرکت در جلسه ای با حضور وزیر محترم بهداشت دریافت نشده است. چنانچه خارج از نهاد رسمی سازمان، دعوتی از برخی اعضای محترم هیئت مدیره ها یا شورای عالی به عمل آمده باشد، اولا خلاف مقررات اداری بوده و ثانیا مورد تایید سازمان نظام پرستاری نیست. بدیهی است دعوت و حضور گزینشی افرادی از هیئت مدیره ها یا شورای عالی نمی تواند با عنوان سازمان نظام پرستاری بوده و کاملا شخصی تلقی می شود. سازمان نظام پرستاری جمهوری اسلامی به عنوان نماینده قانونی جامعه بزرگ پرستاری و زبان گویای آنها، همچنان منتظر دعوت رسمی برای حضور در جلساتی با شرکت مقامات عالیه وزارت بهداشت و درمان به منظور انجام وظایف محوله از طرف موکلین خود برای پیگیری حقوق مردم، نظام سلامت و پرستاران می باشد. ایجاد فضای گفتمان که همواره مورد تاکید مقام معظم رهبری بوده و هست، می تواند به دستیابی اهداف عالیه نظام سلامت کمک نموده و بن بستهای موجود را بشکند.کپی شد"
} | [
10159,
74083,
259,
169563,
12231,
259,
23702,
406,
259,
22632,
14727,
259,
7922,
26374,
215690,
6034,
768,
19756,
2737,
259,
14522,
2632,
1997,
259,
14778,
636,
554,
259,
25892,
376,
4029,
2858,
9797,
1423,
14131,
259,
11890,
1240,
23711,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
93756,
240209,
2731,
346,
259,
286,
2731,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
43060,
494,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25834,
43060,
645,
421,
10787,
124353,
43060,
874,
513,
238796,
22823,
330,
43060,
510,
95270,
68058,
385,
4... |
{
"phonemize": "siɑmæke æhsɑi næmɑjeʃnɑme « dæriɑje vɑʒɡun » neveʃte fɑrs bɑqeri rɑ bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr erɑʔe kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre teɑtr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, qærɑr æst in næmɑjeʃ bɑ tærrɑhi væ kɑrɡærdɑni siɑmæke æhsɑi bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒre ɑmɑde edʒrɑ beʃævæd. ɡofte miʃævæd, hænuz ɡoruh bɑziɡærɑne in næmɑjeʃe moʃæxxæs næʃodeænd æmmɑ æhsɑi tæsmim dɑræd in næmɑjeʃ rɑ bɑ hæmɑn æʔzɑje ɡoruh « terminɑl » edʒrɑ konæd. næmɑjeʃ « dæriɑje vɑʒɡun » ævvælin hæmkɑri moʃtæræke siɑmæke æhsɑi væ fɑrs bɑqerist. æhsɑi tʃænd sɑle piʃ næmɑjeʃ « terminɑl » rɑ bɑ bɑzi fɑteme moʔtæmedɑrijɑ, ʃæbænme moqæddæmi væ pɑneteɑ pænɑhihɑ edʒrɑ kærd. u sɑle ɡozæʃte niz næmɑjeʃ « qærɑr » rɑ bɑ mætni æz tælɑ moʔtæzedi dær tɑlɑr « hɑfez » be sæhne bæræd væ emsɑl niz næmɑjeʃ « dæriɑje vɑʒɡun » rɑ bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒre ɑmɑde edʒrɑ mikonæd. siɑmæke æhsɑi dær kenɑr tærrɑhi sæhne ɑsɑre næmɑjeʃi væ tæsviri, næmɑjeʃhɑi hæm kɑrɡærdɑni kærde æst. dær kɑrnɑme honæri u kɑrɡærdɑni næmɑjeʃhɑi tʃon « zemzeme mordeɡɑn », « vɑqeʔijæt ine ke xorʃid dure mɑ miɡærde », « terminɑl », « nɑmehɑi be tæbe », « qærɑr » væ... dide miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسیامک احصایی نمایشنامه «دریای واژگون» نوشته فارس باقری را برای شرکت در جشنواره تئاتر فجر ارائه کرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار تئاتر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، قرار است این نمایش با طراحی و کارگردانی سیامک احصایی برای شرکت در جشنواره تئاتر فجر آماده اجرا بشود.\n\n\n\nگفته میشود، هنوز گروه بازیگران این نمایش مشخص نشدهاند اما احصایی تصمیم دارد این نمایش را با همان اعضای گروه «ترمینال» اجرا کند.\n\n\n\nنمایش «دریای واژگون» اولین همکاری مشترک سیامک احصایی و فارس باقری است. \n\n\n\nاحصایی چند سال پیش نمایش «ترمینال» را با بازی فاطمه معتمدآریا، شبنم مقدمی و پانتهآ پناهیها اجرا کرد. \n\n\n\nاو سال گذشته نیز نمایش «قرار» را با متنی از طلا معتضدی در تالار «حافظ» به صحنه برد و امسال نیز نمایش «دریای واژگون» را برای شرکت در جشنواره تئاتر فجر آماده اجرا میکند.\n\n\n\n\n\nسیامک احصایی در کنار طراحی صحنه آثار نمایشی و تصویری، نمایشهایی هم کارگردانی کرده است. \n\n\n\nدر کارنامه هنری او کارگردانی نمایشهایی چون «زمزمه مردگان»،«واقعیت اینه که خورشید دور ما میگرده» ،«ترمینال»،«نامههایی به تب»،«قرار» و ...دیده میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
4744,
65526,
858,
46429,
5677,
259,
24367,
13830,
404,
31770,
7327,
341,
44873,
56675,
436,
24491,
376,
45674,
768,
225949,
916,
259,
1699,
259,
7259,
509,
1576,
71983,
4530,
259,
89543,
37195,
1189,
7579,
11609,
20120,
3716,
260,
554,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
395,
43060,
125978,
753,
259,
2731,
334,
263,
43060,
266,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
272,
43060,
645,
404,
331,
10787,
266,
43060,
608,
300,
43060,
240451,
129842,
604,
618,
33906,
238796,
346,
742,
43060,
286,
263,
330,
43060,
15481... |
{
"phonemize": "\" hosejne rezɑzɑde \" : modirijæte dʒædide fedrɑsijone væzne bærdɑri nijɑz be komæk dɑræd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. kɑpitɑne time melli væzne bærdɑri irɑn ɡoft modirijæte dʒædide fedrɑsijone væzne bærdɑri nijɑz be komæk væ jɑri mæsʔulɑn væ mærdom dɑræd. \" hosejne rezɑzɑde \" ruze tʃɑhɑrʃænbe pæs æz pɑjɑne mædʒmæʔe omumi fedrɑsijone væzne bærdɑri væ entexɑbe \" bæhrɑme æfʃɑrzɑde \" be onvɑne ræʔise in fedrɑsijon ɡoft dær borhe konuni ræʔise dʒædide fedrɑsijone væzne bærdɑri nijɑz be hemɑjæt væ komæke mæsʔulɑne sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ komite melli olæmpik dɑræd. mædʒmæʔe omumi fedrɑsijone væzne bærdɑri emruz bærɡozɑr ʃod væ æfʃɑrzɑde bɑ kæsbe tʃehelodo ræʔj æz tʃehelose ræʔj mæʔxuze bærɑje tʃɑhɑr sɑl be onvɑne ræʔise in fedrɑsijone bærɡozide ʃod. vej æfzud væzne bærdɑri irɑne æknun dorɑne enteqɑl rɑ mi ɡozærɑnd væ dær in dorɑne hær kæsi be hær næhvi bɑjæd be in fedrɑsijon komæk konæd. rezɑzɑde dær edɑme ezhɑrdɑʃte væzne bærdɑri jek reʃte rekordist, hæm æknun ʃomɑri æz væzne bærdɑrɑne dʒævɑn væ bozorɡsɑl dær orduje ɑmɑdeɡi besær mi bærænd, in væzne bærdɑrɑn bærɑje ɑnke be ʃærɑjete ide ɑl beresænd, nijɑz be zæmɑn dɑrænd. qævi tærin mærde dʒæhɑn ɡoft væzne bærdɑrɑne jek ʃebh sɑxte nemi ʃævænd, æz hæmin ro bɑjæd be modirijæte dʒædid zæmɑn dɑd tɑ bærnɑme hɑje xod rɑ pijɑde konæd. melli puʃe væzne bærdɑri irɑn dærbɑre tʃeɡuneɡi hozuræʃ dær orduje time melli væzne bærdɑri irɑn ɡoft pæs æz pɑjɑne mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn emɑm hosejn slæʃ ejn slæʃ be dʒæmʔe melli puʃɑn væzne bærdɑri xɑhæm pejvæst. værzeʃi. jek hezɑro o bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " \" حسین رضازاده \" : مدیریت جدید فدراسیون وزنه برداری نیاز به کمک دارد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/11/85 \n داخلی. ورزشی. وزنه برداری. \n کاپیتان تیم ملی وزنه برداری ایران گفت مدیریت جدید فدراسیون وزنه- \nبرداری نیاز به کمک و یاری مسوولان و مردم دارد. \n \" حسین رضازاده \" روز چهارشنبه پس از پایان مجمع عمومی فدراسیون \nوزنه برداری و انتخاب \" بهرام افشارزاده \" به عنوان رییس این فدراسیون \nگفت در برهه کنونی رییس جدید فدراسیون وزنه برداری نیاز به حمایت و کمک \nمسوولان سازمان تربیت بدنی و کمیته ملی المپیک دارد. \n مجمع عمومی فدراسیون وزنه برداری امروز برگزار شد و افشارزاده با کسب \n42 رای از 43 رای ماخوذه برای چهار سال به عنوان رییس این فدراسیون \nبرگزیده شد. \n وی افزود وزنه برداری ایران اکنون دوران انتقال را می گذراند و در این \nدوران هر کسی به هر نحوی باید به این فدراسیون کمک کند. \n رضازاده در ادامه اظهارداشت وزنه برداری یک رشته رکوردی است ، هم اکنون\nشماری از وزنه برداران جوان و بزرگسال در اردوی آمادگی بسر می برند ، این \nوزنه برداران برای آنکه به شرایط ایده آل برسند ، نیاز به زمان دارند. \n قوی ترین مرد جهان گفت وزنه برداران یک شبه ساخته نمی شوند ، از همین رو\nباید به مدیریت جدید زمان داد تا برنامه های خود را پیاده کند. \n ملی پوش وزنه برداری ایران درباره چگونگی حضورش در اردوی تیم ملی وزنه\nبرداری ایران گفت پس از پایان مراسم عزاداری سالار شهیدان امام حسین / ع /\n به جمع ملی پوشان وزنه برداری خواهم پیوست. \n ورزشی. 1021 1521 \n\n "
} | [
313,
25695,
30596,
87567,
313,
259,
267,
259,
23607,
7178,
1189,
5658,
63452,
259,
30618,
376,
1423,
9503,
259,
16672,
554,
3980,
1505,
6846,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
237382,
161332,
10760,
406,
260,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
51571,
20689,
259,
5152,
43060,
360,
43060,
368,
313,
259,
267,
72562,
58842,
2731,
346,
331,
240451,
2731,
720,
368,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
300,
2731,
21450,
124255,
285,
43060,
874,
259,
37995,
43060,
360,
390,
2... |
{
"phonemize": "bɑreʃe bærf modʒebe tæʔtili bærxi mædɑrese ostɑn ærdebil ʃod. bɑreʃe bærf modʒebe tæʔtili bærxi mædɑrese ostɑn ærdebil ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ærdebil, be dælile særdi hævɑ væ bɑreʃe bærf mædɑrese mæqɑteʔe tæhsili piʃdæbestɑni væ ebtedɑi nobæte sobh dær ærdebil, næjjer, næmin, hir, ærʃæq, meʃkine ʃæhr, dʒæʔfærɑbɑd, bile sævɑr, ænɡut væ ɡærmi moqɑn rɑ tæʔtil eʔlɑm kærd. hæmtʃenin mædɑres dær mæqtæʔe piʃdæbestɑni væ ebtedɑi dær hær do nobæte sobh væ bæʔd æz zohr dær ʃæhrestɑne særʔejne tæʔtil ʃode æst. bɑmdɑde emruz bɑreʃe bærf væ bɑrɑn biʃtære mænɑteqe ostɑne ærdebil rɑ færɑɡereft væ hæmæknun dær besjɑri æz ʃæhrestɑnhɑje ostɑn edɑme dɑræd. mærkæze kontorole rɑh edɑre kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne ærdebil niz æz jæxe zædeɡi væ læqzænde budæn biʃtær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne ærdebil xæbær dɑd væ dɑʃtæne zændʒire tʃærx bærɑje rɑnændeɡɑne borun ʃæhri rɑ zæruri eʔlɑm kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tæmɑm dʒɑdehɑje æsli, færʔi væ rustɑi in ostɑn bɑ ræʔɑjæte nokɑte imeni bærɑje tæræddode xodruhɑe bɑz æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "بارش برف موجب تعطیلی برخی مدارس استان اردبیل شد. \n \nبارش برف موجب تعطیلی برخی مدارس استان اردبیل شد.\n\n \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آموزش و پرورش استان اردبیل، به دلیل سردی هوا و بارش برف مدارس مقاطع تحصیلی پیشدبستانی و ابتدایی نوبت صبح در اردبیل، نیر، نمین، هیر، ارشق، مشکین شهر، جعفرآباد، بیله سوار، انگوت و گرمی مغان را تعطیل اعلام کرد.\n\n\n\nهمچنین مدارس در مقطع پیشدبستانی و ابتدایی در هر دو نوبت صبح و بعد از ظهر در شهرستان سرعین تعطیل شده است.\n\n\n\nبامداد امروز بارش برف و باران بیشتر مناطق استان اردبیل را فراگرفت و هماکنون در بسیاری از شهرستانهای استان ادامه دارد.\n\n\n\nمرکز کنترل راه اداره کل راه و شهرسازی استان اردبیل نیز از یخ زدگی و لغزنده بودن بیشتر محورهای مواصلاتی استان اردبیل خبر داد و داشتن زنجیر چرخ برای رانندگان برون شهری را ضروری اعلام کرد.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، تمام جادههای اصلی، فرعی و روستایی این استان با رعایت نکات ایمنی برای تردد خودروها باز است.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
768,
12195,
1423,
1686,
56709,
1050,
4355,
2004,
10404,
1423,
14131,
6289,
43038,
12363,
51730,
51825,
3164,
260,
768,
12195,
1423,
1686,
56709,
1050,
4355,
2004,
10404,
1423,
14131,
6289,
43038,
12363,
51730,
51825,
3164,
260,
554,
259,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
380,
238796,
265,
124255,
367,
3620,
240451,
32317,
37893,
240209,
55009,
124255,
12700,
134410,
285,
43060,
114390,
259,
11326,
43060,
272,
259,
10787,
368,
6071,
259,
238796,
3240,
260,
330,
43060,
380,
238796,
265,
124255,
367,... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose næfær dær zærændije dær tærhe hæmjɑrɑne tæbiʔæt ʃerkæt kærdænd................................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. ræʔise mænɑbeʔe tæbiʔi zærændije ɡoft : dærtɑbestɑne emsɑl tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose næfær dær in ʃæhrestɑn dær tærhe hæmjɑrɑne tæbiʔæt ʃerkæt kærdænd. \" sohrɑbe pɑʒe nɑme \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, hædæf æz edʒrɑje in tærh rɑ estefɑde æz niruhɑje mærdomi dær hefz, ehjɑ, toseʔe væ bæhre bærdɑri osuli æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ tæhæqqoqe menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær neɡæhdɑri æz mænɑbeʔe tæbiʔi onvɑn kærd. vej, ezhɑr dɑʃt : ʃerkæte konændeɡɑn pæs æz færɑɡereftæne ɑmuzeʃ hɑje lɑzem be onvɑne tæʃækkol hɑje mærdomi dær zæmine mænɑbeʔe tæbiʔi, fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi væ ɑmuzeʃi dær sæthe rustɑhɑ fæʔɑlijæt xɑhænd dɑʃt. vej æfzud : in æfrɑd, ʃɑmele dɑneʃe ɑmuzɑn, dɑneʃɡɑhiɑn, færhænɡiɑn, kɑrkonɑne dolæt, dehjɑrɑn væ rustɑiɑn budænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "453 نفر در زرندیه در طرح همیاران طبیعت شرکت کردند\n.................................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/7/87\nداخلی.اقتصادی.منابع طبیعی. رییس منابع طبیعی زرندیه گفت: درتابستان امسال 453 نفر در این شهرستان\nدر طرح همیاران طبیعت شرکت کردند. \"سهراب پاژ نامه\" روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا، هدف از اجرای این\nطرح را استفاده از نیروهای مردمی در حفظ، احیا، توسعه و بهره برداری اصولی\nاز منابع طبیعی و تحقق منویات مقام معظم رهبری در نگهداری از منابع طبیعی\nعنوان کرد. وی ، اظهار داشت: شرکت کنندگان پس از فراگرفتن آموزش های لازم به عنوان\nتشکل های مردمی در زمینه منابع طبیعی، فعالیت های فرهنگی و آموزشی در سطح\nروستاها فعالیت خواهند داشت. وی افزود: این افراد، شامل دانش آموزان، دانشگاهیان، فرهنگیان، کارکنان\nدولت، دهیاران و روستاییان بودند.ک/3\n 7337/686/557\nشماره 199 ساعت 12:55 تمام\n\n\n "
} | [
131316,
259,
20577,
509,
23011,
1832,
2632,
509,
259,
5937,
1373,
406,
113265,
259,
30074,
12942,
259,
7259,
34896,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
213387,
376,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
210646,
183066,
10760,
406,
260,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
86458,
268,
421,
79017,
240451,
43060,
51571,
22821,
71272,
331,
10787,
397,
10787,
79017,
34380,
331,
10787,
37893,
286,
1551,
28466,
282,
385,
43060,
286,
43060,
405,
37893,
1873,
240209,
104325,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hæm zæmɑn bɑ æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste jɑzdæhomin suɡvɑre ʃeʔre fɑtemi « mæhbube xodɑ » bærɡozɑr mi ʃævæd. in suɡvɑre ruze pændʒ ʃænbe sevvom bæhmæn mɑh bɑ ʃeʔre xɑni ostɑd, væli ællɑh kælɑmi, sejjed hæmide rezɑ borqæi, dʒævɑde mohæmmæd zæmɑni, hosejne rostæmi, væhide qɑsemi, mejsæme dɑvedi, mohæmmæde qæfɑri væ bɑ edʒrɑje resɑlæte buzæri dær mærkæze feqhi æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. hɑmæde ʃɑkere neʒɑd æz qɑriɑne bejnolmelæli ɑqɑzɡære in bærnɑme xɑhæd bud, hæmtʃenin hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin fɑzel lænkærɑni ræise mærkæze feqhi æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste dær in mærɑsem be bæjɑne fæzɑʔele hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste mi pærdɑzæd. pɑjɑn bæxʃe jɑzdæhomin suɡvɑre ʃeʔre fɑtemi mæhbube xodɑ, mærsije xɑni mohæmmæd hosejne pujɑnfær xɑhæd bud. omum æzɑdɑrɑne fɑtemi væ ælɑqmændɑn be ʃeʔre ɑini bærɑje ʃerkæt dær in mærɑsem mitævɑnænd pændʒʃænbe sevvom bæhmæn mɑhe bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ be mærkæze feqhi æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ dærmejdɑne moʔællem morɑdʒeʔe konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ",
"text": "به گزارش از ، هم زمان با ایام شهادت حضرت زهرا(س) یازدهمین سوگواره شعر فاطمی «محبوبه خدا» برگزار می شود.این سوگواره روز پنج شنبه سوم بهمن ماه با شعر خوانی استاد، ولی الله کلامی، سید حمید رضا برقعی، جواد محمد زمانی، حسین رستمی، وحید قاسمی، میثم داودی، محمد غفاری و با اجرای رسالت بوذری در مرکز فقهی ائمه اطهار(ع) برگزار می شود.حامد شاکر نژاد از قاریان بینالمللی آغازگر این برنامه خواهد بود،همچنین حجت الاسلام و المسلمین فاضل لنکرانی رئیس مرکز فقهی ائمه اطهار(ع) در این مراسم به بیان فضائل حضرت زهرا (س) می پردازد.پایان بخش یازدهمین سوگواره شعر فاطمی محبوبه خدا، مرثیه خوانی محمد حسین پویانفر خواهد بود.عموم عزاداران فاطمی و علاقمندان به شعر آیینی برای شرکت در این مراسم میتوانند پنجشنبه سوم بهمن ماه بعد از نماز مغرب و عشاء به مرکز فقهی ائمه اطهار(ع) واقع درمیدان معلم مراجعه کنند.انتهای پیام/452/"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
1373,
9758,
768,
1997,
3095,
14951,
29921,
259,
20560,
259,
83651,
632,
312,
1471,
271,
2942,
31391,
10785,
4100,
19922,
4530,
38099,
1189,
63679,
406,
404,
39103,
78393,
376,
16623,
436,
259,
37556,
822,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
28466,
282,
397,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
259,
2731,
81114,
43060,
645,
259,
238796,
2731,
334,
43060,
285,
2731,
346,
28466,
360,
202726,
265,
397,
2731,
6748,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz isnɑ, pejkære bɑnu modærresie færdɑ e seʃænbe bistohæft ordibeheʃtmɑh sɑʔæte hivdæh æz mæsdʒede emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste qom be sæmte hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste væ sepæs æz hæræm be sæmte qæbrestɑne ʃixɑne qom tæʃiʔ xɑhæd ʃod. mærɑseme tærhime vɑlede hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin purmohæmmædi niz ʃɑmɡɑh seʃænbe bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ dær hosejnije sidɑlæʃhædɑje qome bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin dær ine rɑstɑ mædʒlese tærhimi ruze dovvome xordɑdmɑh dær mæsdʒede nure tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از ايسنا، پيکر بانو مدرسي فردا ـ سهشنبه 27 ارديبهشتماه ـ ساعت 17 از مسجد امام حسن عسکري (ع) قم به سمت حرم مطهر حضرت معصومه (س) و سپس از حرم به سمت قبرستان شيخان قم تشييع خواهد شد.مراسم ترحيم والده حجتالاسلام و المسلمين پورمحمدي نيز شامگاه سهشنبه بعد از نماز مغرب و عشاء در حسينيه سيدالشهداي قم برگزار خواهد شد.بر اساس اين گزارش، همچنين در اين راستا مجلس ترحيمي روز دوم خردادماه در مسجد نور تهران برگزار ميشود."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
12451,
83592,
343,
21188,
8459,
259,
202215,
259,
28257,
477,
23583,
632,
259,
2218,
7902,
259,
9797,
1213,
51730,
9742,
37033,
9362,
259,
2218,
259,
11933,
911,
695,
5643,
11759,
14266,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
339,
272,
43060,
261,
603,
22100,
19406,
330,
43060,
1246,
3620,
10787,
2244,
634,
259,
145137,
43060,
259,
265,
303,
238796,
2731,
... |
{
"phonemize": "tædɑvome sædrneʃini \" ɡɑlɑtɑsærɑje \" dærlike ævvæle futbɑle bɑʃɡɑhhɑje torkije hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle tim \" ɡɑlɑtɑsærɑje \" dær hæftee dʒɑri niz dær rædee noxost lik futbɑle bɑʃɡɑhhɑje dæste ævvæle torkije dʒɑj ɡereft. \" ɡɑlɑtɑsærɑje \" dær hæftee dʒɑri bɑ nætidʒee jek bær sefr moqɑbele \" sɑmsun æspur \" be piruzi resid væ emtijɑzhɑje xod rɑ be ʃæstoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑd. time \" fænærbɑqtʃe \" bɑ ʃæstose emtijɑz dær rædee dovvom dʒɑj ɡerefte æst. \" fænærbɑqtʃe \" dær hæftee dʒɑri bɑ time \" ɡɑztæpe æspur \" pejkɑr kærd væ in tim rɑ bɑ nætidʒee se bær jek ʃekæst dɑd. dær rædde bændi timi, time \" beʃiktɑʃ \" bɑ ʃæstojek emtijɑz dær rædife sevvom dʒɑj ɡerefte æst, in tim niz ruze ɡozæʃte dær mæsɑfe time \" mɑlɑtiɑɑspur \" bɑ nætidʒee jek bære sefr be piruzi resid. dær like ævvæle bɑʃɡɑhhɑje torkije hidʒdæh time futbɑle dæste ævvæle in keʃvær bɑzi mi konænd. slæʃ ejn slæʃ divisto si værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo slæʃ sæd",
"text": " تداوم صدرنشینی \"گالاتاسرای \" درلیک اول فوتبال باشگاههای ترکیه \n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/01/81 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n تیم \"گالاتاسرای\" در هفته جاری نیز در رده نخست لیک فوتبال باشگاههای \nدستـه اول ترکیه جای گرفت. \n \"گالاتاسرای\" در هفته جاری با نتیجه یک بر صفر مقابل \"سامسون اسپور\" \nبه پیروزی رسید و امتیازهای خود را به 66 افزایش داد.تیم \"فنرباغچـــه\" \nبا 63 امتیاز در رده دوم جای گرفته است. \n \"فنرباغچه\" در هفته جاری با تیم \"گازتپه اسپور\" پیکار کرد و این تیم \nرا با نتیجه سه بر یک شکست داد. \n در رده بندی تیمی، تیم \"بشیکتاش\" با 61 امتیاز در ردیف سوم جای گرفته \nاست، این تیم نیز روز گذشته در مصاف تیم \"مالاتیااسپور\" با نتیجه یک بــر \nصفر به پیروزی رسید. \n در لیک اول باشگاههای ترکیه 18 تیم فوتبال دسته اول این کشور بــازی \nمی کنند. \n/ع/ 230 \nورزشی.1592 / 100 \n\n "
} | [
21437,
122938,
259,
11784,
83922,
406,
313,
131737,
722,
5714,
80833,
313,
509,
17174,
8180,
259,
30036,
11514,
768,
42113,
2791,
259,
29635,
376,
387,
1512,
184264,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
73341,
5564,
12590,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
285,
43060,
39679,
265,
259,
86458,
19260,
238796,
1507,
313,
259,
129842,
43060,
280,
43060,
270,
43060,
49404,
43060,
608,
313,
331,
10787,
3454,
259,
130833,
68537,
265,
16826,
316,
43060,
468,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
3... |
{
"phonemize": "mohæmmæde dʒævɑde zærif, væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn be dæʔvæte mehrɑne modiri dær mæhæle zæbte mædʒmuʔeje dʒædide in kɑrɡærdɑn bɑ nɑm « ʃuxi kærdæm » hozure pejdɑ kærd. be ɡozɑreʃe servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, modiri pæs æz esteqbɑl æz zærif, rævænde tolide mædʒmuʔeje dʒædidæʃ rɑ bærɑje vej ʃærh dɑd. rævɑbete omumi serijɑl « ʃuxi kærdæm » ɡozɑreʃ dɑd : dær pej tæmɑshɑje pej dær pej mobɑjle doktor zærif, modiri be ʃuxi æz u xɑst jek robʔ ɡuʃi mobɑjlæʃ rɑ be u vɑɡozɑr konæd tɑ vej pɑsoxɡuje tæmɑshɑ bɑʃæd. zærif hæm pɑsox dɑd : « pæs dʒævɑbe dæbire kolle sɑzemɑne melæl rɑ hæm xodæt bede... » bæxʃe dovvome in molɑqɑt, be bɑzdide doktor zærif æz dekorhɑje mædʒmuʔeje « ʃuxi kærdæm » ɡozæʃt ke modiri tozihe næsæbtɑe dʒɑmeʔi rɑdʒeʔ be næhvejeje zæbt væ tolide in mædʒmuʔe erɑʔe dɑd. in molɑqɑte sæmimɑne ke ʃɑmɡɑh seʃænbe bist væ ʃeʃome ɑzær ændʒɑm ʃod, bɑ ækse jɑdɡɑri doktor zærif bɑ bɑziɡærɑn væ ævɑmele in mædʒmuʔe be pɑjɑn resid. mædʒmuʔeje « ʃuxi kærdæm » bɑ mozuɑte sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ færhænɡi bɑ hozure ʃæstohæft bɑziɡære tænze irɑn, æz ævɑsete dej mɑh dær ʃæbæke xɑneɡi toziʔ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحمد جواد ظریف، وزیر امور خارجه کشورمان به دعوت مهران مدیری در محل ضبط مجموعهی جدید این کارگردان با نام «شوخی کردم» حضور پیدا کرد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، مدیری پس از استقبال از ظریف، روند تولید مجموعهی جدیدش را برای وی شرح داد. \n\n\n\nروابط عمومی سریال «شوخی کردم» گزارش داد: در پی تماسهای پی در پی موبایل دکتر ظریف، مدیری به شوخی از او خواست یک ربع گوشی موبایلش را به او واگذار کند تا وی پاسخگوی تماسها باشد. \n\n\n\nظریف هم پاسخ داد: «پس جواب دبیر کل سازمان ملل را هم خودت بده ... »\n\n\n\nبخش دوم این ملاقات، به بازدید دکتر ظریف از دکورهای مجموعهی «شوخی کردم» گذشت که مدیری توضیح نسبتآ جامعی راجع به نحوهی ضبط و تولید این مجموعه ارائه داد. \n\n\n\nاین ملاقات صمیمانه که شامگاه سهشنبه - بیست و ششم آذر - انجام شد، با عکس یادگاری دکتر ظریف با بازیگران و عوامل این مجموعه به پایان رسید. \n\n\n\nمجموعهی «شوخی کردم» با موضوعات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی با حضور 67 بازیگر طنز ایران، از اواسط دی ماه در شبکه خانگی توزیع خواهد شد.\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
4739,
2680,
6395,
259,
4246,
45005,
343,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
6034,
5091,
554,
259,
15863,
636,
18934,
941,
20673,
406,
509,
19612,
259,
2647,
17662,
259,
34861,
259,
406,
7178,
953,
2556,
72313,
768,
5738,
404,
48238,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
331,
240451,
130833,
43060,
368,
397,
10787,
1398,
261,
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
513,
238796,
115396,
282,
43060,
272,
390,
331,
2731,
240209,
379,
2731,
346,
3667,
43060,
... |
{
"phonemize": "nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be xætære ɡostæreʃe terorism dær mæntæqe, ɡoft : « mobɑreze bɑ pædide ʃævæme terorism beonvɑne moʔzæli dʒæhɑni nijɑzmænde æzme dʒeddi væ hæmkɑri kollijeje keʃværhɑist ke dær in zæminee sɑdeq hæstænd. » be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm æbutorɑbi færd dær didɑr bɑ kæludiɑ rut nɑjeb ræise mædʒlese ɑlmɑn, rævɑbete irɑn væ ɑlmɑn rɑ xub væ riʃedɑr xɑnd væ æfzud : « irɑn væ ɑlmɑn æz zærfijæthɑje færɑvɑni bærɑje toseʔe monɑsebɑte xod dær ærsehɑje sjɑsiː, e eqtesɑdi væ sænʔæti bærxordɑrænd ke mibɑjest æz ɑnhɑ estefɑde kærd. » vej bær in æsɑs bær næqʃe mædʒɑlese do keʃvær bærɑje tæshile rævænde ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje fimɑbin tæʔkid kærd. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme æz tævædʒdʒoh be kærɑmæte ensɑni væ hefze mohite zist beonvɑne do mozue mohem væ mehværi bærɑje hæmkɑri do keʃvær jɑd kærd. æbutorɑbi færdær dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ enteqɑd æz sijɑsæthɑje doɡɑne dær ertebɑt bɑ hoquqe bæʃær, ɡoft : « moteæʔssefɑne kæm nistænd qodræthɑ væ dʒærijɑnɑte sjɑsiː ke zire neqɑbe hoquqe bæʃær dær rɑstɑje pɑjmɑl kærdæne ɑn ɡɑm beræmjedɑrænd væ æz hæme zærfijæthɑje xod bærɑje tæʔmine mænɑfeʔʃɑne hættɑ be bæhɑje koʃtɑre mærdome biɡonɑh estefɑde mikonænd væ mɑ emruz ʃɑhede dʒenɑjæthɑje ɑnɑn dær surije, ærɑq væ æfqɑnestɑn hæstim. » vej dær in rɑstɑ toseʔe ertebɑtɑt mjɑne mædʒɑlese irɑn væ ɑlmɑn rɑ dær ʃenɑxt væ dærke moteqɑbel æz didɡɑhhɑje jekdiɡær mofid dɑnest væ æfzud : « hozehɑje moxtælefi bærɑje hæmkɑri mjɑne do keʃvær vodʒud dɑræd ke næbɑjæd tænhɑ ɑn rɑ be mæsɑʔele hæstei mæhdud konim. » be ɡozɑreʃe isnɑ, nɑjeb ræise mædʒlese ɑlmɑn dær edɑme in didɑr bɑ eʃɑre be ozɑʔe mæntæqe væ roʃd væ ɡostæreʃe ɡoruhækhɑje teroristi ɡoft : « moqɑbele bɑ pædide terorism nijɑzmænde hæmkɑri dʒæmʔi tæmɑm keʃværhɑst væ bɑ tævædʒdʒoh be sæliqe mosbæte irɑn dær komæk be tæʔmine æmnijæt væ sobɑt dær mæntæqe, e komæke irɑn dær in zæmine hɑʔeze æhæmmijæt æst. » rut dær pɑjɑne in didɑr næsæbte be ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje do keʃvær dær mæsɑʔele dodʒɑnebe væ tʃænddʒɑnebe ebrɑze ʔomidvɑri kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی با اشاره به خطر گسترش تروریسم در منطقه، گفت: «مبارزه با پدیده شوم تروریسم بعنوان معضلی جهانی نیازمند عزم جدی و همکاری کلیه کشورهایی است که در این زمینه صادق هستند.»\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجتالاسلام ابوترابی فرد در دیدار با کلودیا روت نایب رئیس مجلس آلمان، روابط ایران و آلمان را خوب و ریشهدار خواند و افزود: «ایران و آلمان از ظرفیتهای فراوانی برای توسعه مناسبات خود در عرصههای سیاسی، اقتصادی و صنعتی برخوردارند که میبایست از آنها استفاده کرد.» \n\n\n\nوی بر این اساس بر نقش مجالس دو کشور برای تسهیل روند گسترش همکاریهای فیمابین تأکید کرد.\n\n\n\nنایب رئیس مجلس شورای اسلامی در ادامه از توجه به کرامت انسانی و حفظ محیط زیست بعنوان دو موضوع مهم و محوری برای همکاری دو کشور یاد کرد.\n\n\n\nابوترابی فردر در بخش دیگری از سخنان خود با انتقاد از سیاستهای دوگانه در ارتباط با حقوق بشر، گفت: «متأسفانه کم نیستند قدرتها و جریانات سیاسی که زیر نقاب حقوق بشر در راستای پایمال کردن آن گام برمیدارند و از همه ظرفیتهای خود برای تأمین منافعشان حتی به بهای کشتار مردم بیگناه استفاده میکنند و ما امروز شاهد جنایتهای آنان در سوریه، عراق و افغانستان هستیم.»\n\n\n\nوی در این راستا توسعه ارتباطات میان مجالس ایران و آلمان را در شناخت و درک متقابل از دیدگاههای یکدیگر مفید دانست و افزود: «حوزههای مختلفی برای همکاری میان دو کشور وجود دارد که نباید تنها آن را به مسائل هستهای محدود کنیم.»\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، نایب رئیس مجلس آلمان در ادامه این دیدار با اشاره به اوضاع منطقه و رشد و گسترش گروهکهای تروریستی گفت: «مقابله با پدیده تروریسم نیازمند همکاری جمعی تمام کشورهاست و با توجه به سلیقه مثبت ایران در کمک به تأمین امنیت و ثبات در منطقه، کمک ایران در این زمینه حائز اهمیت است.»\n\n\n\nروت در پایان این دیدار نسبت به گسترش همکاریهای دو کشور در مسائل دوجانبه و چندجانبه ابراز امیدواری کرد.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
6876,
6554,
259,
841,
30815,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
768,
8403,
4530,
554,
259,
29111,
259,
35025,
12195,
2825,
9386,
11598,
509,
259,
8179,
376,
343,
5021,
267,
404,
633,
14492,
16557,
768,
1645,
48855,
5651,
633,
2825,
9386... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
272,
43060,
608,
316,
259,
286,
2731,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
259,
329,
104325,
19406,
259,
129842,
268,
58228,
265,
2... |
{
"phonemize": "ʃæst ferestændee rɑdijoi væ telvizijoni dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi eftetɑh ʃod hæʃ orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ferestænde. be mænɑsbæte æʔjɑde ʃæʔbɑnije ruze doʃænbe ʃæst ferestændee rɑdijoi væ telvizijoni dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi eftetɑh ʃod. dær ɑini ke be in monɑsebæt dær estedijo tolide sædɑv simɑje mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne qærbi tærtib jɑft, moʔɑvene omure mædʒles væ ostɑn hɑje sɑzemɑne sædɑv simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : tæʔsire ʃæbæke hɑje ostɑni sædɑv simɑ dær toseʔe ostɑn hɑ æz næqʃe qɑbele molɑheze ʔi bærxordɑr æst væ emruz jeki æz vɑqeʔiɑte donjɑ zendeɡi mɑ dær æsre næborde ræsɑne ʔi dʒæhɑn æst. æli dɑrɑbi æfzud : emruze dær keʃvær bɑ hodʒume ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi movɑdʒeh hæstim væ biʃ æz jek hezɑro ʃeʃsæd ʃæbæke dær irɑn qɑbele rujæt æst ke hodud pændʒɑh ʃæbæke be zæbɑne fɑrsi ælæjhe eʔteqɑdɑte mærdome keʃværemɑn bærnɑme tolid væ pæxʃ mi konænd. vej ezhɑr dɑʃt : eftetɑhe ferestænde hɑje ostɑni dær pɑsdɑʃte ærzeʃ hɑje eslɑmi mohem bude væ æxlɑq væ mæʔnævijæt væ defɑʔ æz esteqlɑle keʃvær rɑ ɡostæreʃ mi dæhæd væ dær eʃɑʔe færhænæke bumi mɑ tæʔsire ɡozɑr æst. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer æz ræsɑne melli sædo ʃeʃ ʃæbæke be si zæbɑne bærnɑme tolid mi konænd ke hemɑjæt æz xorde færhænæk hɑ væ eʃɑʔe færhænæke æsile bumi væ mæntæqe ʔi æz æhdɑfe in ʃæbæke hɑ mi bɑʃæd. dɑrɑbi be tolidɑte mærɑkeze ostɑn hɑ niz eʃɑre kærd væ ɡoft : æz ræsɑnee melli væ ʃæbæke hɑje særɑsæri jɑzdæh serijɑl æz tolidɑte ostɑn hɑ dær hɑle næmɑjeʃ æst væ dæh serijɑl niz dær nobæte pæxʃ qærɑr dɑræd. vej hæmtʃenin næqʃe ʃæbæke hɑje ostɑni rɑ dær tæqvijæte væhdæte melli mohem ærzjɑbi kærd. modire kolle mærkæze sædɑv simɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in ɑin ɡoft : in ʃæst ferestænde bɑ pɑnzdæh miljɑrd riɑl eʔtebɑre rɑh ændɑzi ʃode æst. mohsene ʃækærniɑ æfzud : in ferestændee hɑ hæftsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt rɑ dær ostɑne puʃeʃ mi dæhænd. do hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "60 فرستنده رادیویی و تلویزیونی در آذربایجان غربی افتتاح شد \n#\nارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/06/85 \nداخلی.فرهنگی.فرستنده. \n به مناسبت اعیاد شعبانیه روز دوشنبه 60 فرستنده رادیویی و تلویزیونی در\nآذربایجان غربی افتتاح شد. \n در آیینی که به این مناسبت در استودیو تولید صداو سیمای مرکز آذربایجان\nغربی ترتیب یافت، معاون امور مجلس و استان های سازمان صداو سیمای جمهوری \nاسلامی ایران گفت: تاثیر شبکه های استانی صداو سیما در توسعه استان ها از \nنقش قابل ملاحظه ای برخوردار است و امروز یکی از واقعیات دنیا زندگی ما در \nعصر نبرد رسانه ای جهان است. \n علی دارابی افزود: امروزه در کشور با هجوم شبکه های ماهواره ای مواجه \nهستیم و بیش از 1600 شبکه در ایران قابل رویت است که حدود 50 شبکه به \nزبان فارسی علیه اعتقادات مردم کشورمان برنامه تولید و پخش می کنند. \n وی اظهار داشت: افتتاح فرستنده های استانی در پاسداشت ارزش های اسلامی \nمهم بوده و اخلاق و معنویت و دفاع از استقلال کشور را گسترش می دهد و در \nاشاعه فرهنک بومی ما تاثیر گذار است. \n وی ادامه داد : در حال حاضر از رسانه ملی 106 شبکه به 30 زبان برنامه \nتولید می کنند که حمایت از خرده فرهنک ها و اشاعه فرهنک اصیل بومی و منطقه \nای از اهداف این شبکه ها می باشد. \n دارابی به تولیدات مراکز استان ها نیز اشاره کرد و گفت: از رسانه ملی و \nشبکه های سراسری 11 سریال از تولیدات استان ها در حال نمایش است و 10 سریال\nنیز در نوبت پخش قرار دارد. \n وی همچنین نقش شبکه های استانی را در تقویت وحدت ملی مهم ارزیابی کرد. \n مدیر کل مرکز صداو سیمای آذربایجان غربی نیز در این آیین گفت : این 60 \nفرستنده با 15 میلیارد ریال اعتبار راه اندازی شده است. \n محسن شکرنیا افزود: این فرستنده ها 700 هزار نفر جمعیت را در استان پوشش\nمی دهند. \n (2529/579/587) \n\n "
} | [
1617,
4378,
2408,
3210,
259,
120419,
29649,
341,
259,
62293,
406,
509,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
23600,
34235,
3164,
387,
143443,
142210,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
124353,
153753,
86364,
368,
265,
259,
286,
43060,
16832,
266,
300,
2731,
12041,
228073,
3876,
331,
10787,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
1911,
10787,
1873,
259,
265,
79705,
43060,
334,
259,
... |
{
"phonemize": "æhmæd xomejni dær sæfhe instɑɡerɑme xod dærbɑre in didɑr neveʃt : diʃæb ɡoruhi æz ɑʃnɑjɑne hæzræte ɑqɑje emɑm dʒæmɑrɑni dær hosejnije dʒæmɑrɑn mehmɑne sofre eftɑre in bozorɡvɑr budim. bist væ do sɑle piʃ jæʔni qæbl æz tævællode mæn, dær tʃenin ruzhɑi sejjede bozorɡvɑr væ ʃejxe æziz mæʃqule reqɑbæt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri budænd. reqɑbæti ke hitʃɡɑh nætævɑneste æst bær refɑqæte iʃɑn sɑje ændɑzæd. emruze biʃ æz hær zæmɑni mohtɑdʒe tʃenin hæmdeli hɑi hæstim. xodɑ konæd bozorɡɑne diɡær rɑ hæm dær tʃenin dʒæmʔ hɑi bebinim. doʔɑ konim. do hezɑro sisædo bistose",
"text": "احمد خمینی در صفحه اینستاگرام خود درباره این دیدار نوشت: دیشب گروهی از آشنایان حضرت آقای امام جمارانی در حسینیه جماران مهمان سفره افطار این بزرگوار بودیم.بیست و دو سال پیش یعنی قبل از تولد من، در چنین روزهایی سید بزرگوار و شیخ عزیز مشغول رقابت در انتخابات ریاست جمهوری بودند. رقابتی که هیچگاه نتوانسته است بر رفاقت ایشان سایه اندازد.امروزه بیش از هر زمانی محتاج چنین همدلی هایی هستیم. خدا کند بزرگان دیگر را هم در چنین جمع هایی ببینیم.دعا کنیم.2323"
} | [
18177,
1804,
72465,
509,
259,
19691,
953,
46393,
24871,
2657,
509,
14136,
953,
2490,
4471,
24491,
267,
2490,
60400,
259,
14850,
406,
695,
25538,
1482,
7858,
259,
20560,
1424,
48317,
14266,
137672,
50221,
509,
25695,
2632,
137672,
8712,
548,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
334,
125978,
285,
259,
329,
151993,
516,
331,
10787,
107879,
11926,
265,
154437,
43060,
129842,
295,
43060,
645,
9043,
285,
331,
10787,
316,
43060,
380,
281,
3031,
43060,
286,
33906,
238796,
270,
259,
267,
301,
238796,
2731,
31... |
{
"phonemize": "tærhe viʒe terɑfikie polis rɑh færmɑndehie entezɑmie ostɑne ɡilɑn bærɑje nime dovvome tæʔtilɑte tɑbestɑn ɑqɑz ʃod. særhænɡ mædʒide dʒæmʃɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ bæjɑn in mætlæb ɡoft : hæmɑntor ke æz ɑqɑze tɑbestɑn piʃbini væ eʔlɑm ʃod tærhe tɑbestɑnie polis rɑh dær sɑle nævædojek dær do mærhæle qæbl væ bæʔd æz mɑh mobɑræke ræmezɑn mibɑjest edʒrɑ ʃævæd, mærhælee ævvæl, æz ebtedɑje tirmɑh tɑ pɑjɑne in mɑh edʒrɑ ʃod ke bɑ eqdɑmɑte moʔæssere terɑfiki suræt ɡerefte tævæssote polis rɑh ʃɑhede kɑheʃ tæsɑdofɑte dʒɑde ie ostɑn ɡilɑn bud. særhænɡ dʒæmʃɑd bɑ eʃɑre be inke tærhe terɑfiki bærɑje tæʔtilɑte nime dovvome tɑbestɑn æz siojek mordɑd ɑqɑz ʃode, ezhɑr kærd : dær in tærhe bærɑje puʃeʃe terɑfikie mæhurhɑje ertebɑtie ostɑn be viʒe mæhurhɑje vorudi væ porterɑfike tædɑbire xɑssi ændiʃide ʃode væ bɑ estefɑde æz pɑnsæd næfær nirujee ensɑni dær qɑlebe hæʃtɑd tim ɡæʃt ruzɑne væ estefɑde æz ɡæʃte pijɑde dær noqɑte hɑdese xiz væ doræbrɡærdɑnhɑje qejre estɑndɑrde hæmtʃenine mænɑteqe mehmɑnpæzir æz viʒeɡihɑjee xɑsse tærhe terɑfikie nime dovvome tæʔtilɑte tɑbestɑn æst. ræis polis rɑh ostɑn e ɡilɑn dær pɑjɑn zemne etminɑne xɑter be tæmɑm hæmvætænɑn dær xosus, hozure ɡostærde væ fæʔɑle polis rɑh dær dʒɑde hɑ væ bærqærɑri terɑfike imen dær tæmɑm mehvære hɑje mævɑselɑtie ostɑn be mæʔdud rɑnændeɡɑnie ke bɑ ertekɑb bær tæxællofɑte hɑdese sɑz bɑʔese nɑɑmænie dʒɑde hɑ mi ʃævæd hoʃdɑr dɑd ke bɑ dʒeddijæt væ bedune eqmɑz bɑ ine æfrɑde bærxorde mi ʃævæd væ bærɑbære qɑnune dʒædid resideɡi be tæxællofɑte rɑnændeɡi dʒærime væ toqife xodro be tænɑsobe bærɑje rɑnændeɡɑn bɑ tæxællofɑte xɑs dær næzær ɡerefte miʃævæd.",
"text": " طرح ويژه ترافيكي پليس راه فرماندهي انتظامي استان گيلان براي نيمه دوم تعطيلات تابستان آغاز شد.سرهنگ مجيد جمشاد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گیلان، با بيان اين مطلب گفت: همانطور كه از آغاز تابستان پيشبيني و اعلام شد طرح تابستاني پليس راه در سال 91 در 2 مرحله قبل و بعد از ماه مبارك رمضان ميبايست اجرا شود، مرحله اول، از ابتداي تيرماه تا پايان اين ماه اجرا شد كه با اقدامات موثر ترافيكي صورت گرفته توسط پليس راه شاهد كاهش تصادفات جاده اي استان گيلان بود.سرهنگ جمشاد با اشاره به اينكه طرح ترافيكي براي تعطيلات نيمه دوم تابستان از 31 مرداد آغاز شده، اظهار کرد: در اين طرح براي پوشش ترافيكي محورهاي ارتباطي استان به ويژه محورهاي ورودي و پرترافيك تدابير خاصي انديشيده شده و با استفاده از 500 نفر نيروي انساني در قالب 80 تيم گشت روزانه و استفاده از گشت پياده در نقاط حادثه خيز و دوربرگردانهاي غير استاندارد همچنين مناطق مهمانپذير از ويژگيهاي خاص طرح ترافيكي نيمه دوم تعطيلات تابستان است.رئيس پليس راه استان گيلان در پايان ضمن اطمينان خاطر به تمام هموطنان در خصوص، حضور گسترده و فعال پليس راه در جاده ها و برقراري ترافيك ايمن در تمام محور هاي مواصلاتي استان به معدود رانندگاني كه با ارتكاب بر تخلفات حادثه ساز باعث ناامني جاده ها مي شود هشدار داد كه با جديت و بدون اغماض با اين افراد برخورد مي شود و برابر قانون جديد رسيدگي به تخلفات رانندگي جريمه و توقيف خودرو به تناسب براي رانندگان با تخلفات خاص در نظر گرفته ميشود."
} | [
259,
5937,
4666,
16631,
259,
134305,
94193,
1645,
21684,
10506,
259,
239345,
239345,
70005,
5307,
477,
259,
57372,
12653,
12363,
6004,
223102,
259,
22476,
259,
135301,
376,
22837,
766,
99289,
6026,
72307,
5322,
1424,
19302,
3164,
260,
5646,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
286,
1551,
625,
240451,
265,
767,
43060,
45045,
634,
24632,
259,
286,
43060,
334,
44587,
282,
43060,
2870,
1500,
265,
289,
21445,
43060,
22568,
259,
11326,
43060,
405,
259,
129842,
696,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
20191,
23025,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft dæmeʃq ʃerkæte konændeɡɑn dær neʃæste moʃtæræke do ʃorɑje vozærɑje ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑte æræb ʃɑmɡɑh doʃænbe dær xɑteme neʃæste xod dær dæmeʃq bɑ sodure biɑnihe moʃtæræk, ɑqɑze dæhe æræbi toseʔe hæmkɑri ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑt æz ebtedɑje sɑle do hezɑro o noh rɑ tæsvib kærdænd. bær æsɑse in bæjɑnije, edqɑme ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑt, tæhæqqoqe bɑlɑtærin nerxe roʃde færɑɡir væ ɑdelɑne, toseʔe mænɑbeʔ væ mæhɑræthɑje bæʃæri lɑzem be mænzure sɑxte dʒɑmeʔee ɑɡɑh væ eqtesɑde ɑn væ tæqvijæte ertebɑte ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑte dɑxeli, bejne olmelæli væ æræbi mohemtærin æhdɑfe in tærh æst. bæjɑnije æfzud : ʃorɑhɑje ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑte æræb dær neʃæste xod dær zæmine tæhæqqoqe in æhdɑfe æzdʒomle hæmɑhænɡi mjɑne bæxʃhɑje ertebɑtɑt, fænnɑværi ettelɑʔɑt væ bæxʃe ettelɑʔe resɑni dær zæmine tærsime esterɑteʒi væ bærnɑmee rizi dærbɑre mæsɑʔele moʃtæræke do bæxʃ be tævɑfoq dæst jɑftænd. hæmtʃenin dær zæmine bærnɑme rizi moʃtæræk bærɑje kodɡozɑri kɑmele væsɑjele moʃtæræk ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑt, hæmkɑri væ hæmɑhænɡi dær bæxʃe ettelɑʔe resɑni, ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt dær zæmine xædæmɑte resɑni be viʒe dær bæxʃ hɑje ɑmuzeʃi, behdɑʃti væ færhænɡi tævɑfoq ʃod. ɡostæreʃe hæmkɑri bɑ næhɑdhɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli dær zæmine edqɑme ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni, tæʃviqe hæmkɑri in do æz tæriqe tæʃkile komite hɑje tæxæssosi dær sotuhe melli, ettexɑze tædɑbire edɑri, moʔæssesɑti væ tæʃkilɑti bærɑje tæshile rævænde in edqɑm, idʒɑde sɑz væ kɑre hæmkɑri væ hæmɑhænɡi dɑemi mjɑne do ʃorɑje ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑt æz diɡær tævɑfoqɑte neʃæste emruz bud. do ʃorɑje ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑt hæmtʃenin bær ærzjɑbi mizɑne piʃræft væ tæhæqqoqe æhdɑfe bærnɑme dæhsɑle toseʔe hæmkɑri do dʒɑnebe væ erɑʔe bæjɑnije dæmeʃq be bist væ jekomin konferɑnse særɑne æræb bærɑje tæsvibe ɑn be onvɑne jeki æz æsnɑde eqdɑme æræbi moʃtæræk tæʔkid kærdænd. dær in neʃæst, vozærɑje ettelɑʔe resɑni væ ertebɑtɑte ʃomɑri æz keʃværhɑje æræbi, næmɑjændeɡɑne bærxi keʃværhɑje æræbi væ æmru musɑ dæbirkole ettehɑdije æræb ʃerkæt dɑʃtænd. xɑvræme pændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft ʃæbk mɑree jek hezɑro o nævædonoh sɑʔæte bistojek : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nدمشق - شرکت کنندگان در نشست مشترک دو شورای وزرای اطلاع رسانی و\nارتباطات عرب شامگاه دوشنبه در خاتمه نشست خود در دمشق با صدور بیانیه\nمشترک ، آغاز دهه عربی توسعه همکاری اطلاع رسانی و ارتباطات از ابتدای سال\n 2009 را تصویب کردند.بر اساس این بیانیه ، ادغام اطلاع رسانی و ارتباطات ، تحقق بالاترین نرخ\nرشد فراگیر و عادلانه ، توسعه منابع و مهارتهای بشری لازم به منظور ساخت\nجامعه آگاه و اقتصاد آن و تقویت ارتباط اطلاع رسانی و ارتباطات داخلی ،\nبین -المللی و عربی مهمترین اهداف این طرح است . بیانیه افزود: شوراهای اطلاع رسانی و ارتباطات عرب در نشست خود در\nزمینه تحقق این اهداف ازجمله هماهنگی میان بخشهای ارتباطات ، فناوری\nاطلاعات و بخش اطلاع رسانی در زمینه ترسیم استراتژی و برنامه ریزی درباره\nمسائل مشترک دو بخش به توافق دست یافتند. همچنین در زمینه برنامه ریزی مشترک برای کدگذاری کامل وسایل مشترک\nاطلاع رسانی و ارتباطات ، همکاری و هماهنگی در بخش اطلاع رسانی ، ارتباطات\nو فناوری اطلاعات در زمینه خدمات رسانی به ویژه در بخش های آموزشی ،\nبهداشتی و فرهنگی توافق شد. گسترش همکاری با نهادهای منطقه ای و بین المللی در زمینه ادغام\nارتباطات و اطلاع رسانی ، تشویق همکاری این دو از طریق تشکیل کمیته های\nتخصصی در سطوح ملی ، اتخاذ تدابیر اداری ، موسساتی و تشکیلاتی برای تسهیل\nروند این ادغام ، ایجاد ساز و کار همکاری و هماهنگی دائمی میان دو شورای\nاطلاع رسانی و ارتباطات از دیگر توافقات نشست امروز بود. دو شورای اطلاع رسانی و ارتباطات همچنین بر ارزیابی میزان پیشرفت و\nتحقق اهداف برنامه دهساله توسعه همکاری دو جانبه و ارائه بیانیه دمشق به\nبیست و یکمین کنفرانس سران عرب برای تصویب آن به عنوان یکی از اسناد\nاقدام عربی مشترک تاکید کردند. در این نشست ، وزرای اطلاع رسانی و ارتباطات شماری از کشورهای عربی ،\n نمایندگان برخی کشورهای عربی و عمرو موسی دبیرکل اتحادیه عرب شرکت\nداشتند. خاورم 5 ** 2131 ** 2312 ** 1184**1577شبک\nماره 1099 ساعت 21:44 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
2230,
38791,
34091,
259,
264,
259,
7259,
259,
67034,
509,
9468,
2408,
26087,
1505,
2858,
259,
23702,
406,
90805,
80833,
44234,
20765,
406,
341,
259,
25811,
722... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væɡærdæʃɡæri mɑzændærɑn æz mostæqær ʃodæne divist polise bæsidʒi dærmænɑteqe mæmnuʔe ʃenɑ dærsævɑhele mɑzændærɑn xæbærdɑd. \" dælɑvrbæzræke niɑ \" ruztʃæhɑrʃænbe dærdʒælæse setɑde ɡærdeʃɡæri tɑbestɑne dærsɑri æfzud : mosɑferɑne væɡærdæʃɡærɑn bɑplishɑje bæsidʒi ke xɑredʒe æztræhe ʃenɑ mæsætqærhæstænd hæmkɑri konænd. vej teʔdɑde mærɑkeze ɑzɑd bærɑje ʃenɑ dær sævɑhele mɑzændærɑn rɑke be onvɑne tærhhɑje dæriɑ ʃenɑxte ʃode æst hæftɑdohæʃt vɑhed eʔlɑm kærd væɡfæt : æzɑjn teʔdɑde pændʒɑhotʃɑhɑr tærhe omumi væ bistopændʒ tærhe dæriɑ nizdære ʃæhrækhɑ væ jɑ tævæssote bæxʃe xosusi dɑjer ʃode æst. vej bærtæqvijæte væhæmɑjte æztræhhɑje dæriɑ bæxʃe xosusi væ dær ʃæhrækhɑ tæʔkid kærd væ edɑme dɑd : æknun dærtærhhɑje dæriɑje omumi bɑtrɑkæme ɡærdeʃɡærɑne movɑdʒeh hæstim. \" bæzræke niɑ \" teʔdɑde nɑdʒiɑne qæriqe mærdo zæne dærsævɑhele dæriɑ rɑ be tærtibe sædo hæʃtɑdodo væ sædo pændʒɑhoʃeʃ nɑdʒi eʔlɑm kærd væ ɡoft : æzæzemɑn ʃoruʔe fæsle ʃenɑ dærsɑle dʒɑri tɑkonun fæqæt dæh ruze dæriɑe ɑrɑm væbædune æmvɑdʒe ʃædid bude æst. bæzræke niɑ ɡoft be ræqme ɑnke biʃtærin ɡærdeʃɡærɑne dærqærbe mɑzændærɑn hozur dɑrænd væli be dælile næbude fæzɑje monɑsebe teʔdɑde tærhhɑje dæriɑ dærɑjen mæntæqee kɑfi nist. mɑzændærɑne sɑlɑne pæzirɑje biʃ æz sizdæh milijun ɡærdeʃɡærɑst ke nævæd dærsæde in mosɑferɑne bɑhdæf estefɑde æzsvɑhæle dæriɑ be in ostɑn sæfæræmi konænd. do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "\n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/85 \nداخلی.فرهنگی.گردشگری. \n رییس سازمان میراث فرهنگی وگردشگری مازندران از مستقر شدن 200 پلیس \nبسیجی درمناطق ممنوعه شنا درسواحل مازندران خبرداد. \n \"دلاوربزرک نیا\" روزچهارشنبه درجلسه ستاد گردشگری تابستانه درساری \nافزود: مسافران وگردشگران باپلیسهای بسیجی که خارج ازطرح شنا مستقرهستند \nهمکاری کنند. \n وی تعداد مراکز آزاد برای شنا در سواحل مازندران راکه به عنوان طرحهای \nدریا شناخته شده است 78 واحد اعلام کرد وگفت : ازاین تعداد 54 طرح عمومی و\n25 طرح دریا نیزدر شهرکها و یا توسط بخش خصوصی دایر شده است. \n وی برتقویت وحمایت ازطرحهای دریا بخش خصوصی و در شهرکها تاکید کرد و \nادامه داد : اکنون درطرحهای دریای عمومی باتراکم گردشگران مواجه هستیم. \n \"بزرک نیا\" تعداد ناجیان غریق مرد و زن درسواحل دریا را به ترتیب 182 \nو 156 ناجی اعلام کرد و گفت : اززمان شروع فصل شنا درسال جاری تاکنون فقط \n10 روز دریا آرام وبدون امواج شدید بوده است. \n بزرک نیا گفت به رغم آنکه بیشترین گردشگران درغرب مازندران حضور دارند \nولی به دلیل نبود فضای مناسب تعداد طرحهای دریا دراین منطقه کافی نیست. \n مازندران سالانه پذیرای بیش از13 میلیون گردشگراست که 90 درصد این \nمسافران باهدف استفاده ازسواحل دریا به این استان سفرمی کنند. \n2585/402/508 \n\n "
} | [
387,
1086,
13182,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
55507,
48035,
406,
260,
13474,
11618,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
341,
55507,
48035,
406,
1415,
50795,
8712,
695,
24937,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
263,
43060,
874,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
... |
{
"phonemize": "..................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. teɑtr. ræʔise ændʒomæne næmɑjeʃe ʃæhrestɑne mærivɑn ɡoft : dʒæʃnvɑre hɑ be viʒe teɑtre mærivɑn forsæte monɑsebi bærɑje tæʔɑmol væ hæm ændiʃi honærmændɑne keʃvær æst. fɑtehe bɑdpærvɑ ruze doʃænbe dær ɑine pɑjɑni sevvomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre xiɑbɑni æfzud : dʒæʃnvɑre mærivɑn mi tævɑnæd be onvɑne sækuje pæreʃe honærmændɑne mæhælli væ zæmine ʔi bærɑje bærqærɑri ertebɑte do suje honærmændɑne ostɑn bɑ keʃvær æmæl konæd. vej, kejfijæte næmɑjeʃ hɑje edʒrɑ ʃode dær teɑtre xiɑbɑni rɑ rezɑjæt bæxʃ dɑnest væ ɡoft : rævænde kejfijæte næmɑjeʃ hɑje edʒrɑ ʃode æz zæmɑne ɑqɑze dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre xiɑbɑni dær mærivɑne xub æst. vej æfzud : hozure ɡoruh hɑje teɑtr æz særɑsære keʃvær væ hæmtʃenin se ɡoruhe xɑredʒi æz dælɑjele omde bɑlɑ ræftæne sæthe kejfi in dore æz dʒæʃnvɑre teɑtre xiɑbɑni mærivɑn æst. bɑdpærvɑ, bɑ eʃɑre be bærnɑme rizi hɑje mæsʔulɑne ostɑn be viʒe ʃæhrestɑne mærivɑn bærɑje behtære bærɡozɑrʃodæne dʒæʃnvɑre ɡoft : dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje ostɑn væ ʃæhrestɑn mæsɑʔdæte besjɑri dær in zæmine be æmæl ɑværde væ be ʃive hɑje moxtælef æz in dʒæʃnvɑre hemɑjæt kærde ænd. vej bɑ tæqdir æz esteqbɑle besijɑr xube mærdome ʃæhre mærivɑn æz in dʒæʃnvɑre, æfzud : esteqbɑle foqolɑde mærdome tæhsine mihmɑnɑne dʒæʃnvɑre rɑ be donbɑl dɑʃt. ræʔise ændʒomæne næmɑjeʃe ʃæhrestɑne mærivɑn ɡoft : tæbdil ʃodæne ʃæhre mærivɑn be qotbe teɑtre xiɑbɑni keʃvær nætidʒe tælɑʃ væ zæhmɑte bi dæriq mæsʔulɑne motevælli omure færhænɡi væ honæri væ hæmtʃenin honærmændɑne ostɑn dær sɑliɑne æxir æst. be ɡofte bɑdpærvɑ, bæræsɑse jek bærnɑmee dærɑzmædæt, mæsʔulɑne kordestɑni qæsd dɑrænd dʒæʃnvɑre hɑje bæʔdi teɑtre xiɑbɑni mærivɑn rɑ dær ordibeheʃt mɑhe bærɡozɑr konænd tɑ in æmr bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xube ɑb væ hævɑi betævɑnæd ælɑqmændɑn be in reʃtee honæri rɑ be ostɑn dʒæzb konæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo siose slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre hæftsædo jek sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................سنندج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/07/87\nداخلی.فرهنگی.تئاتر. رییس انجمن نمایش شهرستان مریوان گفت: جشنواره ها به ویژه تئاتر مریوان\nفرصت مناسبی برای تعامل و هم اندیشی هنرمندان کشور است. فاتح بادپروا روز دوشنبه در آیین پایانی سومین جشنواره سراسری تئاتر\nخیابانی افزود: جشنواره مریوان می تواند به عنوان سکوی پرش هنرمندان محلی\nو زمینه ای برای برقراری ارتباط دو سویه هنرمندان استان با کشور عمل کند. وی، کیفیت نمایش های اجرا شده در تئاتر خیابانی را رضایت بخش دانست و\nگفت: روند کیفیت نمایش های اجرا شده از زمان آغاز جشنواره سراسری تئاتر\nخیابانی در مریوان خوب است. وی افزود: حضور گروه های تئاتر از سراسر کشور و همچنین سه گروه خارجی\nاز دلایل عمده بالا رفتن سطح کیفی این دوره از جشنواره تئاتر خیابانی\nمریوان است. بادپروا، با اشاره به برنامه ریزی های مسوولان استان به ویژه شهرستان\nمریوان برای بهتر برگزارشدن جشنواره گفت: دستگاهها و نهادهای استان و\nشهرستان مساعدت بسیاری در این زمینه به عمل آورده و به شیوه های مختلف از\nاین جشنواره حمایت کرده اند. وی با تقدیر از استقبال بسیار خوب مردم شهر مریوان از این جشنواره،\nافزود: استقبال فوق العاده مردم تحسین میهمانان جشنواره را به دنبال داشت. رییس انجمن نمایش شهرستان مریوان گفت: تبدیل شدن شهر مریوان به قطب\nتئاتر خیابانی کشور نتیجه تلاش و زحمات بی دریغ مسوولان متولی امور فرهنگی\nو هنری و همچنین هنرمندان استان در سالیان اخیر است. به گفته بادپروا، براساس یک برنامه درازمدت، مسوولان کردستانی قصد دارند\nجشنواره های بعدی تئاتر خیابانی مریوان را در اردیبهشت ماه برگزار کنند تا\nاین امر با توجه به شرایط خوب آب و هوایی بتواند علاقمندان به این رشته\nهنری را به استان جذب کند.ک/2\n 533/610/587\nشماره 701 ساعت 15:35 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
48566,
1832,
1956,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
59430,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
89543,
37195,
260,
13474,
11618,
27774,
3691,
259,
24367,
4211,
5322,
5448,
87910,
5021,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "ʃerkæte ʃɑtel dær næzær dɑræd be mænzure æfzɑjeʃe kɑdre morede nijɑze xod dær ʃæhre esfæhɑn æz mjɑne æfrɑde vɑdʒede estexdɑm konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃerkæt dær rædifhɑje ʃoqli niru mipæziræd : kɑrʃenɑse foruʃ : lisɑnse modirijæt, kɑmpijuter, hæddeæqæl jek sɑl sɑbeqe kɑre mortæbet, mosællæt be tɑjp væ nærme æfzɑrhɑje mikrosoft offise, ɑʃnɑi bɑ mæfɑhime foruʃ væ bɑzɑrjɑbi kɑrʃenɑse foruʃ : ʃifte æsrpærɑntezbæste, lisɑnse modirijæt, kɑmpijuter, hæddeæqæl jek sɑl sɑbeqe kɑre mortæbet, mosællæt be tɑjp væ nærme æfzɑr hɑje mikrosoft offise, ɑʃnɑi bɑ mæfɑhime foruʃ væ bɑzɑrjɑbi kɑrʃenɑse poʃtibɑni fæni : lisɑnse kɑmpijuter væ reʃte hɑje mortæbet, ɡozærɑndæne dore network plʌs, mosællæt be tɑjp væ nærme æfzɑrhɑje mikrosoft offise væ mæfɑhime ʃæbæke kɑrʃenɑse fæni : lisɑnse kɑmpijuter væ reʃte hɑje mortæbet, ɡozærɑndæne dore network plʌs, ɑʃnɑi bɑ tædʒhizɑte pæsivi moxɑberɑti væ mæfɑhime ʃæbæke, mosællæt be tɑjp væ nærme æfzɑre hɑjemikrosoft offise kɑrʃenɑse mɑli slæʃ edɑri : lisɑnse jeki æz reʃte hɑje eqtesɑd, hesɑbdɑri jɑ modirijæt, mosællæt be tɑjp væ nærme æfzɑr hɑje mikrosoft offise moteqɑziɑn tɑ bist færværdin mɑh forsæt dɑrænd moʃæxxæsɑt væ sævɑbeqe xod rɑ be imejle isfæhæn æt ʃætel. ir ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشرکت شاتل در نظر دارد به منظور افزایش کادر مورد نیاز خود در شهر اصفهان از میان افراد واجد استخدام کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این شرکت در ردیفهای شغلی نیرو میپذیرد:\n\n- کارشناس فروش:\n\nلیسانس مدیریت، کامپیوتر، حداقل یک سال سابقه کار مرتبط ، مسلط به تایپ و نرم افزارهای Microsoft Office، آشنایی با مفاهیم فروش و بازاریابی\n\n- کارشناس فروش:\n\n(شیفت عصر)، لیسانس مدیریت، کامپیوتر، حداقل یک سال سابقه کار مرتبط ، مسلط به تایپ و نرم افزار های Microsoft Office، آشنایی با مفاهیم فروش و بازاریابی\n\n- کارشناس پشتیبانی فنی:\n\nلیسانس کامپیوتر و رشته های مرتبط، گذراندن دوره NETWORK+، مسلط به تایپ و نرم افزارهای Microsoft Office و مفاهیم شبکه\n\n- کارشناس فنی:\n\nلیسانس کامپیوتر و رشته های مرتبط، گذراندن دوره NETWORK+، آشنایی با تجهیزات پسیو مخابراتی و مفاهیم شبکه، مسلط به تایپ و نرم افزار هایMicrosoft Office\n\n- کارشناس مالی/اداری:\n\nلیسانس یکی از رشته های اقتصاد،حسابداری یا مدیریت، مسلط به تایپ و نرم افزار های MicrosoftOffice\n\n\n\nمتقاضیان تا 20 فروردین ماه فرصت دارند مشخصات و سوابق خود را به ایمیل Isfahan@shatel.ir ارسال کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
7259,
4537,
27288,
509,
4660,
6846,
554,
20867,
2737,
9236,
9001,
1072,
5658,
259,
7352,
259,
16672,
2657,
509,
4211,
259,
57163,
695,
31476,
259,
11890,
341,
58699,
259,
14203,
5606,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
259,
238796,
43060,
2366,
331,
10787,
22821,
360,
10787,
331,
43060,
154979,
390,
134410,
73915,
380,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
408,
43060,
10240,
1097,
368,
259,
37995,
43060,
1043,
9043,
... |
{
"phonemize": "......................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dolæt. qɑʔem mæqɑme edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn ɡoft : xædæmɑte dolæte nohom dær bæxʃhɑje moxtælefe bi sɑbeqe æst. æhmæde sæʔidi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh bozorɡe ketɑbe ostɑn, bærpɑi ʃɑnzdæh dʒæʃnvɑree ʃæhrestɑni ʃeʔre ræzævi væ næmɑjeʃɡɑh bozorɡe mædʒɑmeʔe qorʔɑni rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte in edɑre kol bærʃemord. vej eftetɑhe dæhhɑ poroʒee omrɑni dær hoze færhænɡ dær in moddæt eʃɑre kærd væ ɡoft : dær hæfte dolæt æmæliɑte ehdɑse modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri ʃæhærbɑbæk ɑqɑz ʃod. vej æfzud : in modʒtæmeʔ dær zæmini be mæsɑhete biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr metre moræbbæʔ væ bɑ zire bænɑje biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd metr moræbbæʔ sɑxte mi ʃævæd. sæʔidi eʔtebɑre morede nijɑze in poroʒe rɑ hodud pɑnzdæh miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer pændʒ miljɑrd riɑl ɑn tæʔmin ʃode æst. vej æfzud : eʔtebɑre in tærh æz mæhæle poroʒe hɑje dure noxoste sæfære ræʔise dʒomhuri be ostɑne kermɑn tæʔmin mi ʃævæd væ pɑjɑne æmæliɑte sɑxte ɑn nime dovvome sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bæhre bærdɑri æz mærhæle noxoste modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri ʃæhrestɑne rɑver rɑ æz diɡær poroʒe hɑje eftetɑh ʃode dær hæfte dolæte emsɑl zekr kærd. qɑʔem mæqɑme edɑre kolle færhænɡ væ ærʃæsɑde eslɑmi ostɑne kermɑn ɡoft : in modʒtæmeʔ dɑrɑje kelɑshɑje ɑmuzeʃi, ketɑbxɑnee tæxæssosi, bæxʃe edɑri, ɡɑleri væ tɑlɑre edʒtemɑʔɑt æst. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo nævædonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\n.........................................................کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/87\nداخلی.فرهنگی.دولت. قائم مقام اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان گفت: خدمات دولت\nنهم در بخشهای مختلف بی سابقه است. احمد سعیدی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا برگزاری نمایشگاه\nبزرگ کتاب استان، برپایی 16 جشنواره شهرستانی شعر رضوی و نمایشگاه بزرگ\nمجامع قرآنی را از جمله اقدامات این اداره کل برشمرد. وی افتتاح دهها پروژه عمرانی در حوزه فرهنگ در این مدت اشاره کرد و\nگفت: در هفته دولت عملیات احداث مجتمع فرهنگی و هنری شهربابک آغاز شد. وی افزود: این مجتمع در زمینی به مساحت بیش از چهار هزار متر مربع و با\nزیر بنای بیش از دو هزار و 500 متر مربع ساخته می شود. سعیدی اعتبار مورد نیاز این پروژه را حدود 15 میلیارد ریال اعلام کرد و\nگفت: در حال حاضر 5 میلیارد ریال آن تامین شده است. وی افزود: اعتبار این طرح از محل پروژه های دور نخست سفر رییس جمهوری به\nاستان کرمان تامین می شود و پایان عملیات ساخت آن نیمه دوم سال 1388 در\nنظر گرفته شده است. وی بهره برداری از مرحله نخست مجتمع فرهنگی و هنری شهرستان راور را از\nدیگر پروژه های افتتاح شده در هفته دولت امسال ذکر کرد. قائم مقام اداره کل فرهنگ و ارشساد اسلامی استان کرمان گفت: این مجتمع\nدارای کلاسهای آموزشی، کتابخانه تخصصی، بخش اداری، گالری و تالار اجتماعات\nاست. ک/3\n657/507/659\nشماره 399 ساعت 14:13 تمام\n\n\n "
} | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
1505,
30751,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
51594,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
11294,
260,
2588,
12306,
259,
28665,
14085,
376,
5215,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
12363,
1164,
5091,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
14004,
282,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238... |
{
"phonemize": "................................................................. e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. dɑneʃdʒujɑn. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ olume pezeʃki æz bærɡozɑri olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki keʃvær dær ʃirɑz xæbær dɑd. \" mæhdi moqæddæm mæneʃ \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ dær ʃæhrekord æfzud : in olæmpijɑd dær do bæxʃ væ dær tʃɑhɑrdæh reʃte værzeʃi pesærɑn væ dæh reʃte værzeʃi doxtærɑne ændʒɑm mi ʃævæd. be ɡofte vej, piʃtær olæmpijɑdhɑje værzeʃi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki keʃvær be suræte hær do sɑle jek bɑre bærɡozɑr mi ʃod, ke æz sɑle ɑjænde in olæmpijɑd be sɑlɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ræʔise edɑre tærbijæte bædæni vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki jɑdɑvær ʃod : dɑneʃdʒujɑn bærɑje hozur dær in olæmpijɑd bɑjæd dær reʃte hɑje moxtælef hædde næssɑbe vorudi olæmpijɑde værzeʃi rɑ kæsb konænd. moqæddæme mæneʃ, be ɡostæreʃe værzeʃ dær bejne dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : dɑneʃdʒujɑn dær tʃehelotʃɑhɑr dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær særɑsære keʃvær be æmre værzeʃe mæʃqul hæstænd væ in olæmpijɑd dær rɑstɑje idʒɑde ruhije neʃɑt væ tævædʒdʒoh be æmre værzeʃe bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡofte vej, biʃtærin ɡerɑjeʃe dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki keʃvær be tenise ruje miz æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, in mæsʔul vezɑrætxɑne behdɑʃt bærɑje bɑzdid æz mosɑbeqɑte tenise ruje mize dɑneʃdʒujɑn pesære dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki irɑn be ʃæhrekord sæfær kærde bud. mosɑbeqɑte tenise ruje mize dɑneʃdʒujɑn pesære dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki keʃorobɑ hozure si tim æz særɑsære dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki irɑn dær ʃæhrekord dʒærijɑn dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siodo sɑʔæte sizdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "\n.................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\nداخلی. ورزشی. دانشجویان. رییس اداره تربیت بدنی وزارت بهداشت، درمان و علوم پزشکی از برگزاری\nالمپیاد ورزشی دانشجویان دانشگاه های علوم پزشکی کشور در شیراز خبر داد. \" مهدی مقدم منش \" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا در شهرکرد افزود:این\nالمپیاد در دو بخش و در 14 رشته ورزشی پسران و 10 رشته ورزشی دختران انجام\nمی شود. به گفته وی، پیشتر المپیادهای ورزشی دانشجویان دانشگاه علوم پزشکی کشور\nبه صورت هر دو سال یک بار برگزار می شد، که از سال آینده این المپیاد به\n سالانه برگزار می شود. رییس اداره تربیت بدنی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی یادآور شد:\nدانشجویان برای حضور در این المپیاد باید در رشته های مختلف حد نصاب ورودی\nالمپیاد ورزشی را کسب کنند. مقدم منش، به گسترش ورزش در بین دانشجویان دانشگاه های علوم پزشکی کشور\nاشاره کرد و گفت: دانشجویان در 44 دانشگاه علوم پزشکی در سراسر کشور به\nامر ورزش مشغول هستند و این المپیاد در راستای ایجاد روحیه نشاط و توجه\nبه امر ورزش برگزار می شود. به گفته وی،بیشترین گرایش دانشجویان دانشگاه های علوم پزشکی کشور به\n تنیس روی میز است. به گزارش ایرنا، این مسوول وزارتخانه بهداشت برای بازدید از مسابقات\nتنیس روی میز دانشجویان پسر دانشگاههای علوم پزشکی ایران به شهرکرد سفر\nکرده بود. مسابقات تنیس روی میز دانشجویان پسر دانشگاههای علوم پزشکی کشوربا حضور\n30 تیم از سراسر دانشگاههای علوم پزشکی ایران در شهرکرد جریان دارد.ک/3\n 7359/671/ 607\nشماره 432 ساعت 13:49 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
19089,
26152,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
40275,
4784,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
259,
40417,
7858,
260,
13474,
11618,
14085,
376,
2825,
31019,
6385,
2458,
341,
20917,
554,
14658... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
2731,
334,
133532,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. zænburdɑrɑn. ʃomɑri æz zænburdɑrɑne noʃæhr væ tʃɑlus kæme tævædʒdʒohi, estɑndɑrd næbudæne væsɑjele zænbudɑri, ɡerɑni væ kæmbude dɑru, bime, sɑmɑndehi næʃodæne zænburdɑrɑn, næbude mækɑne motemærkeze ærze æsæl, næbude næqdineɡi, nædɑʃtæne kɑrɡɑh bæste bændi æsæl væ sonnæti budæne zænburestɑnhɑ rɑ æz omde moʃkelɑte færɑruje ʃɑn eʔlɑm kærde ænd. ɑnɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æz mæsʔulɑne æmr bærɑje toseʔe in sænʔæt væ ræfʔe moʃkelɑte færɑruje tolidkonændeɡɑn xɑstɑre komæk ʃodænd. nɑjeb ræʔise ʃerkæte tæʔɑvoni zænburdɑrɑne noʃæhr væ tʃɑlus ɡoft : bæstærsɑzi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte æsɑsi væ zirbænɑi zænburdɑrɑne in mæntæqee besijɑr zærurist. \" næsire sɑdeqi kuhestɑni \" dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bedune tævædʒdʒoh væ hemɑjæte hæme dʒɑnebe mæsʔulɑne æmre pujɑi væ toseʔe sænʔæte zænburdɑri emkɑnpæzir nist. vej estɑndɑrd næbudæne væsɑjele pærværeʃ væ neɡæhdɑri zænbure æsæl rɑ æz dʒomle moʃkelɑte zekr væ ezɑfe kærd : in moʃkel dær tolide kæmi væ kejfi æsæl tæʔsire mænfi mi ɡozɑræd. in væsɑjel ʃɑmele kændu, tæxtee tæhtɑni, tæbæqe, pændʒære mælæke, qɑb, sæfhee dʒodɑ konænde væ særpuʃ æst. vej dʒoloɡiri æz vorude zænburhɑje mohɑdʒem, moqɑvem budæn dær berɑbrɑsærɑte moxærrebe nure xorʃid væ bɑrɑn væ idʒɑde mævɑneʔ æz nofuze muriɑne hɑ rɑɑz viʒeɡihɑje jek kænduje estɑndɑrd bærʃemord. sɑdeqi kuhestɑni tæsrih kærd : æknun biʃtær lævɑzeme jɑde ʃode qejre estɑndɑrd bude væ zænburdɑrɑn dær tolide mæhsul væ mælæke bɑ moʃkelɑte ædide ʔi ruberu hæstænd. vej lævɑzeme morede nijɑze jek zænburdɑr bærɑje fæʔɑlijæte dærɑjen herfe rɑ ʃɑmele lebɑs kɑr, tʃækme, dæstkeʃ, turi dʒæhæte puʃɑndæne suræt, dudækæn, kɑrdæk, kolɑh, qæfæse mælæke væ bætʃtʃe ɡir eʔlɑm kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : in lævɑzem dær mæntæqee modʒud nist væ biʃtær zænburdɑrɑne in lævɑzem rɑ bɑ qejmæte bɑlɑ æz mænɑteqe diɡær tæʔmin mi konænd. vej xɑstɑre tædɑbire viʒe bærɑje ræfʔe moʃkelɑt væ toseʔe sænʔæt zænburdɑri ʃod. \" æli kæræmi \" diɡær zænburdɑr væ ræʔise hejʔæte modire in ʃerkæte tæʔɑvoni be irnɑ ɡoft : biʃtær zænburestɑnhɑje in mænɑteq bime nistænd. vej edɑme dɑdæd : kæm tævædʒdʒohi væ pærdɑxt nækærdæne qærɑmæt xesɑræte nɑʃi æz tælæfɑte dʒæmʔijæte zænburhɑje zænburestɑnhɑ æz suj ʃerkæthɑje bime ɡær sæbæb ʃode tɑ ɑnhɑɑnɡize væ esteqbɑle tʃændɑni bærɑje bime zænburestɑnhɑjeʃɑn nædɑʃte bɑʃænd. vej be kæmbud væ ɡerɑni dɑruje murdæniɑz bærɑje piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje tæhdidkonænde sælɑmæte zænburhɑje æsæl eʃɑre kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer dɑruje \" ʒele ɑpi ɡɑrd \" bærɑje riʃe koni bimɑri kone vɑrvɑru væ ɑkɑrɑpis ke ʃojuʔe pejdɑ kærde, dær mæntæqee kæmjɑb æst. kæræmi bæjɑn dɑʃt : in bimɑri mondʒær be tælæf ʃodæne dʒæmʔijæte ænbuhi æz zænburhɑje æsæl dær in ʃæhrestɑnhɑ ʃode æst. be ɡofte u motæʔæssefɑne in dɑru ælɑve bær kæmbud væ bɑlɑ budæne qejmæte ɑn, bedune nezɑræt væ kontorole in ʃerkæt tæʔɑvoni toziʔ mi ʃævæd. \" hosejnæli purɑlikɑi \" zænburdɑri æz rustɑje lɑʃæke kodʒur bɑ eʃɑre be kæmbude dærɑmæde zænburdɑrɑne nɑʃi æz nædɑʃtæne tolide æsæl dær sɑle dʒɑri, æz mæsʔulɑne æmr xɑstɑre hemɑjæt ʃod. vej be irnɑ ɡoft : motæʔæssefɑne ʃærɑjete nɑmosɑede dʒuj væ ʃojuʔe bimɑri mondʒær be tælæf ʃodæne biʃ æz tʃehel dærsæde dʒæmʔijæte zænburhɑje æsæl ʃode æst væ zænburdɑrɑn bærɑje edɑme fæʔɑlijæt dær in herfe bɑ moʃkelɑte ædide ʔi ruberu ʃode ænd. vej æz mæsʔulɑne æmr xɑsætɑrtæmædid særreside bedehi zænburdɑrɑn be bɑnk hɑje ɑe mæl dær mæntæqe ʃod. \" ʃæms oddin bæhrejni \" diɡær zænburdɑre noʃæhri be irnɑ ɡoft : ærze æsæl hɑje tæqællobi dær bɑzɑrhɑje mæsræfe zærbe ʔi mohlek be zænburdɑrɑn vɑred kærde væ sæbæbe bi eʔtemɑdi mæsræfe konændeɡɑn ʃode æst. vej xɑstɑre idʒɑde jek mækɑne moʃæxxæs væ sɑmɑndehi ʃode bærɑje ærze æsæl tolid ʃode tævæssote pærværeʃe dæhændeɡɑne zænbur æsæl ʃod. \" ezzæt ællɑh ʃærifi \" modirɑmele ʃerkæte tæʔɑvoni zænburdɑrɑne noʃæhr væ tʃɑlus ɡoft : ʃærɑjete nɑmosɑeddʒuje dærsɑle ɡozæʃte hodud si dærsæd væ emsɑl niz be biʃ æz pændʒɑh dærsæde zænburestɑnhɑje mæntæqe xesɑræt vɑred kærde æst. vej dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : sɑlɑne hodud pændʒɑh tæn æsæle dærɑjene ʃæhrestɑnhɑ bærdɑʃt mi ʃod in dær hɑlist ke emsɑl in ræqæm be ædæde sefr reside æst. moʔɑvene færmɑndɑre noʃæhr ɡoft : æz mævɑhebe bekr væ tæbiʔi xodɑdɑdi in mæntæqe bɑjæd be næhvi mætlub bærɑje pærværeʃe zænbure æsæl estefɑde konim. \" mohæmmæde mæʔsumi \" æfzud : bɑjæd bærɑje tæʔmine eʃteqɑl væ dærɑmæde zɑi biʃtær dær in herfe, færhænɡ sɑzi biʃtæri suræt beɡiræd. vej tæsrih kærd : in næhɑdɑmɑdeɡi hærɡune hæmkɑri væ hemɑjæt æz zænburdɑrɑn rɑ dɑræd. mæsʔule omure dɑme dʒæhɑdkæʃɑværzi noʃæhr be irnɑ ɡoft : hodud dæh dærsæde zænburestɑnhɑje in ʃæhrestɑne sænʔæti bude væ bæqiːje sonnætist. \" hæmze æli eshɑqi \" æfzud : biʃtær zænburdɑrɑne in mæntæqe be ellæte nædɑʃtæne dærɑmæd qɑbele tævædʒdʒoh, tʃænd ʃoqle hæstænd. be ɡofte in kɑrʃenɑs, dærɑmæde in qeʃre zæhmæt keʃe dʒɑmeʔee vɑbæste be tæbiʔæt bude væ æz dæxl væ tæsærrofe ensɑnhɑ xɑredʒ æst. vej tæsrih kærd : bærɑje bæxʃ hɑje diɡær eʔtebɑre besijɑr xubi tæxsis dɑde mi ʃævæd dær hɑli bærɑje pærværeʃe zænbure æsæl eʔtebɑrɑte tæxsisi xejli nɑtʃiz æst. vej jɑdɑvær ʃod : sɑle ɡozæʃte bærɑje zænburdɑrɑne xesɑræte dide dɑrɑje biʃ æz si kolni pærvændee sɑzi væ bærɑje dærjɑfte qærɑmæt be bɑnkhɑje ɑmel moʔærrefi kærdim ke motæʔæssefɑne biʃtær zænburdɑrɑne movæffæq be dærjɑfte tæshilɑt næʃodænd. moʔɑvene modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi noʃæhr ɡoft : bærɑje tæʔmine næqdineɡi zænburdɑrɑn dʒæhæte tæhije væ xæride ædævɑte zænburdɑri bɑjæd dær sære fæsl hɑje edɑri bærnɑme væ buddʒe qærɑr ɡiræd. \" dɑrijuʃe kiɑni \" næbude kɑrɡɑh bæste bændi æsæl dær qærbe mɑzændærɑn rɑ æzʔmæde moʃkelɑte færɑruje fæʔɑlɑne in ærse bærʃemord væ æfzud : bɑ idʒɑde in kɑrɡɑh æz foruʃ væ ærze æsæl hɑje tæqællobi dær bɑzɑrhɑje mæsræfe dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. vej bærlozume færhænɡe sɑzi væ tæbliqe biʃtære ræsɑne hɑje ertebɑte dʒæmʔi be mænzuræmsæræfe omumi æsæl tæʔkid kærd. vej ɡoft : æɡær meqdɑre særɑne tʃube murdæniɑze zænburdɑrɑn tɑmim ʃævæd bæxʃe omde moʃkelɑte zænburdɑrɑne bærtæræf xɑhæd ʃod. kiɑni xɑstɑre hæmkɑri bitʃær bɑnkhɑje ɑmel bærɑje ʔerɑʔe tæshilɑt be moqeʔ be zænburdɑrɑn ʃod. \" æli mohæmmæde ræmezɑn neʒɑde \" modire ʃæbæke dɑmpezeʃki noʃæhr, kæmbud, ɡerɑni væ do ɡɑneɡi nerxe ærze dɑruhɑje zeddee bimɑri zænbure æsæl rɑ æz omde moʃkelɑte færɑruje zænburdɑrɑn bærʃemord. vej tæsrih kærd : ʔerɑʔe dɑru bæræsɑse ɑmɑr væ ʃomɑre zænburestɑnhɑje mæntæqe tæxsise dɑde mi ʃævæd ke dʒævɑbɡuje nijɑz nist. æz mædʒmuʔe dævɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd kolni modʒud, hæʃt hezɑr væ pɑnsæd kolni dær noʃæhr væ bæqije dær ʃæhrestɑne tʃɑlus vodʒud dɑræd. ʃerkæte tæʔɑvoni noʃæhr væ tʃɑlus dæste kæm pɑnsædo bist ozv dɑræd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistojek ʃomɑre sædo ʃæst sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n....................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/04/87\nداخلی.اقتصادی.زنبورداران. شماری از زنبورداران نوشهر و چالوس کم توجهی، استاندارد نبودن وسایل\nزنبوداری، گرانی و کمبود دارو ، بیمه، ساماندهی نشدن زنبورداران، نبود\nمکان متمرکز عرضه عسل، نبود نقدینگی، نداشتن کارگاه بسته بندی عسل و سنتی\nبودن زنبورستانها را از عمده مشکلات فراروی شان اعلام کرده اند. آنان در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی از مسوولان امر برای توسعه\nاین صنعت و رفع مشکلات فراروی تولیدکنندگان خواستار کمک شدند. نایب رییس شرکت تعاونی زنبورداران نوشهر و چالوس گفت:بسترسازی برای رفع\nمشکلات اساسی و زیربنایی زنبورداران این منطقه بسیار ضروری است. \" نصیر صادقی کوهستانی\" در گفت و گو با ایرنا افزود: بدون توجه و حمایت\nهمه جانبه مسوولان امر پویایی و توسعه صنعت زنبورداری امکانپذیر نیست. وی استاندارد نبودن وسایل پرورش و نگهداری زنبور عسل را از جمله مشکلات\nذکر و اضافه کرد : این مشکل در تولید کمی و کیفی عسل تاثیر منفی می گذارد. این وسایل شامل کندو، تخته تحتانی، طبقه ، پنجره ملکه، قاب ، صفحه جدا\nکننده و سرپوش است. وی جلوگیری از ورود زنبورهای مهاجم، مقاوم بودن در برابراثرات مخرب نور\nخورشید و باران و ایجاد موانع از نفوذ موریانه ها رااز ویژگیهای یک کندوی\nاستاندارد برشمرد. صادقی کوهستانی تصریح کرد : اکنون بیشتر لوازم یاده شده غیر استاندارد\nبوده و زنبورداران در تولید محصول و ملکه با مشکلات عدیده ای روبرو هستند. وی لوازم مورد نیاز یک زنبوردار برای فعالیت دراین حرفه را شامل لباس-\nکار، چکمه، دستکش، توری جهت پوشاندن صورت، دودکن، کاردک ، کلاه ، قفس ملکه\nو بچه گیر اعلام کرد. وی خاطرنشان کرد: این لوازم در منطقه موجود نیست و بیشتر زنبورداران\nاین لوازم را با قیمت بالا از مناطق دیگر تامین می کنند. وی خواستار تدابیر ویژه برای رفع مشکلات و توسعه صنعت زنبورداری شد. \" علی کرمی\" دیگر زنبوردار و رییس هیئت مدیره این شرکت تعاونی به ایرنا\nگفت : بیشتر زنبورستانهای این مناطق بیمه نیستند. وی ادامه دادد : کم توجهی و پرداخت نکردن غرامت خسارت ناشی از تلفات\nجمعیت زنبورهای زنبورستانها از سوی شرکتهای بیمه گر سبب شده تا آنهاانگیزه\nو استقبال چندانی برای بیمه زنبورستانهایشان نداشته باشند. وی به کمبود و گرانی داروی موردنیاز برای پیشگیری و مبارزه با بیماریهای\nتهدیدکننده سلامت زنبورهای عسل اشاره کرد و گفت : در حال حاضر داروی \" ژل\nآپی گارد\" برای ریشه کنی بیماری کنه واروارو و آکاراپیس که شیوع پیدا کرده\n، در منطقه کمیاب است. کرمی بیان داشت : این بیماری منجر به تلف شدن جمعیت انبوهی از زنبورهای\nعسل در این شهرستانها شده است. به گفته او متاسفانه این دارو علاوه بر کمبود و بالا بودن قیمت آن، بدون\nنظارت و کنترل این شرکت تعاونی توزیع می شود. \" حسینعلی پورالیکایی\" زنبورداری از روستای لاشک کجور با اشاره به کمبود\nدرآمد زنبورداران ناشی از نداشتن تولید عسل در سال جاری ، از مسوولان امر\nخواستار حمایت شد. وی به ایرنا گفت : متاسفانه شرایط نامساعد جوی و شیوع بیماری منجر به\nتلف شدن بیش از 40 درصد جمعیت زنبورهای عسل شده است و زنبورداران برای\nادامه فعالیت در این حرفه با مشکلات عدیده ای روبرو شده اند. وی از مسوولان امر خواستارتمدید سررسید بدهی زنبورداران به بانک های عا-\nمل در منطقه شد. \" شمس الدین بحرینی\" دیگر زنبوردار نوشهری به ایرنا گفت : عرضه عسل های\nتقلبی در بازارهای مصرف ضربه ای مهلک به زنبورداران وارد کرده و سبب بی\nاعتمادی مصرف کنندگان شده است. وی خواستار ایجاد یک مکان مشخص و ساماندهی شده برای عرضه عسل تولید شده\nتوسط پرورش دهندگان زنبور عسل شد. \" عزت الله شریفی \" مدیرعامل شرکت تعاونی زنبورداران نوشهر و چالوس گفت:\nشرایط نامساعدجوی درسال گذشته حدود 30 درصد و امسال نیز به بیش از50 درصد\nزنبورستانهای منطقه خسارت وارد کرده است. وی در گفت و گو با ایرنا افزود : سالانه حدود 50 تن عسل دراین شهرستانها\nبرداشت می شد این در حالی است که امسال این رقم به عدد صفر رسیده است. معاون فرماندار نوشهر گفت : از مواهب بکر و طبیعی خدادادی این منطقه\nباید به نحو مطلوب برای پرورش زنبور عسل استفاده کنیم. \" محمد معصومی \" افزود : باید برای تامین اشتغال و درآمد زایی بیشتر\nدر این حرفه، فرهنگ سازی بیشتری صورت بگیرد. وی تصریح کرد : این نهادآمادگی هرگونه همکاری و حمایت از زنبورداران\nرا دارد. مسوول امور دام جهادکشاورزی نوشهر به ایرنا گفت : حدود 10 درصد\nزنبورستانهای این شهرستان صنعتی بوده و بقیه سنتی است. \"حمزه علی اسحاقی \" افزود : بیشتر زنبورداران این منطقه به علت نداشتن\nدرآمد قابل توجه، چند شغله هستند. به گفته این کارشناس، درآمد این قشر زحمت کش جامعه وابسته به طبیعت\nبوده و از دخل و تصرف انسانها خارج است. وی تصریح کرد : برای بخش های دیگر اعتبار بسیار خوبی تخصیص داده می شود\nدر حالی برای پرورش زنبور عسل اعتبارات تخصیصی خیلی ناچیز است. وی یادآور شد : سال گذشته برای زنبورداران خسارت دیده دارای بیش از 30\nکلنی پرونده سازی و برای دریافت غرامت به بانکهای عامل معرفی کردیم که\nمتاسفانه بیشتر زنبورداران موفق به دریافت تسهیلات نشدند. معاون مدیریت جهاد کشاورزی نوشهر گفت : برای تامین نقدینگی زنبورداران\nجهت تهیه و خرید ادوات زنبورداری باید در سر فصل های اداری برنامه و بودجه\nقرار گیرد. \" داریوش کیانی\" نبود کارگاه بسته بندی عسل در غرب مازندران را ازعمده\nمشکلات فراروی فعالان این عرصه برشمرد و افزود : با ایجاد این کارگاه از\nفروش و عرضه عسل های تقلبی در بازارهای مصرف جلوگیری خواهد شد. وی برلزوم فرهنگ سازی و تبلیغ بیشتر رسانه های ارتباط جمعی به منظورمصرف\nعمومی عسل تاکید کرد. وی گفت : اگر مقدار سرانه چوب موردنیاز زنبورداران تامیم شود بخش عمده\nمشکلات زنبورداران برطرف خواهد شد. کیانی خواستار همکاری بیتشر بانکهای عامل برای ارایه تسهیلات به موقع به\nزنبورداران شد. \" علی محمد رمضان نژاد \" مدیر شبکه دامپزشکی نوشهر، کمبود ، گرانی و\nدو گانگی نرخ عرضه داروهای ضد بیماری زنبور عسل را از عمده مشکلات فراروی\nزنبورداران برشمرد. وی تصریح کرد : ارایه دارو براساس آمار و شمار زنبورستانهای منطقه\nتخصیص داده می شود که جوابگوی نیاز نیست. از مجموع 12 هزار و 500 کلنی موجود، هشت هزار و 500 کلنی در نوشهر و\nبقیه در شهرستان چالوس وجود دارد. شرکت تعاونی نوشهر و چالوس دست کم 520 عضو دارد.ک/4\n 506/624/621\nشماره 160 ساعت 10:58 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
21831,
19089,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
46268,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260,
37425,
16742,
51850,
260,
23266,
406,
695,
10632,
16742,
51850,
2859,
19089,
341,
22926,
87305,
3980,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
375,
238796,
2731,
6748,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,... |
{
"phonemize": "time dubl dɑrte bɑnovɑne irɑn bɑ qæbe bær irlænd be finɑle mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni dʒævɑnɑn rɑh jɑft. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone ændʒomænhɑje værzeʃi, dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑt dɑrte dʒɑme dʒæhɑni bɑnovɑn ke dær ʒɑpon dʒærijɑn dɑræd, time irɑn bɑ æz piʃ ro bærdɑʃtæn e holænd, suʔed, kɑnɑdɑ, ɑfriqɑje dʒonubi væ dɑnmɑrk rɑhi nimee næhɑi ʃod. dær in mærhæle æz reqɑbæt hɑje time keʃværemɑn bɑ tærkibe dæniz hæʃætbærɑn væ mehʃɑd ævæz zɑde moqɑbel irlænd be bærtæri pændʒ bær tʃɑhɑr dæst jɑft væ rɑhi finɑle mosɑbeqɑt ʃod. dære tʃɑtʃube hæmin reqɑbæt hɑ æmiræli mirzɑi dær bæxʃe enferɑdi sɑhebe medɑle boronz ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "تیم دوبل دارت بانوان ایران با غبه بر ایرلند به فینال مسابقات جام جهانی جوانان راه یافت. به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون انجمنهای ورزشی، در چارچوب مسابقات دارت جام جهانی بانوان که در ژاپن جریان دارد، تیم ایران با از پیش رو برداشتن هلند، سوئد، کانادا، آفریقای جنوبی و دانمارک راهی نیمه نهایی شد. در این مرحله از رقابت های تیم کشورمان با ترکیب دنیز هشتبران و مهشاد عوض زاده مقابل ایرلند به برتری ۵ بر ۴ دست یافت و راهی فینال مسابقات شد. در چاچوب همین رقابت ها امیرعلی میرزایی در بخش انفرادی صاحب مدال برنز شده است. \n\nکپی شد"
} | [
259,
20101,
2858,
8091,
550,
9187,
768,
189768,
4379,
768,
5015,
5623,
1423,
259,
47542,
46604,
554,
10589,
72661,
548,
11328,
722,
46549,
13607,
406,
30371,
941,
10506,
259,
14594,
260,
554,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
4131,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
80840,
331,
43060,
9508,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
619,
43060,
272,
330,
43060,
1911,
2731,
811,
124255,
619,
280,
79017,
390,
3396,
43060,
468,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
331,
240451,
43060,
645,
331,
240451,
2731,
3... |
{
"phonemize": "qolɑmrezɑ emɑmi æz tʃɑpe dobɑree ketɑb « qods, rojɑje mɑ » æz suj kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz edɑre kolle rævɑbete omumi væ omure bejnolmelæle kɑnun, in æsære dærbærɡirændee dɑstɑnhɑ væ tæsvirɡæri kudækɑne felestinist ke næxostin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh montæʃer ʃod. emɑmi, nevisænde væ motærdʒem nɑme ɑʃnɑje ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn zemne eʔlɑme in xæbær dær morede tɑrixtʃee enteʃɑre in ketɑb soxæn ɡoft : « sɑliɑne piʃ dær sæfæri ke be bejrut dɑʃtæm, be mohæbbæte duste dirineæm mæhioddin midɑde honærmænde nɑmi, bɑ ketɑb « qodse rojɑje mɑ » ɑʃnɑ ʃodæm. in ketɑb ke æz suj enteʃɑrɑte dɑrɑlɑftɑ ælæræbi næʃr jɑfte bud be hæmrɑh ketɑbe qændile kutʃæke neveʃtee nevisændee ʃæhir væ ʃæhide felestini æz sære mehr be mæn hedije dɑde ʃod. dær sɑlhɑje ɑqɑzine enqelɑbe mehmɑnɑni æz dʒomle zækærijɑ tɑmer dær kɑnun hozur jɑftænd, æz bæxte xoʃ, sæfære ɑnhɑ hæmzæmɑn ʃode bud bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh dʒæhɑni honære felestin ke ræʔis bæxʃe honærhɑje tædʒæssomi sɑzemɑne ɑzɑdi bæxʃe felestin be hæmrɑh mostæfɑ hælɑdʒ væ kɑrikɑturiste ʃæhire dʒæhɑni nɑdʒi ælæli sæfæri be irɑn dɑʃtænd. dær ɑn zæmɑne noxost qændile kutʃæke neveʃtee qæssɑn kænæfɑni montæʃer ʃod væ morede esteqbɑl qærɑr ɡereft væ pæs æz ɑn « qods rojɑje mɑ » be enteʃɑr resid. » emɑmi zemne ebrɑze xorsændi æz tʃɑpe modʒæddæde in ketɑb be dibɑtʃeje ɑn eʃɑre kærd : « dær tʃɑpe dʒædide dibɑtʃei be ketɑb æfzudæm væ æz næqʃe qods væ felestin dær tɑrix væ færhænɡmɑn jɑd kærdæm. nokteje hɑʔeze æhæmmijæte ɑnke zɑdɡɑh hæzræte mæsih felestin bude æst væ ʃæhre bejte ælælæhæm æz ʃeɡeftihɑje ruzeɡɑr æst. bænɑbær ketɑbe endʒil henɡɑme tævællode mæsihe se tæn æz pedærɑne mɑ irɑniɑn ke æz hærekæte setɑreɡɑne tævællode u rɑ dærjɑfte budænd henɡɑme zɑde ʃodæne mæsih dær bejtælælæhæm hozur jɑfte væ hædɑjɑi ke dær endʒil be ɑn eʃɑre ʃode ʃɑmele tælɑ, moræbbɑ væ kondor be hæzræte mærjæm piʃkeʃ kærdænd. in hɑdesee hæmtʃenɑn dær mærɑseme bɑzsɑzi tævællode mæsih tekrɑr miʃævæd, jæʔni se tʃehre dær bɑzsɑzi tævællode mæsih dide miʃævænd ke hædɑjɑi be dæst dɑrænd, æmmɑ kæmtær kæsi dær mijɑbæd ke in se tæne irɑni væ pedærɑne mɑ hæstænd. dær tʃɑpe dʒædid ælɑve bær eʃɑre be in vɑqeʔeje tɑrixi, tæsviri niz æz muzɑjiki ke bær sær dær kelisɑje bejtællæhme hæmtʃenɑn bɑqi mɑnde æst æfzudæm. » motærdʒeme ketɑb « qodse rojɑje mɑ » æfzud : « dær in ketɑb ke dær tʃɑhɑr bæxʃ tænzim ʃode æst hesse pɑk væ zibɑje kudækɑne felestini hæmrɑh bɑ tæsvirhɑje sɑdeqɑnei ke ɑnɑn bɑ ɑrezuhɑjeʃɑn tærsim kærdeænd be tʃeʃm mixord. kudækɑne emruz felestin sɑzændeɡɑne færdɑje in keʃvær hæstænd væ ɑn tʃenɑn ke dær pɑjɑne dibɑtʃe æz ʃɑʔere ʃohreje æræb næzɑre qæbɑni ɑværdeæm ɑnɑn bɑ dæsthɑje kutʃækeʃɑn donjɑi bær pɑjeje solh, edɑlæt væ ɑzɑdi xɑhænd sɑxt. » in ketɑb dær tʃɑhɑr bæxʃe dibɑtʃe, rojɑ, ɑzɑdi, bɑzɡæʃt erɑʔe ʃode æst. ketɑbe monɑsebe ɡoruhe senni « be » væ « dʒim » hæft tɑ dævɑzdæh sɑl pærɑntezbæste æst væ tʃɑhɑrdæh hezɑr tumɑn qejmæt dɑræd. kopi ʃod",
"text": "غلامرضا امامی از چاپ دوباره کتاب «قدس، رویای ما» از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خبر داد.به گزارش به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، این اثر دربرگیرنده داستانها و تصویرگری کودکان فلسطینی است که نخستین بار در سال ۱۳۵۹ منتشر شد.امامی، نویسنده و مترجم نام آشنای ادبیات کودک و نوجوان ضمن اعلام این خبر در مورد تاریخچه انتشار این کتاب سخن گفت: «سالیان پیش در سفری که به بیروت داشتم، به محبت دوست دیرینهام محیالدین میداد هنرمند نامی، با کتاب «قدس رویای ما» آشنا شدم. این کتاب که از سوی انتشارات دارالافتا العربی نشر یافته بود به همراه کتاب قندیل کوچک نوشته نویسنده شهیر و شهید فلسطینی از سر مهر به من هدیه داده شد. در سالهای آغازین انقلاب مهمانانی از جمله زکریا تامر در کانون حضور یافتند، از بخت خوش، سفر آنها همزمان شده بود با برگزاری نمایشگاه جهانی هنر فلسطین که رییس بخش هنرهای تجسمی سازمان آزادی بخش فلسطین به همراه مصطفی حلاج و کاریکاتوریست شهیر جهانی ناجی العلی سفری به ایران داشتند. در آن زمان نخست قندیل کوچک نوشته غسان کنفانی منتشر شد و مورد استقبال قرار گرفت و پس از آن «قدس رویای ما» به انتشار رسید.»امامی ضمن ابراز خرسندی از چاپ مجدد این کتاب به دیباچهی آن اشاره کرد: «در چاپ جدید دیباچهای به کتاب افزودم و از نقش قدس و فلسطین در تاریخ و فرهنگمان یاد کردم. نکتهی حائز اهمیت آنکه زادگاه حضرت مسیح فلسطین بوده است و شهر بیت اللحم از شگفتیهای روزگار است. بنابر کتاب انجیل هنگام تولد مسیح سه تن از پدران ما ایرانیان که از حرکت ستارگان تولد او را دریافته بودند هنگام زاده شدن مسیح در بیتاللحم حضور یافته و هدایایی که در انجیل به آن اشاره شده شامل طلا، مربا و کندر به حضرت مریم پیشکش کردند. این حادثه همچنان در مراسم بازسازی تولد مسیح تکرار میشود، یعنی سه چهره در بازسازی تولد مسیح دیده میشوند که هدایایی به دست دارند، اما کمتر کسی در مییابد که این سه تن ایرانی و پدران ما هستند. در چاپ جدید علاوه بر اشاره به این واقعهی تاریخی، تصویری نیز از موزاییکی که بر سر در کلیسای بیتاللحم همچنان باقی مانده است افزودم.»مترجم کتاب «قدس رویای ما» افزود: «در این کتاب که در چهار بخش تنظیم شده است حس پاک و زیبای کودکان فلسطینی همراه با تصویرهای صادقانهای که آنان با آرزوهایشان ترسیم کردهاند به چشم میخورد. کودکان امروز فلسطین سازندگان فردای این کشور هستند و آن چنان که در پایان دیباچه از شاعر شهرهی عرب نزار قبانی آوردهام آنان با دستهای کوچکشان دنیایی بر پایهی صلح، عدالت و آزادی خواهند ساخت.»این کتاب در چهار بخش دیباچه، رویا، آزادی، بازگشت ارائه شده است. کتاب مناسب گروه سنی «ب» و «ج» (۷ تا ۱۲ سال) است و ۱۴هزار تومان قیمت دارد.\n کپی شد"
} | [
5015,
15394,
32790,
14266,
406,
695,
1177,
11505,
2858,
14136,
9023,
404,
27489,
343,
8794,
7327,
1415,
436,
695,
259,
33302,
1072,
21479,
1197,
56146,
1189,
40726,
19916,
941,
341,
2859,
39962,
941,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
58513,
43060,
282,
5152,
43060,
724,
43060,
711,
259,
2731,
360,
259,
270,
238796,
43060,
1684,
30125,
43060,
380,
265,
45306,
43060,
316,
404,
4386,
285,
263,
261,
31376,
43060,
608,
326,
43060,
618,
259,
2731,
360,
517,
385,
408,
4306... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ræise dʒomhure diruz dær dʒælæse hejʔæte dolæt ɡoft ke dærbɑre sistɑn væ bælutʃestɑn be ɡævɑh hæme ɑmɑrhɑje ræsmi dær qæʔre dʒædvæle teʔdɑde bimɑrestɑn væ ʃɑxese tæxte bimɑrestɑni dær keʃvær æst. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki irɑnʃæhr ke ɡostære tæhte puʃeʃe ɑn kolle mæhdude bælutʃestɑn æst, eʔlɑm kærde bɑ biʃ æz jek milijun væ sisæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte tæhte puʃeʃ, ʃɑxese tæxte bimɑrestɑniæʃ sefr. ʃeʃ be ezɑje hezɑr næfær æst dær hɑli ke ʃɑxese motevæsset væ norm keʃværi jek. hæft be ezɑje hær hezɑr næfær æst. dær in ɡozɑreʃ bɑ sær zædæn be bimɑrestɑnhɑ væ dær ɡoftvæɡu bɑ modirɑne dɑneʃɡɑhe olume pezeʃki, væzʔijæte væxime bimɑrestɑnhɑ væ tæxthɑje ɑnhɑ rɑ revɑjæt kærdim tɑ bebinim ɑiɑ be qole ræʔise dʒomhure ʃɑxese tæxte bimɑrestɑni in ostɑne motenɑseb bɑ norme keʃværist? entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædopændʒ slæʃ te slæʃ",
"text": "به گزارش از ،رئیس جمهور دیروز در جلسه هیئت دولت گفت که درباره سیستان و بلوچستان به گواه همه آمارهای رسمی در قعر جدول تعداد بیمارستان و شاخص تخت بیمارستانی در کشور است. دانشگاه علوم پزشکی ایرانشهر که گستره تحت پوشش آن کل محدوده بلوچستان است، اعلام کرده با بیش از یک میلیون و سیصد هزار نفر جمعیت تحت پوشش، شاخص تخت بیمارستانیاش 0.6 به ازای هزار نفر است؛ در حالی که شاخص متوسط و نُرم کشوری 1.7 به ازای هر هزار نفر است.در این گزارش با سر زدن به بیمارستانها و در گفتوگو با مدیران دانشگاه علوم پزشکی، وضعیت وخیم بیمارستانها و تختهای آنها را روایت کردیم تا ببینیم آیا به قول رییس جمهور شاخص تخت بیمارستانی این استان متناسب با نُرم کشوری است؟ انتهای پیام/395/ ت/؛"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
841,
30815,
19164,
2490,
26414,
509,
259,
25892,
376,
10159,
74083,
259,
11294,
5021,
934,
509,
14136,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
554,
9870,
18916,
259,
12620,
21605,
80826,
259,
33838,
406,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
63511,
2568,
301,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
93756,
240209,
2731,
346,
342,
162695,
259,
129842,
2038,
270,
513,
3... |
{
"phonemize": "qæze dær ɑtæʃ væ xun slæʃ buʃ bɑre diɡær æz esrɑil eʔlɑme poʃtibɑni kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ hivdæh sjɑsiː. nijojork. buʃ. si en en nijojorke mænfurtærin ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ ke dorɑne nekbæte bɑre hæʃt sɑle u særændʒɑm ævvæle bæhmæn mɑhe emsɑl pɑjɑn mi jɑbæd, ruze doʃænbe bɑre diɡær æz koʃtɑre mærdome felestin tævæssote reʒime eʃqɑlɡære esrɑʔil poʃtibɑni kærd. milijunhɑ mosælmɑn dær dorɑne nekbæte bɑre hæʃt sɑle rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ, bɑ dæsturhɑje mostæqim væ jɑ tʃerɑqe sæbze vej be næmɑjændeɡɑnæʃ dær mæntæqe xɑværemijɑne, qætle ɑm ʃodænd. buʃ dær ɡoft væ ɡuj kutɑhi bɑ ʃæbæke telvizijoni si. en. en ɡoft ke esrɑʔile fæqæt æz xod defɑʔ mi konæd. esrɑʔil ke ʃæst sɑl æst mærdome felestin rɑ be xɑk væ xun mi keʃæd, dær tɑze tærin hæmle xod zærfe dæh ruze ɡozæʃte biʃ æz pɑnsæd felestini rɑ ʃæhid væ hodud se hezɑr tæn diɡær rɑ dær nævɑre qæzee mædʒruh kærde æst. ɑmrikɑ dær ruzhɑje æxire ʃorɑje æmnijæt rɑ æmælæn æqim ɡozɑʃte væ jek qætʔnɑme væ jek bæjɑnije in ʃorɑ rɑ ke xɑhɑne pɑjɑne qætle ɑme felestini hɑ væ bærqærɑri ɑtæʃe bæs bud, veto kærde æst. dolæte buʃ hæmɑnænde reʒime dʒenɑjætkɑre esrɑʔil mi ɡujæd bɑjæd felestini hɑe tʃenɑn be zɑnu dærɑjænd ke nætævɑnænd moqɑvemæti dærbærɑbære esrɑʔil dɑʃte bɑʃænd. ʃæbd setɑre ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ sisædo ʃæst ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "غزه در آتش و خون/\nبوش بار دیگر از اسراییل اعلام پشتیبانی کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/17\nسیاسی.نیویورک.بوش.سی ان ان\nنیویورک- منفورترین رییس جمهوری آمریکا که دوران نکبت بار 8 ساله او\nسرانجام اول بهمن ماه امسال پایان می یابد ، روز دوشنبه بار دیگر از\nکشتار مردم فلسطین توسط رژیم اشغالگر اسرائیل پشتیبانی کرد.میلیونها مسلمان در دوران نکبت بار 8 ساله ریاست جمهوری جرج بوش ، با\nدستورهای مستقیم و یا چراغ سبز وی به نمایندگانش در منطقه خاورمیانه، قتل\n عام شدند. بوش در گفت و گوی کوتاهی با شبکه تلویزیونی سی.ان.ان گفت که اسرائیل\nفقط از خود دفاع می کند. اسرائیل که 60 سال است مردم فلسطین را به خاک و خون می کشد، در تازه\nترین حمله خود ظرف ده روز گذشته بیش از 500 فلسطینی را شهید و حدود 3\nهزار تن دیگر را در نوار غزه مجروح کرده است. آمریکا در روزهای اخیر شورای امنیت را عملا عقیم گذاشته و یک قطعنامه\nو یک بیانیه این شورا را که خواهان پایان قتل عام فلسطینی ها و برقراری\nآتش بس بود، وتو کرده است. دولت بوش همانند رژیم جنایتکار اسرائیل می گوید باید فلسطینی ها چنان\n به زانو درآیند که نتوانند مقاومتی دربرابر اسرائیل داشته باشند. شبد* اروپام 2251 / 360\nشماره 059 ساعت 09:51 تمام\n\n\n "
} | [
259,
42362,
376,
509,
1424,
35165,
341,
29690,
275,
614,
25622,
7756,
7146,
695,
1234,
98933,
572,
259,
18018,
259,
36345,
406,
27424,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
208994,
259,
20704,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
2731,
1043,
331,
10787,
259,
43060,
270,
2731,
238796,
300,
2731,
259,
93890,
259,
182400,
238796,
758,
238796,
330,
43060,
380,
301,
129842,
10787,
259,
2731,
360,
655,
286,
43060,
696,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
485,
23879... |
{
"phonemize": "................................................ e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. modire ɑmele ʃerkæte mɑdrætxæsæsi xædæmɑte keʃɑværzi ɡoft : pærværeʃe mɑhiɑne xɑvjɑri be mænzure æfzɑjeʃe tolide xɑvjɑr be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr mi ʃævæd. \" næsrollɑh xɑdemi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ræʃt æfzud : bɑ idʒɑde sɑzemɑne ʃilɑt, bæxʃe xɑvjɑri æz ʃilɑte irɑne monfæk ʃode væ be ʃerkæte mɑdære tæxæssosi xædæmɑte keʃɑværzi vɑɡozɑr ʃode æst ke in ʃerkæt væzife sejd, ferɑværi, sɑderɑt væ foruʃe xɑvjɑr rɑ bærohde dɑræd. vej bɑ eʃɑre be kɑheʃe tolide xɑvjɑr dær sɑl hɑje ɡozæʃte, ezhɑr dɑʃt : tolide sɑliɑne xɑvjɑr dær ɡozæʃte dær irɑn bejne sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd tæn bud ke in mizɑn hæm æknun be tʃehelotʃɑhɑr tæn reside æst. vej xɑter neʃɑn kærd : æz tʃehelotʃɑhɑr tæn xɑvjɑre sæhmije irɑn ke æz suj sitese bærɑje sɑle dʒɑri dær næzær ɡerefte ʃode, komisijone ɑli mɑhiɑne xɑvjɑri edʒɑze sodure dæh tæn væ divist kiluɡeræm rɑ sɑder kærde æst. vej hædæfe bærnɑmee rizi dær bæxʃe mɑhiɑne xɑvjɑri rɑ ehjɑe zæxɑjere in mɑhiɑn væ residæn be tolide ævvælije sisæd tæn dæhe hɑje ɡozæʃte bæjɑn dɑʃt. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje residæn be zærfijæte ævvælije tolide xɑvjɑr, ostɑne ɡolestɑn be onvɑne mærkæz bejne olmelæli xɑvjɑre irɑn dær næzærɡerefte ʃode æst væ dʒæzire ɑʃurɑde bɑ hæmkɑri irɑniɑne moqime xɑredʒ æz keʃvær be onvɑne modʒtæmeʔe tolide mɑhiɑne xɑvjɑri entexɑb ʃode æst væ dær extijɑre in ɡoruh qærɑr mi ɡiræd. vej tæsrih kærd : dærɑjen dʒæzire bærɑje si tæn xɑvjɑre bærnɑmee rizi ʃode æst væli tælɑʃ mi ʃævæd ke bezudi hæddeæqæl dæh tæn xɑvjɑr dær in dʒæzire be tolid væ bæhre bærdɑri beresæd. xɑdemi ɡoft : bɑ tæræf hɑje ɑlmɑni niz mozɑkerɑti bærɑje vɑred kærdæne teknoloʒi dʒædid tolide mɑhiɑne xɑvjɑri pærværeʃi suræt ɡerefte æst. vej æfzud : dærhɑl hɑzer keʃværhɑi mɑnænde ɑlmɑn, ɑmrikɑ, færɑnse, itɑliɑ væ tʃin bærɑje tolide mɑhiɑne xɑvjɑri pærværeʃi eqdɑm kærde ænd. vej tæʔkid kærd : be dælile ʃærɑjete monɑsebe tolide xɑvjɑre pærværeʃi dær irɑn ræqæme irɑni hæm mærqubtær væ hæm be xɑvjɑr noʔi væhʃi næzdik tær æst. vej hæmtʃenin æz mæsʔulɑne se ostɑne ɡilɑn, mɑzændærɑn væ ɡolestɑn xɑst dʒoloje sidqiræmdʒɑze mɑhiɑne xɑvjɑri rɑ betoree dʒeddi beɡirænd. vej æz æmælkærde jeɡɑne hefɑzæte ɑbziɑne ʃilɑt dær sævɑhele dæriɑje xæzær enteqɑd kærd væ ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer tælɑʃ mi ʃævæd tɑ æz niruhɑje æmnijæti væ hefɑzæti bærɑje herɑsæt æz mɑhiɑne xɑvjɑri dær se ostɑne ʃomɑle keʃvær estefɑde ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte mɑdære tæxæssosi xædæmɑte keʃɑværzi ɡoft : hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd æz ʃerkæt hɑje xædæmɑti vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi tæhte puʃeʃe in ʃerkæte mɑdære tæxæssosi qærɑr ɡerefte æst væ in ʃerkæte omure dɑme vætuziʔe morq væ toxme morq væ ɡuʃte qermez, toziʔe næhɑde hɑje keʃɑværzi, kud, sæm, bæzr væ næhɑl rɑ bærohde dɑræd. vej æfzud : dær bæxʃ næhɑde hɑje keʃɑværzi jɑrɑne hɑe modʒæddædæn bærqærɑr ʃode æst væ keʃɑværzɑn mi tævɑnænd æz in noʔ tæshilɑt mɑnænde ɡozæʃtee bærxordɑr ʃævænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre sisædo ʃæst sɑʔæte sizdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/07/86\nداخلی.اقتصادی.شیلات. مدیر عامل شرکت مادرتخصصی خدمات کشاورزی گفت: پرورش ماهیان خاویاری به\nمنظور افزایش تولید خاویار به بخش خصوصی واگذار می شود. \"نصرالله خادمی\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا در رشت افزود:\nبا ایجاد سازمان شیلات ، بخش خاویاری از شیلات ایران منفک شده و به شرکت\nمادر تخصصی خدمات کشاورزی واگذار شده است که این شرکت وظیفه صید، فرآوری\n، صادرات و فروش خاویار را برعهده دارد. وی با اشاره به کاهش تولید خاویار در سال های گذشته، اظهار داشت: تولید\nسالیانه خاویار در گذشته در ایران بین 300 تا 400 تن بود که این میزان هم\nاکنون به 44 تن رسیده است. وی خاطر نشان کرد: از 44 تن خاویار سهمیه ایران که از سوی CITESE برای\nسال جاری در نظر گرفته شده، کمیسیون عالی ماهیان خاویاری اجازه صدور ده\nتن و 200 کیلوگرم را صادر کرده است. وی هدف برنامه ریزی در بخش ماهیان خاویاری را احیاء ذخایر این ماهیان\nو رسیدن به تولید اولیه 300 تن دهه های گذشته بیان داشت. وی خاطرنشان کرد: برای رسیدن به ظرفیت اولیه تولید خاویار،استان گلستان\nبه عنوان مرکز بین المللی خاویار ایران در نظرگرفته شده است و جزیره آشوراده\nبا همکاری ایرانیان مقیم خارج از کشور به عنوان مجتمع تولید ماهیان\nخاویاری انتخاب شده است و در اختیار این گروه قرار می گیرد. وی تصریح کرد: دراین جزیره برای 30 تن خاویار برنامه ریزی شده است ولی\nتلاش می شود که بزودی حداقل ده تن خاویار در این جزیره به تولید و بهره\nبرداری برسد. خادمی گفت: با طرف های آلمانی نیز مذاکراتی برای وارد کردن تکنولوژی\nجدید تولید ماهیان خاویاری پرورشی صورت گرفته است. وی افزود: درحال حاضر کشورهایی مانند آلمان ،آمریکا، فرانسه، ایتالیا و\nچین برای تولید ماهیان خاویاری پرورشی اقدام کرده اند. وی تاکید کرد: به دلیل شرایط مناسب تولید خاویار پرورشی در ایران رقم\nایرانی هم مرغوبتر و هم به خاویار نوعی وحشی نزدیک تر است. وی همچنین از مسوولان سه استان گیلان ، مازندران و گلستان خواست جلوی\nصیدغیرمجاز ماهیان خاویاری را بطور جدی بگیرند. وی از عملکرد یگان حفاظت آبزیان شیلات در سواحل دریای خزر انتقاد کرد و\nاظهار داشت: در حال حاضر تلاش می شود تا از نیروهای امنیتی و حفاظتی برای\nحراست از ماهیان خاویاری در سه استان شمال کشور استفاده شود. مدیر عامل شرکت مادر تخصصی خدمات کشاورزی گفت: 84 درصد از شرکت های\nخدماتی وزارت جهاد کشاورزی تحت پوشش این شرکت مادر تخصصی قرار گرفته است\nو این شرکت امور دام وتوزیع مرغ و تخم مرغ و گوشت قرمز ، توزیع نهاده های\nکشاورزی، کود، سم، بذر و نهال را برعهده دارد. وی افزود: در بخش نهاده های کشاورزی یارانه ها مجددا برقرار شده است و\n کشاورزان می توانند از این نوع تسهیلات مانند گذشته برخوردار شوند.ک/3 \n 506/619/1552/\nشماره 360 ساعت 13:06 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
34889,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
59430,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
13476,
6026,
260,
20673,
259,
11678,
259,
7259,
47405,
18457,
406,
259,
10369,
2143,
53016,
9056,
5021,
267,
1197,
56146,
93... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
286,
2731,
238796,
270,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
18... |
{
"phonemize": "....................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. ruzdʒeɑni behdɑʃte ruze dʒæhɑni behdɑʃt jɑ be tæʔbiri \" ruze sælɑmæt \" forsæti bærɑje dʒævɑmeʔ be mænzure bɑzneɡæri dær væzʔijæte behdɑʃte omumi xodvɑtxɑz tæsmim hɑje sɑzænde dærrɑstɑje erteqɑje sæthe sælɑmæte ʃæhrvændɑne xiʃ tælæqqi mi ʃævæd. be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑne behdɑʃt væ sælɑmæt, hær tʃænd dær sɑl hɑje æxir ɡɑm hɑje mohemmi bærɑje erteqɑje sæthe sælɑmæt væ behdɑʃte hæmeɡɑn be viʒe dær zæmine bimɑri hɑje porxætær væ vɑɡir bærdɑʃte ʃode, æmmɑ tɑ residæn be noqtee mætlub rɑhe zjɑdi dær piʃ æst. motexæssesɑne hoze sælɑmæt bær in bɑværænd ke dær jek dæhee ɡozæʃte eqdɑmɑte mohemmi dær hoze behdɑʃt væ sælɑmæte hæmeɡɑni ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ændʒɑm ʃode ke edʒrɑje tærhe \" pezeʃke xɑnevɑde \" væ vɑksinɑsjune ʃæhrvændɑn dær moqɑbele bimɑri hɑje vɑɡirdɑr æz dʒomle ʃɑxese tærine ɑnhɑ bude æst. ræʔise mærkæze behdɑʃte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær in ertebɑt be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : edʒrɑje tærhe pezeʃke xɑnevɑdee jeki æz olævijæt hɑje kɑri in mærkæz dær sɑle dʒɑrist. doktor æhmæd kuʃɑ, mærɑkeze rustɑi væhæmtʃænine ʃæhrhɑi bɑ dʒæmʔijæte kæmtær æz bist hezɑr næfær rɑ mæʃmule in tærh dɑnest væ æfzud : dær tærh jɑd ʃode be ezɑje tæqribæn hær tʃɑhɑr hezɑr næfær dʒæmʔijæt, jek næfær pezeʃk væ be ezɑje hær hæʃt hezɑr næfær dʒæmʔijæte jek mætæbe mɑmɑi dɑjer mi ʃævæd. vej æfzud : behværzɑn, kɑrʃenɑsɑn væ kɑrdɑnɑne behdɑʃti æz tʃænd sɑle qæbl mæʃqule erɑʔe xædæmɑt dær ærse sælɑmæte dʒɑmeʔe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær qɑlebe tærhe pezeʃk hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : dærhɑl hɑzer hæme mænɑteqe rustɑi væ ʃæhrhɑje zire bist hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ostɑne zire puʃeʃe in tærh qærɑr ɡerefte ænd. kuʃɑe ezɑfe kærd : dær hɑle hɑzer tærhe pezeʃke xɑnevɑde bɑ moʃɑrekæte tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr pezeʃke omumi væ divisto hæftɑd mɑmɑ dær sæthe ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi edʒrɑ mi ʃævæd. kuʃɑ tæʃrih kærd : dær tærhe pezeʃke xɑnevɑde, pezeʃkɑn væ time sælɑmæt be onvɑne pezeʃke pændʒ setɑre, \" ræhbær, motevælli væ pejɡire \" sælɑmæte mærdome mæntæqe tæhte puʃeʃe xod bude væ moʃkelɑte sælɑmæte æfrɑde mæntæqe rɑ bɑ komæke sɑjerin æz qæbile æʔzɑje ʃorɑhɑje eslɑmi æhsɑ nemude væ be tærtib olævijæt, sæʔj dær ræfʔe ɑn mi konænd. vej, bimee rustɑi bɑ mehværijæte tærhe \" pezeʃke xɑnevɑde \" rɑ æz diɡær eqdɑmɑte mohem suræte ɡerefte dær zæmine tæʔmine behdɑʃte hæmeɡɑni dær ostɑn zekr kærde væ ɑn rɑ \" bime sælɑmæt \" xɑnd. be ɡofte vej emruze æz in noʔ bime hɑ bɑ onvɑne \" bime sælɑmæt \" jɑd mi ʃævæd ke motæfɑvet æz bimee dærmɑni bude væ bær pɑje ɑn kɑdre pezeʃki dær væhlee ævvæl sæʔj dær dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri dɑʃte væ dær mærhæle bimɑri niz eqdɑm be dærmɑn mi konænd. vej, ædæme bæstærsɑzi monɑsebe færhænɡi dær sæthe dʒɑmeʔe væ bejne mæsʔulɑn rɑ æz dʒomle moʃkelɑte æsli sære rɑh edʒrɑje bimee rustɑi zekr kærd. ræʔise mærkæze behdɑʃte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ eʃɑre be bærxordɑri jek milijun væ sisæd næfær æz rustɑiɑne ostɑn æz bimee rustɑi væ tærhe pezeʃke xɑnevɑde æz ædæme ɑʃnɑi bime ʃodeɡɑn bɑ næhveje estefɑde æz dæftærtʃe hɑje bime be onvɑne jeki æz moʃkelɑte tærh jɑd kærd. vej jɑdɑvær ʃod : mæʃmuline tærhe bimee rustɑi, tævæqqoʔ dɑrænd ke bɑ dær dæst dɑʃtæne dæftærtʃe bime xod dær hæme mærɑkeze dærmɑni, pæzireʃ ʃævænd dær hɑli ke motɑbeqe moqærrærɑte tærhe pezeʃke xɑnevɑde, morɑdʒeʔe ɑnɑn be pezeʃkɑne motexæsses tænhɑ dær suræte vizite ævvælije tævæssote pezeʃke xɑnevɑdee sɑken dær mæhæle zendeɡi ʃɑn væ moʔærrefi be pezeʃke motexæsses tævæssote ɑnɑn mojæssær æst. vej rɑh ændɑzi hæft bɑb \" xɑne behdɑʃt \" væ jɑzdæh vɑhede mærkæze behdɑʃti dærmɑni dær sæthe ostɑn dær tule pɑrsɑl rɑ dɑl bær æzme modirijæte behdɑʃte ostɑn bærɑje edʒrɑje hær tʃee behtær tærhe pezeʃke xɑnevɑde væ tæʔmine sælɑmæt væ behdɑʃte hæmeɡɑni dɑnest. ræʔise ɡoruh piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje vɑɡire mærkæze behdɑʃte ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi niz æz ɑmuzeʃ væ erteqɑje sæthe færhænɡi sælɑmæt væ piʃɡiri be onvɑne do rokne æsɑsi dær tæʔmine sælɑmæte dʒɑmeʔe jɑd kærd. doktor mehrɑne sejf færæʃd ɡoft : hædæfe æsli dær bæhse ɑmuzeʃ, ɑɡɑhi dæhi be ʃæhrvændɑn bærɑje mohɑfezæt æz xiʃ dær bærɑbære bimɑri hɑje vɑɡir mɑnænde ejdz væ hepɑtite bi mode næzær æst. vej æfzud : dær ertebɑt bɑ mæqule piʃɡiri niz mohɑfezæt æz ɡoruh hɑje dær mæʔræze xætære hæmɑnænde moʔtɑdɑn æz æhæmmijæt be sezɑi bærxordɑr æst. vej ɡoft : æmæliɑte bimɑrjɑbi væ dærmɑne ɑnhɑ bæʔd æz olævijæt jɑbi bimɑri hɑi mɑnænde sel, ejdz, mɑlɑriɑ væ bæʔzi bimɑri hɑje diɡær rɑjɡɑn æst emɑm dærmɑne bimɑri hɑi ke æz læhɑze vɑɡiræbudæne kæm æhæmmijæt hæstænd mostælzeme pærdɑxte hæzine mi bɑʃæd. sejf færæʃd æz bimɑri ejdz be onvɑne jeki æz bimɑri hɑje vɑɡir nɑm bæræd væɡfæt : dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tɑ mehrmɑhe pɑrsɑl divisto tʃehelojek bimɑre mobtælɑ be ejdz ʃenɑsɑi ʃode bud ke æz in teʔdɑde pændʒɑhohæʃt næfær fut kærde væ sædo hæʃtɑdose næfær dær qejde hæjɑt hæstænd. be ɡofte vej æz mædʒmuʔe bimɑrɑne mobtælɑ be ejdz dær qejde hæjɑte ostɑne sizdæh næfær vɑrede mærhæle bimɑri ʃode væ sædo hæftɑd næfær dɑrɑje hive mosbæt mi bɑʃæd. vej dær xosuse rɑh hɑje enteqɑle ejdz dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ezhɑr dɑʃt : hæftɑdotʃɑhɑr dærsæd æz mobtælɑjɑn be ejdz æz rɑh eʔtijɑde tæzriqi, se slæʃ noh dærsæd æz tæriqe tæmɑse dʒensi hefɑzæt næʃode væ se slæʃ se dær sæd æz tæriqe mæsræfe xun væ færɑværde hɑje xuni ɑlude be in bimɑri koʃænde mobtælɑ ʃode ænd. vej, rævænde ʃojuʔe bimɑri hepɑtite bi dær sæthe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tej sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ nozuli xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : dær hɑli ke mizɑne ʃojuʔe in bimɑri dær ostɑn qæbl æz ɑqɑze vɑksinɑsjune ɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo, pændʒ slæʃ se dærsæd dʒæmʔijæt bud in ræqæm dær dær sɑl hɑje xejr be hodud se slæʃ jek dærsæde mædʒmuʔe dʒæmʔijæt kɑheʃ jɑfte æst. ræʔise ɡoruh piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑri hɑje vɑɡirædɑræmærkæzbedɑʃt ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzud : bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒud teʔdɑde mobtælɑjɑn be hæpɑjete bi ʃenɑsɑi ʃode dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær do sɑle qæbl tʃɑhɑrsædo siopændʒ mored bude æst. vej bɑ mosbæt xɑndæne eqdɑme dolæt dær kɑheʃe senne vɑksinɑsjun ælæjhe in bimɑri dær sɑl hɑje ɡozæʃte, ezhɑr dɑʃt : emsɑl hæʃtɑdojek hezɑr næfær dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær bærɑbære hepɑtite bie vɑksine mi ʃævænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo pændʒɑhojek sɑʔæte jɑzdæh : bist tæmɑm",
"text": "\n.......................................................تبریز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/01/87\nداخلی.اجتماعی .مناسبتها.روزجهانی بهداشت\n روز جهانی بهداشت یا به تعبیری \" روز سلامت \" فرصتی برای جوامع به منظور\nبازنگری در وضعیت بهداشت عمومی خودواتخاذ تصمیم های سازنده درراستای ارتقای\nسطح سلامت شهروندان خویش تلقی می شود. به اعتقاد کارشناسان بهداشت و سلامت ، هر چند در سال های اخیر گام های مهمی\nبرای ارتقای سطح سلامت و بهداشت همگان به ویژه در زمینه بیماری های پرخطر و\nواگیر برداشته شده ، اما تا رسیدن به نقطه مطلوب راه زیادی در پیش است. متخصصان حوزه سلامت بر این باورند که در یک دهه گذشته اقدامات مهمی در\nحوزه بهداشت و سلامت همگانی آذربایجان شرقی انجام شده که اجرای طرح \" پزشک\nخانواده\" و واکسیناسیون شهروندان در مقابل بیماری های واگیردار از جمله\nشاخص ترین آنها بوده است. رییس مرکز بهداشت آذربایجان شرقی در این ارتباط به خبرنگار ایرنا گفت:\nاجرای طرح پزشک خانواده یکی از اولویت های کاری این مرکز در سال جاری است. دکتر احمد کوشا ، مراکز روستایی وهمچنین شهرهایی با جمعیت کمتر از 20\nهزار نفر را مشمول این طرح دانست و افزود: در طرح یاد شده به ازای تقریبا\nهر چهار هزار نفر جمعیت،یک نفر پزشک و به ازای هر هشت هزار نفر جمعیت یک\nمطب مامایی دایر می شود. وی افزود: بهورزان ، کارشناسان و کاردانان بهداشتی از چند سال قبل مشغول\nارائه خدمات در عرصه سلامت جامعه آذربایجان شرقی در قالب طرح پزشک هستند. وی اظهار داشت: درحال حاضر همه مناطق روستایی و شهرهای زیر 20 هزار نفر\nجمعیت در استان زیر پوشش این طرح قرار گرفته اند. کوشا اضافه کرد: در حال حاضر طرح پزشک خانواده با مشارکت 404 پزشک عمومی\nو 270 ماما در سطح استان آذربایجان شرقی اجرا می شود. کوشا تشریح کرد: در طرح پزشک خانواده،پزشکان و تیم سلامت به عنوان پزشک\nپنج ستاره ، \" رهبر ، متولی و پیگیر\" سلامت مردم منطقه تحت پوشش خود بوده\nو مشکلات سلامت افراد منطقه را با کمک سایرین از قبیل اعضای شوراهای اسلامی\nاحصا نموده و به ترتیب اولویت ، سعی در رفع آن می کنند. وی ، بیمه روستایی با محوریت طرح \" پزشک خانواده\" را از دیگر اقدامات\nمهم صورت گرفته در زمینه تامین بهداشت همگانی در استان ذکر کرده و آن را\n\" بیمه سلامت \" خواند. به گفته وی امروزه از این نوع بیمه ها با عنوان \" بیمه سلامت\" یاد می شود\nکه متفاوت از بیمه درمانی بوده و بر پایه آن کادر پزشکی در وهله اول سعی\nدر جلوگیری از شیوع بیماری داشته و در مرحله بیماری نیز اقدام به درمان\nمی کنند. وی ، عدم بسترسازی مناسب فرهنگی در سطح جامعه و بین مسوولان را از جمله\nمشکلات اصلی سر راه اجرای بیمه روستایی ذکر کرد. رییس مرکز بهداشت آذربایجان شرقی با اشاره به برخورداری یک میلیون و 300\nنفر از روستائیان استان از بیمه روستایی و طرح پزشک خانواده از عدم آشنایی\nبیمه شدگان با نحوه استفاده از دفترچه های بیمه به عنوان یکی از مشکلات طرح\nیاد کرد. وی یادآور شد: مشمولین طرح بیمه روستایی، توقع دارند که با در دست داشتن\nدفترچه بیمه خود در همه مراکز درمانی،پذیرش شوند در حالی که مطابق مقررات\nطرح پزشک خانواده،مراجعه آنان به پزشکان متخصص تنها در صورت ویزیت اولیه\nتوسط پزشک خانواده ساکن در محل زندگی شان و معرفی به پزشک متخصص توسط آنان\nمیسر است. وی راه اندازی هفت باب \" خانه بهداشت \" و 11 واحد مرکز بهداشتی درمانی در\nسطح استان در طول پارسال را دال بر عزم مدیریت بهداشت استان برای اجرای\nهر چه بهتر طرح پزشک خانواده و تامین سلامت و بهداشت همگانی دانست. رییس گروه پیشگیری و مبارزه با بیماریهای واگیر مرکز بهداشت آذربایجان\n- شرقی نیز از آموزش و ارتقای سطح فرهنگی سلامت و پیشگیری به عنوان دو رکن\nاساسی در تامین سلامت جامعه یاد کرد. دکتر مهران سیف فرشد گفت: هدف اصلی در بحث آموزش ،آگاهی دهی به شهروندان\nبرای محافظت از خویش در برابر بیماری های واگیر مانند ایدز و هپاتیت B مد\nنظر است. وی افزود: در ارتباط با مقوله پیشگیری نیز محافظت از گروه های در معرض\nخطر همانند معتادان از اهمیت به سزایی برخوردار است. وی گفت:عملیات بیماریابی و درمان آنها بعد از اولویت یابی بیماری هایی\nمانند سل ، ایدز ، مالاریا و بعضی بیماری های دیگر رایگان است امام درمان\nبیماری هایی که از لحاظ واگیربودن کم اهمیت هستند مستلزم پرداخت هزینه می-\nباشد. سیف فرشد از بیماری ایدز به عنوان یکی از بیماری های واگیر نام برد وگفت:\nدر آذربایجان شرقی تا مهرماه پارسال241 بیمار مبتلا به ایدز شناسایی شده\nبود که از این تعداد 58 نفر فوت کرده و 183 نفر در قید حیات هستند. به گفته وی از مجموع بیماران مبتلا به ایدز در قید حیات استان 13 نفر\nوارد مرحله بیماری شده و 170 نفر دارای HIV مثبت می باشد. وی در خصوص راه های انتقال ایدز در آذربایجان شرقی اظهار داشت: 74درصد از\nمبتلایان به ایدز از راه اعتیاد تزریقی ، 3/9درصد از طریق تماس جنسی حفاظت\nنشده و 3/3 در صد از طریق مصرف خون و فرآورده های خونی آلوده به این بیماری\nکشنده مبتلا شده اند. وی ، روند شیوع بیماری هپاتیت B در سطح آذربایجان شرقی طی سال های گذشته\nرا نزولی خواند و اظهار داشت: در حالی که میزان شیوع این بیماری در استان\nقبل از آغاز واکسیناسیون آن در سال 1372 ، 5/3 درصد جمعیت بود این رقم در\nدر سال های خیر به حدود 3/1 درصد مجموع جمعیت کاهش یافته است. رییس گروه پیشگیری و مبارزه با بیماری های واگیردارمرکزبهداشت آذربایجان-\nشرقی افزود: بر اساس آمارهای موجود تعداد مبتلایان به هپایت B شناسایی شده\nدر آذربایجان شرقی در دو سال قبل 435 مورد بوده است. وی با مثبت خواندن اقدام دولت در کاهش سن واکسیناسیون علیه این بیماری\nدر سال های گذشته ، اظهار داشت: امسال 81 هزار نفر در آذربایجان شرقی در\nبرابر هپاتیت B واکسینه می شوند. ک/4\n518/586/546\nشماره 151 ساعت 11:20 تمام\n\n\n "
} | [
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
99581,
9776,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
73341,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
259,
260,
11485,
10866,
260,
26414,
7546,
7244,
554,
14658,
4029,
13607,
406,
554,
14658,
2942,
554,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
37893,
171211,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
23... |
{
"phonemize": "zæmin be tærze hejræte ænɡizi hædʒme æzimi æz ɡɑze ɡolxɑne ʔi dej okside kærbon rɑ dær xod zæxire kærde væ hitʃ xæbæri hæm æz næʃte in ɡɑz be birun nist. be ɡozɑreʃ, bærræsi hɑje dæqiqi suræt ɡerefte ke neʃɑn mi dæhænd sæxre hɑi ke tej sæd hezɑr sɑle ɡozæʃte ɡɑze dej okside kærbon rɑ dær zire xod be dɑm ændɑxte ænd. dɑneʃmændɑne piʃtær niz æz tʃenin vɑqeʔijæti ɑɡɑh budænd æmmɑ hæmvɑre in neɡærɑni vodʒud dɑʃt ke bɑ næʃte dej okside kærbon æz dele sæxre hɑje zire zæmin, bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑn rɑhi ætmosfer ʃode væ bær rævænde tæqirɑte dʒuj væ ɡærmɑjeʃe zæmin dɑmæn zæde ʃævæd. æknun æmmɑ moʃæxxæs ʃode ke æslæn dʒɑi bærɑje neɡærɑni næbude væ zæmin be tærze kɑmelæn honærmændɑne ʔi ɡɑze dej okside kærbon rɑ dær xod ænbɑʃte kærde æst. in tæhqiqɑt ke dʒozʔijɑte ɑn dær ʒurnɑle montæʃer ʃode neʃɑn mi dæhæd ke zæxire sɑzi dej okside kærbon dær æʔmɑqe zæmine ɑn hæm dær bɑze hɑje zæmɑni tulɑni be mærɑtebe imen tær væ qɑbele piʃe bini tær æz ɑntʃizist ke piʃtær tæsævvor mi ʃode æst. tæhqiqɑt suræt ɡerefte tævæssote dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh kɑlifornijɑ neʃɑn mi dæhæd tekniki mosum be dʒæzb væ zæxire sɑzi dej okside kærbone tolid ʃode dær niruɡɑhhɑje bærqe ɡɑzi væ zoqɑle sænɡ dær zæmin ræveʃi ide ɑl bærɑje dʒoloɡiri æz enteʃɑre hærtʃe biʃtære ɑn be ætmosfer be hesɑb mi ɑjæd. dær in ræveʃ ke nɑm dɑræd, dej okside kærbone tolid ʃode dær sænɑjeʔe moxtælef pæs æz dʒæzb dær omqe biʃ æz jek kilumetri zæmine zæxiree sɑzi xɑhæd ʃod. jɑfte hɑje æxir hæmtʃenin neʃɑn mi dæhæd rævænde tæxrib væ æz bejn ræftæne sæxre hɑi ke in hædʒm æz ɡɑze dej okside kærbon rɑ be dɑm mi ændɑzænd be ɑn mizɑni nist ke besjɑri tæsævvor mi konænd. kopi ʃod",
"text": "زمین به طرز حیرت انگیزی حجم عظیمی از گاز گلخانه ای دی اکسید کربن را در خود ذخیره کرده و هیچ خبری هم از نشت این گاز به بیرون نیست.به گزارش ، بررسی های دقیقی صورت گرفته که نشان می دهند صخره هایی که طی ۱۰۰ هزار سال گذشته گاز دی اکسید کربن را در زیر خود به دام انداخته اند. دانشمندان پیشتر نیز از چنین واقعیتی آگاه بودند اما همواره این نگرانی وجود داشت که با نشت دی اکسید کربن از دل صخره های زیر زمین، بخش قابل توجهی از آن راهی اتمسفر شده و بر روند تغییرات جوی و گرمایش زمین دامن زده شود.اکنون اما مشخص شده که اصلا جایی برای نگرانی نبوده و زمین به طرز کاملا هنرمندانه ای گاز دی اکسید کربن را در خود انباشته کرده است.این تحقیقات که جزئیات آن در ژورنال منتشر شده نشان می دهد که ذخیره سازی دی اکسید کربن در اعماق زمین آن هم در بازه های زمانی طولانی به مراتب ایمن تر و قابل پیش بینی تر از آنچیزی است که پیشتر تصور می شده است.تحقیقات صورت گرفته توسط دانشمندان دانشگاه کالیفرنیا نشان می دهد تکنیکی موسوم به جذب و ذخیره سازی دی اکسید کربن تولید شده در نیروگاههای برق گازی و ذغال سنگ در زمین روشی ایده آل برای جلوگیری از انتشار هرچه بیشتر آن به اتمسفر به حساب می آید.در این روش که نام دارد، دی اکسید کربن تولید شده در صنایع مختلف پس از جذب در عمق بیش از یک کیلومتری زمین ذخیره سازی خواهد شد.یافته های اخیر همچنین نشان می دهد روند تخریب و از بین رفتن صخره هایی که این حجم از گاز دی اکسید کربن را به دام می اندازند به آن میزانی نیست که بسیاری تصور می کنند.کپی شد"
} | [
13654,
554,
15509,
1538,
1240,
151603,
259,
70582,
406,
16208,
633,
259,
55112,
21121,
695,
9392,
1538,
12176,
17869,
1997,
2490,
109343,
1555,
1164,
52795,
916,
509,
2657,
259,
2340,
19124,
376,
9438,
341,
10159,
3054,
41804,
1373,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
74336,
272,
390,
37893,
20318,
93756,
202726,
265,
259,
2731,
272,
129842,
24167,
28466,
285,
240451,
645,
259,
2731,
109123,
259,
2731,
360,
259,
129842,
43060,
1043,
259,
129842,
2165,
329,
43060,
405,
259,
240209,
266,
269,
385,
1... |
{
"phonemize": "................................................................ e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. rozænɑnee lobnɑni \" ælɑxbɑr \" ruze tʃɑhɑrʃænbe be næql æz mænɑbeʔe diplomɑtike qærbi dær bejrut neveʃt ræʔise dʒærijɑne sjɑsiː \" ɑjænde \" dær mædʒlese lobnɑn bærɑje bejne olmelæli kærdæne bohrɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær tælɑʃ mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æzbirut, in mænɑbeʔ æfzudænd \" sæʔdoddin hæriri \" tælɑʃ mi konæd æz nofuze færɑnse bærɑje sodure bæjɑnije ʔi æz suj ʃorɑje æmnijæt bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri lobnɑn estefɑde konæd. æknun hæme tævædʒdʒoh hɑ be ɡozɑreʃe \" æmru musɑ \" dæbirkole ettehɑdije æræb dærbɑre ozɑʔe lobnɑn væ nætɑjedʒe mæʃveræt hɑje u dær bejrut bɑ særɑne sjɑsiː in keʃvær bærɑje ʔerɑʔe be neʃæste vozærɑje omure xɑredʒe æræb duxte ʃode ke qærɑr æst jekʃænbe dær fɑheree bærɡozɑr ʃævæd. dær hæmin hɑl bærxi æz ʃæxsijæt hɑje ɡoruh sjɑsiː hɑkem dær lobnɑn æz vorude rusije be tælɑʃhɑ bærɑje hælle bohrɑne lobnɑn æz tæriqe ɡoft væɡuhɑje \" æleksɑnder sæltɑnf \" moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije dær dæmeʃq ebrɑze neɡærɑni kærde ænd zirɑ bær in bɑvær hæstænd ke dær mozeʔe surije næsæbte be lobnɑn tæqiri be vodʒude niɑmæde æst. sæltɑnf ruze tʃɑhɑrʃænbe æz tæriqe mærze zæmini \" mæsnæʔ \" bejne surije væ lobnɑn vɑrede bejrut ʃod tɑ bɑ mæsʔulɑne lobnɑni didɑr konæd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre hæftsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte hidʒdæh : bistose tæmɑm",
"text": "\n................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/86\nخارجی.سیاسی.لبنان. روزنانه لبنانی \"الاخبار\" روز چهارشنبه به نقل از منابع دیپلماتیک غربی\nدر بیروت نوشت رییس جریان سیاسی \"آینده\" در مجلس لبنان برای بین المللی\nکردن بحران انتخابات ریاست جمهوری این کشور تلاش می کند. به گزارش ایرنا ازبیروت ، این منابع افزودند \"سعدالدین حریری\" تلاش می-\nکند از نفوذ فرانسه برای صدور بیانیه ای از سوی شورای امنیت برای برگزاری\nانتخابات ریاست جمهوری لبنان استفاده کند. اکنون همه توجه ها به گزارش \"عمرو موسی\" دبیرکل اتحادیه عرب درباره\nاوضاع لبنان و نتایج مشورت های او در بیروت با سران سیاسی این کشور برای\nارایه به نشست وزرای امور خارجه عرب دوخته شده که قرار است یکشنبه در\nفاهره برگزار شود. در همین حال برخی از شخصیت های گروه سیاسی حاکم در لبنان از ورود روسیه\nبه تلاشها برای حل بحران لبنان از طریق گفت وگوهای\"الکساندر سلطانف\" معاون\nوزیر امور خارجه روسیه در دمشق ابراز نگرانی کرده اند زیرا بر این باور\nهستند که در موضع سوریه نسبت به لبنان تغییری به وجود نیامده است. سلطانف روز چهارشنبه از طریق مرز زمینی \"مصنع\" بین سوریه و لبنان وارد\nبیروت شد تا با مسوولان لبنانی دیدار کند.خاورم 2082 ** 265\nشماره 716 ساعت 18:23 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
28084,
15735,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
34672,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
26480,
260,
4029,
586,
3727,
259,
26480,
406,
313,
100421,
311,
4029,
20311,
9797,
554,
259,
11041,
695,
556,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
146707,
17329,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
... |
{
"phonemize": "nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte ʃɑnzdæhomin edʒlɑse xobreɡɑne ræhbæri, xɑterneʃɑn kærd : dær in dore qærɑr bud ɑqɑje zærif væzire omure xɑredʒe be onvɑne mehmɑn dær dʒælæse xobreɡɑne ræhbæri hozur dɑʃte bɑʃænd æmmɑ be dælile sæfær æz piʃ tæʔin næʃode iʃɑn eʔlɑm kærdeænd ke dær in dʒælæse hozur nemijɑbænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑjætollɑh sejjedmæhmude hɑʃemi ʃɑhrudi nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær hɑʃije ejɑdæt æz ɑjætollɑh mæhdævi koni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær rɑbete bɑ væzʔijæte dʒesmɑni ræʔise mædʒlese xobreɡɑn, ezhɑr kærd : be lotfe xodɑ væzʔijæte dʒesmɑni iʃɑn xejli xub æst væ ɡoruhhɑje pezeʃki xubi bærnɑme sælɑmæte iʃɑn rɑ tæhte kontorol dɑrænd væ æz iʃɑn movɑzeb mikonænd. vej bɑ eʃɑre be dɑruhɑje morede estefɑde æz suj ɡoruh pezeʃki xɑterneʃɑn kærd : in dɑruhɑe tɑkonun ɑsɑre besijɑr xubi æz xod neʃɑn dɑdeænd tʃerɑ ke dær tej moddæti ke ɑjætollɑh mæhdævi koni dær bimɑrestɑne bæstæri hæstænd iʃɑn ætse nemikærdænd æmmɑ tʃænd ruz æst ke iʃɑn ætse mikonænd væ in hɑki æz hæssɑsijæt væ hærekæte sellulhɑje mæqzi iʃɑn æst. ɑjætollɑh tʃeʃmhɑje xod rɑ bɑz mikonænd væ næsæbte be sohbæthɑ æksolæmæl neʃɑn midæhænd. nɑjeb ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim hæmin rævændi ke dær hɑle piʃræft æst be nætɑjedʒe xubi dæst jɑbæd væ mɑ betævɑnim æz bærækɑte hozure ɑjætollɑh mæhdævi koni ke æz zæxɑjere ærzeʃmænde eslɑm, nezɑm væ rohɑnijæt hæstænd bæhre beɡirim. ræʔise ʃorɑje hælle extelɑfe mjɑne qovɑ dær edɑme sohbæthɑje xod dær ærzjɑbi æz tæʔɑmol mjɑne qovɑje seɡɑne tej jek sɑle æxir væ bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte jɑzdæhom, xɑterneʃɑn kærd : ʃorɑje ɑli hæmɑhænɡi mjɑne qovɑ væ hælle extelɑf dær do bæhse extelɑf mjɑne æʃxɑs væ rusɑje qovɑ væ hæmtʃenin extelɑfɑte hoquqi mæsʔulijæt dɑræd. dær bæhse hoquqi momken æst dær mæbɑhesse qɑnuni mærbut be dʒɑjɡɑh qovɑ be ɑntʃe æz qɑnune æsɑsi be onvɑne hæmɑhænɡ kærdæne qovɑ æz næzære qɑnuni estefɑde miʃævæd næqɑjesi vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke mondʒær be extelɑfe mjɑne qovɑ ʃævæd. vej zemne ærzjɑbi rɑbete mjɑne qovɑje seɡɑne tej jek sɑle æxir, ezhɑr kærd : dær bæxʃe extelɑf mjɑne æʃxɑs væ rusɑje qovɑ bɑ jekdiɡær be lotfe xodɑ æz ebtedɑje kɑre dolæte jɑzdæhom tɑkonun hæmɑhænɡi bejne rusɑ moʃɑhede ʃode æst væ hænuz extelɑfɑte tondi boruz nækærde æst væ tɑkonun hitʃɡune ʃækɑijjɑti æz in se qove be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ sepæs be ʃorɑje ɑli hælle extelɑfe vɑsel næʃode æst. nɑjeb ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ eʃɑre be extelɑfɑti ke mærbut be mæbɑhesse hoquqi miʃævæd, ezɑfe kærd : hænuz jeksæri kolliɑt væ osul æz qɑnune æsɑsi vodʒud dɑræd ke sæbæbe tædɑxole mjɑne qovɑ væ extelɑf miʃævæd. hæmtʃenin teʔdɑdi nɑme niz æz doree qæbl næsæbte be extelɑfe qovɑ dær rɑbete bɑ bærxi æz mozuɑte xɑs vodʒud dɑræd ke hæme inhɑ bɑ hæm dær dæsture kɑre ʃorɑje ɑli hælle extelɑfe mjɑne qovɑ qærɑr miɡiræd. hɑʃemi ʃɑhrudi tæʔkid kærd : dær bæhse mærbut be hæmɑhænɡi mjɑne rusɑje qovɑ mɑ hitʃ moʃkel væ ʃekɑjæti nædɑʃteim væ in se bozorɡvɑr bɑ jekdiɡær hæmɑhænɡ budeænd. ʔomidvɑrim ke tɑ pɑjɑne kɑr niz in hæmɑhænɡi hefz ʃævæd. ræʔise ʃorɑje hælle extelɑfe mjɑne qovɑ dær edɑme bɑ eʃɑre be bærɡozɑri ʃɑnzdæhomin edʒlɑse xobreɡɑne ræhbæri dær qiɑbe ræʔise in mædʒles dær rɑbete bɑ mæbɑhesi ke dær in doree mætræh miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : bæhshɑi ke dær edʒlɑse xobreɡɑne ræhbæri mætræh miʃævæd mærbut be væzɑjefe xobreɡɑn æst. dær in dʒælæsɑt ɡozɑreʃhɑi ke æz komisijonhɑje mædʒlese xobreɡɑn tæhije miʃævæd tærh væ morede bærræsi qærɑr miɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke qærɑr bud ɑqɑje zærif be onvɑne mehmɑne ʃɑnzdæhomin edʒlɑse xobreɡɑne ræhbæri dær dʒæmʔe æʔzɑje xobreɡɑne hɑzer ʃævænd væ ɡozɑreʃi erɑʔe dæhænd, ɡoft : bænɑbær in bud ke ɑqɑje zærif væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær in dore be onvɑne mehmɑn dær dʒælæse xobreɡɑne ræhbæri hɑzer ʃode væ ɡozɑreʃi erɑʔe dæhænd æmmɑ iʃɑn eʔlɑm kærdeænd ke be dælile sæfær æz piʃ tæʔin næʃode nemitævɑnænd dær in dʒælæse hozure pejdɑ konænd be hæmin dælil dær dʒælæse hejʔæte ræʔise ke færdɑ bærɡozɑr miʃævæd dær morede mehmɑne in dore æz edʒlɑse xobreɡɑne ræhbæri tæsmimɡiri miʃævæd. nɑjeb ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær edɑme sohbæthɑje xod bɑ eʃɑre be noh sɑle budæne in dore mædʒlese xobreɡɑn, xɑterneʃɑn kærd : dorehɑje xobreɡɑne ræhbæri hæʃt sɑle æst æmmɑ dær ebtedɑje in dore væ be dælile tærhe edqɑme entexɑbɑthɑje rijɑsætdʒomhuri bɑ entexɑbɑte ʃorɑhɑje ʃæhr væ hæmtʃenin entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ hædæfe særfedʒævi dær hæzinehɑ væ kæm ʃodæne teʔdɑde entexɑbɑthɑ æz suj mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbei ke dær ebtedɑje in dore æz mædʒlese xobreɡɑn be tæsvib resid moddæte in doree noh sɑl tæʔin ʃod. vej bɑ bæjɑne inke esfændmɑh sɑle dʒɑri doree hæʃt sɑle xobreɡɑne ræhbæri be pɑjɑn miresæd, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke in dore æz mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri jek sɑle diɡær omr dɑræd væ hæmtʃenin entexɑbɑthɑje mærbut be hejʔæte ræʔise væ komisijonhɑje xobreɡɑne ræhbæri hær do sɑle jek bɑre bærɡozɑr miʃævæd pɑjɑne esfænd mɑhe emsɑl zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte hejʔæte ræʔise væ komisijonhɑ færɑ miresæd væ hejʔæte ræʔise væ komisijonhɑe modʒæddædæn bɑjæd entexɑb ʃævænd. hɑʃemi ʃɑhrudi ezɑfe kærd : æmmɑ be dælile inke jek sɑl æz omre in dore æz xobreɡɑne ræhbæri bɑqi mɑnde æst ʃɑjæd lozumi be in kɑr næbɑʃæd be hæmin dælile komisijone ɑinnɑme mædʒlese xobreɡɑne piʃnæhɑdi mæbni bær ebqɑje hejʔæte ræʔise væ hæmtʃenin æʔzɑje komisijonhɑje mædʒlese xobreɡɑn be moddæte jek sɑle mætræh kærde æst. nɑjeb ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne inke piʃnæhɑde ebqɑje jek sɑle bɑjæd dær edʒlɑse ʃæhriværmɑh xobreɡɑne ræhbæri mætræh ʃævæd, ɡoft : tʃenɑntʃe in piʃnæhɑd dær sæhne xobreɡɑne ræhbæri mætræh ʃævæd væ æʔzɑe ɑn rɑ tæsvib konænd ʃɑjæd mɑ betævɑnim sɑle ɑjænde rɑ niz ɑnɡune ke hæst edɑme dæhim. ræʔise ʃorɑje ɑli hælle extelɑfe mjɑne qovɑ dær edɑme bɑ eʃɑre be æmælkærde dolæte jɑzdæhom tej jek sɑle æxir, ezhɑr kærd : dolæte tɑkonun æmælkærde næsæbtɑe xubi æz xod neʃɑn dɑde æst æɡærtʃe hær æmælkærdi momken æst jeksæri nævɑqesi be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd æmmɑ ræhbæri niz bɑ deqqæte næzære xod dær mævɑqeʔe lozume tæzækorɑt væ hedɑjæthɑje lɑzem rɑ ændʒɑm midæhænd. hɑʃemi ʃɑhrudi dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑje xod bɑ eʃɑre be næhveje ɑʃnɑi xod bɑ ɑjætollɑh mæhdævi koni, xɑterneʃɑn kærd : mæn æz ævɑjele enqelɑb xedmæte iʃɑn residæm væ iʃɑn niz æz zæmɑne bærɡozɑri dʒælæsɑte rohɑnjune næsæbte be bænde ezhɑre lotf dɑʃtænd. nɑjeb ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri esteqɑmæt, exlɑs be enqelɑb, imɑne æmiq be eslɑm, nezɑm, emɑm væ ræhbæri rɑ æz viʒeɡihɑje bɑreze ɑjætollɑh mæhdævi koni dɑnest væ ɡoft : ɑjætollɑh mæhdævi koni be lotfe xodɑ hæm dær dorɑne nehzæt, hæm dær dorɑne piruzi enqelɑb væ hæm dorɑne modirijæte næqʃhɑje kelidi væ hæssɑsi ifɑ kærdænd væ tævɑnestænd be behtærin vædʒh væzɑjefe xod rɑ ændʒɑm dæhænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنایب رییس اول مجلس خبرگان رهبری با اشاره به جزئیات شانزدهمین اجلاس خبرگان رهبری، خاطرنشان کرد: در این دوره قرار بود آقای ظریف وزیر امور خارجه به عنوان مهمان در جلسه خبرگان رهبری حضور داشته باشند اما به دلیل سفر از پیش تعیین نشده ایشان اعلام کردهاند که در این جلسه حضور نمییابند. \n\nبه گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آیتالله سیدمحمود هاشمی شاهرودی نایب رییس اول مجلس خبرگان رهبری در حاشیه عیادت از آیتالله مهدوی کنی در جمع خبرنگاران در رابطه با وضعیت جسمانی رییس مجلس خبرگان، اظهار کرد: به لطف خدا وضعیت جسمانی ایشان خیلی خوب است و گروههای پزشکی خوبی برنامه سلامت ایشان را تحت کنترل دارند و از ایشان مواظب میکنند.\n\n\nوی با اشاره به داروهای مورد استفاده از سوی گروه پزشکی خاطرنشان کرد: این داروها تاکنون آثار بسیار خوبی از خود نشان دادهاند چرا که در طی مدتی که آیتالله مهدوی کنی در بیمارستان بستری هستند ایشان عطسه نمیکردند اما چند روز است که ایشان عطسه میکنند و این حاکی از حساسیت و حرکت سلولهای مغزی ایشان است. آیتالله چشمهای خود را باز میکنند و نسبت به صحبتها عکسالعمل نشان میدهند.\n\nنایب رییس مجلس خبرگان رهبری اظهار کرد: امیدواریم همین روندی که در حال پیشرفت است به نتایج خوبی دست یابد و ما بتوانیم از برکات حضور آیتالله مهدوی کنی که از ذخایر ارزشمند اسلام، نظام و روحانیت هستند بهره بگیریم.\n\nرییس شورای حل اختلاف میان قوا در ادامه صحبتهای خود در ارزیابی از تعامل میان قوای سهگانه طی یک سال اخیر و با روی کار آمدن دولت یازدهم، خاطرنشان کرد: شورای عالی هماهنگی میان قوا و حل اختلاف در دو بحث اختلاف میان اشخاص و روسای قوا و همچنین اختلافات حقوقی مسئولیت دارد. در بحث حقوقی ممکن است در مباحث قانونی مربوط به جایگاه قوا به آنچه از قانون اساسی به عنوان هماهنگ کردن قوا از نظر قانونی استفاده میشود نقایصی وجود داشته باشد که منجر به اختلاف میان قوا شود.\n\n\nوی ضمن ارزیابی رابطه میان قوای سهگانه طی یک سال اخیر، اظهار کرد: در بخش اختلاف میان اشخاص و روسای قوا با یکدیگر به لطف خدا از ابتدای کار دولت یازدهم تاکنون هماهنگی بین روسا مشاهده شده است و هنوز اختلافات تندی بروز نکرده است و تاکنون هیچگونه شکایاتی از این سه قوه به مقام معظم رهبری و سپس به شورای عالی حل اختلاف واصل نشده است. \n\nنایب رییس مجلس خبرگان رهبری با اشاره به اختلافاتی که مربوط به مباحث حقوقی میشود، اضافه کرد: هنوز یکسری کلیات و اصول از قانون اساسی وجود دارد که سبب تداخل میان قوا و اختلاف میشود. همچنین تعدادی نامه نیز از دوره قبل نسبت به اختلاف قوا در رابطه با برخی از موضوعات خاص وجود دارد که همه اینها با هم در دستور کار شورای عالی حل اختلاف میان قوا قرار میگیرد. \n\nهاشمی شاهرودی تاکید کرد: در بحث مربوط به هماهنگی میان روسای قوا ما هیچ مشکل و شکایتی نداشتهایم و این سه بزرگوار با یکدیگر هماهنگ بودهاند. امیدواریم که تا پایان کار نیز این هماهنگی حفظ شود.\n\nرییس شورای حل اختلاف میان قوا در ادامه با اشاره به برگزاری شانزدهمین اجلاس خبرگان رهبری در غیاب رییس این مجلس در رابطه با مباحثی که در این دوره مطرح میشود، خاطرنشان کرد: بحثهایی که در اجلاس خبرگان رهبری مطرح میشود مربوط به وظایف خبرگان است. در این جلسات گزارشهایی که از کمیسیونهای مجلس خبرگان تهیه میشود طرح و مورد بررسی قرار میگیرد. \n\n\nوی با بیان اینکه قرار بود آقای ظریف به عنوان مهمان شانزدهمین اجلاس خبرگان رهبری در جمع اعضای خبرگان حاضر شوند و گزارشی ارائه دهند، گفت: بنابر این بود که آقای ظریف وزیر امور خارجه کشورمان در این دوره به عنوان مهمان در جلسه خبرگان رهبری حاضر شده و گزارشی ارائه دهند اما ایشان اعلام کردهاند که به دلیل سفر از پیش تعیین نشده نمیتوانند در این جلسه حضور پیدا کنند به همین دلیل در جلسه هیات رییسه که فردا برگزار میشود در مورد مهمان این دوره از اجلاس خبرگان رهبری تصمیمگیری میشود.\n\nنایب رییس مجلس خبرگان رهبری در ادامه صحبتهای خود با اشاره به 9 ساله بودن این دوره مجلس خبرگان، خاطرنشان کرد: دورههای خبرگان رهبری هشت ساله است اما در ابتدای این دوره و به دلیل طرح ادغام انتخاباتهای ریاستجمهوری با انتخابات شوراهای شهر و همچنین انتخابات مجلس خبرگان رهبری با مجلس شورای اسلامی با هدف صرفهجویی در هزینهها و کم شدن تعداد انتخاباتها از سوی مجمع تشخیص مصلحت نظام و مجلس شورای اسلامی و با توجه به مصوبهای که در ابتدای این دوره از مجلس خبرگان به تصویب رسید مدت این دوره 9 سال تعیین شد. \n\nوی با بیان اینکه اسفندماه سال جاری دوره هشت ساله خبرگان رهبری به پایان میرسد، اظهار کرد: با توجه به اینکه این دوره از مجلس خبرگان رهبری یک سال دیگر عمر دارد و همچنین انتخاباتهای مربوط به هیات رییسه و کمیسیونهای خبرگان رهبری هر دو سال یک بار برگزار میشود پایان اسفند ماه امسال زمان برگزاری انتخابات هیات رییسه و کمیسیونها فرا میرسد و هیات رییسه و کمیسیونها مجددا باید انتخاب شوند.\n\nهاشمی شاهرودی اضافه کرد: اما به دلیل اینکه یک سال از عمر این دوره از خبرگان رهبری باقی مانده است شاید لزومی به این کار نباشد به همین دلیل کمیسیون آییننامه مجلس خبرگان پیشنهادی مبنی بر ابقای هیات رییسه و همچنین اعضای کمیسیونهای مجلس خبرگان به مدت یک سال مطرح کرده است.\n\nنایب رییس مجلس خبرگان رهبری با بیان اینکه پیشنهاد ابقای یک ساله باید در اجلاس شهریورماه خبرگان رهبری مطرح شود، گفت: چنانچه این پیشنهاد در صحن خبرگان رهبری مطرح شود و اعضا آن را تصویب کنند شاید ما بتوانیم سال آینده را نیز آنگونه که هست ادامه دهیم. \n\nرییس شورای عالی حل اختلاف میان قوا در ادامه با اشاره به عملکرد دولت یازدهم طی یک سال اخیر، اظهار کرد: دولت تاکنون عملکرد نسبتا خوبی از خود نشان داده است اگرچه هر عملکردی ممکن است یکسری نواقصی به همراه داشته باشد اما رهبری نیز با دقت نظر خود در مواقع لزوم تذکرات و هدایتهای لازم را انجام میدهند.\n\nهاشمی شاهرودی در بخش دیگری از صحبتهای خود با اشاره به نحوه آشنایی خود با آیتالله مهدوی کنی، خاطرنشان کرد: من از اوایل انقلاب خدمت ایشان رسیدم و ایشان نیز از زمان برگزاری جلسات روحانیون نسبت به بنده اظهار لطف داشتند.\n\nنایب رییس مجلس خبرگان رهبری استقامت، اخلاص به انقلاب، ایمان عمیق به اسلام، نظام، امام و رهبری را از ویژگیهای بارز آیتالله مهدوی کنی دانست و گفت: آیتالله مهدوی کنی به لطف خدا هم در دوران نهضت، هم در دوران پیروزی انقلاب و هم دوران مدیریت نقشهای کلیدی و حساسی ایفا کردند و توانستند به بهترین وجه وظایف خود را انجام دهند.\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
6876,
6554,
13474,
11618,
8180,
259,
9898,
4382,
19890,
22819,
29781,
768,
8403,
4530,
554,
16142,
4033,
722,
47593,
31391,
10785,
13401,
35132,
4382,
19890,
22819,
29781,
343,
259,
19388,
15065,
3716,
267,
509,
953,
259,
21534,
5445,
3418,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
272,
43060,
608,
316,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
130833,
68537,
265,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
329,
28497,
129842,
43060,
405,
259,
286,
2731,
334,
28337,
266,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
331,
... |
{
"phonemize": "............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eʔtekɑf. e færhænɡi. ɑn henɡɑm ke bɑ mæʔbude xod dær rɑz væ nijɑzi, be jekbɑre delæt mi lærzæd, æʃk rɑh ɡune rɑ dær piʃ mi ɡiræd væ boqz dær ɡælu mi terekæd væ be xod mi ɑi mi fæhmi ke birɑhe næræfte ʔi. ɑri læhze qorb be pærværdɡɑr væ æstædʒɑbæte doʔɑ in hɑlɑt æst ke æz ʃɑmɡɑh sizdæh rædʒæb be moddæte se ruz mæʔætkɑfɑn rɑ dærbær mi ɡiræd. æfrɑdi ke dæst æz omure donjævi væ mɑddi bærdɑʃte væ fɑreq æz hæme tʃiz bɑ moʔtækef ʃodæn dær mæsɑdʒede tænhɑ esteqfɑr væ tælæbe ɑmorzeʃ dɑrænd. pirmærdi bɑ poʃti xæmide hæmtʃenɑn istɑde væ dɑne hɑje tæsbih bɑ ɡæftæne hær zekr be pɑjin mi oftæd. emruz dovvomin ruzist ke dær ɑleme robubi bɑ væslæt qærɑr dɑdæne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste bɑ ɡæftæne \" elɑhi ælæfv \" æz xodɑje xod dærxɑste mæqferæt mi konæd. vɑrede mæsdʒed ke mi ʃævi hærkæs be næhvi bɑ mæʔbude xod rɑz væ nijɑz mi konæd, æmmɑ hæme jek hædæf dɑrænd væ ɑn pɑk ʃodæne del æz ɡonɑh væ bæxʃudeɡi æz dærɡɑh izdmænɑn æst. dær ruzɑn væ ʃæbɑne motebærrek be sɑlɡærde vælɑdæte æmire moʔmenɑn væ særvære ɑzɑdeɡɑn \" æli bon æbi tɑleb \" moʔtækefɑn mæsɑdʒede ilɑm dʒɑn be sodɑje eʃq væ zohde zænɡɑr æz ærvɑhe ʃifte xod mi ɡirænd. dæst æz tæmɑm omure mɑddi væ donjævi bærdɑʃte væ be eʃqe molɑjeʃɑn æli ejn pærɑntezbæste ruh væ dʒɑne xod rɑ dær dæriɑje bikærɑne emɑmæt ʃæst væ tʃo dɑde væ be sæfɑje bɑten mi resænd. zænɑn, mærdɑn væ be viʒe dʒævɑnɑne ilɑmi fɑreq æz hær ɡune tæʔælloqɑte donjævi tænhɑ be jek tʃiz mi ændiʃænd væ ɑn hæm xozuʔ dær bærɑbære xɑleqe hæsti væ olɡu qærɑr dɑdæne æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste dær zendeɡi donjævi væ ɑxeræt æst. hezɑrɑn næfær æz mærdome pɑk væ xodɑdʒuje ilɑme hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne sizdæh rædʒæb væ milɑde hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bɑ hozur dær mæsɑdʒed væ ruze ɡereftæn, ɑine hæsæne eʔtekɑf rɑ bærɡozɑr kærde ænd. jeki æz moʔtækefɑne ilɑmi mi ɡujæd : tæmɑm sɑl pærdɑxtæn be omure mɑddi rɑh pɑlɑjeʃe nɑpɑki hɑ nemi ɡozɑræd bænɑbære in tænhɑ in æjjjɑm væ mɑh ræmezɑn mi tævɑn be xiʃtæn bɑzɡæʃt. \" mælæke bærxordɑri \" edɑme dɑd : ɑʃnɑi bɑ ræveʃe zendeɡi emɑmɑn væ be viʒe molɑje mottæqiɑn ejn pærɑntezbæste dær in æjjjɑme jeki æz rɑhhɑje behtær zistæn væ olɡubærdɑri æz ræftɑre ɑnɑn æst. dʒævɑne diɡæri ke mæʃqule tælɑvote qorʔɑn æst, ɡoft : næsle dʒævɑn be dælile tæʔsire pæziri ʃædid æz bærnɑme hɑje tæbliqɑti væ ræsɑne ʔi be viʒe qærb dotʃɑre bohrɑne hovijjæt væ ɡom kærdæne rɑhe dorost ʃode ænd. \" mæhdi rezɑi \" ezhɑr dɑʃt : in æjjjɑm ke mi tævɑn ɑn rɑ zæmɑni bærɑje ɑmɑde ʃodæne esteqbɑl æz mɑh ræmezɑn nɑmid behtærin zæmɑne momken dʒæhæte tæsfije ruh væ bɑzɡæʃt be xodɑje xiʃ væ pejdɑ kærdæne mæsire vɑqeʔist. jeki diɡær æz in moʔtækefɑn mi ɡujæd : hær ensɑni dær zendeɡi bɑrhɑ mortækebe ɡonɑh mi ʃævæd ke bɑjæd be næhvi ɑn rɑ æz delæʃe pɑk konæd. \" mohæmmædrezɑ ebrɑhimi \" ezhɑr dɑʃt : eʔtekɑfe behtærin forsæt bærɑje pɑk kærdæne nɑpɑki hɑje dæruni væ dʒɑn ɡereftæn dobɑre ruhe mæʔnævist. ræʔise setɑde eʔtekɑfe ostɑne ilɑm dær in xosus ɡoft : emsɑl piʃe bini mi ʃod dær ostɑne ilɑme pændʒ hezɑr væ divist næfær dær ɑine mæʔnævi eʔtekɑf ʃerkæt konænd. \" ækbære hæqqe næzæri \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃomɑre moʔtækefɑne in ostɑne æknun be ʃeʃ hezɑr væ divist næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej edɑme dɑd : in æfrɑd dær si mæsdʒede dʒɑmeʔ væ diɡær mæsɑdʒede mænɑteqe moxtælef dær ʃæhrestɑnhɑje ilɑm, mehrɑn, ejvɑn, ʃirvɑne tʃærdɑvl, ɑbdɑnɑn, dehlorɑn væ dærre ʃæhr moʔtækef ʃode ænd. vej æfzud : dær rɑstɑje qæni kærdæne in oqɑt, tæmhidɑte lɑzem bærɑje bærɡozɑri mædʒɑlese ons bɑ qorʔɑn, næmɑze dʒæmɑʔæt, dʒæʃne milɑde hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, soxænrɑni ʃæxsijæthɑje elmi væ dini, mædɑhi, doɑhɑje tævæssol, æhd væ diɡær nijɑjeʃhɑ bærɑje moʔtækefɑn ændiʃide ʃode æst. æjjjɑme ælbejz æz sæhærɡɑh sizdæhom rædʒæb ʃoruʔ mi ʃævæd væ be moddæte se ruz edɑme dɑræd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n...............................................ایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/05/86\nداخلی.اجتماعی.اعتکاف.فرهنگی. آن هنگام که با معبود خود در راز و نیازی، به یکباره دلت می لرزد، اشک\nراه گونه را در پیش می گیرد و بغض در گلو می ترکد و به خود می آیی می فهمی\nکه بیراهه نرفته ای. آری لحظه قرب به پروردگار و استجابت دعا این حالات است که از شامگاه 13\nرجب به مدت سه روز معتکافان را دربر می گیرد. افرادی که دست از امور دنیوی و مادی برداشته و فارغ از همه چیز با معتکف\nشدن در مساجد تنها استغفار و طلب آمرزش دارند. پیرمردی با پشتی خمیده همچنان ایستاده و دانه های تسبیح با گفتن هر ذکر\nبه پایین می افتد. امروز دومین روزی است که در عالم ربوبی با وصلت قرار دادن حضرت علی (ع)\nو حضرت زینب (س ) با گفتن \"الهی العفو\" از خدای خود درخواست مغفرت می کند. وارد مسجد که می شوی هرکس به نحوی با معبود خود راز و نیاز می کند، اما\nهمه یک هدف دارند و آن پاک شدن دل از گناه و بخشودگی از درگاه ایزدمنان\nاست. در روزان و شبان متبرک به سالگرد ولادت امیر مومنان و سرور آزادگان \"علی\nبن ابی طالب\" معتکفان مساجد ایلام جان به سودای عشق و زهد زنگار از ارواح\nشیفته خود می گیرند. دست از تمام امور مادی و دنیوی برداشته و به عشق مولایشان علی (ع) روح و\nجان خود را در دریای بیکران امامت شست و شو داده و به صفای باطن می رسند. زنان، مردان و به ویژه جوانان ایلامی فارغ از هر گونه تعلقات دنیوی تنها\nبه یک چیز می اندیشند و آن هم خضوع در برابر خالق هستی و الگو قرار دادن\nامیرالمومنین (ع) در زندگی دنیوی و آخرت است. هزاران نفر از مردم پاک و خداجوی ایلام همزمان با فرا رسیدن 13 رجب و\nمیلاد حضرت علی (ع) با حضور در مساجد و روزه گرفتن، آیین حسنه اعتکاف را\nبرگزار کرده اند. یکی از معتکفان ایلامی می گوید: تمام سال پرداختن به امور مادی راه پالایش\nناپاکی ها نمی گذارد بنابر این تنها این ایام و ماه رمضان می توان به خویشتن\nبازگشت. \"ملکه برخورداری\" ادامه داد: آشنایی با روش زندگی امامان و به ویژه\nمولای متقیان (ع) در این ایام یکی از راههای بهتر زیستن و الگوبرداری از\nرفتار آنان است. جوان دیگری که مشغول تلاوت قرآن است، گفت: نسل جوان به دلیل تاثیر پذیری\nشدید از برنامه های تبلیغاتی و رسانه ای به ویژه غرب دچار بحران هویت و گم\nکردن راه درست شده اند. \"مهدی رضایی\" اظهار داشت: این ایام که می توان آن را زمانی برای آماده\nشدن استقبال از ماه رمضان نامید بهترین زمان ممکن جهت تصفیه روح و بازگشت\nبه خدای خویش و پیدا کردن مسیر واقعی است. یکی دیگر از این معتکفان می گوید: هر انسانی در زندگی بارها مرتکب گناه\nمی شود که باید به نحوی آن را از دلش پاک کند. \"محمدرضا ابراهیمی\" اظهار داشت: اعتکاف بهترین فرصت برای پاک کردن\nناپاکی های درونی و جان گرفتن دوباره روح معنوی است. رییس ستاد اعتکاف استان ایلام در این خصوص گفت: امسال پیش بینی می شد در\nاستان ایلام پنج هزار و 200 نفر در آیین معنوی اعتکاف شرکت کنند. \"اکبر حق نظری\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: شمار معتکفان این\nاستان اکنون به شش هزار و 200 نفر افزایش یافته است. \n وی ادامه داد: این افراد در 30 مسجد جامع و دیگر مساجد مناطق مختلف در\nشهرستانهای ایلام، مهران، ایوان، شیروان چرداول، آبدانان، دهلران و دره شهر\nمعتکف شده اند. وی افزود: در راستای غنی کردن این اوقات، تمهیدات لازم برای برگزاری\nمجالس انس با قرآن، نماز جماعت، جشن میلاد حضرت علی (ع)، سخنرانی شخصیتهای\nعلمی و دینی، مداحی، دعاهای توسل، عهد و دیگر نیایشها برای معتکفان\nاندیشیده شده است. ایام البیض از سحرگاه سیزدهم رجب شروع می شود و به مدت سه روز ادامه\nدارد.ک/4\n 7171/633/587\nشماره 026 ساعت 08:56 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
28500,
3095,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
40351,
135990,
260,
119303,
32484,
260,
1512,
20984,
37470,
934,
768,
1491,
25274,
2657,
509,
259,
29740,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
386,
43060,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
... |
{
"phonemize": "komite estinɑfe fedrɑsijone futbɑle hokm komite enzebɑti dærbɑre didɑre perspolis bærɑbære dɑmɑʃ rɑ loqævi kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz sɑjte fedrɑsijone futbɑl, sɑlehi ræʔis komite estinɑf dærbɑre hokme in komite ɡoft : dær dʒælæsee komite estinɑfe ke bɑ hozure tʃɑhɑr ozv æz pændʒ ozvi bærɡozɑr ʃod, bærræsi hɑje lɑzem ændʒɑm ʃod æmmɑ æksærijæt ɑrɑ bedæst niɑmæd væ be hæmin dælil qærɑr ʃod dær dʒælæse ʃɑnzdæh ordibeheʃt tæklife ræʔj komite estinɑfe mæʔlum ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær næhɑjæt dær dʒælæse ʃɑnzdæh ordibeheʃt ke bɑ hozure hæme æʔzɑe bærɡozɑr ʃod pæs æz bærræsihɑje lɑzem bɑ æksærijæt ɑrɑ hæme be in ræʔj residænd ke do emtijɑz kæsr ʃode be perspolis bɑzɡærdæd væli do bɑzi dɑxeli time perspolise tehrɑn dær hɑlæti ke in tim mizbɑn æst bedune tæmɑʃɑɡær ʃævæd. dær vɑqeʔ mɑ kæsre do emtijɑz rɑ be dodʒælæse mæhrumijæt æz hozure tæmɑʃɑɡærɑn tæbdil kærdim ke ʃɑmele ævvælin væ dovvomin bɑzi fæsle ɑjænde in tim dær liɡe bærtær xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nکمیته استيناف فدراسيون فوتبال حكم كميته انضباطي درباره ديدار پرسپوليس برابر داماش را لغو كرد.\n\nبه گزارش ايسنا به نقل از سایت فدراسیون فوتبال، صالحي رييس كميته استيناف درباره حكم اين كميته گفت: در جلسه کمیته استیناف كه با حضور 4 عضو از 5 عضو برگزار شد، بررسی های لازم انجام شد اما اکثریت آرا بدست نیامد و به همین دلیل قرار شد در جلسه 16 اردیبهشت تکلیف رای کمیته استیناف معلوم شود.\n\nوی ادامه داد: در نهایت در جلسه 16 اردیبهشت که با حضور همه اعضا برگزار شد پس از بررسیهای لازم با اکثریت آرا همه به این رای رسیدند که دو امتیاز کسر شده به پرسپولیس بازگردد ولی دو بازی داخلی تیم پرسپولیس تهران در حالتی که این تیم میزبان است بدون تماشاگر شود. در واقع ما کسر دو امتیاز را به دوجلسه محرومیت از حضور تماشاگران تبدیل کردیم که شامل اولین و دومین بازی فصل آینده این تیم در لیگ برتر خواهد شد.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
16802,
3234,
950,
477,
61754,
1189,
157803,
13849,
259,
30036,
11514,
259,
18197,
23791,
57444,
1663,
55051,
108504,
509,
14136,
5300,
4471,
1197,
50993,
60964,
259,
28143,
5110,
186915,
916,
44354,
974,
37100,
260,
554,
259,
11602,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
91262,
843,
348,
43060,
4174,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16826,
316,
43060,
468,
623,
2678,
91262,
289,
120277,
43060,
524,
331,
10787,
316,
43060,
380,
3031,
43060,
380,
393,
263,
39755,
124255,
43060,
77660,
331,
43060,
282,
430... |
{
"phonemize": "sejjednezɑm oddin musævi næmɑjænde mædʒles tej tujeijæti dærbɑre pærdɑxte jɑrɑne kɑlɑhɑje æsɑsi neveʃt : emruz tærhe elzɑme dolæt be pærdɑxte jɑrɑne kɑlɑhɑje æsɑsi bɑ divisto pɑnzdæh ræʔj tæsvib ʃod. væqti dolæt bærɑje mɑhhɑje pɑjɑni omre xod, hitʃ ide væ tærhe roʃæni dʒæhæte borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær nædɑræd næmɑjændeɡɑne mædʒles nemitævɑnænd næsæbte be tæʔmine nijɑzhɑje ævvælije væ hæddeæqæli æqʃɑre zjɑdi æz mærdom bi tæfɑvot bɑʃænd.",
"text": "سیدنظام الدین موسوی نماینده مجلس طی توییتی درباره پرداخت یارانه کالاهای اساسی نوشت: امروز طرح الزام دولت به پرداخت یارانه کالاهای اساسی با ۲۱۵ رای تصویب شد.وقتی دولت برای ماههای پایانی عمر خود، هیچ ایده و طرح روشنی جهت برون رفت از مشکلات اقتصادی کشور ندارد؛ نمایندگان مجلس نمیتوانند نسبت به تامین نیازهای اولیه و حداقلی اقشار زیادی از مردم بی تفاوت باشند."
} | [
34655,
7922,
259,
56051,
3433,
33302,
14441,
3210,
259,
9898,
259,
16909,
259,
79201,
23365,
509,
14136,
259,
30071,
2942,
90252,
259,
25680,
2791,
1234,
15001,
24491,
267,
259,
18476,
259,
5937,
402,
35530,
259,
11294,
554,
259,
30071,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
27433,
43060,
282,
682,
5447,
4450,
130833,
266,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
134410,
285,
240451,
1838,
5959,
259,
80644,
6367,
133182,
331,
10787,
316,
43060,
380,
421,
10787,
285,
43060,
329,
346,
259,
385,
4306... |
{
"phonemize": "entezɑmi lorestɑn æze pɑksɑzi e tʃehel mæntæqee ɑlude be mævɑd dær sæthe ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe lorestɑn, særhænɡ qolɑmzɑde æfzud : jek bɑnde qɑtʃɑq væ toziʔ konænde mævɑdde moxædder monhædem væ æz in bɑnde sædo si kiluɡeræm tæriɑk, se dæstɡɑh xodroje sæbok væ sænɡin væ pændʒ dæstɡɑh telefone hæmrɑh kæʃf væ zæbt ʃod. vej tæsrih kærd : mæbdæʔe in bɑnde ostɑne fɑrs væ mæqsæde ɑn ʃæhrestɑnhɑje ostɑn bud ke dær tej tʃænd mɑh kɑre ettelɑʔɑti, dær tʃehelohæʃt sɑʔæte ɡozæʃte æzurude in bɑnd be ostɑn mottæleʔ væ dær in rɑbetee tʃɑhɑr næfære dæstɡir væ dʒæhæt tej mærɑhele qɑnuni be morɑdʒeʔe qæzɑi tæhvil xɑhænd ʃod. dʒɑneʃine færmɑndeh niruje entezɑmi lorestɑn æfzud : æz ebtedɑje sɑldʒɑri biʃ æz nim tæn mævɑdde moxædder kæʃf væ dær in rɑstɑe bistodo bɑnde tæhije væ toziʔ ʃenɑsɑi ʃode æst. qolɑm zɑde tæsrih kærd : biʃ æz hezɑr næfær toziʔ konænde mævɑdæmxædær væ se hezɑr næfær moʔtɑde dæstɡir ʃode ke divisto pændʒɑhonoh næfær æz ɑnhɑ moʔtɑdine porxætær budænd væ dʒæhæte dærmɑn væ tærke eʔtijɑd be kæmphɑje tæhte hemɑjæte ostɑndɑri tæhvil dɑde ʃodænd. vej bɑ eʃɑre be inke tʃehel mæntæqee ɑlude be mævɑd dær sæthe ostɑn pɑksɑzi ʃodænd, xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun bistojek bɑbe mæqɑze ke dær æmre toziʔ væ foruʃe mævɑdde moxædder ʃerkæt dɑʃtænd polomp ʃode ke hivdæh bɑbe mærbut be ʃæhrestɑne xorræmɑbɑd væ bæqije dærsɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn budænd.",
"text": " انتظامی لرستان از پاکسازی 40 منطقه آلوده به مواد در سطح استان خبر داد.به گزارش گروه دريافت خبر ایسنا منطقه لرستان، سرهنگ غلامزاده افزود: یک باند قاچاق و توزیع کننده مواد مخدر منهدم و از این باند 130 کیلوگرم تریاک، 3 دستگاه خودرو سبک و سنگین و 5 دستگاه تلفن همراه کشف و ضبط شد.وی تصریح کرد: مبدأ این باند استان فارس و مقصد آن شهرستانهای استان بود که در طی چند ماه کار اطلاعاتی، در 48 ساعت گذشته ازورود این باند به استان مطلع و در این رابطه 4 نفر دستگیر و جهت طی مراحل قانونی به مراجع قضایی تحویل خواهند شد.جانشین فرمانده نیروی انتظامی لرستان افزود: از ابتدای سالجاری بیش از نیم تن مواد مخدر کشف و در این راستا 22 باند تهیه و توزیع شناسایی شده است.غلام زاده تصریح کرد: بیش از هزار نفر توزیع کننده موادمخدر و 3 هزار نفر معتاد دستگیر شده که 259 نفر از آنها معتادین پرخطر بودند و جهت درمان و ترک اعتیاد به کمپهای تحت حمایت استانداری تحویل داده شدند.وی با اشاره به اینکه 40 منطقه آلوده به مواد در سطح استان پاکسازی شدند، خاطرنشان کرد: تاکنون 21 باب مغازه که در امر توزیع و فروش مواد مخدر شرکت داشتند پلمپ شده که 17 باب مربوط به شهرستان خرمآباد و بقیه درسایر شهرستانهای استان بودند. "
} | [
259,
57372,
6353,
36223,
5322,
695,
36388,
27180,
1251,
259,
8179,
376,
8442,
28163,
554,
259,
16318,
509,
1086,
17604,
12363,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
259,
14850,
259,
104027,
29372,
4382,
11865,
1482,
259,
8179,
376,
36223,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
289,
21445,
43060,
711,
7755,
861,
43060,
272,
259,
2731,
1043,
421,
43060,
2026,
43060,
1383,
259,
265,
259,
270,
238796,
265,
21838,
134410,
1643,
2731,
23892,
265,
259,
43060,
126766,
390,
326,
130833,
43060,
285,
331,
10787,
107879,
1... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne sedɑosimɑ dær dʒæmʔe modirɑne in ræsɑne eʔlɑm kærd næqde kɑsti hɑje dolætmærdɑn næbɑjesti modʒebe tæzʔife dolæt ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh færhænɡi. sedɑosimɑ. zærqɑmi. dolæt ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, ruze ʃænbe dær dʒæmʔe modirɑne ræsɑnee melli, tæʔkid kærd ke næqde kɑsti hɑje æmælkærde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ dolætmærdɑn, næbɑjesti modʒebe tæzʔife dolæt ʃævæd. ezzæte ællɑh zærqɑmi, dær neʃæste særɑsæri modirɑne sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, færmɑjʃɑte æxire ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær dʒæmʔe dolætmærdɑn rɑ, mæbnɑ væ olɡuje sæhihi bærɑje næhveje bærxorde ræsɑnee melli bɑ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ dʒærijɑnɑte sjɑsiː bærʃemord væ tæʔkid kærd olɡuje næqde kɑrʃenɑsi, sɑzænde væ delsuzɑne, bɑjesti mæbnɑje kɑre bærnɑme sɑzɑn væ modirɑne ræsɑnee melli qærɑr ɡiræd. ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, tæʔkid kærd dær tʃɑrtʃube næqde sæhih, bɑjesti motɑlebɑte roʃæne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz qovɑ væ dæstɡɑhhɑje moxtælef be ʃekli roʃæn væ mostæmer pejɡiri væ ettelɑʔ resɑni ʃævæd. zærqɑmi, hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær zæruræte bærnɑme rizi hæme dʒɑnebe modirɑn væ dæste ændærkɑrɑne ræsɑnee melli bærɑje edʒrɑi ʃodæne færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær didɑr bɑ noxbeɡɑne elmi keʃvær, æfzud : bæxʃe omde væzife moʔærrefi noxbeɡɑne elmi be dʒɑmeʔe væ olɡusɑzi æz noxbeɡɑn, bær ohde ræsɑnee mellist. vej xætɑb be modirɑn væ dæste ændærkɑrɑn sedɑ væ simɑ xɑterneʃɑn kærd : bæjɑne tɑrixtʃe æʔlæm væ færhænɡ væ moʔærrefi mæfɑxere elmi væ dini væ noxbeɡɑne dʒævɑn væ tʃehree sɑzi æz ɑnɑn, bɑjesti dær hæme sɑxtɑrhɑje bærnɑmee sɑzi æz dʒomle bærnɑme hɑje zende sedɑ væ simɑ, biʃ æz piʃ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ viʒeɡi hɑje si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : bærnɑme hɑje ræsɑnee melli dær æjjjɑme dæhe mobɑræke fædʒre emsɑl, ælɑve bær tæʃrihe dæstɑværdhɑje æzim væ kæm næzir enqelɑbe eslɑmi dær hoze hɑi næzir sɑzændeɡi væ omrɑn væ piʃræft hɑje elmi, bɑjesti bær tæbine viʒeɡi hɑ væ æbʔɑde hovijjæti enqelɑbe eslɑmi motemærkez ʃævæd. zærqɑmi, hæmtʃenin bɑ eʃɑre be viʒe bærnɑme hɑje ræsɑnee melli dær mɑh mobɑræke ræmezɑn, ɡoft : rujkærde omqe bæxʃi be ɑɡɑhi dini moxɑtæbɑn, emsɑl monsædʒem tær æz sɑlhɑje qæbl dær viʒe bærnɑme hɑje mɑh ræmezɑn pejɡiri mi ʃævæd. ræise ræsɑnee melli, æz hæmkɑri morɑdʒeʔe bozorɡvɑre tæqlid dær tolide bærnɑme hɑje mæʔɑrefi kutɑh, viʒe sɑʔɑte porbinænde ræsɑnee melli tæʃækkor kærd. vej bɑ eʃɑre be inke tæbliqe mostæqim væ ʃoʔɑri, bɑværpæziri nædɑræd væ modʒebe eʃɑʔe færhænɡe riɑkɑri mi ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : ɑmuze hɑje dini bɑjesti hæmɑnænde næsimi ruhe æfzɑ, ɑrɑm ɑrɑm dær dʒɑne mærdom beneʃinæd væ ruh væ qælbe ɑnhɑ rɑ tæsxir konæd. ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, dær edɑme soxænɑne xod dær nohomin neʃæste særɑsæri modirɑne sɑzmɑn, be tæʃrihe olævijæt hɑje kɑre tæbliqi væ ræsɑne ʔi keʃvær bær æsɑse mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi pærdɑxt. vej bɑ tæʔkid bær lozume tælɑʃe hæme dʒɑnebe ræsɑnee melli dær in hoze, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke tæmærkoze dæstɡɑhhɑ væ motevællijɑne færhænɡi væ tæbliqi keʃvær bær hæʃt mehvær tæʔin ʃode ʃɑmele tæqvijæte ruhije eʔtemɑd be næfs, eslɑhe færhænɡe mæsræf, næzm væ qɑnune pæziri, tærvidʒe færhænɡe kɑr, eslɑhe nɑhændʒɑrihɑje nezɑme edɑri, erteqɑje færhænɡe xɑnevɑde, næʃre fæzɑjele æxlɑqi væ mæʔnævi væ tærvidʒe hedʒɑb væ puʃeʃe eslɑmi, modʒebe hæm æfzɑi væ tæʔsirɡozɑri biʃtære tælɑʃhɑ dær hoze færhænɡe omumi keʃvær ʃævæd. tæmɑm ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte hidʒdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "رییس سازمان صداوسیما در جمع مدیران این رسانه اعلام کرد\nنقد کاستی های دولتمردان نبایستی موجب تضعیف دولت شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/09\nفرهنگی.صداوسیما.ضرغامی .دولت\nرئیس سازمان صدا و سیما، روز شنبه در جمع مدیران رسانه ملی، تاکید کرد که\n نقد کاستی ها ی عملکرد دستگاه های اجرایی و دولتمردان، نبایستی موجب\nتضعیف دولت شود.عزت الله ضرغامی، در نشست سراسری مدیران سازمان صدا و سیما، فرمایشات\nاخیر رهبر معظم انقلاب اسلامی در جمع دولتمردان را، مبنا و الگوی صحیحی\nبرای نحوه برخورد رسانه ملی با دستگاههای اجرایی و جریانات سیاسی برشمرد\nو تاکید کرد الگوی نقد کارشناسی، سازنده و دلسوزانه، بایستی مبنای کار\nبرنامه سازان و مدیران رسانه ملی قرار گیرد.رئیس سازمان صدا و سیما، تاکید کرد در چارچوب نقد صحیح، بایستی مطالبات\nروشن رهبر معظم انقلاب از قوا و دستگاههای مختلف به شکلی روشن و مستمر\nپیگیری و اطلاع رسانی شود.ضرغامی، همچنین با تاکید بر ضرورت برنامه ریزی همه جانبه مدیران و دست\nاندرکاران رسانه ملی برای اجرایی شدن فرمایشات رهبر معظم انقلاب در دیدار\nبا نخبگان علمی کشور، افزود: بخش عمده وظیفه معرفی نخبگان علمی به جامعه\nو الگوسازی از نخبگان، بر عهده رسانه ملی است.وی خطاب به مدیران و دست اندرکاران صدا و سیما خاطرنشان کرد: بیان\nتاریخچه علم و فرهنگ و معرفی مفاخر علمی و دینی و نخبگان جوان و چهره\nسازی از آنان، بایستی در همه ساختارهای برنامه سازی از جمله برنامه های\nزنده صدا و سیما، بیش از پیش مورد توجه قرار گیرد.رئیس سازمان صدا و سیما، با اشاره به اهمیت و ویژگی های سی امین سالگرد\nپیروزی انقلاب اسلامی، گفت: برنامه های رسانه ملی در ایام دهه مبارک فجر\nامسال، علاوه بر تشریح دستاوردهای عظیم و کم نظیر انقلاب اسلامی در حوزه\nهایی نظیر سازندگی و عمران و پیشرفت های علمی، بایستی بر تبیین ویژگی ها\nو ابعاد هویتی انقلاب اسلامی متمرکز شود.ضرغامی، همچنین با اشاره به ویژه برنامه های رسانه ملی در ماه مبارک\nرمضان، گفت: رویکرد عمق بخشی به آگاهی دینی مخاطبان، امسال منسجم تر از\nسالهای قبل در ویژه برنامه های ماه رمضان پیگیری می شود.رئیس رسانه ملی، از همکاری مراجع بزرگوار تقلید در تولید برنامه های\nمعارفی کوتاه، ویژه ساعات پربیننده رسانه ملی تشکر کرد.وی با اشاره به اینکه تبلیغ مستقیم و شعاری، باورپذیری ندارد و موجب\nاشاعه فرهنگ ریاکاری می شود، خاطرنشان کرد: آموزه های دینی بایستی همانند\n نسیمی روح افزا، آرام آرام در جان مردم بنشیند و روح و قلب آنها را\nتسخیر کند.رئیس سازمان صدا و سیما، در ادامه سخنان خود در نهمین نشست سراسری مدیران\n سازمان، به تشریح اولویت های کار تبلیغی و رسانه ای کشور بر اساس مصوبه\nشورای عالی انقلاب فرهنگی پرداخت.وی با تاکید بر لزوم تلاش همه جانبه رسانه ملی در این حوزه، ابراز\nامیدواری کرد که تمرکز دستگاهها و متولیان فرهنگی و تبلیغی کشور بر هشت\nمحور تعیین شده شامل تقویت روحیه اعتماد به نفس، اصلاح فرهنگ مصرف، نظم و\nقانون پذیری، ترویج فرهنگ کار، اصلاح ناهنجاریهای نظام اداری، ارتقای\nفرهنگ خانواده، نشر فضایل اخلاقی و معنوی و ترویج حجاب و پوشش اسلامی، موجب\n هم افزایی و تاثیرگذاری بیشتر تلاشها در حوزه فرهنگ عمومی کشور شود.تمام\nشماره 046 ساعت 18:08 تمام\n\n\n "
} | [
13474,
11618,
14727,
259,
34733,
35047,
3292,
509,
10995,
20673,
941,
953,
20765,
376,
259,
18018,
3716,
259,
48972,
1072,
19908,
1091,
35016,
22441,
9261,
95324,
75138,
56709,
1050,
766,
18596,
17079,
259,
11294,
3446,
259,
260,
260,
2464,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
5146,
43060,
337,
780,
43060,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
3620,
602,
43060,
405,
281,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
265,
240209,
280,
43060,
2... |
{
"phonemize": "mæhdi tɑdʒ ræise fedrɑsijone futbɑl hæm zemne qædrdɑni æz tævædʒdʒoh ræʔise dʒomhur be reʃte futbɑl væ time melli dær fɑselee kæmtær æz se mɑh be dʒɑme dʒæhɑni rusije ɡoft : setɑre hɑje futbɑle irɑn be ɑqɑje rohɑni hæm tæʔælloqe dɑræd væ tofiqɑti ke bærɑje futbɑle irɑn bedæst ɑmæde hɑsele poʃtibɑni væ tævædʒdʒoh doktor rohɑni, doktor soltɑni fer væ doktor dʒæhɑnɡiri bude æst.",
"text": "مهدی تاج رئیس فدراسیون فوتبال هم ضمن قدردانی از توجه رییس جمهور به رشته فوتبال و تیم ملی در فاصله کمتر از سه ماه به جام جهانی روسیه گفت : ستاره های فوتبال ایران به آقای روحانی هم تعلق دارد و توفیقاتی که برای فوتبال ایران بدست آمده حاصل پشتیبانی و توجه دکتر روحانی ،دکتر سلطانی فر و دکتر جهانگیری بوده است. "
} | [
548,
65465,
259,
22379,
259,
841,
30815,
1189,
5658,
63452,
259,
30036,
11514,
1373,
259,
11492,
586,
16123,
56530,
695,
259,
10962,
13474,
11618,
19164,
554,
259,
34889,
376,
259,
30036,
11514,
341,
259,
20101,
18449,
509,
259,
70163,
28... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
334,
720,
259,
270,
43060,
285,
240451,
259,
286,
2731,
3055,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16826,
316,
43060,
280,
28466,
282,
16804,
405,
1911,
2731,
285,
3833,
43060,
516,
259,
2731,
360,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
2... |
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ælborz ɡoft : bæxʃe behdɑʃt væ dærmɑne ostɑn dær tæʔmine niruhɑje motexæsses moʃkeli nædɑræd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ælborz ɡoft : bæxʃe behdɑʃt væ dærmɑne ostɑn dær tæʔmine niruhɑje motexæsses moʃkeli nædɑræd. doktor hæmide deræfʃi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑrkærd : xoʃbæxtɑne bæxʃe behdɑʃt væ dærmɑne ostɑne ælborz dær tæʔmin væ be kɑrɡiri æz niruhɑje motexæsses dær bimɑrestɑnhɑ væ mærɑkeze dærmɑni hitʃ moʃkeli nædɑræd. vej æfzud : bedune ʃæk bɑ bærɡozɑri kelɑshɑje ɑmuzeʃi væ ɑmuzeʃ zemne xedmæt bærɑje in niruhɑ kæmijæt væ kejfijæte xædæmɑtresɑni ɑnhɑ be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. deræfʃi xɑterneʃɑn kærd : bærxorde monɑsebe kɑdre dærmɑni bimɑrestɑnhɑ væ mærɑkeze dærmɑni bɑ morɑdʒeʔe konændeɡɑn væ tævædʒdʒohe særiʔ be moʃkelɑte ɑnhɑ næqʃe besezɑi dær æfzɑjeʃe mizɑne rezɑjætmændi mærdom æz ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ostɑn dɑræd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer omde moʃkele hoze behdɑʃt væ dærmɑne ostɑn be kæmbude emkɑnɑte sæxtæfzɑri væ bærxi mæhdudijæthɑje eʔtebɑri beræmjeɡærdæd ke bɑ hælle in mæsɑʔel kejfijæte xædæmɑtresɑni in bæxʃ æz væzʔijæte modʒude besijɑr mætlubtær xɑhæd ʃod. in mæsʔul tæsrih kærd : bedune ʃæk bæxʃe dolæti be tænhɑi æz ohde tæʔmine hæm emkɑnɑt væ tædʒhizɑte bimɑrestɑnhɑ væ mærɑkeze dærmɑni ostɑn bærnemiɑjæd væ dær in zæmine be moʃɑrekæte xæjjerin væ bæxʃe xosusi ʔomidvɑrim. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ælborz dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑje xod bær tofiqe ostɑne ælborz dær edʒrɑje tærhe tæhævvole sælɑmæt eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ edʒrɑje in tærh xædæmɑte besijɑr monɑsebi be bimɑrɑne bimɑrestɑnhɑje dolæti erɑʔe miʃævæd væ besjɑri æz dæqdæqehɑje ɑnɑn dær xosuse hæzinehɑje dærmɑn væ kejfijæte xædæmɑtresɑni kɑdre dærmɑni æz bejn ræfte æst. deræfʃi dær pɑjɑn ɡoft : hærtʃænd væzʔijæte behdɑʃt væ dærmɑne ostɑne ælborz be næsæbte bærxi æz ostɑnhɑ dær ʃærɑjete mætlubi qærɑr nædɑræd væli mæsʔulɑne in hoze dær tælɑʃ hæstænd bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑte modʒud væ bɑ tekje bær dɑneʃ væ tæxæssose niruhɑje ensɑni zæmine rezɑjæte ʃæhrvændɑne ælborzi rɑ æz xædæmɑte dærmɑni færɑhæm konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان البرز گفت: بخش بهداشت و درمان استان در تامین نیروهای متخصص مشکلی ندارد. \n \nرئیس دانشگاه علوم پزشکی استان البرز گفت: بخش بهداشت و درمان استان در تامین نیروهای متخصص مشکلی ندارد.\n\nدکتر حمید درفشی، در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اظهارکرد: خوشبختانه بخش بهداشت و درمان استان البرز در تامین و به کارگیری از نیروهای متخصص در بیمارستانها و مراکز درمانی هیچ مشکلی ندارد.\n\nوی افزود: بدون شک با برگزاری کلاسهای آموزشی و آموزش ضمن خدمت برای این نیروها کمیت و کیفیت خدماترسانی آنها ب میزان قابل توجهی افزایش خواهد یافت.\n\nدرفشی خاطرنشان کرد: برخورد مناسب کادر درمانی بیمارستانها و مراکز درمانی با مراجعه کنندگان و توجه سریع به مشکلات آنها نقش بسزایی در افزایش میزان رضایتمندی مردم از شبکه بهداشت و درمان استان دارد.\n\nوی ادامه داد: در حال حاضر عمده مشکل حوزه بهداشت و درمان استان به کمبود امکانات سختافزاری و برخی محدودیتهای اعتباری برمیگردد که با حل این مسایل کیفیت خدماترسانی این بخش از وضعیت موجود بسیار مطلوبتر خواهد شد.\n\nاین مسئول تصریح کرد: بدون شک بخش دولتی به تنهایی از عهده تامین هم امکانات و تجهیزات بیمارستانها و مراکز درمانی استان برنمیآید و در این زمینه به مشارکت خیرین و بخش خصوصی امیدواریم.\n\nرییس دانشگاه علوم پزشکی استان البرز در بخش دیگری از صحبتهای خود بر توفیق استان البرز در اجرای طرح تحول سلامت اشاره کرد و افزود: با اجرای این طرح خدمات بسیار مناسبی به بیماران بیمارستانهای دولتی ارائه میشود و بسیاری از دغدغههای آنان در خصوص هزینههای درمان و کیفیت خدماترسانی کادر درمانی از بین رفته است.\n\nدرفشی در پایان گفت: هرچند وضعیت بهداشت و درمان استان البرز به نسبت برخی از استانها در شرایط مطلوبی قرار ندارد ولی مسئولان این حوزه در تلاش هستند با توجه به امکانات موجود و با تکیه بر دانش و تخصص نیروهای انسانی زمینه رضایت شهروندان البرزی را از خدمات درمانی فراهم کنند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
841,
30815,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
12363,
402,
51642,
5021,
267,
10882,
554,
14658,
341,
259,
32332,
12363,
509,
766,
34774,
259,
62643,
51564,
548,
18457,
9064,
77454,
259,
39300,
260,
259,
841,
30815,
15703,
259,
20697... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
259,
11326,
43060,
405,
259,
82670,
202626,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
68058,
329,
238796,
265,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. hævɑdes. zæmin lærze. zæmin lærze ʔi be bozorɡi pændʒ slæʃ se dær meqijɑse æmvɑdʒe dæruni zæmin riʃter pærɑntezbæste sɑʔæte jɑzdæh væ siojek dæqiqe væ sionoh sɑnije jekʃænbe bɑre diɡær hævɑli ʃæhrestɑne dorævæde vɑqeʔ dær ostɑne lorestɑn rɑ lærzɑnd. ʃæbæke hɑje lærze neɡɑri vɑbæste be mærkæze lærze neɡɑri keʃværi moʔæssese ʒeʔofizike dɑneʃɡɑh tehrɑn, moxtæsɑte in zæmin lærze rɑ pændʒɑhohæʃt slæʃ siose dærædʒe ærze ʃomɑli væ hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ tʃehelohæʃt dærædʒe tule ʃærqi sæbt kærde ænd. zæmine lærze hɑi be bozorɡi ʃeʃ, jek slæʃ pændʒ, pændʒ slæʃ pændʒ væ hæft slæʃ tʃɑhɑr riʃter dær meqijɑse dæruni zæmine pændʒ ʃænbe væ dʒomʔee ɡozæʃte, ʃæhrestɑnhɑje borudʒerd væ dorævæd rɑ lærzɑnde bud. voquʔe in zelzele hɑ dær in ʃæhrestɑnhɑ bɑʔese mærke ʃæstose næfær, mæsdum ʃodæne jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh næfær væ bi xɑnmɑni hodud pɑnzdæh hezɑr xɑnevɑr ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel",
"text": "\n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/85 \nداخلی.حوادث.زمین لرزه. \n زمین لرزه ای به بزرگی 5/3 در مقیاس امواج درونی زمین ( ریشتر) ساعت 11 \nو 31 دقیقه و 39 ثانیه یکشنبه بار دیگر حوالی شهرستان دورود واقع در \nاستان لرستان را لرزاند. \n شبکه های لرزه نگاری وابسته به مرکز لرزه نگاری کشوری موسسه ژئوفیزیک \nدانشگاه تهران ، مختصات این زمین لرزه را 58/33 درجه عرض شمالی و 84/48 \nدرجه طول شرقی ثبت کرده اند. \n زمین لرزه هایی به بزرگی 6، 1/5، 5/5 و 7/4 ریشتر در مقیاس درونی زمین \nپنج شنبه و جمعه گذشته، شهرستانهای بروجرد و دورود را لرزانده بود. \n وقوع این زلزله ها در این شهرستانها باعث مرک 63 نفر، مصدوم شدن یک هزار\nو 418 نفر و بی خانمانی حدود 15 هزار خانوار شد. \n 2625/632/551/640 \n\n "
} | [
387,
13906,
633,
19582,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
73341,
5602,
10760,
406,
260,
146292,
28284,
260,
71821,
36223,
16557,
260,
13654,
36223,
16557,
1997,
554,
14677,
406,
259,
175485,
509,
10796,
102172,
7065,
19597,
509... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
100522,
286,
2731,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "sæbte nɑm væ entexɑbe reʃte bærɑje pæzireʃe dɑneʃdʒu serfæn bær æsɑse sævɑbeqe tæhsili dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli ke æz pændʒ mordɑd ɑqɑz ʃode bud færdɑ tʃɑhɑrdæh mehr be pɑjɑn mi resæd. be ɡozɑreʃ, bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbe dʒælæse bistotʃɑhɑr tirmɑh nævædonoh ʃorɑje sændʒeʃ væ pæzireʃe dɑneʃdʒu, sæbtnɑm væ eʔlɑme nætɑjedʒe pæzireʃ dær reʃtehɑje serfæn bær æsɑse sævɑbeqe tæhsili moæddele kotobi diplom pærɑntezbæste bærɑje tæmɑmi zirnezɑmhɑje ɑmuzeʃi ʃɑmele dorehɑje ruzɑne, ʃæbɑne, pærdise xodɡærdɑne dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli, dɑneʃɡɑh pæjɑme nur, moʔæssesɑte ɑmuzeʃi ɑli qirɑnætfɑʔi væ dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi pærɑntezbæste dʒodɑɡɑne æz entexɑbe reʃte konkur suræt ɡereft. sæbtnɑm væ entexɑbe reʃtehɑje tæhsili pæzireʃ bɑ sævɑbeqe tæhsili moæddele kotobi diplom pærɑntezbæste monhæseræn be suræte internetist væ hæme dɑvtælæbɑn væ moteqɑziɑne hættɑ æfrɑdi ke dær konkure nævædonoh qɑjeb budeænd niz mitævɑnænd bær æsɑse zævɑbete dæftærtʃee rɑhnæmɑ be sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ be neʃɑni : www. sændʒeʃ. orɡ morɑdʒeʔe væ sæd kædæræʃte rɑ entexɑb konænd. sæbte nɑm væ entexɑbe reʃte bærɑje pæzireʃe dɑneʃdʒu serfæn bær æsɑse sævɑbeqe tæhsili dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli mehrmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh pærɑntezbæste æz pændʒome mordɑdmɑh ɑqɑz ʃode æst væ bɑ tævædʒdʒoh be tæmdide mohlæte sæbte nɑm væ enteʃɑre se særi eslɑhɑt dæftærtʃe rɑhnæmɑje sæbte nɑme dɑvtælæbɑn tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr ruze tʃɑhɑrdæh mehrmɑhe nævædonoh forsæt dɑrænd næsæbte be entexɑbe reʃte væ sæbte nɑm dær in reʃtehɑ eqdɑm konænd. zærfijæte pæzireʃ dær in dorehɑ dær mædʒmuʔe tæmɑmi dorehɑje ruzɑne, ʃæbɑne, mædʒɑzi, qirɑnætfɑʔi væ dɑneʃɡɑh pæjɑme nure sisædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ divisto siohæʃt næfær æst ke æz in mizɑne bistodo hezɑr væ sisædo siose næfær zærfijæte moʔɑdele pændʒ dærsæd be dore ruzɑne zærfijæt extesɑs dɑræd væ sisædo hæftɑdojek hezɑr væ nohsæd næfær zærfijæt be dorehɑje ʃæhrihe pærdɑz extesɑs dɑræd. tɑkonun biʃ æz divisto siotʃɑhɑr hezɑr næfær bærɑje ʃerkæt dær pæzireʃe dɑneʃdʒu serfæn bær æsɑse sævɑbeqe tæhsili dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh pærɑntezbæste sæbt nɑm kærdeænd. kopi ʃod",
"text": "ثبت نام و انتخاب رشته برای پذیرش دانشجو صرفاً بر اساس سوابق تحصیلی دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی که از ۵ مرداد آغاز شده بود فردا ۱۴ مهر به پایان می رسد.به گزارش، با توجه به مصوبه جلسه ۲۴ تیرماه ۹۹ شورای سنجش و پذیرش دانشجو، ثبتنام و اعلام نتایج پذیرش در رشتههای صرفاً بر اساس سوابق تحصیلی (معدل کتبی دیپلم) برای تمامی زیرنظامهای آموزشی (شامل دورههای روزانه، شبانه، پردیس خودگردان دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی، دانشگاه پیام نور، مؤسسات آموزشی عالی غیرانتفاعی و دانشگاه آزاد اسلامی) جداگانه از انتخاب رشته کنکور صورت گرفت.ثبتنام و انتخاب رشتههای تحصیلی پذیرش با سوابق تحصیلی (معدل کتبی دیپلم) منحصراً به صورت اینترنتی است و همه داوطلبان و متقاضیان حتی افرادی که در کنکور ۹۹ غایب بودهاند نیز میتوانند بر اساس ضوابط دفترچه راهنما به سایت سازمان سنجش به نشانی: www.sanjesh.org مراجعه و ۱۰۰ کدرشته را انتخاب کنند.ثبت نام و انتخاب رشته برای پذیرش دانشجو صرفاً بر اساس سوابق تحصیلی دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی (مهرماه سال ۱۳۹۹) از پنجم مردادماه آغاز شده است و با توجه به تمدید مهلت ثبت نام و انتشار سه سری اصلاحات دفترچه راهنمای ثبت نام داوطلبان تا ساعت ۲۴ روز ۱۴ مهرماه ۹۹ فرصت دارند نسبت به انتخاب رشته و ثبت نام در این رشتهها اقدام کنند.ظرفیت پذیرش در این دورهها در مجموعه تمامی دورههای روزانه، شبانه، مجازی، غیرانتفاعی و دانشگاه پیام نور ۳۹۴ هزار و ۲۳۸ نفر است که از این میزان ۲۲ هزار و ۳۳۳ نفر ظرفیت معادل ۵ درصد به دوره روزانه ظرفیت اختصاص دارد و ۳۷۱ هزار و ۹۰۰ نفر ظرفیت به دورههای شهریه پرداز اختصاص دارد.تاکنون بیش از ۲۳۴ هزار نفر برای شرکت در پذیرش دانشجو صرفاً بر اساس سوابق تحصیلی دانشگاهها و موسسات آموزش عالی (مهرماه ۱۳۹۹) ثبت نام کردهاند.کپی شد"
} | [
259,
12308,
5738,
341,
7917,
259,
34889,
376,
259,
1699,
36790,
1440,
259,
40417,
259,
8799,
632,
1093,
1423,
1234,
5714,
4100,
17629,
259,
42886,
10404,
15703,
1875,
341,
259,
24303,
722,
8110,
259,
22632,
934,
695,
38217,
548,
40652,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
316,
346,
259,
272,
43060,
282,
300,
2731,
289,
24702,
43060,
811,
584,
238796,
346,
124255,
43060,
608,
421,
2731,
142717,
238796,
265,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
273,
919,
367,
2731,
272,
124255,
259,
2731,
263,
43060... |
{
"phonemize": "bɑreʃe bærf modʒebe tæʔtili bærxi mædɑrese ostɑn ærdebil ʃod. bɑreʃe bærf modʒebe tæʔtili bærxi mædɑrese ostɑn ærdebil ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ærdebil, be dælile særdi hævɑ væ bɑreʃe bærf mædɑrese mæqɑteʔe tæhsili piʃdæbestɑni væ ebtedɑi nobæte sobh dær ærdebil, næjjer, næmin, hir, ærʃæq, meʃkine ʃæhr, dʒæʔfærɑbɑd, bile sævɑr, ænɡut væ ɡærmi moqɑn rɑ tæʔtil eʔlɑm kærd. hæmtʃenin mædɑres dær mæqtæʔe piʃdæbestɑni væ ebtedɑi dær hær do nobæte sobh væ bæʔd æz zohr dær ʃæhrestɑne særʔejne tæʔtil ʃode æst. bɑmdɑde emruz bɑreʃe bærf væ bɑrɑn biʃtære mænɑteqe ostɑne ærdebil rɑ færɑɡereft væ hæmæknun dær besjɑri æz ʃæhrestɑnhɑje ostɑn edɑme dɑræd. mærkæze kontorole rɑh edɑre kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne ærdebil niz æz jæxe zædeɡi væ læqzænde budæn biʃtær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne ærdebil xæbær dɑd væ dɑʃtæne zændʒire tʃærx bærɑje rɑnændeɡɑne borun ʃæhri rɑ zæruri eʔlɑm kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tæmɑm dʒɑdehɑje æsli, færʔi væ rustɑi in ostɑn bɑ ræʔɑjæte nokɑte imeni bærɑje tæræddode xodruhɑe bɑz æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "بارش برف موجب تعطیلی برخی مدارس استان اردبیل شد. \n \nبارش برف موجب تعطیلی برخی مدارس استان اردبیل شد.\n\n \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آموزش و پرورش استان اردبیل، به دلیل سردی هوا و بارش برف مدارس مقاطع تحصیلی پیشدبستانی و ابتدایی نوبت صبح در اردبیل، نیر، نمین، هیر، ارشق، مشکین شهر، جعفرآباد، بیله سوار، انگوت و گرمی مغان را تعطیل اعلام کرد.\n\n\n\nهمچنین مدارس در مقطع پیشدبستانی و ابتدایی در هر دو نوبت صبح و بعد از ظهر در شهرستان سرعین تعطیل شده است.\n\n\n\nبامداد امروز بارش برف و باران بیشتر مناطق استان اردبیل را فراگرفت و هماکنون در بسیاری از شهرستانهای استان ادامه دارد.\n\n\n\nمرکز کنترل راه اداره کل راه و شهرسازی استان اردبیل نیز از یخ زدگی و لغزنده بودن بیشتر محورهای مواصلاتی استان اردبیل خبر داد و داشتن زنجیر چرخ برای رانندگان برون شهری را ضروری اعلام کرد.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، تمام جادههای اصلی، فرعی و روستایی این استان با رعایت نکات ایمنی برای تردد خودروها باز است.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
768,
12195,
1423,
1686,
56709,
1050,
4355,
2004,
10404,
1423,
14131,
6289,
43038,
12363,
51730,
51825,
3164,
260,
768,
12195,
1423,
1686,
56709,
1050,
4355,
2004,
10404,
1423,
14131,
6289,
43038,
12363,
51730,
51825,
3164,
260,
554,
259,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
380,
238796,
265,
124255,
367,
3620,
240451,
32317,
37893,
240209,
55009,
124255,
12700,
134410,
285,
43060,
114390,
259,
11326,
43060,
272,
259,
10787,
368,
6071,
259,
238796,
3240,
260,
330,
43060,
380,
238796,
265,
124255,
367,... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒlese moʃkelɑte metro ræbti be tæxsise buddʒee dolæti nædɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr jek eqtesɑd. metro. buddʒe ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ eʃɑre be ɡozɑreʃe sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære mæbni bær bedehi pɑnsæd miljɑrd tumɑni ʃæhrdɑri be metroje tehrɑn ɡoft : æmælkærde dolæt dær tæxsise eʔtebɑrɑte metroje tehrɑne besijɑr tʃeʃmɡir bude væ æɡær ʃæhrdɑri tehrɑn be tæʔæhhodɑtæʃ æmæl konæd, bæxʃe æʔzæme moʃkele mɑli metroje tehrɑne bærtæræf mi ʃævæd. fɑteme ɑliɑ ruze do ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : moʃkele terɑfik væ ɑludeɡi hævɑje ʃæhre tehrɑn ælɑve bærɑsib hɑje dʒesmɑni, modʒebe etlɑfe væqte ʃæhrvændɑn mi ʃævæd ke bɑ hitʃ mænbæʔe mɑli qɑbele dʒobrɑn nist. vej bɑ eʃɑre be dʒælæsɑte moteʔæddede mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑn bɑ mæsʔulɑne ʃæhrdɑri væ metroje ʃæhre tehrɑn, ezhɑrdɑʃt : sjɑsiː bærxord kærdæn væ ændʒɑme bærxi tæsvije hesɑb hɑje ʃæxsi tænhɑ modʒebe tæziʔe hoquqe ʃæhrvændɑn mi ʃævæd. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles dær edɑme tæʔkid kærd : tɑkonun dʒælæsɑti bærɑje ræfʔe moʔzæle terɑfike tehrɑn bɑ hozure ræʔise dʒomhur dær dolæt væ hæmtʃenin dʒælæsɑti dær komisijone æmnijæte mædʒlese bærɡozɑr ʃode væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode mobine in æmr æst ke æmælkærde dolæt dær tæxsise eʔtebɑrɑt bæxʃe hæmle vænæqæle omumi tehrɑne besijɑr xub bude væ moʃkelɑte metro ræbti be tæxsise buddʒee dolæti nædɑræd. ɑliɑ bɑ bæjɑne inke dolæte bedehi tæʔsirɡozɑri be metroje tehrɑn nædɑræd, ezhɑr dɑʃt : ʃæhrdɑri tehrɑn bærɑje ændʒɑme poroʒe hɑje mæddenæzære xod mɑnænde otobus hɑje tondro biɑrti be sorʔæte mænɑbeʔe mɑli lɑzem rɑ tæʔmin mi konæd, æmmɑ æz tæræfe diɡær bedehi ɑn be bærxi bæxʃ hɑ mɑnænde metro hær ruz æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej bɑ tæqdir æz roʃde tʃeʃmɡire tæxsise eʔtebɑrɑte metroje tehrɑn æz suj dolæt, tæʔkid kærd : dær hɑle hɑzer ʃæhrdɑri tehrɑn dær bærxi poroʒe hɑ særmɑje ɡozɑri mi konæd ke hærtʃænd edʒrɑje in poroʒee hɑ mofid æst, æmmɑ dær olævijæte qærɑrænædɑræd væmæʃkæle dærædʒe ævvæle ʃæhre tehrɑn nist. be ɡofte ɑliɑ, ʃæhærdɑje bɑjæd bɑ olævijæt dɑdæn be bæhse metroje tehrɑn zærfe moddæte kutɑhi bedehi xod rɑ tæsvije konæd tɑ bɑ rɑh ændɑzi xotute diɡær metro bæxʃi æz moʃkelɑte hæmle vænæqæle omumi ʃæhre tehrɑne bærtæræf ʃævæd. vej dærpɑjɑn ɡoft væɡujæʃ bɑ bæjɑne inke hælle moʔzæle terɑfike tehrɑn be æzme dʒæmʔi mæsʔulɑn nijɑz dɑræd, tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer ʃæhrdɑri tehrɑn be dʒɑj bærxi fæʔɑlijæt hɑje tæbliqɑti væ neɡɑhi færɑtær æz tehrɑn bɑjæd ruje moʃkelɑte ʃæhre tehrɑne motemærkez ʃævæd. ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا/عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس\nمشکلات مترو ربطی به تخصیص بودجه دولتی ندارد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/01\nاقتصاد.مترو.بودجه\nعضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با اشاره به گزارش سازمان بازرسی کل کشور\nمبنی بر بدهی 500 میلیارد تومانی شهرداری به متروی تهران گفت: عملکرد\nدولت در تخصیص اعتبارات متروی تهران بسیار چشمگیر بوده و اگر شهرداری\nتهران به تعهداتش عمل کند، بخش اعظم مشکل مالی متروی تهران برطرف می شود.فاطمه آلیا روز دو شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، افزود: مشکل ترافیک\n و آلودگی هوای شهر تهران علاوه برآسیب های جسمانی، موجب اتلاف وقت\nشهروندان می شود که با هیچ منبع مالی قابل جبران نیست.وی با اشاره به جلسات متعدد مجمع نمایندگان با مسئولان شهرداری و متروی\nشهر تهران، اظهارداشت: سیاسی برخورد کردن و انجام برخی تسویه حساب های\nشخصی تنها موجب تضییع حقوق شهروندان می شود.عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس در ادامه تاکید کرد: تاکنون جلساتی برای رفع\nمعضل ترافیک تهران با حضور رییس جمهور در دولت و همچنین جلساتی در\nکمیسیون امنیت مجلس برگزار شده و اقدامات انجام شده مبین این امر است که\nعملکرد دولت در تخصیص اعتبارات بخش حمل ونقل عمومی تهران بسیار خوب بوده\nو مشکلات مترو ربطی به تخصیص بودجه دولتی ندارد.آلیا با بیان اینکه دولت بدهی تاثیرگذاری به متروی تهران ندارد،اظهار\nداشت: شهرداری تهران برای انجام پروژه های مدنظر خود مانند اتوبوس های\nتندرو (BRT( به سرعت منابع مالی لازم را تامین می کند ، اما از طرف دیگر\nبدهی آن به برخی بخش ها مانند مترو هر روز افزایش می یابد.وی با تقدیر از رشد چشمگیر تخصیص اعتبارات متروی تهران از سوی دولت،تاکید\n کرد: در حال حاضر شهرداری تهران در برخی پروژه ها سرمایه گذاری می کند\nکه هرچند اجرای این پروژه ها مفید است ، اما در اولویت قرارندارد ومشکل\nدرجه اول شهر تهران نیست.به گفته آلیا ، شهردای باید با اولویت دادن به بحث متروی تهران ظرف مدت\nکوتاهی بدهی خود را تسویه کند تا با راه اندازی خطوط دیگر مترو بخشی از\nمشکلات حمل ونقل عمومی شهر تهران برطرف شود.وی درپایان گفت وگویش با بیان اینکه حل معضل ترافیک تهران به عزم جمعی\nمسئولان نیاز دارد،تصریح کرد: در حال حاضر شهرداری تهران به جای برخی\nفعالیت های تبلیغاتی و نگاهی فراتر از تهران باید روی مشکلات شهر تهران\nمتمرکز شود.شماره 012 ساعت 11:38 تمام\n\n\n "
} | [
259,
80973,
46302,
1997,
61066,
275,
17912,
259,
16802,
49372,
259,
13727,
1845,
18449,
259,
9898,
259,
30851,
6026,
28827,
974,
259,
99034,
406,
554,
259,
128417,
176743,
3418,
7546,
259,
11294,
406,
259,
39300,
259,
260,
260,
2464,
2464... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2121,
1837,
43060,
522,
619,
272,
43060,
259,
182400,
238796,
259,
268,
102870,
39779,
6183,
265,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
112966,
266,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
949,
238796,
6178,
43060,
346,
20968,
259,
286,
2731,
316,
52... |
{
"phonemize": "mohsene mænsuri, moʔɑvene edʒrɑi ræisdʒomhur ɡoft : væʔde dɑdim ke sɑli jek milijun ʃoql idʒɑd mikonim ke tæklifemɑn rɑ ændʒɑm dɑdim væ dær sɑle ɡozæʃte ædædi ke mohæqqæq ʃode bud biʃ æz in ædæd bud.",
"text": "محسن منصوری، معاون اجرایی رئیسجمهور گفت: وعده دادیم که سالی یک میلیون شغل ایجاد میکنیم که تکلیفمان را انجام دادیم و در سال گذشته عددی که محقق شده بود بیش از این عدد بود."
} | [
548,
10237,
259,
55206,
7807,
343,
11163,
1715,
13401,
98933,
259,
841,
30815,
19164,
5021,
267,
341,
76640,
11102,
2430,
934,
3037,
406,
2665,
259,
14760,
259,
49479,
1997,
13385,
822,
22084,
934,
6077,
76146,
5091,
916,
858,
13917,
1110... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
263,
2148,
134410,
272,
45467,
261,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
345,
240451,
286,
43060,
266,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
773,
7800,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
300,
2731,
240209,
368,
331,
43060,
4548,
513,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, jek mænbæʔe næzdik be hejʔæte mozɑkere konænde keʃværemɑn be xæbærneɡɑrɑn ettelɑʔ dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be eʔtɑje modʒævvez be ɡoruhi æz hævɑdɑrɑne ɡoruhæk hɑje tædʒzije tælæb væ zædɑnæqlɑb be mænzure tædʒæmmoʔ dær bærɑbære hotele kuburæɡ væ idʒɑde exlɑl væ mozɑhemæt dær rævænde bærɡozɑri neʃæste komisijone moʃtæræke bærdʒɑm, hejʔæte irɑni tæhdid be tærke mæhæle mozɑkerɑt væ ædæme ʃerkæt dær neʃæste komisijone moʃtæræk nemud ke næhɑjætæn bɑ pɑdræmiɑne ettehɑdijee orupɑi be onvɑne hæmɑhænɡ konænde komisijone moʃtæræk, mæhæle bærɡozɑri in neʃæst tæqir jɑft. dær hæmin rɑstɑ sæfir keʃværemɑn næzde sɑzemɑne melæl væ sɑzemɑne hɑje bejn olmelæli æz bærɡozɑri in dur æz neʃæste komisijone moʃtæræke bærdʒɑm dær mæhæle næmɑjændeɡi ettehɑdije orupɑ be onvɑne hæmɑhænɡ konænde komisijone moʃtæræke bærdʒɑm xæbær dɑd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، یک منبع نزدیک به هیات مذاکره کننده کشورمان به خبرنگاران اطلاع داد: با توجه به اعطای مجوز به گروهی از هواداران گروهک های تجزیه طلب و ضدانقلاب به منظور تجمع در برابر هتل کوبورگ و ایجاد اخلال و مزاحمت در روند برگزاری نشست کمیسیون مشترک برجام، هیات ایرانی تهدید به ترک محل مذاکرات و عدم شرکت در نشست کمیسیون مشترک نمود که نهایتا با پادرمیان اتحادیه اروپایی به عنوان هماهنگ کننده کمیسیون مشترک، محل برگزاری این نشست تغییر یافت.در همین راستا سفیر کشورمان نزد سازمان ملل و سازمان های بین المللی از برگزاری این دور از نشست کمیسیون مشترک برجام در محل نمایندگی اتحادیه اروپا به عنوان هماهنگ کننده کمیسیون مشترک برجام خبر داد.310311"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
2665,
556,
25210,
24778,
48666,
554,
10159,
722,
21368,
75230,
376,
20331,
6034,
5091,
554,
4382,
31184,
941,
44234,
11102,
267,
768,
259,
10962,
554,
858,
67873,
406,
548,
56760,
554,
259,
14850,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
384,
314,
134410,
272,
103398,
240209,
265,
22821,
360,
6112,
390,
93756,
240209,
2731,
346,
30254,
43060,
25170,
2861,
79017,
265,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.