translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi ɡoft : irɑn bær æsɑse æsnɑde bɑlɑdæsti væ æhdɑf tæʔin ʃode dær ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr dær næzær dɑræd teʔdɑde hævɑpejmɑhɑje xod rɑ be pɑnsæd færvænd væ dʒɑbedʒɑi mosɑfer rɑ be tʃɑhɑr bærɑbære mizɑne konuni jæʔni sæd milijun næfær beresɑnæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ælirezɑ dʒæhɑnɡiriɑn moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær neʃæste vɑbæsteɡɑne eqtesɑdi sefɑrætxɑnehɑ væ næmɑjændeɡihɑje xɑredʒi ke be mænzure ettelɑʔresɑni næxostin konferɑnse bejnolmelæli forsæthɑje særmɑjeɡozɑri væ hæmkɑri dær hozehɑje sænɑjeʔe hævɑi væ hævɑnæværdi irɑn væ hæftomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli sænɑjeʔe hævɑi væ hævɑnæværdi irɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : ælɑræqme tæhrimhɑje æʔmɑl ʃode bær sænʔæte hævɑnæværdi irɑn tej sɑlhɑje bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi movæffæqijæthɑje tʃeʃmɡiri dær hozehɑje moxtælefe sænʔæte æʔæm æz tærrɑhi væ sɑxte ænvɑʔe pærændehɑ, erɑʔe xædæmɑte tæʔmirɑte sænɡine hævɑpejmɑhɑ væ erteqɑe sæthe nɑvbæri hævɑi væ xædæmɑte forudɡɑhi dɑʃte æst. vej æfzud : forsæthɑje moteʔæddedi æz qæbile nosɑzi nɑvɡɑne tedʒɑri hævɑi, tæʔmine motorhɑje hævɑi, tæʔmine qætæʔɑte hævɑi, tæʔmirɑte æsɑsi hævɑpejmɑhɑje tedʒɑri, nosɑzi væ tæʔmirɑte bɑlɡærdhɑ, nosɑzi væ beruzsɑzi forudɡɑhhɑ, hæmkɑri bærɑje ɑmuzeʃhɑje hævɑi væ hævɑnæværdi, hæmkɑri moteqɑbel bærɑje dʒæzbe ʃerkæthɑje ɡærdeʃɡæri væ tæbdile irɑn be hɑbe hævɑi mæntæqe bærɑje hæmkɑri væ særmɑjeɡozɑri dær sænʔæte hævɑnæværdi irɑn vodʒud dɑræd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke særmɑjeɡozɑri dær hozehɑje moxtælefe hævɑnæværdi emkɑne tæʔɑmolɑte biʃtær dær ærsee bejnolmelæl rɑ bærɑje keʃværhɑje mæntæqe væ dʒæhɑn bɑ irɑn færɑhæm mikonæd, ɡoft : dær ejn hɑle irɑn dɑrɑje tævɑnmændhɑje qɑbele tævædʒdʒohi dærhoze mænɑbeʔe ensɑni motexæsses æst ke mitævɑnæd tævæssote keʃværhɑje ke ʃomɑ næmɑjændeɡi ɑn rɑ bærohde dɑrid, morede estefɑde qærɑr ɡiræd. dær in neʃæste bonækdɑr dæbire edʒrɑi konferɑns, pærværeʃ modirɑmele homɑ, ʃirɑziɑn modʒri tærhe ʃæhre forudɡɑhi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ miræbɑqæri modirɑmele ʃerkæte fɑrsæku væ tæni tʃænd æz dæstændærkɑrɑne sænʔæte hævɑi soxænrɑni kærdænd. in neʃæst bɑ hædæfe moʔærrefi ævvælin kænæfrɑs forsæthɑje særmɑjeɡozɑri dær sænʔæte hævɑnæværdi dær ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri dær tehrɑn væ hæmtʃenin hæftomin næmɑjeʃɡɑh hævɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hozure ʃerkæthɑje dɑxeli væ bejnolmelæli dær dʒærize kiʃ dær ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس سازمان هواپیمایی کشوری گفت: ایران بر اساس اسناد بالادستی و اهداف تعیین شده در افق 1404 در نظر دارد تعداد هواپیماهای خود را به 500 فروند و جابجایی مسافر را به 4 برابر میزان کنونی یعنی 100 میلیون نفر برساند.\n\n\n\nبه‌ گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) علیرضا جهانگیریان - معاون وزیر راه و شهرسازی - در نشست وابستگان اقتصادی سفارتخانه‌ها و نمایندگی‌های خارجی که به‌ منظور اطلاع‌رسانی نخستین کنفرانس بین‌المللی فرصت‌های سرمایه‌گذاری و همکاری در حوزه‌های صنایع هوایی و هوانوردی ایران و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی صنایع هوایی و هوانوردی ایران برگزار شد، اظهار کرد: علیرغم تحریم‌های اعمال شده بر صنعت هوانوردی ایران طی سال‌های بعد از انقلاب اسلامی موفقیت‌های چشم‌گیری در حوزه‌های مختلف صنعت اعم از طراحی و ساخت انواع پرنده‌ها، ارائه خدمات تعمیرات سنگین هواپیماها و ارتقاء سطح ناوبری هوایی و خدمات فرودگاهی داشته است.\n\n\n\nوی افزود: فرصت‌های متعددی از قبیل نوسازی ناوگان تجاری هوایی، تامین موتورهای هوایی، تامین قطعات هوایی، تعمیرات اساسی هواپیماهای تجاری، نوسازی و تعمیرات بالگردها، نوسازی و به‌روزسازی فرودگاه‌ها، همکاری برای آموزش‌های هوایی و هوانوردی، همکاری متقابل برای جذب شرکت‌های گردشگری و تبدیل ایران به هاب هوایی منطقه برای همکاری و سرمایه‌گذاری در صنعت هوانوردی ایران وجود دارد.\n\n\n\nمعاون وزیر راه و شهرسازی با بیان اینکه سرمایه‌گذاری در حوزه‌های مختلف هوانوردی امکان تعاملات بیشتر در عرصه بین‌الملل را برای کشورهای منطقه و جهان با ایران فراهم می‌کند، گفت: در عین حال ایران دارای توانمندهای قابل توجهی درحوزه منابع انسانی متخصص است که می‌تواند توسط کشورهای که شما نمایندگی آن را برعهده دارید، مورد استفاده قرار گیرد.\n\n\n\nدر این نشست بنکدار دبیر اجرایی کنفرانس، پرورش مدیرعامل هما، شیرازیان مجری طرح شهر فرودگاهی امام خمینی(ره) و میرباقری مدیرعامل شرکت فارسکو و تنی چند از دست‌اندرکاران صنعت هوایی سخنرانی کردند.\n\n\n\nاین نشست با هدف معرفی اولین کنفراس فرصت‌های سرمایه‌گذاری در صنعت هوانوردی در شهریور ماه سال جاری در تهران و همچنین هفتمین نمایشگاه هوایی جمهوری اسلامی ایران با حضور شرکت‌های داخلی و بین‌المللی در جریزه کیش در آبان ماه برگزار می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 13474, 11618, 14727, 14632, 53033, 7094, 6034, 406, 5021, 267, 4379, 1423, 1234, 5714, 1234, 49369, 11717, 883, 19908, 341, 858, 36473, 4355, 41465, 2801, 509, 259, 77853, 259, 153510, 509, 4660, 6846, 259, 14370, 14632, 53033, 2791, 2657, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 379, 43060, 325, 1057, 282, 43060, 266, 513, 238796, 22823, 266, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 619, 43060, 272, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 259, 2731, 2...
{ "phonemize": "mohæmmædmæhdi ræʃidi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡi honæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, dærbɑre væzʔijæte qɑre quri qælʔe ezhɑrkærd : qɑre quri qælʔe be onvɑne jeki æz æsli tærin dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh dær æjjjɑme moxtælefe sɑl pæzirɑje ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi besjɑrist. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer ɡærdeʃɡærɑn væ bɑzdidkonændeɡɑn qɑderænd tɑ omqe tʃɑhɑrsædo pændʒɑh metri qɑre quri qælʔe vorude pejdɑ konænd væ æz in mæsir tæræddod dɑʃte bɑʃænd. ræʃidi tæsrih kærd : ɡærtʃe kɑrʃenɑsɑne tɑkonun tɑ omqe se hezɑro sædo tʃehel metri qɑr rɑ ʃenɑsɑi kærde ænd, æmmɑ be dælile sæʔbe olʔobur budæne in mæsir, feʔlæn emkɑne hozure ɡærdeʃɡærɑn dær in æʔmɑq vodʒud nædɑræd, æmmɑ be donbɑle rɑhkɑri bærɑje ɑn hæstim. modire mædʒmuʔee tæfrihi væ turisti qɑre quri qælʔee jɑdɑvær ʃod : dær omqe do hezɑro hæftsæd metri in qɑre tʃɑhɑr ɑbʃɑre zibɑ be tule dæh tɑ dævɑzdæh metr vodʒud dɑræd. ræʃidi xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun kæsi nætævɑneste be entehɑje qɑre quri qælʔe dæstresi pejdɑ konæd væ hænuz æʔmɑqe in qɑre nɑʃenɑxte æst. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri dær qɑre quri qælʔe, ɡoft : bɑzɡoʃɑi mæsirhɑje dʒædid væ rɑh ændɑzi fɑze dovvome ɑn mænut be tækmile motɑleʔɑt væ tæxsise eʔtebɑrɑte kɑfi xɑhæd bud. in mæqɑme mæsʔul tæsrih kærd : eslɑhe mæsirhɑje sænɡe færʃe vorudi qɑr, rɑh ændɑzi sisteme kælrinɑtur kolorzæni ɑbe mædʒmuʔepærɑntezbæste, rɑh ændɑzi pækejdʒe tæsfije xɑne fɑzelɑbe mædʒmuʔe væ diɡær eqdɑmɑte omrɑni æz dʒomle bærnɑme hɑje dær dæste eqdɑme dær in mædʒmuʔe ɡærdeʃɡærist. ræʃidi xɑterneʃɑn kærd : bɑ hæmɑhænɡi dæftære mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑn, eslɑhe tærhe dʒɑmeʔe mædʒmuʔe quri qælʔe dær dæsture kɑre ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri ostɑn qærɑr ɡerefte væ tærhe toseʔe mædʒmuʔe tæfrihi turisti quri qælʔe tæhije væ bæste hɑje særmɑje ɡozɑri ɑn dær dæste edʒrɑ æst.", "text": " محمدمهدی رشیدی در گفت و گو با خبرنگار سرویس فرهنگی هنری خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، درباره وضعیت غار قوری قلعه اظهارکرد: غار قوری قلعه به عنوان یکی از اصلی ترین جاذبه های گردشگری استان کرمانشاه در ایام مختلف سال پذیرای گردشگران داخلی و خارجی بسیاری است. وی ادامه داد: در حال حاضر گردشگران و بازدیدکنندگان قادرند تا عمق 450 متری غار قوری قلعه ورود پیدا کنند و از این مسیر تردد داشته باشند. رشیدی تصریح کرد: گرچه کارشناسان تاکنون تا عمق 3140 متری غار را شناسایی کرده اند، اما به دلیل صعب العبور بودن این مسیر، فعلا امکان حضور گردشگران در این اعماق وجود ندارد، اما به دنبال راهکاری برای آن هستیم. مدیر مجموعه تفریحی و توریستی غار قوری قلعه یادآور شد: در عمق 2700 متری این غار چهار آبشار زیبا به طول 10 تا 12 متر وجود دارد. رشیدی خاطرنشان کرد: تاکنون کسی نتوانسته به انتهای غار قوری قلعه دسترسی پیدا کند و هنوز اعماق این غار ناشناخته است. وی در ادامه با اشاره به برنامه های شرکت توسعه گردشگری استان کرمانشاه برای توسعه گردشگری در غار قوری قلعه، گفت: بازگشایی مسیرهای جدید و راه اندازی فاز دوم آن منوط به تکمیل مطالعات و تخصیص اعتبارات کافی خواهد بود. این مقام مسئول تصریح کرد: اصلاح مسیرهای سنگ فرش ورودی غار، راه اندازی سیستم کلریناتور(کلرزنی آب مجموعه)، راه اندازی پکیج تصفیه خانه فاضلاب مجموعه و دیگر اقدامات عمرانی از جمله برنامه های در دست اقدام در این مجموعه گردشگری است. رشیدی خاطرنشان کرد: با هماهنگی دفتر مناطق نمونه گردشگری اداره کل میراث فرهنگی استان، اصلاح طرح جامع مجموعه قوری قلعه در دستور کار شرکت توسعه گردشگری استان قرار گرفته و طرح توسعه مجموعه تفریحی توریستی قوری قلعه تهیه و بسته های سرمایه گذاری آن در دست اجرا است." }
[ 4739, 633, 65465, 259, 12195, 49116, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 2557, 52931, 17890, 406, 25922, 406, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 509, 14136, 259, 10620, 1845...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 285, 125978, 334, 720, 259, 286, 2731, 238796, 16416, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 13561, 265, 44587, 106992, 272, 12...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe sælɑmætnijuz, mohæqqeqɑne moʔæssese sænɑjeʔe ævvælije væ ʃilɑte kujinzælænd pæs æz bist sɑle tæhqiqɑte særændʒɑm movæffæq ʃodænd sibi rɑ tolid konænd ke bærɑje mɑhhɑ tɑzeɡi xod rɑ hefz mikonæd væ puside nemiʃævæd. in mive be rænɡe qermeze deræxʃɑn æst væ behtærin væ ʃirintærin tæʔme sibe donjɑ rɑ dɑræd væ æz tævɑnɑi moqɑvemæte tæbiʔi dær moqɑbele bimɑrihɑ be xosuse bimɑri qɑrtʃi \" lækkee sjɑh \" bærxordɑr æst be tori ke mitævɑnæd dær moqɑbele ænɡælhɑ væ qɑrtʃhɑi ke be bærɡhɑ væ mive deræxte sib ɑsib miresɑnænd æz xod be xubi mohɑfezæt konæd. in sib mi tævɑnæd tʃɑhɑrdæh ruz dær hævɑje mohite tɑzeɡi xod rɑ hefz konæd væ æɡær dær jæxtʃɑl neɡæhdɑri ʃævæd be moddæte hæddeæqæl tʃɑhɑr mɑhe tɑze væ qɑbele estefɑde mi mɑnæd. æknun dolæte kuinzælænd be donbɑle jek ʃærike tedʒɑri bærɑje tolid væ toziʔe in sib æst væ ʔomidvɑr æst foruʃe in mæhsule dʒædid rɑ æz sɑle ɑjænde ɑqɑz konæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe intædpændænæt, in sibe dʒædid dær mæfhume kolli, jek mohæssele tærɑrixæte nist bælke be ræveʃe sonnæti tolid ʃode æst bærɑje tolide in sib, dɑneʃmændɑne ʒene jek ɡune sibe ɑsiɑi rɑ entexɑb kærdænd ke dær moqɑbele bimɑri qɑrtʃi \" lækkee sjɑh \" moqɑvem æst væ æz in ʒen bærɑje idʒɑde in sib be ræveʃi sonnæti væ næ eslɑhe ʒenetiki bæhre ɡereftænd.", "text": "به گزارش سلامت‌نیوز، محققان موسسه صنایع اولیه و شیلات کویینزلند پس از 20 سال تحقیقات سرانجام موفق شدند سیبی را تولید کنند که برای ماه‌ها تازگی خود را حفظ می‌کند و پوسیده نمی‌شود.این میوه به رنگ قرمز درخشان است و بهترین و شیرین‌ترین طعم سیب دنیا را دارد و از توانایی مقاومت طبیعی در مقابل بیماری‌ها به خصوص بیماری قارچی \"لکه سیاه\" برخوردار است به طوری که می‌تواند در مقابل انگل‌ها و قارچ‌هایی که به برگ‌ها و میوه درخت سیب آسیب می‌رسانند از خود به خوبی محافظت کند.این سیب می تواند 14 روز در هوای محیط تازگی خود را حفظ کند و اگر در یخچال نگهداری شود به مدت حداقل 4 ماه تازه و قابل استفاده می ماند.اکنون دولت کوئینزلند به دنبال یک شریک تجاری برای تولید و توزیع این سیب است و امیدوار است فروش این محصول جدید را از سال آینده آغاز کند.براساس گزارش اینتدپندنت، این سیب جدید در مفهوم کلی، یک محصل تراریخته نیست بلکه به روش سنتی تولید شده است برای تولید این سیب، دانشمندان ژن یک گونه سیب آسیایی را انتخاب کردند که در مقابل بیماری قارچی \"لکه سیاه\" مقاوم است و از این ژن برای ایجاد این سیب به روشی سنتی و نه اصلاح ژنتیکی بهره گرفتند." }
[ 554, 259, 11602, 259, 36785, 37030, 343, 548, 24943, 941, 14714, 12231, 259, 49539, 6292, 8180, 2632, 341, 13018, 6026, 1062, 41465, 19228, 1832, 6423, 695, 628, 3037, 259, 16727, 722, 40076, 13917, 548, 22593, 3164, 1832, 4744, 12706, 91...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 110422, 43060, 125978, 270, 516, 91354, 261, 949, 106992, 7487, 20320, 43060, 405, 949, 240209, 2731, 263, 97980, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 259, 130833, 68537, 34380, 300, 27...
{ "phonemize": "sɑlmændɑne lorestɑni tædʒlil ʃodænd................................................ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. sɑlmændɑn. dærmærɑsemi æz si næfær æz sɑlmændɑn movæffæqe lorestɑni jekʃænbe dærmodʒtæmeʔe tævɑnbæxʃi emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær xorræme ɑbɑd tædʒlil ʃod. moʔɑvene tævɑnbæxʃi sɑzemɑne behzisti ostɑne lorestɑn dær hɑʃije in ɑin dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in æfrɑd dær ærse hɑje moxtælefe elmi, færhænɡi, honæri væ værzeʃi movæffæqijæthɑi kæsb kærde ænd. \" hæsæne qɑsemi færd \" hædæf æz bærɡozɑri in ɑin rɑfrɑræsidæne ruze dʒæhɑni sɑlmænd væ qædrdɑni æz zæhmɑte sɑlmændɑn onvɑn kærd. vej æfzud : bæræsɑse ɑmɑrhɑje modʒud pændʒ slæʃ hæft dærsæd æz dʒæmʔijæte jek milijun væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr næfæri in ostɑne sɑlmænd hæstænd. qɑsemi færd ezhɑrdɑʃt : hæm æknun hodud sædo pændʒɑh hezɑr sɑlmænd dær ɡoruh senni bɑlɑje ʃæst sɑle dærɑjen ostɑne zendeɡi mi konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : siose tæmɑm", "text": " سالمندان لرستانی تجلیل شدند\n................................................خرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/86\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی.سالمندان. درمراسمی از30 نفر از سالمندان موفق لرستانی یکشنبه درمجتمع توانبخشی\nامام رضا(ع) در خرم آباد تجلیل شد. معاون توانبخشی سازمان بهزیستی استان لرستان در حاشیه این آیین در گفت\nو گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: این افراد در عرصه های مختلف علمی،\nفرهنگی، هنری و ورزشی موفقیتهایی کسب کرده اند. \"حسن قاسمی فرد\" هدف از برگزاری این آیین رافرارسیدن روز جهانی سالمند\nو قدردانی از زحمات سالمندان عنوان کرد. وی افزود: براساس آمارهای موجود 5/7 درصد از جمعیت یک میلیون و750 هزار\nنفری این استان سالمند هستند. قاسمی فرد اظهارداشت: هم اکنون حدود 150 هزار سالمند در گروه سنی بالای\n60 سال دراین استان زندگی می کنند.ک/3\n 7269/632/1760\nشماره 158 ساعت 17:33 تمام\n\n\n " }
[ 3037, 53532, 36223, 68960, 28947, 15802, 3164, 1832, 259, 2464, 2464, 2464, 32027, 633, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 5623, 1538, 75138, 260, 31127, 53532, 260, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 280, 58338, 43060, 405, 7755, 861, 43060, 516, 37893, 285, 240451, 60956, 259, 238796, 3240, 79017, 2464, 2464, 2464, 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 8...
{ "phonemize": "dær edʒtemɑʔ bɑ ʃokuh mærdome ʃæhrekord slæʃ ezhɑrɑte ræʔise dʒomhuri dær xosuse ʃerkæt dær edʒlɑse fɑʔu.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. hejʔæte dolæt. sæfære ostɑni. tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær edɑme soxænɑne xod dær edʒtemɑʔ bɑ ʃokuh mærdome ʃæhrekord dær tæʃrihe do xɑtere æz hozure xod dær edʒlɑse fɑʔu ɡoft : ʃɑjæd bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrix dær dʒælæsee jek ræʔise dʒomhuri væ næmɑjændee jek mellæt dær væsæte orupɑe biʃ æz hæʃtsæd xæbærneɡɑr æz noqɑte moxtælefe dʒæhɑn ɑmæde budænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd æfzud : se mɑhe qæbl, ræʔise sɑzemɑne fɑʔu nɑme neveʃt bærɑje mæn ke dær dʒæhɑne bohrɑne mævɑdqæzɑi væ keʃɑværzist væ mɑ neʃæste viʒe ʔi bærɑje bærræsi in moʃkel mi xɑhim tæʃkil dæhim, ʃomɑ hæm biɑid. bænde hæm pæziroftæm. mɑ ræftim be ɑn dʒælæse fɑʔu dær itɑliɑ doktor æhmædi neʒɑd tæsrih kærd : mi xɑhæm do se xɑteree kutɑh beɡujæm ke bebinid hærekæte emɑme emruz be kodʒɑ reside æst væ bæʔd ɑn mætlæbe mohem rɑ bɑ ʃomɑ mætræh konæm vej æfzud : mɑ ræftim be ɑndʒɑ, qærib hæʃtsæd xæbærneɡɑr æz særɑsære dʒæhɑn ɑmæde budænd. tæmɑm in xæbærneɡɑrɑn betoree jekpɑrtʃe fæqæt montæzere eʔlɑme næzærɑte mellæte irɑn budænd væ væqti mɑ dʒælæse konferɑnse xæbæri rɑ dær ɑndʒɑ tæʃkil dɑdim, ʃɑjæd bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrix, dær dʒælæsee jek ræʔise dʒomhur væ næmɑjændee jek mellæt dær væsæte orupɑe biʃ æz hæʃtsæd xæbærneɡɑr æz noqɑte moxtælefe dʒæhɑn ɑmæde budænd. mæn dær ɑndʒɑ dær ævvæle dʒælæse, næzdik be jek robʔ dærbɑre emɑm, viʒeɡi hɑje emɑm, ɑrmɑne emɑm, enqelɑbe emɑm væ mellæte irɑn sohbæt kærdæm. bær xælɑfe tæsævvore besjɑri æz æfrɑd, æz tæræfe dʒɑmeʔe xæbærneɡɑrɑn morede esteqbɑle besijɑr væsiʔi qærɑr ɡereft. ræʔise dʒomhuri ezɑfe kærd : bæʔd æz dʒælæse, eddee zjɑdi æz hæmin xæbærneɡɑrɑn ɑmædænd væ morɑdʒeʔe kærdænd væ æbzɑre mohæbbæt væ ælɑqe be mellæte irɑn kærdænd. bæʔzi æz inhɑ jek tæʔɑbire besijɑr zibɑi rɑ bekɑr mi bordænd. mi ɡoftænd folɑni bedɑn dorost æst ke mɑ dær orupɑ zendeɡi mi konim, dorost æst ke mɑ xæbærneɡɑrim æmmɑ bedɑn ke mɑ ɑʃeqe mellæte irɑn hæstim væ hærf hɑje mellæte irɑn, hærfe dele mɑst. æhmædi neʒɑde xɑter neʃɑn kærd : bæʔzi æz inhɑ ɑmæde budænd bɑ tʃæʃmɑne æʃkbɑr be mæn mi ɡoftænd folɑni mɑ ɑʃeq irɑnim be tʃeʃme mɑ neɡɑh kon. ɑiɑ eʃq be irɑn rɑ dær bærqe tʃeʃme mɑ nemi bini? hærfe mellæte irɑn, hærfe mɑst. ræʔise dʒomhuri ezhɑr dɑʃt : beɡozɑrid xɑtere kutɑh diɡæri beɡujæm. mɑ dʒælæse dɑʃtim bɑ æshɑbe sænʔæt væ tedʒɑræt væ bɑzærɡɑnɑn væ kɑrxɑne dɑrɑne itɑliɑ. hæme betoree jekpɑrtʃe ɡoftænd mɑ tæræfdɑre mellæt irɑnim. ælɑqe mænd be hæmkɑri bɑ mellæte irɑn hæstim væ mi xɑhim bɑ mellæte irɑn hæmkɑri konim. vej æfzud : tʃænd næfær æz dɑneʃmændɑne moqime ɑn keʃvær ɑmædænd væqt ɡereftænd. æfrɑde kɑmel bɑ senne hodud ʃæstopændʒ tɑ hæftɑd sɑl, æsɑtide dɑneʃɡɑh bɑ mæn molɑqɑt kærdænd. ɡoftænd folɑni mɑ ɑmæde ime do se dʒomle be to beɡuim. ævvæl inke hærfe hɑi ke mellæte irɑn mi zænæd, hærf hɑje mɑst, hærfe dele mellæte mɑst. in hærf hɑ hæmɑn tʃizhɑist ke mɑ ɑrezuje ɑn rɑ dɑʃtim. æmmɑ bedɑn indʒɑ sejtære sæhjonism væ fɑsedhɑst. ɑnhɑ bɑ tæbliqɑt, zur, xæfæqɑn væ bɑ sælbe ɑzɑdi æz mellæt hɑje mɑ tævɑneste ænd hodud si dærsæd æz mærdom rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhænd æmmɑ bedɑnid mɑ dær orupɑ væ dær keʃværhɑje ɡunɑɡun bɑ hæm ertebɑt dɑrim. hodud hæftɑd dærsæde mærdom, deleʃɑn bɑ ʃomɑst æmmɑ emkɑne bæjɑne næzærɑt rɑ nædɑrænd. sɑketænd. indʒɑ emkɑni dær extijɑr nædɑrænd. fæzɑje tæbliqɑti sæhjunist hɑ ɑntʃenɑn sænɡin æst ke hɑkemɑne orupɑ edʒɑze nemi dæhænd sedɑje mærdome orupɑe bolænd beʃævæd. mɑ æz ʃomɑ væ mellæte irɑn mi xɑhim komæk konænd væ hemɑjæt konænd tɑ mɑ betævɑnim sedɑje xod rɑ, færiɑde xod rɑ be ɡuʃe dʒæhɑniɑn beresɑnim. edɑme dɑræd.... e siɑm. jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr e setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "در اجتماع با شکوه مردم شهرکرد/\nاظهارات رییس جمهوری در خصوص شرکت در اجلاس فائو\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nسیاسی.هیات دولت .سفر استانی .چهارمحال و بختیاری\nرییس جمهوری اسلامی ایران در ادامه سخنان خود در اجتماع با شکوه مردم\nشهرکرد\nدر تشریح دو خاطره از حضور خود در اجلاس فائو گفت: شاید برای اولین بار در\n تاریخ در جلسه یک رییس جمهوری و نماینده یک ملت در وسط اروپا بیش از 800\n خبرنگار از نقاط مختلف جهان آمده بودند.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد افزود: سه ماه قبل\n ، رییس سازمان فائو نامه نوشت برای من که در جهان بحران موادغذایی و\nکشاورزی است و ما نشست ویژه ای برای بررسی این مشکل می خواهیم تشکیل دهیم\n ، شما هم بیایید. بنده هم پذیرفتم .ما رفتیم به آن جلسه فائو در ایتالیا\nدکتر احمدی نژاد تصریح کرد: می خواهم دو سه خاطره کوتاه بگویم که ببینید\nحرکت امام امروز به کجا رسیده است و بعد آن مطلب مهم را با شما مطرح کنم\nوی افزود: ما رفتیم به آنجا، قریب 800 خبرنگار از سراسر جهان آمده بودند\n. تمام این خبرنگاران بطور یکپارچه فقط منتظر اعلام نظرات ملت ایران بودند\n و وقتی ما جلسه کنفرانس خبری را در آنجا تشکیل دادیم، شاید برای اولین\nبار در تاریخ، در جلسه یک رییس جمهور و نماینده یک ملت در وسط اروپا بیش\nاز 800 خبرنگار از نقاط مختلف جهان آمده بودند . من در آنجا در اول جلسه،\n نزدیک به یک ربع درباره امام ، ویژگی های امام، آرمان امام، انقلاب امام\nو ملت ایران صحبت کردم . بر خلاف تصور بسیاری از افراد، از طرف جامعه\nخبرنگاران مورد استقبال بسیار وسیعی قرار گرفت .رییس جمهوری اضافه کرد: بعد از جلسه ، عده زیادی از همین خبرنگاران آمدند\n و مراجعه کردند و ابزار محبت و علاقه به ملت ایران کردند. بعضی از اینها\nیک تعابیر بسیار زیبایی را بکار می بردند. می گفتند فلانی بدان درست است\nکه ما در اروپا زندگی می کنیم ، درست است که ما خبرنگاریم اما بدان که ما\n عاشق ملت ایران هستیم و حرف های ملت ایران، حرف دل ماست .احمدی نژاد خاطر نشان کرد: بعضی از اینها آمده بودند با چشمان اشکبار به\nمن می گفتند فلانی ما عاشق ایرانیم به چشم ما نگاه کن. آیا عشق به ایران\nرا در برق چشم ما نمی بینی ؟ حرف ملت ایران، حرف ماست.رییس جمهوری اظهار داشت: بگذارید خاطره کوتاه دیگری بگویم . ما جلسه\nداشتیم با اصحاب صنعت و تجارت و بازرگانان و کارخانه داران ایتالیا. همه\nبطور یکپارچه گفتند ما طرفدار ملت ایرانیم . علاقه مند به همکاری با ملت\nایران هستیم و می خواهیم با ملت ایران همکاری کنیم .وی افزود: چند نفر از دانشمندان مقیم آن کشور آمدند وقت گرفتند . افراد\nکامل با سن حدود 65 تا 70 سال، اساتید دانشگاه با من ملاقات کردند . گفتند\n فلانی ما آمده ایم دو سه جمله به تو بگوییم . اول اینکه حرف هایی که ملت\nایران می زند ، حرف های ماست، حرف دل ملت ماست. این حرف ها همان چیزهایی\nاست که ما آرزوی آن را داشتیم . اما بدان اینجا سیطره صهیونیسم و\nفاسدهاست . آنها با تبلیغات، زور ،خفقان و با سلب آزادی از ملت های ما\nتوانسته اند حدود 30درصد از مردم را تحت تاثیر قرار دهند اما بدانید ما\nدر اروپا و در کشورهای گوناگون با هم ارتباط داریم . حدود 70 درصد مردم ،\n دلشان با شماست اما امکان بیان نظرات را ندارند . ساکتند . اینجا امکانی\n در اختیار ندارند . فضای تبلیغاتی صهیونیست ها آنچنان سنگین است که\nحاکمان اروپا اجازه نمی دهند صدای مردم اروپا بلند بشود . ما از شما و\nملت ایران می خواهیم کمک کنند و حمایت کنند تا ما بتوانیم صدای خود را،\nفریاد خود را به گوش جهانیان برسانیم .ادامه دارد....سیام .1324**1572\nشماره 127 ساعت 12:27 تمام\n\n\n " }
[ 509, 66702, 768, 12371, 8092, 7563, 633, 4211, 26152, 275, 259, 8884, 376, 14204, 13474, 11618, 19164, 406, 509, 259, 9121, 259, 7259, 509, 13401, 35132, 1189, 131264, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 330, 43060, 259, 238796, 12822, 334, 326, 10787, 91899, 259, 238796, 2731, 334, 133532, 259, 182400, 238796, 2523, 334, 43060, 286, 43060, 346, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 26...
{ "phonemize": "ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs bɑ ebrɑze bi mejli næsæbte be hæmlee nezɑmi ælæjhe surije tæʔkid kærd, tærhe rusije dærbɑre tæhte nezɑræt qærɑr ɡereftæne selɑhhɑje ʃimiɑi surije, koʃtɑrhɑ rɑ dær in keʃvære motevæqqef nemikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh interneti ʃæbæke xæbæri ældʒæzire, væzirɑne xɑredʒe keʃværhɑje ozvi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs dær neʃæste doreie xod dær xosuse surije, bɑre diɡær ɑmɑdeɡiʃɑn rɑ bærɑje rujɑrui bɑ piɑmædhɑje hæmlee ehtemɑli be surije eʔlɑm kærdænd. ʃerkætkonændeɡɑn dær in neʃæst ke ruze se ʃænbe dær ʃæhre dʒædde æræbestɑne bærɡozɑr ʃod, be tærhe rusije bærɑje tæhte kontorol qærɑr dɑdæne selɑhhɑje ʃimiɑi surije eʃɑre væ eʔlɑm kærdænd ke in tærh nemitævɑnæd koʃtɑrhɑ rɑ dær surihe motevæqqef konæd. væzirɑne xɑredʒe ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs ælɑve bær in, æz ʃorɑje æmnijæt xɑstænd ke eqdɑmɑte bɑzdɑrændei rɑ ælæjhe nezɑme surije ettexɑz konæd. xɑled bon æhmæde ɑle xælife, væzire omure xɑredʒe bæhrejn dær konferɑnsi mætbuʔɑti ke pæs æz in neʃæste bærɡozɑr ʃod, eʔlɑm kærd : mæsɑle be noʔe jek selɑhe mærbut nemiʃævæd, bælke mæsɑle mohemme koʃtɑrhɑ væ xunrizihɑist ke æz do sɑle ɡozæʃte dær surije edɑme dɑræd. mɑ xɑhɑne tævæqqofe in koʃtɑrhɑ hæstim. mɑ æz sosti væ kondi mævɑzeʔ dærbɑre surihe xæste ʃodeim væ mixɑhim ke rændʒhɑje mærdome surije be pɑjɑn beresæd. væzire omure xɑredʒe bæhrejn væ ræise in dore æz neʃæste ʔi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs, tæʔkid kærd : mozeʔe keʃværhɑje hoze xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste dær qebɑle surije tæqir nækærde væ æz ezhɑrɑte æxire bærxi mæsʔulɑn dær do ruze ɡozæʃte tæʔsiri næpæzirofte æst. vej dær edɑme æfzud : keʃværhɑje hoze xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste æz piɑmædhɑje hærɡune hæmlee nezɑmi be surihe ɑɡɑh bude væ bærɑje rujɑrui bɑ ɑn ɑmɑdeænd. xɑled bon æhmæde ɑle xælife hæmtʃenin eʔlɑm kærd ke keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrse hærɡez bɑ ɑmrikɑ bærɑje tæsriʔ dær hæmle be surije bɑ hædæfe pɑjɑn dɑdæn be koʃtɑrhɑ dær in keʃvær, tæmɑshɑi rɑ bærqærɑr nækærdeænd. væzire omure xɑredʒe bæhrejn ælɑve bær in eʔlɑm kærd ke keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs tæmɑjoli be ɡozinee nezɑmi ælæjhe surije nædɑrænd. vej ɡoft : mɑ keʃværhɑje hɑmi solh hæstim væ bærɑje ɡostæreʃe æmnijæt væ sobɑt dær mæntæqe tælɑʃ mikonim. xɑled bon æhmæde ɑle xælifee moddæʔi ʃod ke nezɑme surije mæsʔule dʒenɑjæthɑje \" qute \" dæmeʃq æst. væzire omure xɑredʒe bæhrejn dær edɑme ɡoft : mozeʔe mɑ dærbɑre ɑmelɑne ertekɑbe dʒenɑjæthɑje surihe moʃæxxæs æst væ inhɑ bɑjæd æz læhɑze qɑnuni væ dær dɑdɡɑh bejnolmelæli modʒɑzɑt væ mohɑkeme ʃævænd. æbdollætif ælziɑni, dæbirkole ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs niz be nobe xod æz hæmkɑri væzirɑne omure xɑredʒe keʃværhɑje ozvi in ʃorɑ dær xosuse mæsɑʔele mæntæqei tæqdir væ tæʃækkor kærde væ eʔlɑm kærd ke dær neʃæste mæzkur hɑzerɑn dærbɑre væzʔijæte surije mæsɑle estefɑde æz selɑhhɑje ʃimiɑi dær surije væ væzʔijæte xɑværemijɑne ɡoftoɡu kærdænd. vej æfzud : væzirɑne xɑredʒe hɑzer xɑhɑne lozume tævæqqofe koʃtɑrhɑ dær surije væ ettexɑze mozeʔi dʒeddi æz suj dʒɑmeʔee dʒæhɑni hæstænd. bænɑ be ɡofte ælziɑni dær in neʃæst, dærbɑre væzʔijæte eqtesɑdi jæmæn væ hemɑjæt æz in keʃvær dær xorudʒ æz bohrɑne eqtesɑdi modʒud ɡoftoɡu ʃod. neʃæste væzirɑne xɑredʒe keʃværhɑje ozvi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs dær hɑli bærɡozɑr ʃod ke rusije piʃnæhɑd dɑde be mænzure momɑneʔæt æz dʒænɡ ælæjhe surije selɑhhɑje in keʃvær tæhte nezɑræte sɑzemɑne melæl qærɑr ɡiræd væ in piʃnæhɑd æz suj dæmeʃq morede esteqbɑl qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشورای همکاری خلیج فارس با ابراز بی میلی نسبت به حمله نظامی علیه سوریه تاکید کرد، طرح روسیه درباره تحت نظارت قرار گرفتن سلاح‌های شیمیایی سوریه، کشتارها را در این کشور متوقف نمی‌کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه اینترنتی شبکه خبری الجزیره، وزیران خارجه کشورهای عضو شورای همکاری خلیج فارس در نشست دوره‌ای‌ خود در خصوص سوریه، بار دیگر آمادگی‌شان را برای رویارویی با پیامدهای حمله احتمالی به سوریه اعلام کردند.\n\n\n\nشرکت‌کنندگان در این نشست که روز سه شنبه در شهر جده عربستان برگزار شد، به طرح روسیه برای تحت کنترل قرار دادن سلاح‌های شیمیایی سوریه اشاره و اعلام کردند که این طرح نمی‌تواند کشتارها را در سوریه متوقف کند.\n\n\n\nوزیران خارجه شورای همکاری خلیج فارس علاوه بر این، از شورای امنیت خواستند که اقدامات بازدارنده‌ای را علیه نظام سوریه اتخاذ کند.\n\n\n\nخالد بن احمد آل خلیفه، وزیر امور خارجه بحرین در کنفرانسی مطبوعاتی که پس از این نشست برگزار شد، اعلام کرد: مساله به نوع یک سلاح مربوط نمی‌شود، بلکه مساله مهم کشتارها و خونریزی‌هایی است که از دو سال گذشته در سوریه ادامه دارد. ما خواهان توقف این کشتارها هستیم. ما از سستی و کندی مواضع درباره سوریه خسته شده‌ایم و می‌خواهیم که رنج‌های مردم سوریه به پایان برسد.\n\n\n\nوزیر امور خارجه بحرین و رئیس این دوره‌ از نشست‌های شورای همکاری خلیج فارس، تاکید کرد: موضع کشورهای حوزه خلیج (فارس) در قبال سوریه تغییر نکرده و از اظهارات اخیر برخی مسئولان در دو روز گذشته تاثیری نپذیرفته است.\n\n\n\nوی در ادامه افزود: کشورهای حوزه خلیج (فارس) از پیامدهای هرگونه حمله نظامی به سوریه آگاه بوده و برای رویارویی با آن آماده‌اند.\n\n\n\nخالد بن احمد آل خلیفه همچنین اعلام کرد که کشورهای حوزه خلیج فارس هرگز با آمریکا برای تسریع در حمله به سوریه با هدف پایان دادن به کشتارها در این کشور، تماس‌هایی را برقرار نکرده‌اند.\n\n\n\nوزیر امور خارجه بحرین علاوه بر این اعلام کرد که کشورهای حوزه خلیج فارس تمایلی به گزینه نظامی علیه سوریه ندارند.\n\n\n\nوی گفت: ما کشورهای حامی صلح هستیم و برای گسترش امنیت و ثبات در منطقه تلاش می‌کنیم.\n\n\n\nخالد بن احمد آل خلیفه مدعی شد که نظام سوریه مسئول جنایت‌های \"غوطه\" دمشق است.\n\n\n\nوزیر امور خارجه بحرین در ادامه گفت: موضع ما درباره عاملان ارتکاب جنایت‌های سوریه مشخص است و اینها باید از لحاظ قانونی و در دادگاه بین‌المللی مجازات و محاکمه شوند.\n\n\n\nعبداللطیف الزیانی، دبیرکل شورای همکاری خلیج فارس نیز به نوبه خود از همکاری وزیران امور خارجه کشورهای عضو این شورا در خصوص مسائل منطقه‌ای تقدیر و تشکر کرده و اعلام کرد که در نشست مذکور حاضران درباره وضعیت سوریه مساله استفاده از سلاح‌های شیمیایی در سوریه و وضعیت خاورمیانه گفتگو کردند.\n\n\n\nوی افزود: وزیران خارجه حاضر خواهان لزوم توقف کشتارها در سوریه و اتخاذ موضعی جدی از سوی جامعه جهانی هستند.\n\n\n\nبنا به گفته الزیانی در این نشست، درباره وضعیت اقتصادی یمن و حمایت از این کشور در خروج از بحران اقتصادی موجود گفتگو شد.\n\n\n\nنشست وزیران خارجه کشورهای عضو شورای همکاری خلیج فارس در حالی برگزار شد که روسیه پیشنهاد داده به منظور ممانعت از جنگ علیه سوریه سلاح‌های این کشور تحت نظارت سازمان ملل قرار گیرد و این پیشنهاد از سوی دمشق مورد استقبال قرار گرفته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 23702, 406, 1373, 17153, 7971, 24397, 45674, 768, 8493, 29740, 3939, 93531, 259, 14778, 636, 554, 259, 11783, 376, 259, 7922, 406, 7228, 376, 21247, 2632, 259, 36084, 1555, 3716, 343, 259, 5937, 259, 63970, 376, 509, 14136, 259, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 723, 43060, 608, 28466, 282, 314, 43060, 874, 259, 329, 82670, 525, 240451, 265, 742, 43060, 286, 263, 330, 43060, 259, 265, 1817, 43060, 1043, 837, 86173, 494, 259, 71191, 2731, 316, 346, 390, 28466, 282, 468, 265, 25834, ...
{ "phonemize": "væzire behdɑʃt ɡoft : æksær mæsdumɑne hɑdese bærxorde qætɑre tæbriz mæʃhæd dær semnɑn, tærxis ʃode ænd væ tænhɑ jek mæsdume hænuz dær semnɑne bæstærist ke væzʔijæte vej monɑseb nist væ ʔomidvɑrim ke behbud jɑbæd. be ɡozɑreʃ be næql æz væbædɑ, doktor sejjed hæsæne hɑʃemi dær hɑʃije ejɑdæt æz mæsdumɑne hɑdese bærxorde qætɑre tæbriz mæʃhæd dær bimɑrestɑn hɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ sinɑ dær tæbriz, ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte dærmɑni bærɑje mæsdumɑni ke be tæbrize montæqel ʃode ænd be xubi ændʒɑm mi ʃævæd væ tɑ do se ruze ɑjænde, tæmɑmi ɑnhɑ tærxis mi ʃævænd væ dær hɑle hɑzer æz næzære dærmɑni, moʃkele xɑssi nædɑrænd. vej bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte dærmɑni monɑseb dær dɑmqɑn væ semnɑn bærɑje mæsdumɑne in hɑdese, xɑterneʃɑn kærd : dær do ruze ævvæl, æksær mæsdumɑn tærxis ʃodænd væ teʔdɑdi æz mæsdumɑn hæm bærɑje dærjɑfte xædæmɑti mɑnænde æʔmɑle dʒærrɑhi dær tæbrize bæstæri hæstænd væ væzʔijæte ɑnhɑ ro be behbud æst væ bezudi tærxis mi ʃævænd. hɑʃemi bɑ eʃɑre be dæsture ræise dʒomhuri be moʔɑvene ævvæl dær sɑʔɑte ævvælije beruze hɑdese bærxorde do qætɑr dær semnɑn bærɑje bærræsi hæme dʒɑnebe in hɑdese, ɡoft : doktor rohɑni ʃæxsæn dær hɑle pejɡiri væ bærræsi in hɑdese æst zirɑ in hɑdese bærɑje dolæte besijɑr mohem æst ælbætte bærræsi ɑn bɑjæd be dur æz fæzɑje ehsɑsi ændʒɑm ʃævæd tɑ dær in mæsʔæle kutɑhi suræt næɡiræd væ xælɑfe edɑlæt væ ensɑf, ettefɑqi rox nædæhæd. væzire behdɑʃt ezhɑr dɑʃt : dær hɑdese bærxorde qætɑr dær semnɑn, bɑjæd eqdɑmɑte hæme dæstɡɑh hɑ morede bærræsi qærɑr ɡiræd væ ɡozɑreʃe dʒɑmeʔi tæhije ʃævæd ke bedune hitʃ pærde puʃi dær extijɑre mærdom qærɑr xɑhæd ɡereft. hɑʃemi tæʔkid kærd : pæs æz tæhije ɡozɑreʃ, qovee qæzɑije be in pærvænde resideɡi xɑhæd kærd væ hæme tɑbeʔe in hokm hæstænd æmmɑ in hɑdese bɑjæd ebræti bærɑje piʃɡiri æz hævɑdese bæʔdi væ ɑmɑdeɡi dæstɡɑh hɑje mæsʔul bɑʃæd. væzire behdɑʃt zemne tæʔkid bær tævædʒdʒoh be mæsʔulijæt hɑje æfrɑd dær keʃvær, jɑdɑvær ʃod : hær færdi dær hær mæhælli ke xedmæt mi konæd bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃæd ke dʒɑn teʔdɑde zjɑdi æz ensɑnhɑ dær extijɑre u æst væ ælɑræqme piʃræfte teknoloʒi bɑjæd æfrɑd dær hær mæsʔulijæti ke qærɑr dɑrænd, næhɑjete deqqæt rɑ dɑʃte bɑʃænd væ be mizɑne rotbe væ dʒɑjɡɑh xod tævædʒdʒoh nækonim væ mæsʔulijæti ke be mɑ seporde ʃode rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑm dæhim zirɑ dær bærxi æz mævɑred, ehmɑle jek færd, bɑʔes æz dæst ræftæne teʔdɑde zjɑdi æz ensɑnhɑ væ dɑqdɑr ʃodæne xɑnevɑde hɑje zjɑdi mi ʃævæd. hɑʃemi æz mosæmmæm budæne dolæt bærɑje resideɡi be in hɑdese xæbær dɑd væ ɡoft : resideɡi be in hɑdese æz mohemtærin bærnɑme hɑje dolæt væ æz motɑlebɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ doktor rohɑnist væ dæstɡɑh qæzɑ væ qɑnune ɡozɑri niz bærræsi in hɑdese rɑ væzife xod mi dɑnænd. kopi ʃod", "text": "وزیر بهداشت گفت: اکثر مصدومان حادثه برخورد قطار تبریز - مشهد در سمنان، ترخیص شده اند و تنها یک مصدوم هنوز در سمنان بستری است که وضعیت وی مناسب نیست و امیدواریم که بهبود یابد.به گزارش به نقل از وبدا، دکتر سید حسن هاشمی در حاشیه عیادت از مصدومان حادثه برخورد قطار تبریز - مشهد در بیمارستان های امام رضا(ع) و سینا در تبریز، اظهار داشت: خوشبختانه اقدامات درمانی برای مصدومانی که به تبریز منتقل شده اند به خوبی انجام می شود و تا دو سه روز آینده، تمامی آنها ترخیص می شوند و در حال حاضر از نظر درمانی، مشکل خاصی ندارند.وی با اشاره به اقدامات درمانی مناسب در دامغان و سمنان برای مصدومان این حادثه، خاطرنشان کرد: در دو روز اول، اکثر مصدومان ترخیص شدند و تعدادی از مصدومان هم برای دریافت خدماتی مانند اعمال جراحی در تبریز بستری هستند و وضعیت آنها رو به بهبود است و بزودی ترخیص می شوند.هاشمی با اشاره به دستور رئیس جمهوری به معاون اول در ساعات اولیه بروز حادثه برخورد دو قطار در سمنان برای بررسی همه جانبه این حادثه، گفت: دکتر روحانی شخصا در حال پیگیری و بررسی این حادثه است زیرا این حادثه برای دولت بسیار مهم است البته بررسی آن باید به دور از فضای احساسی انجام شود تا در این مسئله کوتاهی صورت نگیرد و خلاف عدالت و انصاف، اتفاقی رخ ندهد.وزیر بهداشت اظهار داشت: در حادثه برخورد قطار در سمنان، باید اقدامات همه دستگاه ها مورد بررسی قرار گیرد و گزارش جامعی تهیه شود که بدون هیچ پرده پوشی در اختیار مردم قرار خواهد گرفت.هاشمی تاکید کرد: پس از تهیه گزارش، قوه قضائیه به این پرونده رسیدگی خواهد کرد و همه تابع این حکم هستند اما این حادثه باید عبرتی برای پیشگیری از حوادث بعدی و آمادگی دستگاه های مسئول باشد.وزیر بهداشت ضمن تاکید بر توجه به مسئولیت های افراد در کشور، یادآور شد: هر فردی در هر محلی که خدمت می کند باید متوجه باشد که جان تعداد زیادی از انسانها در اختیار او است و علیرغم پیشرفت تکنولوژی باید افراد در هر مسئولیتی که قرار دارند، نهایت دقت را داشته باشند و به میزان رتبه و جایگاه خود توجه نکنیم و مسئولیتی که به ما سپرده شده را به نحو احسن انجام دهیم زیرا در برخی از موارد، اهمال یک فرد، باعث از دست رفتن تعداد زیادی از انسانها و داغدار شدن خانواده های زیادی می شود.هاشمی از مصمم بودن دولت برای رسیدگی به این حادثه خبر داد و گفت: رسیدگی به این حادثه از مهمترین برنامه‌ های دولت و از مطالبات مقام معظم رهبری و دکتر روحانی است و دستگاه قضا و قانون گذاری نیز بررسی این حادثه را وظیفه خود می دانند.کپی شد" }
[ 259, 12433, 554, 14658, 5021, 267, 11809, 7886, 548, 13645, 153662, 1240, 28284, 376, 1423, 45688, 2588, 17242, 7558, 38445, 259, 264, 259, 53988, 509, 9356, 13542, 343, 2825, 14131, 3402, 2801, 8376, 341, 7008, 913, 2665, 15276, 105812, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 128540, 49404, 134410, 263, 10524, 43060, 405, 382, 43060, 1928, 265, 124255, 57148, 368, 1911, 104325, 43060, 380, 37893, 171211, 134410, 238796, 10699...
{ "phonemize": "divisto nævædonoh hezɑr rɑse dɑm dær borudʒerd ælæjhe bimɑrihɑe vɑksine ʃod hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. dɑmpezeʃki mæsʔule ʃæbæke dɑmpezeʃki borudʒerd ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun divisto nævædonoh hezɑr rɑse dɑm ælæjhe ænvɑʔe bimɑrihɑe vɑksine ʃode æst. doktor \" mæsʔude hodʒdʒæti \" pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : æz in teʔdɑd dɑme vɑksine ʃode divisto se hezɑr rɑse mobtælɑ be ænvɑʔe bimɑrihɑ ʃenɑsɑi væ morede moʔɑjenee qærɑrɡerefte væ mɑbæqi sɑlem bude ænd. beɡofte vej in eqdɑm bɑ hozure modɑveme pændʒ ekipe dɑmpezeʃki dær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn ælæjhe bimɑrihɑje ʃɑrbun, ɑbele, bærvæsæluz væ tɑʔun ændʒɑm ɡerefte æst. vej hæmtʃenin mɑje kubi se milijun væ sædo bist hezɑr qætʔe tojur rɑ æz diɡrɑqdɑmɑt ændʒɑm ʃode in ʃæbæke dær in moddæt zekrkærd væ ɡoft : æz in teʔdɑde tojur mɑje kubi ʃode bistopændʒ hezɑr qætʔe tojure mobtælɑ be ænvɑʔe bimɑr ʃenɑsɑi væ morede moʔɑledʒe qærɑr ɡerefte æst. ɑ sɑd divisto bistojek slæʃ bistojek slæʃ sefr do", "text": " 299 هزار راس دام در بروجرد علیه بیماریها واکسینه شد \n#\nبروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/80 \nداخلی. اقتصادی. دامپزشکی \n مسوول شبکه دامپزشکی بروجرد گفت : از ابتدای امسال تاکنون 299 هزار \nراس دام علیه انواع بیماریها واکسینه شده است . \n دکتر\" مسعود حجتی\" پنجشنبه در گفت و گو باخبرگزاری جمهوری اسلامی افزود :\nاز این تعداد دام واکسینه شده 203 هزار راس مبتلا به انواع بیماریها \nشناسایی و مورد معاینه قرارگرفته و مابقی سالم بوده اند. \n بگفته وی این اقدام با حضور مداوم پنج اکیپ دامپزشکی در روستاهای \nاین شهرستان علیه بیماریهای شاربون ، آبله ، بروسلوز و طاعون انجام گرفته\nاست . \n وی همچنین مایه کوبی 3 میلیون و 120 هزار قطعه طیور را از دیگراقدامات \nانجام شده این شبکه در این مدت ذکرکرد و گفت : از این تعداد طیور مایه \nکوبی شده 25 هزار قطعه طیور مبتلا به انواع بیمار شناسایی و مورد معالجه \nقرار گرفته است. \n آ ص 221/21/02 \n\n " }
[ 59427, 259, 18060, 259, 68275, 80643, 509, 614, 47265, 11334, 7228, 376, 18138, 406, 913, 341, 150014, 11558, 3164, 387, 614, 47265, 11334, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 46268, 3313, 10760, 406, 260, 259, 27967, 260, 80643, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 301, 15633, 22821, 379, 2731, 82177, 334, 259, 11422, 43060, 286, 259, 286, 43060, 569, 331, 43060, 282, 331, 10787, 5617, 2348, 240451, 26066, 259, 82670, 2731, 72425, 259, 56933, 43060, 104373, 43060, 265, 300, 43060, 4702, 405, 259, 23...
{ "phonemize": "hæftɑdojek dærsæde zɑjemɑnhɑ dær keʃvær æz tæriqe sezɑrijæn ændʒɑm mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr pændʒ elmi ɑmuzeʃi. hæmɑjeʃ. mɑdærɑne bɑrdɑre kermɑnʃɑh særpæræste bimɑrestɑne moʔtæzedi kermɑnʃɑh ɡoft : hæftɑdojek dærsæde zɑjemɑnhɑ dærkʃur æztæriqe sezɑrijæn ændʒɑm mi ʃævæd ke qɑbele moqɑjese bɑ ɑmɑre dʒæhɑni nist væ bɑjæd kɑheʃ jɑbæd. dækætræfæribɑ vojsi ruzpændʒʃænbe dærsevvomine hæmɑjeʃe mɑdærɑne bɑrdɑre dærkermɑnʃɑh æfzud : estɑndɑrd ændʒɑme æmæle sezɑrijæn dær dʒæhɑne dæh dærsæde kol tævællodhɑst ke dærɑstɑn in ræqæm be tʃehel dærsæd mi resæd. vej ɡoft : biʃtærin ellæte ændʒɑme zɑjemɑn æztæriqe sezɑrijæn dærædʒeɑn væ keʃvære mɑ, tærs æz dærde zɑjemɑn tævæssote mɑdærɑn æst ke tæmɑjol dɑrænd dorɑne dærd rɑ tej nækonænd. vojsi edɑme dɑd : bæræsɑse ɑmɑr ʔerɑʔe ʃode bistojek dærsæde æzmɑdærɑni ke næxostin hɑmeleɡi xod rɑ tædʒrobe mi konænd væ pændʒ dærsæd æz mɑdærɑni ke hɑmeleɡihɑje bæʔdi xod rɑ tej mi konænd, æz zɑjemɑn mi tærsænd. vej bɑ bæjɑne in ke nozɑdɑne mɑdærɑne sezɑrijæne tʃɑhɑrbærɑbær biʃtær æzmɑdærɑn bɑ zɑjemɑne tæbiʔi dærmærkæze dærmɑni bæstæri mi ʃævænd, ɡoft : bɑjæd neɡæreʃe xod rɑ næsæbte be mæqule zɑjemɑn tæqir dæhim. vej æfzud : sælɑmæte mɑdærɑne dærdorɑne hɑmeleɡi væ zɑjemɑn tæʔsire færɑvɑni dærsælɑmæte nozɑd dɑræd be tori ke si tɑ tʃehel dærsæd æz mærɡhɑje nozɑdɑne dærkeʃværhɑje dærhɑl toseʔe dærzæmɑne bɑrdɑri væ zɑjemɑne mɑdær ettefɑq mi oftæd. særpæræste bimɑrestɑne moʔtæzedi bɑ bæjɑne inke mærɡ væ miræmɑdærɑn dʒozvje ʃɑxeshɑje toseʔe jɑfteɡi jek keʃvære mæhsub mi ʃævæd, ezhɑrdɑʃt : dærɑjen rɑstɑ irɑn be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃte moteʔæhhed ʃode tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh ɑmɑre mærɡ væ mir mɑdærɑn rɑ kɑheʃ dæhæd. vej ɡoft : bærɑje nil be in mohem, mohemme tærin mæsɑle færhænɡsɑzi væ ɑɡɑhi dɑdæn be mɑdærɑn væ hemɑjæte kɑmele hæmsærɑne ɑnɑn dær in zæmine æst. vojsi dærxosus estefɑde æz ræveʃhɑje dʒædide zɑjemɑn væ ædæme ændʒɑme sezɑrijæn æfzud : bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje dʒædid ke dær se dæhee æxir dærdʒæhɑne dærhɑl ændʒɑm æst tɑ hædde zjɑdi mi tævɑne jek zɑjemɑn bedune dærd væ ævɑqebe porxætær ændʒɑm dɑd. vej zɑjemɑne dærɑb, zɑjemɑne fizijoloʒik væ zɑjemɑn bedune dærde rɑɑz dʒomle in ræveʃhɑ onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : in ræveʃhɑ ælɑve bær tæbiʔi budæn, bærɑje ændʒɑm niz nijɑzmænde hæzine hɑje ændæki hæstænd. vojsi dærxosus tæʃkile kelɑshɑje ɑmɑdeɡi dorɑne bɑrdɑri dærbærxi æz mærɑkeze dærmɑni, ɡoft : in kelɑshɑ ʃɑmele jeksæri ɑmuzeʃhɑje teʔorist ke nijɑzhɑje zænɑne bɑrdɑr æz næzære tæqzije, behdɑʃte rævɑn, behdɑʃte færdi dær dorɑne bɑrdɑri, fizijoloʒi bɑrdɑri væ qejre æst. vej tæsrih kærd : bimɑrestɑne moʔtæzedi kermɑnʃɑhe tɑkonun pæzirɑje biʃ æz divist mɑdære bɑrdɑr bude æst ke kelɑshɑje ɑmuzeʃi zɑjemɑne fizijoloʒik rɑ ɡozærɑnde ænd væ biʃ æz pændʒɑh dærsæde in zænɑne tɑkonun be entehɑje dorɑne bɑrdɑri reside væ be tæriqe zɑjemɑne fizijoloʒik væ zɑjemɑn dær ɑb, nozɑdɑne xod rɑ be donjɑ ɑværde ænd. dærɑjen hæmɑjeʃ ke dʒæmʔi æz mɑdærɑne bɑrdɑr be hæmrɑh hæmsærɑne xod dærɑn hozur dɑʃtænd, kɑrʃenɑsɑn be tæʃrihe mærɑhele mohemme bɑrdɑri væ zɑjemɑn dær zendeɡi vɑledejn pærdɑxtænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "71 درصد زایمانها در کشور از طریق سزارین انجام می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/05\nعلمی آموزشی.همایش.مادران باردار\nکرمانشاه- سرپرست بیمارستان معتضدی کرمانشاه گفت: 71 درصد زایمانها\nدرکشور ازطریق سزارین انجام می شود که قابل مقایسه با آمار جهانی نیست و\nباید کاهش یابد.دکترفریبا ویسی روزپنجشنبه درسومین همایش مادران باردار درکرمانشاه افزود\n: استاندارد انجام عمل سزارین در جهان 10 درصد کل تولدهاست که دراستان\nاین رقم به 40 درصد می رسد.وی گفت: بیشترین علت انجام زایمان ازطریق سزارین درجهان و کشور ما، ترس\nاز درد زایمان توسط مادران است که تمایل دارند دوران درد را طی نکنند.ویسی ادامه داد: براساس آمار ارایه شده 21 درصد ازمادرانی که نخستین\nحاملگی خود را تجربه می کنند و 5 درصد از مادرانی که حاملگیهای بعدی خود\nرا طی می کنند، از زایمان می ترسند.وی با بیان این که نوزادان مادران سزارین چهاربرابر بیشتر ازمادران با\nزایمان طبیعی درمرکز درمانی بستری می شوند، گفت: باید نگرش خود را نسبت\nبه مقوله زایمان تغییر دهیم.وی افزود: سلامت مادران دردوران حاملگی و زایمان تاثیر فراوانی درسلامت\nنوزاد دارد به طوری که 30 تا 40 درصد از مرگهای نوزادان درکشورهای درحال\nتوسعه درزمان بارداری و زایمان مادر اتفاق می افتد.سرپرست بیمارستان معتضدی با بیان اینکه مرگ و میرمادران جزو شاخصهای\nتوسعه یافتگی یک کشور محسوب می شود، اظهارداشت: دراین راستا ایران به\nسازمان جهانی بهداشت متعهد شده تا سال 2015 آمار مرگ و میر مادران را\nکاهش دهد.وی گفت: برای نیل به این مهم، مهم ترین مساله فرهنگسازی و آگاهی دادن به\nمادران و حمایت کامل همسران آنان در این زمینه است.ویسی درخصوص استفاده از روشهای جدید زایمان و عدم انجام سزارین افزود: با\n استفاده از روشهای جدید که در سه دهه اخیر درجهان درحال انجام است تا حد\n زیادی می توان یک زایمان بدون درد و عواقب پرخطر انجام داد.وی زایمان درآب، زایمان فیزیولوژیک و زایمان بدون درد رااز جمله این\nروشها عنوان و خاطرنشان کرد: این روشها علاوه بر طبیعی بودن، برای انجام\nنیز نیازمند هزینه های اندکی هستند.ویسی درخصوص تشکیل کلاسهای آمادگی دوران بارداری دربرخی از مراکز درمانی،\nگفت: این کلاسها شامل یکسری آموزشهای تئوری است که نیازهای زنان باردار از\n نظر تغذیه، بهداشت روان، بهداشت فردی در دوران بارداری، فیزیولوژی\nبارداری و غیره است.وی تصریح کرد: بیمارستان معتضدی کرمانشاه تاکنون پذیرای بیش از 200 مادر\nباردار بوده است که کلاسهای آموزشی زایمان فیزیولوژیک را گذرانده اند و\nبیش از 50 درصد این زنان تاکنون به انتهای دوران بارداری رسیده و به طریق\n زایمان فیزیولوژیک و زایمان در آب، نوزادان خود را به دنیا آورده اند.دراین همایش که جمعی از مادران باردار به همراه همسران خود درآن حضور\nداشتند، کارشناسان به تشریح مراحل مهم بارداری و زایمان در زندگی والدین\nپرداختند. 7450/567/587\nشماره 011 ساعت 13:47 تمام\n\n\n " }
[ 12121, 259, 21515, 259, 1538, 71106, 913, 509, 6034, 695, 15509, 10871, 259, 82690, 233834, 858, 13917, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 2150, 10033, 406, 8110, 406, 260, 2598, 9001...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 87102, 270, 43060, 537, 31936, 331, 10787, 86458, 265, 397, 43060, 5417, 43060, 1265, 43060, 331, 10787, 513, 238796, 22823, 259, 2731, 360, 37893, 95642, 265, 303, 360, 43060, 58842, 2731, 272, 259, 79017, 240451, 43060, 282, 658, 2...
{ "phonemize": "be næql æz mærkæze ettelɑʔresɑni polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi tehrɑne bozorɡ, særdɑr mohæmmædrezɑ mehmɑndɑr ræise in polis ɡoft : mærɑseme rɑhpejmɑi ruze qods dær ruze dʒomʔe hidʒdæh xordɑd æz sɑʔæte dæh : si sobh æz mæbɑdi nohɡɑne tæʔin ʃode besuj miʔɑdɡɑh næmɑze dʒomʔe dær dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. dær in rɑstɑ mæhdudijæthɑi dær rɑbete bɑ tæræddod væ tævæqqofe væsɑjele tæqlije edʒrɑ miʃævæd. mehmɑndɑr dær in rɑbete ezhɑr dɑʃt : tæræddode kollijeje væsɑjele næqlije æz sɑʔæte dæh sobhe ruze dʒomʔe dær mæʔɑbere mæhdude bærɡozɑri rɑhpejmɑi mæmnuʔ xɑhæd bud ke dær zelʔe ʃomɑli mæhdude tule bolvɑre keʃɑværz æz mejdɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑ xiɑbɑne kɑrɡær, hæmtʃenin dær zelʔe ʃærqi mæhdude xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste hædde fɑsele tæqɑtoʔe dʒomhuri tɑ mejdɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste væ xiɑbɑne felestin, tɑleqɑni væ xiɑbɑnhɑje monʃæʔeb æz ɑn be sæmte qærbe mæmnuʔ æst. biʃtær bexɑnid : vej hæmtʃenin motezækker ʃod : dær zelʔe qærbi mæhdude xiɑbɑne kɑrɡær hædde fɑsele xiɑbɑne dʒomhuri tɑ tæqɑtoʔe bolvɑre keʃɑværz væ dær zelʔe dʒonubi mæhdude æz xiɑbɑne enqelɑbe eslɑmi hædde fɑsele mejdɑne enqelɑb tɑ tæqɑtoʔe væliæsr ædʒ pærɑntezbæste niz tæræddode væsɑjele næqlije mæmnuʔ æst. lɑzem be tæzækor æst ke tæræddod dær xiɑbɑne dʒomhuri æz kɑrɡær tɑ væliæsr ædʒ pærɑntezbæste besuræt qærb be ʃærqe dʒærijɑn xɑhæd dɑʃt. mehmɑndɑr dærbɑre mæmnuʔijæt hɑje mortæbet bɑ tævæqqofe væsɑjele næqlije dær mæhdude bærɡozɑri mærɑsem niz ezhɑr dɑʃt : tævæqqofe kollijeje væsɑjele næqlije dær mæhdudehɑje bolvɑre keʃɑværz æz mejdɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑ tæqɑtoʔe kɑrɡær dær hær do mæsir væ xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste hædde fɑsele xiɑbɑne dʒomhuri tɑ mejdɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste væ kollijeje xiɑbɑnhɑje vɑqeʔ dær zelʔe qærbi in mæhdudee mæmnuʔ æst. in mæmnuʔijæt bærɑje xiɑbɑne kɑrɡær hædde fɑsele dʒomhuri tɑ bolvɑre keʃɑværz væ kollijeje xiɑbɑnhɑje vɑqeʔ dær zelʔe ʃærqi in mæhdude beælɑve tule xiɑbɑnhɑje felestin væ dʒujbɑr æz tæqɑtoʔe enqelɑb tɑ bolvɑre keʃɑværz niz sedq mikonæd. hæmtʃenin tule xiɑbɑne qods æz tæqɑtoʔe enqelɑb tɑ bolvɑre keʃɑværz, tule xiɑbɑne ʃɑnzdæh ɑzær æz tæqɑtoʔe enqelɑb tɑ belævɑrkæʃɑværz, tule xiɑbɑne tɑleqɑni æz tæqɑtoʔe qods tɑ væliæsr, xiɑbɑnhɑje vɑqeʔ ʃode dær zelʔe dʒonubi xiɑbɑne enqelɑbe eslɑmi ʃɑmele fæxre rɑzi, felestin, æburejhɑn, dɑneʃɡɑh, rɑzi, dævɑzdæh færværdin væ moniri dʒɑvid niz mæʃmule in mæmnuʔijæt miʃævæd. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi pɑjtæxt bɑ eʃɑre be inke sɑʔæt ʃoruʔe rɑhpejmɑi dæh : si sobh mibɑʃæd, dær rɑbete bɑ mæsirhɑje rɑhpejmɑi ezhɑr dɑʃt : mæsire ævvæl ʃɑmele mæsdʒede emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, mejdɑne emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, xiɑbɑne enqelɑb væ dɑneʃɡɑh tehrɑn æst. hæmtʃenin mæsdʒede dʒɑmeʔe æbuzær, mejdɑne æbuzær, xiɑbɑne æbuzær, xiɑbɑne ʃæhid bærɑdærɑne hæsæni qælʔee morqipærɑntezbæste, xiɑbɑne qæzvin, xiɑbɑne kɑrɡær, mejdɑne enqelɑb, dɑneʃɡɑh tehrɑn mæsire diɡærist ke bærɑje rɑhpejmɑi dær næzær ɡerefte ʃode æst. mæsire sevvom mæsdʒede dɑrɑlæslɑm, mejdɑne monirije, xiɑbɑne væliæsr ædʒpærɑntezbæste, xiɑbɑne enqelɑb, dɑneʃɡɑh tehrɑn æst. beælɑve mæsire mæsdʒede emɑme zæmɑn ædʒpærɑntezbæste, xiɑbɑne ɑzɑdi, tæqɑtoʔe xiɑbɑne behbudi, mejdɑne enqelɑb, dɑneʃɡɑh tehrɑn niz bærɑje bærɡozɑri rɑhpejmɑi dær næzær ɡerefte ʃode æst. mæsire pændʒom æz mæsdʒede hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste ɑqɑz ʃode væ bɑ ɡozær æz mejdɑne tohid, xiɑbɑne tohid, xiɑbɑne ɑzɑdi væ mejdɑne enqelɑb be dɑneʃɡɑh tehrɑn miresæd. vej dær hæmin rɑbete æfzud : mæsdʒede ælmæhdi ædʒpærɑntezbæste, xiɑbɑne sættɑrxɑn, mejdɑne tohid, xiɑbɑne tohid, xiɑbɑne ɑzɑdi, mejdɑne enqelɑb, dɑneʃɡɑh tehrɑn niz mæsire diɡærist ke bærɑje rɑhpejmɑi dær næzær ɡerefte ʃode æst. mæsire hæftom ʃɑmele mæsdʒede ældʒævɑd ejnpærɑntezbæste, mejdɑne hæftome tir, xiɑbɑne kærimxɑn, mejdɑne væliæsr ædʒpærɑntezbæste, bolvɑre keʃɑværz, dɑneʃɡɑh tehrɑn æst. beælɑve mæsire mæsdʒede emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejnpærɑntezbæste, fælæke ævvæle sɑdeqije, xiɑbɑne sættɑrxɑn, xiɑbɑne tohid, xiɑbɑne ɑzɑdi, mejdɑne enqelɑb, dɑneʃɡɑh tehrɑn niz bærɑje bærɡozɑri mærɑsem dær næzær ɡerefte ʃode æst. mæsire nohom æz mæsdʒede hæzræte æmir ejn pærɑntezbæste ɑqɑz væ bɑ ɡozær æz xiɑbɑne kɑrɡære ʃomɑli væ mejdɑne enqelɑb be dɑneʃɡɑh tehrɑn miresæd. mæsdʒede ræsule ækræm sɑdpærɑntezbæste, tehrɑnsær, bolvɑre ʃɑhed, bolvɑre tehrɑnsær, mejdɑne kæmɑlælmælæk, ʃæhid læʃɡæri, xiɑbɑne ɑzɑdi, xiɑbɑne enqelɑb, dɑneʃɡɑh tehrɑn niz mæsire diɡærist ke bærɑje rɑhpejmɑi ruze qods dær næzær ɡerefte ʃode æst. mehmɑndɑr dærbɑre mæhælhɑje piʃbini ʃode bærɑje tævæqqofe otobushɑje ʃerkæte vɑhede otobusrɑni ezhɑr dɑʃt : otobushɑje sɑmɑnee jek dær mæsire dʒonub be ʃomɑle xiɑbɑne ɑzærbɑjedʒɑn, dɑxele lɑjn viʒe xiɑbɑne ɑzɑdi æz xiɑbɑne nævɑbe sæfævi tɑ mejdɑne enqelɑbe eslɑmi, ʃomɑl be dʒonube xiɑbɑne doktor qærib æz bolvɑre keʃɑværz, bɑnde qærbi xiɑbɑne sepæhbod qærni besuræte ʃomɑl be dʒonub væ dɑxele lɑjn viʒe xiɑbɑne enqelɑb æz mejdɑne ferdosi tɑ xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste emkɑne tævæqqof dɑrænd. otobushɑje sɑmɑnee do niz dær bɑnde ʃomɑli lɑjn viʒe xiɑbɑne dʒomhuri hædde fɑsele tæqɑtoʔe estɑnbol tɑ xiɑbɑne dɑneʃɡɑh besuræte ʃærq be qærb væ dʒonub be ʃomɑle xiɑbɑne dɑneʃɡɑh hædde fɑsele xiɑbɑne dʒomhuri tɑ xiɑbɑne enqelɑbe eslɑmi mitævɑnænd tævæqqof konænd. vej dær hæmin rɑbete æfzud : sɑmɑnee se ʃerkæte vɑhede otobusrɑni dær lɑjn viʒe xiɑbɑne ɑjætollɑh tɑleqɑni hædde fɑsele ʃæriʔæti tɑ xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste ʃærq be qærb væ ʃomɑl be dʒonube hɑfez æz tæqɑtoʔe kærimxɑn emkɑn tævæqqof dɑrænd. hæmtʃenin mæsire ʃomɑl be dʒonube xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste hædde fɑsele mejdɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑ xiɑbɑne enqelɑb dukɑbinpærɑntezbæste, ʃomɑl be dʒonube xiɑbɑne kɑrɡær hædde fɑsele mejdɑne enqelɑb tɑ mejdɑne pɑstur, bɑnde ʃærqi xiɑbɑne dʒæmɑlzɑde dʒonubi pærɑntezbæste hæddefɑsele xiɑbɑne dʒomhuri tɑ xiɑbɑne ɑzɑdi dʒonub be ʃomɑl niz bærɑje sɑmɑnee tʃɑhɑr ʃerkæte vɑhede otobusrɑni dær næzær ɡerefte ʃode æst. mehmɑndɑr dær edɑme ɡoft : otobushɑje sɑmɑnee pændʒ ʃerkæte vɑhed mitævɑnænd dær bɑnde ʃærqi xiɑbɑne kɑrɡære ʃomɑli hædde fɑsele mejdɑne enqelɑb tɑ xiɑbɑne fɑtemi besuræt dʒonub be ʃomɑl, bɑnde qærbi xiɑbɑne kɑrɡære ʃomɑli hædde fɑsele xiɑbɑne fɑtemi tɑ bolvɑre keʃɑværz besuræte ʃomɑl be dʒonub, bɑnde ʃomɑli bolvɑre keʃɑværz hædde fɑsele kɑrɡære ʃomɑli tɑ xiɑbɑne qæribe besuræte ʃærq be qærb, xiɑbɑne kælhor væ xiɑbɑne kɑve tævæqqof konænd. beælɑve bɑnde qærbi xiɑbɑne kɑrɡære ʃomɑli hædde fɑsele bolvɑre keʃɑværz tɑ mejdɑne enqelɑb besuræt ʃomɑl be dʒonub, dʒonub be ʃomɑl xiɑbɑne dʒæmɑlzɑde ʃomɑli pærɑntezbæste hædde fɑsele xiɑbɑne enqelɑb tɑ xiɑbɑne forsæt, ʃomɑl be dʒonube xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste hædde fɑsele xiɑbɑne forsæt tɑ xiɑbɑne enqelɑb, bɑnde ʃomɑli xiɑbɑne ɑzɑdi hædde fɑsele mejdɑne enqelɑbe eslɑmi tɑ xiɑbɑne qærib, qærb be ʃærq xiɑbɑne forsæt hædde fɑsele xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑ xiɑbɑne kɑrɡære ʃomɑli niz bærɑje tævæqqofe otobushɑje sɑmɑnee dæh ʃerkæte vɑhede otobusrɑni dær næzær ɡerefte ʃode æst. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi tehrɑne bozorɡ dær hæmin rɑstɑe ezɑfe kærd : otobushɑje mæntæqee hæft otobusrɑni mitævɑnænd dær mehvære ʃomɑl be dʒonube xiɑbɑne æburejhɑn hædde fɑsele xiɑbɑne enqelɑb tɑ xiɑbɑne dʒomhuri tævæqqof konænd. hæmtʃenin bærɑje otobushɑje mæntæqe noh ʃerkæte vɑhede otobusrɑni niz dær bɑnde ʃomɑli xiɑbɑne kærimxɑn hæddefɑsele pol tɑ mejdɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste besuræte ʃærq be qærb, bɑnde dʒonubi xiɑbɑne kærimxɑn æz xiɑbɑne hɑfez be bæʔde besuræte qærb be ʃærq, dʒonub be ʃomɑle xiɑbɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste æz mejdɑne væliæsr ædʒ pærɑntezbæste be sæmte ʃomɑl, bɑnde dʒonubi bolvɑre keʃɑværz hædde fɑsele nævɑb tɑ kɑrɡære ʃomɑli besuræt qærb be ʃærq niz emkɑne tævæqqof vodʒud dɑræd. lɑzem be tæzækor æst ke otobus hɑje biɑrti mæsire ɑzɑdi enqelɑbe movæzzæf be dʒɑbedʒɑi mosɑferin tɑ zæmɑne ɑqɑze bærɡozɑri mærɑseme næmɑz bude væ pæs æz etmɑme mærɑseme næmɑze dʒomʔe særiʔæn dʒæhæte dʒɑbedʒɑi næmɑzɡozɑrɑn eqdɑm minæmɑjænd. mehmɑndɑr dærbɑre mæsirhɑje piʃbini ʃode bærɑje esteqrɑr væ fæʔɑlijæte tɑksihɑje væne jɑdɑvær ʃod : mæsire ʃomɑree jek æz mejdɑne hæftome tir, ebtedɑje xiɑbɑne qɑʔem mæqɑm tɑ mejdɑne hæzræte væliæsr ædʒ pærɑntezbæste besuræt ræfto bærɡæʃt dær næzær ɡerefte ʃode æst. mæsire ʃomɑree do niz æz tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑje fɑtemi væ hæzræte væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑ mejdɑne hæzræte væliæsr ædʒ pærɑntezbæste besuræt ræfto bærɡæʃte fæʔɑl xɑhæd bud. mæsire ʃomɑree se æz tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑje fɑtemi, hedʒɑb tɑ tæqɑtoʔe bolvɑre keʃɑværz, xiɑbɑne hedʒɑb besuræt ræfto bærɡæʃt æst. vej dær hæmin rɑbete æfzud : mæsire ʃomɑree tʃɑhɑr æz tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑje fɑtemi væ kɑrɡær tɑ tæqɑtoʔe bolvɑre keʃɑværz væ xiɑbɑne kɑrɡær besuræt ræfto bærɡæʃt dær næzær ɡerefte ʃode væ hæmtʃenin dær mæsire ʃomɑree pændʒ æz bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tɑ tæqɑtoʔe xiɑbɑne kɑrɡær væ bolvɑre keʃɑværz besuræt ræfto bærɡæʃte tɑksihɑ væ vænhɑ fæʔɑlijæt xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin dær mæsire ʃomɑree ʃeʃ æz tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑje tɑleqɑni væ mofætteh tɑ tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑje tɑleqɑni væ væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑksihɑ væ vænhɑ næsæbte be dʒɑbedʒɑi ʃerkætkonændeɡɑn dær rɑhpejmɑi fæʔɑlijæt mikonænd. mehmɑndɑr bɑ eʃɑre be diɡær mæsirhɑje dær næzær ɡerefte ʃode bærɑje tɑksihɑ væ vænhɑ ɡoft : mæsire ʃomɑree hæft æz tæqɑtoʔe bozorɡrɑh nævɑb væ xiɑbɑne ɑzɑdi tɑ mejdɑne enqelɑb besuræt ræfto bærɡæʃt dær næzær ɡerefte ʃode væ dær mæsire ʃomɑree hæʃt niz æz mejdɑne horr tɑ mejdɑne enqelɑb besuræt ræfto bærɡæʃte tɑksihɑ væ vænhɑe fæʔɑl xɑhænd bud. mæsire ʃomɑre noh æz tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑje mofætteh væ enqelɑb dærvɑze dolæt pærɑntezbæste æst ke tɑ tʃɑhɑrrɑh hæzræte væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑksihɑ væ vænhɑ besuræt ræfto bærɡæʃte fæʔɑl xɑhænd bud. dær mæsire dæhom niz ke æz tæqɑtoʔe tʃɑhɑrrɑh væliæsr ædʒ pærɑntezbæste tɑ tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑje vesɑl væ enqelɑb besuræt ræfto bærɡæʃt dær næzær ɡerefte ʃode vænhɑ væ tɑksihɑ næsæbte be dʒɑbedʒɑi ʃerkætkonændeɡɑn dær rɑhpejmɑi fæʔɑlijæt xɑhænd dɑʃt. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi tehrɑne bozorɡ hæmtʃenin motezækker ʃod : tɑksihɑje væn dær mæsirhɑje ræfto bærɡæʃt tæʔin ʃode væ tɑ etmɑme mærɑseme næmɑze dʒomʔe næsæbte be dʒɑbedʒɑi mosɑferɑn eqdɑm minæmɑjænd. hæmtʃenin tæræddode tɑksihɑje væn æz xotute viʒe dær mæsirhɑje tæʔin ʃode dær tærhe serfæn tɑ xɑteme mærɑsem væ tæxlije kɑmele næmɑzɡozɑrɑne belɑmɑneʔ xɑhæd bud.", "text": " به نقل از مرکز اطلاع‌رسانی پلیس راهنمایی و رانندگی تهران بزرگ، سردار محمدرضا مهماندار رئیس این پلیس گفت: مراسم راهپیمایی روز قدس در روز جمعه ۱۸ خرداد از ساعت ۱۰:۳۰ صبح از مبادی نُه‌گانه تعیین شده به‌سوی میعادگاه نماز جمعه در دانشگاه تهران برگزار می‌شود. در این راستا محدودیت‌هایی در رابطه با تردد و توقف وسایل تقلیه اجرا می‌شود.مهماندار در این رابطه اظهار داشت: تردد کلیه وسایل نقلیه از ساعت ۱۰ صبح روز جمعه در معابر محدوده برگزاری راهپیمایی ممنوع خواهد بود که در ضلع شمالی محدوده طول بلوار کشاورز از میدان ولی‌عصر(عج) تا خیابان کارگر، همچنین در ضلع شرقی محدوده خیابان ولی‌عصر(عج) حد فاصل تقاطع جمهوری تا میدان ولی‌عصر(عج) و خیابان فلسطین، طالقانی و خیابان‌های منشعب از آن به سمت غرب ممنوع است.بیشتر بخوانید:وی همچنین متذکر شد: در ضلع غربی محدوده خیابان کارگر حد فاصل خیابان جمهوری تا تقاطع بلوار کشاورز و در ضلع جنوبی محدوده از خیابان انقلاب اسلامی حد فاصل میدان انقلاب تا تقاطع ولی‌عصر(عج) نیز تردد وسایل نقلیه ممنوع است. لازم به تذکر است که تردد در خیابان جمهوری از کارگر تا ولی‌عصر(عج) به‌صورت غرب به شرق جریان خواهد داشت.مهماندار درباره ممنوعیت های مرتبط با توقف وسایل نقلیه در محدوده برگزاری مراسم نیز اظهار داشت: توقف کلیه وسایل نقلیه در محدوده‌های بلوار کشاورز از میدان ولی‌عصر(عج) تا تقاطع کارگر در هر دو مسیر و خیابان ولی‌عصر(عج) حد فاصل خیابان جمهوری تا میدان ولی‌عصر(عج) و کلیه خیابان‌های واقع در ضلع غربی این محدوده ممنوع است. این ممنوعیت برای خیابان کارگر حد فاصل جمهوری تا بلوار کشاورز و کلیه خیابان‌های واقع در ضلع شرقی این محدوده به‌علاوه طول خیابان‌های فلسطین و جویبار از تقاطع انقلاب تا بلوار کشاورز نیز صدق می‌کند. همچنین طول خیابان قدس از تقاطع انقلاب تا بلوار کشاورز، طول خیابان ۱۶ آذر از تقاطع انقلاب تا بلوارکشاورز، طول خیابان طالقانی از تقاطع قدس تا ولی‌عصر، خیابان‌های واقع شده در ضلع جنوبی خیابان انقلاب اسلامی شامل فخر رازی، فلسطین، ابوریحان، دانشگاه، رازی، ۱۲ فروردین و منیری جاوید نیز مشمول این ممنوعیت می‌شود.رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی پایتخت با اشاره به اینکه ساعت شروع راهپیمایی ۱۰:۳۰ صبح می‌باشد، در رابطه با مسیرهای راهپیمایی اظهار داشت: مسیر اول شامل مسجد امام حسین(ع)، میدان امام حسین(ع)، خیابان انقلاب و دانشگاه تهران است. همچنین مسجد جامع ابوذر، میدان ابوذر، خیابان ابوذر، خیابان شهید برادران حسنی(قلعه مرغی)، خیابان قزوین، خیابان کارگر، میدان انقلاب، دانشگاه تهران مسیر دیگری است که برای راهپیمایی در نظر گرفته شده است. مسیر سوم مسجد دارالسلام، میدان منیریه، خیابان ولی‌عصر(عج)، خیابان انقلاب، دانشگاه تهران است. به‌علاوه مسیر مسجد امام زمان(عج)، خیابان آزادی، تقاطع خیابان بهبودی، میدان انقلاب، دانشگاه تهران نیز برای برگزاری راهپیمایی در نظر گرفته شده است. مسیر پنجم از مسجد حضرت ابوالفضل(ع) آغاز شده و با گذر از میدان توحید، خیابان توحید، خیابان آزادی و میدان انقلاب به دانشگاه تهران می‌رسد.وی در همین رابطه افزود: مسجد المهدی(عج)، خیابان ستارخان، میدان توحید، خیابان توحید، خیابان آزادی، میدان انقلاب، دانشگاه تهران نیز مسیر دیگری است که برای راهپیمایی در نظر گرفته شده است. مسیر هفتم شامل مسجد الجواد(ع)، میدان هفتم تیر، خیابان کریمخان، میدان ولی‌عصر(عج)، بلوار کشاورز، دانشگاه تهران است. به‌علاوه مسیر مسجد امام جعفر صادق(ع)، فلکه اول صادقیه، خیابان ستارخان، خیابان توحید، خیابان آزادی، میدان انقلاب، دانشگاه تهران نیز برای برگزاری مراسم در نظر گرفته شده است. مسیر نهم از مسجد حضرت امیر(ع) آغاز و با گذر از خیابان کارگر شمالی و میدان انقلاب به دانشگاه تهران می‌رسد. مسجد رسول اکرم(ص)، تهرانسر، بلوار شاهد، بلوار تهرانسر، میدان کمال‌الملک، شهید لشگری، خیابان آزادی، خیابان انقلاب، دانشگاه تهران نیز مسیر دیگری است که برای راهپیمایی روز قدس در نظر گرفته شده است.مهماندار درباره محل‌های پیش‌بینی شده برای توقف اتوبوس‌های شرکت واحد اتوبوسرانی اظهار داشت: اتوبوس‌های سامانه یک در مسیر جنوب به شمال خیابان آذربایجان، داخل لاین ویژه خیابان آزادی از خیابان نواب صفوی تا میدان انقلاب اسلامی، شمال به جنوب خیابان دکتر قریب از بلوار کشاورز، باند غربی خیابان سپهبد قرنی به‌صورت شمال به جنوب و داخل لاین ویژه خیابان انقلاب از میدان فردوسی تا خیابان ولی‌عصر(عج) امکان توقف دارند. اتوبوس‌های سامانه دو نیز در باند شمالی لاین ویژه خیابان جمهوری حد فاصل تقاطع استانبول تا خیابان دانشگاه به‌صورت شرق به غرب و جنوب به شمال خیابان دانشگاه حد فاصل خیابان جمهوری تا خیابان انقلاب اسلامی می‌توانند توقف کنند.وی در همین رابطه افزود: سامانه سه شرکت واحد اتوبوس‌رانی در لاین ویژه خیابان آیت‌الله طالقانی حد فاصل شریعتی تا خیابان ولی‌عصر(عج) شرق به غرب و شمال به جنوب حافظ از تقاطع کریمخان امکان توقف دارند. همچنین مسیر شمال به جنوب خیابان ولی‌عصر(عج) حد فاصل میدان ولی‌عصر(عج) تا خیابان انقلاب (دوکابین)، شمال به جنوب خیابان کارگر حد فاصل میدان انقلاب تا میدان پاستور، باند شرقی خیابان جمالزاده(جنوبی) حدفاصل خیابان جمهوری تا خیابان آزادی جنوب به شمال نیز برای سامانه چهار شرکت واحد اتوبوس‌رانی در نظر گرفته شده است.مهماندار در ادامه گفت: اتوبوس‌های سامانه پنج شرکت واحد می‌توانند در باند شرقی خیابان کارگر شمالی حد فاصل میدان انقلاب تا خیابان فاطمی به‌صورت جنوب به شمال، باند غربی خیابان کارگر شمالی حد فاصل خیابان فاطمی تا بلوار کشاورز به‌صورت شمال به جنوب، باند شمالی بلوار کشاورز حد فاصل کارگر شمالی تا خیابان قریب به‌صورت شرق به غرب، خیابان کلهر و خیابان کاوه توقف کنند. به‌علاوه باند غربی خیابان کارگر شمالی حد فاصل بلوار کشاورز تا میدان انقلاب به‌صورت شمال به جنوب، جنوب به شمال خیابان جمالزاده(شمالی) حد فاصل خیابان انقلاب تا خیابان فرصت، شمال به جنوب خیابان ولی‌عصر(عج) حد فاصل خیابان فرصت تا خیابان انقلاب، باند شمالی خیابان آزادی حد فاصل میدان انقلاب اسلامی تا خیابان قریب، غرب به شرق خیابان فرصت حد فاصل خیابان ولی‌عصر(عج) تا خیابان کارگر شمالی نیز برای توقف اتوبوس‌های سامانه ده شرکت واحد اتوبوس‌رانی در نظر گرفته شده است.رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی تهران بزرگ در همین راستا اضافه کرد: اتوبوس‌های منطقه ۷ اتوبوسرانی می‌توانند در محور شمال به جنوب خیابان ابوریحان حد فاصل خیابان انقلاب تا خیابان جمهوری توقف کنند. همچنین برای اتوبوس‌های منطقه ۹ شرکت واحد اتوبوسرانی نیز در باند شمالی خیابان کریمخان حدفاصل پل تا میدان ولی‌عصر(عج) به‌صورت شرق به غرب، باند جنوبی خیابان کریمخان از خیابان حافظ به بعد به‌صورت غرب به شرق، جنوب به شمال خیابان ولی‌عصر(عج) از میدان ولی‌عصر(عج) به سمت شمال، باند جنوبی بلوار کشاورز حد فاصل نواب تا کارگر شمالی به‌صورت غرب به شرق نیز امکان توقف وجود دارد. لازم به تذکر است که اتوبوس های BRT مسیر آزادی - انقلاب موظف به جابه‌جایی مسافرین تا زمان آغاز برگزاری مراسم نماز بوده و پس از اتمام مراسم نماز جمعه سریعاً جهت جابه‌جایی نمازگزاران اقدام می‌نمایند.مهماندار درباره مسیرهای پیش‌بینی شده برای استقرار و فعالیت تاکسی‌های ون یادآور شد: مسیر شماره یک از میدان هفتم تیر، ابتدای خیابان قائم مقام تا میدان حضرت ولی‌عصر(عج) به‌صورت رفت و برگشت در نظر گرفته شده است. مسیر شماره دو نیز از تقاطع خیابان‌های فاطمی و حضرت ولی‌عصر(عج) تا میدان حضرت ولی‌عصر(عج) به‌صورت رفت و برگشت فعال خواهد بود. مسیر شماره سه از تقاطع خیابان‌های فاطمی، حجاب تا تقاطع بلوار کشاورز، خیابان حجاب به‌صورت رفت و برگشت است.وی در همین رابطه افزود: مسیر شماره چهار از تقاطع خیابان‌های فاطمی و کارگر تا تقاطع بلوار کشاورز و خیابان کارگر به‌صورت رفت و برگشت در نظر گرفته شده و همچنین در مسیر شماره پنج از بیمارستان امام خمینی(ره) تا تقاطع خیابان کارگر و بلوار کشاورز به‌صورت رفت و برگشت تاکسی‌ها و ون‌ها فعالیت خواهند داشت. همچنین در مسیر شماره شش از تقاطع خیابان‌های طالقانی و مفتح تا تقاطع خیابان‌های طالقانی و ولی‌عصر(عج) تاکسی‌ها و ون‌ها نسبت به جابه‌جایی شرکت‌کنندگان در راهپیمایی فعالیت می‌کنند.مهماندار با اشاره به دیگر مسیرهای در نظر گرفته شده برای تاکسی‌ها و ون‌ها گفت: مسیر شماره هفت از تقاطع بزرگراه نواب و خیابان آزادی تا میدان انقلاب به‌صورت رفت و برگشت در نظر گرفته شده و در مسیر شماره هشت نیز از میدان حر تا میدان انقلاب به‌صورت رفت و برگشت تاکسی‌ها و ون‌ها فعال خواهند بود. مسیر شماره نُه از تقاطع خیابان‌های مفتح و انقلاب(دروازه دولت) است که تا چهارراه حضرت ولی‌عصر(عج) تاکسی‌ها و  ون‌ها به‌صورت رفت و برگشت فعال خواهند بود. در مسیر دهم نیز که از تقاطع چهارراه ولی‌عصر(عج) تا تقاطع خیابان‌های وصال و انقلاب به‌صورت رفت و برگشت در نظر گرفته شده ون‌ها و تاکسی‌ها نسبت به جابه‌جایی شرکت‌کنندگان در راهپیمایی فعالیت خواهند داشت.رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی تهران بزرگ همچنین متذکر شد: تاکسی‌های ون در مسیرهای رفت و برگشت تعیین شده و تا اتمام مراسم نماز جمعه نسبت به جابه‌جایی مسافران اقدام می‌نمایند. همچنین تردد تاکسی‌های ون از خطوط ویژه در مسیرهای تعیین شده در طرح صرفاً تا خاتمه مراسم و تخلیه کامل نمازگزاران بلامانع خواهد بود." }
[ 554, 259, 11041, 695, 259, 11712, 44234, 20765, 406, 1645, 46648, 259, 77239, 406, 341, 259, 8712, 48723, 11346, 14677, 343, 2557, 4471, 4739, 32790, 548, 28549, 4471, 259, 841, 30815, 953, 1645, 46648, 5021, 267, 5448, 22364, 10506, 5303...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 37889, 43060, 240209, 2244, 43060, 516, 24632, 265, 259, 286, 43060, 334, 102971, 282, 43060, 266, 300, 2731, 259, 286, 43060, 102971, 2870, 129842, 266, 9104, 286, 43060, 40...
{ "phonemize": "mæsɑle irɑn dær monɑzere telvizijoni sɑrkuzi væ rævɑjɑle................................................. e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. entexɑbɑt. irɑn nɑmzædhɑje kæsbe bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi dær færɑnse, tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe dærmonɑzere mostæqime telvizijoni xod dærpɑris ke æztæriq ʃæbæke hɑje jek væ do færɑnse pæxʃ ʃod, bɑɑʃɑre be pærvænde hæste ʔi irɑn berɑdɑme væ tæʃdide tæhrim hɑje æqtæsɑje ælæjhe in keʃvær tæʔkid kærdænd væ xɑstɑre ettehɑde mævɑzeʔe dʒɑmeʔe bejne olmelæli dær qebɑle irɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz pɑris, \" niklɑ sɑrkuzi \" nɑmzæde dʒenɑhe rɑste sonnæti færɑnse væ xɑnom \" soɡulæn rævɑjɑl \" nɑmzæde dʒenɑhe tʃæpe susiɑliste dærdure dovvome entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær dærɑjen monɑzeree telvizijoni ke be moddæte do sɑʔæt væ bist dæqiqe edɑme dɑʃt, be mæsɑʔele mohem bejne olmelæli æzdʒomle mæsɑle ozvijæte torkije dærɑthɑdije orupɑ, bohrɑne dɑrfur væ mæsɑle hæste ʔi irɑn eʃɑre kærde væ be bæjɑne mævɑzeʔ væ noqte næzærɑte xod dærɑjen zæmine pærdɑxtænd. \" niklɑ sɑrkuzi \" nɑmzæde hezbe rɑste ɡærɑje hɑkem \" ju. æm. ʔpe \" ke bænɑ bær besjɑri æz næzære sændʒi hɑje bejne olmelæli, biʃtærin bæxte piruzi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri færɑnse rɑ dɑrɑst, eddeʔɑ kærd : mæqɑm hɑje irɑni xætærnɑk hæstænd. vej dærpɑsox be in suvɑl ke ɑiɑ æʔmɑle tæhrim hɑ ælæjhe irɑne musræxvɑhæd bud væ bɑjæd be in rɑh edɑme dɑd jɑ xejr?, ɡoft : bɑjæd hæmrɑh bɑthærim hɑ, ettehɑde dʒɑmeʔe bejne olmelæli dærqebɑle pærvænde hæste ʔi irɑn rɑ hefz kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz pɑris, niklɑ sɑrkuzi ke ɡerɑjeʃ hɑje sjɑsiː vej dær næzdiki hær tʃee biʃtær be ɑmrikɑ æz jek su væ hæm pejmɑni rɑhbordi bɑ reʒime sæhijunisti æz suj diɡær enkɑr nɑpæzir æst, dær zæmine pærvænde hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi irɑn qɑjel be edɑme tælɑʃ hɑje bejne olmelæli be viʒe æz tæriqe ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed æst. dærejne hɑle sɑrkuzi dær soxænrɑni bæhmæn mɑh ɡozæʃte xod dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær pɑris, irɑn rɑ keʃværi besijɑr bæzræk væ dɑrɑje tæmæddoni æzim xɑnde bud. ezʔɑn be in vɑqeʔijæt mosællæme tɑrixi, be hitʃ ruje æz noqte næzærɑte mænfi nɑmzæde rɑstɡærɑjɑne færɑnse næsæbte be mæsɑʔele mohemmi tʃon pærvænde hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ diɡær mæsɑʔele mærbut be keʃværemɑn dær mæntæqe næxɑhæd kɑst. xɑnome \" soɡulæn rævɑjɑl \" dær monɑzere tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe telvizijoni xod, hættɑ bɑ dæstjɑbi irɑn be fænnɑværi enerʒi hæste ʔi solh ɑmiz moxɑlefæt kærd væ ɡoft : \" mæn sæxt tærin mozeʔ rɑ dærqebɑle irɑn ɡerefte budæm væ æknun niz berɑjen æmre tæʔkid mi konæm ke irɑn næbɑjæd be qæni sɑzi sænʔæti dæst jɑbæd \". vej ɡoft : dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd qɑteʔɑne dærbærɑbære irɑn beʔistæd tʃerɑ ke bɑtævædʒdʒoh be næbude mærze moʃæxxæs bejne qæni sɑzi sænʔæti væ nezɑmi, bɑ jek enherɑf mi tævɑn be enerʒi hæste ʔi nezɑmi dæst jɑft. xɑnome soɡulæn rævɑjɑl ke be ʃeddæt æz zæʔfe tæhlil dær mæsɑʔel bejne olmelæli rændʒ mi bæræd væ in æmr be onvɑne jeki æz noqɑte ɑsib pæzire vej dær kɑrzɑre tæbliqɑte rijɑsæte dʒomhuri færɑnsee mætræh ʃode æst, sɑle ɡozæʃte niz dær soxænɑni ædʒib ɡoft ke hættɑ bɑ dæstresi irɑn be enerʒi solh ɑmize hæste ʔi niz moxɑlef æst. sɑrkuzi sɑle ɡozæʃte in mævɑzeʔ xɑnome rævɑjɑl rɑ qejre qɑbele qæbul væ fɑqede vedʒɑhæt bejne olmelæli dɑneste bud. ʃɑjæd betævɑn ɡoft ke xɑnome rævɑjɑle tondtærin væ qejre mænteqi tærin mævɑzeʔ rɑ dær xosuse mæsɑʔele irɑn dær xelɑle mɑh hɑje æxir dær mjɑne sijɑsætmædɑrɑne qærbi ettexɑz kærde æst, betori ke dær ɡoft væ ɡui telvizijoni bɑ ʃæbæke dovvome telvizijone færɑnse dær hæʃtome desɑmbre sɑle ɡozæʃte ɡofte bud : keʃværi ke qævɑnine demokrɑtik rɑ ræʔɑjæt nækonæd væ xɑstɑre nɑbudi bærxi æz keʃværhɑ æz dʒomle esrɑil bɑʃæd, næbɑjæd hættɑ edʒɑze dæstresi be enerʒi ætomi solh ɑmiz rɑ dɑʃte bɑʃæd. ʃorɑje næmɑjændeɡɑne næhɑdhɑje jæhudi færɑnse \" kærif \" ke næhɑdi sæhijunistist væ æz mohemtærin hɑmiɑne tele ɑvejv dær orupɑ be ʃomɑr mi rævæd, belɑfɑsele pæs æz soxænɑne xɑnome rævɑjɑl be tæmdʒid æz mævɑzeʔe vej pærdɑxt. tæʔkide xɑnome rævɑjɑl dær morede esrɑil væ hemɑjæt æz ɑn æz jek su væ mævɑzeʔi qejre mænteqi dær xosuse mæhrum sɑxtæne irɑn æz dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi solh ɑmiz, odʒe zæʔfe sjɑsiː nɑmzæde susiɑlist hɑ rɑ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. tæqribæn tæmɑm sijɑsætmædɑrɑn sɑhebe nɑme rɑstɡærɑje færɑnsee hættɑ kæsɑni ke neɡæreʃi xæsmɑne be dʒomhuri eslɑmi irɑn niz dɑʃtænd, tʃenin mævɑzeʔi rɑ mæhkum kærdænd. bɑɑjn hæme mævɑzeʔe qejre mænteqi xɑnome rævɑjɑle næsæbte be dʒomhuri eslɑmi irɑne mæhdud be pærvænde hæste ʔi keʃværemɑn næbude æst. vej dær didɑre sɑle ɡozæʃte xod æz esrɑil, bɑre diɡær be hæmælɑte læfzi xod bær zeddee irɑn edɑme dɑd væ bær tæʔæhhode xod be hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz reʒime sæhijunisti tæʔkid kærd. xɑnome rævɑjɑl dær bohrɑne nezɑmiɑne enɡelisi dæstɡir ʃode dær ærvænd rævæd niz ʃædidtærin mævɑzeʔ rɑ bær zeddee keʃværemɑn ettexɑz kærd. ʃɑjɑne zekr æst ke soɡulæn rævɑjɑl bɑ vodʒude tæmɑm mævɑzeʔe zeddee irɑni xod, be dælile dʒɑjɡɑh hezbe susiɑlist væ mævɑzeʔe in hezb bær zeddee hozure nezɑmi ɑmrikɑ dær ærɑq, nɑɡozir hæmɑnænde besjɑri diɡær æz sijɑsætmædɑrɑne færɑnsævi bɑ hærɡune eqdɑme nezɑmi bær zeddee irɑn væ eqdɑme jekdʒɑnebe ɑmrikɑ dær in zæmine, moxɑlef æst. ærupɑm slæʃ divisto hæftɑd slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsæd slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr jek : sefr se tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sizdæh. sefr se sefr jek pɑnzdæh", "text": "مساله ایران در مناظره تلویزیونی سارکوزی و روایال\n.................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/01/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه.انتخابات.ایران\n نامزدهای کسب بالاترین مقام اجرایی در فرانسه، چهارشنبه شب درمناظره\nمستقیم تلویزیونی خود درپاریس که ازطریق شبکه های یک و دو فرانسه پخش شد،\nبااشاره به پرونده هسته ای ایران برادامه و تشدید تحریم های اقتصای علیه\nاین کشور تاکید کردند و خواستار اتحاد مواضع جامعه بین المللی در قبال\nایران شدند. به گزارش ایرنا از پاریس، \"نیکلا سارکوزی\" نامزد جناح راست سنتی فرانسه\nو خانم \"سگولن روایال\" نامزد جناح چپ سوسیالیست دردور دوم انتخابات ریاست\nجمهوری این کشور دراین مناظره تلویزیونی که به مدت دو ساعت و 20 دقیقه\nادامه داشت، به مسایل مهم بین المللی ازجمله مساله عضویت ترکیه دراتحادیه\nاروپا، بحران دارفور و مساله هسته ای ایران اشاره کرده و به بیان مواضع\nو نقطه نظرات خود دراین زمینه پرداختند. \"نیکلا سارکوزی\" نامزد حزب راست گرای حاکم \"یو.ام.پ\" که بنا بر بسیاری\nاز نظر سنجی های بین المللی، بیشترین بخت پیروزی در انتخابات ریاست جمهوری\nفرانسه را داراست، ادعا کرد: مقام های ایرانی خطرناک هستند. وی درپاسخ به این سووال که آیا اعمال تحریم ها علیه ایران موثرخواهد\nبود و باید به این راه ادامه داد یا خیر؟، گفت : باید همراه باتحریم ها،\nاتحاد جامعه بین المللی درقبال پرونده هسته ای ایران را حفظ کرد. به گزارش ایرنا از پاریس، نیکلا سارکوزی که گرایش های سیاسی وی در نزدیکی\nهر چه بیشتر به آمریکا از یک سو و هم پیمانی راهبردی با رژیم صهیونیستی\nاز سوی دیگر انکار ناپذیر است، در زمینه پرونده هسته ای جمهوری اسلامی\nایران قایل به ادامه تلاش های بین المللی به ویژه از طریق شورای امنیت\nسازمان ملل متحد است. درعین حال سارکوزی در سخنرانی بهمن ماه گذشته خود در جمع خبرنگاران در\nپاریس، ایران را کشوری بسیار بزرک و دارای تمدنی عظیم خوانده بود. اذعان به این واقعیت مسلم تاریخی، به هیچ روی از نقطه نظرات منفی نامزد\nراستگرایان فرانسه نسبت به مسایل مهمی چون پرونده هسته ای جمهوری اسلامی\nایران و دیگر مسایل مربوط به کشورمان در منطقه نخواهد کاست. خانم \"سگولن روایال\" در مناظره چهارشنبه شب تلویزیونی خود، حتی با\nدستیابی ایران به فناوری انرژی هسته ای صلح آمیز مخالفت کرد و گفت: \"من\nسخت ترین موضع را درقبال ایران گرفته بودم و اکنون نیز براین امر تاکید\nمی کنم که ایران نباید به غنی سازی صنعتی دست یابد\". وی گفت: جامعه جهانی باید قاطعانه دربرابر ایران بایستد چرا که باتوجه\nبه نبود مرز مشخص بین غنی سازی صنعتی و نظامی، با یک انحراف می توان به\nانرژی هسته ای نظامی دست یافت. خانم سگولن روایال که به شدت از ضعف تحلیل در مسایل بین المللی رنج می\nبرد و این امر به عنوان یکی از نقاط آسیب پذیر وی در کارزار تبلیغات\nریاست جمهوری فرانسه مطرح شده است، سال گذشته نیز در سخنانی عجیب گفت که\nحتی با دسترسی ایران به انرژی صلح آمیز هسته ای نیز مخالف است. سارکوزی سال گذشته این مواضع خانم روایال را غیر قابل قبول و فاقد\nوجاهت بین المللی دانسته بود. شاید بتوان گفت که خانم روایال تندترین و غیر منطقی ترین مواضع را در\nخصوص مسایل ایران در خلال ماه های اخیر در میان سیاستمداران غربی اتخاذ\nکرده است، بطوری که در گفت و گویی تلویزیونی با شبکه دوم تلویزیون فرانسه\nدر هشتم دسامبر سال گذشته گفته بود: کشوری که قوانین دمکراتیک را رعایت\nنکند و خواستار نابودی برخی از کشورها از جمله اسراییل باشد، نباید حتی\nاجازه دسترسی به انرژی اتمی صلح آمیز را داشته باشد. شورای نمایندگان نهادهای یهودی فرانسه \"کریف\" که نهادی صهیونیستی است\nو از مهمترین حامیان تل آویو در اروپا به شمار می رود، بلافاصله پس از\nسخنان خانم روایال به تمجید از مواضع وی پرداخت. تاکید خانم روایال در مورد اسراییل و حمایت از آن از یک سو و مواضعی\nغیر منطقی در خصوص محروم ساختن ایران از دستیابی به انرژی هسته ای صلح\nآمیز، اوج ضعف سیاسی نامزد سوسیالیست ها را در انتخابات ریاست جمهوری این\nکشور به نمایش گذاشت. تقریبا تمام سیاستمداران صاحب نام راستگرای فرانسه حتی کسانی که نگرشی\nخصمانه به جمهوری اسلامی ایران نیز داشتند، چنین مواضعی را محکوم کردند. بااین همه مواضع غیر منطقی خانم روایال نسبت به جمهوری اسلامی ایران\nمحدود به پرونده هسته ای کشورمان نبوده است. وی در دیدار سال گذشته خود\nاز اسراییل، بار دیگر به حملات لفظی خود بر ضد ایران ادامه داد و بر تعهد\nخود به حمایت همه جانبه از رژیم صهیونیستی تاکید کرد. خانم روایال در بحران نظامیان انگلیسی دستگیر شده در اروند رود نیز\nشدیدترین مواضع را بر ضد کشورمان اتخاذ کرد. شایان ذکر است که سگولن روایال با وجود تمام مواضع ضد ایرانی خود،\nبه دلیل جایگاه حزب سوسیالیست و مواضع این حزب بر ضد حضور نظامی آمریکا\nدر عراق، ناگزیر همانند بسیاری دیگر از سیاستمداران فرانسوی با هرگونه\nاقدام نظامی بر ضد ایران و اقدام یکجانبه آمریکا در این زمینه، مخالف\nاست.اروپام/270/شبس/1500/1770\nشماره 011 ساعت 01:03 تمام\n انتهای پیام P13.03-01-15 \n\n\n " }
[ 548, 51169, 4379, 509, 556, 8884, 5858, 259, 62293, 406, 1086, 68844, 52853, 341, 28942, 406, 1463, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 63032, 11618, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 73341, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 30593, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 43060, 468, 619, 43060, 272, 331, 10787, 4848, 43060, 182342, 12041, 228073, 3876, 259, 263, 43060, 286, 662, 1383, 300, 2731, 259, 286, 130833, 43060, 385, 43060, 468, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 421, 43060, 6184, 261, ...
{ "phonemize": "bæhɑje bærxi æz mæhsulɑte keʃɑværzi dær burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dær pɑjɑne fæʔɑlijæte ruze kɑri qæbl dærburse lændæn, qejmæte bærxi æz mæhsulɑte omde keʃɑværzi be ʃærh zirbud : noʔe mæhsule væzne tæhvil dær mɑh qejmæt be pond e e ɡændome jek tæne mɑrse ʃæstopændʒ slæʃ hæftɑd dʒuj jek tæne mɑrse pændʒɑh slæʃ hæftɑd sibe zæmini jek tæne mɑrse sefr sefr slæʃ hæʃtɑdotʃɑhɑr hæmtʃenin dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze qæbl burse lændæn, qejmæte pɑje hær pændʒ hezɑr buʃl zorræt moʔɑdele pændʒɑhoʃeʃ pond væzni pærɑntezbæste dævɑzdæh slæʃ do dolɑr tæhvil dær mɑh mɑrs pærɑntezbæste væ hære pændʒ hezɑr buʃl dɑne sojɑ moʔɑdele ʃæst pond væzni pærɑntezbæste pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ tʃɑhɑr dolɑr tæhvil dær mɑh mɑrs pærɑntezbæste væ hær pond roqæne sojɑ ʃæstotʃɑhɑr slæʃ tʃɑhɑrdæh sonnæt tæhvil dær mɑh mɑrs pærɑntezbæste bud. sædo bistohæft dæh slæʃ ʃeʃ tæmɑm...", "text": " بهای برخی از محصولات کشاورزی در بورس لندن \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/12/79 \n در پایان فعالیت روز کاری قبل دربورس لندن ، قیمت برخی از محصـولات عمده\nکشاورزی به شرح زیربود: \nنوع محصول وزن تحویل در ماه قیمت به پوند \n--------- -------- ------------ ------------ \n گندم یک تن مارس 65/70 \n جـو یک تن مارس 50/70 \nسیب زمینی یک تن مارس 00/84 \n همچنین در پایان معاملات روز قبل بورس لندن، قیمت پایه هر 5000 بوشل ذرت\n( معادل 56 پوند وزنی ) 12/2 دلار ( تحویل در ماه مارس ) و هـر 5000 بوشل \nدانه سویا (معادل 60 پوند وزنی ) 54/4 دلار( تحویل در ماه مارس ) و هر پوند\nروغن سویا 64/14 سنت ( تحویل در ماه مارس ) بود. \n 127-10/6 \nتمام ... \n\n " }
[ 614, 2791, 1423, 14131, 695, 259, 14989, 722, 2143, 53016, 9056, 509, 614, 57606, 81406, 387, 81406, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 40275, 6449, 509, 259, 26598, 12068, 1845, 4029, 52228, 5127, 105709, 57606, 81406, 259, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 608, 124255, 12700, 259, 2731, 360, 134410, 132335, 43060, 346, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 331, 10787, 149801, 265, 259, 280, 79017, 2731, 272, 28466, 238796, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æbdolmædʒide færhɑdi ruze ʃænbe dær hæmɑjeʃe tæbbine tærhe ekrɑme æjtɑme ke bɑ hozure divist færhænɡi kohɡiluje væ bojeræhmæd dær jɑsudʒe bærɡozɑr ʃod, æfzud : ælɑve bær hemɑjæt hɑje mɑli ɑmuzeʃ hɑje qorʔɑni væ fæni væ herfe ʔi niz be dɑneʃe ɑmuzɑn væ dɑneʃdʒujɑne zire puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ostɑn erɑʔe mi ʃævæd. vej bæjɑne kærd : hæm æknune tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæstoʃeʃ nikukɑr dær kohɡiluje væ bojeræhmæd hemɑjæte mɑli æz se hezɑr væ ʃeʃsædo hidʒdæh dɑneʃ ɑmuze jætime in ostɑn rɑ bær ohde dɑrænd væ pɑnsæd jætim niz dær ostɑn vodʒud dɑræd ke nijɑzmænde hɑmi hæstænd. færhɑdi, bɑ bæjɑne inkee siodo hezɑr xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæti æfzun bær nævædotʃɑhɑr hezɑr næfær dær kohɡiluje væ bojeræhmæd zire puʃeʃe hemɑjæt hɑje komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ostɑn hæstænd, ezhɑr dɑʃt : bist hezɑr zodʒe dʒævɑn dær ostɑn bærɑje æmre ezdevɑdʒ be mæsɑʔdæte mɑli nijɑz dɑrænd. vej onvɑne kærd : mæʔɑvnæte moʃɑrekæt hɑje mærdomi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste kohɡiluje væ bojeræhmæd ɑmɑde nɑme nevisi æz hɑmiɑne æjtɑm dær tæmɑm noqɑte in ostɑn æst. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kohɡiluje væ bojeræhmæd niz dær in hæmɑjeʃ, ɡoft : enfɑq væ bæxʃeʃe mɑl dær rɑh xodɑ dʒozvje omuri mæhsub mi ʃævæd ke dær qorʔɑn kærim væ æhɑdis væ revɑjɑte moteʔædded morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. pærvize tɑheri æfzud : tʃɑhɑrsædo si dɑneʃ ɑmuze zire puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ʃeʃ modʒtæmeʔe færhænɡi væ ɑmuzeʃi xɑbɡɑhi in ostɑn dær hɑle tæhsil hæstænd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo siopændʒ", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا، 'عبدالمجید فرهادی' روز شنبه در همایش تببین طرح اكرام ایتام كه با حضور 200 فرهنگی كهگیلویه و بویراحمد در یاسوج برگزار شد، افزود: علاوه بر حمایت های مالی آموزش های قرآنی و فنی و حرفه ای نیز به دانش آموزان و دانشجویان زیر پوشش كمیته امداد امام خمینی (ره) این استان ارائه می شود. \nوی بیان كرد: هم اكنون چهار هزار و 966 نیكوكار در كهگیلویه و بویراحمد حمایت مالی از سه هزار و 618 دانش آموز یتیم این استان را بر عهده دارند و 500 یتیم نیز در استان وجود دارد كه نیازمند حامی هستند.\nفرهادی، با بیان اینكه 32 هزار خانوار با جمعیتی افزون بر 94 هزار نفر در كهگیلویه و بویراحمد زیر پوشش حمایت های كمیته امداد امام خمینی (ره) این استان هستند، اظهار داشت: 20 هزار زوج جوان در استان برای امر ازدواج به مساعدت مالی نیاز دارند.\nوی عنوان كرد: معاونت مشاركت های مردمی كمیته امداد امام خمینی (ره) كهگیلویه و بویراحمد آماده نام نویسی از حامیان ایتام در تمام نقاط این استان است. \nمدیركل آموزش و پرورش كهگیلویه و بویراحمد نیز در این همایش، گفت: انفاق و بخشش مال در راه خدا جزو اموری محسوب می شود كه در قرآن كریم و احادیث و روایات متعدد مورد تاكید قرار گرفته است. \n'پرویز طاهری' افزود: 430 دانش آموز زیر پوشش كمیته امداد امام خمینی (ره) كهگیلویه و بویراحمد در شش مجتمع فرهنگی و آموزشی خوابگاهی این استان در حال تحصیل هستند. ك/2\n671/7535\n " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1997, 61066, 343, 259, 277, 204945, 56747, 1555, 259, 119303, 14985, 277, 4029, 259, 9797, 509, 1373, 9001, 7558, 17682, 259, 5937, 120614, 15877, 1997, 72247, 8340, 768, 259, 13436, 1950, 17890, 406, 8340, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060, 261, 259, 2731, 316, 23230, 125978, 285, 240451, 4168, 44587, 334, 43060, 720, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811,...
{ "phonemize": "pændʒ tærhe omrɑne ʃæhri dær mehrize jæzd be bæhre bærdɑri resid.................................................. e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhri. tærh. pændʒ tærhe omrɑne ʃæhri tej mærɑsemi betore hæmzæmɑn ruze pændʒʃænbe dær ʃæhre mehriz ostɑne jæzd be bæhre bærdɑri resid. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre mehriz in tærhhɑ rɑ ʃɑmele mejdɑne emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste dær vosʔæte se hezɑr metre moræbbæʔ, pɑrke bɑdi kudækɑn dær vosʔæte jek hezɑr metre moræbbæʔ, bolvɑre ʃohædɑje kɑrɡær be tule jek kilumetr væ ærze noh metr, tækmile pɑrk hɑje bæhɑrestɑn væ ɡolestɑn væ mænɡɑbɑd zekr kærd. \" æbbɑsæli zɑreʔe bidæki \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe biʃ æz dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑre ostɑni væ dærɑmæde ʃæhrdɑri hæzine ʃode æst. vej hæmtʃenin pæxʃe ɑsfɑlt dær vosʔæte pɑnsædo tʃehel hezɑr mætærmæræbæʔ dær sæthe dæh ʃæhræk væ mæhæle hɑ væ bɑfte qædim rɑ æz diɡær xædæmɑte omrɑne ʃæhri dær sɑldʒɑri zekr kærd. zɑreʔe bidæki æfzud : dær sæthe in ʃæhre biʃ æz pændʒɑh tærhe omrɑni diɡær dær bɑfte qædim væ dʒædid dær hɑle ændʒɑm æst ke tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. vej mizɑne eʔtebɑrɑte edʒrɑje in tærhhɑ rɑ æfzun bær si miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli, ostɑni væ rijɑsæte dʒomhuri zekr kærd. ʃæhre mehrize si hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd ke dær sæthe si mæhælee qædim væ ʃæhræke zendeɡi mi konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto hæʃtɑd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "پنج طرح عمران شهری در مهریز یزد به بهره برداری رسید\n..................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/87\nداخلی.اجتماعی.شهری.طرح. پنج طرح عمران شهری طی مراسمی بطور همزمان روز پنجشنبه در شهر مهریز\nاستان یزد به بهره برداری رسید. رییس شورای اسلامی شهر مهریز این طرحها را شامل میدان امام حسن مجتبی\n(ع) در وسعت سه هزار متر مربع ، پارک بادی کودکان در وسعت یک هزار متر\nمربع ، بلوار شهدای کارگر به طول یک کیلومتر و عرض 9 متر ، تکمیل پارک\nهای بهارستان و گلستان و منگاباد ذکر کرد. \"عباسعلی زارع بیدکی\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برای اجرای\nاین طرحها بیش از 10 میلیارد ریال اعتبار استانی و درآمد شهرداری هزینه\nشده است. وی همچنین پخش آسفالت در وسعت 540 هزار مترمربع در سطح 10 شهرک و\nمحله ها و بافت قدیم را از دیگر خدمات عمران شهری در سالجاری ذکر کرد. زارع بیدکی افزود: در سطح این شهر بیش از 50 طرح عمرانی دیگر در بافت\nقدیم و جدید در حال انجام است که تا پایان سالجاری به بهره برداری خواهد\nرسید. وی میزان اعتبارات اجرای این طرحها را افزون بر 30 میلیارد ریال از\nمحل اعتبارات ملی ، استانی و ریاست جمهوری ذکر کرد. شهر مهریز 30 هزار نفر جمعیت دارد که در سطح 30 محله قدیم و شهرک زندگی\nمی کنند. ک/3\n 7536/1027/ 607\nشماره 280 ساعت 14:53 تمام\n\n\n " }
[ 23387, 259, 5937, 259, 32128, 259, 59211, 509, 18934, 9776, 259, 106549, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 51594, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 79017, 240451, 37893, 286, 1551, 542, 286, 43060, 405, 259, 238796, 2731, 90452, 331, 10787, 3667, 10701, 259, 385, 2731, 360, 285, 390, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 74675, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz æsputnik, vezɑræte defɑʔe rusije eʔlɑm kærd bɑlɡærde rusi mi bistotʃɑhɑr dær mæʔræze ɑtæʃe sisteme muʃæki zeddee hævɑi qɑbele hæml æz zæmin qærɑr ɡerefte æst. dær nætidʒe soqute bɑlɡærde rusi dær ærmænestɑne do xædæme pærvɑz koʃte ʃode væ jek næfær niz bɑ ɑsibe dideɡi sæthe motevæsset nedʒɑte pejdɑ kærd. xæbærɡozɑri færɑnse ɡozɑreʃ dɑd dolæte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn zemne pæzireʃe mæsʔulijæte sɑqet kærdæne jek færvænd bɑlɡærde moteʔælleq be ærteʃe rusije bær færɑze xɑke ærmænestɑn, bɑbæte in ettefɑq æz rusije ozrxɑhi kærde æst. be ɡofte vezɑræte defɑʔe rusije, in bɑlɡærd dær hɑli hædæf qærɑr ɡerefte ke bær færɑze mæntæqei xɑredʒ æz mæhdude dærɡirihɑ dær hɑle pærvɑz bude æst. vezɑræte omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn eʔlɑm kærde æst ke niruhɑje in keʃvære be eʃtebɑh bɑlɡærde ærteʃe rusije rɑ hædæf qærɑr dɑdeænd væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ɑmɑdeɡi dɑræd bɑbæte in eʃtebɑh be rusije qærɑmæt bepærdɑzæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از اسپوتنیک، وزارت دفاع روسیه اعلام کرد بالگرد روسی می 24 در معرض آتش سیستم موشکی ضد هوایی قابل حمل از زمین قرار گرفته است.در نتیجه سقوط بالگرد روسی در ارمنستان دو خدمه پرواز کشته شده و یک نفر نیز با آسیب دیدگی سطح متوسط نجات پیدا کرد.   خبرگزاری فرانسه گزارش داد دولت جمهوری آذربایجان ضمن پذیرش مسئولیت ساقط کردن یک فروند بالگرد متعلق به ارتش روسیه بر فراز خاک ارمنستان، بابت این اتفاق از روسیه عذرخواهی کرده است.به گفته وزارت دفاع روسیه، این بالگرد در حالی هدف قرار گرفته که بر فراز منطقه‌ای خارج از محدوده درگیری‌ها در حال پرواز بوده است.وزارت امور خارجه جمهوری آذربایجان اعلام کرده است که نیروهای این کشور به‌ اشتباه بالگرد ارتش روسیه را هدف قرار داده‌اند و جمهوری آذربایجان آمادگی دارد بابت این اشتباه به روسیه غرامت بپردازد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 45126, 15735, 41011, 343, 341, 20917, 259, 16381, 259, 63970, 376, 259, 18018, 3716, 2805, 55507, 259, 63970, 822, 840, 509, 548, 5374, 1424, 35165, 259, 20438, 3433, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 2731, 209363, 261, 3955, 43060, 202726, 265, 269, 367, 43060, 240209, 265, 259, 78952, 608, ...
{ "phonemize": "hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. koree ʃomɑli. tʃin. xæbærɡozɑri mærkæzi koree ʃomɑli ruzpændʒʃænbee bɑɑnætʃɑr ɡozɑreʃi æz didɑre \" dʒunitʃiru kævizumi \" noxoste væzire ʒɑpon æz mæʔbæde dʒændʒɑl bærænɡiz \" jɑsukuni \" enteqɑd kærd. dær ɡozɑreʃe in xæbærɡozɑri ɑmæde æst ke in didɑr, tælɑʃi bærɑje todʒih tædʒɑvozɑte nezɑmi tɑrixi ʒɑpon be keʃværhɑje diɡær æst. xæbærɡozɑri mærkæzi koree ʃomɑli xɑterneʃɑn kærd noxoste væzire ʒɑpon sæʔj dɑræd bɑ in eqdɑm tædʒɑvozɑt væ dʒenɑijjɑti rɑ ke ʒɑpon ælæjhe keʃværhɑje diɡær mortækeb ʃode, todʒih konæd væ ruhe nezɑmi ɡæri rɑ dær in keʃvære zende konæd. noxoste væzire ʒɑpon ke dærsɑle do hezɑro o jek milɑdi qodræte rɑdere ʒɑpon bedæst ɡereft, tɑkonun ʃeʃ bɑr æz mæʔbæde \" jɑsukuni \" didɑr kærde æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : \" ʒɑpone hærɡez nemi tævɑnæd tɑrixe tædʒɑvozɑte nezɑmi xod rɑ pɑk kærde væ be in ʃekl be korsi dɑjemi ʃorɑje æmnijæt dæst jɑbæd. \" koree ʃomɑli, tʃin væ koree dʒonubi moxɑlefe didɑre mæqɑm hɑ væ sijɑsætmædɑrɑne ʒɑponi æz mæʔbæde \" jɑsukuni \" hæstænd. mæʔbæde jɑsukuni sɑle jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstonoh milɑdi tævæssote emperɑtur \" midʒi \" be mænzure ɡerɑmidɑʃte jɑde kæsɑni ke dær dʒænk hɑje dɑxeli væ xɑredʒi koʃte ʃodænd, idʒɑd ʃod, æmmɑ keʃværhɑje tʃin, kore væ bærxi keʃværhɑje ɑsiɑi eʔteqɑd dɑrænd ke dærɑjen mæʔæbdæluhe dʒenɑjætkɑrɑne dærædʒee jek dʒænɡi ʒɑpon neɡæhdɑri væ be ɑn ehterɑm mi ʃævæd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ", "text": "\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/85 \nخارجی.سیاسی.کره شمالی.چین. \n خبرگزاری مرکزی کره شمالی روزپنجشنبه باانتشار گزارشی از دیدار\"جونیچیرو\nکویزومی\" نخست وزیر ژاپن از معبد جنجال برانگیز \"یاسوکونی\" انتقاد کرد. \n در گزارش این خبرگزاری آمده است که این دیدار، تلاشی برای توجیه تجاوزات\nنظامی تاریخی ژاپن به کشورهای دیگر است. \n خبرگزاری مرکزی کره شمالی خاطرنشان کرد نخست وزیر ژاپن سعی دارد با این\nاقدام تجاوزات و جنایاتی را که ژاپن علیه کشورهای دیگر مرتکب شده ، توجیه\nکند و روح نظامی گری را در این کشور زنده کند. \n نخست وزیر ژاپن که درسال 2001 میلادی قدرت رادر ژاپن بدست گرفت ، تاکنون\nشش بار از معبد \" یاسوکونی \" دیدار کرده است. \n این گزارش می افزاید : \" ژاپن هرگز نمی تواند تاریخ تجاوزات نظامی خود\nرا پاک کرده و به این شکل به کرسی دایمی شورای امنیت دست یابد.\" \n کره شمالی ، چین و کره جنوبی مخالف دیدار مقام ها و سیاستمداران ژاپنی \nاز معبد \"یاسوکونی\" هستند. \n معبد یاسوکونی سال 1869میلادی توسط امپراتور\" میجی \" به منظور گرامیداشت\nیاد کسانی که در جنک های داخلی و خارجی کشته شدند ،ایجاد شد، اما کشورهای\nچین ، کره و برخی کشورهای آسیایی اعتقاد دارند که دراین معبدلوح جنایتکاران\nدرجه یک جنگی ژاپن نگهداری و به آن احترام می شود. \nآساق/276/ \n\n " }
[ 387, 1645, 4159, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 8459, 376, 5320, 3816, 260, 88096, 260, 1804, 27686, 259, 11712, 406, 1164, 376, 5320, 3816, 4029, 215786, 9797, 768, 22124, 259, 11602,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 24268, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "bɑqe zejtune ʃæhrdɑri ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid............................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. bɑqe zejtune sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑze vɑqeʔ dær mæntæqe beræmʃure ʃirɑz be sæbte bejne olmelæli resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hejʔæti æz kɑrʃenɑsɑne keʃværhɑje færɑnse, itɑliɑ, espɑnijɑ, porteqɑl, ordon, tunes, mærɑkeʃ, libi væ surije ruze jekʃænbe tej bɑzdidi æz in bɑq ɑn rɑ be onvɑne jek bɑq bejne olmelæli zejtun be sæbt resɑndænd. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz hædæf æz hozure in hejʔæte kɑrʃenɑsi dær ʃirɑz rɑ bɑzdid væ bærræsi dʒæhæte sæbte bɑqezitun sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz onvɑn kærd. ræmezɑne æmini æfzud : mæsɑhete in bɑqe do hezɑr væ divist hektɑr æst ke sænæde ɑn be esme ʃæhrdɑri ʃirɑze sɑderʃode væ æz sɑle hæftɑdonoh tɑkonun biʃ æzik hezɑr væ divist hektɑr ɑn zejtun kɑri ʃode æst væ qɑbelijæte toseʔe tɑ pændʒ hezɑr hektɑr rɑ niz dɑræd. vej ɡoft : indʒɑ be ellæte ʃib dɑr budæne sotuhe ærɑzi, ɑbjɑri be suræte dæsti væ kɑrɡæri, moʃkel bud væ moʔzæle tæʔmine ɑb væ lule ɡozɑri væ tæʔmine eʔtebɑr niz vodʒud dɑʃt ke moʃkelɑte tɑhodudi hæl ʃode vɑbjɑri in bɑq æz tæriqe tʃɑhɑrhælqe tʃɑh suræt mi ɡiræd. æmini æfzud : dær bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte væ æxze modʒævvez æz vezɑræte niru niz bɑ enteqɑle divist litr ɑb dær sɑnije æz pæsɑbhɑje tæsfije xɑne ʃirɑz movɑfeqæt ʃod. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ɡoft : ehdɑse in poroʒe æz næzære tæʔsirɑte ziste mohiti dær tæltife hævɑ, tolide oksiʒen, dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk væ kɑheʃe tæʔsirɑte sejlɑb hɑ dɑrɑje æhæmmijæt æst. æmini æfzud : tolide mive zejtun bærɑje ɡereftæne roqæn væ tæhije konservje ɑn væhæmtʃænin idʒɑdɑʃætqɑl æz viʒeɡihɑje eqtesɑdi in poroʒe æst væ sɑle ɡozæʃte dæh tæn æz mæhsule in bɑq be kɑrxɑne roqæne keʃi zejtun dær ʃirɑz ersɑl ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte mækɑni in bɑq væ esteqrɑre ɑn dær kenɑr dæriɑtʃe næmæk væ næzdiki be ʃirɑz dær idʒɑde mohite tæfrihi tæʔsirɑte ɡærdeʃɡæri mohemmi xɑhæd dɑʃt. æmini edɑme dɑd : dʒoloɡiri æz tæsærrof væ tæxribe mænɑbeʔe melli vɑrɑzi dolæti tævæssote æfrɑd væ æz bejn berædne ɡɑzhɑje sæmmi modʒud dærmæntæqe væ mohit æz diɡær tæʔsirɑte in poroʒe æst. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte ʃæhrdɑri ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : bærɑje hefz væ neɡæhdɑri, hæræse deræxtɑn væ tæʔvize lule hɑ dær hær hektɑr be suræte mɑhiɑne bist hezɑr tumɑn væ bærɑje ehdɑse bɑqe zejtun dærsotuhe ʃib dɑr hæmrɑh bɑ lule ɡozɑri væ ɑbjɑri tæhte feʃɑre hektɑri si milijun riɑl hæzine mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": " باغ زیتون شهرداری شیراز به ثبت بین المللی رسید\n...............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/3/87\nداخلی.اجتماعی.شهرداری. باغ زیتون سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز واقع در منطقه\nبرمشور شیراز به ثبت بین المللی رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا، هیاتی از کارشناسان کشورهای فرانسه، ایتالیا،\nاسپانیا، پرتغال، اردن، تونس، مراکش، لیبی و سوریه روز یکشنبه طی بازدیدی\nاز این باغ آن را به عنوان یک باغ بین المللی زیتون به ثبت رساندند. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز هدف از حضور این\nهیات کارشناسی در شیراز را بازدید و بررسی جهت ثبت باغزیتون سازمان تنظیف\nو بازیافت شهرداری شیراز عنوان کرد. رمضان امینی افزود:مساحت این باغ دو هزار و 200 هکتار است که سند آن به\nاسم شهرداری شیراز صادرشده و از سال 79 تاکنون بیش ازیک هزار و 200 هکتار\nآن زیتون کاری شده است و قابلیت توسعه تا پنج هزار هکتار را نیز دارد. وی گفت: اینجا به علت شیب دار بودن سطوح اراضی، آبیاری به صورت دستی و\nکارگری، مشکل بود و معضل تامین آب و لوله گذاری و تامین اعتبار نیز وجود\nداشت که مشکلات تاحدودی حل شده وآبیاری این باغ از طریق چهارحلقه چاه صورت\nمی گیرد. امینی افزود:در برنامه ریزی های صورت گرفته و اخذ مجوز از وزارت نیرو نیز\nبا انتقال 200 لیتر آب در ثانیه از پسابهای تصفیه خانه شیراز موافقت شد. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز گفت: احداث این\nپروژه از نظر تاثیرات زیست محیطی در تلطیف هوا، تولید اکسیژن، جلوگیری از\nفرسایش خاک و کاهش تاثیرات سیلاب ها دارای اهمیت است. امینی افزود:تولید میوه زیتون برای گرفتن روغن و تهیه کنسرو آن وهمچنین\nایجاداشتغال از ویژگیهای اقتصادی این پروژه است و سال گذشته 10 تن از محصول\nاین باغ به کارخانه روغن کشی زیتون در شیراز ارسال شد. وی گفت: با توجه به موقعیت مکانی این باغ و استقرار آن در کنار دریاچه\nنمک و نزدیکی به شیراز در ایجاد محیط تفریحی تاثیرات گردشگری مهمی خواهد\nداشت. امینی ادامه داد: جلوگیری از تصرف و تخریب منابع ملی واراضی دولتی توسط\nافراد و از بین بردن گازهای سمی موجود درمنطقه و محیط از دیگر تاثیرات\nاین پروژه است. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت شهرداری شیراز اظهار داشت:برای حفظ\nو نگهداری، هرس درختان و تعویض لوله ها در هر هکتار به صورت ماهیانه 20\nهزار تومان و برای احداث باغ زیتون درسطوح شیب دار همراه با لوله گذاری و\nآبیاری تحت فشار هکتاری 30 میلیون ریال هزینه می شود.ک/2\n 7365/7381/677/675\nشماره 161 ساعت 16:05 تمام\n\n\n " }
[ 259, 54231, 39495, 11489, 4211, 9503, 23976, 5821, 554, 259, 12308, 9209, 18505, 3816, 23210, 259, 41359, 2464, 2464, 13476, 29740, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 58475, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 19089, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 23892, 259, 44668, 118411, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 259, 238796, 602, 43060, 360, 390, 107879, 316, 346, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 74675, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 26...
{ "phonemize": "mæhdi mohæmmæd næbi dær morede tæsvibe æsɑsnɑme dær tɑrixe hæʃt ɑzære nævædonoh væ hæmtʃenin mozue entexɑbɑte fedrɑsijone futbɑl ezhɑr dɑʃt : dær sænævɑte ɡozæʃte jæʔni dær sæd sɑle omre fedrɑsijon, æsɑsnɑme tæidijei æz fifɑ nædɑʃt væli dær bistodo ɑbɑne nævædonoh fifɑ bærɑje æsɑsnɑme mɑ tæidije dɑd. hæʃt ɑzær hæm mosɑdef bɑ piruzi irɑn dær ostorɑlijɑ væ soʔude time melli be dʒɑme dʒæhɑni nævædohæʃt færɑnse bud ke in mædʒmæʔ hæm bærɡozɑr ʃod væ æsɑsnɑme dær ɑn be tæsvib resid. vej edɑme dɑd : moteʔɑqebe ɑn mɑ bærnɑmee rizi kærdim væ næqʃe rɑhi dɑʃtim ke dær fifɑ be tæid resid. bær æsɑse ɑn dær hæftɑd ruzi ke qæbl æz mædʒmæʔ bud færɑxɑnhɑ væ sæbte nɑmhɑ tɑ ruzbistæm ændʒɑm ʃod. be næzæræm moʃɑrekæte xubi bud. dær kenɑr in mæsɑlee ʔomidvɑr budim futbɑli hɑe biʃtær biɑjænd væ dær in ærse hozure pejdɑ konænd. tʃon futbɑle jek bɑzi dæstee dʒæmʔist kæsɑni ke nɑmzæd dær post hɑje entexɑbɑti fedrɑsijon hæstænd hæm bærɑje movæffæqijæte futbɑl bɑjæd jek kɑre dʒæmʔi konænd. dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl tæsrih kærd : ettefɑqæn ɑnhɑ hæm jɑzdæh næfær hæstænd. post hɑ entexɑbɑti mɑ ʃɑmele jɑzdæh næfærist ke be onvɑne hejʔæte ræise hozur dɑrænd væ enʃɑɑlæle dær dæh esfænde mædʒmæʔe entexɑbɑti bærɡozɑr ʃævæd. jɑzdæh næfæri ke in mæsʔulijæt rɑ dær extijɑr xɑhænd ɡereft æmɑnætdɑre futbɑle keʃvær xɑhænd bud. æmɑnætdɑri sæxt nist æɡær mɑ xodemɑn sæxt nækonim. bɑjæd bɑ jek bærnɑmee xub væ jek rujkærde xub betævɑnænd tej mæsir bedæhænd. næbi æfzud : futbɑle mɑ dær ɑsiɑe movæffæq bude, inke bæʔzæn dær bæʔzi æz mæhɑfele xub pærdɑxt nemiʃævæd kæm lotfist væli bɑjæd movæffæqijætæʃ dær tæmɑmi zævɑjɑi ke mærbut be dʒɑmeʔe futbɑle keʃværemɑn æst biʃtær ʃævæd. tʃe dær zæmin, tʃe dær bæhse lodʒestik væ tʃe dær bæhse setɑdi bɑjæd be næhvi ræftɑr ʃævæd væ æmælkærd tori bɑʃæd ke in movæffæqijæt hɑsel ʃævæd. dæbirkole fedrɑsijon bɑ eʃɑre be dʒævɑn budæne moxɑtæbɑne futbɑl onvɑn kærd : dʒɑmeʔe dʒævɑne mɑ qɑʔedætæn entezɑr dɑræd. ælbætte dær in tʃænd sɑle værzeʃe kollæn ɡerɑn ʃode, æɡær xɑnevɑde ʃomɑ bexɑhænd æz mæhælli bærɑje sælɑmæti xodeʃɑn estefɑde konænd bɑjæd hæzine ziɑjed bedæhænd. værzeʃ bærɑje sælɑmæti ɡerɑn ʃode væli xob futbɑle kæmɑkɑn futbɑli bɑzist ke mi tævɑnænd dær xiɑbɑn, kutʃe, xɑne, hæjɑt væ... ændʒɑm bedæhænd tɑ be mærhælei beresænd ke dʒæzbe bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ʃævænd. in mejdɑn bærɑjeʃɑn vodʒud dɑræd. vej ɡoft : næsæbte be værzeʃhɑje diɡær fekr mikonæm værzeʃhɑje tupi meqdɑri rɑhættær hæstænd væ dʒævɑnɑne mɑ hæm be ɑnhɑ ælɑqemændænd. be viʒe futbɑl ke xɑstɡɑhe biʃ æz nævædopændʒ dær sæd mærdome æzize keʃvær be viʒe dʒævɑnɑn æst. næbi bɑ eʃɑre bærnɑme ordui time melli bærɑje dure bærɡæʃte entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo ezhɑr dɑʃt : dær sɑle ɑjænde bæhse moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni rɑ dɑrim. fekr mikonæm orduje time melli æz bistohæft esfænd ʃoruʔ miʃævæd. pændʒ færværdine jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bɑ time melli hænɡkænɡ dær estɑdijome ɑzɑdi bɑzi dɑrim væ ʃeʃome in mɑhe belɑfɑsele time mɑ bærɑje didɑr bɑ kɑmbudʒ ɑzeme in keʃvær miʃævæd. tɑ jɑzdæh færværdin orduje time melli rɑ xɑhim dɑʃt væ dær edɑme bærɑje didɑr bɑ bæhrejn væ ærɑq orduje mɑ æz tɑrixe pændʒ xordɑd ʃoruʔ miʃævæd. dæbirkole fedrɑsijone futbɑl tæsrih kærd : hivdæh xordɑd bɑ time melli bæhrejn væ bistopændʒ xordɑd bɑ ærɑq dær irɑn bɑzi dɑrim. in tʃɑhɑr mosɑbeqe bærɑje time melli xejli hæssɑs væ hæjɑtist. ʔomidvɑrim hær dævɑzdæh emtijɑz rɑ kæsb konim tɑ be onvɑne time ævvæl æz ɡoruh mɑne bɑlɑ biɑim. næbi æfzud : qɑʔedætæn dær in mæsir ɑmɑdeɡi bætʃtʃehɑje time melli be bɑzihɑje liɡe bɑz miɡærdæd. ʔomidvɑræm leʒjonerhɑjemɑn dær liɡe keʃværhɑi ke ozvi ɑndʒɑ hæstænd bærɑje timhɑje xod xub æmæl konænd. næforɑte mellipuʃi hæm ke dær liɡe xodemɑn hozur dɑrænd dʒozvje bɑzikonɑne bærdʒæste bɑʃænd væ dust dɑrim in ettefɑq rox bedæhæd. vej edɑme dɑd : bɑjæd ʃærɑjeti færɑhæm konim ke bɑ ɑrɑmeʃe xɑtere dærɑɡɑne æskutʃitʃ væ kɑdræfni, time melli time melli rɑ hedɑjæt konænd væ mɑ hæm ɑntʃe ʃɑjeste væ bɑjeste æst ændʒɑm bedæhim. sɑle noi milɑdi rɑ hæm be særmoræbbi time melli tæbrik ɡofte væ ʔomidvɑræm dær kenɑr xɑnevɑde sælɑmæt væ bærqærɑr bɑʃænd. biʃtær bexɑnid : dʒælæsee fekri bɑ diɑbɑte pæs æz dærbi divisto pændʒɑhose divisto pændʒɑhojek", "text": "مهدی محمد نبی در مورد تصویب اساسنامه در تاریخ 8 آذر 99 و همچنین موضوع انتخابات فدراسیون فوتبال اظهار داشت: در سنوات گذشته یعنی در 100ساله عمر فدراسیون، اساسنامه تاییدیه‌ای از فیفا نداشت ولی در 22 آبان 99 فیفا برای اساسنامه ما تاییدیه داد. 8آذر هم مصادف با پیروزی ایران در استرالیا و صعود تیم ملی به جام جهانی 98 فرانسه بود که این مجمع هم برگزار شد و اساسنامه در آن به تصویب رسید.وی ادامه داد: متعاقب آن ما برنامه ریزی کردیم و نقشه راهی داشتیم که در فیفا به تایید رسید. بر اساس آن در 70روزی که قبل از مجمع بود فراخوان‌ها و ثبت نام‌ها تا روزبیستم انجام شد. به نظرم مشارکت خوبی بود. در کنار این مساله امیدوار بودیم فوتبالی ها بیشتر بیایند و در این عرصه حضور پیدا کنند. چون فوتبال یک بازی دسته جمعی است کسانی که نامزد در پست های انتخاباتی فدراسیون هستند هم برای موفقیت فوتبال باید یک کار جمعی کنند.دبیر کل فدراسیون فوتبال تصریح کرد: اتفاقا آن‌ها هم 11 نفر هستند. پست ها انتخاباتی ما شامل 11 نفری است که به عنوان هیات رئیسه حضور دارند و ان‌شاالله در 10 اسفند مجمع انتخاباتی برگزار شود. 11 نفری که این مسئولیت را در اختیار خواهند گرفت امانتدار فوتبال کشور خواهند بود. امانتداری سخت نیست اگر ما خودمان سخت نکنیم. باید با یک برنامه خوب و یک رویکرد خوب بتوانند طی مسیر بدهند.نبی افزود: فوتبال ما در آسیا موفق بوده، اینکه بعضا در بعضی از محافل خوب پرداخت نمی‌شود کم لطفی است ولی باید موفقیتش در تمامی زوایایی که مربوط به جامعه فوتبال کشورمان است بیشتر شود. چه در زمین، چه در بحث لجستیک و چه در بحث ستادی باید به نحوی رفتار شود و عملکرد طوری باشد که این موفقیت حاصل شود.دبیرکل فدراسیون با اشاره به جوان بودن مخاطبان فوتبال عنوان کرد: جامعه جوان ما قاعدتا انتظار دارد. البته در این چند ساله ورزش کلا گران شده، اگر خانواده شما بخواهند از محلی برای سلامتی خودشان استفاده کنند باید هزینه زیاید بدهند. ورزش برای سلامتی گران شده ولی خب فوتبال کماکان فوتبالی بازی است که می توانند در خیابان، کوچه، خانه، حیاط و... انجام بدهند تا به مرحله‌ای برسند که جذب باشگاه‌های کشور شوند. این میدان برایشان وجود دارد.وی گفت: نسبت به ورزش‌های دیگر فکر می‌کنم ورزش‌های توپی مقداری راحت‌تر هستند و جوانان ما هم به آن‌ها علاقه‌مندند. به ویژه فوتبال که خواستگاه بیش از 95 در صد مردم عزیز کشور به ویژه جوانان است.نبی با اشاره برنامه اردویی تیم ملی برای دور برگشت انتخابی جام جهانی 2022 اظهار داشت: در سال آینده بحث مقدماتی جام جهانی را داریم. فکر می‌کنم اردوی تیم ملی از ۲۷ اسفند شروع می‌شود. ۵ فروردین ۱۴۰۰ با تیم ملی هنگ‌کنگ در استادیوم آزادی بازی داریم و ششم این ماه بلافاصله تیم ما برای دیدار با کامبوج عازم این کشور می‌شود. تا ۱۱ فروردین اردوی تیم ملی را خواهیم داشت و در ادامه برای دیدار با بحرین و عراق اردوی ما از تاریخ ۵ خرداد شروع می‌شود.دبیرکل فدراسیون فوتبال تصریح کرد: ۱۷ خرداد با تیم ملی بحرین و ۲۵ خرداد با عراق در ایران بازی داریم. این چهار مسابقه برای تیم ملی خیلی حساس و حیاتی است‌. امیدواریم هر ۱۲ امتیاز را کسب کنیم تا به عنوان تیم اول از گروه مان بالا بیاییم.نبی افزود: قاعدتاً در این مسیر آمادگی بچه‌های تیم ملی به بازی‌های لیگ باز می‌گردد. امیدوارم لژیونرهایمان در لیگ کشورهایی که عضو آنجا هستند برای تیم‌های خود خوب عمل کنند. نفرات ملی‌پوشی هم که در لیگ خودمان حضور دارند جزو بازیکنان برجسته باشند و دوست داریم این اتفاق رخ بدهد.وی ادامه داد: باید شرایطی فراهم کنیم که با آرامش خاطر دراگان اسکوچیچ و کادرفنی، تیم ملی تیم ملی را هدایت کنند و ما هم آنچه شایسته و بایسته است انجام بدهیم. سال نو میلادی را هم به سرمربی تیم ملی تبریک گفته و امیدوارم در کنار خانواده سلامت و برقرار باشند.بیشتر بخوانید: جلسه فکری با دیاباته پس از دربی253 251" }
[ 548, 65465, 4739, 259, 96057, 509, 259, 7352, 161106, 1050, 1234, 5714, 13830, 509, 9265, 630, 259, 28733, 7418, 341, 1373, 3054, 11805, 9501, 259, 20266, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 59724, 722,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 720, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 22821, 1873, 331, 10787, 1097, 368, 37893, 263, 141191, 259, 2731, 263, 43060, 263, 272, 43060, 645, 331, 10787, 259, 270, 43060, 286, 112613, 28466, 238796, 270, 259, 43060, 360, 19406, 228...
{ "phonemize": "bærnɑme dure noxoste reqɑbæthɑje futbɑle dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. dure noxoste reqɑbæthɑje futbɑle dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn ruze jekʃænbe nuzdæh ɑzærmɑh bɑ bærɡozɑri didɑr mjɑne uklænd siti æz nijuzælænd be onvɑne næmɑjænde konfedrɑsijone oqjɑnusije, bærɑbære ælæhli mesr næmɑjænde ɑfriqɑ pærɑntezbæste ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, dær hæmin tʃɑrtʃub, tim hɑje tʃunbuk mutværze koree dʒonubi be onvɑne næmɑjænde ɑsiɑ ruze doʃænbe be mæsɑfe tim æme rikɑ æz mekzik mi rævæd. bærænde didɑre tʃunbuk væ ɑmrikɑ, dær mærhæle nime næhɑi moqɑbele bɑrselonɑe espɑnijɑ qærɑr mi ɡiræd. in reqɑbæthɑ dær ʒɑpone bærɡozɑr mi ʃævæd. værzeʃi. noh hezɑro sædo hidʒdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " برنامه دور نخست رقابتهای فوتبال جام باشگاههای جهان \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/09/85 \nخارجی.ورزشی.فوتبال. \n دور نخست رقابتهای فوتبال جام باشگاههای جهان روز یکشنبه 19 آذرماه \nبا برگزاری دیدار میان اوکلند سیتی از نیوزلند به عنوان نماینده \nکنفدراسیون اقیانوسیه، برابر الاهلی مصر (نماینده آفریقا) آغاز می شود. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه، در همین چارچوب، تیم های چونبوک موتورز \nکره جنوبی به عنوان نماینده آسیا روز دوشنبه به مصاف تیم امه ریکا از \nمکزیک می رود. \n برنده دیدار چونبوک و آمریکا، در مرحله نیمه نهایی مقابل بارسلونا \nاسپانیا قرار می گیرد. \n این رقابتها در ژاپن برگزار می شود. \n ورزشی. 9118 / 1512 \n\n " }
[ 11245, 6570, 26872, 2408, 49281, 24627, 2791, 259, 30036, 11514, 46549, 768, 42113, 2791, 13607, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 82191, 5602, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, 260, 6570, 26872, 2408, 4928...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 272, 43060, 645, 110033, 375, 6487, 1082, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 16826, 316, 43060, 468, 331, 240451, 43060, 645, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 334, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 284...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ isnɑ ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær dʒæmʔe ɡoruhi æz ruznɑmeneɡɑrɑn væ dʒævɑnɑne æhzɑb, kæsbe nætidʒe æz fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː væ edʒtemɑʔi væ piʃræfte keʃvær rɑ tulɑni væ bætii dær zæmɑn xɑnd væ bɑ eʃɑre be rævænde tædridʒi væ ɑrɑme eslɑhe omur ɡoft : ɑɡɑhi bæxʃi be mærdom onsore æsɑsi væ hæjɑti dær hær hærekæt væ ro be piʃ æst. æʔæmm soxænɑne ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri æbɑt æst æz : dær ebtedɑje in didɑr dʒæmʔi æz hɑzerin be næmɑjændeɡi æz ruznɑmeneɡɑrɑn væ dʒævɑnɑne æhzɑb zemne ebrɑze neɡærɑni æz væzʔijæte sjɑsiː keʃvær xɑstɑre hozure moʔæssertær væ ʃæffɑftær ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ærse sjɑsiː keʃvær ʃodænd.", "text": "به گزارش ایسنا آیت الله هاشمی رفسنجانی در جمع گروهی از روزنامه‌نگاران و جوانان احزاب، کسب نتیجه از فعالیت‌های سیاسی و اجتماعی و پیشرفت کشور را طولانی و بطئی در زمان خواند و با اشاره به روند تدریجی و آرام اصلاح امور گفت: آگاهی بخشی به مردم عنصر اساسی و حیاتی در هر حرکت و رو به پیش است. اهم سخنان رییس مجلس خبرگان رهبری عبات است از:در ابتدای این دیدار جمعی از حاضرین به نمایندگی از روزنامه‌نگاران و جوانان احزاب ضمن ابراز نگرانی از وضعیت سیاسی کشور خواستار حضور موثرتر و شفاف‌تر آیت‌الله هاشمی رفسنجانی در عرصه سیاسی کشور شدند." }
[ 554, 259, 11602, 11865, 1482, 1424, 1845, 2383, 1875, 107235, 44275, 57340, 7244, 509, 10995, 259, 14850, 406, 695, 4029, 13830, 259, 31184, 941, 341, 30371, 941, 24592, 86789, 343, 17614, 1050, 259, 26682, 7546, 695, 12068, 1845, 1091, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 339, 272, 43060, 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 382, 43060, 238796, 34553, 259, 286, 202001, 263, 79017, 240451, 43060, 516, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. kozovo. serbestɑn. hɑʃem tɑtʃi belɡerɑd noxoste væzire kozovo bɑ tæʔkid bær inke hækumæte pæriʃætinɑe fæqæt be qɑnune æsɑsi xod æmæl mi konæd, ɡoft ke kozovoi hærɡez bɑ serbestɑn dærbɑre omure ɡomroki, qæzɑi væ polise mozɑkere nemi konæd. hɑʃem tɑtʃi dær mosɑhebe bɑ ruznɑme kuxɑ diture tʃɑpe ruze tʃɑhɑrʃænbe pæriʃætinɑ, in mætlæb rɑ dær rɑbete bɑ piʃnæhɑde bɑne kej mun dæbirkole sɑzmɑn ezhɑr dɑʃt mæbni bær inke kozovo dær ʃeʃ mozu æz dʒomle mæsɑʔele mærbut be polis, næhɑdhɑje qæzɑi væ ɡomroki bɑ belɡerɑd be mozɑkere bepærdɑzæd. vej tæʔkid kærd ke hækumæte pæriʃætinɑ dær morede piʃnæhɑde dæbirkole sɑzemɑne melæl nemi tævɑnæd bɑ belɡerɑd be mozɑkere bepærdɑzæd, zirɑ xod dɑrɑje qɑnune æsɑsist. be ɡofte noxoste væzire kozovo, ɡæhkumæte pæriʃætinɑ be hoquqe tæmɑmi æqælijæthɑje dʒɑmeʔe hɑje neʒɑdi æz dʒomle serbhɑ bær æsɑse qɑnune æsɑsi in keʃvær ehterɑm mi ɡozɑræd væ bærɑje behbude væzʔijæte refɑhi væ diɡær mæsɑʔele ɑnhɑ dær tælɑʃ æst. tɑtʃi bɑ rædde ezhɑrɑte ɑɡime tʃæku noxoste væzire æsbæqe kozovo æz hezbe moxɑlefe dolæte mæbni bær inke be ræsmijæt ʃenɑxtæne esteqlɑle kozovo æz suj keʃværhɑje xɑredʒi motevæqqef ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde keʃværhɑ meʔjɑre sæhihi bærɑje ærzjɑbi be ræsmijæt ʃenɑxtæne kozovo nist. vej æfzud : esteqlɑle kozovo æz suj næmɑjændeɡɑne mædʒlese in keʃvær eʔlɑm ʃode væ be tæsvib reside æst væ keʃværhɑje bozorɡ æz dʒomle ɑmrikɑ væ bist keʃvære ozvi ettehɑdije orupɑ, kozovo rɑ be onvɑne keʃværi dʒædid be ræsmijæt ʃenɑxte ænd. in ruznɑmee por tirɑʒe ɑlbɑniɑi zæbɑn tʃɑpe pæriʃætinɑ, be næql æz tɑtʃi ɡoft ke bɑ entexɑbe fæxmiɑ muiutɑ be onvɑne væzire defɑʔe kozovo, æknun dolæte in keʃvære nopɑ kɑmel ʃode væ dælili vodʒud nædɑræd ke hækumæte pæriʃætinɑ æz edɑme fæʔɑlijæte xod dær dʒæhæte eʔtelɑfe orupɑi væ ozvjæt dær sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste væ næhɑdhɑje bozorɡe mɑli donjɑ æz dʒomle bɑnk bejne olmelæli pul væ bɑnke dʒæhɑni tærdid be xod rɑh dæhæd. eʔlɑme esteqlɑle kozovo dær ævɑsete fevrijee emsɑl ævɑxere bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte pærɑntezbæste bær æsɑse tærhe mɑreti ɑhætisɑri ræʔise dʒomhure æsbæqe fænlɑnd, dær ævɑjele sɑle do hezɑro o hæft milɑdi mobtæni bær esteqlɑle kozovo tæhte nezɑræte dʒɑmeʔe bejne olmelæli ændʒɑm ʃode æst. in tærh ɡærtʃe be dælile moxɑlefæte serbestɑn væ rusije dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mætræh næʃod, væli bɑ hemɑjæte ɑmrikɑ væ bærxi æz keʃværhɑje ettehɑdije orupɑe æmælæn be edʒrɑ dærɑmæd. ærupɑme divisto pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo hæftɑdonoh sɑʔæte bistojek : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/16\nسیاسی.کوزوو.صربستان.هاشم تاچی\nبلگراد - نخست وزیر کوزوو با تاکید بر اینکه حکومت پریشتینا فقط به قانون\n اساسی خود عمل می کند، گفت که کوزوو هرگز با صربستان درباره امور گمرکی\n، قضایی و پلیس مذاکره نمی کند.هاشم تاچی در مصاحبه با روزنامه کوخا دیتوره چاپ روز چهارشنبه پریشتینا،\nاین مطلب را در رابطه با پیشنهاد بان کی مون دبیرکل سازمان اظهار داشت\nمبنی بر اینکه کوزوو در شش موضوع از جمله مسایل مربوط به پلیس، نهادهای\nقضایی و گمرکی با بلگراد به مذاکره بپردازد. وی تاکید کرد که حکومت پریشتینا در مورد پیشنهاد دبیرکل سازمان ملل نمی\n تواند با بلگراد به مذاکره بپردازد، زیرا خود دارای قانون اساسی است. به گفته نخست وزیر کوزوو، گحکومت پریشتینا به حقوق تمامی اقلیتهای\nجامعه های نژادی از جمله صربها بر اساس قانون اساسی این کشور احترام می\nگذارد و برای بهبود وضعیت رفاهی و دیگر مسایل آنها در تلاش است. تاچی با رد اظهارات آگیم چکو نخست وزیر اسبق کوزوو از حزب مخالف دولت\nمبنی بر اینکه به رسمیت شناختن استقلال کوزوو از سوی کشورهای خارجی متوقف\nشده است، اظهار داشت: تعداد کشورها معیار صحیحی برای ارزیابی به رسمیت\nشناختن کوزوو نیست. وی افزود: استقلال کوزوو از سوی نمایندگان مجلس این کشور اعلام شده و به\nتصویب رسیده است و کشورهای بزرگ از جمله آمریکا و 20 کشور عضو اتحادیه\nاروپا، کوزوو را به عنوان کشوری جدید به رسمیت شناخته اند. این روزنامه پر تیراژ آلبانیایی زبان چاپ پریشتینا، به نقل از تاچی گفت\n که با انتخاب فخمیا مویوتا به عنوان وزیر دفاع کوزوو، اکنون دولت این\nکشور نوپا کامل شده و دلیلی وجود ندارد که حکومت پریشتینا از ادامه\nفعالیت خود در جهت ائتلاف اروپایی و عضویت در سازمان پیمان آتلانتیک شمالی\n(ناتو) و نهادهای بزرگ مالی دنیا از جمله بانک بین المللی پول و بانک\nجهانی تردید به خود راه دهد. اعلام استقلال کوزوو در اواسط فوریه امسال (اواخر بهمن ماه سال گذشته )\nبر اساس طرح مارتی آهتیساری رییس جمهور اسبق فنلاند، در اوایل سال 2007\nمیلادی مبتنی بر استقلال کوزوو تحت نظارت جامعه بین المللی انجام شده است. این طرح گرچه به دلیل مخالفت صربستان و روسیه در شورای امنیت سازمان\nملل مطرح نشد، ولی با حمایت آمریکا و برخی از کشورهای اتحادیه اروپا عملا\nبه اجرا درآمد. اروپام 255**\nشماره 979 ساعت 21:14 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 1439, 259, 20704, 260, 11791, 21100, 974, 260, 36408, 137549, 260, 913, 28438, 2301, 25722, 3923, 8728, 6395, 259, 264, 26872, 2408, 259, 12433, 1062, 21100, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "zændʒɑnmodire kolle ɡomroke ostɑne zændʒɑn æz æfzɑjeʃe bistoʃeʃ dærsædi vɑredɑte in ostɑn tej tʃɑhɑr mɑh noxoste sɑle dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, hæmide æhmædi zohre ʃænbe dær dʒælæse mize tæxæssosi omure ɡomroke ostɑne zændʒɑn, æz æfzɑjeʃe bistoʃeʃ dærsædi vɑredɑte ostɑn tej tʃɑhɑr mɑh noxoste sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : tæmɑmi kɑlɑhɑje vɑredɑti ostɑn dær xedmæte tolide ostɑn qærɑr dɑrænd ke in tolid bærɑje mæsræfe dɑxel væ jɑ sɑderɑte kɑlɑ be keʃværhɑje diɡær tolid mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte sɑderɑte ɡomroke zændʒɑn dær sɑle dʒɑri, ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri sɑderɑte kɑlɑ æz ostɑne zændʒɑne hæʃtɑd dærsæd roʃd dɑʃte æst. æhmædi æfzud : mæsire toseʔee eqtesɑdi æz toseʔee tedʒɑri obur mikonæd væ bærnɑme modirijæte ɡomroke zændʒɑn toseʔe tedʒɑræt væ tæhsil dær dɑd væ setæd væ fæʔɑl ʃodæne kæsb væ kɑre ostɑn bude væ ɑmɑre roʃde sɑderɑte ostɑn neʃɑn æz tæhæqqoqe in æhdɑf dɑræd. modire kolle ɡomroke ostɑne zændʒɑn æfzud : tæshil, rævɑne sɑzi væ sɑde sɑzi omure ɡomroki æz æhdɑfe mohemme hoze ɡomroke ostɑne zændʒɑn æst væ bɑ tæhæqqoqe sɑmɑne dʒɑmeʔe ɡomrok be bæxʃ hɑje mohem æz in æhdɑf reside im væ motɑbeq bɑ æʔmɑle sijɑsæt hɑje dolæte sɑjere qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut be in hoze pejɡiri mi ʃævæd. æhmædi æfzud : enteʃɑre ɑmɑr væ tædʒzije væ tæhlile ɑn jeki æz væzɑjefe ɡæmræm æst væ dær ɡomroke zændʒɑn bɑ kæmbude ʃædide niruje motexæssese ɡomroki movɑdʒeh hæstim væ hærtʃænd in moʃkelɑt dær ɡomroke zændʒɑn vodʒud dɑræd æmmɑ sɑʔɑte kɑri ɡomrok rɑ bærɑje erɑʔe xædæmɑte morede nijɑz æfzɑjeʃ dɑde im. kopi ʃod", "text": "زنجان-مدیر کل گمرک استان زنجان از افزایش ۲۶ درصدی واردات این استان طی چهار ماه نخست سال جاری خبر داد. به گزارش ، حمید احمدی ظهر شنبه در جلسه میز تخصصی امور گمرک استان زنجان، از افزایش ۲۶ درصدی واردات استان طی چهار ماه نخست سال جاری خبر داد و افزود: تمامی کالاهای وارداتی استان در خدمت تولید استان قرار دارند که این تولید برای مصرف داخل و یا صادرات کالا به کشورهای دیگر تولید می شوند.وی با اشاره به وضعیت صادرات گمرک زنجان در سال جاری، گفت: در چهار ماهه نخست سال جاری صادرات کالا از استان زنجان ۸۰ درصد رشد داشته است.احمدی افزود: مسیر توسعه اقتصادی از توسعه تجاری عبور می‌کند و  برنامه مدیریت گمرک زنجان توسعه تجارت و تهسیل در داد و ستد و فعال شدن کسب و کار استان بوده و آمار رشد صادرات استان نشان از تحقق این اهداف دارد.مدیر کل گمرک استان زنجان افزود: تسهیل، روان سازی و ساده سازی امور گمرکی از اهداف مهم حوزه گمرک استان زنجان است و با تحقق سامانه جامع گمرک به بخش های مهم از این اهداف رسیده ایم و مطابق با اعمال سیاست های دولت سایر قوانین و مقررات مربوط به این حوزه پیگیری می شود.احمدی افزود: انتشار آمار و تجزیه و تحلیل آن یکی از وظایف گمرم است و در گمرک زنجان با کمبود شدید نیروی متخصص گمرکی مواجه هستیم و هرچند این مشکلات در گمرک زنجان وجود دارد اما ساعات کاری گمرک را برای ارائه خدمات مورد نیاز افزایش داده ایم.کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 633, 54715, 5215, 6004, 146910, 12363, 10632, 28671, 695, 9236, 9001, 259, 76434, 259, 21515, 406, 259, 11373, 722, 953, 12363, 259, 16909, 20311, 9362, 26872, 2408, 3037, 259, 21955, 4382, 11102, 260, 554, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 91471, 380, 156073, 259, 129842, 773, 135389, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 331, 10787, 864...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh æsnɑde rævɑbete irɑn væ tʃeke bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ si færhænɡi. ketɑb. ketɑbxɑne melli bærpɑi næmɑjeʃɡɑh æsnɑde rævɑbete irɑn væ tʃek be mænɑsbæte hæftɑdomin sɑle ertebɑte do keʃvær, morede movɑfeqæte ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli irɑn væ ræise mærkæze æsnɑde dʒomhuri tʃek qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, æli ækbære æʃʔæri moʃɑvere færhænɡi ræʔise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne ketɑbxɑne melli irɑn, ruze ɡozæʃte dær bɑzdid æz mærkæze æsnɑde melli dʒomhuri tʃek, bɑ eʃɑre be sɑbeqee hæftɑd sɑle rævɑbete do keʃvær, piʃnæhɑde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhi æz in æsnɑd rɑ erɑʔe dɑd ke morede movɑfeqæte tæræfe moqɑbel qærɑr ɡereft. æʃʔæri hæmtʃenin dær in bɑzdid ke bɑ hozure mæqɑmɑte vezɑræte keʃvære dʒomhuri tʃeke bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be tædʒrobiɑte keʃværemɑn dær zæmine edqɑme do mærkæze æsnɑde melli væ ketɑbxɑnee melli æz ɑmɑdeɡi irɑn bærɑje enteqɑle in tædʒrobijɑt be in keʃvær xæbær dɑd. moʃɑvere færhænɡi ræise dʒomhur, sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli rɑ hɑfeze melli keʃvær dɑnest væ ɡoft : be mænzure neɡæhdɑri væ mæremmæte æsnɑde tɑrixi dærmɑnɡɑh mæremmæt væ ɑsibe ʃenɑsi æsnɑd rɑ dær keʃvære rɑh ændɑzi kærde im. vej bɑ eʃɑre be væzɑjef væ fæʔɑlijæt hɑje sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli hæmtʃon poroʒe hɑje tɑrixe ʃæfɑhi væ jɑdemɑn hɑje rijɑsæte dʒomhuri æz ɑmɑdeɡi in mærkæz dʒæhæte enteqɑle in tædʒɑrob be tæræfe tʃeki xæbær dɑd. ræise mærkæze æsnɑde melli dʒomhuri tʃek niz bɑ eʃɑre be ɑʃnɑi xod bɑ qedmæt væ qænɑje færhænɡi irɑn ɡoft : mɑ xɑstɑre emzɑje tæfɑhome nɑme hæmkɑri dær zæmine æsnɑde mjɑne do keʃvær hæstim tɑ betævɑnim æz tædʒrobiɑte irɑn estefɑde konim. xɑnome evɑ ɡærɑsɑrvɑ dær in didɑr, bɑ eʃɑre be sɑbeqee sæd sɑle tæʃkile mærkæze æsnɑde melli in keʃvær, be erɑʔe tozihɑti dær zæmine væzɑjef væ fæʔɑlijæt hɑje in mærkæz pærdɑxt. vej æfzud : tæshih væ mæremmæte æsnɑd ke be zæbɑne tæræfe moqɑbel dær mænɑbeʔe hær do keʃvær vodʒud dɑræd, mi tævɑnæd qædæme ævvæl dær rɑh ɡostæreʃe rævɑbet bɑʃæd. ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæft tæmɑm", "text": "نمایشگاه اسناد روابط ایران و چک برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/30\nفرهنگی.کتاب .کتابخانه ملی\nبرپایی نمایشگاه اسناد روابط ایران و چک به مناسبت هفتادمین سال ارتباط\nدو کشور، مورد موافقت رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و رئیس\nمرکز اسناد جمهوری چک قرار گرفت.به گزارش روز پنجشنبه سازمان اسناد و کتابخانه ملی، علی اکبر اشعری\nمشاور فرهنگی رییس جمهور و رئیس سازمان کتابخانه ملی ایران، روز گذشته در\n بازدید از مرکز اسناد ملی جمهوری چک، با اشاره به سابقه 70 ساله روابط\nدو کشور ، پیشنهاد برگزاری نمایشگاهی از این اسناد را ارائه داد که مورد\nموافقت طرف مقابل قرار گرفت. اشعری همچنین در این بازدید که با حضور مقامات وزارت کشور جمهوری چک\nبرگزار شد، با اشاره به تجربیات کشورمان در زمینه ادغام دو مرکز اسناد\nملی و کتابخانه ملی از آمادگی ایران برای انتقال این تجربیات به این کشور\n خبر داد.مشاور فرهنگی رئیس جمهور، سازمان اسناد و کتابخانه ملی را حافظه ملی کشور\n دانست و گفت: به منظور نگهداری و مرمت اسناد تاریخی درمانگاه مرمت و\nآسیب شناسی اسناد را در کشور راه اندازی کرده ایم .وی با اشاره به وظایف و فعالیت های سازمان اسناد و کتابخانه ملی همچون\nپروژه های تاریخ شفاهی و یادمان های ریاست جمهوری از آمادگی این مرکز جهت\n انتقال این تجارب به طرف چکی خبر داد.رئیس مرکز اسناد ملی جمهوری چک نیز با اشاره به آشنایی خود با قدمت و\nغنای فرهنگی ایران گفت: ما خواستار امضای تفاهم نامه همکاری در زمینه\nاسناد میان دو کشور هستیم تا بتوانیم از تجربیات ایران استفاده کنیم .خانم اوا گراساروا در این دیدار، با اشاره به سابقه 100 ساله تشکیل مرکز\nاسناد ملی این کشور، به ارائه توضیحاتی در زمینه وظایف و فعالیت های این\nمرکز پرداخت.وی افزود: تصحیح و مرمت اسناد که به زبان طرف مقابل در منابع هر دو کشور\nوجود دارد، می تواند قدم اول در راه گسترش روابط باشد.شماره 031 ساعت 14:37 تمام\n\n\n " }
[ 14441, 42113, 1234, 49369, 4131, 32515, 4379, 341, 259, 29247, 259, 37556, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1249, 17890, 406, 260, 178404, 259, 260, 178404, 17869, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 2731, 263, 272, 43060, 368, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 619, 43060, 272, 300, 2731, 259, 270, 238796, 7273, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, ...
{ "phonemize": "kærædʒ ræis bæxʃe tæhqiq, tolid væ pærværeʃe hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi moʔæssese rɑzi ɡoft : in moʔæssesee tænhɑ mærkæze tolid konænde qæzɑje estɑndɑrd bærɑje hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi dær keʃvær æst. doktor ruzbe fælɑhi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be inke moʔæssese rɑzi bozorɡtærin tolid konænde hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi dær keʃvær æst, ezhɑr kærd : dær in moʔæssese ælɑve bær pærværeʃ væ tæksire hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, æz hodud pændʒɑh sɑle ɡozæʃte tɑkonun qæzɑje estɑndɑrd bærɑje in hejvɑnɑt tolid mi ʃævæd. vej ɡoft : mærɑkeze diɡæri hæm dær zæmine tolide qæzɑje in hejvɑnɑt fæʔɑlijæt dɑrænd æmmɑ moʔæssese rɑzi tænhɑ mærkæzist ke dʒire hɑje qæzɑi estɑndɑrde tolid mi konæd væ ælɑve bær tæʔmine nijɑze in moʔæssese, mærɑkeze tolidi, tæhqiqɑti, dɑneʃɡɑhi væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhi færɑvɑni dær særɑsære keʃvær moteqɑzi in tolidɑt bærɑje hejvɑnɑte morede estefɑde dær fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti xod hæstænd. fælɑhi bɑ eʃɑre be xæride dæstɡɑh pelete sɑze næsle dʒædid dær moʔæssese rɑzi tej sɑle ɡozæʃte jɑdɑvær ʃod : in dæstɡɑh bɑ zærfijæte tolide pændʒ tæn dær sɑʔæt ælɑve bær dʒoloɡiri æz hædære ræfætee qæzɑi, kejfijæte pælæt qæzɑje hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi pærɑntezbæste rɑ hæm erteqɑ bæxʃide æst. be ɡofte vej be komæke dæstɡɑh dʒædid mi tævɑn tɑ pændʒɑh bærɑbære hædʒme konuni, qæzɑje mæxsuse hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi tæhije kærd. ræis bæxʃe tæhqiq, tolid væ pærværeʃe hejvɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi moʔæssese rɑzi tolide pælæte portʃærb rɑ æz diɡær eqdɑmɑte in bæxʃ nɑm bæræd væ ɡoft : tolide in mæhsul ke biʃtær morede mæsræf dær tæhqiqɑt væ pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒuist be ʃærɑjet væ dæstɡɑh hɑje xɑssi nijɑze dɑrædæke mɑ dær moʔæssese rɑzi bɑ tæqire færmulɑsjun væ idʒɑde tæqirɑti dær dæstɡɑh hɑje qæzɑ sɑz tævɑnestim ɑn rɑ tolid konim. vej jɑdɑvær ʃod : in mæhsul be onvɑne færɑværde ʔi dʒædide tolid væ kod ɡozɑri ʃode æst. fælɑhi hæmtʃenin æz tæhije væ tolide dʒire hɑje sefɑreʃi viʒe mærɑkeze tæhqiqɑti dær in moʔæssese xæbær dɑd væ ɡoft : in dʒire hɑe motɑbeq bɑ sefɑreʃe mærɑkeze tæhqiqɑti, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ dɑneʃɡɑh hɑ væ bær æsɑse nijɑze in mærɑkeze tolid mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "کرج - رئیس بخش تحقیق، تولید و پرورش حیوانات آزمایشگاهی موسسه رازی گفت: این موسسه تنها مرکز تولید کننده غذای استاندارد برای حیوانات آزمایشگاهی در کشور است.دکتر روزبه فلاحی در گفتگو با ، با اشاره به اینکه موسسه رازی بزرگترین تولید کننده حیوانات آزمایشگاهی در کشور است، اظهار کرد: در این موسسه علاوه بر پرورش و تکثیر حیوانات آزمایشگاهی، از حدود ۵۰ سال گذشته تاکنون غذای استاندارد برای این حیوانات تولید می شود.وی گفت: مراکز دیگری هم در زمینه تولید غذای این حیوانات فعالیت دارند اما موسسه رازی تنها مرکزی است که جیره های غذایی استاندارد تولید می کند و علاوه بر تامین نیاز این موسسه، مراکز تولیدی، تحقیقاتی، دانشگاهی و آزمایشگاهی فراوانی در سراسر کشور متقاضی این تولیدات برای حیوانات مورد استفاده در فعالیت های تحقیقاتی خود هستند.فلاحی با اشاره به خرید دستگاه پِلِت ساز نسل جدید در موسسه رازی طی سال گذشته یادآور شد: این دستگاه با ظرفیت تولید پنج تن در ساعت علاوه بر جلوگیری از هدر رفتِ غذایی، کیفیت پلت (غذای حیوانات آزمایشگاهی) را هم ارتقا بخشیده است.به گفته وی به کمک دستگاه جدید می توان تا ۵۰ برابر حجم کنونی، غذای مخصوص حیوانات آزمایشگاهی تهیه کرد.رئیس بخش تحقیق، تولید و پرورش حیوانات آزمایشگاهی موسسه رازی تولید پلت پرچرب را از دیگر اقدامات این بخش نام برد و گفت: تولید این محصول که بیشتر مورد مصرف در تحقیقات و پایان نامه های دانشجویی است به شرایط و دستگاه های خاصی نیاز داردکه ما در موسسه رازی با تغییر فرمولاسیون و ایجاد تغییراتی در دستگاه های غذا ساز توانستیم آن را تولید کنیم.وی یادآور شد: این محصول به عنوان فرآورده ای جدید تولید و کُد گذاری شده است.فلاحی همچنین از تهیه و تولید جیره های سفارشی ویژه مراکز تحقیقاتی در این موسسه خبر داد و گفت: این جیره ها مطابق با سفارش مراکز تحقیقاتی، آزمایشگاهی و دانشگاه ها و بر اساس نیاز این مراکز تولید\nمی شود.کپی شد" }
[ 1164, 1956, 259, 264, 259, 841, 30815, 10882, 259, 16727, 343, 10781, 341, 1197, 56146, 1240, 87910, 722, 30781, 109429, 406, 14714, 12231, 916, 9056, 5021, 267, 953, 14714, 12231, 7008, 913, 259, 11712, 10781, 20331, 259, 29899, 406, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 2731, 285, 240451, 259, 286, 2731, 417, 68058, 329, 238796, 265, 37893, 334, 33932, 261, 288, 27075, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 93756, 379, 43060, 272, 43060, 346, 259, 240209, 43060, 360, 282, 43060, 608, 238796, ...
{ "phonemize": "enteqɑde ʃædide roʃænfekre enɡelisi æz reʒime sæhijunisti.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ siojek vijæn ɑsɑme tæmimi roʃænfekre enɡelisi felestini tæbɑr be mænɑsbæte ʃæstæmin sɑlɡærde idʒɑde reʒime sæhijunisti, æz edɑme dʒenɑjæte in reʒim ælæjhe mærdome felestine beʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe ruznɑme bɑslær sɑjtunɡ, tæmimi ke dær moʔæssese hoquq bærɑje hæme dær ʒenev soxæn mi ɡoft, æfzud : in dʒenɑjɑt æz suj hokumæt hɑje xɑʔen be viʒe ɑmrikɑ hemɑjæt mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æmæliɑte esteʃhɑdi felestini hɑ rɑ eqdɑmi dorost tosif kærd væ ɡoft : æɡær felestini hɑ mɑnænde esrɑili hɑe bexubi mosællæh budænd, rudærru mobɑreze mi kærdænd væ hitʃ ɡɑh tʃenin æmæliɑti suræt nemi ɡereft. tæmimi hæmtʃenin æz sujis xɑst ke dær eʔterɑz be ræftɑre esrɑili hɑ bɑ mærdome felestin be hæmkɑri hɑje nezɑmi xod bɑ esrɑil pɑjɑn dæhæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm", "text": "انتقاد شدید روشنفکر انگلیسی از رژیم صهیونیستی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/31\nوین- آسام تمیمی روشنفکر انگلیسی فلسطینی تبار به مناسبت شصتمین سالگرد\nایجاد رژیم صهیونیستی، از ادامه جنایت این رژیم علیه مردم فلسطین بشدت\nانتقاد کرد.به گزارش روز سه شنبه روزنامه باسلر سایتونگ ، تمیمی که در موسسه حقوق\nبرای همه در ژنو سخن می گفت، افزود: این جنایات از سوی حکومت های خائن\nبه ویژه آمریکا حمایت می شود. وی همچنین عملیات استشهادی فلسطینی ها را اقدامی درست توصیف کرد و\nگفت : اگر فلسطینی ها مانند اسراییلی ها بخوبی مسلح بودند، رودررو مبارزه\n می کردند و هیچ گاه چنین عملیاتی صورت نمی گرفت . تمیمی همچنین از سوییس خواست که در اعتراض به رفتار اسراییلی ها با\nمردم فلسطین به همکاری های نظامی خود با اسراییل پایان دهد. اروپام 1388**371**2270**\nشماره 167 ساعت 14:23 تمام\n\n\n " }
[ 96507, 883, 3164, 1555, 259, 54168, 23445, 31580, 46820, 695, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 110530, 72475, 264, 11507, 3095, 5323, 21121, 259, 5416...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5531, 781, 43060, 368, 259, 238796, 2731, 720, 368, 5345, 238796, 2731, 23593, 39600, 289, 129842, 265, 20108, 259, 2731, 360, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 329, 2731, 28337,...
{ "phonemize": "..................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi næmɑzdʒomʔe. xætibe dʒomʔe movæqqæte jɑsudʒ ɡoft : ʃærɑjete konuni donjɑje eslɑm idʒɑb mi konæd ke mellæte irɑn væ mærdome moʔmen væ velɑjætmædɑre ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde hæmtʃon sɑl hɑje ɡozæʃte hozure porʃur væ ɡostærde ʔi dær mærɑseme ruze sizdæh ɑbɑn dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃe irnɑ hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æli sɑleh musævi æʔzæm dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe jɑsudʒ æfzud : sizdæh ɑbɑne jeki æz ruzhɑje besijɑr mohem væ særneveʃte sɑz dær tɑrixe irɑne eslɑmi be ʃomɑr mi rævæd væ be hæmin dælile lɑzem æst mærɑseme in ruze hæme sɑle bɑʃokuh tær æz sɑl hɑje qæbl bærɡozɑr ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃte : dær zæmine ærzeʃ væ æhæmmijæte tʃeʃmɡire sizdæh ɑbɑn hæmin bæs ke in ruz tæʔsire qejreqɑbele enkɑri dær piruzi enqelɑbe eslɑmi dɑʃt væ in æmr bær hitʃ færdi puʃide nist. vej onvɑn kærd : tæʔmine æmnijæte dʒɑmeʔe æz dʒomle væzɑjefe mohemme niruje entezɑmi mæhsub mi ʃævæd væ personele niruje entezɑmi ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd niz dær zæmine tæhæqqoqe in æmre mohem tɑkonun æz hitʃ tælɑʃi foruɡozɑr nækærde ænd. musævi æʔzæm bær lozume qædrdɑni tæmɑm æqʃɑre mærdome in ostɑn æz zæhmɑt væ xædæmɑte personele niruje entezɑmi tæʔkid kærd væ xɑstɑre hæmkɑri væ moʃɑrekæte biʃ æz piʃ mærdom bɑ niruje entezɑmi ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstose slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo tʃehel sɑʔæte hivdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\n.....................................................................یاسوج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/87\nداخلی.سیاسی.عبادی نمازجمعه. خطیب جمعه موقت یاسوج گفت: شرایط کنونی دنیای اسلام ایجاب می کند که ملت\nایران و مردم مومن و ولایتمدار استان کهگیلویه و بویراحمد همچون سال های\nگذشته حضور پرشور و گسترده ای در مراسم روز 13 آبان داشته باشند. به گزارش ایرنا حجت الاسلام سید علی صالح موسوی اعظم در خطبه های نماز جمعه\nیاسوج افزود: 13 آبان یکی از روزهای بسیار مهم و سرنوشت ساز در تاریخ\nایران اسلامی به شمار می رود و به همین دلیل لازم است مراسم این روز همه\nساله باشکوه تر از سال های قبل برگزار شود. وی اظهارداشت: در زمینه ارزش و اهمیت چشمگیر 13 آبان همین بس که این روز\nتاثیر غیرقابل انکاری در پیروزی انقلاب اسلامی داشت و این امر بر هیچ فردی\nپوشیده نیست. وی عنوان کرد: تامین امنیت جامعه از جمله وظایف مهم نیروی انتظامی محسوب\nمی شود و پرسنل نیروی انتظامی استان کهگیلویه و بویراحمد نیز در زمینه\nتحقق این امر مهم تاکنون از هیچ تلاشی فروگذار نکرده اند. موسوی اعظم بر لزوم قدردانی تمام اقشار مردم این استان از زحمات و خدمات\nپرسنل نیروی انتظامی تاکید کرد و خواستار همکاری و مشارکت بیش از پیش\nمردم با نیروی انتظامی شد.ک/2 \n 563/7534/587\nشماره 340 ساعت 17:42 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 102172, 28369, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230817, 183066, 10760, 406, 260, 20704, 260, 84205, 406, 17175, 182696, 69535, 260, 8074, 6554, 10995, 376, 548, 5143, 259, 102172, 28369, 5021, 267...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 43060, 32960, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 2387...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑh. sænɑjeʔe dæsti. neʃæste ʔi tæxæssosi \" xælɑqijæt væ noɑværi \" væ \" tæbliqɑt væ bæste bændi \" sænɑjeʔe dæsti ruze doʃænbe dær hɑʃije næmɑjeʃɡɑh særɑsæri sænɑjeʔe dæsti irɑn dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli tehrɑne bærɡozɑr ʃod. modire ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte sɑzemɑne sænɑjeʔe dæsti irɑn væ dæbire komite fæni næmɑjeʃɡɑhe jɑdʃode, hædæf æz bærɡozɑri in neʃæsthɑ rɑ erteqɑe kejfi sænɑjeʔe dæsti dær zæmine tolid væ næhveje ærze væ foruʃe mæhsulɑte sænɑjeʔe dæsti eʔlɑm kærd. be ɡofte \" mehrdɑde æmirɑqɑi \", dær in neʃæsthɑ næmɑjændeɡɑni æz si ostɑn ʃerkæt konænde dær næmɑjeʃɡɑh hozur dɑʃtænd. vej, bærɡozɑri in neʃæsthɑ rɑ dær ræfʔe moʃkelɑte fæʔɑlɑne sænɑjeʔe dæsti dær zæmine hɑje jɑd ʃode moʔæsser xɑnd væ ɡoft : modirijæte ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte sɑzemɑne sænɑjeʔe dæsti irɑn ɑmɑde ʔerɑʔe komæk væ rɑhnæmɑi be honærmændɑn væ sænʔætɡærɑn dær xosuse næhveje ærze væ foruʃe mæhsulɑte mæhsulɑte ɑnɑn æst. vej hæmtʃenin bær lozume tædɑvome bærɡozɑri tʃenin neʃæsthɑi be mænzure erteqɑe hærtʃe biʃtære sænɑjeʔe dæsti tæʔkid kærd. eqtesɑme noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/85 \nداخلی.اقتصادی.نمایشگاه.صنایع دستی. \n نشستهای تخصصی \"خلاقیت و نوآوری\" و \"تبلیغات و بسته بندی\" صنایع دستی روز\nدوشنبه در حاشیه نمایشگاه سراسری صنایع دستی ایران در محل دائمی نمایشگاه\nهای بین المللی تهران برگزار شد. \n مدیر آموزش و تحقیقات سازمان صنایع دستی ایران و دبیر کمیته فنی \nنمایشگاه یادشده، هدف از برگزاری این نشستها را ارتقا کیفی صنایع دستی در\nزمینه تولید و نحوه عرضه و فروش محصولات صنایع دستی اعلام کرد. \n به گفته \"مهرداد امیرآقایی\"، در این نشستها نمایندگانی از 30 استان \nشرکت کننده در نمایشگاه حضور داشتند. \n وی، برگزاری این نشستها را در رفع مشکلات فعالان صنایع دستی در زمینه های \nیاد شده موثر خواند و گفت: مدیریت آموزش و تحقیقات سازمان صنایع دستی \nایران آماده ارایه کمک و راهنمایی به هنرمندان و صنعتگران در خصوص نحوه \nعرضه و فروش محصولات محصولات آنان است. \n وی همچنین بر لزوم تداوم برگزاری چنین نشستهایی به منظور ارتقا هرچه \nبیشتر صنایع دستی تاکید کرد. \n اقتصام ـ 9134 / 1558 / \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 24367, 8726, 260, 49539, 6292, 5311, 406, 260, 9468, 2408, 2791, 259, 18457, 406, 313, 78577, 1845, 341, 2859, 65776, 406, 311, 341, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43060, 53...
{ "phonemize": "ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : bɑjæd be soɑlɑte mærdom dær xosuse fesɑd væ qɑnune ɡorizi hɑje æfsɑr ɡosixte modirijæte qæbli ʃæhrdɑri tehrɑn pɑsox dɑde ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde dʒævɑd hæqqe ʃenɑs dær devist væ hæftɑd væ dovvomin dʒælæse ʃorɑ væ dær notqe piʃ æz dæstur ɡoft : mostæhzærid ke dær færhænɡe melli væ ɑmuzehɑje dini væ mæzhæbi mɑ irɑniɑne do mæfhume edɑlæt væ ɑzɑdeɡi dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dɑræd. bær hæmin æsɑs æst ke molɑje mottæqiɑn be mæsɑbe sæmbole edɑlæt væ særvær væ sɑlɑremɑn hosejne hæmtʃon sæmbole ɑzɑdeɡi dær del væ dʒɑne hær irɑni zende væ dʒɑvid bɑqi mɑndeænd. vej edɑme dɑd : ʃækki nist ke dʒɑmeʔe irɑne hæmvɑre æz bi edɑlætihɑ væ mæzlumijæthɑ nɑlide væ hæmvɑre bɑ onsori benɑme fesɑd dæst be ɡæribɑn bude æst. hærɡɑh in fesɑd riʃe dær sijɑsæt dɑʃte æst be sorʔæt væ æmiqæne sɑjere dʒænbehɑje zendeɡi mærdom rɑ dær bær ɡerefte væ mɑje fælɑkæt væ bædbæxti væ æqæb mɑndeɡi bude æst. fesɑdi ke emruz bɑ hæme vodʒudemɑn sɑje sænɡine ɑn rɑ dær ziste sjɑsiː væ eqtesɑdi væ færhænɡi væ edʒtemɑʔi dʒɑmeʔe læms mikonim. hæqqe ʃenɑs æfzud : bɑ vodʒude tʃenin fesɑdist ke hær ruz ʃɑhede beruze ænvɑʔ væ æqsɑme suʔee estefɑdehɑje bozorɡ væ særpuʃhɑje qɑnuni bozorɡ bærɑje fesɑdhɑje bozorɡ hæstim. dʒɑjikee næ fæqæt edɑlæt væ ɑzɑdeɡi væ qɑnun bælke mænɑfeʔ væ æmnijæte melli, toseʔe væ piʃræfte keʃvær væ hættɑ refɑh væ mæʔiʃæte mærdom dær piʃ pɑj mænɑfeʔe færdi væ ɡoruhi bærxi sɑhebɑne qodræt væ servæt qorbɑni miʃævæd. ræʔise komisijone færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn ɡoft : jeki æz hozehɑi ke dæste kæm dær do dæhee æxir be ʃeddæte tæhte tæʔsire fesɑde sjɑsiː væ eqtesɑdi bude modirijæte ʃæhri tehrɑn æst. be xɑter dɑrim ke ʃæhrdɑre mohtæræme sɑlhɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ nævædoʃeʃ dær pɑjɑne dore modirijæte xod bɑ eftexɑr færmudænd ke eslɑhe tælæbɑn dær bɑtlɑqe ʃæhrdɑri qærq xɑhænd ʃod. iʃɑn be xubi be zævɑjɑ væ omqe fesɑd væ kælɑfe særdærɡomi ke bærɑje modirijæte ʃæhri dʒædid be mirɑs ɡozɑʃte ʃod bɑ xæbær budænd væ be dorosti æz ɑn be onvɑne jek bɑtlɑq jɑd kærdænd æmmɑ in tæsævvor ke eslɑhe tælæbɑn dær in bɑtlɑqe qærq xɑhænd ʃod be tæhæqqoq næpejvæst. hæqqe ʃenɑs ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe be mirɑs mɑnde bud ænbɑʃt dær hædde enfedʒɑre niruje ensɑni ke zærfe dævɑzdæh sɑl be ʃæstopændʒ hezɑr næfær reside bud, ænbɑʃte biʃ æz pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn bedehi bɑnki bɑ sude bɑnki særsɑm ɑvær ke hænuz hæm nætævɑnesteim æz ʃære ɑn xælɑs ʃævim. sɑxtɑr væ tæʃkilɑte sɑzemɑni be hædde efrɑt væ enfedʒɑre ɡostærde væ nɑkɑrɑmæd, rævije væ rævændhɑ væ rozænehɑ væ ʃekɑfhɑ væ færhænɡe sɑzemɑni nɑsɑlem væ æmædætæne fesɑd ɑlud ke ʃæhre foruʃihɑ væ æmlɑke nodʒumi, næqze ɡostærde tærhe dʒɑmeʔ væ tæfsili væ niz hærime ʃæhre fæqæt bæxʃe kutʃæki æz ɑn æst. vej dær edɑme æfzud : dær tʃenin ʃærɑjeti modirijæte ʃæhri tehrɑn dær doree pændʒom mitævɑnest be sohulæt bɑ edɑme hæmɑn rævænde ɑmixte be fesɑde ʃæhr rɑ edɑre konæd. miʃod hæmtʃon ɡozæʃte ʃæhr rɑ beforuʃæd æz bɑnkhɑ qærz konæd væ bɑ zæd væ bændhɑje ɡunɑɡun bɑ sɑhebɑne qodræt væ servæte poroʒehɑje bozorɡ besɑzæd. mitævɑnest tʃænd hezɑr næfær niruje dʒædid estexdɑm konæd væ bɑ bæzl væ bæxʃeʃhɑ væ hɑtæme bæxʃihɑ æz dʒibe mærdom bærnɑme rizi sjɑsiː væ entexɑbɑti konæd. ræʔise komisijone færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : emruz eftexɑre ʃorɑje pændʒom in æst ke hæme tælɑʃe xod rɑ bærɑje moqɑbele bɑ in fesɑde sistemɑtik væ dʒɑjɡozini ʃæffɑfijæt be kɑr ɡerefte æst. hæqqe ʃenɑs æfzud : tærdidi nist ke fesɑdi tʃenine æmiq dær sɑzemɑni tʃenin ɡostærde rɑ be sɑdeɡi væ be sorʔæt nemitævɑn zodud. ɑnhæm dær dʒɑmeʔei ke riʃehɑje fesɑde besijɑr æmiqtær æz vosʔæte modirijæte ʃæhri væ be ɡostærdeɡi æbʔɑde sɑxtɑri væ sistemɑtike keʃvær æst. tærdidi nist ke dær hæmin dore æz modirijæte ʃæhri niz mæsɑdiqi æz fesɑd vodʒud dɑʃte væ xɑhæd dɑʃt. æmmɑ in ʃorɑ æz hæmɑn ɑqɑz tælɑʃi sistemɑtik bærɑje mobɑreze bɑ fesɑde sistemɑtike modʒud dær ʃæhrdɑri rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde æst. vej dær edɑme xɑter neʃɑn sɑxt : bær hæmin æsɑse jeki æz pærvændehɑje qæzɑi mærbut be fesɑde bozorɡ væ ɡostærde dær modirijæte ʃæhri sɑbeq ke æxiræn mætræh væ bærxi æxbɑr dʒoste væ ɡorixte dær bærxi ræsɑnehɑ væ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi montæʃer ʃode æst ke dʒɑj tææʔmmol væ resideɡi dɑræd. hæqqe ʃenɑs edɑme dɑd : æxbɑre vɑsele hɑki æz ɑn æst ke bæræsɑs ɡozɑreʃ bæxʃe nezɑræti sepɑh pɑsdɑrɑn mozue fesɑd dær pærvænde ɡoruh eqtesɑdi jɑs dær dæsture kɑre resideɡi qærɑr ɡerefte væ qɑʔeme mæqɑme ʃæhrdɑre væqte tehrɑn be ettehɑme fesɑde mɑli be bist sɑl zendɑn væ bɑzɡæʃt hodud tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd miljɑrd tumɑn æmvɑl be jæqmɑ ræfte mæhkum ʃode æst. æxbɑre hɑki æz ɑn bud ke resideɡi be in pærvænde be ohde ræise mohtæræme setɑde kolle niruhɑje mosællæh vɑɡozɑr ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : ettelɑʔe resɑni nɑqes væ mobhæm væ æhæmmijæte mozu væ ertebɑte mostæqime ɑn bɑ ʃæhrdɑri, indʒɑneb rɑ bær ɑn dɑʃt ke tej jɑddɑʃti æz særdɑr mohæmmæde bɑqeri ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærxɑst konæm tɑ ettelɑʔɑte pærvænde rɑ dær extijɑre ʃorɑje ʃæhr qærɑr dæhæd væ belɑfɑsele dær pɑsoxe mærɑtebi eʔlɑm ʃod ke mitævɑnæd ɡɑme mosbæti dær dʒæhæte roʃæn ʃodæne æbʔɑde mozu bærɑje æfkɑre omumi tælæqqi ʃævæd. ræʔise komisijone færhænɡi ʃorɑ ɡoft : dær pɑsoxe setɑdekolle niruhɑje mosællæh eʔlɑm ʃode æst ke pærvænde ævvælije mozu tævæssote morɑdʒeʔe nezɑræti sepɑh pɑsdɑrɑn tæʃkil ʃode væ tævæssote ræise qovee qæzɑije ʃoʔbe resideɡi konænde viʒe dær sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh mæʔmure resideɡi be pærvænde ʃode æst. hæqqe ʃenɑs æfzud : æxbɑre diɡæri ke montæʃer ʃode æst neʃɑn midæhæd ke dær dʒærijɑne tæʃkile pærvænde, resideɡi ændʒɑm ʃode væ hættɑ dær ræʔj sɑdere hitʃ tævædʒdʒohi be hoquqe ʃæhrdɑri tehrɑn suræt næɡerefte væ æmlæne ʃæhrdɑri hitʃ ɡune næqʃ væ dʒɑjɡɑhi dær mɑdʒærɑ nædɑʃte æst. in dær hɑlist ke mæʃæxæsæne ʃæhrdɑri tehrɑne jek tæræfe kolle in qærɑrdɑdhɑ væ zinæfʔe æsli bude væ æɡær hæm æmvɑli be jæqmɑ ræfte æst æmvɑle ʃæhrdɑri væ be ebɑræte behtær servæte mærdome setæmdide tehrɑn bude æst. vej sepæs bɑ tærhe soʔɑlɑti ɡoft : hɑle soʔɑlɑti mætræh æst ke lɑzem æst pɑsox dɑde ʃævæd væ zæruræte vodʒud dɑræd ke lɑzem æst be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. tæʃkile dɑdɡɑhe xɑs hæmtʃon dɑdɡɑh viʒe rohɑnijæt væ dɑdɡɑhe nezɑmi væ sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh bærɑje ɑn nist ke hærime æmni bærɑje senfe xɑssi dær næzær ɡerefte ʃævæd bærɑje ɑn æst ke be læhɑze extijɑrɑt væ mæsʔulijæthɑje xɑsse in æfrɑd resideɡi dæqiqtær væ moqærrærɑte sæxte ɡirɑnee tæri æʔmɑl ʃævæd. soɑl in æst ke tʃerɑ væ tʃeɡune fesɑde jek mæqɑme ærʃæde ʃæhrdɑri ke jek næhɑde omumist be suræte qejre ʃæffɑf væ bedune tævædʒdʒoh be hoquqe mɑddi væ mæʔnævi modirijæte ʃæhri dær dæsture kɑre qovee qæzɑije qærɑr ɡerefte væ ettelɑʔe resɑni væ ʃæffɑf sɑzi lɑzem mode næzær qærɑr næɡerefte æst? ɑiɑ æbʔɑde in fesɑd dær hæmin hodud bude jɑ besijɑr ɡostærdetær væ pitʃidetær æst? væ ɑiɑ ʃæhrdɑre væqt væ sɑjere modirɑne ʃæhrdɑri jɑ sɑjere næhɑdhɑ niz dær ɑn næqʃi dɑʃtænd? hæqqe ʃenɑs æfzud : ʃæhrdɑre tehrɑn be ʃorɑje ʃæhr væ æfkɑre omumi ɡozɑreʃ dæhænd ke tʃerɑ bɑ vodʒude æxbɑre nɑqesi ke dær dʒærijɑne pærvændee montæʃer ʃode bud tɑ in hæd dær vorud be pærvændee kutɑhi væ tæxir suræt ɡerefte æst? tʃe eqdɑmɑte qæzɑi dær dæsture kɑre ʃæhrdɑri qærɑr ɡerefte æst? tæklife motɑlebɑte kælɑne ʃæhrdɑri ʃɑmele tælæbe hodud pændʒ hezɑr miljɑrd tumɑni væ mæhkumijæte tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd miljɑrd tumɑni væ tæxire tæʔdije bɑzpærdɑxte in mæbɑleq æz sɑle nævædose tɑkonun væ bɑzɡæʃte ɑn be xæzɑne ʃæhrdɑri tʃist? pærvændehɑje ke mi bɑjæd dær dæsturkɑre pejɡærde qæzɑi ʃæhrdɑri qærɑr ɡiræd jɑ qærɑr ɡerefte æst kodɑm æst? ræʔise komisijone færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æfzud : entezɑr mirævæd næhɑde mohtæræme sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi be læhɑze sævɑbeq væ hædʒme ɡostærde moɑmelɑte ɡozæʃte, hɑl væ ɑjænde xod dær ʃæhrdɑri tehrɑne jekbɑr bɑ ʃæffɑfijæt væ qɑtiʔæt tæmɑm mozeʔe xod rɑ dær ertebɑt bɑ in pærvænde væ pærvændehɑje moʃɑbeh pejdɑ væ penhɑn eʔlɑm konæd. hæqqe ʃenɑs ɡoft : bær hæmin æsɑs væ be hokme xeræd, ʃærʔ væ qɑnun væ misɑqi ke bɑ mærdom dɑrim æz hæmkɑrɑn dær ʃorɑje ʃæhr væ ʃæhrdɑre tehrɑn tæqɑzɑ dɑræm dær forsæte bɑqimɑnde æz in dore modirijæte ʃæhri væ fɑreq æz hær ɡune æmiɑle sjɑsiː hole mehvære edɑlæte tælæbi væ ɑzɑdeɡi pejɡiri mævɑrede zejl rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde væ nætɑjedʒe ɑn rɑ be estehzɑre mellæte ʃærif væ mærdome æzize tehrɑn beresɑnænd. jek entezɑr mirævæd hozehɑje tɑbeʔe ɡozɑreʃi æz rævænde æmæliɑte edʒrɑi ʃɑmele pejmɑnhɑ, qærɑrdɑdhɑje edʒrɑi, moɑmelɑt, dojun væ motɑlebɑt, mizɑne tæʔæhhodɑte mɑli, mævɑrede tærke tæʃrifɑt, tæxællofɑt, vɑɡozɑrihɑ, kɑrɡozɑrihɑ, æmlɑk, tæxfifɑt dɑde ʃode, dʒæzbe mænɑbeʔe ensɑni, liste ʃerkæthɑje dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær liste xæridhɑje dɑxeli væ xɑredʒi omde æmvɑle mænqul væ qejre mænqule ʃæhrdɑri dɑrɑje sænæd jɑ fɑqede sænæd, tæqirɑte pæhnehɑ væ kɑrbæri ærɑzi, hefze hærim væ kæmærbændi ænbɑrhɑ væ mæhæle depoje æmvɑl væ sɑjere mævɑred bænɑ be dærxɑst væ jɑ tæʃxis rɑ tæhije væ hæmtʃon kɑrnɑmei ʃæffɑf be ʃorɑje ʃæhr erɑʔe konænd. do dær ævɑjele dore modirijæte ʃæhri feʔli ɡozɑreʃe viʒe ʔi tæhte onvɑne ɡozɑreʃe tæhvil væ tæhævvole tæhije væ be ʃorɑ erɑʔe ʃode bud ke lɑzem æst bɑ tævædʒdʒoh be ettelɑʔɑte vɑsele dʒædid tævæssote ʃæhrdɑre mohtæræme tækmil væ be ʃorɑje ʃæhr erɑʔe ʃævæd. hæqqe ʃenɑs edɑme dɑd : hæmkɑrɑne ɡerɑmi soɑlɑte besjɑri vodʒud dɑræd ke bɑjæd pɑsox dɑde ʃævæd. mærdom miporsænd tʃeɡune dær hesɑbhɑje ʃæhrdɑri, in sɑzemɑne biʃ æz hæʃtɑd miljɑrd be moʔæssesɑte xejrije bedehkɑr æst æmmɑ hesɑb væ ketɑbe in xejrijehɑe pændʒ tɑ hæft miljɑrd tumɑn dærjɑfti biʃtær æz ʃæhrdɑri rɑ neʃɑn midæhæd? vej edɑme dɑd : mærdom miporsænd poroʒee hezɑro jek ʃæbe tʃeɡune be sæmæne sædo ʃæstopændʒ hezɑr tumɑn dær metrɑʒe hektɑri dær mæntæqee bistodo vɑɡozɑr ʃode æst? jɑ inke æmlɑke vɑɡozɑr ʃode be bimɑrestɑne tæxæssosi mæqz dær tʃe qɑlebi suræt ɡerefte æst? tʃerɑ tæmɑmi ʃerkæthɑ væ sɑzemɑnhɑje ʃæhrdɑri fæqæt bɑjæd æz ʃerkæt simɑ tʃub xærid konænd væ mɑ be ottæfɑvote puli ke bɑbæte tærke tæʃrifɑte mærbut be ɑn pærdɑxt mi ʃode æst ælɑn kodʒɑst? mozue vodʒuh mɑli nɑʃi æz foruʃe tærɑkom væ holoɡerɑm bærɑje xejrije emɑm rezɑ tʃist? vɑɡozɑri zæmine ʃæhrvænde færmɑnije be bɑnke tɑt dær tʃe tʃɑrtʃubi suræt ɡerefte æst? tæʃkile hodud si ʃerkæt væ moʔæssese dær qɑlebe huldinɡ jɑs tʃe dɑstɑnist væ tʃe meqdɑr holoɡerɑm væ tærɑkom bɑ tʃe mæmurijæthɑi be in ʃerkæthɑe vɑɡozɑr ʃode æst? ræʔise komisijone færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃorɑje ʃæhr ɡoft : æz in soɑlɑte besijɑr æst væ bɑjæd pɑsox dɑde ʃævæd. æz hæmkɑrɑne æzizæm dær ʃorɑ væ ʃæhrdɑre tehrɑn væ hæmtʃenin æshɑbe ræsɑne tævædʒdʒohe dʒeddi væ ehtemɑme viʒe bærɑje pejɡiri in mævɑred rɑ xɑstɑræm. hæqqe ʃenɑs æfzud : ælɑve bær mærɑtebe foq æz ʃæhrdɑr entezɑr mirævæd dær xosuse mæsɑdiqe fesɑd tʃe dær doree ɡozæʃte væ tʃe dær in dore æli ælxosus bɑ tævædʒdʒoh be dæstɡirihɑje æxir dær ræʔɑjæte qɑnun væ pejɡiri hoquqe mærdom væ bærxordhɑje qæzɑi lɑzem dʒeddijæt væ qɑteʔijæte kɑmel rɑ neʃɑn dæhæd væ bedune hitʃ eqmɑzi hoquqe ʃæhr rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. dær indʒɑ eʔlɑm midɑræd qɑtebe æʔzɑje in ʃorɑ dær in mæsir jɑr væ poʃtibɑne iʃɑn dær mobɑreze bɑ fesɑd xɑhænd bud. kopi ʃod", "text": "عضو شورای شهر تهران گفت: باید به سوالات مردم در خصوص فساد و قانون گریزی های افسار گسیخته مدیریت قبلی شهرداری تهران پاسخ داده شود.به گزارش ، محمد جواد حق شناس در دویست و هفتاد و دومین جلسه شورا و در نطق پیش از دستور گفت: مستحضرید که در فرهنگ ملی و آموزه‌های دینی و مذهبی ما ایرانیان دو مفهوم عدالت و آزادگی جایگاه ویژه ای دارد. بر همین اساس است که مولای متقیان به مثابه سمبل عدالت و سرور و سالارمان حسین همچون سمبل آزادگی در دل و جان هر ایرانی زنده و جاوید باقی مانده‌اند.وی ادامه داد: شکی نیست که جامعه ایران همواره از بی عدالتی‌ها و مظلومیت‌ها نالیده و همواره با عنصری بنام فساد دست به گریبان بوده است. هرگاه این فساد ریشه در سیاست داشته است به سرعت و عمیقاً سایر جنبه‌های زندگی مردم را در بر گرفته و مایه فلاکت و بدبختی و عقب ماندگی بوده است. فسادی که امروز با همه وجودمان سایه سنگین آن را در زیست سیاسی و اقتصادی و فرهنگی و اجتماعی جامعه لمس می‌کنیم.حق شناس افزود: با وجود چنین فسادی است که هر روز شاهد بروز انواع و اقسام سوء استفاده‌های بزرگ و سرپوش‌های قانونی بزرگ برای فسادهای بزرگ هستیم. جاییکه نه فقط عدالت و آزادگی و قانون بلکه منافع و امنیت ملی، توسعه و پیشرفت کشور و حتی رفاه و معیشت مردم در پیش پای منافع فردی و گروهی برخی صاحبان قدرت و ثروت قربانی می‌شود.رییس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای اسلامی شهر تهران گفت: یکی از حوزه‌هایی که دست کم در دو دهه اخیر به شدت تحت تاثیر فساد سیاسی و اقتصادی بوده مدیریت شهری تهران است. به خاطر داریم که شهردار محترم سالهای ۸۴ تا ۹۶ در پایان دوره مدیریت خود با افتخار فرمودند که اصلاح طلبان در باتلاق شهرداری غرق خواهند شد. ایشان به خوبی به زوایا و عمق فساد و کلاف سردرگمی که برای مدیریت شهری جدید به میراث گذاشته شد با خبر بودند و به درستی از آن به عنوان یک باتلاق یاد کردند اما این تصور که اصلاح طلبان در این باتلاق غرق خواهند شد به تحقق نپیوست.حق شناس اظهار داشت: آنچه به میراث مانده بود انباشت در حد انفجار نیروی انسانی که ظرف ۱۲ سال به ۶۵۰۰۰ نفر رسیده بود، انباشت بیش از ۵۰ هزار میلیارد تومان بدهی بانکی با سود بانکی سرسام آور که هنوز هم نتوانسته‌ایم از شر آن خلاص شویم. ساختار و تشکیلات سازمانی به حد افراط و انفجار گسترده و ناکارآمد، رویه و روندها و روزنه‌ها و شکاف‌ها و فرهنگ سازمانی ناسالم و عمدتاً فساد آلود که شهر فروشی‌ها و املاک نجومی، نقض گسترده طرح جامع و تفصیلی و نیز حریم شهر فقط بخش کوچکی از آن است.وی در ادامه افزود: در چنین شرایطی مدیریت شهری تهران در دوره پنجم می‌توانست به سهولت با ادامه همان روند آمیخته به فساد شهر را اداره کند. می‌شد همچون گذشته شهر را بفروشد از بانک‌ها قرض کند و با زد و بندهای گوناگون با صاحبان قدرت و ثروت پروژه‌های بزرگ بسازد. می‌توانست چند هزار نفر نیروی جدید استخدام کند و با بذل و بخشش‌ها و حاتم بخشی‌ها از جیب مردم برنامه ریزی سیاسی و انتخاباتی کند.رییس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای شهر تهران گفت: امروز افتخار شورای پنجم این است که همه تلاش خود را برای مقابله با این فساد سیستماتیک و جایگزینی شفافیت به کار گرفته است.حق شناس افزود: تردیدی نیست که فسادی چنین عمیق در سازمانی چنین گسترده را به سادگی و به سرعت نمی‌توان زدود. آن‌هم در جامعه‌ای که ریشه‌های فساد بسیار عمیق‌تر از وسعت مدیریت شهری و به گستردگی ابعاد ساختاری و سیستماتیک کشور است. تردیدی نیست که در همین دوره از مدیریت شهری نیز مصادیقی از فساد وجود داشته و خواهد داشت. اما این شورا از همان آغاز تلاشی سیستماتیک برای مبارزه با فساد سیستماتیک موجود در شهرداری را در دستور کار خود قرار داده است.وی در ادامه خاطر نشان ساخت: بر همین اساس یکی از پرونده‌های قضایی مربوط به فساد بزرگ و گسترده در مدیریت شهری سابق که اخیراً مطرح و برخی اخبار جسته و گریخته در برخی رسانه‌ها و شبکه‌های اجتماعی منتشر شده است که جای تأمل و رسیدگی دارد.حق شناس ادامه داد: اخبار واصله حاکی از آن است که براساس گزارش بخش نظارتی سپاه پاسداران موضوع فساد در پرونده گروه اقتصادی یاس در دستور کار رسیدگی قرار گرفته و قائم مقام شهردار وقت تهران به اتهام فساد مالی به ۲۰ سال زندان و بازگشت حدود ۴۸۰ میلیارد تومان اموال به یغما رفته محکوم شده است. اخبار حاکی از آن بود که رسیدگی به این پرونده به عهده رئیس محترم ستاد کل نیروهای مسلح واگذار شده است.وی اظهار داشت: اطلاع رسانی ناقص و مبهم و اهمیت موضوع و ارتباط مستقیم آن با شهرداری، اینجانب را بر آن داشت که طی یادداشتی از سردار محمد باقری رئیس ستاد کل نیروهای مسلح درخواست کنم تا اطلاعات پرونده را در اختیار شورای شهر قرار دهد و بلافاصله در پاسخ مراتبی اعلام شد که می‌تواند گام مثبتی در جهت روشن شدن ابعاد موضوع برای افکار عمومی تلقی شود.رییس کمیسیون فرهنگی شورا گفت: در پاسخ ستادکل نیروهای مسلح اعلام شده است که پرونده اولیه موضوع توسط مراجع نظارتی سپاه پاسداران تشکیل شده و توسط رئیس قوه قضائیه شعبه رسیدگی کننده ویژه در سازمان قضایی نیروهای مسلح مأمور رسیدگی به پرونده شده است.حق شناس افزود: اخبار دیگری که منتشر شده است نشان می‌دهد که در جریان تشکیل پرونده، رسیدگی انجام شده و حتی در رأی صادره هیچ توجهی به حقوق شهرداری تهران صورت نگرفته و عملاً شهرداری هیچ گونه نقش و جایگاهی در ماجرا نداشته است. این در حالی است که مشخصاً شهرداری تهران یک طرف کل این قراردادها و ذینفع اصلی بوده و اگر هم اموالی به یغما رفته است اموال شهرداری و به عبارت بهتر ثروت مردم ستمدیده تهران بوده است.وی سپس با طرح سوالاتی گفت: حال سوالاتی مطرح است که لازم است پاسخ داده شود و ضرورت وجود دارد که لازم است به آن توجه شود. تشکیل دادگاه خاص همچون دادگاه ویژه روحانیت و دادگاه نظامی و سازمان قضایی نیروهای مسلح برای آن نیست که حریم امنی برای صنف خاصی در نظر گرفته شود برای آن است که به لحاظ اختیارات و مسئولیت‌های خاص این افراد رسیدگی دقیق‌تر و مقررات سخت گیرانه تری اعمال شود. سوال این است که چرا و چگونه فساد یک مقام ارشد شهرداری که یک نهاد عمومی است به صورت غیر شفاف و بدون توجه به حقوق مادی و معنوی مدیریت شهری در دستور کار قوه قضاییه قرار گرفته و اطلاع رسانی و شفاف سازی لازم مد نظر قرار نگرفته است؟ آیا ابعاد این فساد در همین حدود بوده یا بسیار گسترده‌تر و پیچیده‌تر است؟ و آیا شهردار وقت و سایر مدیران شهرداری یا سایر نهادها نیز در آن نقشی داشتند؟حق شناس افزود: شهردار تهران به شورای شهر و افکار عمومی گزارش دهند که چرا با وجود اخبار ناقصی که در جریان پرونده منتشر شده بود تا این حد در ورود به پرونده کوتاهی و تاخیر صورت گرفته است؟ چه اقدامات قضایی در دستور کار شهرداری قرار گرفته است؟ تکلیف مطالبات کلان شهرداری شامل طلب حدود ۵ هزار میلیارد تومانی و محکومیت ۴۸۰ میلیارد تومانی و تاخیر تادیه بازپرداخت این مبالغ از سال ۹۳ تاکنون و بازگشت آن به خزانه شهرداری چیست؟ پرونده‌های که می باید در دستورکار پیگرد قضایی شهرداری قرار گیرد یا قرار گرفته است کدام است؟رییس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای شهر تهران افزود: انتظار می‌رود نهاد محترم سپاه پاسداران انقلاب اسلامی به لحاظ سوابق و حجم گسترده معاملات گذشته، حال و آینده خود در شهرداری تهران یکبار با شفافیت و قاطیعت تمام موضع خود را در ارتباط با این پرونده و پرونده‌های مشابه پیدا و پنهان اعلام کند.حق شناس گفت: بر همین اساس و به حکم خرد، شرع و قانون و میثاقی که با مردم داریم از همکاران در شورای شهر و شهردار تهران تقاضا دارم در فرصت باقیمانده از این دوره مدیریت شهری و فارغ از هر گونه امیال سیاسی حول محور عدالت طلبی و آزادگی پیگیری موارد ذیل را در دستور کار خود قرار داده و نتایج آن را به استحضار ملت شریف و مردم عزیز تهران برسانند.۱- انتظار می‌رود حوزه‌های تابعه گزارشی از روند عملیات اجرایی شامل پیمان‌ها، قراردادهای اجرایی، معاملات، دیون و مطالبات، میزان تعهدات مالی، موارد ترک تشریفات، تخلفات، واگذاری‌ها، کارگزاری‌ها، املاک، تخفیفات داده شده، جذب منابع انسانی، لیست شرکتهای داخل و خارج از کشور لیست خریدهای داخلی و خارجی عمده اموال منقول و غیر منقول شهرداری دارای سند یا فاقد سند، تغییرات پهنه‌ها و کاربری اراضی، حفظ حریم و کمربندی انبارها و محل دپوی اموال و سایر موارد بنا به درخواست و یا تشخیص را تهیه و همچون کارنامه‌ای شفاف به شورای شهر ارائه کنند.۲- در اوایل دوره مدیریت شهری فعلی گزارش ویژه ای تحت عنوان گزارش تحویل و تحول تهیه و به شورا ارائه شده بود که لازم است با توجه به اطلاعات واصله جدید توسط شهردار محترم تکمیل و به شورای شهر ارائه شود.حق شناس ادامه داد: همکاران گرامی سوالات بسیاری وجود دارد که باید پاسخ داده شود. مردم می‌پرسند چگونه در حساب‌های شهرداری، این سازمان بیش از ۸۰ میلیارد به موسسات خیریه بدهکار است اما حساب و کتاب این خیریه‌ها ۵ تا ۷ میلیارد تومان دریافتی بیشتر از شهرداری را نشان می‌دهد؟وی ادامه داد: مردم می‌پرسند پروژه هزار و یک شب چگونه به ثمن ۱۶۵ هزار تومان در متراژ هکتاری در منطقه ۲۲ واگذار شده است؟ یا اینکه املاک واگذار شده به بیمارستان تخصصی مغز در چه قالبی صورت گرفته است؟ چرا تمامی شرکتها و سازمان‌های شهرداری فقط باید از شرکت سیما چوب خرید کنند و ما به التفاوت پولی که بابت ترک تشریفات مربوط به آن پرداخت می شده است الان کجاست؟ موضوع وجوه مالی ناشی از فروش تراکم و هولوگرام برای خیریه امام رضا چیست؟ واگذاری زمین شهروند فرمانیه به بانک تات در چه چارچوبی صورت گرفته است؟ تشکیل حدود ۳۰ شرکت و موسسه در قالب هولدینگ یاس چه داستانی است و چه مقدار هولوگرام و تراکم با چه ماموریت‌هایی به این شرکت‌ها واگذار شده است؟رییس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای شهر گفت: از این سوالات بسیار است و باید پاسخ داده شود. از همکاران عزیزم در شورا و شهردار تهران و همچنین اصحاب رسانه توجه جدی و اهتمام ویژه برای پیگیری این موارد را خواستارم.حق شناس افزود: علاوه بر مراتب فوق از شهردار انتظار می‌رود در خصوص مصادیق فساد چه در دوره گذشته و چه در این دوره علی الخصوص با توجه به دستگیری‌های اخیر در رعایت قانون و پیگیری حقوق مردم و برخوردهای قضایی لازم جدیت و قاطعیت کامل را نشان دهد و بدون هیچ اغماضی حقوق شهر را در دستور کار خود قرار دهند. در اینجا اعلام می‌دارد قاطبه اعضای این شورا در این مسیر یار و پشتیبان ایشان در مبارزه با فساد خواهند بود.کپی شد" }
[ 259, 17912, 259, 23702, 406, 4211, 11346, 5021, 267, 259, 6415, 554, 4100, 16670, 7563, 633, 509, 259, 9121, 1189, 37866, 341, 11224, 6004, 53161, 1091, 16380, 47156, 6004, 22458, 61997, 259, 23607, 5127, 406, 4211, 9503, 11346, 259, 2148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 35717, 9104, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 385, 2731, 285, 390, 510, 43060, 280, 43060, 346, 326, 10787, 6218, 331, 10787, 9043, 122268, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, ʃomɑreʃe hæftɑdotʃɑhɑr dærsæd ɑrɑ dær ejɑlæte mohem væ særneveʃtsɑze pensilvɑnijɑ bɑ ʃɑnzdæh ræʔj ælkætrɑl æz piʃtɑzi donɑld terɑmp bær dʒuj bɑjædæn xæbær midæhæd. terɑmp dæqɑjeqi piʃ ɡoft ke æɡær in ejɑlæt rɑ bebæræd piruze qætʔist. be ɡozɑreʃe sienen dær hɑle hɑzer jek. tʃɑhɑr milijun ræʔj posti ʃomɑreʃ næʃode dær pensilvɑnijɑ bɑqi mɑnde ke ʃomɑreʃe ɑnhɑ mitævɑnæd tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. sisædo dæh e sisædo dæh", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، شمارش ۷۴٪ آرا در ایالت مهم و سرنوشت‌ساز پنسیلوانیا با ۱۶ رای الکترال از پیشتازی دونالد ترامپ بر جو بایدن خبر می‌دهد.ترامپ دقایقی پیش گفت که اگر این ایالت را ببرد پیروز قطعی است.به گزارش سی‌ان‌ان در حال حاضر ۱.۴ میلیون رای پستی شمارش نشده در پنسیلوانیا باقی مانده که شمارش آنها می‌تواند تاثیرگذار باشد.310 310" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 23266, 1440, 49221, 25962, 88852, 74716, 509, 1997, 15906, 11691, 341, 2557, 154142, 16483, 1645, 75869, 80093, 9207, 768, 79453, 74503, 169092, 1463, 695, 4446, 58106, 406, 17287, 85437, 2825, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 259, 238796, 773, 43060, 380, 238796, 265, 259, 87102, 270, 43060, 20038, 238796, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistojek sjɑsiː. sæfire irɑn. doʃænbe hæfte nɑme neɡɑh tʃɑpe doʃænbe dær ʃomɑre in hæfte xod doktor æli æsqær ʃeʔrdust sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ æz mæʔrufe tærin væ fæʔɑle tærin sæfrɑ dær tɑdʒikestɑn eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in hæfte nɑme neveʃt : tej næzærsændʒi telefoni æz ʃæhrvændɑne tɑdʒik dær ʃæhre doʃænbe dær pɑsox be porseʃ æz sæfirɑne kej rɑ mi ʃenɑsid? nætɑjedʒ neʃɑn dɑd ke bistose dærsæde suvɑle ʃævændeɡɑn æz sæfire irɑn dær tɑdʒikestɑn nɑm borde ænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær in næzærsændʒi hæfte nɑme neɡɑhe bistotʃɑhɑr dærsæd pɑsoxe dæhændeɡɑne ræmezɑn æbdollætif ef sæfire rusije, nuzdæh dærsæde tærjjosi dʒækbusun sæfire ɑmrikɑ væ ʃɑnzdæh dærsæd niz ɡærme lutæn sæfire enɡelis rɑ dær ʃomɑre sæfirɑn ʃenɑxte ʃode zekr kærde ænd. hæfte nɑme neɡɑh æɡærtʃe ʃomɑre æfrɑde soɑle ʃævænde rɑ moʃæxxæs nækærde væli onvɑn nemud ke hidʒdæh dærsæd soɑle ʃævændeɡɑne tɑdʒik hitʃ jek æz sæfirɑne xɑredʒi moqime tɑdʒikestɑn rɑ nemi ʃenɑxtænd. dolæte næzri mæsʔule mætbuʔɑti vezɑræte omure xɑredʒe tɑdʒikestɑn dær in bɑre ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in ke pɑsoxe dæhændeɡɑn be porseʃe telefoni hæfte nɑme neɡɑh æz qeʃrhɑje moxtælefe mærdom bude ænd nætidʒe ɑn mi tævɑnæd vɑqeʔ ɡærɑjɑne bɑʃæd. vej æfzud ke æɡær tʃenin næzærsændʒi dær bejne kɑrkonɑne næhɑdhɑje dolæti tɑdʒikestɑn ændʒɑm ɡiræd nætɑjedʒe diɡæri be dæst xɑhæd ɑmæd tʃon ɑnhɑ ertebɑt væ ʃenɑxte biʃtæri æz sæfirɑne xɑredʒi dɑrænd. vej ɡoft : sæfire irɑn ke sɑliɑne zjɑdi bɑ tɑdʒikestɑn ertebɑt dɑʃt bæʔd æz ɑn ke dær ævɑjele sɑle dʒɑri milɑdi be sæmte sæfir moʔærrefi ʃod rævɑbete xubi bɑ æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔee tɑdʒik bærqærɑr kærd væ fæsle tɑze ʔi rɑ dær rævænde hæmkɑri hɑje do keʃvær ɡoʃud. dær tɑdʒikestɑne biʃ æz bist sefɑrætxɑne keʃværhɑje xɑredʒi mæʃqule fæʔɑlijæte diplomɑtik hæstænd. ɑsɑqe sisædo pændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo pændʒɑhojek setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte bist : siohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/21\nسیاسی.سفیر ایران .دوشنبه - هفته نامه نگاه چاپ دوشنبه در شماره این هفته خود دکتر علی\nاصغر شعردوست سفیر جمهوری اسلامی ایران را از معروف ترین و فعال ترین سفرا\n در تاجیکستان اعلام کرد.به گزارش ایرنا ،این هفته نامه نوشت : طی نظرسنجی تلفنی از شهروندان\nتاجیک در شهر دوشنبه در پاسخ به پرسش از سفیران کی را می شناسید؟ نتایج\nنشان داد که 23 درصد سووال شوندگان از سفیر ایران در تاجیکستان نام برده\nاند. براساس این گزارش ، در این نظرسنجی هفته نامه نگاه 24 درصد پاسخ\nدهندگان رمضان عبداللطیف اف سفیر روسیه ، 19 درصد تریسی جکبوسون سفیر\nآمریکا و 16 درصد نیز گرم لوتن سفیر انگلیس را در شمار سفیران شناخته\nشده ذکر کرده اند. هفته نامه نگاه اگرچه شمار افراد سوال شونده را مشخص نکرده ولی عنوان\nنمود که 18 درصد سوال شوندگان تاجیک هیچ یک از سفیران خارجی مقیم\nتاجیکستان را نمی شناختند. دولت نذری مسوول مطبوعاتی وزارت امور خارجه تاجیکستان در این باره\nگفت : با توجه به این که پاسخ دهندگان به پرسش تلفنی هفته نامه نگاه از\nقشرهای مختلف مردم بوده اند نتیجه آن می تواند واقع گرایانه باشد. وی افزود که اگر چنین نظرسنجی در بین کارکنان نهادهای دولتی تاجیکستان\n انجام گیرد نتایج دیگری به دست خواهد آمد چون آنها ارتباط و شناخت\nبیشتری از سفیران خارجی دارند. وی گفت : سفیر ایران که سالیان زیادی با تاجیکستان ارتباط داشت بعد از\n آن که در اوایل سال جاری میلادی به سمت سفیر معرفی شد روابط خوبی با\nاقشار مختلف جامعه تاجیک برقرار کرد و فصل تازه ای را در روند همکاری های\n دو کشور گشود. در تاجیکستان بیش از 20 سفارتخانه کشورهای خارجی مشغول فعالیت\nدیپلماتیک هستند. آساق 305**2151**\nشماره 494 ساعت 20:37 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1740, 259, 20704, 260, 55935, 5313, 4379, 259, 260, 17558, 9797, 259, 264, 259, 376, 25357, 30968, 51358, 376, 1177, 11505, 2858, 9797, 509, 23266, 376, 953, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 1...
{ "phonemize": "zolqædr : ɑmrikɑ nemi tævɑnæd bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn vɑrede dʒænk ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. vezɑræte keʃvær. defɑʔe moqæddæs. \" mohæmmædbɑqere zolqædr \" dʒɑneʃin væ moʔɑvene æmnijæti entezɑmi væzire keʃvær ɡoft : ɑmrikɑ nemi tævɑnæd bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn vɑrede dʒænk ʃævæd væ æɡær mi tævɑnest vɑred mi ʃod. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi vezɑræte keʃvær, dær mærɑseme viʒe ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs væ tædʒlil æz fædɑkɑri væ isɑrɡæri hɑje ræzmændeɡɑn, dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs dær vezɑræte keʃvær æfzud : ɑmrikɑ lobnɑn rɑ ke emtedɑde enqelɑbe eslɑmi væ jeki æz ʃoɑʔhɑje ɑn æst, nætævɑnest be ʃekæst bekeʃɑnd, pæs tʃeɡune mi tævɑnæd dær bærɑbære irɑn be piruzi dæste pejdɑ konæd. dʒɑneʃin væ moʔɑvene æmnijæti entezɑmi væzire keʃvær bɑ bæjɑne in ke eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn æz suj ɑmrikɑ æz mohemme tærin æhdɑfe esterɑteʒike in keʃvær æst, tæsrih kærd : ɑmrikɑe jek bɑr in vɑqeʔijæt rɑ dær dʒærijɑne dʒænke tæhmili tædʒrobe kærde æst. zolqædr bɑ eʃɑre be in ke hættɑ jek vædʒæb æz xɑke irɑn dær extijɑre ærɑq næmɑnde væ dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi hitʃ nosræti bɑlɑtær æz in nosræte elɑhi næbude æst, ɡoft : tebqee eʔterɑfɑte ævɑmele kudetɑje nuʒe, dʒænk bɑ irɑn æz piʃ dær dæsture kɑre ɑmrikɑ qærɑr dɑʃte æst. vej æz ærteʃe reʒime bæʔse ærɑq be onvɑne dɑvtælæbe dʒænk væ mohre doʃmæn bærɑje vorud be dʒænk nɑm bæræd væ ɡoft : dær ɑqɑze tæmɑm ʃævɑhede hɑki æz ɑn bud ke ærteʃe ærɑqe piruz mi ʃævæd æmmɑ be fɑselee kæmtær æz bistojek mɑh ærɑqe omde særzæmin hɑje dær extijɑre xod rɑ pæs æz fæthe xoræmʃæhr vɑɡozɑræd væ æqæb kærd. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi væzire keʃvær defɑʔe moqæddæse mærdome irɑn dær bærɑbære hæmælɑte reʒime bæʔsi væ ærteʃe sedɑm rɑ æz dʒelvee ɡɑh hɑje nosræte elɑhi dɑnest ke xodɑvænd dær qorʔɑn væʔde ɑn rɑ dɑde væ bær hemɑjæt væ defɑʔ æz dʒebhe imɑn tæʔkid dɑʃte æst. zolqædr bɑ eʃɑre be ɑiɑti æz qorʔɑne kærim ke pæs æz fæthe mæke be pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste nɑzel ʃod, enqelɑbe eslɑmi væ hæmɑse defɑʔe moqæddæs rɑ æz mæsɑdiqe nosræte elɑhi dɑnest væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn æz mæzɑhere in sonnæte æzime elɑhi bud væ dʒænke tæhmili dær tæmɑm æbʔɑdæʃe montæbeq bær in sonnæt bud. vej bɑɑrɑʔee tæhlili æz ʃærɑjete xɑsse dɑxeli væ xɑredʒi dær zæmɑne ʃoruʔe dʒænke tæhmili væ bɑ bæjɑne in ke dʒænke hæʃt sɑle bɑ hædæfe nɑbudi nezɑme eslɑmi idʒɑd ʃod, hærɡune tæhlile diɡær dær xosuse æhdɑfe dʒænk rɑ eʃtebɑh onvɑn kærd væ æfzud : hædæfe æsli in dʒænk tæmɑm æjɑre serfæn hælle monɑqeʃɑte mærzi næbud væ doʃmæne in dʒænk rɑ bærɑje berɑndɑzi nezɑme eslɑmi tædɑrok did. zolqædr bɑ bærʃæmærdæne rævænde ʃekle ɡiri eqdɑmɑte doʃmæn bærɑje tæhæqqoqe in hædæf, ævvælin eqdɑm rɑ nofuz dær ærkɑne nezɑm væ tæsmime ɡiri enqelɑb onvɑn kærd væ ɡoft : dær pærtoje huʃjɑri hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ tæsællote iʃɑn bær omur væ dær æsære ɑmuze hɑje dini væ beviʒe ɑmuze hɑje ʃejʔi in emkɑn hɑsel næʃod. vej tæsxire lɑne dʒɑsusi ɑmrikɑ dær tehrɑn rɑ mænʃɑe tæhævvole dʒædid dær keʃvær jɑd kærd ke pæs æz ɑn dʒæhæte ɡiri enqelɑb motevædʒdʒe esteʔmɑr væ estekbɑre dʒæhɑni ʃod væ ɡoft : qætʔe rɑbete bɑ ɑmrikɑ æz irɑn ʃoruʔ næʃod bælke ɑmrikɑ xod rɑbete æʃ rɑ bɑ irɑn qætʔ kærd væ dær fɑselee kutɑhi pæs æz ɑn hɑdese, irɑn rɑ tæhrim kærd væ dæst be eqdɑme nezɑmi bærɑje berɑndɑzi zæd æmmɑ dær in eqdɑme nɑkɑm mɑnæd væ lezɑ dʒænk dær dæsture kɑre ɑn qærɑr ɡereft. in mæqɑme vezɑræte keʃvær bɑ bæjɑne in ke dʒænk pɑjɑn næjɑfte væ tænhɑ ʃekle ɑn tæqir kærde æst, ɡoft : bɑjæd bɑ ɑmuze hɑi ke æz dʒænk væ hæmɑse defɑʔe moqæddæs dɑʃte im, hæmvɑre ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje defɑʔ æz keʃvære eslɑmi hefz kærde væ erteqɑ bæxʃim. siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh", "text": "ذوالقدر: آمریکا نمی تواند با جمهوری اسلامی ایران وارد جنک شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/85 \nداخلی.سیاسی.وزارت کشور.دفاع مقدس. \n \"محمدباقر ذوالقدر\" جانشین و معاون امنیتی انتظامی وزیر کشور گفت : \nآمریکا نمی تواند با جمهوری اسلامی ایران وارد جنک شود و اگر می توانست \nوارد می شد. \n به گزارش روابط عمومی وزارت کشور ، در مراسم ویژه گرامیداشت هفته دفاع\nمقدس و تجلیل از فداکاری و ایثارگری های رزمندگان، جانبازان و ایثارگران \nهشت سال دفاع مقدس در وزارت کشور افزود: آمریکا لبنان را که امتداد انقلاب\nاسلامی و یکی از شعاعهای آن است، نتوانست به شکست بکشاند،پس چگونه می تواند\nدر برابر ایران به پیروزی دست پیدا کند. \n جانشین و معاون امنیتی انتظامی وزیر کشور با بیان این که اقدام نظامی \nعلیه ایران از سوی آمریکا از مهم ترین اهداف استراتژیک این کشور است ، \nتصریح کرد: آمریکا یک بار این واقعیت را در جریان جنک تحمیلی تجربه کرده \nاست. \n ذوالقدر با اشاره به این که حتی یک وجب از خاک ایران در اختیار عراق \nنمانده و در تاریخ انقلاب اسلامی هیچ نصرتی بالاتر از این نصرت الهی نبوده \nاست،گفت: طبق اعترافات عوامل کودتای نوژه ، جنک با ایران از پیش در دستور\nکار آمریکا قرار داشته است . \n وی از ارتش رژیم بعث عراق به عنوان داوطلب جنک و مهره دشمن برای ورود \nبه جنک نام برد و گفت : در آغاز تمام شواهد حاکی از آن بود که ارتش عراق \nپیروز می شود اما به فاصله کمتر از 21 ماه عراق عمده سرزمین های در اختیار\nخود را پس از فتح خرمشهر واگذارد و عقب کرد. \n معاون امنیتی انتظامی وزیر کشور دفاع مقدس مردم ایران در برابر حملات \nرژیم بعثی و ارتش صدام را از جلوه گاه های نصرت الهی دانست که خداوند در \nقرآن وعده آن را داده و بر حمایت و دفاع از جبهه ایمان تاکید داشته است. \n ذوالقدر با اشاره به آیاتی از قرآن کریم که پس از فتح مکه به پیامبر \nاعظم (ص ) نازل شد، انقلاب اسلامی و حماسه دفاع مقدس را از مصادیق نصرت الهی\nدانست و گفت: انقلاب اسلامی ایران از مظاهر این سنت عظیم الهی بود و جنک \nتحمیلی در تمام ابعادش منطبق بر این سنت بود. \n وی باارائه تحلیلی از شرایط خاص داخلی و خارجی در زمان شروع جنک تحمیلی\nو با بیان این که جنک 8 ساله با هدف نابودی نظام اسلامی ایجاد شد، هرگونه \nتحلیل دیگر در خصوص اهداف جنک را اشتباه عنوان کرد و افزود: هدف اصلی این\nجنک تمام عیار صرفا حل مناقشات مرزی نبود و دشمن این جنک را برای براندازی\nنظام اسلامی تدارک دید. \n ذوالقدر با برشمردن روند شکل گیری اقدامات دشمن برای تحقق این هدف ، \nاولین اقدام را نفوذ در ارکان نظام و تصمیم گیری انقلاب عنوان کرد و گفت: \nدر پرتو هوشیاری حضرت امام (ره ) و تسلط ایشان بر امور و در اثر آموزه های \nدینی و بویژه آموزه های شیعی این امکان حاصل نشد. \n وی تسخیر لانه جاسوسی آمریکا در تهران را منشا تحول جدید در کشور یاد \nکرد که پس از آن جهت گیری انقلاب متوجه استعمار و استکبار جهانی شد و گفت:\nقطع رابطه با آمریکا از ایران شروع نشد بلکه آمریکا خود رابطه اش را با \nایران قطع کرد و در فاصله کوتاهی پس از آن حادثه، ایران را تحریم کرد و \nدست به اقدام نظامی برای براندازی زد اما در این اقدام ناکام ماند و لذا \nجنک در دستور کار آن قرار گرفت. \n این مقام وزارت کشور با بیان این که جنک پایان نیافته و تنها شکل آن \nتغییر کرده است ، گفت: باید با آموزه هایی که از جنک و حماسه دفاع مقدس \nداشته ایم، همواره آمادگی خود را برای دفاع از کشور اسلامی حفظ کرده و \nارتقاء بخشیم. \n سیام / 1436ـ1415 \n\n " }
[ 259, 2340, 13936, 30422, 267, 20202, 10187, 5341, 883, 768, 19164, 406, 13563, 4379, 259, 11373, 5611, 1505, 3446, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 37818, 636, 6034, 260, 163...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1511, 43491, 2731, 285, 286, 259, 267, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 1168, 266, 37893, 379, 43060, 102971, 285, 330, 43060, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 272, 300, 43060, 19788, 331, 240451, 196553, 259, 2387...
{ "phonemize": "...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. moʔɑvene sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne fɑrs ɡoft : næhɑdine næʃodæne færhænæke sæhihe eslɑmi væ næʃænɑsɑndæne ɑn be ɑhɑde mærdom, mondʒær be æfzɑjeʃe monkerɑt mi ʃævæd ke dær næhɑjete in æmre montædʒ be bi edɑlæti dær dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, qodræt ællɑh dʒæhɑnɡiri ruz doʃænbe dær dʒæmʔe bærxi æz rusɑje æsnɑfe tolid væ toziʔe puʃɑke ostɑne fɑrs æfzud : omde moʃkelɑt væ ɡereftɑrihɑje mɑ nɑʃi æz næbude ʃenɑxt væ ɑɡɑhi lɑzem dær morede omurist ke qæsde vorud be ɑn rɑ dɑrim væ bæʔzæn bedune inke dær pej jɑftæne rɑhkɑre monɑsebi bɑʃim, be ʃivee nɑɡæhɑni vɑrede mæqule morede næzær mi ʃævim. vej ezhɑrdɑʃte : dær zæmine hemɑjæte æzhædʒɑb væ puʃeʃe bærtær, vezɑræte bɑzærɡɑni dɑrɑje do rujkærd æst jeki moʔærrefi foruʃɡɑhhɑi tæhte onvɑne \" dʒelve hedʒɑbe \" ke dær in rɑstɑ, niz sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne fɑrs bɑ bæhre ɡiri æz tævɑnmændihɑje æsnɑfe tʃehel vɑhede senfi toziʔ konænde puʃɑke bærtær rɑ dærnoqɑte moxtælefe ʃæhrestɑne ʃirɑze moʃæxxæs kærde æst. dʒæhɑnɡiri æfzud : in vɑhedhɑje senfi tæhte onvɑne \" foruʃɡɑh hedʒɑbe bærtære \" puʃeʃe bærtær rɑ be dʒɑmeʔe ʔerɑʔe væ bɑ tæxfife monɑseb dær mæʔræze foruʃ qærɑr mi dæhænd ke hæmtʃenin in æmre xod eqdɑmi bærɑje dʒoloɡiri æz ærze væ foruʃe ælbæssee nɑmonɑseb æst. vej bæjɑn dɑʃt : rujkærde diɡær vezɑræte bɑzærɡɑni dær xosuse hemɑjæt æz hedʒɑbe bærtær, estefɑde æzzræfijæt hɑje belqovve væbɑlfʔæle vɑhedhɑje tolidist bedin næhv ke emkɑne ettesɑle inɡune æz vɑhedhɑ rɑbe zændʒire hɑje sɑderɑti væ bɑzɑrhɑje dʒæhɑni færɑhæm konæd. dʒæhɑnɡiri edɑme dɑd : æmæliɑti ʃodæne in tærh niz, hite fæʔɑlijæte vɑhedhɑje tolide puʃɑk æz hoze ʃæhrestɑn væ ostɑne færɑtær xɑhæd ræft vædærvɑqæʔe inɡune vɑhedhɑje tolidi æz mæhdʒurijæte xɑredʒ mi ʃævænd. vej ɡoft : hæm inæk hæʃt ostɑne keʃvær bærɑje ændʒɑme in mohemme bærɡozide ʃodænd ke ostɑne fɑrs niz jeki æz in ostɑnhɑ væ næxostin ostɑn dær keʃvær æst ke be onvɑne pɑje pɑjlut pærɑntezbæste æz tævɑnmændihɑje sonufe tolidi modʒud dær ɑn, dær qɑlebe næmɑjeʃɡɑh estefɑde ʃode æst. dʒæhɑnɡiri æfzud : dærɑjen næmɑjeʃɡɑh ke æz emruz tɑ bistose tirmɑh bærpɑst, tolidɑte puʃɑke dærune ostɑni ke bæjɑnɡære tævɑnmændihɑje sɑderɑti æsnɑfe ostɑne fɑrs æst dær mæʔræze næmɑjeʃ bærɑje mærdom qærɑr mi ɡiræd. vej ezɑfe kærd : bærtærin hɑje vɑhedhɑje tolidi puʃɑk dær in næmɑjeʃɡɑh bærɑje ʃerkæte dærnæmɑjeʃɡɑh melli keʃværi ke emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd bærɡozide xɑhænd ʃod. dʒæhɑnɡiri, zemne tæide eqdɑme niruje entezɑmi bærɑje edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔi ɡoft : ʃɑjeste æst in niru be edʒrɑje in tærh estemrɑre biʃtæri bæxʃæd, zirɑ be næzær mi resæd, ɑhænæk hærekæt dær in zæminee ændæki konæd ʃode æst. ræʔise polis mobɑrezee bɑmfɑsd edʒtemɑʔi niruje entezɑmi fɑrs dær in neʃæst ɡoft : in vɑhed dærrɑstɑje erteqɑje tærhe æmnijæte edʒtemɑʔi æz pɑrsɑl bɑ extesɑse ɡæʃthɑje viʒe væ bær pɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker eqdɑm be tæzækore lesɑni be bɑnovɑne bædhedʒɑb vɑxeze tæʔæhdumʔæræfi ɑnɑn be kɑrɡoruh tærhe ɑfɑq ke motevælli ɑn omure bɑnovɑne ostɑndɑri fɑrs æst kærde æst. særhænæk dʒæʔfære zɑreʔ æfzud : ʃomɑri æz bɑnovɑne bædhedʒɑb, beæzɑrʔɑjæt nækærdæne mævɑzine eslɑmi dær entexɑbe puʃeʃe xod rɑ kæmbude ælbæsse monɑsebe dærforuʃɡɑhhɑje ærze konænde puʃɑke mætræh mi kærdænd. vej ɡoft : omid dɑrim bɑ eqdɑme sɑzemɑne bɑzærɡɑni dær xosuse hæmkɑri bɑ sonufe tulidutuziʔ konænde puʃɑk, in bæhɑne æz suj bærxi æz bɑnovɑne bædhedʒɑb sælb ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo siohæft sɑʔæte tʃehelojek : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. sefr jek tʃehelojek hidʒdæh", "text": "\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/4/86\nداخلی.اقتصادی.بازرگانی. معاون سازمان بازرگانی استان فارس گفت: نهادینه نشدن فرهنک صحیح اسلامی\nو نشناساندن آن به آحاد مردم،منجر به افزایش منکرات می شود که در نهایت\nاین امر منتج به بی عدالتی در جامعه خواهد شد. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، قدرت الله جهانگیری روز دوشنبه در جمع\nبرخی از روسای اصناف تولید و توزیع پوشاک استان فارس افزود: عمده مشکلات و\nگرفتاریهای ما ناشی از نبود شناخت و آگاهی لازم در مورد اموری است که قصد\nورود به آن را داریم و بعضا بدون اینکه در پی یافتن راهکار مناسبی باشیم،\nبه شیوه ناگهانی وارد مقوله مورد نظر می شویم. وی اظهارداشت:در زمینه حمایت ازحجاب و پوشش برتر، وزارت بازرگانی دارای\nدو رویکرد است یکی معرفی فروشگاههایی تحت عنوان \"جلوه حجاب\" که در این\nراستا،نیز سازمان بازرگانی استان فارس با بهره گیری از توانمندیهای اصناف\n40 واحد صنفی توزیع کننده پوشاک برتر را درنقاط مختلف شهرستان شیراز مشخص\nکرده است. جهانگیری افزود: این واحدهای صنفی تحت عنوان \"فروشگاه حجاب برتر\" پوشش\nبرتر را به جامعه ارایه و با تخفیف مناسب در معرض فروش قرار می دهند که\nهمچنین این امر خود اقدامی برای جلوگیری از عرضه و فروش البسه نامناسب\nاست. وی بیان داشت: رویکرد دیگر وزارت بازرگانی در خصوص حمایت از حجاب برتر،\nاستفاده ازظرفیت های بالقوه وبالفعل واحدهای تولیدی است بدین نحو که امکان\nاتصال اینگونه از واحدها رابه زنجیره های صادراتی و بازارهای جهانی فراهم\nکند. جهانگیری ادامه داد: عملیاتی شدن این طرح نیز،حیطه فعالیت واحدهای تولید\nپوشاک از حوزه شهرستان و استان فراتر خواهد رفت ودرواقع اینگونه واحدهای\nتولیدی از مهجوریت خارج می شوند. وی گفت: هم اینک هشت استان کشور برای انجام این مهم برگزیده شدند که\nاستان فارس نیز یکی از این استانها و نخستین استان در کشور است که به\nعنوان پایه (پایلوت ) از توانمندیهای صنوف تولیدی موجود در آن، در قالب\nنمایشگاه استفاده شده است. جهانگیری افزود:دراین نمایشگاه که از امروز تا 23 تیرماه برپاست، تولیدات\nپوشاک درون استانی که بیانگر توانمندیهای صادراتی اصناف استان فارس است در\nمعرض نمایش برای مردم قرار می گیرد. وی اضافه کرد: برترین های واحدهای تولیدی پوشاک در این نمایشگاه برای\nشرکت درنمایشگاه ملی کشوری که امسال در تهران برگزار می شود برگزیده خواهند\nشد. جهانگیری،ضمن تایید اقدام نیروی انتظامی برای اجرای طرح ارتقای امنیت\nاجتماعی گفت: شایسته است این نیرو به اجرای این طرح استمرار بیشتری بخشد،\nزیرا به نظر می رسد،آهنک حرکت در این زمینه اندکی کند شده است. رییس پلیس مبارزه بامفاسد اجتماعی نیروی انتظامی فارس در این نشست گفت:\nاین واحد درراستای ارتقای طرح امنیت اجتماعی از پارسال با اختصاص گشتهای\nویژه و بر پایه امر به معروف و نهی از منکر اقدام به تذکر لسانی به بانوان\nبدحجاب واخذ تعهدومعرفی آنان به کارگروه طرح آفاق که متولی آن امور بانوان\nاستانداری فارس است کرده است. سرهنک جعفر زارع افزود: شماری از بانوان بدحجاب،بعضارعایت نکردن موازین\nاسلامی در انتخاب پوشش خود را کمبود البسه مناسب درفروشگاههای عرضه کننده\nپوشاک مطرح می کردند. وی گفت: امید داریم با اقدام سازمان بازرگانی در خصوص همکاری با صنوف\nتولیدوتوزیع کننده پوشاک، این بهانه از سوی برخی از بانوان بدحجاب سلب\nشود.ک/2\n 679/515/675\nشماره 637 ساعت 41:18 تمام\n انتهای پیام C18.01-41-18 \n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 13476, 29740, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 62164, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 58534, 116225, 406, 260, 11163, 1715, 14727, 7632, 116225, 406, 12363, 45674, 5021, 267, 259, 30463, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 259, 270,...
{ "phonemize": "ɑjætollɑh æskære dirbɑz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, zemne ɡerɑmidɑʃte færɑræsidæne jomollɑh noh dej ezhɑr dɑʃt : dæh sɑli æz in hæmɑsee ɡozæʃte væ hærsɑle dær tʃenin ruzi mærdome irɑne eslɑmi be ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be sæhne ɑmæde væ in ruz rɑ ɡerɑmi midɑrænd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne eʔlɑme bæsiræt væ ɑɡɑhi mærdome irɑne eslɑmi be doʃmænɑne xɑredʒi dær jomollɑh noh dej ɡoft : dær in ruz, mærdome bizɑri væ berɑʔete xod rɑ næsæbte be qɑfelɑn væ moɑnedɑne nezɑm eʔlɑm mikonænd. vej bɑ tæʔkid bær inke mærdome ɑɡɑh væ enqelɑbi irɑne eslɑmi ezzæte xod rɑ bɑ hitʃtʃize diɡæri moʔɑmele næxɑhænd kærd, xɑterneʃɑn kærd : in mærdom æz ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje enqelɑb defɑʔ kærde væ qædrdɑne xune ʃohædɑje ærsehɑje moxtælefe nezɑme eslɑmi hæstænd. dirbɑz tæʔkid kærd : jomollɑh noh dej ruzist ke mærdome bæsire irɑne eslɑmi sɑbet kærdænd ke ɑɡɑhi væ besiræte lɑzem rɑ dær tæʃxise hæq æz bɑtel dɑrænd væ bɑ ʃerkæte hæʃtɑd dærsædi xod dær entexɑbɑte sɑle hæʃtɑdohæʃt, eqtedɑre nezɑme eslɑmi rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑdænd, æmmɑ doʃmænɑne enqelɑb væ nezɑm tæhæmmol nækærde væ hæzinehɑje færɑvɑni rɑ benezɑm tæhmil kærdænd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne æhæmmijæt væ zæruræte ɡerɑmidɑʃte jomollɑh noh dej ɡoft : bozorɡdɑʃte in ruze bemænzur ɑɡɑhi bæxʃi be æfrɑdist ke dær sɑlhɑje æxir, vɑrede ærsehɑje moxtælefe dʒɑmeʔe ʃodeænd væ dær ɑn sɑlhɑ be læhɑze senni be senne qɑnuni bærɑje hozur væ moʃɑrekæt dær in ærsehɑ næreside budænd. vej dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke bærxi monɑsebæthɑje be færmude emɑme rɑhel æjjjɑmollɑh hæstænd, xɑterneʃɑn kærd : ɡerɑmidɑʃte jomollɑh noh dej niz bærɑje kæsɑni ke betɑzeɡi be ærsehɑje edʒtemɑʔi væ sjɑsiː dʒɑmeʔe vorud pejdɑkærdeænd zæruri be næzær miresæd tɑ betævɑnænd dær suræte beruze modʒæddæde toteʔehɑi hæmtʃon fetnee hæʃtɑdohæʃt, bɑ ɑn moqɑbele konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃin", "text": "آیت‌الله عسکر دیرباز در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، ضمن گرامیداشت فرارسیدن یوم‌الله 9 دی اظهار داشت: ده سالی از این حماسه گذشته و هرساله در چنین روزی مردم ایران اسلامی به رهبری مقام معظم رهبری به صحنه آمده و این روز را گرامی می‌دارند.عضو مجلس خبرگان رهبری با بیان اعلام بصیرت و آگاهی مردم ایران اسلامی به دشمنان خارجی در یوم‌الله 9 دی گفت: در این روز، مردم بیزاری و برائت خود را نسبت به غافلان و معاندان نظام اعلام می‌کنند.وی با تأکید بر اینکه مردم آگاه و انقلابی ایران اسلامی عزت خود را با هیچ‌چیز دیگری معامله نخواهند کرد، خاطرنشان کرد: این مردم از ارزش‌ها و آرمان‌های انقلاب دفاع کرده و قدردان خون شهدای عرصه‌های مختلف نظام اسلامی هستند.دیرباز تأکید کرد: یوم‌الله 9 دی روزی است که مردم بصیر ایران اسلامی ثابت کردند که آگاهی و بصیرت لازم را در تشخیص حق از باطل دارند و با شرکت 80 درصدی خود در انتخابات سال 88، اقتدار نظام اسلامی را به جهانیان نشان دادند، اما دشمنان انقلاب و نظام تحمل نکرده و هزینه‌های فراوانی را به‌نظام تحمیل کردند.عضو مجلس خبرگان رهبری با بیان اهمیت و ضرورت گرامیداشت یوم‌الله 9 دی گفت: بزرگداشت این روز به‌منظور آگاهی بخشی به افرادی است که در سال‌های اخیر، وارد عرصه‌های مختلف جامعه شده‌اند و در آن سال‌ها به لحاظ سنی به سن قانونی برای حضور و مشارکت در این عرصه‌ها نرسیده بودند.وی در پایان با بیان اینکه برخی مناسبت‌های به فرموده امام راحل ایام‌الله هستند، خاطرنشان کرد: گرامیداشت یوم‌الله 9 دی نیز برای کسانی که به‌تازگی به عرصه‌های اجتماعی و سیاسی جامعه ورود پیداکرده‌اند ضروری به نظر می‌رسد تا بتوانند در صورت بروز مجدد توطئه‌هایی همچون فتنه 88، با آن مقابله کنند.انتهای پیام/451/ش" }
[ 1424, 1845, 2383, 1985, 186484, 259, 54715, 58534, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 259, 11492, 586, 259, 24871, 406, 14658, 12083, 126137, 586, 259, 71301, 2383, 774, 2490, 259, 8884, 16626, 6087, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 259, 2731, 1186, 19406, 46743, 43060, 360, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 261, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, dær dʒæʃnvɑree emsɑl ʃæhid rædʒɑi, edɑrɑte kolle omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, bonjɑde ʃæhid, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ ʃerkæte toziʔe niruje bærq be tærtib rotbe hɑje noxoste ɡoruhe omumi, edʒtemɑʔi væ qæzɑi, ɡoruhe hemɑjæti, sælɑmæt væ behdɑʃt, ɡoruhe elmi, færhænɡi væ ɑmuzeʃi væ ɡoruh ʃerkæthɑ, bime væ bɑnkhɑ rɑ kæsb kærdænd. hæmtʃenin dær in dʒæʃnvɑre rotbe noxoste mehvære erteqɑje sælɑmæte edɑri, mæsʔulijæte pæziri væ pɑsoxɡui be edɑre kolle sæbte æhvɑl, rotbe noxoste mehvære esteqrɑre nezɑme dʒɑmeʔe modirijæte æmælkærd be edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi væ rotbe noxoste rezɑjætmændi mærdom æz æmælkærde dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be ʃerkæte ɡɑz resid. edɑrɑte kolle sæbte æsnɑd væ æmlɑk væ ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi niz dær in dʒæʃnvɑre rotbe hɑje ævvæl væ dovvome mehvære ʃɑxes hɑje extesɑsi rɑ kæsb kærdænd. dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt hɑje ɑbe mæntæqe ʔi væ ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi niz dær hoze edʒrɑje poroʒe hɑje eqtesɑde moqɑvemæti bærɡozide ʃode væ morede tædʒlil qærɑr ɡereftænd. dʒævɑjeze mærbut be dæstɡɑh hɑje bærtære in dʒæʃnvɑre dær mehvære eqdɑmɑte bærdʒæste niz be ʃæhrdɑri orumije væ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni ɑzærbɑjedʒɑnqærbi resid. færmɑndɑre orumijee bærtærin færmɑndɑrfæremɑndɑri orumije bæræsɑs ærzjɑbi æmælkærde sɑliɑne færmɑndɑrɑn dær sɑle nævædohæft rotbee noxost rɑ kæsb kærd. dær mætne tæqdir æz færmɑndɑre orumije ɑmæde æst : dʒenɑbe ɑqɑje ælirezɑ mollɑmohæmmædi zɑde færmɑndɑre mohtæræme ʃæhrestɑne orumije sælɑm ʔælæjkom nezɑme edɑri keʃvær be onvɑne bæstære hedɑjæt væ tænzime sɑjere nezɑm hɑje færɑjænde toseʔe, æz næqʃe xætir væ bærdʒæste ʔi bærxordɑr æst be næhvi ke hærɡune piʃræft væ toseʔe dʒɑmeʔee mænut be æmælkærde sɑlem væ sɑzeɡɑr in nezɑm æst. sændʒeʃe mizɑne pujɑi væ bɑlændeɡi nezɑme edɑri be mænzure behbude mostæmere ɑn dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑfe toseʔe keʃvær, æmri zærurist ke hær sɑle bɑ ettekɑ be ærzjɑbi æmælkærde dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be onvɑne ædʒzeje nezɑme edɑri væ mobtæni bær ʃɑxes hɑje omumi monbæʔes æz bærnɑme æmæliɑti eslɑhe nezɑme edɑri væ ʃɑxes hɑje extesɑsi dæstɡɑhi suræt mi ɡiræd. dær hæmin rɑstɑ bæræsɑse ærzjɑbi æmælkærde sɑliɑne færmɑndɑrɑn dær sɑle nævædohæft æz tæræfe modirijæte æmælkærd væ omure bɑzræsi vezɑræte keʃvær, færmɑndɑri orumije hɑʔeze rotbee noxost ɡærdid. bedinvæsile æz hemmæt, tælɑʃe xɑlesɑne væ eqdɑmɑte æsærbæxʃe dʒenɑbeʔɑli væ mædʒmuʔe hæmkɑrɑne ɑn færmɑndɑri ke bænɑ bær ehsɑse mæsʔulijæt væ dærke ærzeʃ hɑje eslɑmi væ ensɑni næsæbte be erteqɑje sæthe xedmæte resɑni be mærdome æzize ʃæhrestɑne orumije ehtemɑme værzide ænd, tæqdir væ tæʃækkor be æmæl mi ɑjæd. omid æst bɑ ætkɑl be xodɑvænde motæʔɑl, pejrævi æz menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ edʒrɑje sijɑsæt hɑje ɑlije dolæte tædbir væ omid, ʃɑhede behbude mostæmere færɑjændhɑje ændʒɑme omur væ tofiqe erɑʔe xedmæte biʃtær be mærdome ʃærife ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑʃim. mohæmmædmæhdi ʃæhrjɑri ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجان‌غربی، در جشنواره امسال شهید رجایی، ادارات کل امور اقتصادی و دارایی، بنیاد شهید، آموزش و پرورش و شرکت توزیع نیروی برق به ترتیب رتبه های نخست گروه عمومی، اجتماعی و قضایی، گروه حمایتی، سلامت و بهداشت، گروه علمی، فرهنگی و آموزشی و گروه شرکتها، بیمه و بانک‌ها را کسب کردند.همچنین در این جشنواره رتبه نخست محور ارتقای سلامت اداری، مسوولیت پذیری و پاسخگویی به اداره کل ثبت احوال، رتبه نخست محور استقرار نظام جامع مدیریت عملکرد به اداره کل تامین اجتماعی و رتبه نخست رضایتمندی مردم از عملکرد دستگاه‌های اجرایی به شرکت گاز رسید.ادارات کل ثبت اسناد و املاک و آموزش فنی و حرفه ای نیز در این جشنواره رتبه های اول و دوم محور شاخص های اختصاصی را کسب کردند.در این جشنواره شرکت های آب منطقه ای و آب و فاضلاب روستایی نیز در حوزه اجرای پروژه های اقتصاد مقاومتی برگزیده شده و مورد تجلیل قرار گرفتند.جوایز مربوط به دستگاه های برتر این جشنواره در محور اقدامات برجسته نیز به شهرداری ارومیه و دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی آذربایجان‌غربی رسید.فرماندار ارومیه برترین فرماندارفرمانداری ارومیه براساس ارزیابی عملکرد سالیانه فرمانداران در سال ۹۷ رتبه نخست را کسب کرد.در متن تقدیر از فرماندار ارومیه آمده است:جناب آقای علیرضا ملامحمدی زاده فرماندار محترم شهرستان ارومیه سلام علیکم؛ نظام اداری کشور به عنوان بستر هدایت و تنظیم سایر نظام های فرایند توسعه، از نقش خطیر و برجسته ای برخوردار است؛ به نحوی که هرگونه پیشرفت و توسعه جامعه منوط به عملکرد سالم و سازگار این نظام است. سنجش میزان پویایی و بالندگی نظام اداری به منظور بهبود مستمر آن در راستای تحقق اهداف توسعه کشور، امری ضروری است که هر ساله با اتکا به ارزیابی عملکرد دستگاههای اجرایی به عنوان اجزای نظام اداری و مبتنی بر شاخص های عمومی منبعث از برنامه عملیاتی اصلاح نظام اداری و شاخص های اختصاصی دستگاهی صورت می گیرد. در همین راستا براساس ارزیابی عملکرد سالیانه فرمانداران در سال ۹۷ از طرف مدیریت عملکرد و امور بازرسی وزارت کشور، فرمانداری ارومیه حائز رتبه نخست گردید. بدینوسیله از همت، تلاش خالصانه و اقدامات اثربخش جنابعالی و مجموعه همکاران آن فرمانداری که بنا بر احساس مسئولیت و درک ارزش های اسلامی و انسانی نسبت به ارتقای سطح خدمت رسانی به مردم عزیز شهرستان ارومیه اهتمام ورزیده اند، تقدیر و تشکر به عمل می آید. امید است با اتکال به خداوند متعال، پیروی از منویات مقام معظم رهبری و اجرای سیاست های عالیه دولت تدبیر و امید، شاهد بهبود مستمر فرایندهای انجام امور و توفیق ارائه خدمت بیشتر به مردم شریف استان آذربایجان غربی باشیم. محمدمهدی شهریاری استاندار آذربایجان غربی46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 34028, 406, 343, 509, 1576, 71983, 4530, 7065, 31127, 14951, 1555, 62388, 5677, 343, 14085, 722, 5215, 259, 27334, 259, 27967, 341, 10337, 7094, 343, 2864, 34067, 14951, 1555, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 608, 285, 240451, 43060, 25548, 10787, 1873, 261, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, ...
{ "phonemize": ".................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. niruɡɑh. mosævvæbɑte sæfær. modire ɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi ostɑne semnɑn ɡoft : bɑ ehdɑse niruɡɑh tolide bærqe sikle tærkibi, bɑdi væ xorʃidi dær qɑlebe mosævvæbɑte sæfære hejʔæte dolæt, zærfijæte tolide bærq dær in ostɑn be jek hezɑr væ sædo bistodo mæɡɑvɑt æfzɑjeʃ mi jɑbæd. \" sidæzemɑn hosejni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ zærfijæte esmi tolide bærq dær ostɑne semnɑn tævæssote tænhɑ niruɡɑh in ostɑn rɑ pændʒ slæʃ dævɑzdæh mæɡɑvɑt eʔlɑm kærd væ æfzud : in dær hɑlist ke hæddeæksær mæsræfe bærqe ostɑn hodud sisædo hæʃtɑd mæɡɑvɑt æst. vej bɑ bæjɑne inke motɑleʔɑte mohændesi væ emkɑne sændʒi ehdɑse do niruɡɑh ʃɑmele sikle tærkibi pɑnsæd meɡɑvɑti ʃɑhrud væ semnɑn ændʒɑm ʃode æst ɡoft : be dælile inke dolæt dær bæxʃe niruɡɑhi særmɑje ɡozɑri nemi konæd kɑre sɑxte in niruɡɑh hɑ bɑjæd be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer vezɑræte niru bɑ særmɑje ɡozɑri moteqɑzi bæxʃe xosusi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær niruɡɑh ʃɑhrud movɑfeqæt kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke edʒrɑje in poroʒe hɑ nijɑzmænde dærjɑfte tæshilɑte bɑnkist ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dæsture ræʔise dʒomhuri mæbni bær tæshil væ tæsriʔ dær vɑɡozɑri tæshilɑte kɑre sɑxte niruɡɑh be zudi ɑqɑz ʃævæd. hosejni ɡoft : bɑ ehdɑse in do niruɡɑh zærfijæte tolide bærq dær ostɑne semnɑn be jek hezɑr mæɡɑvɑt mi resæd væ in mizɑn ælɑve bær pɑsoxɡui nijɑze mæsræfe konændeɡɑne ostɑn, bæxʃi æz nijɑze ʃæbækee særɑsæri rɑ tæʔmin mi konæd. vej bɑ eʃɑre be ændʒɑme motɑleʔɑte emkɑne sændʒi næsbe niruɡɑhhɑje xorʃidi væ bɑdi dær ostɑne semnɑn dær qɑlebe mosævvæbɑte sæfære hejʔæte dolæt æfzud : be tore mæʔmul ændʒɑme in poroʒee hɑ qæribe pændʒ sɑle zæmɑn nijɑz dɑræd. modire ɑmele bærqe mæntæqe ʔi ostɑne semnɑn ɡoft : ostɑne semnɑn dær edʒrɑje in poroʒe æz bærnɑmee piʃ bini ʃode dʒolotær æst væ fɑze ævvæle ehdɑse niruɡɑhe bɑdi dær mæntæqe dæhæmælɑje dɑmqɑn dær mærhælee moqæddæmɑti qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : særmɑje ɡozɑre in niruɡɑh tæʔin ʃode væ bɑ pærdɑxte tæshilɑte bɑnki zærfijæte tolide bærqe ostɑn bɑ idʒɑde in niruɡɑhe sæd mæɡɑvɑt æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej ɡoft : niruɡɑhhɑje xorʃidi in ostɑn niz qɑder be tolide bistodo mæɡɑvɑt enerʒi xɑhænd bud væ tɑkonun jek niruɡɑhe xorʃidi dær mæntæqe moʔællemɑne dɑmqɑn be suræte ʔɑzmɑjeʃi idʒɑd ʃode æst. vej bedune eʔlɑme zæmɑne qætʔi rɑh ændɑzi in niruɡɑhhɑ ɡoft : bɑ hælle moʃkele tæshilɑte bɑnki kɑre sɑxte in niruɡɑhhɑ ɑqɑz mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi ostɑne semnɑn ɡoft : ehdɑse niruɡɑhhɑje xorʃidi væ bɑdi bærɑje tolide hær kilu vɑt bejne jek hezɑr væ divist tɑ do hezɑr joro særmɑje ɡozɑri nijɑz dɑrænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃehelodo slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre divisto nævædopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\n....................................................................سمنان،خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/87\nداخلی.اقتصادی.نیروگاه.مصوبات سفر. مدیر عامل شرکت برق منطقه ای استان سمنان گفت: با احداث نیروگاه تولید\nبرق سیکل ترکیبی،بادی و خورشیدی در قالب مصوبات سفر هیات دولت، ظرفیت\nتولید برق در این استان به یک هزار و 122 مگاوات افزایش می یابد. \"سیدزمان حسینی\"روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ظرفیت اسمی\nتولید برق در استان سمنان توسط تنها نیروگاه این استان را 5/12 مگاوات\nاعلام کرد و افزود:این در حالی است که حداکثر مصرف برق استان حدود 380\nمگاوات است. وی با بیان اینکه مطالعات مهندسی و امکان سنجی احداث دو نیروگاه شامل\nسیکل ترکیبی 500 مگاواتی شاهرود و سمنان انجام شده است گفت:به دلیل اینکه\nدولت در بخش نیروگاهی سرمایه گذاری نمی کند کار ساخت این نیروگاه ها باید به\nبخش خصوصی واگذار شود. وی تصریح کرد:در حال حاضر وزارت نیرو با سرمایه گذاری متقاضی بخش خصوصی\nبرای سرمایه گذاری در نیروگاه شاهرود موافقت کرده است. وی با بیان اینکه اجرای این پروژه ها نیازمند دریافت تسهیلات بانکی است\nابراز امیدواری کرد: با توجه به دستور رییس جمهوری مبنی بر تسهیل و تسریع\nدر واگذاری تسهیلات کار ساخت نیروگاه به زودی آغاز شود.حسینی گفت: با احداث این دو نیروگاه ظرفیت تولید برق در استان سمنان به\nیک هزار مگاوات می رسد و این میزان علاوه بر پاسخگویی نیاز مصرف کنندگان\nاستان، بخشی از نیاز شبکه سراسری را تامین می کند. وی با اشاره به انجام مطالعات امکان سنجی نصب نیروگاههای خورشیدی و\nبادی در استان سمنان در قالب مصوبات سفر هیات دولت افزود: به طور معمول\nانجام این پروژه ها قریب پنج سال زمان نیاز دارد.مدیر عامل برق منطقه ای استان سمنان گفت: استان سمنان در اجرای این پروژه\nاز برنامه پیش بینی شده جلوتر است و فاز اول احداث نیروگاه بادی در منطقه\nدهملای دامغان در مرحله مقدماتی قرار گرفته است. وی گفت: سرمایه گذار این نیروگاه تعیین شده و با پرداخت تسهیلات بانکی\nظرفیت تولید برق استان با ایجاد این نیروگاه 100 مگاوات افزایش می یابد. وی گفت: نیروگاههای خورشیدی این استان نیز قادر به تولید 22 مگاوات\nانرژی خواهند بود و تاکنون یک نیروگاه خورشیدی در منطقه معلمان دامغان\nبه صورت آزمایشی ایجاد شده است. وی بدون اعلام زمان قطعی راه اندازی این نیروگاهها گفت: با حل مشکل تسهیلات\nبانکی کار ساخت این نیروگاهها آغاز می شود. مدیر عامل شرکت برق منطقه ای استان سمنان گفت: احداث نیروگاههای خورشیدی\nو بادی برای تولید هر کیلو وات بین یک هزار و 200 تا دو هزار یورو\nسرمایه گذاری نیاز دارند. 506/7342/599/608\nشماره 295 ساعت 12:36 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 51594, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 2458, 8639, 8726, 260, 153485, 56658, 259, 15660, 260, 20673, 259, 11678, 259, 7259, 36748, 259, 8179, 376...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 71792, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182...
{ "phonemize": "bozorɡtærin færʃe xɑki dʒæhɑn dær dʒæzire hormoz runæmɑi ʃod. bozorɡtærin færʃe xɑki dʒæhɑn dær dʒæzire hormoz runæmɑi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xælidʒe fɑrs, pændʒomin færʃe xɑki dʒæzire hormoze piʃ æz zohre emruz bistopændʒ bæhmæn mɑh bɑ hozure mæsʔulɑn væ æhɑli færhænɡ væ honær æz dʒomle rezɑi modire kolle omrɑn dʒæzɑjere ostɑndɑri hormozɡɑn pærɑntezbæste væ nirumænd moʔɑvene edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde sɑlɑmi ostɑne hormozɡɑn pærɑntezbæste dær in dʒæzire runæmɑi ʃod. in færʃe xɑki dær mæsɑhete jek hezɑr væ ʃeʃsæd metre moræbbæʔ væ bɑ estefɑde æz xɑk hɑje rænɡi dʒæzire hormoz tævæssote honærmændɑne honære mohiti ostɑne hormozɡɑn tærrɑhi ʃode æst. færʃe xɑki dʒæzire hormoz be onvɑne bozorɡtærin færʃe xɑki dʒæhɑn bærɑje pændʒomin bɑr tærrɑhi ʃode æst væ pejɡirihɑ væ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sæbte in færʃe xɑki dær ketɑbe rekordhɑje ɡines dær hɑle ændʒɑm æst. færʃe xɑki bɑ xælɑqijæt væ ebtekɑre honærmændɑne honærhɑje mohiti ostɑne hormozɡɑn tærrɑhi ʃode ke tærrɑhi in færʃ næqʃe ærzænde ʔi dær moʔærrefi zærfijæt hɑje færhænɡi væ honæri dʒæzire hormoz væ ostɑne hormozɡɑn dɑʃte æst væ tærrɑhi færʃe xɑki dær æfzɑjeʃe vorude ɡærdeʃɡærɑn be dʒæzire hormoz væ ronæqe ɡærdeʃɡæri in dʒæziree moʔæsser bude æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, færʃe xɑki dɑmɑhi dær mæsɑhete hezɑr væ ʃeʃsæd mætærmæræbæʔ væ bɑ estefɑde æz xɑkhɑje rænɡi dʒæzire hormoz tævæssote honærmændɑne honære mohiti ostɑne hormozɡɑn tærrɑhi ʃode væ bær æsɑse ɑntʃe æz æfsɑne hɑje mæhælli væ færhænɡe ʃæfɑhi mærdome hormozɡɑn tʃenin beræmje ɑjæd ke \" dɑmɑhi \" nɑme mɑhi æzime ældʒæsei bude ke dær henɡɑme ɡereftɑrihɑ be jɑri mærdomɑne bumi dʒonub miʃetɑfte æst. bærɑje tosife in modʒude æsɑtiri æz tʃɑhɑr revɑjæt, mobtæni bær ænɑsore tʃɑhɑrɡɑne ɑb, bɑd, xɑk væ ɑtæʃ pærɑntezbæste estefɑde ʃode æst ke bone mɑjeje tærhe pændʒomin færʃe xɑki hormoz qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "بزرگترین فرش خاکی جهان در جزیره هرمز رونمایی شد. \n \nبزرگترین فرش خاکی جهان در جزیره هرمز رونمایی شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خلیج فارس، پنجمین فرش خاکی جزیره هرمز پیش از ظهر امروز 25 بهمن ماه با حضور مسئولان و اهالی فرهنگ و هنر از جمله رضایی(مدیر کل عمران جزایر استانداری هرمزگان) و نیرومند(معاون اداره کل فرهنگ و ارشاد سالامی استان هرمزگان) در این جزیره رونمایی شد.\n\n\n\nاین فرش خاکی در مساحت یک هزار و 600 متر مربع و با استفاده از خاک های رنگی جزیره هرمز توسط هنرمندان هنر محیطی استان هرمزگان طراحی شده است.\n\n\n\nفرش خاکی جزیره هرمز به عنوان بزرگترین فرش خاکی جهان برای پنجمین بار طراحی شده است و پیگیری‌ها و اقدامات لازم برای ثبت این فرش خاکی در کتاب رکوردهای گینس در حال انجام است.\n\n\n\nفرش خاکی با خلاقیت و ابتکار هنرمندان هنرهای محیطی استان هرمزگان طراحی شده که طراحی این فرش نقش ارزنده ای در معرفی ظرفیت های فرهنگی و هنری جزیره هرمز و استان هرمزگان داشته است و ‌طراحی فرش خاکی در افزایش ورود گردشگران به جزیره هرمز و رونق گردشگری این جزیره موثر بوده است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، فرش خاکی داماهی در مساحت هزار و 600 مترمربع و با استفاده از خاک‌های رنگی جزیره هرمز توسط هنرمندان هنر محیطی استان هرمزگان طراحی شده و بر اساس آنچه از افسانه های محلی و فرهنگ شفاهی مردم هرمزگان چنین برمی آید که \"داماهی\" نام ماهی عظیم الجثه‌ای بوده که در هنگام گرفتاری‌ها به یاری مردمان بومی جنوب می‌شتافته‌ است. برای توصیف این موجود اساطیری از چهار روایت، مبتنی بر عناصر چهارگانه (آب، باد، خاک و آتش) استفاده شده است که بن مایه‌ی طرح پنجمین فرش خاکی هرمز قرار گرفته است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 14677, 11836, 259, 74150, 14545, 7019, 13607, 509, 16142, 56213, 259, 376, 30829, 4131, 55728, 3164, 260, 14677, 11836, 259, 74150, 14545, 7019, 13607, 509, 16142, 56213, 259, 376, 30829, 4131, 55728, 3164, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 759, 11794, 129842, 270, 10787, 348, 44587, 238796, 265, 259, 329, 43060, 650, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 142717, 8012, 10951, 7569, 2731, 282, 43060, 266, 259, 238796, 3240, 260, 759, 11794, 129842, ...
{ "phonemize": "torɑbi ɡoft : æhæmmijæte næzm be hæddist ke bærxi ɑn rɑ jeki æz mohemtærin dælɑjel bærɑje kæʃfe æqlɑnijæte hɑkem bær dʒæhɑn væ hædæfmændi ɑn væ dær nætidʒe dælili bær vodʒud jɑ jeɡɑneɡi pærværdɡɑr væ sɑneʔ bærɑje hæsti mi ʃemrænd. ælhæmd lellɑh ræbb ælɑlemin væ ælhæmd lellɑh ælzi lɑ mozɑdd le fi molke væ lɑ monɑzeʔæ læho fi æʔmre. ælhæmdolellɑh ælzi lɑ ʃærik læho fi xælqe væ lɑ ʃæbih læho fi ʔæzæmæteh. væsælli ællɑh æli siddænɑ vænæbjjænɑ mohæmmæd sælli ællɑh ælæjhe væʔli ɑle æltɑherin vɑshɑbe ælmontædʒbin. ebɑdollɑh, æʔovsikæm væ næfæsi betæqævi ællɑh væ ættæbɑʔ æmre væ næije. qɑl ællɑh ælhækim fi mohkæm ketɑbe. eʔvæze bellɑh mæn ælʃejtɑn ælrædʒim : ælrræhmæno ʔællæmæ ælqorɑnæ xælæqæe ælensæɑnæ ʔællæmæho ælbæjæɑnæ ælʃʃæmso væɑlqæmæro behosbæɑnen væɑlænnædʒmo væɑlæʃʃædʒæro jæsdʒodæɑne væɑlæssæmæɑʔæ ræfæʔæhæɑ vævæzæʔæ ælmejzæɑnæ ællæɑ tætqævɑ fej ælmejzæɑne berɑketbɑz xodɑje berɑketbæste ræhmɑne qorʔɑn rɑ jɑd dɑd ensɑn rɑ ɑfærid be u bæjɑne ɑmuxte xorʃid væ mɑh bær hesɑbi berɑketbɑz rævɑn berɑketbæste ænd bute væ deræxt tʃehre sɑjɑnænd væ ɑsemɑn rɑ bæræfrɑʃt væ tærɑzu rɑ ɡozɑʃt tɑ mæbɑdɑ æz ændɑze dærɡozærid » ælræhmæn slæʃ jek e hæʃt pærɑntezbæste dær xotbe hɑje ɡozæʃte æz ɑsɑr væ bærækɑte xɑnevɑde væ hæmsærdɑri soxæn ɡoftim væ dɑnestim hære ensɑne ɑːddi dær kenɑr nijɑzhɑje mɑddi, e bist nijɑz ɑtfihæm dɑræd ke xɑnevɑdee behtærin mæhmel bærɑje be dæst ɑværdæne hemɑjæthɑje ɑtefi dær in mævɑred æst. tɑ konun dærbɑrei pɑnzdæh mored æz nijɑzhɑje ɑtefi soxæn ɡoftim ke ebɑræt budænd æz : nijɑz be « mohæbbæt », « ehterɑm », « qæbule ozre », « æmnijæte », « qædrdɑni væ tæʃækkor », « ebrɑz vodʒude », « tæʔrif væ tæhsin », « tæʔjid væ pæzirofte ʃodæne », « xub dærk ʃodæne », « mæhfuz mɑndæne hærime xosusi », « tæʔælloq væ hæmbæsteɡi edʒtemɑʔi », « ehsɑse pɑk budæne », « ehsɑse qodræt væ tævɑnɑi », « morede eʔtemɑd væ etminɑne vɑqeʔ ʃodæne » væ « ehsɑse tævɑnɡæri væ dɑrɑ budæne ». væ emruz beʔzæn ællɑh be ʃɑnzædæhæminæniɑz ɑtefi ensɑn væ næqʃe mosbæti ke xɑnevɑde dær inbɑre mitævɑnæd ifɑ konæd mipærdɑzim. bæhse in hæfte dær morede nijɑze be « nijɑz be næzm væ enzebɑt » æst. æhmite næzm væ zæruræte bærnɑmee rizi dær zendeɡi, jek æmre oqælɑi væ morede tævɑfoqe hæmei oqælɑst. bædihist ke næzm væ bærnɑmee rizi bɑ mæqulei zæmɑn væ « beherree væri » æze ɑn, dær hæm tænide ʃode væ bærɑje ɑn nɑɡozir æz tæqsime oqɑt bær æsɑse melɑkhɑ væ mæbɑni fekri hæstim. dær mænɑbeʔe dini niz bær in æmre oqælɑi sæhhæh ɡozɑʃte ʃode væ be dælile ærzeʃe vɑlɑje oqɑte omr, næzm væ bærnɑmee rizi dær dʒæhæte tæqsime oqɑt, æmri zæruri dɑneste ʃode æst. æmire moʔmenɑn ælæjhe ælsælɑm ɑnɡune ke dær næhdʒ olbælɑqe ɑmæde, tosije be næzm rɑ jeki æz væsɑjɑje xod dær vɑpæsin læhæzɑte zendeɡi qærɑr dɑde væ færmudænd : « ovsejkomæɑ væ dʒæmejʔe æhlej væ vælædej væ mæn bælæqæho ketæɑbej betæqvæj ælllɑhe væ næzmee æmrekom » bærɑje tæhæqqoqe næzm væ bærnɑmerizi mætlub dær zendeɡi, tʃɑrhɑje æz tæqsime oqɑte ruzɑne nist. tæqsime oqɑt dær æsl, jek sonnæte elɑhist, tʃenɑn ke xodɑvænd, zæmɑn rɑ be sɑl, mɑh væ ruz tæqsim færmud : « ennæ ʔeddætæe ælʃʃohovre ʔendæ ælællæhe æsnæɑ ʔæʃæræ ʃæhrænɑ fej ketæɑbee ælællæhe » væ væqti ke mærdom æz pæjɑmbær æʔzæm selli ællɑh ælæjhe væ elɑh væslæm dærbɑrei « helɑlhɑ » væ tæqsime bændi sɑl porseʃ kærdænd, xodɑvænde motæʔɑl be pæjɑmbære xod færmud : be ɑn hɑ beɡu ke in mɑh hɑ neʃɑne dæhændehi væqt hɑ bærɑje nezɑme zendeɡi mærdom æst : « qole hej mævæɑqejtone lelnnɑse ». hæmtʃenine xodɑvænde motæʔɑl hæmɑn ɡune ke dær nezɑme tækvin, ɡærdeʃe mɑh væ xorʃid rɑ monæzzæm væ tæqsim bændi ʃode dær mænɑzel væ fælæk moæʔjæn qærɑr dɑde, æʔmɑle ebɑdi bændeɡɑn rɑ niz bɑ bærnɑmeje monæzzæme ruzɑne dær tule oqɑte ʃæbɑne ruz tæqsim færmude tɑ zæruræte næzm, zæmɑn bændi væ bærnɑmee rizi rɑ dær hæmeje omure zendeɡi be bæʃær bijɑmuzæd. dær ɑiɑte ævɑjele sure mobɑræke ælræhmæn ke dær ebtedɑje soxæn tælɑvæt ɡærdid soxæn æz mizɑn væ hoʃdɑr be xɑredʒ næʃodæn æz mizɑn æst. hæmɑn tor ke bærxi æz bozorɡɑn ʃæhide emɑm musɑ sædr pærɑntezbæste niz be noʔi eʃɑre dɑrænd, in ɑiɑt rɑ mi tævɑn ræhjɑfti æz næzme enzebɑte tækvini be suj zæruræte næzm væ enzebɑte dæqiqe tæʃriʔi væ eʔtebɑri orfi dær do hozee færdi væ edʒtemɑʔi bærʃemord : « væzæʔæ ælmejzæɑnæ ællæɑ tætqævɑ fej ælmejzæɑne » æhæmmijæte næzm væ enzebɑte tækvini dær dʒæhɑne hæsti dær dʒæhɑn xɑredʒ væ dɑxele ensɑn be hæddist ke bærxi ɑn rɑ jeki æz mohemtærin dælɑjel bærɑje kæʃfe æqlɑnijæte hɑkem bær dʒæhɑn væ hædæfmændi ɑn væ dær nætidʒe dælili bær vodʒud jɑ jeɡɑneɡi pærværdɡɑr væ sɑneʔ bærɑje hæsti mi ʃemrænd. dær in rɑstɑ tɑ konun tæqrirɑt væ bæjɑnɑte moteʔæddedi æz borhɑne næzm dær kælɑm væ fælsæfe erɑʔe ʃode æst. dær hozee eʔtebɑri niz hæme mɑ mæʔmulæn be tore ʃæxsi in tædʒrobe rɑ æz sær ɡozærɑnde im ke dære jek xɑne jɑ otɑqe kɑre zæmɑni ke hættɑ fæqæt jeki æz væsɑjel bɑ næzm væ tærtib væ be suræte dorost dær dʒɑj xɑsse xod qærɑr dɑde næʃævæd hæme be zæhmæt mi oftænd væ særɑsime væ bi qærɑr mi ʃævænd. dær dʒɑmeʔe bozorɡe bæʃæri niz bærɑje piʃræfte zendeɡi edʒtemɑʔi, næzm væ enzebɑt hɑjeze æhæmmijæte færɑvɑnist bælke æɡær næzm væ enzebɑt næbɑʃæd hærdʒ væ mærdʒ væ ɑnɑræʃizme dʒɑmeʔe væ ɑsɑre tæmæddon væ færhænɡ rɑ nɑbud xɑhæd kærd. mozue soxæn in æst ke dær hoze eʔtebɑri orfi piʃ æz ɑnke dʒɑmeʔe be næzm nijɑz dɑʃte bɑʃæd xod ensɑn dær vodʒude xodæʃ dær æbʔɑde moxtælef be næzm væ enzebɑt ehtijɑdʒ dɑræd tʃon æɡær ensɑn pej dær pej bɑ bi næzmi væ bi enzebɑti movɑdʒeh ɡærdæd særdærɡom væ ɡidʒ væ kælɑfe miʃævæd væ dær suræte estemrɑre in hɑlɑt æz hɑlæte tæʔɑdole ruhi væ rævɑni xɑredʒ mi ɡærdæd. bænɑbærin ehtijɑdʒ be næzm væ enzebɑte jek nijɑze ruhi væ ɑtefi bærɑje ensɑne ʃemorde mi ʃævæd. jeki æz bærækɑte xɑnevɑde tæʔmine in nijɑz væ niz pærværeʃ væ dʒæhæte dæhi ɑn bærɑje æfrɑde xɑne æst. jeki æz ɑsɑre mosbæte næzme movæffæqijæt dær omur æst ke be do moællefe bærnɑmee rizi væ eqdɑme moʔæsser rɑbete dɑræd. bærnɑmee rizi væ eqdɑme moʔæsser be do noʔ næzm væ enzebɑt nijɑz dɑræd ke bɑjæd dær hoze eʔtebɑri orfi ensɑn morede tæhlil væ bærræsi qærɑr ɡiræd : jeki biruni enzebɑte æmæli pærɑntezbæste væ diɡæri dæruni enzebɑte fekripærɑntezbæste. in do næzm væ enzebɑt æz hæm biɡɑne nistænd bælke mæʔmulæn bær hæm tæʔsire ɡozɑr hæstænd. kæsi ke enzebɑte biruni nædɑʃte bɑʃæd tʃe bæsɑ enzebɑte fekri xod rɑ hæm nætævɑnæd hefz konæd væ bær æks. enzebɑte dæruni fekri pærɑntezbæste ɑn æst ke ævvælɑ moqeʔ fekr væ tæsmime ɡiri, mæsɑʔele moxtælefe bidʒɑ væ nɑʃiɑne bɑ hæm mæxlut næʃævæd. mæsælæn mæsɑʔele ɑtefi bɑ mæsɑʔele eqtesɑdi væ sjɑsiː væ xɑnevɑdeɡi væ qejre bɑ hæm xelt væ xæbt næʃævæd. sɑniæn dær morede tʃizhɑi ke bɑjæd dær ɑn morede fekri ʃævæd be suræte motemærkez fekr ʃævæd væ pærɑkænde neɡæri næbɑʃæd jæʔni edʒɑze nædæhæd mævɑrede diɡær qodræte tæmærkoze u rɑ bær hæm bezænæd væ huʃ væ hævɑsæʃ rɑ pært konæd. xolɑse enzebɑte dæruni jæʔni næzm væ tærtib tʃɑhɑrtʃubhɑje fekri væ rævændhɑje modirijæt « ʃenɑxte » væ rævænde tææʔmmolɑt bærɑje tæfkik væ hælle mæsɑʔel. æmɑ bæhse mɑ dær nijɑzhɑje ɑtefi feʔlæn rɑdʒeʔ be nijɑz be næzme biruni æmæli pærɑntezbæste æst. xolɑse, movæffæqijæt dær ɡoruh bærnɑmee rizi væ eqdɑme moʔæsser æst væ bærɑje in do bɑjæd hær do noʔ næzme dæruni væ biruni morede næzær qærɑr ɡiræd. jeki æz nokɑte hɑjeze æhæmmijæte ræʔɑjæte tæʔɑdol dær modirijæte enzebɑte sɑzi jɑ tæʔrife enzebɑt be hæsbe ʃærɑjet væ mævɑred æst. se nokte dær indʒɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst : jek e e ensɑn hæmɑn tor ke be næzm væ enzebɑt nijɑz dɑræd be rɑhæti væ ɑzɑdi æmæl hæm nijɑz dɑræd. tæʔrife næzm væ enzebɑt næbɑjæd be ɡune ʔi xoʃk væ efrɑti suræt ɡiræd ke ræʔɑjæte ɑn dær tævɑne orfi æʃxɑs næbɑʃæd væ jɑ zendeɡi rɑ be jek zendeɡi mɑʃini tæbdil konæd. do e e ensɑne hæmɑnɡune ke be næzm ehtijɑdʒ dɑræd dær bærxi æz mævɑred be moʃɑrekæte zende væ fæʔɑl dær mævɑred væ forsæt hɑje kæmtær piʃ bini ʃode hæm nijɑz dɑræd. estefɑde æz forsæt hɑje pædid ɑmæde ɡɑhi noʔi nævæsɑn væ enʔetɑf væ sæjjɑl budæn væ qodræte mɑnovr rɑ bærɑje idʒɑde fæzɑje ebtekɑre eqtezɑ mi konæd ke bɑ næzm væ enzebɑte ʃærɑjete ɑːddi færq dɑræd. in dorost nist ke be bæhɑne næzm væ enzebɑte hærɡune tæsmim hɑje moqeʔijæti rɑ ke pædid mi ɑjæd æz bejn beberim væ be suræte mɑʃini væ mekɑniki æmæl konim. be onvɑne mesɑle ʃomɑ hær ruze ʃɑm rɑ dær xɑne mejl mi konid. in bɑr dusti ke æz rɑh duri ɑmæde ʃomɑ rɑ be mihmɑni ʃɑm birune xɑne dæʔvæt kærde væ bærnɑmee piʃnæhɑdi tori nist ke zærbe be xɑb jɑ omure diɡær bezænæd. dær indʒɑ dorost nist ke dæʔvæte u rɑ be in dælil ke emruz særfe ʃɑm dær xɑredʒe xɑne dʒozʔe bærnɑme mæn nist ræd konid. ælbætte in tor hæm dorost nist ke ensɑn hær dæʔvæti rɑ qæbul konæd bælke bɑjæd mæsɑleh væ mæfɑsedæʃ rɑ besændʒæd. se e e ensɑne hæmɑnɡune ke be næzm ehtijɑdʒ dɑræd be moʃɑrekæt dær tæʔrife næzme ʃæxsi hæm ehtijɑdʒ dɑræd. bɑjæd bærɑje tæʔrife næzm be diɡærɑn væ næzærɑt væ sælɑjeqe ɑnɑn ehterɑm ɡozɑʃt. in dorost nist ke dær tæʔrife næzm dær xɑne be suræte diktɑtori væ jek dʒɑnebe eqdɑm ʃævæd. nezɑme xɑnevɑdee vælɑist næ diktɑtori. færqe nezɑme vælɑi bɑ diktɑtori in æst ke diktɑtore hær tʃe xodæʃ delæʃ bexɑhæd be qɑnune tæbdil mi konæd væ æz hæme entezɑr dɑræd ræʔɑjæt konænd væ ɡærne mostæhæqe tobixe kælɑmi jɑ tænbihɑte diɡær bɑʃænd. æm dær nezɑme vælɑi, væli bɑ ræʔɑjæte mæsɑleh væ sælɑjeq molɑ ælæjheæm moqærrærɑt væ ɑine nɑme hɑ rɑ tænzim mi konæd. xolɑse, zendeɡi dærse riɑzi nist bælke mæʔdʒunist æz æql, eʃq, næzm, mejl væ sæliqe, sɑzɡɑri væ modɑrɑ. xosusæn væqti ke dær ertebɑt bɑ diɡærɑn mæʔnɑ ʃævæd. xub æst dær pɑjɑn æz bɑbe mesɑl be nemune hɑi æz næzm væ enzebɑt dær xɑne væ mæhæle kɑr ke be xub ʃodæn hɑle ensɑn komæk mi konæd eʃɑre ɡærdæd : jek e næzme ebɑdi dær xɑne : hæzræte jæʔqub dær pɑsoxe eltemɑse doʔɑ æz suj færzændɑne ɑn rɑ be ɑjænde jæʔni ʃæbe dʒomʔee mokul kærd. ælbætte in monɑfɑt bɑ doɑhɑje ɑni nædɑræd bælke tæʔkidi bær in nokte æst ke jæʃɑntbæqe bærnɑmee rizi væ enzebɑte ebɑdi xod, doɑje ræsmi rɑ be monɑsebe tærin zæmɑn tæʔrif ʃode bærɑje doɑe mokul kærd. in jek dærs æst ke mɑ dær xɑne væ xɑnevɑde bærɑje mæsɑʔele ebɑdi næzm væ enzebɑt dɑʃte bɑʃim. do e næzme ertebɑti bejne æʔzɑ : tæʔrife næzme ertebɑti kontɑkte pærɑntezbæste bejne æʔzɑe xɑnevɑdee besijɑr hɑjeze æhæmmijæt æst. rævænde omur dær xɑne bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke hæmiʃe forsæte lɑzem væ kɑfi bærɑje ʃænidæne soxæne hæmsær, resideɡi be omure færzændɑn væ resideɡi be omure xɑne væ xælvæte ʃæxsi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. mæsælæn hæmsære hæmvɑre be tore monæzzæm væ sɑbet nijɑz be in dɑræd ke bæʔd æz tʃænd sɑʔæt duri æz hæmsæræʃ morede morede tæfæqqod qærɑr ɡiræd. æɡær in næzm væ enzebɑte ertebɑti moxtæl ɡærdæd moʃkelɑte dʒeddi tæri pædid xɑhæd ɑmæd. se e tæqsime oqɑte ruzɑne væ tæʔine dʒædvæle bærnɑme rizhɑje ɑːddi væ foqe ɑːddi mi tævɑnæd be onvɑne jek mesɑle kælɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd. lezɑ ʃɑjeste æst ke ensɑn bærɑje hær jek bæxʃi æz zæmɑne ʃæbɑne ruz extesɑs jɑbæd tɑ be hæme omure lɑzem be suræte benɑmee rizi ʃode resideɡi ɡærdæd. tebqee revɑjɑt bɑjæd oqɑt be ædʒzɑi tæqsim ʃævæd ke mehværhɑje ɑn pærɑntezbæste ebɑrætænd æz : eslɑhe æmre mæʔɑʃ tuʃe ænduxtæn bærɑje mæʔɑd berɑketbɑz qædæm bærdɑʃtæn dær mæsire ɑxerætberɑketbæste lezzæt bordæn æz qejre hærɑm. « berɑketbɑz pæs bekuʃid uqɑtætɑne tʃɑhɑr bæxʃ bɑʃæd. berɑketbæste mosællæme ɑqel berɑketbɑz tɑ æqlæʃ bærdʒɑst berɑketbæste bɑjæd : jek e bæxʃi æz væqt rɑ bærɑje æmæl be ɑn tʃe ke bejne u væ xodɑje motæʔɑl æst ʔebɑdæt pærɑntezbæste extesɑs dæhæd berɑketbɑz pæs sɑʔæti rɑ bɑ xodɑvænd nijɑjeʃ konæd væ sɑʔæti rɑ be mohɑsebeje næfs berɑketbæste berɑketbɑz rɑdʒeʔ be ɑn tʃe ke ændʒɑm dɑde jɑ be tæʔxir ændɑxte berɑketbæste bepærdɑzæd berɑketbɑz væ sɑʔæti bærɑje tæfækkor dær ɑfærideɡɑne xodɑje bozorɡ qærɑr dæhædberɑketbæste do berɑketbɑz bæxʃi æz væqt rɑ bærɑje mæʔiʃæt væ kæsbe ruzi særf konæd væ zendeɡi xod rɑ sɑmɑn dæhædberɑketbæste se bæxʃi æz væqt rɑ bɑ dustɑn væ næzdikɑn beɡozærɑnd fejze mæʔnævi dæhæd væ fejz beɡiræd. berɑketbɑz sɑʔæti rɑ be hæmneʃini bɑ bærɑdærɑni extesɑs dæhid ke morede etminɑn hæstænd væ oijubetɑn rɑ be ʃomɑ miʃenɑsɑnænd væ dær næhɑne næsæbte be ʃomɑ exlɑs miværzænd berɑketbæste væ berɑketbɑz hæmdeli minæmɑjænd berɑketbæste væ berɑketbɑz sɑʔæti bærɑje hozur næzde ɑlemɑne bæsiræt bæxʃ væ xejrxɑh berɑketbæste berɑketbɑz tɑ berɑketbæste berɑketbɑz dær æmre din jɑriɑʃ næmɑjændberɑketbæste tʃɑhɑr bæxʃi æz væqt rɑ bærɑje lezzæt bordæn æz qejre hærɑm berɑketbɑz ɑntʃe ke hælɑl æst væ zinæt æst berɑketbæste xɑli konæd tʃerɑ ke in bɑʔese movæffæqijæt dær do æmre diɡær berɑketbɑz æmre ɑxeræt væ omure kæsb væ kɑre berɑketbæste mi ʃævæd berɑketbɑz væ bɑʔese ɑsudeɡi ruh væ ɑrɑmeʃe qælbi miɡærdæd. berɑketbæste berɑketbɑz ʃæxse ɑqel bɑjæd næsæbte be zæmɑne xod bæsir bɑʃæd væ be ɑntʃe ke monɑsebe ʃæʔne ust ruje ɑːværæd movɑzebe zæbɑnæʃ bɑʃæd. kæsi ke soxæn rɑ dʒozʔe æmælæʃ beʃomɑrd, kælɑmæʃe kutɑh xɑhæd ʃod, mæɡær dær dʒɑj monɑseb væ bedʒɑ. berɑketbæste berɑketbɑz sepæs færmud : kæsi ke donjɑ rɑ dust bedɑræd zælil miʃævæd. berɑketbæste berɑketbɑz væ bɑ zæmɑni ke be tæfrihɑte extesɑs midæhid dær se sɑʔæte diɡær movæffæq xɑhid ʃod. xod rɑ æz fæqr mætresɑnid væ be tulɑni budæne omre ʔomidvɑr næsɑzid zirɑ kæsi ke be nædɑri bijændiʃæd boxl xɑhæd værzid væ kæsi ke be derɑzi omr omid bændæd hæris xɑhæd ʃod. bærɑje xod bæhre ʔi æz donjɑ qærɑr dæhid væ tæmɑjolɑte hælɑli rɑ ke be morævvæt ɑsib nemiresɑnd væ ziɑde ruje næbɑʃæd bærɑværid tɑ æz ɑn bær æmre din jɑri dʒujid. dær revɑjæt æst : æz mɑ nist kæsi ke donjɑ rɑ be tore kɑmel be xɑtere dinæʃ tærk konæd jɑ dinæʃ rɑ be xɑtere dæniɑjʃe kenɑr ɡozɑræd... ». be mæʔnɑje behræhmændi hæddeæksæri væ behine.. mohæmmæd bone hosejne ʃærif ælræzi, hæmɑn, nɑmee tʃehelohæft, se pɑnsædo pændʒɑhohæʃt « ʃomɑ rɑ, væ tæmɑm færzændɑn væ xɑndɑnæm rɑ, væ kæsɑni rɑ ke in væsijæt be ɑnhɑ miresæd, be tærs æz xodɑ væ næzm dær omure zendeɡi sefɑreʃ mikonæm ».. e æltobe, sioʃeʃ « teʔdɑde mɑhhɑ næzde xodɑvænd dær ketɑb berɑketbɑz ɑfærineʃe berɑketbæste elɑhi, dævɑzdæh mɑh æst ».. e ælbæqære, sædo hæʃtɑdonoh beɡu : « ɑnhɑ, bæjɑne oqɑt berɑketbɑz væ tæqvime tæbiʔi berɑketbæste bærɑje berɑketbɑz nezɑme zendeɡi berɑketbæste mærdom æst ». jæs, sionoh e siohæʃt.. ennæe fej hekmæte ɑle dæɑvodæ jænbæqej lelmosleme ælʔæɑqele æn læɑ joræj zæɑʔenæn ellæɑ fej sælæɑsen : mæræmætene lemæʔæɑʃen æv tæzævvodene lemæʔæɑden berɑketbɑz xotvætene fej mæʔɑd berɑketbæste æve læzzæten fej qæjree zæɑte mohærræmen. berɑketbɑz ædʒtæhedovɑ fej æn jækovnæ zæmæɑnokom ærbæʔæe sæɑʔæɑten berɑketbæste jænbæqej lelmosleme ælʔæɑqele berɑketbɑz mæɑ læm jækon mæqlovbæne ʔælæj ʔæqlehe berɑketbæste e jek æn jækovnæ læho sæɑʔæton jofzej behæɑ elæj ʔæmælehe fejmæɑ bæjnæho væ bæjnæ ælællæhe ʔæzzæ væ dʒællæ berɑketbɑz fæsæɑʔæton jonæɑdʒej fejhæɑ ræbbæho væ sæɑʔæton johæɑsebo fejhæɑ næfsæho berɑketbæste berɑketbɑz fejmæɑ qæddæmæ væ æxxæræ berɑketbæste berɑketbɑz væ jætæfækkæro fejmæɑ sænæʔæ ælællæho ʔæzzæ væ dʒællæe elæjhe berɑketbæste e do berɑketbɑz væ sæɑʔætæn leæmre ælmæʔæɑʃe væ jæromo mæʔæɑʃæho berɑketbæste e se væ sæɑʔæton jolæɑqej exvæɑnæho ællæzejnæ jofæɑvezohom væ jofæɑvezovnæho fej æmre ɑxerætehe berɑketbɑz væ sæɑʔætæn lemoʔæɑʃæræte ælexvæɑne væ ælsseqæɑte ællæzejnæ joʔærrefovnækom ʔojovbækom væ joxlesovnæ lækom fej ælbæɑtene berɑketbæste berɑketbɑz væ jæsædæqune æn næfæse berɑketbæste berɑketbɑz væ sæɑʔæton jææʔtej æhlæ ælʔelme ællæzejnæ jobæsserovnæho æmræ dejnehe væ jænsæhovnæho berɑketbæste berɑketbɑz væ jænæsærune æmre dine berɑketbæste e tʃɑhɑr væ sæɑʔæton joxællej bæjnæ næfsehee væ læzzæɑtehæɑ fej qæjree mohærræmen berɑketbɑz behæɑdʒætehe menæ ælhælæɑle fej ælmætʔæme væ ælmæʃræbe berɑketbæste berɑketbɑz fejmæɑ jæhello væ jædʒmolo berɑketbæste fæennæhæɑ ʔævnon ʔælæj telkæe ælssæɑʔætæjne. berɑketbɑz væ æstedʒmæɑmon lelqolovbe væ tævzejʔone læhæɑ berɑketbæste berɑketbɑz tæfriqe læhɑ berɑketbæste berɑketbɑz væ ʔælæj ælʔæɑqele æn jækovnæ bæsejræn bezæmæɑnehe moqbelænɑ ʔælæj ʃææʔnehe hæɑfezæn lelesæɑnehe fæennæ mæne hæsæbæ kælæɑmæho mene ʔæmælehe qællæe kælæɑmoho ellæɑ fejmæɑ jæʔnejee berɑketbæste berɑketbɑz somæ qæɑlæ mæne æhæbbæ ælhæjæɑtæ zællæ berɑketbæste berɑketbɑz væ behæzehe ælssæɑʔættæqderovnæ ʔælæj ælssælæɑse sæɑʔæɑten læɑ tohæddesovɑ ænfosækom befæqren væ læɑ betovle ʔomoren fæennæho mæne hæddæsæ næfsæhoe beɑlfæqre bæxelæ væ mæne hæddæsæhæɑ betovle ælʔomore jæhreso ædʒʔælovɑ leænfosekom hæzzæn menæe ælddonjæɑ beeʔtæɑʔehæɑ mæɑ tæʃtæhej menæe ælhælæɑle væ mæɑ læɑ jæslemo ælmorovvætæ væ mæɑ læɑ særæfæ fejee væ æstæʔejnovɑ bezælekæ ʔælæj æʔomovre ælddejne fæennæho rovejæ læjsæ mennæɑ mæn tærækæe donjæɑho ledejnehe æv tærækæe dejnæho ledonjæɑh berɑketbæste berɑketbɑz tæfæqqæhovɑ fej dejne ælællæhe fæennæho ærvej mæne læm jætæfæqqæh fej dejnehe mæɑ joxteʔo æksæro memæɑ josejbo æennæ ælfeqhæ meftæɑhoe ælbæsejræte væ tæmæɑmoe ælʔebæɑdæte væ ælssæbæbo elæj ælmænæɑzele ælrræfejʔæte væ xæɑssoe ælmærʔe beɑlmærtæbæte ældʒælejlæte fej ælddejne væ ælddonjæɑ væ fæzlo ælfæqejee ʔælæj ælʔebæɑde kæfæzle ælʃʃæmse ʔælæj ælkævæɑkebe væ mæne læm jætæfæqqæh fej dejnehe læm jozække ælællæho læho ʔæmælænɑberɑketbæste kopi ʃod", "text": "ترابی گفت: اهمیت نظم به حدّی است که برخی آن را یکی از مهمترین دلایل برای کشف عقلانیت حاکم بر جهان و هدفمندی آن و در نتیجه دلیلی بر وجود یا یگانگی پروردگار و صانع برای هستی می شمرند.الحمد لله ربّ العالمین و الحمد لله الذی لا مُضادّ له فی مُلکه و لا مُنازِعَ لَهُ فی أمره. الحمدالله الذی لا شریک لَهُ فی خلقه و لا شبیه لَهُ فی عَظَمَتِه. وصلّی الله علی سیدّنا ونبیّنا محمّد صلّی الله علیه وعلی آله الطاهرین واصحابه المنتجبین. عبادالله، أُوصیکم و نفسی بتقوی الله و اتّباع امره و نهیه. قال الله الحکیم فی محکم کتابه.اعوذ بالله من الشیطان الرجیم:الرَّحْمَنُ عَلَّمَ الْقُرْآنَ خَلَقَ الْإِنْسَانَ عَلَّمَهُ الْبَیَانَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ یَسْجُدَانِ وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِیزَانَ أَلَّا تَطْغَوْا فِی الْمِیزَانِ  [خدای] رحمان قرآن را یاد داد انسان را آفرید به او بیان آموخت خورشید و ماه بر حسابی [روان]اند بوته و درخت چهره ‏سایانند و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت تا مبادا از اندازه درگذرید»  (الرحمن/ ۱ـ ۸)در خطبه ­های گذشته از آثار و برکات خانواده و همسرداری سخن گفتیم و دانستیم هر انسان عادی در کنار نیازهای مادی، ۲۰ نیاز عاطفیهم دارد که خانواده بهترین محمل برای به دست آوردن حمایت­های عاطفی در این موارد است. تا کنون درباره­ی پانزده مورد از نیازهای عاطفی سخن گفتیم که عبارت بودند از: نیاز به «محبّت»، «احترام»، «قبول عذر»، «امنیت»، «قدردانی و تشکّر»، « ابراز وجود»، «تعریف و تحسین»، «تأیید و پذیرفته شدن»، «خوب درک شدن»، «محفوظ ماندن حریم خصوصی»، «تعلّق و همبستگی اجتماعی»، «احساس پاک بودن»،  «احساس قدرت و توانایی»، «مورد اعتماد و اطمینان واقع شدن» و «احساس توانگری و دارا بودن». و امروز بإذن الله به شانزدهمیننیاز عاطفی انسان و نقش مثبتی که خانواده در این­باره می­تواند ایفا کند می­پردازیم. بحث این هفته در مورد نیاز به «نیاز به نظم و انضباط» است.اهمّیت نظم و ضرورت برنامه ریزی در زندگی، یک امر عقلایی و مورد توافق همه­ی عقلاست. بدیهی است که نظم و برنامه ریزی با مقوله­ی زمان و «بهره­ وری» از آن، در هم تنیده شده و برای آن ناگزیر از تقسیم اوقات ـ بر اساس ملاک­ها و مبانی فکری ـ هستیم. در منابع دینی نیز بر این امر عقلایی صحّه گذاشته شده و به دلیل ارزش والای اوقات عمر، نظم و برنامه ریزی در جهت تقسیم اوقات، امری ضروری دانسته شده است.امیر مؤمنان علیه السلام آن­گونه که در نهج البلاغه آمده، توصیه به نظم را یکی از وصایای خود در واپسین لحظات زندگی قرار داده و فرمودند: «اُوصِیکُمَا وَ جَمِیعِ اَهلِی وَ وَلَدِی وَ مَن بَلَغَهُ کِتَابِی بِتَقوَی اللّهِ وَ نَظمِ اَمرِکُم»برای تحقّق نظم و برنامه­ریزی مطلوب در زندگی، چاره­ای از تقسیم اوقات روزانه نیست.تقسیم اوقات در اصل، یک سنّت الهی است، چنان که خداوند، زمان را به سال، ماه و روز تقسیم فرمود:«إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِی کِتَابِ اللَّهِ»  و وقتی که مردم از پیامبر اعظم صلی الله علیه و اله وسلم درباره­ی «هلال­ها» و تقسیم بندی سال پرسش کردند، خداوند متعال به پیامبر خود فرمود: به آن ها بگو که این ماه‏ها نشان دهنده­ی وقت‏ها برای نظام زندگی مردم است: «قُل هِی مَوَاقِیتٌ لِلنّاسِ». همچنین خداوند متعال همان گونه که در نظام تکوین، گردش ماه و خورشید را منظّم و تقسیم بندی شده در منازل و فلک معیّن قرار داده، اعمال عبادی بندگان را نیز با برنامه ی منظّم روزانه در طول اوقات شبانه روز تقسیم فرموده تا ضرورت نظم، زمان بندی و برنامه ریزی را در همه ی امور زندگی به بشر بیاموزد.در آیات اوایل سوره مبارکه الرحمن که در ابتدای سخن تلاوت گردید سخن از میزان و هشدار به خارج نشدن از میزان است. همان طور که برخی از بزرگان (شهید امام موسی صدر) نیز به نوعی اشاره دارند، این آیات را می توان رهیافتی از نظم انضباط تکوینی به سوی ضرورت نظم و انضباط دقیق تشریعی و اعتباری عرفی در دو حوزه فردی و اجتماعی برشمرد: «وَضَعَ الْمِیزَانَ أَلَّا تَطْغَوْا فِی الْمِیزَانِ»  اهمیت نظم و انضباط تکوینی در جهان هستی در جهان خارج و داخل انسان به حدّی است که برخی آن را یکی از مهمترین دلایل برای کشف عقلانیت حاکم بر جهان و هدفمندی آن و در نتیجه دلیلی بر وجود یا یگانگی پروردگار و صانع برای هستی می شمرند. در این راستا تا کنون تقریرات و بیانات متعددی از برهان نظم در کلام و فلسفه ارائه شده است.در حوزه اعتباری نیز همه ما معمولا به طور شخصی این تجربه را از سر گذرانده ایم که در یک خانه یا اتاق کار زمانی که حتی فقط یکی از وسایل با نظم و ترتیب و به صورت درست در جای خاص خود قرار داده نشود همه به زحمت می افتند و سراسیمه و بی قرار می شوند. در جامعه بزرگ بشری نیز برای پیشرفت زندگی اجتماعی، نظم و انضباط حایز اهمیت فراوانی است؛ بلکه اگر نظم و انضباط نباشد هرج و مرج و آنارشیزم جامعه و آثار تمدن و فرهنگ را نابود خواهد کرد.موضوع سخن این است که در حوزه اعتباری عرفی پیش از آنکه جامعه به نظم نیاز داشته باشد خود انسان در وجود خودش در ابعاد مختلف به نظم و انضباط احتیاج دارد؛ چون اگر انسان پی در پی با بی نظمی و بی انضباطی مواجه گردد سردرگم و گیج و کلافه می­شود و در صورت استمرار این حالات از حالت تعادل روحی و روانی خارج می گردد. بنابراین احتیاج به نظم و انضباط یک نیاز روحی و عاطفی برای انسان شمرده می شود. یکی از برکات خانواده تأمین این نیاز و نیز پرورش و جهت دهی آن برای افراد خانه است. یکی از آثار مثبت نظم موفقیت در امور است که به دو مؤلفه برنامه ریزی و اقدام مؤثر رابطه دارد. برنامه ریزی و اقدام مؤثر به دو نوع نظم و انضباط نیاز دارد که باید در حوزه اعتباری عرفی انسان مورد تحلیل و بررسی قرار گیرد: یکی بیرونی (انضباط عملی) و دیگری درونی (انضباط فکری). این دو نظم و انضباط از هم بیگانه نیستند بلکه معمولا بر هم تأثیر گذار هستند. کسی که انضباط بیرونی نداشته باشد چه بسا انضباط فکری خود را هم نتواند حفظ کند و بر عکس. انضباط درونی (فکری) آن است که اوّلا موقع فکر و تصمیم گیری، مسائل مختلف بیجا و ناشیانه با هم مخلوط نشود. مثلا مسائل عاطفی با مسائل اقتصادی و سیاسی و خانوادگی و غیره با هم خلط و خبط نشود. ثانیاً در مورد چیزهایی که باید در آن مورد فکری شود به صورت متمرکز فکر شود و پراکنده نگری نباشد؛ یعنی اجازه ندهد موارد دیگر قدرت تمرکز او را بر هم بزند و هوش و حواسش را پرت کند.خلاصه انضباط درونی یعنی نظم و ترتیب چهارچوبهای فکری و روندهای مدیریت «شناخت» و روند تأملات برای تفکیک و حل مسائل. امّا بحث ما در نیازهای عاطفی فعلا راجع به نیاز به نظم بیرونی (عملی) است.خلاصه، موفقیت در گروه برنامه ریزی و اقدام مؤثر است و برای این دو باید هر دو نوع نظم درونی و بیرونی مورد نظر قرار گیرد.یکی از نکات حایز اهمیت رعایت تعادل در مدیریت انضباط سازی یا تعریف انضباط به حسب شرایط و موارد است. سه نکته در اینجا حائز اهمیت است:۱ـ انسان همان طور که به نظم و انضباط نیاز دارد به راحتی و آزادی عمل هم نیاز دارد. تعریف نظم و انضباط نباید به گونه ای خشک و افراطی صورت گیرد که رعایت آن در توان عرفی اشخاص نباشد و یا زندگی را به یک زندگی ماشینی تبدیل کند.۲ـ انسان همانگونه که به نظم احتیاج دارد در برخی از موارد به مشارکت زنده و فعال در موارد و فرصت های کمتر پیش بینی شده هم نیاز دارد. استفاده از فرصت های پدید آمده گاهی نوعی نوسان و انعطاف و سیال بودن و قدرت مانور را برای ایجاد فضای ابتکار اقتضا می کند که با نظم و انضباط شرایط عادی فرق دارد. این درست نیست که به بهانه نظم و انضباط هرگونه تصمیم های موقعیتی را که پدید می آید از بین ببریم و به صورت ماشینی و مکانیکی عمل کنیم. به عنوان مثال شما هر روز شام را در خانه میل می کنید. این بار دوستی که از راه دوری آمده شما را به میهمانی شام بیرون خانه دعوت کرده و برنامه پیشنهادی طوری نیست که ضربه به خواب یا امور دیگر بزند. در اینجا درست نیست که دعوت او را به این دلیل که امروز صرف شام در خارج خانه جزء برنامه من نیست رد کنید. البته این طور هم درست نیست که انسان هر دعوتی را قبول کند بلکه باید مصالح و مفاسدش را بسنجد.۳ـ انسان همانگونه که به نظم احتیاج دارد به مشارکت در تعریف نظم شخصی هم احتیاج دارد. باید برای تعریف نظم به دیگران و نظرات و سلایق آنان احترام گذاشت. این درست نیست که در تعریف نظم در خانه به صورت دیکتاتوری و یک جانبه اقدام شود. نظام خانواده ولایی است نه دیکتاتوری. فرق نظام ولایی با دیکتاتوری این است که دیکتاتور هر چه خودش دلش بخواهد به قانون تبدیل می کند و از همه انتظار دارد رعایت کنند و گرنه مستحق توبیخ کلامی یا تنبیهات دیگر باشند. ام در نظام ولایی، ولی با رعایت مصالح و سلایق مولی علیهم مقررات و آیین نامه ها را تنظیم می کند. خلاصه، زندگی درس ریاضی نیست؛ بلکه معجونی است از عقل، عشق، نظم، میل و سلیقه، سازگاری و مدارا. خصوصا وقتی که در ارتباط با دیگران معنا شود.  خوب است در پایان از باب مثال به نمونه هایی از نظم و انضباط در خانه و محل کار که به خوب شدن حال انسان کمک می کند اشاره گردد:۱ـ نظم عبادی در خانه: حضرت یعقوب در پاسخ التماس دعا از سوی فرزندان آن را به آینده یعنی شب جمعه موکول کرد. البته این منافات با دعاهای آنی ندارد بلکه تأکیدی بر این نکته است که یشانطبق برنامه ریزی و انضباط عبادی خود، دعای رسمی را به مناسب ترین زمان تعریف شده برای دعا موکول کرد. این یک درس است که ما در خانه و خانواده برای مسائل عبادی نظم و انضباط داشته باشیم.۲ـ نظم ارتباطی بین اعضا: تعریف نظم ارتباطی (کنتاکت) بین اعضا خانواده بسیار حایز اهمیت است. روند امور در خانه باید به گونه ای باشد که همیشه فرصت لازم و کافی برای شنیدن سخن همسر، رسیدگی به امور فرزندان و رسیدگی به امور خانه و خلوت شخصی وجود داشته باشد. مثلا همسر همواره به طور منظم و ثابت نیاز به این دارد که بعد از چند ساعت دوری از همسرش مورد مورد تفقد قرار گیرد. اگر این نظم و انضباط ارتباطی مختل گردد مشکلات جدی تری پدید خواهد آمد.۳ـ تقسیم اوقات روزانه و تعیین جدول برنامه ریزهای عادی و فوق عادی می تواند به عنوان یک مثال کلان در نظر گرفته شود. لذا شایسته است که انسان برای هر یک بخشی از زمان شبانه روز اختصاص یابد تا به همه امور لازم به صورت بنامه ریزی شده رسیدگی گردد. طبق روایات باید اوقات به اجزائی تقسیم شود که (محورهای آن) عبارتند از: اصلاح امر معاش؛ توشه اندوختن برای معاد [قدم برداشتن در مسیر آخرت]؛ لذّت بردن از غیر حرام. «[پس بکوشید اوقات­تان چهار بخش باشد.] مسلم عاقل [تا عقلش برجاست] باید:۱ـ بخشی از وقت را برای عمل به آن چه که بین او و خدای متعال است (عبادت) اختصاص دهد [پس ساعتی را با خداوند نیایش کند و ساعتی را به محاسبه ی نفس] [راجع به آن چه که انجام داده یا به تأخیر انداخته] بپردازد [و ساعتی برای تفکّر در آفریدگان خدای بزرگ قرار دهد]؛۲ـ [بخشی از وقت را برای معیشت و کسب روزی صرف کند و زندگی خود را سامان دهد]؛۳ـ بخشی از وقت را با دوستان و نزدیکان بگذراند؛ فیض معنوی دهد و فیض بگیرد. [ساعتی را به همنشینی با برادرانی اختصاص دهید که مورد اطمینان هستند و عیوب­تان را به شما می­شناسانند و در نهان نسبت به شما اخلاص می­ورزند] و [همدلی می­نمایند] و [ساعتی برای حضور نزد عالمان بصیرت بخش و خیرخواه] [تا] [در امر دین یاری­اش نمایند]؛۴ـ بخشی از وقت را برای لذّت بردن از غیر حرام [آن­چه که حلال است و زینت است] خالی کند؛ چرا که این باعث موفّقیت در دو امر دیگر [امر آخرت و امور کسب و کار] می شود [و باعث آسودگی روح و آرامش قلبی می­گردد.][شخص عاقل باید نسبت به زمان خود بصیر باشد و به آن­چه که مناسب شأن اوست روی آورد؛ مواظب زبانش باشد. کسی که سخن را جزء عملش بشمارد، کلامش کوتاه خواهد شد، مگر در جای مناسب و بجا.] [سپس فرمود: کسی که دنیا را دوست بدارد ذلیل می­شود.] [و با زمانی که به تفریحات اختصاص می­دهید در سه ساعت دیگر موفق خواهید شد. خود را از فقر مترسانید و به طولانی بودن عمر امیدوار نسازید؛ زیرا کسی که به نداری بیندیشد بخل خواهد ورزید و کسی که به درازی عمر امید بندد حریص خواهد شد. برای خود بهره ای از دنیا قرار دهید و تمایلات حلالی را که به مروّت آسیب نمی­رساند و زیاده روی نباشد برآورید تا از آن بر امر دین یاری جویید. در روایت است: از ما نیست کسی که دنیا را به طور کامل به خاطر دینش ترک کند یا دینش را به خاطر دنیایش کنار گذارد...». به معنای بهره­مندی حداکثری و بهینه.. محمّد بن حسین شریف الرضی، همان، نامه ۴۷، ص۵۵۸؛ «شما را، و تمام فرزندان و خاندانم را، و کسانی را که این وصیت به آن­ها می­رسد، به ترس از خدا و نظم در امور زندگی سفارش می­کنم».. التوبه، ۳۶؛ «تعداد ماه­ها نزد خداوند در کتاب [آفرینش] الهی، دوازده ماه است».. البقره، ۱۸۹؛ بگو: «آن­ها، بیان اوقات [و تقویم طبیعی] برای [نظام زندگی] مردم است». یس، ۳۹ـ۳۸. . إِنَّ فِی‏ حِکْمَةِ آلِ‏ دَاوُدَ یَنْبَغِی لِلْمُسْلِمِ الْعَاقِلِ أَنْ لَا یُرَی ظَاعِناً إِلَّا فِی ثَلَاثٍ: مَرَمَّةٍ لِمَعَاشٍ أَوْ تَزَوُّدٍ لِمَعَادٍ [خُطْوَةٍ فِی معاد] أَوْ لَذَّةٍ فِی غَیْرِ ذَاتِ مُحَرَّمٍ. [اجْتَهِدُوا فِی أَنْ یَکُونَ زَمَانُکُمْ أَرْبَعَ سَاعَاتٍ] یَنْبَغِی لِلْمُسْلِمِ الْعَاقِلِ [مَا لَمْ یَکُنْ مَغْلُوباً عَلَی عَقْلِهِ] ۱ـ أَنْ یَکُونَ لَهُ سَاعَةٌ یُفْضِی بِهَا إِلَی عَمَلِهِ فِیمَا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ [فَسَاعَةٌ یُنَاجِی‏ فِیهَا رَبَّهُ‏ و سَاعَةٌ یُحَاسِبُ فِیهَا نَفْسَهُ] [فِیمَا قَدَّمَ وَ أَخَّرَ] [وَ یَتَفَکَّرُ فِیمَا صَنَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَیْهِ] ۲ـ [و سَاعَةً لِأَمْرِ الْمَعَاشِ و یَرُمُّ مَعَاشَهُ] ۳ـ وَ سَاعَةٌ یُلَاقِی إِخْوَانَهُ الَّذِینَ یُفَاوِضُهُمْ وَ یُفَاوِضُونَهُ فِی أَمْرِ آخِرَتِهِ [و سَاعَةً لِمُعَاشَرَةِ الْإِخْوَانِ‏ وَ الثِّقَاتِ الَّذِینَ یُعَرِّفُونَکُمْ عُیُوبَکُمْ وَ یُخْلِصُونَ لَکُمْ فِی الْبَاطِنِ] [و یصدقونه عن نفسه] [وَ سَاعَةٌ یَأْتِی أَهْلَ الْعِلْمِ الَّذِینَ یُبَصِّرُونَهُ أَمْرَ دِینِهِ وَ یَنْصَحُونَهُ] [و ینصرونه امر دینه] ۴ـ  وَ سَاعَةٌ یُخَلِّی بَیْنَ نَفْسِهِ وَ لَذَّاتِهَا فِی غَیْرِ مُحَرَّمٍ [بِحَاجَتِهِ مِنَ الْحَلَالِ فِی المَطْعَمِ وَ الْمَشْرَبِ] [فِیمَا یَحِلُّ وَ یَجْمُلُ] فَإِنَّهَا عَوْنٌ عَلَی تِلْکَ السَّاعَتَیْنِ. [و اسْتِجْمَامٌ لِلْقُلُوبِ وَ تَوْزِیعٌ لَهَا] [تفریغ لها] [وَ عَلَی الْعَاقِلِ أَنْ یَکُونَ بَصِیراً بِزَمَانِهِ مُقْبِلًا عَلَی شَأْنِهِ حَافِظاً لِلِسَانِهِ فَإِنَّ مَنْ حَسَبَ کَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ قَلَّ کَلَامُهُ إِلَّا فِیمَا یَعْنِیهِ] [ثُمَّ قَالَ مَنْ أَحَبَّ الْحَیَاةَ ذَلَّ] [وَ بِهَذِهِ السَّاعَةتَقْدِرُونَ عَلَی الثَّلَاثِ سَاعَاتٍ لَا تُحَدِّثُوا أَنْفُسَکُمْ بِفَقْرٍ وَ لَا بِطُولِ عُمُرٍ فَإِنَّهُ مَنْ حَدَّثَ نَفْسَهُ بِالْفَقْرِ بَخِلَ وَ مَنْ حَدَّثَهَا بِطُولِ الْعُمُرِ یَحْرِصُ اجْعَلُوا لِأَنْفُسِکُمْ حَظّاً مِنَ الدُّنْیَا بِإِعْطَائِهَا مَا تَشْتَهِی مِنَ الْحَلَالِ وَ مَا لَا یَثْلِمُ الْمُرُوَّةَ وَ مَا لَا سَرَفَ فِیهِ وَ اسْتَعِینُوا بِذَلِکَ عَلَی أُمُورِ الدِّینِ فَإِنَّهُ رُوِیَ لَیْسَ مِنَّا مَنْ تَرَکَ دُنْیَاهُ لِدِینِهِ أَوْ تَرَکَ دِینَهُ لِدُنْیَاه] [تَفَقَّهُوا فِی دِینِ اللَّهِ فَإِنَّهُ أَرْوِی مَنْ لَمْ یَتَفَقَّهْ فِی دِینِهِ مَا یُخْطِئُ أَکْثَرُ مِمَّا یُصِیبُ َإِنَّ الْفِقْهَ مِفْتَاحُ الْبَصِیرَةِ وَ تَمَامُ الْعِبَادَةِ وَ السَّبَبُ إِلَی الْمَنَازِلِ الرَّفِیعَةِ وَ خَاصُّ الْمَرْءِ بِالْمَرْتَبَةِ الْجَلِیلَةِ فِی الدِّینِ وَ الدُّنْیَا وَ فَضْلُ الْفَقِیهِ عَلَی الْعِبَادِ کَفَضْلِ الشَّمْسِ عَلَی الْکَوَاکِبِ وَ مَنْ لَمْ یَتَفَقَّهْ فِی دِینِهِ لَمْ یُزَکِّ اللَّهُ لَهُ عَمَلًا]؛کپی شد" }
[ 2825, 53662, 5021, 267, 259, 27633, 1845, 259, 23535, 554, 13189, 1673, 406, 950, 934, 1423, 14131, 1512, 916, 259, 7371, 695, 11691, 11836, 9806, 28500, 259, 1699, 20275, 1686, 20681, 29474, 1845, 29300, 47060, 1423, 13607, 341, 259, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1761, 43060, 1873, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 106992, 282, 69425, 2731, 346, 22821, 360, 282, 390, 28466, 285, 50768, 513, 124255, 12700, 259, 43060, 272, 259, 286, 43060, 384, 650, 259, 2731, 360, 35325, 470, 270...
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑse mæsʔule bɑqdɑrɑn rɑ be estefɑde æz suprædʒɑzbe ɑb tosije kærd................................................................ e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. modire bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne ʃomɑli bær estefɑde bɑqdɑrɑne in ostɑn æz mɑdde \" suprædʒɑzb \" bærɑje kɑheʃe mæsræfe ɑb væ dʒoloɡiri æz hædærærfte ɑn tæʔkid kærd. æbbɑsæli sæfɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mɑdde ʃimiɑi suprædʒɑzbe qodræte neɡæhdɑri ɑb rɑ dær zæmine divist bærɑbær mi konæd væ ɑn rɑ tɑ moddæte tulɑni bærɑje residæn be riʃe deræxt dær xod neɡæh mi dɑræd. vej bɑ eʃɑre be pædide xoʃksɑli væ bæhse kæmbude ɑb ke ehtemɑlæn dær sɑle dʒɑri boruz xɑhæd kærd, estefɑde æz rɑhhɑi ke mizɑne bæhre væri æz ɑb rɑ æfzɑjeʃ dæhæd zæruri dɑnest. modire bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : in mɑdde hɑlæte ʒele dɑræd ke dær omqe xɑke foru mi rævæd væ mondʒær be neɡæhdɑri ɑb væ ersɑle tædridʒi ɑn be riʃe mi ʃævæd. vej æfzud : be mænzure tærqibe bɑqdɑrɑn be estefɑde æz in mɑdde be moteqɑziɑne estefɑde æz in ʃivee pændʒɑh milijun riɑl jɑrɑne niz tæʔælloq mi ɡiræd. u ɡoft : estefɑde æz suprædʒɑzb hæm æknun dær nim hektɑr æz bɑqhɑje mæntæqe bedærɑnlu dær bodʒnurd be suræte olɡui estefɑde ʃode væ qærɑr æst in ræveʃ dær ɑbjɑri dæh hektɑr æz bɑqhɑje mæntæqe be suræte ʔɑzmɑjeʃi estefɑde ʃævæd. æz sisædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑr hektɑr ærse keʃɑværzi ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli siohæʃt hezɑr hektɑr rɑ bɑqhɑ dærberæmje ɡirænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "یک کارشناس مسوول باغداران را به استفاده از سوپرجاذب آب توصیه کرد\n................................................................ بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/87\n داخلی.اقتصادی.کشاورزی. مدیر باغبانی سازمان جهاد کشاورزی خراسان شمالی بر استفاده باغداران\nاین استان از ماده \"سوپرجاذب\" برای کاهش مصرف آب و جلوگیری از هدررفت آن\nتاکید کرد. عباسعلی صفایی روز شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت:\nماده شیمیایی سوپرجاذب قدرت نگهداری آب را در زمین 200 برابر می کند و آن\nرا تا مدت طولانی برای رسیدن به ریشه درخت در خود نگه می دارد. وی با اشاره به پدیده خشکسالی و بحث کمبود آب که احتمالا در سال جاری\nبروز خواهد کرد، استفاده از راههایی که میزان بهره وری از آب را افزایش\nدهد ضروری دانست. \n مدیر باغبانی سازمان جهاد کشاورزی خراسان شمالی گفت: این ماده حالت ژله\nدارد که در عمق خاک فرو می رود و منجر به نگهداری آب و ارسال تدریجی آن به\nریشه می شود. وی افزود: به منظور ترغیب باغداران به استفاده از این ماده به متقاضیان\nاستفاده از این شیوه 50 میلیون ریال یارانه نیز تعلق می گیرد. او گفت: استفاده از سوپرجاذب هم اکنون در نیم هکتار از باغهای منطقه\nبدرانلو در بجنورد به صورت الگویی استفاده شده و قرار است این روش در\nآبیاری 10 هکتار از باغهای منطقه به صورت آزمایشی استفاده شود. از 344 هزار هکتار عرصه کشاورزی استان خراسان شمالی 38 هزار هکتار را\nباغها دربرمی گیرند. ک/2\n 7186/626/660\nشماره 014 ساعت 10:42 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 259, 46998, 5643, 175079, 259, 54231, 51850, 916, 554, 259, 6691, 695, 4100, 21221, 11013, 21759, 8024, 259, 49713, 2632, 3716, 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 54240, 60...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 134410, 263, 240209, 9199, 330, 43060, 31902, 43060, 286, 43060, 272, 259, 286, 43060, 390, 980, 367, 43060, 368, 259, 2731, 360, 9573, 154979, 240451, 43060, 360, 811, 259, 43060, 316, ...
{ "phonemize": "soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ezhɑrɑte bærluskuni rɑ sæxif xɑnd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ si sjɑsiː. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe. ezhɑrɑte bærluskuni hæsæne qæʃqɑvi soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe keʃværemɑn ezhɑrɑte bærluskuni noxoste væzire itɑliɑ dær jek mæhfele sæhijunisti rɑ sæxif væ dur æz dʒɑjɡɑh væ monzælete mærdom væ færhænɡe itɑliɑ xɑnd væ ɑnrɑ biʃtær ʃæbih be rujkærdhɑje nɑmotevɑzen væ bedur æz nezɑkæte jek ræise keʃvære orupɑi dɑnest. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, qæʃqɑvi bɑ eʃɑre be sɑbeqe mævɑzeʔ væ ezhɑrɑte næsændʒide væ tæmælloq ɑmiz æz suj bærluskuni xɑterneʃɑn kærd : inɡune ezhɑrɑt æz iʃɑn mæsbuq be sɑbeqe bude væ fɑqede hær ɡune mænteq væ ærzeʃ hɑje moteʔɑli ke mærdom væ færhænɡe itɑliɑ ɑnrɑ næmɑjændeɡi mi konænd, mi bɑʃæd. vej æfzud : defɑʔ æz dʒenɑjætkɑrɑne sæhijunisti ke dæsteʃɑn be xune hezɑrɑn kudæk væ zæno mærde felestini ɑqeʃte æst, næ tænhɑ dær færhænɡ væ neɡæreʃe biʃ æz jek væ nim miljɑrd mosælmɑne dʒæhɑne kɑmelæn mæzmum mi bɑʃæd, bælke sɑhebɑne sɑjere ædiɑne elɑhi niz inɡune rujkærdhɑje sæhjunist hɑ rɑ mæhkum væ særzæneʃ mi næmɑjænd. siɑm slæʃ ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "سخنگوی وزارت امور خارجه اظهارات برلوسکونی را سخیف خواند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/30\nسیاسی.سخنگوی وزارت خارجه.اظهارات برلوسکونی\nحسن قشقاوی سخنگوی وزارت امور خارجه کشورمان اظهارات برلوسکونی نخست وزیر\n ایتالیا در یک محفل صهیونیستی را سخیف و دور از جایگاه و منزلت مردم و\nفرهنگ ایتالیا خواند و آنرا بیشتر شبیه به رویکردهای نامتوازن و بدور از\nنزاکت یک رئیس کشور اروپایی دانست.به گزارش روز شنبه ایرنا، قشقاوی با اشاره به سابقه مواضع و اظهارات\nنسنجیده و تملق آمیز از سوی برلوسکونی خاطرنشان کرد: اینگونه اظهارات از\nایشان مسبوق به سابقه بوده و فاقد هر گونه منطق و ارزش های متعالی که\nمردم و فرهنگ ایتالیا آنرا نمایندگی می کنند، می باشد. وی افزود:\nدفاع از جنایتکاران صهیونیستی که دستشان به خون هزاران کودک و زن و مرد\nفلسطینی آغشته است، نه تنها در فرهنگ و نگرش بیش از یک و نیم میلیارد\nمسلمان جهان کاملا مذموم می باشد، بلکه صاحبان سایر ادیان الهی نیز\nاینگونه رویکردهای صهیونیست ها را محکوم و سرزنش می نمایند.سیام/\nشماره 024 ساعت 14:41 تمام\n\n\n " }
[ 19220, 586, 41994, 341, 20917, 259, 27334, 12590, 376, 259, 8884, 376, 14204, 1423, 6495, 58695, 2458, 916, 19220, 17079, 259, 100214, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1249, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 3955, 43060, 202726, 265, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 2523, 334, 43060, 286, 43060, 346, 124255, 11223, 135760, 259, 286, 43060, 107879, 329, 1398, 259, 329, 43060, 2104, 260, 260, 246...
{ "phonemize": "sisteme ettelɑʔe resɑni vezɑræte rɑh væ tærɑbæri rɑh ændɑzi ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ ʃeʃ slæʃ hæftɑdonoh ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne tehrɑn, ruze tʃɑhɑrʃænbe rɑh ændɑzi sisteme ettelɑʔresɑni vezɑræte rɑh væ tærɑbæri rɑ bɑ kode sædo tʃehelojek, eʔlɑm kærd. bæræsɑs ɡozɑreʃe ʃerkæte moxɑberɑt, in kode xædæmɑti bærɑje ɑɡɑhi ʃæhrvændɑne tehrɑni æz væzʔijæte rɑhhɑje keʃvær rɑh ændɑzi væ vɑrede ʃæbækee telefoni ʃode æst. si slæʃ sædo tʃehelojek slæʃ sin slæʃ sizdæh", "text": " سیستم اطلاع رسانی وزارت راه و ترابری راه اندازی شد\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/6/79\n شرکت مخابرات استان تهران ، روز چهارشنبه راه اندازی سیستم اطلاعرسانی\nوزارت راه و ترابری را با کد 141 ، اعلام کرد. براساس گزارش شرکت مخابرات ، این کد خدماتی برای آگاهی شهروندان\nتهرانی از وضعیت راههای کشور راه اندازی و وارد شبکه تلفنی شده است.30/141/س/13\n\n " }
[ 259, 20438, 44234, 20765, 406, 341, 20917, 10506, 341, 41703, 29781, 10506, 17760, 406, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 60650, 6449, 259, 7259, 50649, 90839, 12363, 11346, 259, 343, 4029, 20311, 9797, 10506...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3386, 265, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 286, 43060, 334, 300, 2731, 37893, 286, 43060, 28337, 266, 259, 286, 43060, 334, 259, 79017, 43060, 1383, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 9104, ...
{ "phonemize": "æmæliɑte edʒrɑi sɑxte ʃeʃ hezɑr vɑhede mæskuni mædæddʒujɑne behzisti sɑve ɑqɑz ʃod..................................................................... e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. mæskæn. mædæddʒui. behzisti ræʔise behzisti sɑve, æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi sɑxte ʃeʃe hezɑr vɑhede mæskuni rustɑi væ ʃæhri bærɑje mædæddʒujɑne tæhte puʃeʃe behzisti in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. \" mohsene qæfɑri \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ɡoft : bærɑje sɑxte hær jek æz in vɑhdæhɑe ʃæst milijun riɑl tæshilɑte bɑnki extesɑs mi jɑbæd væ piʃ bini mi ʃævæd in vɑhedhɑ dær sɑle ɑjænde sɑxte væ tæhvile mædæddʒujɑne nijɑzmænd ʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær hɑle hɑzer zæmin morede nijɑze edʒrɑje in tærh æz suj mæskæn væ ʃæhrsɑzi sɑve dær extijɑre behzisti qærɑr ɡerefte æst. dær hɑle hɑzer se hezɑr væ pɑnsæd næfær mædæddʒu tæhte hemɑjæthɑje behzisti ʃæhrestɑne sɑve qærɑr dɑrænd væ æz xædæmɑte hemɑjæti in næhɑd bæhre mænd mi ʃævænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "عملیات اجرایی ساخت شش هزار واحد مسکونی مددجویان بهزیستی ساوه آغاز شد\n.....................................................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/11/87\nداخلی.اقتصادی.مسکن.مددجویی.بهزیستی\n رییس بهزیستی ساوه، از آغاز عملیات اجرایـی سـاخت شـش هزار واحد مسکونی\nروستایی و شهری برای مددجویان تحت پوشش بهزیستی این شهرستان خبر داد. \"محسن غفاری\" روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا گفت: برای ساخت هر یک از\nاین واحدها 60 میلیون ریال تسهیلات بانکی اختصاص می یابد و پیش بینی می شود\nاین واحدها در سال آینده ساخته و تحویل مددجویان نیازمند شود. وی اضافه کرد: در حال حاضر زمین مورد نیاز اجرای این طرح از سوی مسکن و\nشهرسازی ساوه در اختیار بهزیستی قرار گرفته است.در حال حاضر سه هزار و 500 نفر مددجو تحت حمایتهای بهـزیستی شهرستان ساوه\nقرار دارند و از خدمات حمایتی این نهاد بهره مند می شوند.ک/3\n7337/686/ 556\nشماره 017 ساعت 11:47 تمام\n\n\n " }
[ 4027, 13432, 13401, 98933, 13639, 259, 20050, 259, 18060, 10126, 548, 58695, 2458, 6289, 132152, 192199, 554, 1538, 75138, 1086, 78188, 1424, 19302, 3164, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 213387, 376, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 96884, 43060, 346, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 259, 263, 43060, 329, 346, 259, 238796, 265, 238796, 259, 11422, 43060, 286, 300, 43060, 102574, 134410, 2281, 516, 134410, 285, 178530, 240451, 4274, 43060, 405, 13498, 360, ...
{ "phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bɑ bæjɑne inke qoqɑsɑlɑrɑn væ dʒærijɑne ʃɑrlɑtɑnisme xæbæri be donbɑle bɑzdɑʃtæne mæsʔulɑn æz pærdɑxtæn be væzɑjefe æsliʃɑn æst, ɡoft : mɑ nemitævɑnim be dʒɑj kɑrhɑje æsli, tævɑn væ deqqæte xod rɑ bærɑje moqɑbele bɑ ʃɑrlɑtɑnisme xæbæri hædær dæhim. be ɡozɑreʃe servis « dɑneʃɡɑhi » isnɑ, doktor hæmide mirzɑde ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zemne tæbrik be mænɑsbæte holule mɑh mobɑræke ræmezɑn, æfzud : bæxʃnɑme herɑsæte dɑneʃɡɑh ke dæsætmɑje enteqɑdɑte nɑdorost væ moqrezɑne bærxi ræsɑnehɑ ʃode, bæræsɑse ɑmuzehɑje qorʔɑni væ tævædʒdʒoh be mæqule færhænɡi efɑf væ hedʒɑb tædvin ʃode æst. vej dær dʒælæse hejʔæte ræise ke sobhe emruz bɑ moʔɑvenɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke qoqɑsɑlɑrɑn væ dʒærijɑne ʃɑrlɑtɑnisme xæbæri be donbɑle bɑzdɑʃtæne mæsʔulɑn æz pærdɑxtæn be væzɑjefe æsliʃɑn æst, ezhɑr dɑʃt : mɑ nemitævɑnim be dʒɑj kɑrhɑje æsli, tævɑn væ deqqæte xod rɑ bærɑje moqɑbele bɑ ʃɑrlɑtɑnisme xæbæri hædær dæhim. mirzɑde æfzud : dɑneʃɡɑh ɑzɑde jek dɑneʃɡɑhe elmi væ næhɑdi eslɑmi bude væ hæmvɑre æz færhænɡe qorʔɑni væ færhænɡe hedʒɑb væ efɑf be onvɑne jek ærzeʃ hemɑjæt mikonæd, æmmɑ be dælile inke hedʒɑbe væʔæfɑfe jek mæqulee færhænɡi be ʃomɑr mirævæd, nemitævɑn dær morede ɑn bɑ ræveʃhɑje fiziki, herɑsæti væ entezɑmi bærxord kærd, tʃerɑ ke tædʒrobe neʃɑn dɑde bærxordhɑje xoʃunætɑmiz dær in mævɑred æsærɡozɑri kæmtæri dɑræd væ in tædʒrobe jæʔni bærxordhɑje fiziki væ herɑsæti nɑmovæffæq bude æst. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hæmtʃenin zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhid tʃæmrɑn, ʃæhidæbhæʃti væ ʃohædɑje ɡærɑnæqædæræhfætæme tir, ɡoft : æz xodɑvænde motæʔɑl xɑstɑre tofiq bærɑje edɑme rɑh pærɑfætxɑre in ʃæhidɑne bozorɡvɑr hæstæm. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی با بیان اینکه غوغاسالاران و جریان شارلاتانیسم خبری به دنبال بازداشتن مسئولان از پرداختن به وظایف اصلی‌شان است، گفت: ما نمی‌توانیم به جای کارهای اصلی، توان و دقت خود را برای مقابله با شارلاتانیسم خبری هدر دهیم.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «دانشگاهی» ایسنا، دکتر حمید میرزاده رئیس دانشگاه آزاد اسلامی ضمن تبریک به مناسبت حلول ماه مبارک رمضان، افزود: بخشنامه حراست دانشگاه که دستمایه انتقادات نادرست و مغرضانه برخی رسانه‌ها شده، براساس آموزه‌های قرآنی و توجه به مقوله فرهنگی عفاف و حجاب تدوین شده است.\n\n\n\nوی در جلسه هیأت رئیسه که صبح امروز با معاونان دانشگاه آزاد برگزار شد، با بیان اینکه غوغاسالاران و جریان شارلاتانیسم خبری به دنبال بازداشتن مسئولان از پرداختن به وظایف اصلی‌شان است، اظهار داشت: ما نمی‌توانیم به جای کارهای اصلی، توان و دقت خود را برای مقابله با شارلاتانیسم خبری هدر دهیم.\n\n\n\nمیرزاده افزود: دانشگاه آزاد یک دانشگاه علمی و نهادی اسلامی بوده و همواره از فرهنگ قرآنی و فرهنگ حجاب و عفاف به عنوان یک ارزش حمایت می‌کند، اما به دلیل اینکه حجاب وعفاف یک مقوله فرهنگی به شمار می‌رود، نمی‌توان در مورد آن با روش‌های فیزیکی، حراستی و انتظامی برخورد کرد، چرا که تجربه نشان داده برخوردهای خشونت‌آمیز در این موارد اثرگذاری کمتری دارد و این تجربه یعنی برخوردهای فیزیکی و حراستی ناموفق بوده است.\n\n\n\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی همچنین ضمن گرامیداشت یاد و خاطره شهید چمران، شهیدبهشتی و شهدای گرانقدرهفتم تیر، گفت: از خداوند متعال خواستار توفیق برای ادامه راه پرافتخار این شهیدان بزرگوار هستم.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 15703, 6864, 13563, 768, 259, 14522, 953, 3530, 23363, 42107, 31127, 113265, 341, 1576, 33321, 259, 12204, 6026, 7244, 11598, 41804, 554, 15653, 11514, 7632, 57999, 259, 26649, 941, 695, 259, 30071, 586, 554, 259, 162122, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 259, 156732, 43060, 263, 43060, 280, 43060, 286, 43060, 272, 300, 2731, ...
{ "phonemize": "u æfzud : « dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rævænde roʃde mɑ tæqribæn motevæqqef mi ʃævæd. » nili ɡoft : dʒæheʃe nerxe roʃde dʒæmʔijæte se. noh e dærsæd dær jek doree dæh sɑle bɑqi mɑnde æst do ettefɑq dær in ʃærɑjet oftɑd : æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒoh nerxe roʃde dʒæmʔijæt væ diɡæri kɑheʃe qɑbele tævædʒdʒoh tolide nɑxɑlese dɑxeli. do ettefɑqi ke kɑmelæn mostæqel æz hæm oftɑde æst. » se hezɑro pɑnsædo siopændʒ", "text": "او افزود:«در سال 86 روند\nرشد ما تقریبا متوقف می شود.»نیلی گفت:جهش نرخ رشد\nجمعیت 3.9 درصد در یک دوره 10 ساله باقی مانده است؛دو اتفاق در این شرایط\nافتاد:افزایش قابل توجه نرخ رشد جمعیت و دیگری کاهش قابل توجه تولید ناخالص\nداخلی.دو اتفاقی که کاملا مستقل از هم افتاده است.»3535" }
[ 1081, 9236, 4412, 154698, 5658, 3037, 10615, 259, 52461, 259, 21256, 1415, 22625, 59491, 3572, 18069, 822, 3446, 260, 436, 586, 10404, 5021, 267, 7546, 1440, 259, 586, 13567, 259, 21256, 10995, 1845, 93757, 259, 21515, 509, 2665, 259, 215...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 273, 259, 202001, 1962, 285, 259, 267, 404, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 238796, 265, 238796, 259, 286, 2731, 92913, 368, 5345, 238796, 368, 326, 43060, 37893, 29735, 266, 103398, 272, 326, 55055,...
{ "phonemize": "ehsɑne æbbɑsneʒɑd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær xosuse bɑzɡæʃte mohsene qæhremɑni dɑvære mæʃhædi be mejdɑn ezhɑr kærd : sohbæthɑi dorɑdur bɑ fedrɑsijone futbɑl dɑʃteim væ ɑntor ke ʃenideim næzære fedrɑsijon niz dær in rɑbetee mosbæt æst. vej æfzud : ælɑqee zjɑdi dɑrim ke mohsene qæhremɑni be dɑværi bærɡærdæd, bɑ ʃenɑxti ke æz vej dɑræm motmæʔennæm ke sohbæthɑ væ hævɑʃi pirɑmune u tohmæti biʃ næbude æst, bær færze hættɑ æɡær ke eʃtebɑh væ tæxællofi hæm suræt ɡerefte bɑʃæd næbɑjæd færɑmuʃ konim ke bɑjæd be hær færde xɑti forsæt dɑd tɑ hæme eʃtebɑhɑte ɡozæʃte rɑ pɑk konæd. æbbɑsneʒɑd dær xosuse ʃærɑjete fiziki qæhremɑni tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte xubi ke qæhremɑni dɑʃte dær ʃærɑjete mætlube bædæni be sær mibæræd væ mitævɑn be bɑzɡæʃte porqodræte u omide zjɑdi dɑʃt. dær ruzhɑje ɑjænde qærɑr æst be fedrɑsijone futbɑl berævæm væ dær in rɑbete sohbæthɑi rɑ bɑ mæsʔuline æmr dɑʃte bɑʃæm. vej hæmtʃenin dær rɑbete bɑ mohsene torki niz ezhɑr kærd : xejli xoʃhɑlæm ke torki, diɡær dɑvære ærzænde xorɑsɑn niz be ærse dɑværi bɑzɡæʃt væ dær dʒɑme hæzfi didɑre timhɑje esteqlɑl væ pɑrse rɑ qezɑvæt kærd. torki æz ɑmɑdeɡi fiziki besijɑr bɑlɑi hæm bærxordɑr bud væ hættɑ dær teste bædæni ke æz vej be æmæl ɑmæd be dʒɑj dævɑzdæh dure tʃɑhɑrdæh dur rɑ tej kærd. æbbɑsneʒɑd dær xosuse inke ɑiɑ bærnɑmei bærɑje ehjɑje dɑværi xorɑsɑn dɑræd, pɑsox dɑd : bærræsihɑje zjɑdi dær in rɑbete suræt ɡereft væ dær hæminbɑre tæsmim bær in ʃod ke hejʔæte nezɑræti rɑ tæʔin konim tɑ be nezɑræt bær æmælkærde dɑværɑne dʒævɑne xorɑsɑni bepærdɑzæd. hæmtʃenin dær hɑle rɑjzæni hæstim tɑ betævɑnim be komæke dɑværɑne xubi mesle ferijemɑni, torki, sæxændɑn væ... be esteʔdɑdjɑbi dær sæthe ostɑn bepærdɑzim tɑ dobɑre ʃɑhede roʃd væ piʃræfte dɑværi xorɑsɑn bɑʃim", "text": "احسان عباس‌نژاد در گفت و گو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خراسان، در خصوص بازگشت محسن قهرمانی داور مشهدی به میدان اظهار کرد: صحبت‌هایی دورادور با فدراسیون فوتبال داشته‌ایم و آنطور که شنیده‌ایم نظر فدراسیون نیز در این رابطه مثبت است.وی افزود: علاقه زیادی داریم که محسن قهرمانی به داوری برگردد، با شناختی که از وی دارم مطمئنم که صحبت‌ها و حواشی پیرامون او تهمتی بیش نبوده‌ است، بر فرض حتی اگر که اشتباه و تخلفی هم صورت گرفته باشد نباید فراموش کنیم که باید به هر فرد خاطی فرصت داد تا همه اشتباهات گذشته را پاک کند.عباس‌نژاد در خصوص شرایط فیزیکی قهرمانی تصریح کرد: با توجه به تمرینات خوبی که قهرمانی داشته در شرایط مطلوب بدنی به سر می‌برد و می‌توان به بازگشت پرقدرت او امید زیادی داشت. در روزهای آینده قرار است به فدراسیون فوتبال بروم و در این رابطه صحبت‌هایی را با مسئولین امر داشته باشم.وی همچنین در رابطه با محسن ترکی نیز اظهار کرد: خیلی خوشحالم که ترکی، دیگر داور ارزنده خراسان نیز به عرصه داوری بازگشت و در جام حذفی دیدار تیم‌های استقلال و پارسه را قضاوت کرد. ترکی از آمادگی فیزیکی بسیار بالایی هم برخوردار بود و حتی در تست بدنی که از وی به عمل آمد به جای 12 دور 14 دور را طی کرد.عباس‌نژاد در خصوص اینکه آیا برنامه‌ای برای احیای داوری خراسان دارد، پاسخ داد: بررسی‌های زیادی در این رابطه صورت گرفت و در همین‌باره تصمیم بر این شد که هیات نظارتی را تعیین کنیم تا به نظارت بر عملکرد داوران جوان خراسانی بپردازد. همچنین در حال رایزنی هستیم تا بتوانیم به کمک داوران خوبی مثل فریمانی، ترکی، سخندان و ... به استعدادیابی در سطح استان بپردازیم تا دوباره شاهد رشد و پیشرفت داوری خراسان باشیم" }
[ 24592, 25019, 259, 40061, 92596, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 509, 259, 9121, 7632, 43130, 548, 10237, 49471,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 334, 263, 43060, 405, 259, 2731, 3428, 43060, 263, 405, 240451, 43060, 285, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, ...
{ "phonemize": "mæʃhæd mærɑseme sɑn væ reʒe niruhɑje mosællæhe xorɑsɑne ræzævi hæmzæmɑn bɑ næxostin ruze hæfte defɑʔe moqæddæs bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, sobhe se ʃænbe dær mejdɑne pɑnzdæh xordɑd væ dær næxostin ruze hæfte defɑʔe moqæddæs, mærɑseme reʒe niruhɑje xorɑsɑne ræzævi bærɡozɑr ʃod. ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi ælirezɑ ræʃidiɑn bɑ hozur dær in mærɑsem, defɑʔe moqæddæs rɑ besijɑr mohem væ ærzeʃmænd tælæqqi kærd væ ɑn rɑ ehjɑɡære hæmɑse ɑʃurɑ væ kærbælɑ dɑnest. pæs æz soxænrɑni ostɑndɑr bɑ forude tʃætre bɑzɑn reʒe jeɡɑn hɑje nemune niruhɑje mosællæhe ostɑn dær qɑlebe pijɑde nezɑm væ sævɑre nezɑm ɑqɑz ʃod væ in niruhɑ tævɑne xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. in mærɑsem ke neʃɑn æz eqtedɑre niruhɑje mosællæhe keʃvær æst bɑ hozure færmɑndeh ærteʃ, ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi væ dʒæmʔi æz æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre bærɡozɑr ʃod. lɑzem be zekr æst jeɡɑnhɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ bæsidʒ, tip hɑ væ jeɡɑnhɑje læʃkære hæftɑdohæft piruze sɑmen olæʔemme ejnpærɑntezbæste, hævɑniruz, pædɑfnæde hævɑi væ niruje entezɑmi niz dær in mærɑsem hozur dɑʃtænd. ɡoftænist reʒe jeɡɑnhɑje ærteʃe mæʃhæde moqæddæs hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvære bærɡozɑr ʃode æst. kopi ʃod", "text": "مشهد ـ مراسم سان و رژه نیروهای مسلح خراسان رضوی همزمان با نخستین روز هفته دفاع مقدس برگزار شد.به گزارش ، صبح سه شنبه در میدان پانزده خرداد و در نخستین روز هفته دفاع مقدس، مراسم رژه نیروهای خراسان رضوی برگزار شد. استاندار خراسان رضوی علیرضا رشیدیان با حضور در این مراسم، دفاع مقدس را بسیار مهم و ارزشمند تلقی کرد و آن را احیاگر حماسه عاشورا و کربلا دانست.پس از سخنرانی استاندار با فرود چتر بازان رژه یگان های نمونه نیروهای مسلح استان در قالب پیاده نظام و سواره نظام آغاز شد و این نیروها توان خود را به نمایش گذاشتند.این مراسم که نشان از اقتدار نیروهای مسلح کشور است با حضور فرمانده ارتش، استاندار خراسان رضوی و جمعی از اعضای شورای اسلامی شهر برگزار شد.لازم به ذکر است یگانهای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و بسیج، تیپ ها و یگانهای لشکر ۷۷ پیروز ثامن الائمه (ع)، هوانیروز، پدافند هوایی و نیروی انتظامی نیز در این مراسم حضور داشتند.گفتنی است رژه یگان‌های ارتش مشهد مقدس همزمان با سراسر کشور برگزار شده است.کپی شد" }
[ 259, 53988, 259, 2218, 5448, 22364, 20165, 341, 259, 28416, 376, 259, 62643, 51564, 5643, 46859, 13906, 37959, 73572, 8617, 1373, 48717, 768, 26872, 2408, 2154, 4029, 259, 376, 25357, 259, 16381, 548, 27489, 259, 37556, 3164, 260, 5623, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 238796, 106992, 285, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 263, 43060, 272, 300, 2731, 584, 240451, 265, 568, 34386, 43060, 608, 949, 110422, 280, 2731, 1551, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 28466, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ilnɑ nɑder tɑlebzɑde dær næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke ɑiɑ eddeʔɑje bærxi æfrɑd ke moʔtæqedænd ræsɑnehɑje dɑxeli dær tæhævvolɑte bæʔd æz entexɑbɑt zæminesɑze ɑntʃe ɑnhɑ fetne mixɑnænd dorost æst? bɑ rædde in mozu ɡoft : ræsɑne ɑine væzʔe modʒud æst væ næbɑjæd ɑntʃe rɑ ke ettefɑq oftɑd be ɡærdæne xɑredʒihɑ biændɑzim. vej æfzud : xɑredʒiɑn qærb pærɑntezbæste bɑ ræsɑne xod jeki rɑ sædtɑ mikonænd væ be xubi æz ohde in kɑr beræmjeɑjænd. vej xɑterneʃɑn kærd : viʒeɡi dæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri in bud ke ʃobhei piʃ ɑmæd væ in ʃobhee qævitærin ʃobhe pæs æz entexɑbɑt bud væ bærxi be tore dʒeddi ɡoftænd tæqællob ʃode æst. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke ræsɑnehɑje xɑredʒi be dʒɑj vɑʒe entexɑbɑte irɑn æz vɑʒe entexɑbɑt soɑl bærænɡize irɑn estefɑde mikonænd jɑdɑvær ʃod : kɑʃ kɑndidɑhɑje moʔtærez dʒævɑnmærdɑne miɡoftænd tæqællobi næʃode æst væ æɡær hæm ʃode æst in tæqællob dær kodʒɑ suræt ɡerefte. tɑlebzɑde tæʔkid kærd : mætbuʔɑte dɑxeli dʒodɑje æz mozue tæræfdɑri in mozu rɑ monʔækes kærdænd ʃɑjæd hæmin ke jek kɑndidɑ fesɑde eqtesɑdi nædɑʃte æst væ mɑ rɑ be jɑde dorɑne moqæddæsi miændɑzæd modʒebe mæhbubijæte vej ʃode æst. vej ezɑfe kærd : in entexɑbɑt emtehɑne bozorɡi bærɑje irɑn bud væ nemitævɑnim in emtehɑn rɑ be ɡærdæne mætbuʔɑt biændɑzim. in kɑrɡærdɑn sinæmɑ tæsrih kærd : æz mirhosejne musævi tæʔædʒdʒob kærdæm tʃerɑke æz iʃɑn tævæqqoʔe hærekæthɑje bozorɡmæneʃɑnei rɑ dɑʃtæm. musævi hæmiʃe bærɑje mɑ xɑteree xubist bærɑje inke dær dorɑne emɑm ræh pærɑntezbæste keʃvære mɑ æz læhɑze eqtesɑdi mæqruz næbud væ besijɑr movæffæqtær æz emruz bud væ hæmtʃenin sɑdeɡi zendeɡi xod væ xɑnevɑde iʃɑn niz hæmvɑre morede ehterɑm bud. vej tæʔkid kærd : æmmɑ dær in entexɑbɑt æz iʃɑn tæʔædʒdʒob kærdæm ke piʃ æz ɑnke nætɑjedʒe ɑrɑ ʃomɑreʃ ʃævæd eʔlɑme piruzi kærd væ pæs æz ɑnke ʃobhee dorost ʃod xodeʃɑn bɑjæd sɑdeqɑne in mozu rɑ pejɡiri mikærdænd tʃon æmnijæte keʃvære besijɑr mohemtær æz jek næfær æst. tɑlebzɑde æfzud : in doree tʃɑhɑr sɑle rijɑsætdʒomhuri belæxære tæmɑm xɑhæd ʃod æmmɑ be næzæræm musævi eʃtebɑh kærd tʃerɑke tævæqqoʔe biʃtæri æz iʃɑn dɑʃtæm. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke æz sɑlhɑ piʃe entezɑre kɑndidɑ ʃodæne musævi rɑ mikeʃidæm ɡoft : motæʔæssefɑne bæʔd æz in bohrɑn æksolæmæle iʃɑn mærɑ be tæʔædʒdʒob ændɑxt væ ʔomidvɑræm xod iʃɑn in mozu rɑ be ɡunei dʒobrɑn konæd. in kɑrʃenɑs ræsɑne dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke ɑiɑ mitævɑn musævi rɑ æz særɑne kudetɑ nɑmid jɑ næ? ɡoft : mæn be in mozu eʔteqɑdi nædɑræm ke iʃɑn mixɑstænd kudetɑi bokonænd, musævi vɑqeʔæn tæsævvor kærd tæqællob ʃode æst. vej tæsrih kærd : æz musævi zæʔfi dær zæmɑne dʒænɡ be jɑd nædɑrim væ hættɑ in bist sɑl dær xɑne neʃæstæn rɑ hæm mɑdʒærɑi mosbæt qælæmdɑd kærdim be næzæræm musævi bɑjæd bɑ sokutæʃ forsæti be bæqije dæhæd.", "text": "به گزارش ایلنا نادر طالب‌زاده در  نمایشگاه مطبوعات در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه آیا ادعای برخی افراد که معتقدند رسانه‌های داخلی در تحولات بعد از انتخابات زمینه‌ساز آنچه آنها فتنه می‌خوانند درست است؟با رد این موضوع گفت:رسانه آیینه وضع موجود است و نباید آنچه را که اتفاق افتاد به گردن خارجی‌ها بی‌اندازیم. وی افزود: خارجیان (غرب) با رسانه خود یکی را صدتا می‌کنند و به خوبی از عهده این کار برمی‌آیند. وی خاطرنشان کرد: ویژگی دهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری این بود که شبهه‌ای پیش آمد و این شبهه قوی‌ترین شبهه پس از انتخابات بود و برخی به طور جدی گفتند تقلب شده است. وی با بیان این مطلب که رسانه‌های خارجی به جای واژه انتخابات ایران از واژه انتخابات سوال برانگیز ایران استفاده می‌کنند یادآور شد: کاش کاندیداهای معترض جوانمردانه می‌گفتند تقلبی نشده است و اگر هم شده است این تقلب در کجا صورت گرفته. طالب‌زاده تاکید کرد: مطبوعات داخلی جدای از موضوع طرفداری این موضوع را منعکس کردند شاید همین که یک کاندیدا فساد اقتصادی نداشته است و ما را به یاد دوران مقدسی می‌اندازد موجب محبوبیت وی شده است. وی اضافه کرد: این انتخابات امتحان بزرگی برای ایران بود و نمی‌توانیم این امتحان را به گردن مطبوعات بی‌اندازیم. این کارگردان سینما تصریح کرد: از میرحسین موسوی تعجب کردم چراکه از ایشان توقع حرکت‌های بزرگمنشانه‌ای را داشتم. موسوی همیشه برای ما خاطره خوبی است برای اینکه در دوران امام(ره) کشور ما از لحاظ اقتصادی مقروض نبود و بسیار موفق‌تر از امروز بود و همچنین سادگی زندگی خود و خانواده ایشان نیز همواره مورد احترام بود. وی تاکید کرد: اما در این انتخابات از ایشان تعجب کردم که پیش از آنکه نتایج آراء شمارش شود اعلام پیروزی کرد و پس از آنکه شبهه درست شد خودشان باید صادقانه این موضوع را پیگیری می‌کردند چون امنیت کشور بسیار مهم‌تر از یک نفر است. طالب‌زاده افزود: این دوره چهار ساله ریاست‌جمهوری بالاخره تمام خواهد شد اما به نظرم موسوی اشتباه کرد چراکه توقع بیشتری از ایشان داشتم. وی با بیان این مطلب که از سال‌ها پیش انتظار کاندیدا شدن موسوی را می‌کشیدم گفت: متاسفانه بعد از این بحران عکس‌العمل ایشان مرا به تعجب انداخت و امیدوارم خود ایشان این موضوع را به گونه‌ای جبران کند. این کارشناس رسانه در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه آیا می‌توان موسوی را از سران کودتا نامید یا نه؟ گفت: من به این موضوع اعتقادی ندارم که ایشان می‌خواستند کودتایی بکنند، موسوی واقعا تصور کرد تقلب شده است. وی تصریح کرد: از موسوی ضعفی در زمان جنگ به یاد نداریم و حتی این 20 سال در خانه نشستن را هم ماجرایی مثبت قلمداد کردیم به نظرم موسوی باید با سکوتش فرصتی به بقیه دهد." }
[ 554, 259, 11602, 1997, 32216, 6876, 5658, 259, 21750, 79517, 509, 14441, 42113, 115255, 72704, 509, 259, 21487, 554, 1086, 22912, 548, 47128, 1423, 953, 3530, 259, 29798, 259, 163639, 7327, 1423, 14131, 259, 11890, 934, 1491, 27772, 1832, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 386, 272, 43060, 259, 272, 43060, 1229, 259, 270, 43060, 42392, 360, 43060, 368, 331, 10787, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 331, ...
{ "phonemize": "hævɑpejmɑi ɑrʒɑntin be bæhɑne bohrɑne sjɑsiː væ nɑɑmæni dær venezuʔelɑ, pærvɑzhɑje xod rɑ be in keʃvær ɑmrikɑje lɑtin læqv kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, hævɑpmɑi ɑrʒɑntin pærvɑzhɑje xod rɑ be mæqsæde kɑrɑkɑs pɑjtæxte venezuʔelɑ be hɑle tæʔliq dærɑværd. ellæte in eqdɑm nɑɑmæni æz bɑbæte mæsɑʔele æmnijæti onvɑn mi ʃævæd ke mæhsule bohrɑne siɑsist ke æz mɑh milɑdi ɑvril ɡæribɑnɡire in keʃvære ɑmrikɑje lɑtin ʃode æst. ɡoftænist xotute hævɑi diɡær keʃværhɑ niz piʃtær bɑ eddeʔɑi moʃɑbeh, pærvɑzhɑje xod rɑ be venezuʔelɑ læqv kærde budænd væ dær hɑle hɑzer fæqæt hævɑpejmɑhɑje ʃeʃ jɑ hæft keʃvær dær mæsire kɑrɑkɑs tæræddod mikonænd. ɡofte miʃævæd dær tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte, hædʒme tæræddode hævɑi dær venezuʔelɑ tɑ hæftɑdopændʒ dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. æqlæb xotute hævɑi be bæhɑne nɑtævɑni kɑrɑkɑs æz pærdɑxte mæblæqe qærɑrdɑdhɑ væ hæmtʃenin nɑɑmæni dær venezuʔelɑ, pærvɑzhɑje xod rɑ be in keʃvær læqv kærde ænd. ejrlɑjne ɑlmɑni « luftæhɑnzɑ » dær sɑle milɑdi do hezɑro o ʃɑnzdæh væ ejrlɑjnhɑje « deltɑ » væ « æujɑnæs » ke be tærtib be ɑmrikɑ væ kolombijɑ tæʔælloq dɑrænd, dær sɑle milɑdi dʒɑri do hezɑro o hivdæh pærɑntezbæste venezuʔelɑ rɑ tærk kærdænd. nɑɑrɑmi sjɑsiː venezuʔelɑ nætidʒe eʔterɑzɑtdist ke be tæhrike opozisijone qærbɡærɑ væ dær moxɑlefæt bɑ sijɑsæt hɑje eqtesɑdi « nikolɑs mɑduru » ræise dʒomhuri venezuʔelɑ, ræqæm xorde æst. kopi ʃod", "text": "هواپیمایی آرژانتین به بهانه بحران سیاسی و ناامنی در ونزوئلا، پروازهای خود را به این کشور آمریکای لاتین لغو کرد.به گزارش به نقل از بی بی سی، هواپمایی آرژانتین پروازهای خود را به مقصد کاراکاس- پایتخت ونزوئلا- به حال تعلیق درآورد.علت این اقدام ناامنی از بابت مسائل امنیتی عنوان می شود که محصول بحران سیاسی است که از ماه میلادی آوریل گریبانگیر این کشور آمریکای لاتین شده است.گفتنی است خطوط هوایی دیگر کشورها نیز پیشتر با ادعایی مشابه، پروازهای خود را به ونزوئلا لغو کرده بودند و در حال حاضر فقط هواپیماهای ۶ یا ۷ کشور در مسیر کاراکاس تردد می‌کنند.    گفته می‌شود در ۴ سال گذشته، حجم تردد هوایی در ونزوئلا تا ۷۵ درصد کاهش داشته است.اغلب خطوط هوایی به بهانه ناتوانی کاراکاس از پرداخت مبلغ قراردادها و همچنین ناامنی در ونزوئلا، پروازهای خود را به این کشور لغو کرده اند.ایرلاین آلمانی «لوفتهانزا» در سال میلادی ۲۰۱۶ و ایرلاین‌های «دلتا» و «اویانس» که به ترتیب به آمریکا و کلمبیا تعلق دارند، در سال میلادی جاری (۲۰۱۷) ونزوئلا را ترک کردند.ناآرامی سیاسی ونزوئلا نتیجه اعتراضاتd است که به تحریک اپوزیسیون غربگرا و در مخالفت با سیاست های اقتصادی «نیکلاس مادورو» رئیس جمهوری ونزوئلا،  رقم خورده است.کپی شد" }
[ 14632, 53033, 7094, 1424, 28416, 941, 20695, 554, 554, 3727, 40851, 941, 259, 20704, 341, 6876, 13727, 406, 509, 259, 130910, 80738, 3628, 343, 1197, 15978, 2791, 2657, 916, 554, 953, 6034, 20202, 406, 1930, 20695, 44354, 974, 3716, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 379, 43060, 325, 1057, 282, 43060, 266, 259, 43060, 286, 240451, 43060, 107609, 390, 68058, 334, 43060, 405, 259, 220163, 43060, 405, 48710, 43060, 522, 196739, 300, 2731, 259, 272, 43060, 43060, 125978, 516, 331, 10787, 82685, 273, ...
{ "phonemize": "modire kolle bonjɑde ʃæhid : divisto ʃæst mæzɑre ʃæhid dær mɑzændærɑn sɑmɑndehi ʃod.......................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. sɑmɑndehi. mæzɑr. ʃohædɑ. modire kolle bonjɑde ʃæhid vɑmure isɑrɡærɑne mɑzændærɑn ɡoft : tɑkonun kɑre sɑmɑndehi divisto ʃæst mæzɑre ʃæhid dær in ostɑn ændʒɑm ʃode æst. \" hæmid æli sæmimi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemʃæhr æfzud : æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl væ æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑje ostɑne mɑzændærɑn tæxsis jɑft. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer sɑmɑndehi hæftɑdopændʒ mæzɑre ʃohædɑje ostɑne mɑzændærɑn dær hɑle ændʒɑm æst. \" sæmimi \" be vodʒude ɡolzɑre ʃohædɑje tæk mæzɑre dær mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑkonun biʃ æz dæh ɡolzɑre ʃæhid tæk mæzɑre in ostɑn sɑmɑndehi ʃod. vej bɑ eʃɑre be moʃɑrekæte dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær sɑmɑndehi mæzɑre ʃohædɑ dær mɑzændærɑn ɡoft : sɑmɑndehi pɑnzdæh mæzɑre ʃohædɑ tævæssote dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn dær dæst eqdɑm æst. be ɡofte modire kolle bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne mɑzændærɑn edɑre kolle tæʔɑvone rustɑi mɑzændærɑne tɑkonun sɑmɑndehi jeksæd mæzɑre ʃæhid rɑmtæqæbæl væ ændʒɑm dɑde væ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri sɑmɑndehi jeksæd mæzɑre diɡær rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd. vej bɑ eʃɑre be tæqdime dæh hezɑr væ sisæd ʃæhid dær tule enqelɑb væ dʒænɡe tæhmili væ vodʒude jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siopændʒ ɡolzɑre ʃohædɑ dær ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : æz næzære teʔdɑde ɡolzɑre ʃohædɑ væ pærɑkændeɡi in ostɑn dær keʃvær dær dʒɑjɡɑhe noxost qærɑr dɑræd. \" sæmimi \" ɡoft : sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ bɑ jek ʃekle monæzzæm væ mohændesi væ meʔmɑri zibɑ dær jek neɡɑh færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt rɑ neʃɑn mi dæhæd væ dær jek neɡɑh diɡær jek sænæde melli, mæzhæbi mæhsub mi ʃævæd. hæmtʃenin ræʔise bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑne ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : sɑmɑndehi noh vɑhed æz ɡolzɑrhɑje ʃohædɑje in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃod. \" qɑseme dehqɑniɑn \" æfzud : æmæliɑte sɑmɑndehi in ɡolzɑrhɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri edɑme mi jɑbæd. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑmɑndehi hær jek æz in ɡolzɑrhɑe si milijun riɑl eʔtebɑre hæzine mi ʃævæd. \" dehqɑniɑn \" bɑɑʃɑre be inke dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr æz mæhæle tæmælloke dɑrɑi ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr bærɑje sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ tæxsis jɑft ɡoft : æz eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑi ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr dær sɑle dʒɑri hodud ʃeʃsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje sɑmɑndehi tʃɑhɑr ɡolzɑre ʃohædɑje in ʃæhrestɑn tæxsis jɑft. vej æfzud : bærɑje etmɑme tærhe sɑmɑndehi in ɡolzɑrhɑe ʃeʃsæd milijun riɑle diɡær niz tæxsis jɑft. ræʔise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne qɑʔemʃæhr bɑ eʃɑre be ʃekle ɡiri kɑrɡoruh sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ dær dolæte nohom æfzud : emsɑl tʃɑhɑrsæd milijun riɑl æz mæhæle dehjɑrihɑ bærɑje sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ dær xætirkælɑ extesɑs jɑft. be ɡofte vej dær sɑle dʒɑri biʃ æz bist milijun riɑl eʔtebɑr niz æz mæhæle edɑre kolle rustɑi ostɑn bærɑje sɑmɑndehi tæk mæzɑrhɑje ʃohædɑ tæʔælloq ɡereft. sædo ʃæst ɡolzɑre ʃæhid dær ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑr ɡolzɑr dær ʃæhr væ nævædodo ɡolzɑr dær rustɑe vɑqeʔ ʃode væ teʔdɑdi niz tæk mæzɑrist. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": " مدیر کل بنیاد شهید : 260 مزار شهید در مازندران ساماندهی شد\n..........................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/87\nداخلی.اجتماعی.بنیادشهید.ساماندهی.مزار.شهدا. مدیر کل بنیاد شهید وامور ایثارگران مازندران گفت:تاکنون کار ساماندهی\n260 مزار شهید در این استان انجام شده است . \"حمید علی صمیمی\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قائمشهر\nافزود: از محل اعتبارات استانی 150 میلیارد ریال و از محل اعتبارات ملی\n250 میلیارد ریال اعتبار برای ساماندهی گلزار شهدای استان مازندران تخصیص\nیافت. وی ادامه داد: در حال حاضر ساماندهی 75 مزار شهدای استان مازندران در\nحال انجام است. \"صمیمی\" به وجود گلزار شهدای تک مزاره در مازندران اشاره کرد و گفت:\nتاکنون بیش از ده گلزار شهید تک مزاره این استان ساماندهی شد. وی با اشاره به مشارکت دستگاههای اجرایی در ساماندهی مزار شهدا در\nمازندران گفت: ساماندهی 15 مزار شهدا توسط جهاد کشاورزی مازندران در دست\nاقدام است. به گفته مدیر کل بنیاد شهید و امور ایثارگران استان مازندران اداره کل\nتعاون روستایی مازندران تاکنون ساماندهی یکصد مزار شهید رامتقبل و انجام\nداده و تا پایان سال جاری ساماندهی یکصد مزار دیگر را انجام خواهد داد. وی با اشاره به تقدیم 10 هزار و 300 شهید در طول انقلاب و جنگ تحمیلی و\nوجود یک هزار و 435 گلزار شهدا در استان مازندران گفت: از نظر تعداد\nگلزار شهدا و پراکندگی این استان در کشور در جایگاه نخست قرار دارد. \"صمیمی\" گفت: ساماندهی گلزار شهدا با یک شکل منظم و مهندسی و معماری\nزیبا در یک نگاه فرهنگ ایثار و شهادت را نشان می دهد و در یک نگاه دیگر یک\nسند ملی ، مذهبی محسوب می شود. همچنین رییس بنیاد شهید و امورایثارگران شهرستان قائمشهر به خبرنگار\nایرنا گفت: ساماندهی 9 واحد از گلزارهای شهدای این شهرستان آغاز شد. \"قاسم دهقانیان\" افزود: عملیات ساماندهی این گلزارها تا پایان سال جاری\n ادامه می یابد. وی ادامه داد: برای ساماندهی هر یک از این گلزارها30 میلیون ریال اعتبار\nهزینه می شود. \"دهقانیان\" بااشاره به اینکه در سال گذشته بیش از 500 میلیون ریال\nاعتبار از محل تملک دارایی شهرستان قائمشهر برای ساماندهی گلزارهای شهدا\nتخصیص یافت گفت: از اعتبارات تملک دارایی شهرستان قائمشهر در سال جاری\nحدود 600 میلیون ریال اعتبار برای ساماندهی چهار گلزار شهدای این شهرستان\nتخصیص یافت. وی افزود: برای اتمام طرح ساماندهی این گلزارها 600 میلیون ریال دیگر\nنیز تخصیص یافت. رییس بنیاد شهید و امور ایثارگران قائمشهر با اشاره به شکل گیری کارگروه\nساماندهی گلزار شهدا در دولت نهم افزود: امسال 400 میلیون ریال از محل\nدهیاریها برای ساماندهی گلزار شهدا در خطیرکلا اختصاص یافت. به گفته وی در سال جاری بیش از 20 میلیون ریال اعتبار نیز از محل اداره\nکل روستایی استان برای ساماندهی تک مزارهای شهدا تعلق گرفت. 160 گلزار شهید در شهرستان قائمشهر وجود دارد که از این تعداد چهار\nگلزار در شهر و 92 گلزار در روستا واقع شده و تعدادی نیز تک مزاری است.ک/3\n 506/7329/503/ 402\nشماره 145 ساعت 12:36 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 5215, 2864, 34067, 14951, 1555, 259, 267, 29892, 548, 21732, 14951, 1555, 509, 1415, 50795, 8712, 9831, 77496, 406, 3164, 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 59430, 6048, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 156073, 3536, 385, 43060, 368, 259, 238796, 2731, 28902, 259, 267, 301, 15633, 259, 238796, 124353, 134410, 360, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 28902, 331, 10787, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 259, 263, 43060, 282, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, tæʔsire tæʔtili dolæte federɑle ɑmrikɑ ke æz ʃɑmɡɑh dʒomʔe ɑqɑz ʃode be dælile hæmzæmɑn ʃodæn bɑ tæʔtilɑte ɑxære hæftee tɑkonun besijɑr mæhdud bude æst æmmɑ æɡær bonbæste emruz hæm edɑme jɑbæd, æsærɑte ɑn dæqiqtær moʃæxxæs miʃævæd. dʒomhurixɑhɑn væ demokrɑthɑ ke tɑ bist ʒɑnvije forsæt dɑʃtænd tɑ tædɑbiri bærɑje tæʔmine xælɑe mɑli hæzinehɑje dolæt bijændiʃænd, æknun jekdiɡær rɑ moqæssere in ʃekæst midɑnænd. donɑld terɑmp, ræisdʒomhuri ɑmrikɑ dær pæjɑmi tuʔiteri neveʃt : xoʃhɑlæm mibinæm dʒomhurixɑhɑ bɑ tʃe qodræti bærɑje ærteʃe mɑ væ æmnijæt dær mærzhɑjemɑn mobɑreze mikonæd. demokrɑthɑe fæqæt xɑstɑre mohɑdʒerɑne qejre qɑnuni hæstænd ke bedune hitʃɡune bɑzræsi be dɑxele keʃvære mɑ berizænd. u hæmtʃenin ræhbærɑne dʒomhurixɑh sænɑ rɑ tærqib kærd tɑ jek rævænde mosum be \" ɡozinee hæstei \" rɑ be kɑr bebændænd væ qævɑnine in mædʒles rɑ tæqir dæhænd tɑ betævɑn buddʒe rɑ bɑ æksærijæte sɑde pændʒɑhojek ræʔj tæsvib konænd væ be tæʔtili dolæt xɑteme dæhænd. ræhbærɑne sænɑ dær ɡozæʃte tæmɑjoli be edʒrɑje in ɡozine neʃɑn nædɑdænd tʃon æɡær særi bæʔd konɡere be dæste hezbe ræqib bijoftæd, ɑnhɑ hæm mitævɑnænd æz hæmin extijɑrɑt estefɑde konænd. terɑmp dær toiti neveʃt : æɡær bonbæst edɑme jɑbæd, dʒomhurixɑhɑn bɑjæd sorɑqe pændʒɑhojek dærsæd ɡozinee hæstei pærɑntezbæste berævænd væ ruje jek buddʒee bolænd moddæt væ vɑqeʔi rɑjɡiri konænd næ movæqqæt! bæræsɑse moqærrærɑte sænɑ, lɑjehe buddʒe nijɑzmænde ʃæst ræʔj æst tɑ betævɑn bær tɑktikhɑje tæxiri hezbe moxɑlefe tʃire ʃod. in mædʒlese sæd korsi dɑræd. dʒomhurixɑhɑn bɑ pændʒɑhojek ozv dær in mædʒles æksærijæt rɑ dɑrænd væ bærɑje tæsvibe buddʒe nijɑzmænde komæke demokrɑthɑ hæstænd. mitʃ mækkɑnel, ræhbære æksærijæte sænɑje ɑmrikɑ ɡofte bud ke sænɑ sɑʔæte jek sobhe ruze doʃænbe tærhi rɑ bærɑje tæʔmine buddʒe dolæte federɑl tɑ ruze hæʃt fevrije be ræʔj xɑhæd ɡozɑʃt æmmɑ in rɑjɡiri æknun be zohre doʃænbe be væqte mæhælli mokul ʃode æst. monɑqeʃe bær sære mohɑdʒerɑn bedune mædræk dær kɑnune extelɑfɑt qærɑr dɑræd. demokrɑthɑ xɑstɑre dʒoloɡiri æz exrɑdʒe biʃ æz hæftsæd hezɑr mohɑdʒer bedune mædræki hæstænd ke dær kudæki vɑrede ɑmrikɑ ʃodeænd. terɑmp æmmɑ miɡujæd demokrɑthɑ \" biʃ æz ɑnke neɡærɑne ærteʃe æzim jɑ æmnijæt dær mærze dʒonubi xætærnɑke ɑmrikɑ bɑʃænd, neɡærɑne mohɑdʒerɑne qejre qɑnuni hæstænd. \" mɑjek pæns, moʔɑvene ræisdʒomhuri ɑmrikɑ hæm jekʃænbe ɡoft ke dolæt bær sære \" mæhɑdʒræte qejreqɑnuni \" vɑrede mozɑkere næxɑhæd ʃod. æz jek hezɑro nohsædo nævæd tɑkonun tʃɑhɑr bɑre dolæte federɑle ɑmrikɑe tæʔtil ʃode æst. dær ɑxærin mored, sɑle do hezɑro o sizdæh biʃ æz hæʃtsæd hezɑr kɑrmænde dolæte movæqqætæn æz kɑre kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd væ dolæt bærɑje ʃɑnzdæh ruze tæʔtil bud. in ævvælin bɑr æst ke tæʔtili dolæte dærhɑli rox midæhæd ke jek hezb dʒomhuri xɑh pærɑntezbæste hæm do mædʒlese konɡere rɑ dær extijɑr dɑræd væ hæm ræhbæri kɑxe sefid rɑ. dær hɑli ke sænɑ be tævɑfoq bærɑje pɑjɑne tæʔtili dolæte næzdik miʃævæd, kɑxe sefid miɡujæd terɑmp æz dærxɑstæʃ æz demokrɑthɑ bærɑje rɑjɡiri bɑ hædæfe bɑzɡoʃɑi dolæte piʃ æz ɑqɑze mozɑkerɑt dærbɑre sijɑsæte mæhɑdʒræti kutɑh nemiɑjæd. sɑrɑ sænædræz hɑkebi, soxænɡuje kɑxe sefid demokrɑthɑ rɑ be tælɑʃ bærɑje monhæref kærdæne dæstɑværdhɑje sɑle ævvæle rijɑsæte dʒomhuri terɑmp mottæhæm kærd væ æz ɑnhɑ xɑst tɑ æz moxɑlefæt bɑ lɑjehe buddʒe dæst bærdɑrænd. u ɡoft tænhɑ dær ɑn suræt æst ke mitævɑn rɑhhæli do hezbi ruje tæqirɑte mæhɑdʒræti jɑft. tʃehelonoh hezɑro sisædo dæh", "text": "به گزارش خبرگزاری فرانسه، تاثیر تعطیلی دولت فدرال آمریکا که از شامگاه جمعه آغاز شده به دلیل همزمان شدن با تعطیلات آخر هفته تاکنون بسیار محدود بوده است اما اگر بن‌بست امروز هم ادامه یابد، اثرات آن دقیق‌تر مشخص می‌شود. جمهوری‌خواهان و دموکرات‌ها که تا ۲۰ ژانویه فرصت داشتند تا تدابیری برای تامین خلاء مالی هزینه‌های دولت بیندیشند، اکنون یکدیگر را مقصر این شکست می‌دانند.دونالد ترامپ، رئیس‌جمهوری آمریکا در پیامی توئیتری نوشت: خوشحالم می‌بینم جمهوری‌خواها با چه قدرتی برای ارتش ما و امنیت در مرزهایمان مبارزه می‌کند. دموکرات‌ها فقط خواستار مهاجران غیر قانونی هستند که بدون هیچگونه بازرسی به داخل کشور ما بریزند.او همچنین رهبران جمهوری‌خواه سنا را ترغیب کرد تا یک روند موسوم به \"گزینه هسته‌ای\" را به کار ببندند و قوانین این مجلس را تغییر دهند تا بتوان بودجه را با اکثریت ساده ۵۱ رای تصویب کنند و به تعطیلی دولت خاتمه دهند. رهبران سنا در گذشته تمایلی به اجرای این گزینه نشان ندادند چون اگر سری بعد کنگره به دست حزب رقیب بیفتد، آنها هم می‌توانند از همین اختیارات استفاده کنند.ترامپ در توئیتی نوشت: اگر بن‌بست ادامه یابد، جمهوری‌خواهان باید سراغ ۵۱ درصد (گزینه هسته‌ای) بروند و روی یک بودجه بلند مدت و واقعی رای‌گیری کنند نه موقت!براساس مقررات سنا، لایحه بودجه نیازمند ۶۰ رای است تا بتوان بر تاکتیک‌های تاخیری حزب مخالف چیره شد. این مجلس ۱۰۰ کرسی دارد. جمهوری‌خواهان با ۵۱ عضو در این مجلس اکثریت را دارند و برای تصویب بودجه نیازمند کمک دموکرات‌ها هستند.میچ مک‌کانل، رهبر اکثریت سنای آمریکا گفته بود که سنا ساعت یک صبح روز دوشنبه طرحی را برای تامین بودجه دولت فدرال تا روز ۸ فوریه به رای خواهد گذاشت اما این رای‌گیری اکنون به ظهر دوشنبه به وقت محلی موکول شده است.مناقشه بر سر مهاجران بدون مدرک در کانون اختلافات قرار دارد. دموکرات‌ها خواستار جلوگیری از اخراج بیش از ۷۰۰ هزار مهاجر بدون مدرکی هستند که در کودکی وارد آمریکا شده‌اند. ترامپ اما می‌گوید دموکرات‌ها \"بیش از آنکه نگران ارتش عظیم یا امنیت در مرز جنوبی خطرناک آمریکا باشند، نگران مهاجران غیر قانونی هستند.\" مایک پنس، معاون رئیس‌جمهوری آمریکا هم یکشنبه گفت که دولت بر سر \"مهاجرت غیرقانونی\" وارد مذاکره نخواهد شد.از ۱۹۹۰ تاکنون چهار بار دولت فدرال آمریکا تعطیل شده است. در آخرین مورد، سال ۲۰۱۳ بیش از ۸۰۰ هزار کارمند دولت موقتا از کار کنار گذاشته شدند و دولت برای ۱۶ روز تعطیل بود. این اولین بار است که تعطیلی دولت درحالی رخ می‌دهد که یک حزب (جمهوری خواه) هم دو مجلس کنگره را در اختیار دارد و هم رهبری کاخ سفید را.در حالی که سنا به توافق برای پایان تعطیلی دولت نزدیک می‌شود، کاخ سفید می‌گوید ترامپ از درخواستش از دموکرات‌ها برای رای‌گیری با هدف بازگشایی دولت پیش از آغاز مذاکرات درباره سیاست مهاجرتی کوتاه نمی‌آید. سارا سندرز هاکبی، سخنگوی کاخ سفید دموکرات‌ها را به تلاش برای منحرف کردن دستاوردهای سال اول ریاست جمهوری ترامپ متهم کرد و از آنها خواست تا از مخالفت با لایحه بودجه دست بردارند. او گفت تنها در آن صورت است که می‌توان راه‌حلی دو حزبی روی تغییرات مهاجرتی یافت.49310" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 30593, 376, 343, 766, 10053, 5313, 4355, 2004, 10404, 259, 11294, 259, 63581, 65232, 20202, 934, 695, 259, 33086, 8726, 10995, 376, 1424, 19302, 2801, 554, 550, 15802, 1373, 48717, 16905, 768, 4355, 1690...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 44587, 43060, 57538, 261, 37893, 240209, 263, 2118, 37893, 240209, 55009, 342, 162695, 265, 127233, 43060, 468, 259, 43060, 282, 3652, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz sænændædʒ, bæhmæne mærɑdniɑ dær mærɑseme nehzæte hæmeɡɑni næhɑle kɑri bærɑje irɑne særsæbz hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær mæntæqe xɑmsɑne kɑmjɑrɑn bɑ bæjɑne inke jek æzme hæmeɡɑni bærɑje tævædʒdʒoh be mænɑbeʔe tæbiʔi vodʒud dɑræd, ezhɑr dɑʃt : hezɑr væ divist hektɑr tæʔæhhode dolæt bærɑje næhɑle kɑri dær sæthe ostɑn bud væ tɑkonun hezɑr væ ʃeʃsædo si hektɑr næhɑle kɑri ændʒɑm ʃode væ qærɑr æst in sæth be do hezɑr hektɑr beresæd. vej bɑ bæjɑne inke dær særɑsære keʃvær besuræte særɑsæri tʃɑhɑrdæh milijun næhɑl kɑʃt ʃode æst, edɑme dɑd : æz rustɑiɑn væ dʒævɑmeʔe mæhælli dærxɑst dɑræm æz in ærse hɑ morɑqebæt konænd tʃerɑ ke bæʔd æz moddæti in tærh dær qɑlebe tæʔɑvoni be xod ɑnɑn vɑɡozɑr mi ʃævæd. ostɑndɑre kordestɑn bæjɑn kærd : eʔtebɑre in tærh æz mæhæle sænduqe toseʔee melli væ bɑ dæsture ræhbære moʔæzzæme enqelɑb tæʔmin ʃode æst ke neʃɑne tævædʒdʒoh iʃɑn be zæruræte hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔist. mærɑdniɑ næhɑle kɑri dær ostɑn rɑ rɑhkɑri bærɑje dʒoloɡiri æz nɑbudi mænɑbeʔe tæbiʔi zekr kærd væ tæsrih kærd : lɑzem æst bæxʃi æz in næhɑl kɑri hɑ dær hɑʃije ʃæhrhɑje ostɑn ændʒɑm ʃævæd ke hæm be kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ komæk xɑhæd kærd væ hæm mi tævɑnæd tæbdil be tæfærrodʒɡɑh bærɑje mærdom ʃævæd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke mæsʔæle vorude fɑzelɑbe rustɑhɑje ætrɑf be mæxzæne sædhɑ be suræte dʒeddi dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd væ tælɑʃ mi konim in mæsʔæle rɑ besuræte bonjɑdi hæl konim. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از سنندج، بهمن مرادنیا در مراسم نهضت همگانی نهال کاری برای ایران سرسبز همزمان با سراسر کشور در منطقه خامسان کامیاران با بیان اینکه یک عزم همگانی برای توجه به منابع طبیعی وجود دارد، اظهار داشت: هزار و ۲۰۰ هکتار تعهد دولت برای نهال کاری در سطح استان بود و تاکنون هزار و ۶۳۰ هکتار نهال کاری انجام شده و قرار است این سطح به دو هزار هکتار برسد.وی با بیان اینکه در سراسر کشور بصورت سراسری ۱۴ میلیون نهال کاشت شده است، ادامه داد: از روستاییان و جوامع محلی درخواست دارم از این عرصه ها مراقبت کنند چرا که بعد از مدتی این طرح در قالب تعاونی به خود آنان واگذار می شود.استاندار کردستان بیان کرد: اعتبار این طرح از محل صندوق توسعه ملی و با دستور رهبر معظم انقلاب تامین شده است که نشان توجه ایشان به ضرورت حفاظت از منابع طبیعی است.مرادنیا نهال کاری در استان را راهکاری برای جلوگیری از نابودی منابع طبیعی ذکر کرد و تصریح کرد: لازم است بخشی از این نهال کاری ها در حاشیه شهرهای استان انجام شود که هم به کاهش آلودگی هوا کمک خواهد کرد و هم می تواند تبدیل به تفرجگاه برای مردم شود.وی همچنین تاکید کرد که مسئله ورود فاضلاب روستاهای اطراف به مخزن سدها به صورت جدی در دستور کار قرار دارد و تلاش می کنیم این مسئله را بصورت بنیادی حل کنیم.۴۶" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 695, 7236, 1832, 1956, 343, 554, 3691, 18858, 14884, 509, 5448, 22364, 3237, 2647, 636, 1373, 78861, 3237, 1463, 52228, 259, 1699, 4379, 2557, 12441, 1538, 1373, 48717, 768, 2557, 100479, 6034, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 68058, 334, 125978, 405, ...
{ "phonemize": "en æbr ɡærd væ qobɑre næxostin bɑr dær sɑle do hezɑro o dæh milɑdi bɑ komæk dɑde hɑje teleskope fæzɑi æspitzære nɑsɑ moʃɑhede ʃod mohæqqeqɑne piʃ æz in bæxʃe mærkæzi ostoxɑne nessie rɑ ʃenɑsɑi kærde budænd, æmmɑ motɑleʔee dʒædid neʃɑn mi dæhæd ke in sɑxtɑre hæʃt bærɑbære bolændtær æz mohɑsebɑte qæblist. tule ostoxɑne dʒædide kæhkeʃɑne rɑhe ʃiri biʃ æz sisæd sɑle nuri væ ærze ɑn bejne jek tɑ do sɑle nurist ke tædɑʔi konænde jek mɑr kejhɑni bolænd væ bɑrik æst in ostoxɑn hɑvi mævɑdi moʔɑdele sæd hezɑr xorʃid æst. « ɑlisɑ ɡudæmæn » nevisænde ærʃæde in tæhqiq tæʔkid mi konæd : bærɑje næxostin bɑre movæffæq be moʃɑhede tʃenin qætʔee zærifi dær eskelete kæhkeʃɑni ʃodim in ostoxɑn ʃæbɑhæte zjɑdi be ostoxɑne fibulɑ nɑzoke nej pærɑntezbæste dær pɑj ensɑn dɑræd. « ɡudæmæn » xɑtere neʃɑn mi konæd : in emkɑn vodʒud dɑræd ke ostoxɑne nessie dærune jek bɑzuje mɑrpitʃi qærɑr dɑʃte jɑ bæxʃi æz ʃæbæke ertebɑti sɑxtɑrhɑje mɑrpitʃi bɑʃæd. mohæqqeqɑn ʔomidvɑrænd bɑ jɑftæne teʔdɑde biʃtæri æz in sɑxtɑrhɑ betævɑnænd næqʃee se bæʔdi kæhkeʃɑne rɑhe ʃiri rɑ tærsim konænd. nætɑjedʒe in jɑftee dʒædid ruze se ʃænbe hæʃtome ʒɑnvije nuzdæh dej pærɑntezbæste dær devist væ bist væ jekomin neʃæste ændʒomæne nodʒume ɑmrikɑ ejejes pærɑntezbæste dær lɑneɡ bitʃe kɑlifornijɑ erɑʔe ʃod.", "text": "\n\n\nان ابر گرد و غبار نخستین بار در سال 2010 میلادی با کمک داده های تلسکوپ \nفضایی اسپیتزر ناسا مشاهده شد؛ محققان پیش از این بخش مرکزی استخوان \nNessie‌ را شناسایی کرده بودند، اما مطالعه جدید نشان می دهد که این ساختار\n هشت برابر بلندتر از محاسبات قبلی است. \n\n\n\nطول استخوان جدید کهکشان راه شیری بیش از 300 سال نوری و عرض آن بین یک تا \nدو سال نوری است که تداعی کننده یک مار کیهانی بلند و باریک است؛ این \nاستخوان حاوی موادی معادل 100 هزار خورشید است.\n\n\n\n«آلیسا گودمن» نویسنده ارشد این تحقیق تأکید می کند: برای نخستین بار موفق \nبه مشاهده چنین قطعه ظریفی در اسکلت کهکشانی شدیم؛ این استخوان شباهت زیادی\n به استخوان فیبولا (نازک نی) در پای انسان دارد.\n\n\n\n«گودمن» خاطر نشان می کند: این امکان وجود دارد که استخوان Nessie درون یک \nبازوی مارپیچی قرار داشته یا بخشی از شبکه ارتباطی ساختارهای مارپیچی باشد.\n\n\n\nمحققان امیدوارند با یافتن تعداد بیشتری از این ساختارها بتوانند نقشه سه بعدی کهکشان راه شیری را ترسیم کنند.\n\n\n\nنتایج این یافته جدید روز سه شنبه هشتم ژانویه (19 دی) در دویست و بیست و \nیکمین نشست انجمن نجوم آمریکا (AAS)‌ در لانگ بیچ کالیفرنیا ارائه شد.\n" }
[ 1663, 80672, 15044, 341, 5015, 14492, 26872, 2408, 2154, 7756, 509, 3037, 1068, 67274, 14985, 768, 3980, 1505, 259, 14048, 1091, 14233, 1471, 77475, 49547, 5677, 45126, 1845, 22860, 259, 18707, 632, 259, 21225, 376, 3164, 4266, 548, 24943, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 289, 259, 2731, 1817, 259, 129842, 10787, 285, 300, 2731, 259, 196475, 43060, 380, 22821, 6487, 29204, 330, 43060, 286, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 331, 2731, 334, 3274, 43060, 720, 330, 4306...
{ "phonemize": "hævɑje ɡilɑn bærɑje dærjɑnæværdi sɑheli væ fæʔɑlijæte ʃenɑværhɑje sejde nɑmonɑseb eʔlɑm ʃod...................................................................... e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb væ hævɑ. ræʔise ɡoruh hævɑʃenɑsi dæriɑi ɡilɑn væzʔijæte dʒuj væ dæriɑi ostɑn bærɑje dærjɑnæværdi sɑheli væ fæʔɑlijæte ʃenɑværhɑje sejde sænʔæti rɑ æz emruz tɑ ruze ʃænbee nɑmonɑseb eʔlɑm kærd. \" ɑzitɑ æmiri \" bæʔd æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær mosɑhebe bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : næqʃe hɑje hæmdidi hɑki æz væzeʃe bɑdi bɑ sorʔæte tʃɑhɑr tɑ ʃɑnzdæh metr bær sɑnije væ æfzɑjeʃe ertefɑʔe modʒ tɑ do metr æst. vej æfzud : væzʔijæte dʒuj væ dæriɑi ostɑne ɡilɑne emruz nimee æbri tɑ æbri be tædridʒ bɑ bɑreʃe bɑrɑn jɑ tæɡærɡ væ ehtemɑle ræʔd væ bærq æst. be ɡofte vej dær tʃehelohæʃt sɑʔæte ɑjænde væzʔijæte dʒuj æbri væ meh ɑlud hæmrɑh bɑ bɑreʃe bɑrɑn væ bærf xɑhæd bud. vej xɑterneʃɑn kærd : piʃe bini hɑe hɑki æz in æst ke in væzʔijæt tɑ ruze ʃænbe edɑme xɑhæd dɑʃt væ æz ævɑxere væqte ʃænbe bɑ kɑheʃe nɑpɑjdɑri ruberu xɑhim ʃod. bɑreʃe bærfe sænɡin dær ostɑne ɡilɑn æz ruze ʃɑnzdæh tɑ bistotʃɑhɑr dej, mærdome bærxi noqɑte ɡilɑn mɑnænde bændærænzæli ke bɑ bɑreʃe biʃ æz do metr bærfe ruberu ʃodænd rɑ be æxbɑre hævɑʃenɑsi ælɑqmænd væ hæssɑs sɑxte æst. æfrɑde besjɑri æʔæm æz keʃɑværzɑn, sæjjɑdɑn væ bærxi mæʃɑqele diɡær dær tæmɑs bɑ hævɑʃenɑsi jɑ dæftære xæbærɡozɑri dʒujɑje væzʔijæte hævɑ mi ʃævænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": " هوای گیلان برای دریانوردی ساحلی و فعالیت شناورهای صید نامناسب اعلام شد\n......................................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/86\nداخلی.اقتصادی.آب و هوا. رییس گروه هواشناسی دریایی گیلان وضعیت جوی و دریایی استان برای\nدریانوردی ساحلی و فعالیت شناورهای صید صنعتی را از امروز تا روز شنبه\nنامناسب اعلام کرد. \" آزیتا امیری \" بعد از ظهر چهارشنبه در مصاحبه با ایرنا اظهار داشت:\nنقشه های همدیدی حاکی از وزش بادی با سرعت چهار تا 16 متر بر ثانیه و\nافزایش ارتفاع موج تا دو متر است . وی افزود: وضعیت جوی و دریایی استان گیلان امروز نیمه ابری تا ابری به\nتدریج با بارش باران یا تگرگ و احتمال رعد و برق است. به گفته وی در 48 ساعت آینده وضعیت جوی ابری و مه آلود همراه با بارش\nباران و برف خواهد بود. وی خاطرنشان کرد: پیش بینی ها حاکی از این است که این وضعیت تا روز\nشنبه ادامه خواهد داشت و از اواخر وقت شنبه با کاهش ناپایداری روبرو\nخواهیم شد. بارش برف سنگین در استان گیلان از روز 16 تا 24 دی ، مردم برخی نقاط\nگیلان مانند بندرانزلی که با بارش بیش از دو متر برف روبرو شدند را به\nاخبار هواشناسی علاقمند و حساس ساخته است. افراد بسیاری اعم از کشاورزان ، صیادان و برخی مشاغل دیگر در تماس با\nهواشناسی یا دفتر خبرگزاری جویای وضعیت هوا می شوند. 506/7152/620\nشماره 425 ساعت 16:08 تمام\n\n\n " }
[ 14632, 406, 12409, 29474, 259, 1699, 509, 7858, 76430, 259, 117685, 3816, 341, 12068, 1845, 2239, 1482, 125974, 5334, 1555, 6876, 11485, 259, 18018, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 41477, 8712, 19228, 406, 259, 343, 1804, 27686, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 379, 43060, 608, 259, 129842, 696, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 331, 10787, 385, 43060, 102971, 141037, 259, 263, 43060, 73477, 300, 2731, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 259, 238796, 278, 43060, 22823, 334, 43060, 608,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" æbbɑse æsdʒædi \" næmɑjænde dæbirxɑne rævɑbete omumi elekteronik dær ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : rævɑbete omumi be onvɑne jek bæxʃe rɑhbordi dær sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑ nijɑzmænde ettelɑʔ væ ɑɡɑhi æz elme ruz be mænzure bærqærɑri ertebɑte moʔæsser bɑ moxɑtæbɑn æst væ in mohem estefɑde æz fæn ɑværi hɑje kɑrbordi væ mobtæni bær fæzɑje mædʒɑzi rɑ edʒtenɑb nɑpæzir mi konæd. vej ezɑfe kærd : bærɑje tæʃkile kɑnune rævɑbete omumi elekteronike ostɑne kermɑn hæmɑhænɡi hɑje ævvælije bɑ edɑre kolle rævɑbete omumi ostɑndɑri væ hæmtʃenin ændʒomæne rævɑbete omumi ostɑne kermɑn suræt pæzirofte æst. mæsʔule rævɑbete omumi otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ keʃɑværzi ostɑn tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑme hɑje piʃe ruje in kɑnun sæʔj dɑrim æz hær ɡune movɑzi kɑri dær in hoze pærhiz konim. æsdʒædi ezʔɑn kærd : hæm æknun pæs æz bærɡozɑri hæft dore hæmɑjeʃe sɑlɑne rævɑbete omumi elekteronik dær keʃvær, mæsʔulɑne rævɑbete omumi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑne kermɑn hozure ʃɑjeste ʔi dær in hæmɑjeʃ hɑ nædɑʃte ænd væ in dær hɑlist ke hæme sɑle ostɑdɑne ærse rævɑbete omumi elekteronik bærɑje tæbɑdole ɑrɑ væ æfkɑr bɑ modirɑne rævɑbete omumi dær in hæmɑjeʃ hozur dɑrænd. mæsʔule rævɑbete omumi otɑqe kermɑn dær pɑjɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd : tæʃkile in kɑnun betævɑnæd ɡɑmhɑje æsærbæxʃ væ mæhsusi dær dʒæhæte tæʔɑli rævɑbete omumi dær ostɑne kermɑn bærdɑræd.", "text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا) منطقه کویر، \"عباس عسجدی\" نماینده دبیرخانه روابط عمومی الکترونیک در استان کرمان با بیان این مطلب افزود: روابط عمومی به عنوان یک بخش راهبردی در سازمان ها و نهادها نیازمند اطلاع و آگاهی از علم روز به منظور برقراری ارتباط موثر با مخاطبان است و این مهم استفاده از فن آوری های کاربردی و مبتنی بر فضای مجازی را اجتناب ناپذیر می کند. وی اضافه کرد: برای تشکیل کانون روابط عمومی الکترونیک استان کرمان هماهنگی های اولیه با اداره کل روابط عمومی استانداری و همچنین انجمن روابط عمومی استان کرمان صورت پذیرفته است. مسوول روابط عمومی اتاق بازرگانی و صنایع و معادن و کشاورزی استان تصریح کرد: با توجه به برنامه های پیش روی این کانون سعی داریم از هر گونه موازی کاری در این حوزه پرهیز کنیم. عسجدی اذعان کرد: هم اکنون پس از برگزاری هفت دوره همایش سالانه روابط عمومی الکترونیک در کشور، مسوولان روابط عمومی دستگاه های اجرایی استان کرمان حضور شایسته ای در این همایش ها نداشته اند و این در حالی است که همه ساله استادان عرصه روابط عمومی الکترونیک برای تبادل آرا و افکار با مدیران روابط عمومی در این همایش حضور دارند. مسوول روابط عمومی اتاق کرمان در پایان ابراز امیدواری کرد: تشکیل این کانون بتواند گامهای اثربخش و محسوسی در جهت تعالی روابط عمومی در استان کرمان بردارد." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 11865, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1062, 5313, 343, 313, 40061, 70319, 11759, 406, 311, 14441, 3210, 550, 28084, 17869, 4131, 32515, 22169, 406, 259, 76741, 509, 12363, 1164, 5091,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "rise federɑle rezervje ʃikɑɡo dærxɑst kærd bɑ tævædʒdʒoh be inke nerxe tæværrom be hædæf piʃbini ʃode næreside æst, bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ nerxe bæhre rɑ besuræte tædridʒi æfzɑjeʃ dæhæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, rise federɑle rezervje ʃikɑɡo, tʃɑrlz æivɑnæz ɡoft : væqti æliræqm inke nerxe bikɑri dær hɑle hɑzer pɑjintærin ræqæm dær ʃɑnzdæh sɑle æxir æst, tæværrome særsæxtɑne pɑjin bɑqi mimɑnd, federɑle rezerv bɑjæd fæqæt be ɑhesteɡi nerxe bæhre rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ hædʒme orɑqe qærze æzime xod rɑ kɑheʃ dæhæd. vej edɑme dɑd : mænzure mæn in nist ke federɑle rezerv dær sɑle do hezɑro o hivdæh tʃænd bɑr nerxe bæhre rɑ æfzɑjeʃ midæhæd do bɑr, se bɑr jɑ tʃɑhɑr bɑr? bælke ɑntʃe æhæmmijæt dɑræd in æst ke ʃærɑjet væ fæzɑje modʒud tænhɑ æz æfzɑjeʃe besijɑr tædridʒi nerxe bæhre væ kɑheʃhɑi æz qæbl tæʔin ʃode dær tærɑznɑmemɑne poʃtibɑni xɑhæd kærd. æivɑnæz bɑ tekrɑre ɡoftɑri moʃɑbeh bɑ ɑntʃe qæblæn dær mɑh mi ɡofte bud, edɑme dɑd : dær hɑlike bɑnke mærkæzi be hædæfe eʃteqɑle kɑmele xod reside æst, dær residæn be hædæfe dovvome xod jæʔni residæn be nerxe tæværrome do dærsædi, nɑkɑm bude æst. dær mɑh mi nerx bikɑri be tʃɑhɑr. se dærsæd resid ke besjɑri æz mæqɑmɑte bɑnke mærkæzi moʔtæqedænd kæmtær æz meqdɑrist ke betævɑn dær bolænd moddæte ɑn rɑ sɑbet neɡɑh dɑʃt. æmmɑ tæværrom ke dær mɑh ɑvril tebqee ʃɑxese morede næzære bɑnke mærkæzi bɑ kɑheʃ ruberu ʃod væ be jek. pændʒ dærsæd resid, sɑlhɑst ke kæmtær æz hædæfe do dærsæde bɑnke mærkæzi bɑqi mɑnde æst. æivɑnæz hæfte ɡozæʃte æliræqm hoʃdɑræʃ dær morede tæværrome xejli pɑjin, dær rɑjɡiri bærɑje æfzɑjeʃe sefr. bistopændʒ dærsædi nerxe bæhre hædæfe kutɑh moddæte bɑnke mærkæzi ke bɑ æksærijæte movɑfeqe hæʃt jek tæsvib ʃod, ʃerkæt kærd. mæqɑmɑte bɑnke mærkæzi dobɑre tæid kærdænd entezɑr dɑrænd dær sɑle do hezɑro o hivdæh jek æfzɑjeʃe bæhre diɡær hæm dɑʃte bɑʃænd væ in sevvomin æfzɑjeʃe nerxe bæhre dær emsɑl xɑhæd bud. ɑnhɑ hæmtʃenin miɡujænd entezɑr dɑrænd tærɑznɑmee tʃɑhɑr. pændʒ teriljun dolɑri in bɑnk dær ɑqɑz, mɑhiɑne dæh miljɑrd dolɑr kɑheʃ jɑbæd. tærɑznɑme kutʃæktære bɑnke mærkæzi bɑʔese kɑheʃe feʃɑr bær hæzine qærzɡiri bolænd moddæt miʃævæd. kopi ʃod", "text": "ریس فدرال رزرو شیکاگو درخواست کرد با توجه به اینکه نرخ تورم به هدف پیش‌بینی شده نرسیده است،بانک مرکزی آمریکا نرخ بهره را بصورت تدریجی افزایش دهد.به گزارش به نقل از رویترز، ریس فدرال رزرو شیکاگو، چارلز ایوانز گفت: وقتی علی‌رغم این‌که نرخ بیکاری در حال حاضر پایین‌ترین رقم در ۱۶ سال اخیر است، تورم سرسختانه پایین باقی می‌ماند، فدرال رزرو باید فقط به آهستگی نرخ بهره را افزایش داده و حجم اوراق قرضه عظیم خود را کاهش دهد.وی ادامه داد: منظور من  این نیست که فدرال رزرو در سال ۲۰۱۷ چند بار نرخ بهره را افزایش می‌دهد؛ دو بار، سه بار یا چهار بار؟ بلکه آنچه اهمیت دارد این است که شرایط و فضای موجود تنها از افزایش بسیار تدریجی نرخ  بهره و کاهش‌هایی از قبل تعیین شده در ترازنامه‌مان پشتیبانی خواهد کرد.ایوانز با تکرار گفتاری مشابه با آنچه قبلا در ماه می گفته بود، ادامه داد: در حالی‌که بانک مرکزی به هدف اشتغال کامل خود رسیده است، در رسیدن به هدف دوم خود یعنی رسیدن به نرخ تورم ۲ درصدی، ناکام بوده است.در ماه می نرخ بیکاری به ۴.۳ درصد رسید که بسیاری از مقامات بانک مرکزی معتقدند کمتر از مقداری است که بتوان در بلند مدت آن را ثابت نگاه داشت. اما تورم که در ماه آوریل طبق شاخص مورد نظر بانک مرکزی با کاهش روبرو شد و به ۱.۵ درصد رسید، سالهاست که کمتر از هدف ۲ درصد بانک مرکزی باقی مانده است.ایوانز هفته گذشته علی‌رغم هشدارش در مورد تورم خیلی پایین، در رای‌گیری برای افزایش ۰.۲۵ درصدی نرخ بهره هدف کوتاه مدت بانک مرکزی که با اکثریت موافق ۸-۱ تصویب شد، شرکت کرد.مقامات بانک مرکزی دوباره تایید کردند انتظار دارند در سال ۲۰۱۷ یک افزایش بهره دیگر هم داشته باشند و این سومین افزایش نرخ بهره در امسال خواهد بود. آنها همچنین می‌گویند انتظار دارند ترازنامه ۴.۵ تریلیون دلاری این بانک در آغاز، ماهیانه ۱۰ میلیارد دلار کاهش یابد. ترازنامه کوچک‌تر بانک مرکزی باعث کاهش فشار بر هزینه قرض‌گیری بلند مدت می‌شود.کپی شد" }
[ 259, 45653, 259, 63581, 65232, 85380, 8639, 13018, 14994, 19922, 509, 19282, 3716, 768, 259, 10962, 554, 953, 3530, 259, 586, 13567, 24662, 633, 554, 259, 12060, 4446, 259, 41551, 2801, 259, 586, 126137, 376, 950, 343, 20723, 259, 11712, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 60093, 127233, 43060, 468, 16866, 608, 259, 238796, 985, 43060, 129842, 268, 331, 10787, 329, 43060, 705, 85575, 285, 330, 43060, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 281, 753, 259, 1946, 9878, 37893, 22823, 5113, 39...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh ɑtæʃe suzi dær ertefɑʔɑte qæsreʃirine hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ tɑkonun tʃænd qæbze min dær pej in hɑdesee monfædʒer ʃode æst. be ɡozɑreʃ, ɑtæʃe suzi dær ertefɑʔɑte bɑzi derɑze bɑmdɑde emruz ʃoruʔ ʃod væ dæh hɑ hektɑr æz mærɑteʔ væ ærse hɑje mænɑbeʔe tæbiʔi dær ʃæhrestɑnhɑje qæsreʃirin, ɡilɑnqæræb væ særpæl zæhɑb rɑ toʔme hæriq kærde æst. ækbæri, færmɑndɑre ʃæhrestɑne qæsreʃirin bɑ eʃɑre be rævænde ɑtæʃe suzi ertefɑʔɑte bɑzi derɑze æze ɑtæʃe suzi dær mæhdude væsiʔi mæntæqe xæbær dɑde ke dɑmæne ɑn dær mæhdude ʃæhrestɑne qæsreʃirine hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. ʃejx vojsi, modire kol mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne kermɑnʃɑh niz bɑ eʃɑre be sæʔbe olʔobur budæn væ xætære enfedʒɑre min dær mæhdude ɑtæʃe suzi ɡoft : enfedʒɑre min niz dær pej in hæriq dɑʃtim. vej æz xesɑræte divist milijun riɑli be mærɑteʔe ertefɑʔɑte bɑzi derɑz dær pej in ɑtæʃ suzi xæbær dɑd væ ɡoft : ɑtæʃe biʃtære ælæf hɑje xoʃk rɑ suzɑnde æst. æʔdɑd væ ærqɑm eʔlɑm ʃode æz suj mæsʔulin bɑ ɡozɑreʃe ʃɑhedɑne ejni motæfɑvet æst. bumi hɑje mæntæqe æz vosʔæte bɑlɑje ɑtæʃe suzi væ ʃenide ʃodæne sedɑje tʃænd enfedʒɑre xæbær mi dæhænd ke ɡofte mi ʃævæd \" min \" bude æst. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æz mærkæze ostɑn eʔlɑm kærde ke ɑtæʃe suzi bɑjæd xɑmuʃ ʃævæd. ærteʃ væ sepɑh væ bæsidʒ niz dær mejdɑn bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃe hɑzer hæstænd. bærxi kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi æz zæʔfe ɑmɑdeɡi væ hæmɑhænɡi bærɑje moqɑbele ɑtæʃe suzi hɑje fæsli zɑɡros ɡelɑje mi konænd. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- آتش سوزی در ارتفاعات قصرشیرین همچنان ادامه دارد و تاکنون چند قبضه مین در پی این حادثه منفجر شده است.به گزارش ، آتش سوزی در ارتفاعات بازی دراز بامداد امروز شروع شد و ده ها هکتار از مراتع و عرصه های منابع طبیعی در شهرستانهای قصرشیرین، گیلانغرب و سرپل ذهاب را طعمه حریق کرده است.اکبری، فرماندار شهرستان قصرشیرین با اشاره به روند آتش سوزی ارتفاعات بازی دراز  از آتش سوزی در محدوده وسیعی منطقه خبر داده که دامنه آن در محدوده شهرستان قصرشیرین همچنان ادامه دارد.شیخ ویسی، مدیر کل منابع طبیعی استان کرمانشاه نیز با اشاره به صعب العبور بودن و خطر انفجار مین در محدوده آتش سوزی گفت: انفجار مین نیز در پی این حریق داشتیم.وی از خسارت ۲۰۰ میلیون ریالی به مراتع ارتفاعات بازی دراز در پی این آتش سوزی خبر داد و گفت: آتش بیشتر علف های خشک را سوزانده است.اعداد و ارقام اعلام شده از سوی مسئولین با گزارش شاهدان عینی متفاوت است. بومی های منطقه از وسعت بالای آتش سوزی و شنیده شدن صدای چند انفجار خبر می دهند که گفته می شود \"مین\" بوده است.استاندار کرمانشاه از مرکز استان اعلام کرده که آتش سوزی باید خاموش شود. ارتش و سپاه و بسیج نیز در میدان برای خاموش کردن آتش حاضر هستند.برخی کارشناسان منابع طبیعی از ضعف آمادگی و هماهنگی برای مقابله آتش سوزی های فصلی زاگرس گلایه می کنند.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 1424, 35165, 4100, 9056, 509, 11609, 40242, 722, 22943, 150750, 33998, 1373, 28975, 941, 259, 15596, 6846, 341, 259, 36084, 21479, 11815, 40742, 126607, 259, 10785, 509, 3676, 953, 1240, 28284, 376, 259, 205248, 7579...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 265, 517, 1383, 331, 10787, 259, 16980, 367, 43060, 240209, 43060, 346, 1911, 2731, 263, 380, 238796, 52160, 265, 28466, 282, 270, 238796, 278, 43060, 272, 259, 34...
{ "phonemize": "ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe niruhɑje enqelɑb ɡoft : ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ fæsle ælxætɑb midɑnim væ bedune ʃæk hær tʃe ʃorɑje neɡæhbɑn tæsmim beɡiræd qætʔæn ɑn rɑ mipæzirim. be ɡozɑreʃ, lotf ællɑh foruzænde ozv ʃorɑje e mærkæzi dʒebhe mærdomi niruhɑje enqelɑb dærbɑre tæxællofɑte tʃeʃmɡir suræte ɡerefte dær dævɑzdæhomin entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ezhɑr kærd : mɑ ʃorɑje e neɡæhbɑn rɑ fæsle ælxætɑb midɑnim væ bedune ʃæk hær tʃe ʃorɑje neɡæhbɑn tæsmim beɡiræd qætʔæn ɑn rɑ mipæzirim æmmɑ entezɑr dɑrim ke tæxællofɑt be tore dæqiq morede bærræsi qærɑr beɡiræd væ bɑ motexællefin bærxord ʃævæd tɑ xodɑje nækærde in jek sonnæte qælæt næʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke emruz besjɑri æz æfrɑde næsæbte be in mæsʔæle eʔterɑz dɑʃte væ entezɑr dɑrænd ke ʃorɑje neɡæhbɑn in mozu rɑ bærræsi konæd, tæsrih kærd : ʃorɑje neɡæhbɑn bær æsɑse qole soxænɡuje mohtæræme xod eʔlɑm kærdænd ke dær hɑle bærræsi dæqiqe kɑrʃenɑsi hæstænd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe mærdomi niruhɑje enqelɑb bɑ eʃɑre be inke in entexɑbɑt ke bɑ moʃɑrekæte ɡostærde mærdom bud væ jek qodræti bærɑje nezɑm æst ɡoft : æɡær kæsi hodud qɑnun rɑ ræʔɑjæt nækærde væ tæxællof kærde, be mærdom moʔærrefi væ bɑ u bærxord ʃævæd væ in hæq onnɑs morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. foruzænde bɑ tæʔkid bær inke motmæʔen hæstæm ʃorɑje neɡæhbɑn bærræsi dæqiq xɑhæd dɑʃt væ qætʔæn bɑ æfrɑde motexællef bærxord xɑhæd kærd ɡoft : æɡær bɑ æfrɑde motexællef bærxord næʃævæd sonnæte qælæti idʒɑd miʃævæd ke be eʔtemɑde mærdom ɑsib mizænæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑqɑje ræisi væ mædʒmuʔe setɑde iʃɑn hæmɑntor ke piʃe bini hæm miʃod bɑ nedʒɑbæt bɑ in mæsʔæle bærxord kærdænd tɑ æsle nezɑm morede xædʃe vɑred næʃode væ doʃmæn nætævɑnæd suʔe estefɑde konæd. vɑqeʔæn dʒærijɑne enqelɑbi mesle dʒærijɑne eslɑhɑt nist ke dær sɑle hæʃtɑdohæʃt ɑn eftezɑhe fetne rɑ idʒɑd kærdænd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe mærdomi niruhɑje enqelɑb bɑ bæjɑne inke deqqæt væ bærxorde dæqiqe ʃorɑje neɡæhbɑn ɑsɑr væ bærækɑte zjɑdi dɑræd, æfzud : ævvælin pæjɑme bærxorde qɑteʔ bɑ motexællefin in æst ke hæme bedɑnænd sɑz væ kɑrhɑje dʒomhuri eslɑmi be ɡuneist ke miʃævæd be tæxællofɑt resideɡi kærd. vej bɑ eʃɑre be inke kæsɑni ke tæxællof kærdænd væqti modʒɑzɑt ʃævænd dærse ebræti bærɑje diɡærɑn xɑhæd ʃod, æfzud : bærxorde dæqiq væ qɑteʔe ʃorɑje neɡæhbɑn hæm dær æfzɑjeʃe eʔtemɑde omumi, hæm dær defɑʔ æz niruhɑje enqelɑb ke bɑ nedʒɑbæt bɑ in mæsʔæle bærxord kærdænd, væ hæm dær mæhkumijæte dʒærijɑne fetne ke æz mæsire qɑnuni næræftænd, æsære ɡozɑr xɑhæd bud. kopi ʃod", "text": "عضو شورای مرکزی جبهه نیروهای انقلاب گفت: شورای نگهبان را فصل الخطاب می‌دانیم و بدون شک هر چه شورای نگهبان تصمیم بگیرد قطعا آن را می‌پذیریم.به گزارش ، لطف الله فروزنده عضو شورای  مرکزی جبهه مردمی نیروهای انقلاب درباره تخلفات چشمگیر صورت گرفته در دوازدهمین انتخابات ریاست جمهوری اظهار کرد: ما شورای  نگهبان را فصل الخطاب می‌دانیم و بدون شک هر چه  شورای نگهبان تصمیم بگیرد قطعا آن را می‌پذیریم اما انتظار داریم که تخلفات به طور دقیق مورد بررسی قرار بگیرد و با متخلفین برخورد شود تا خدای نکرده این یک سنت غلط نشود.وی با بیان اینکه امروز بسیاری از افراد نسبت به این مسئله اعتراض داشته و انتظار دارند که شورای نگهبان این موضوع را بررسی کند، تصریح کرد: شورای نگهبان بر اساس قول سخنگوی محترم خود اعلام کردند که در حال بررسی دقیق کارشناسی هستند.عضو شورای مرکزی جبهه مردمی نیروهای انقلاب با اشاره به اینکه این انتخابات که با مشارکت گسترده مردم بود و یک قدرتی برای نظام است گفت: اگر کسی حدود قانون را رعایت نکرده و تخلف کرده، به مردم معرفی و با او برخورد شود و این حق الناس مورد توجه قرار بگیرد.فروزنده با تاکید بر اینکه مطمئن هستم شورای نگهبان بررسی دقیق خواهد داشت و قطعا با افراد متخلف برخورد خواهد کرد گفت: اگر با افراد متخلف برخورد نشود سنت غلطی ایجاد می‌شود که به اعتماد مردم آسیب می‌زند.وی خاطرنشان کرد: آقای رئیسی و مجموع ستاد ایشان همانطور که پیش بینی هم می‌شد با نجابت با این مسئله برخورد کردند تا اصل نظام مورد خدشه وارد نشده و دشمن نتواند سوء استفاده کند. واقعا جریان انقلابی مثل جریان اصلاحات نیست که در سال ۸۸ آن افتضاح فتنه را ایجاد کردند.عضو شورای مرکزی جبهه مردمی نیروهای انقلاب با بیان اینکه دقت و برخورد دقیق شورای نگهبان آثار و برکات زیادی دارد، افزود: اولین پیام برخورد قاطع با متخلفین این است که همه بدانند ساز و کارهای جمهوری اسلامی به گونه‌ای است که می‌شود به تخلفات رسیدگی کرد.وی  با اشاره به اینکه کسانی که تخلف کردند وقتی مجازات شوند درس عبرتی برای دیگران خواهد شد، افزود: برخورد دقیق و قاطع شورای نگهبان هم در افزایش اعتماد عمومی، هم در دفاع از نیروهای انقلاب که با نجابت با این مسئله برخورد کردند، و هم در محکومیت جریان فتنه که از مسیر قانونی نرفتند، اثر گذار خواهد بود.کپی شد" }
[ 259, 17912, 259, 23702, 406, 259, 11712, 406, 10487, 64989, 259, 62643, 51564, 259, 23510, 5021, 267, 259, 23702, 406, 259, 41144, 23597, 916, 259, 16637, 30093, 4283, 822, 550, 55073, 341, 259, 14268, 12371, 4538, 12913, 259, 23702, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 67500, 2731, 1383, 331, 240451, 265, 132151, 568, 34386, 43060, 608, 289, 781, 701, 43060, 316, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 238796, 723, 43060, 608, 448, 129842, 2731, 334, ...
{ "phonemize": "modire rævɑbete omumi fedrɑsijone futbɑl ɡoft : dær mozue hæqqe pæxʃe reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle sɑzemɑne sedɑosimɑ hitʃɡune hæmkɑri rɑ ændʒɑm nædɑd. æmire hosejni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærxosus momɑneʔæte fedrɑsijone futbɑl æz vorude durbinhɑje sedɑ væ simɑ be værzeʃɡɑhhɑ bærɑje puʃeʃe bɑzi hɑje liɡe bærtær dær hæftee dævɑzdæhom væ dær pɑsox be ezhɑrɑte modire rævɑbete omumi sedɑosimɑ ezhɑr kærd : dær ebtedɑ edʒɑze mi xɑhæm æz omum ælɑqe mændɑn be futbɑl dær særɑsære keʃvær ozrxɑhi konæm. dær edɑmee jɑdɑvær miʃævæm dær mæsire tævɑfoq væ ehqɑqe hoquqe bɑʃɡɑh hɑje futbɑl, fedrɑsijone futbɑl, sɑzemɑne liɡ væ tæmɑmi bɑʃɡɑh hɑ næhɑjete hæmkɑri væ tæʔɑmol rɑ bɑ sedɑosimɑ be kɑr ɡereftænd æmmɑ æz ɑndʒɑ ke ʃɑhede hitʃɡune hæmkɑri æz suj sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær inbɑre næbudim dærnæhɑjæt mædʒbur be ændʒɑme in kɑr ʃodim. mæsʔule rævɑbete omumi fedrɑsijone futbɑl æfzud : bæræsɑse moqtæziɑt væ mænɑfeʔe bɑʃɡɑhhɑje liɡe bærtær væ hæmtʃenin elzɑmɑte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær ehqɑqe hoquqe bɑʃɡɑhhɑ sæʔj dær hælle in moʃkel bæræsɑse hæmkɑri dodʒɑnebe budim. kæmɑɑjnæke fedrɑsijone futbɑl bærɑje hælle in moʃkel dær nɑme hɑ væ mokɑtebɑte moteʔædded bɑ sedɑosimɑ xɑstɑre æqde qærɑrdɑd bærɑje pæxʃe bɑzihɑje liɡe bærtær ʃod æmmɑ tɑkonun bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be nim fæsle in reqɑbæthɑ sɑzmɑn sedɑ væ simɑ hitʃ eqdɑmi dær in xosus ændʒɑm nædɑd væ mɑ dær næhɑjete mædʒbur be momɑneʔæt æz vorude durbinhɑje sedɑ væ simɑ be værzeʃɡɑhhɑ ʃodim. vej bɑ bæjɑne inke toseʔe væ piʃræfte pɑjdɑre futbɑle væzife fedrɑsijon væ sɑzemɑne liɡ æst, ɡoft : mɑ mædʒbur hæstim ke be toseʔe futbɑl dær keʃvær komæk konim væ bɑjæd hæqqe futbɑl væ bɑʃɡɑhhɑ rɑ beɡirim. dær pɑjɑne modʒæddædæn æz tæmɑmi ælɑqe mændɑn be futbɑl dær særɑsære keʃvær ke nætævɑnestænd bɑzi hɑje liɡ rɑ æz sæfhe telvizijon tæmɑʃɑ konænd ozrxɑhi mikonæm. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر روابط عمومی فدراسیون فوتبال گفت: در موضوع حق پخش رقابتهای لیگ برتر فوتبال سازمان صداوسیما هیچ‌گونه همکاری را انجام نداد. \n\n\n\nامیر حسینی در گفت‌وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درخصوص ممانعت فدراسیون فوتبال از ورود دوربین‌های صدا و سیما به ورزشگاه‌ها برای پوشش بازی های لیگ برتر در هفته دوازدهم و در پاسخ به اظهارات مدیر روابط عمومی صداوسیما اظهار کرد: در ابتدا اجازه می خواهم از عموم علاقه مندان به فوتبال در سراسر کشور عذرخواهی کنم. در ادامه یادآور می‌شوم در مسیر توافق و احقاق حقوق باشگاه های فوتبال، فدراسیون فوتبال، سازمان لیگ و تمامی باشگاه ها نهایت همکاری و تعامل را با صداوسیما به کار گرفتند اما از آنجا که شاهد هیچ‌گونه همکاری از سوی سازمان صدا و سیما در این‌باره نبودیم درنهایت مجبور به انجام این کار شدیم. \n\n\n\nمسئول روابط عمومی فدراسیون فوتبال افزود: براساس مقتضیات و منافع باشگاه‌های لیگ برتر و همچنین الزامات کنفدراسیون فوتبال آسیا در احقاق حقوق باشگاه‌ها سعی در حل این مشکل براساس همکاری دوجانبه بودیم. کمااینکه فدراسیون فوتبال برای حل این مشکل در نامه ها و مکاتبات متعدد با صداوسیما خواستار عقد قرارداد برای پخش بازی‌های لیگ برتر شد اما تاکنون با توجه به نزدیک شدن به نیم فصل این رقابت‌ها سازمان صدا و سیما هیچ اقدامی در این خصوص انجام نداد و ما در نهایت مجبور به ممانعت از ورود دوربین‌های صدا و سیما به ورزشگاه‌ها شدیم. \n\n\n\nوی با بیان اینکه توسعه و پیشرفت پایدار فوتبال وظیفه فدراسیون و سازمان لیگ است، گفت: ما مجبور هستیم که به توسعه فوتبال در کشور کمک کنیم و باید حق فوتبال و باشگاه‌ها را بگیریم. در پایان مجددا از تمامی علاقه مندان به فوتبال در سراسر کشور که نتوانستند بازی های لیگ را از صفحه تلویزیون تماشا کنند عذرخواهی می‌کنم. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 4131, 32515, 22169, 406, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 5021, 267, 509, 9501, 12385, 1645, 36090, 49281, 24627, 2791, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 30036, 11514, 14727, 259, 34733, 35047, 3292, 10159, 3054, 259, 20450, 1373, 17...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 280, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 30254, 273, 265, 28466, 7487, 265, 421, 2731, 329, 238796, 265, 259, 137524, ...
{ "phonemize": "ræise ettehɑdije : foruʃe xodro dær næmɑjændeɡi hɑje irɑn xodroje qejreqɑnunist................................................................. e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑhhɑje xodro. ræise ettehɑdije næmɑjeʃɡɑhhɑje xodroje tehrɑn ɡoft : bærɑberæmfɑde pærvɑne kæsbe sɑdere æzsuje ettehɑdije tæʔmirɡɑh vɑtusærvise tehrɑn væ qɑnune nezɑme senfi, foruʃe xodro dær næmɑjændeɡi hɑje irɑne xodruqiræqɑnunist. \" færiborze norɑni \" ozuhiɑte modire ettehɑdije otoservise vætæʔæmirɡɑhe ruzɡæzæʃte dær mosɑhebe bɑ bærxi ræsɑne hɑ, dærxɑste polomb teʔdɑdi æzvɑhædhɑje tæʔmirɡɑhhɑje modʒɑz be dælile foruʃe xodro, tævæssote ettehɑdije foruʃændeɡɑne xodro rɑ jek hærekæte qejreqɑnuni onvɑn kærde bud. \" dʒælɑl rixte ɡæræqdimi \" ruztʃæhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ irnɑ æfzud : fæʔɑlijæte foruʃe xodroje dærnæmɑjændeɡi hɑi irɑn xodro ke æzsɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek eqdɑm be dærjɑfte pærvɑne kæsbe foruʃe xodroje æzɑthɑdije foruʃændeɡɑn xodro nækærde ænd tebqee mæfɑdæmvɑde do, se, tʃɑhɑr, dævɑzdæh, pɑnzdæh, bistoʃeʃ, bistohæft, bistohæʃt, si væ nævædojek qɑnune nezɑme senfi, qejreqɑnunist. vej edɑme dɑd : tebqee qɑnune nezɑme senfi tæmɑmi tæʔmirɡɑhhɑje modʒɑz tænhɑ movæzzæf be ʔerɑʔe xædæmɑte pæse æzforuʃ be tolidɑte irɑn xodro væ sɑjpɑ hæstænd væ modʒɑz be foruʃe mæhsulɑte tolidi in ʃerkæt hɑ nistænd. vej bɑtɑkidæbærɑjnæke mæfɑdeqidʃode dærpærvɑne kæsbe senfe dɑrændeɡɑne tæʔmirɡɑhhɑ væ otoservis hɑ ʔerɑʔe xædæmɑte fænist, ezhɑrdɑʃt : foruʃe xodro be ræveʃ hɑje moxtælef dærɑjen mærɑkeze qejreqɑnunist. rixte ɡær qædimi tæsrih kærd : ettehɑdije senfe dɑrændeɡɑne næmɑjeʃɡɑh væ foruʃændeɡɑne xodroje tehrɑn bɑdʒluɡiri æz fæʔɑlijæt hɑje qejreqɑnuni foruʃe xodroje dærɑjen vɑhedhɑ væ dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije qejmæte xodrohɑ, tæklife qɑnuni xod mi dɑnæd ke tebqee qɑnune nezɑme senfi dærxɑste tæʔtili qesmæt hɑje foruʃe xodroje dærɑjen mærɑkez rɑ dɑʃte bɑʃæd. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sædo bistose sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "رئیس اتحادیه:فروش خودرو در نمایندگی های ایران خودرو غیرقانونی است\n.................................................................تهران بزرگ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/1386\nداخلی.اقتصادی. نمایشگاههای خودرو. رئیس اتحادیه نمایشگاههای خودرو تهران گفت:برابرمفاد پروانه کسب صادره\nازسوی اتحادیه تعمیرگاه واتوسرویس تهران و قانون نظام صنفی،فروش خودرو در\nنمایندگی های ایران خودروغیرقانونی است. \"فریبرز نورانی\"عضوهیات مدیره اتحادیه اتوسرویس وتعمیرگاه روزگذشته در\nمصاحبه با برخی رسانه ها،درخواست پلمب تعدادی ازواحدهای تعمیرگاههای مجاز\nبه دلیل فروش خودرو،توسط اتحادیه فروشندگان خودرو را یک حرکت غیرقانونی\nعنوان کرده بود. \"جلال ریخته گرقدیمی\"روزچهارشنبه درگفت وگو با ایرنا افزود:فعالیت فروش\nخودرو درنمایندگی هایی ایران خودرو که ازسال 1381 اقدام به دریافت\nپروانه کسب فروش خودرو ازاتحادیه فروشندگان خودرو نکرده اند طبق مفادمواد\n2، 3، 4، 12، 15، 26، 27، 28، 30و 91 قانون نظام صنفی،غیرقانونی است. وی ادامه داد:طبق قانون نظام صنفی تمامی تعمیرگاههای مجاز تنها موظف\nبه ارایه خدمات پس ازفروش به تولیدات ایران خودرو و سایپا هستند و\nمجاز به فروش محصولات تولیدی این شرکت ها نیستند. وی باتاکیدبراینکه مفادقیدشده درپروانه کسب صنف دارندگان تعمیرگاهها و\nاتوسرویس ها ارایه خدمات فنی است،اظهارداشت:فروش خودرو به روش های مختلف\nدراین مراکز غیرقانونی است. ریخته گر قدیمی تصریح کرد:اتحادیه صنف دارندگان نمایشگاه و فروشندگان\nخودروی تهران باجلوگیری از فعالیت های غیرقانونی فروش خودرو دراین واحدها\nو جلوگیری از افزایش بی رویه قیمت خودروها،تکلیف قانونی خود می داند که\nطبق قانون نظام صنفی درخواست تعطیلی قسمت های فروش خودرو دراین مراکز را\nداشته باشد.ک/3\nتهرام/7246/1064/1547\nشماره 123 ساعت 15:58 تمام\n\n\n " }
[ 259, 841, 30815, 259, 18664, 2632, 267, 77760, 13865, 509, 14441, 48723, 1091, 4379, 13865, 12573, 98067, 406, 950, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 14677, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 232089, 4784, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 259, 267, 332, 273, 238796, 265, 9043, 28419, 331, 10787, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 266, 382, 43060, 608, 619, 43060, 272, 9043, 28419, 608, 6328, 385, 137524, 430...
{ "phonemize": ". doktor rezɑ sæʔidi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn pærɑntezbæste isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, dær edɑme mætɑlebe bɑlɑ onvɑne kærd : hættɑe mærhæle enteqɑle dɑm be mænɑzel hæm be dælile pærɑkænde ʃodæne konehɑjee modʒud dær pæʃme ɡusfændɑne xætæræzɑ bude væ pæs æz ɑn hæm zebhe dɑm væ tæmɑse æfrɑd bɑ tæræʃʃohɑte xunie hejvɑne ɑlude rɑh diɡære enteqɑle bimɑrist. vej edɑme dɑd : æɡær bænɑst dɑmi bɑ hædæfe ædɑje næzr qorbɑni ʃævæd in kɑre bɑjæd æz tæriqe koʃtɑrɡɑhhɑjee modʒɑz ændʒɑm ʃode væ xodɑvænd hæm tɑ mærhælei æz ensɑne rɑzist ke sælɑmæti diɡærɑn rɑ be xætær næjɑndɑzd hæmtʃenin mɑlidæne xune ɑlude dɑm be otomobile no hæm xɑredʒ æz æhkɑm elɑhi væ sonnæthɑst. sæʔidi zemne ɑn ke tæxællofɑte modʒud dær in zæmine rɑ motenævveʔ dɑnest, xɑterneʃɑn kærd : beroxie ruznɑmehɑ eqdɑm be tæbliqe zebhe dɑm dær mænɑzele mikonænde ke tejjee pejɡirihɑ be ʃorɑje sælɑmæte ostɑne ʃekɑjæte kærdeim. veje hæmtʃenine qɑtʃɑqe dɑm æz kæʃurhɑie tʃon æfqɑnestɑn rɑ æz dʒomle diɡære tæxællofɑt dɑnest væ æfzud : æliræqm nezɑræte dɑmpezeʃkie keʃvær, qɑtʃɑqe dɑm be dælile qejmæte ærzɑntær æmrist ke modʒebe foruʃe dɑmhɑ be dur æz nezɑræt væ morɑqebæthɑje behdɑʃti ʃode væ bɑ ænvɑʔe ɑludeɡi vɑrede bɑzɑr miʃævæd. sæʔidie bimɑrihɑje zæʔunuz jɑ bimɑrihɑje montæqele æz dɑm væ tæbe kærime konɡo rɑ æz dʒomle bimɑrihɑje ʃɑjeʔe miɑn dɑm væ ensɑn dɑnest ke be væsile zebhe qejre behdɑʃti be ensɑnhɑe montæqel miʃævæd. vej ɡæzeʃe konehɑje hejvɑni væ tæmɑs bɑ xune dɑme ɑlude hættɑ dær suræte zæxmi næbudæne dæst rɑ æz rɑhhɑjee ebtelɑ be in bimɑrihɑ onvɑne kærd væ tozih dɑd : mæʔmulæn tæbe kærime konɡo æz tæriqe xordæne ɡuʃte idʒɑd nemiʃævæd æmmɑ tæmɑs bɑ ɡuʃte tɑze ɑlude hejvɑne mobtælɑ, nɑqele virus bimɑrist. sæʔidi dær xosuse æfrɑd dær mæʔræze xætære in bimɑri, xɑterneʃɑn kærd : qæssɑbhɑ væ hæme kæsɑni ke dær koʃtɑrɡɑhhɑ væ dɑmpezeʃki be noʔi bɑ dɑm dær ertebɑt hæstænd væ hæmtʃenine pezeʃkɑn væ personele bimɑrestɑnhɑe do ɡoruhe omde dær mæʔræze ɑludeɡi be in virus hæstænd. vej bɑ tosije be mærdome mæbni bær inke bimɑri rɑ dæste kæm næɡerefte væ be tosijehɑjee behdɑʃtie æmæl konænd, jɑdɑvær ʃod : biʃ æz hivdæh morede mobtælɑ væ hæmin tore do næfær fut ʃode æz ine bimɑri dær ostɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. moʔɑven behdɑʃtie dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie mæʃhæd æfzud : koʃte ʃodeɡɑn ʃɑmele jeke kɑrɡær koʃtɑrɡɑh væ jeke pezeʃk bimɑrestɑn bude ke be dælile resideɡi be hæmjene kɑrɡær væ tæmɑs dæste vej bɑ xune færde mobtælɑ ævɑjele sɑle dʒɑri dʒɑn sepordænd. vej zemne bæjɑne ʃærɑjete neɡæhdɑri æz dɑm be suræte behdɑʃti, ɡoft : æz ɑndʒɑi ke kone dær pæʃme ɡusfændɑn roʃd mikonæd, tosije miʃævæd ɑnhɑ rɑ æz dɑxele huztʃehɑjee hɑvie mævɑdde zeddeofunikonænde be nɑme hæmmɑme kone obur dɑde tɑ virus nɑqele bimɑri æz bejn berævæd. sæʔidi bɑ bæjɑne inke konehɑ næqʃe vɑsetei rɑ dær bimɑre kærdæne ensɑnhɑ bɑzi mikonænd væ dær suræte ɑlude ʃodænʃɑn tɑ næslhɑ bæʔd hæm ɑlude xɑhænd mɑnæd, ezhɑre kærd : sæmpɑʃie ɑqole dɑmhɑ rɑh diɡær konezodɑi bude ke motevællie ɑn dɑmpezeʃkist. vej bɑ tæʔkid bær inke mærdom bɑjæd bimɑri rɑ dʒeddi ɡerefte væ kɑmelæn be ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃtie æmæl konænd, tæʃrihe kærd : bimɑri tæbe konɡo ælɑʔeme xɑssi nædɑʃte væ tʃændɑn hæm qɑbele ʃenɑsɑi nist dær nætidʒe mærdome tænhɑ ɡuʃti rɑ ke tæhije konænd ke dɑrɑje mehr dɑmpezeʃki bɑʃæd. sæʔidi onvɑne kærd : ɡuʃt tæhije ʃode dær koʃtɑrɡɑh tej mærhælei be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt neɡæhdɑri miʃævæd tɑ æsidijætee modʒud dær ɑn be mizɑnie æfzɑjeʃ jɑbæd ke virus ehtemɑlie modʒud dær ɑn æz bejn berævæd.", "text": ". دكتر رضا سعيدي در گفت‌وگو با خبرنگار بهداشت و درمان خبرگزاري\nدانشجويان ايران )ايسنا(\n- منطقه خراسان، در ادامه مطالب بالا عنوان كرد: حتي مرحله انتقال دام به منازل هم\nبه دليل پراكنده شدن كنه‌هاي موجود در پشم گوسفندان خطرزا بوده و پس از آن هم ذبح\nدام و تماس افراد با ترشحات خوني حيوان آلوده راه ديگر انتقال بيماري است. وي ادامه داد: اگر بناست دامي با هدف اداي نذر قرباني شود اين كار\nبايد از طريق كشتارگاه‌هاي مجاز انجام شده و خداوند هم تا مرحله‌اي از انسان راضي است\nكه سلامتي ديگران را به خطر نياندازد همچنین ماليدن خون آلوده دام به اتومبيل نو\nهم خارج از احكام الهي و سنت‌هاست. سعيدي ضمن آن كه تخلفات موجود در اين زمينه را متنوع دانست، خاطرنشان\nكرد: برخي روزنامه‌ها اقدام به تبليغ ذبح دام در منازل مي‌كنند كه طي\nپيگيري‌ها به شوراي سلامت استان شكايت كرده‌ايم. وي همچنين قاچاق دام از كشورهايي چون افغانستان را از جمله ديگر\nتخلفات دانست و افزود: علي‌رغم نظارت دامپزشكي كشور، قاچاق دام به دليل قيمت ارزان‌تر\nامري است كه موجب فروش دام‌ها به دور از نظارت و مراقبت‌هاي بهداشتي شده و با\nانواع آلودگي وارد بازار مي‌شود. سعيدي بيماري‌هاي زئونوز يا بيماري‌هاي منتقله از دام و تب كريمه\nكنگو را از جمله بيماري‌هاي شايع ميان دام و انسان دانست كه به وسيله ذبح غير\nبهداشتي به انسان‌ها منتقل مي‌شود. وي گزش كنه‌هاي حيواني و تماس با خون دام آلوده حتي در صورت زخمي\nنبودن دست را از راه‌هاي ابتلا به اين بيماري‌ها عنوان كرد و توضيح داد: معمولا تب\nكريمه كنگو از طريق خوردن گوشت ايجاد نمي‌شود اما تماس با گوشت تازه آلوده حيوان\nمبتلا، ناقل ويروس بيماري است. سعيدي در خصوص افراد در معرض خطر اين بيماري، خاطرنشان كرد: قصاب‌ها\nو همه كساني كه در كشتارگاه‌ها و دامپزشكي به نوعي با دام در ارتباط هستند و\nهمچنين پزشكان و پرسنل بيمارستان‌ها دو گروه عمده در معرض آلودگي به اين ويروس هستند. وي با توصيه به مردم مبني بر اينكه بيماري را دست كم نگرفته و به\nتوصيه‌هاي بهداشتي عمل كنند، يادآور شد: بيش از 17 مورد مبتلا و همين طور دو نفر\nفوت شده از اين بيماري در استان گزارش شده است. معاون بهداشتي دانشگاه علوم پزشكي مشهد افزود: كشته شدگان شامل يك\nكارگر كشتارگاه و يك پزشك بيمارستان بوده كه به دليل رسيدگي به همين كارگر و تماس دست\nوي با خون فرد مبتلا اوايل سال جاري جان سپردند. وي ضمن بيان شرايط نگهداري از دام به صورت بهداشتي، گفت: از آنجايي\nكه كنه در پشم گوسفندان رشد مي‌كند، توصيه مي‌شود آن‌ها را از داخل حوضچه‌هاي حاوي\nمواد ضدعفوني‌كننده به نام حمام كنه عبور داده تا ويروس ناقل بيماري از بين برود. سعيدي با بيان اينكه كنه‌ها نقش واسطه‌اي را در بيمار كردن انسان‌ها بازي\nمي‌كنند و در صورت آلوده شدن‌شان تا نسل‌ها بعد هم آلوده خواهند ماند، اظهار كرد:\nسم‌پاشي آغل دام‌ها راه ديگر كنه‌زدايي بوده كه متولي آن دامپزشكي است. وي با تاكيد بر اينكه مردم بايد بيماري را جدي گرفته و كاملا به\nرعايت نكات بهداشتي عمل كنند، تشريح كرد: بيماري تب كنگو علائم خاصي نداشته و\nچندان هم قابل شناسايي نيست در نتيجه مردم تنها گوشتي را كه تهيه كنند كه داراي\nمهر دامپزشكي باشد. سعيدي عنوان كرد: گوشت تهيه شده در كشتارگاه طي مرحله‌اي به مدت 24\nساعت نگهداري مي‌شود تا اسيديته موجود در آن به ميزاني افزايش يابد كه ويروس\nاحتمالي موجود در آن از بين برود. " }
[ 259, 260, 550, 166382, 30596, 18079, 41447, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 554, 14658, 341, 259, 32332, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 259, 271, 148305, 1482, 312, 259, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 21498, 259, 5152, 43060, 107879, 240209, 16416, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 300, 2731, 331, 10787, 282, 43060,...
{ "phonemize": "sæʔide dʒælili, ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær tuiter neveʃt : mæsʔæle in æst ke væqti miljɑrdhɑ dolɑr bærɑje bærxi æqlɑme æsɑsi tæxsis dɑde ʃode æst, be ʃekle sæhihe hæzine miʃævæd jɑ xejr? mæsʔæle in æst ke dær jek morede ɡerɑni kɑlɑi mɑnænde ɡuʃte morq, ærze dolæti lɑzem dʒæhæte vɑredɑte næhɑdehɑ tæxsis dɑde ʃode væ vɑredɑt niz suræt ɡerefte æst æmmɑ toziʔe moʃkele dʒeddi dɑræd!", "text": "سعید جلیلی، عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در توییتر نوشت: مسئله این است که وقتی میلیاردها دلار برای برخی اقلام اساسی تخصیص داده شده است، به شکل صحیح هزینه میشود یا خیر؟مسئله این است که در یک مورد گرانی کالایی مانند گوشت مرغ، ارز دولتی لازم جهت واردات نهاده‌ها تخصیص داده شده و واردات نیز صورت گرفته است؛ اما توزیع مشکل جدی دارد!" }
[ 18079, 1555, 30860, 10404, 343, 259, 17912, 548, 22591, 7900, 14131, 3402, 548, 48708, 636, 259, 7922, 509, 2027, 7094, 4725, 24491, 267, 259, 45339, 2869, 953, 950, 934, 259, 5143, 406, 259, 56817, 913, 550, 41085, 259, 1699, 1423, 141...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 240209, 4168, 331, 240451, 2731, 51198, 261, 259, 268, 102870, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 37893, 238796, 329, 3055, 134410, 182400, 106992, 346, 25834, 43060, 282, 331, 10787, 719, 36437, 33906, 238796, 270, 259, 267, 1...
{ "phonemize": "færmɑnædɑræɡnɑve : æqʃɑre moxtælefe mærdom rɑ bɑjæd næsæbte be særneveʃte entexɑbɑte hæssɑs kærd hæʃ ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. færmɑndɑre ɡenɑve æz tævɑbeʔe ostɑne fɑrs ɡoft : entexɑbɑte æʔæm æz mædʒlese xobreɡɑn, ʃorɑhɑje eslɑmi, rijɑsæte dʒomhuri væmædʒælse ʃorɑje eslɑmi zɑmene pɑjdɑri væ eqtedɑre nezɑm æst væ bɑjæd æqʃɑre moxtælefe mærdom rɑ næsæbte be særneveʃte ɑn hæssɑs kærd. tejmur jæzdɑnʃenɑse tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse entexɑbe æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn dær ʃæhrestɑne ɡenɑve æfzud : æɡær mærdom næsæbte be nætidʒe entexɑbɑt væ ɑrɑje xod bi tæfɑvot bɑʃænd, edɑre omure dʒɑmeʔe dotʃɑre xosrɑn xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : æz ebtedɑje piruzi enqelɑbe eslɑmi tɑkonun hærdʒɑ mærdome ɑɡɑhɑne be sæhne ɑmæde ænd, pɑje hɑje nezɑme mostæhkæme vɑsætvɑr ʃode æst væ hærdʒɑ ke bi tæfɑvoti neʃɑn dɑde ʃode, forsæthɑ be tæhdid tæbdil ʃode ænd. færmɑndɑre ɡenɑve tæsrih kærd ke doʃmæne hæmiʃe be donbɑle nɑomid kærdæne mærdom æst tɑ bɑ piʃɡiri æz hozure ɑnɑn dær sæhne hɑje moxtælef beviʒe entexɑbɑte nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ tæzʔif konæd. vej ɡoft : huʃjɑr kærdæne mærdom næsæbte be in mozu væzife ræsɑne hɑ, mobælleqɑn væ moʔtæmedɑn æst. jæzdɑnʃenɑs æfzud : væqti mærdom, æfrɑde ʃɑjeste rɑ dær entexɑbɑt bær mi ɡozinænd ɑjænde xod rɑ tæzmin kærde ænd, tʃerɑ ke montæxæbɑne ʃorɑhɑje eslɑmi tɑ næmɑjændeɡɑne mædʒles hæme bærɑje refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom væ toseʔe væ piʃræfte keʃvær tæsmim mi ɡirænd væ bærnɑme rizi mi kænændvɑɡær kæsɑni ke entexɑb mi ʃævænd, tævɑnɑi ændʒɑme tʃenin væzifee sænɡini rɑ nædɑʃte bɑʃænd, ziɑne ɑn ɡæribɑnɡire xod mærdom mi ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod æzɑʔzɑje hejʔæthɑje edʒrɑi xɑst dær bærɡozɑri entexɑbɑte væsiɑnæt æz ɑrɑje mærdom rezɑjæte xodɑvænd rɑ dær næzær beɡirænd væ æz tævædʒdʒoh be mæsɑʔele dʒenɑhi væ ɡoruhi pærhiz konænd. dær in dʒælæse moʔtæmedine ʃæhrestɑne ɡenɑvee hæʃt næfær rɑ be onvɑne æʔzɑje æsli væ pændʒ næfær rɑ be onvɑne æʔzɑje æli ælbdel hejʔæte edʒrɑi entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn entexɑb kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz ʃæhrestɑne dejlæm æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi entexɑbɑte ɑn ʃæhrestɑn niz bɑ hozure moʔtæmedine bærɡozide ʃodænd. ʃæhrestɑnhɑje ɡenɑve væ dejlæme bɑmdʒæmuʔ sædo ʃɑnzdæh hezɑr næfærædʒmæʔijæte dærʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑr dɑrænd. entexɑbɑte særɑsæri xobreɡɑn væ ʃorɑhɑje eslɑmi, bistotʃɑhɑr ɑzære emsɑl bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " فرماندارگناوه:اقشار مختلف مردم را باید نسبت به سرنوشت انتخابات حساس کرد\n#\nگناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/7/85 \nداخلی.اجتماعی.انتخابات. \n فرماندار گناوه از توابع استان فارس گفت: انتخابات اعم از مجلس خبرگان،\nشوراهای اسلامی،ریاست جمهوری ومجلس شورای اسلامی ضامن پایداری و اقتدار نظام\nاست و باید اقشار مختلف مردم را نسبت به سرنوشت آن حساس کرد. \n تیمور یزدانشناس چهارشنبه در جلسه انتخاب اعضای هیات اجرایی انتخابات \nمجلس خبرگان در شهرستان گناوه افزود: اگر مردم نسبت به نتیجه انتخابات و \nآرای خود بی تفاوت باشند، اداره امور جامعه دچار خسران خواهد شد. \n وی اظهار داشت: از ابتدای پیروزی انقلاب اسلامی تاکنون هرجا مردم آگاهانه\nبه صحنه آمده اند، پایه های نظام مستحکم واستوار شده است و هرجا که بی تفاوتی\nنشان داده شده، فرصتها به تهدید تبدیل شده اند. \n فرماندار گناوه تصریح کرد که دشمن همیشه به دنبال ناامید کردن مردم است\nتا با پیشگیری از حضور آنان در صحنه های مختلف بویژه انتخابات نظام جمهوری\nاسلامی را تضعیف کند. \n وی گفت: هوشیار کردن مردم نسبت به این موضوع وظیفه رسانه ها، مبلغان و \nمعتمدان است. \n یزدانشناس افزود: وقتی مردم، افراد شایسته را در انتخابات بر می گزینند \nآینده خود را تضمین کرده اند، چرا که منتخبان شوراهای اسلامی تا نمایندگان \nمجلس همه برای رفاه و آسایش مردم و توسعه و پیشرفت کشور تصمیم می گیرند و \nبرنامه ریزی می کنندواگر کسانی که انتخاب می شوند، توانایی انجام چنین وظیفه\nسنگینی را نداشته باشند، زیان آن گریبانگیر خود مردم می شود. \n وی در بخش دیگری از سخنان خود ازاعضای هیاتهای اجرایی خواست در برگزاری\nانتخابات وصیانت از آرای مردم رضایت خداوند را در نظر بگیرند و از توجه \nبه مسایل جناحی و گروهی پرهیز کنند. \n در این جلسه معتمدین شهرستان گناوه هشت نفر را به عنوان اعضای اصلی و \nپنج نفر را به عنوان اعضای علی البدل هیات اجرایی انتخابات مجلس خبرگان \nانتخاب کردند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا از شهرستان دیلم اعضای هیات اجرایی انتخابات آن\nشهرستان نیز با حضور معتمدین برگزیده شدند. \n شهرستانهای گناوه و دیلم بامجموع 116 هزار نفرجمعیت درشمال استان بوشهر\nقرار دارند. \n انتخابات سراسری خبرگان و شوراهای اسلامی، 24 آذر امسال برگزار خواهد شد. 681/675 \n\n " }
[ 259, 70005, 4471, 65044, 78188, 267, 6986, 12204, 259, 7736, 7563, 633, 916, 259, 6415, 259, 14778, 636, 554, 2557, 154142, 259, 20266, 259, 26585, 3716, 387, 46578, 78188, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 62581, 5602, 10760...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 102971, 285, 43060, 286, 2731, 129842, 272, 43060, 857, 259, 267, 259, 2731, 781, 238796, 43060, 380, 949, 25775, 82670, 68834, 326, 10787, 6218, 259, 286, 43060, 330, 43060, 385, 2731, 285, 259, 71191, 2731, 316, 346, ...
{ "phonemize": "ʃæstopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte rustɑi hæmedɑn bæhre mænd æz neʔmæte ɡɑz hæstænd...................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft eqtesɑdi. xædæmɑti. ɡɑz. hæmedɑn modire ɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne hæmedɑn ɡoft : ʃæstopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte rustɑi in ostɑn bæhre mænd æz neʔmæte ɡɑz hæstænd. \" hosejne mohæmmædi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste komite bærnɑme rizi ʃæhrestɑne næhɑvænd æfzud : sæʔj bær in æst ke hæʃtɑd dærsæde dʒæmʔijæte rustɑi ostɑn tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæʃt tæhte puʃeʃe ʃerkæte ɡɑze ostɑn qærɑr ɡiræd. vej ezɑfe kærd : ɡɑzresɑni æz bærekæt hɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmist væ dær hɑle hɑzer ɡɑzresɑni be nævædohæʃt dærsæd æz dʒæmʔijæte ʃæhri sæthe ostɑn ændʒɑm ʃode æst. færmɑndɑre næhɑvænd niz eqdɑm hɑje ændʒɑm ʃode bærɑje ɡɑzresɑni be mænɑteqe ʃæhri væ rustɑi rɑ mætlub ærzjɑbi kærd væ æfzud : in dær hɑlist ke æmælkærde dolæte nohom bɑ sjɑh næmɑi dʒelve dɑde mi ʃævæd. \" æbdolsæʔide hæqiqi \" æfzud : tɑ qæbl æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr tænhɑ jek hezɑr væ sædo jɑzdæh moʃtæræk bærɑje ʃerkæte ɡɑze ostɑn pæzirofte ʃode bud væ dær in moddæte noh hezɑr væ nohsædo bist moʃtæræk ezɑfe ʃode æst. modire ɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ostɑne hæmedɑn niz ɡoft : hæmedɑn æz næzære ʃɑxese dæstresi be ɑb dʒoz sɑlem dʒozvje si æmine ostɑne keʃvær bud væ æknun bistodo æmine ostɑne keʃvær hæstim. \" hosejne tɑbidɑni \" æfzud : tælɑʃ bær in æst ke ʃæhrestɑne næhɑvænd dær zæmine tæʔmine ɑbe ʃorbe sɑlem bærɑje rustɑiɑn be onvɑne pɑjlut dær keʃvær bɑʃæd. ʃæhrestɑne næhɑvænd dær sædo pændʒ kilumetri dʒonube hæmedɑn bɑ sædo hæʃtɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæte vɑqeʔ æst. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte hivdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": " 65 درصد جمعیت روستایی همدان بهره مند از نعمت گاز هستند\n......................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/87\nاقتصادی.خدماتی.گاز. همدان- مدیر عامل شرکت گاز استان همدان گفت: 65 درصد جمعیت روستایی این\nاستان بهره مند از نعمت گاز هستند. \"حسین محمدی\" روز چهارشنبه در نشست کمیته برنامه ریزی شهرستان نهاوند\nافزود: سعی بر این است که 80 درصد جمعیت روستایی استان تا پایان سال 88\nتحت پوشش شرکت گاز استان قرار گیرد. وی اضافه کرد: گازرسانی از برکت های نظام جمهوری اسلامی است و در حال حاضر\nگازرسانی به 98 درصد از جمعیت شهری سطح استان انجام شده است. فرماندار نهاوند نیز اقدام های انجام شده برای گازرسانی به مناطق شهری\nو روستایی را مطلوب ارزیابی کرد و افزود: این در حالی است که عملکرد دولت\nنهم با سیاه نمایی جلوه داده می شود. \"عبدالسعید حقیقی\" افزود: تا قبل از سال 84 تنها یک هزار و 111 مشترک\nبرای شرکت گاز استان پذیرفته شده بود و در این مدت 9 هزار و 920 مشترک\nاضافه شده است. مدیر عامل شرکت آب و فاضلاب روستایی استان همدان نیز گفت: همدان از نظر\nشاخص دسترسی به آب جز سالم جزو سی امین استان کشور بود و اکنون 22 امین\nاستان کشور هستیم. \"حسین تابیدانی\" افزود: تلاش بر این است که شهرستان نهاوند در زمینه\nتامین آب شرب سالم برای روستاییان به عنوان پایلوت در کشور باشد. شهرستان نهاوند در 105 کیلومتری جنوب همدان با 180 هزار نفر جمعیت واقع\nاست. 506/7521/564\nشماره 488 ساعت 17:34 تمام\n\n\n " }
[ 4966, 259, 21515, 10995, 1845, 259, 57667, 7094, 1373, 9261, 554, 5858, 130950, 695, 59708, 636, 9392, 1538, 13503, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2598, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 34672, 6048, 259, 27967, 260, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 11414, 79017, 240451, 331, 10787, 86458, 265, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 6367, 2731, 346, 60972, 43060, 266, 28466, 4448, 43060, 272, 68058, 35717, 259, 58338, 259, 2731, 360, 448, 240209, 125978, 346, 259, 129842, 4...
{ "phonemize": "ɑtæʃe suzi tɑlɑre rænk ʃerkæte irɑn xodro, xelæli dær tolid idʒɑd nækærde æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. xodro. idʒɑde hæriq dær jek bæxʃ æz tɑlɑre rænk ʃomɑree jek ʃerkæte irɑn xodro ke ruze bistohæʃt esfænd mɑhe ɡozæʃte rox dɑd, xelæli dær rævænde tolid idʒɑd nækærde æst. rævɑbete omumi ɡoruh sænʔæti irɑn xodroje ruze jekʃænbe bɑ ersɑle næmɑbæri be irnɑ bɑ zekre in mætlæb, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte tɑlɑrhɑje rænk væ hæmtʃenin tælɑʃe kɑrʃenɑsɑne ʃerkæt dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi, eqdɑmɑte lɑzem ændʒɑm ʃod væ tolide irɑn xodro tebqee bærnɑme sɑle dʒædid æz hivdæh færværdin mɑhe dʒɑri ɑqɑz ʃod. in rævɑbete omumi bedune eʃɑre be mizɑne xesɑrɑte vɑrede, eʔlɑm kærd ke tæmɑm xesɑrɑte vɑrede be dælile puʃeʃe kɑmele bime be væsile ʃerkæthɑje bime dʒobrɑn xɑhæd ʃod. eqtesɑdi. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ tʃehel slæʃ se", "text": " آتش سوزی تالار رنک شرکت ایران خودرو، خللی در تولید ایجاد نکرده است \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/81 \n داخلی.اقتصادی.صنعت.خودرو. \n ایجاد حریق در یک بخش از تالار رنک شماره یک شرکت ایران خودرو که روز \n28 اسفند ماه گذشته رخ داد، خللی در روند تولید ایجاد نکرده است. \n روابط عمومی گروه صنعتی ایران خودرو روز یکشنبه با ارسال نمابری به \nایرنا با ذکر این مطلب، افزود: با توجه به ظرفیت تالارهای رنک و همچنین \nتلاش کارشناسان شرکت در ایام تعطیلات نوروزی، اقدامات لازم انجام شد و تولید\nایران خودرو طبق برنامه سال جدید از 17 فروردین ماه جاری آغاز شد. \n این روابط عمومی بدون اشاره به میزان خسارات وارده، اعلام کرد که تمام\nخسارات وارده به دلیل پوشش کامل بیمه به وسیله شرکتهای بیمه جبران خواهد \nشد. \n اقتصادی. 1556/40/3 \n\n " }
[ 1424, 35165, 4100, 9056, 2301, 41085, 259, 841, 38997, 259, 7259, 4379, 13865, 343, 7971, 3816, 509, 10781, 1997, 13385, 14678, 23141, 950, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 73341, 5564, 10760, 406, 260, 27967, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 270, 2731, 238796, 265, 517, 1383, 259, 270, 43060, 280, 43060, 380, 259, 52263, 314, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 619, 43060, 272, 9043, 28419, 261, 130883, 2731, 494, 331, 10787, 288, 27075, 259, 525, 240451, 43060, 2...
{ "phonemize": "...................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mævɑdde moxædder. dærmɑne rævɑnpezeʃke sɑzemɑne behzisti ostɑne esfæhɑn ɡoft : dɑdæne pæjɑme behbudi be ʃekle ɡoruhi væfærædi æzsuje xod moʔtɑdɑn bɑʔese kɑheʃe mæsræfe mævɑdde moxædderbine sɑjere moʔtɑdɑn mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor \" æli mæzhæri \" ruze pændʒʃænbe dær hæmɑjeʃe særɑsæri suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder væ dɑruhɑ ke dær bimɑrestɑne ʃæhid sæduqi esfæhɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft, æfzud : ʃævɑhed neʃɑn dɑde æst tosije pæziri væ hærfe ʃenævi moʔtɑdɑn æz æfrɑdi ke tærke eʔtijɑd kærdænd, biʃ æz sɑjerin æst. be ɡofte vej, æknun in ræveʃ bɑʔese olɡuɡiri keʃværhɑ æz dʒomle irɑn bærɑje tærke moʔtɑdɑn be ʃekle ɡoruhi ʃode æst. vej bɑɑʃɑre be movæffæqijæte in ʃive dær irɑn ke æz sɑle hæʃtɑd dær særɑsære keʃvær edʒrɑ ʃode æst, bæjɑn dɑʃt : dærɑjen ræveʃe dæh tɑ pændʒɑh næfær færde moʔtɑd ke mæʔlul væ dɑrɑje bimɑri hɑje rævɑni hɑd nemi bɑʃænd væ dær mærɑkeze ʃæbɑne ruzi tærke eʔtijɑde neɡæhdɑri mi ʃævænd væ æz xod ɑnɑn bærɑje modirijæt væ omure edʒrɑi estefɑde mi ʃævæd. mæzhæri ɡoft : dær in mærɑkeze moʔtɑdɑn æz bærnɑme hɑje monæzzæm æz dʒomle sobhɡɑh, nezɑfæt, ɑʃpæzi, hefɑzæt væ ɡoruhe modirijæti bærxordɑrænd. vej æfzud : hædæf æz in bærnɑme hɑ bærɡærdɑndæne ɑnhɑ be fæʔɑlijæt hɑje ruzɑne væ hæl væ fæsle moʃkelɑt væ mæsʔulijæte pæziri ɑnɑn mi bɑʃæd. in rævɑnpezeʃk bɑ bæjɑne inke dær in mærɑkeze sizdæh æsle morede tæʔæhhode moʔtɑdɑn qærɑr mi ɡiræd, ɡoft : pærhiz æz suʔee mævɑdde moxædder, pærhiz æz ræftɑre xoʃunæt ɑmiz væ rævɑbete dʒensi dær rɑse in tæʔæhhodɑt mi bɑʃæd ke dær suræte tæxællof dær hær kodɑm æz in mævɑrede moʔtɑd exrɑdʒ mi ʃævæd. mæzhæri, bɑ eʃɑre be inke dær in ræveʃ niz mævɑrede bærɡæʃti niz vodʒud dɑʃte æst, ezɑfe kærd : dær in ʃive besjɑri æz ɑnɑn ræftɑrhɑje edʒtemɑʔi æz dʒomle mæsʔulijæte pæziri veberxorde monɑsebe edʒtemɑʔi væ pærhiz æz xoʃunæte værvɑbæte dʒensi nɑsɑlem rɑ færɑ mi ɡirænd. u bæjɑn dɑʃt : næbɑjæd in entezɑr rɑ dɑʃt ke jek moʔtɑd dær moddæte jek sɑl eʔtijɑde xod rɑ tærk konæd bælke jek færde moʔtɑd bædæz in jek sɑl hær læhze emkɑne læqzeʃ dɑræd bænɑbærin bɑjæd tɑ ɑxære omre u rɑ tæhte dærmɑn væ rævɑne dærmɑni qærɑr dɑd. hæmtʃenin dær in hæmɑjeʃ, doktor \" hæmide nik jɑr \" rævɑne pezeʃk væ ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde nædʒæfe ɑbɑd ɡoft : pærɑkændeɡi motevællijɑne tærke eʔtijɑde jeki æz bozorɡtærin moʔzælɑte modʒud dær in zæmine mi bɑʃæd. vej æfzud : dær keʃvære mɑ hæræmtuli dær mækɑn hɑje pærɑkænde bɑ zæmɑnhɑje tulɑni hær mærhæle æz tærke eʔtijɑd rɑ ændʒɑm mi dæhæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be hæzine hɑje ændʒɑm ʃode be nætidʒe qɑbele tævædʒdʒohi nemi resæd. vej ezhɑr dɑʃt : in dær hɑlist ke dær besjɑri æz kæʃuræhɑmærɑkæze tærke eʔtijɑd zire næzære jek motevælli væ motemærkez bɑ tæmɑmi tæxæssos hɑ væ emkɑnɑt æz dʒomle time rævɑne ʃenɑsi, sæme zodɑi, dærmɑn væ eʃteqɑl mi bɑʃæd. nik jɑr, dær in hæmɑjeʃ ke æz suj sɑzemɑne bæsidʒe pezeʃki mæntæqe esfæhɑne bærɡozɑr ʃode æst, ɡoft : in ʃive bɑʔese dærmɑne særiʔ væ monæzzæm væ kɑheʃe zæmɑne bɑsræfe hæzine hɑje kæmtær bærɑje tærke eʔtijɑde moʔtɑdɑn mi ʃævæd. in rævɑn pezeʃk dær edɑme ezhɑrɑte xod bɑ bæjɑne in ke nævæd dærsæd æz ellæte ruje ɑværdæne æfrɑd be mævɑdde moxæddere siɡɑr mi bɑʃæd, ɡoft : edɑme in rævænd dær bozorɡsɑli bɑʔese ɡerɑjeʃe æfrɑd be mæsræfe mævɑdde moxædder væ niz beruze extelɑlɑte ræftɑri dær ɑnhɑ mi ʃævæd. vej æfzud : ʃɑjeʔe tærin extelɑle ræftɑri dær moʔtɑdɑne zæn, ezterɑb væ æfsordeɡi væ dær bejne moʔtɑdɑne mærd, extelɑle ʃæxsijæti væ edʒtemɑʔi mi bɑʃæd ke dær suræte dærmɑn nækærdæn be moqeʔe ɑnɑn, dær mærɑtebe xætærnɑke eʔtijɑde mondʒær be xodkoʃi væ jɑ ɡerɑjeʃ be eʔtijɑdhɑje xætærnɑk væ extelɑl æz dʒomle kærɑk væ ʔeskizoferni mi ʃævæd. dær in hæmɑjeʃe do ruze mozuɑti æz dʒomle tæʔɑrif væ estelɑhɑt, norubivloʒi eʔtijɑd, kumurbilijæti eʔtijɑd, dærmɑn hɑje dʒɑmeʔe neɡære eʔtijɑd væ ɑʃnɑi bɑ mævɑdde moxæddere dʒædid dær irɑn bɑ hozure motexæssesɑn hærfe moxtælefe pezeʃki æz dʒomle rævɑne pezeʃkɑn morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo siose slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : siojek tæmɑm", "text": "\n......................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/86\nداخلی.اجتماعی.مواد مخدر.درمان\n روانپزشک سازمان بهزیستی استان اصفهان گفت:دادن پیام بهبودی به شکل گروهی\nوفردی ازسوی خود معتادان باعث کاهش مصرف مواد مخدربین سایر معتادان می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، دکتر \"علی مظهری\" روز پنجشنبه در همایش سراسری\nسوء مصرف مواد مخدر و داروها که در بیمارستان شهید صدوقی اصفهان گشایش\nیافت،افزود:شواهد نشان داده است توصیه پذیری و حرف شنوی معتادان از افرادی\nکه ترک اعتیاد کردند ، بیش از سایرین است. به گفته وی ، اکنون این روش باعث الگوگیری کشورها از جمله ایران برای ترک\nمعتادان به شکل گروهی شده است. وی بااشاره به موفقیت این شیوه در ایران که از سال 80 در سراسر کشور اجرا\nشده است،بیان داشت:دراین روش 10 تا 50 نفر فرد معتاد که معلول و دارای\nبیماری های روانی حاد نمی باشند و در مراکز شبانه روزی ترک اعتیاد نگهداری\nمی شوند و از خود آنان برای مدیریت و امور اجرایی استفاده می شود. مظهری گفت: در این مراکز معتادان از برنامه های منظم از جمله صبحگاه،\nنظافت، آشپزی، حفاظت و گروه مدیریتی برخوردارند. وی افزود: هدف از این برنامه ها برگرداندن آنها به فعالیت های روزانه و\nحل و فصل مشکلات و مسوولیت پذیری آنان می باشد. این روانپزشک با بیان اینکه در این مراکز 13اصل مورد تعهد معتادان قرار\nمی گیرد،گفت: پرهیز از سوء مواد مخدر، پرهیز از رفتار خشونت آمیز و روابط\nجنسی در راس این تعهدات می باشد که در صورت تخلف در هر کدام از این موارد\nمعتاد اخراج می شود. مظهری، با اشاره به اینکه در این روش نیز موارد برگشتی نیز وجود داشته\nاست ،اضافه کرد: در این شیوه بسیاری از آنان رفتارهای اجتماعی از جمله\nمسوولیت پذیری وبرخورد مناسب اجتماعی و پرهیز از خشونت وروابط جنسی ناسالم\nرا فرا می گیرند. او بیان داشت: نباید این انتظار را داشت که یک معتاد در مدت یک سال\nاعتیاد خود را ترک کند بلکه یک فرد معتاد بعداز این یک سال هر لحظه امکان\nلغزش دارد بنابراین باید تا آخر عمر او را تحت درمان و روان درمانی قرار\nداد. همچنین در این همایش، دکتر \"حمید نیک یار\" روان پزشک و عضو هیات علمی\nدانشگاه آزاد نجف آباد گفت: پراکندگی متولیان ترک اعتیاد یکی از بزرگترین\nمعضلات موجود در این زمینه می باشد. وی افزود: در کشور ما هرمتولی در مکان های پراکنده با زمانهای طولانی هر\nمرحله از ترک اعتیاد را انجام می دهد اما با توجه به هزینه های انجام شده\nبه نتیجه قابل توجهی نمی رسد. وی اظهار داشت: این در حالی است که در بسیاری از کشورهامراکز ترک اعتیاد\nزیر نظر یک متولی و متمرکز با تمامی تخصص ها و امکانات از جمله تیم روان-\nشناسی، سم زدایی، درمان و اشتغال می باشد. نیک یار،در این همایش که از سوی سازمان بسیج پزشکی منطقه اصفهان برگزار\nشده است، گفت:این شیوه باعث درمان سریع و منظم و کاهش زمان باصرف هزینه های\nکمتر برای ترک اعتیاد معتادان می شود. این روان پزشک در ادامه اظهارات خود با بیان این که 90 درصد از علت روی-\nآوردن افراد به مواد مخدر سیگار می باشد، گفت: ادامه این روند در بزرگسالی\nباعث گرایش افراد به مصرف مواد مخدر و نیز بروز اختلالات رفتاری در آنها\nمی شود. وی افزود: شایع ترین اختلال رفتاری در معتادان زن، اضطراب و افسردگی و\nدر بین معتادان مرد، اختلال شخصیتی و اجتماعی می باشد که در صورت درمان\nنکردن به موقع آنان، در مراتب خطرناک اعتیاد منجر به خودکشی و یا گرایش\nبه اعتیادهای خطرناک و اختلال از جمله کراک و اسکیزوفرنی می شود. در این همایش دو روزه موضوعاتی از جمله تعاریف و اصطلاحات، نوروبیولوژی\nاعتیاد، کوموربیلیتی اعتیاد، درمان های جامع نگر اعتیاد و آشنایی با مواد\nمخدر جدید در ایران با حضور متخصصان حرف مختلف پزشکی از جمله روان پزشکان\nمورد بررسی قرار می گیرد.ک/2\n7133/ 603/546\nشماره 486 ساعت 16:31 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 30149, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 16318, 9024, 5658, 260, 32332, 27738, 25701, 14727, 554, 1538, 75138, 12363, 259, 57163, 5021, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : tæxribe ʃæxsijæte diɡærɑn æz suj hitʃ færdi zibænde nist væ hormæte ʃæxsijæt hɑ dær tæmɑm fæʔɑlijæt hɑ bɑjæd hefz ʃævæd. mohændes sejjed mohæmmædrezɑ rezɑzɑde pændʒʃænbe dær dʒæmʔe ʃomɑri æz æʔzɑje dʒæmʔijæte moutælefe eslɑmi dær ostɑne fɑrs æfzud : næqde tæfækræhɑe lɑzem æmmɑ tæxribe æfkɑr væ ʃæxsijæt hɑ dær ærse hɑje moxtælefe dʒɑmeʔee qælæt æst. be ɡofte vej, ɑntʃe æhæmmijæt dɑræd, hozure dʒeddi væ moʃtɑqɑne mærdom dær entexɑbɑt æst. vej ezɑfe kærd : ɑntʃe mohem æst inke æfrɑd bɑ tæmɑm ɡerɑjeʃe hɑbe suræte ɑzɑdɑne æmmɑ dær qɑlebe qɑnun væ zævɑbet vɑrede ærse entexɑbɑt ʃævænd væ mærdom niz ɑzɑdɑne be bærnɑme hɑi ke eʔteqɑde biʃtæri be ɑnhɑ dɑrænd, ræʔj dæhænd. rezɑzɑde bɑbiɑn inke hæmzæmɑni dævɑnætxɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi væ xobreɡɑne ræhbæri æhæmmijæte entexɑbɑt rɑ do tʃændɑn kærde, ɡoft : entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri xɑs edɑme rɑh væ æsle velɑjæt æst væ entexɑbɑte ʃurɑhɑe biʃtærin tæʔsir rɑ dær edɑre ruzmærre dʒɑmeʔe dɑræd. vej bæjɑn dɑʃt : æɡrɑfrɑdi ke be ʃorɑhɑ rɑh mi jɑbænd sɑleh væ mosællæt be væzɑjefe qɑnuni ʃorɑhɑ bɑʃænd, dær mæsiri ke qɑnun bærɑje ɑnɑn tæʔrif kærde hærekæt konænd væ fæzɑje ʃorɑhɑ rɑ be sæmt væ suj diɡæri næbærænd, nætɑjedʒe ʃirine ɑn rɑmærdæm xɑhænd tʃeʃid. rezɑzɑde æfzud : tæmɑm fæʔɑlijæte hɑi ke dær rɑstɑje entexɑbɑte suræt mi ɡiræd bɑjæd modʒebe ronæqe entexɑbɑte sɑlem væ sæhih ʃævæd. ostɑndɑre fɑrs, enqelɑbe eslɑmi væ velɑjæte fæqih rɑ jek neʔmæte bæzræk væ elɑhi bærɑje dʒɑmeʔe mɑ bærʃemord væ ɡoft : dʒæmʔijæte moutælefe eslɑmi æz dʒomle piʃtɑzɑnist ke dær mæsirʃækæle ɡiri enqelɑbe eslɑmi væ zirpærtʃæme velɑjæte dærdʒæhæte esteqrɑre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi tælɑʃ kærd væ hæmtʃenɑn tælɑʃ hɑjæʃ edɑme dɑræd. vej dʒæmʔijæte moutælefe eslɑmi rɑ æz næxostin ɡoruhhɑi ke dær tæhæqqoqe velɑjæte fæqih dær dʒɑmeʔe tælɑʃ kærde væ velɑjæte fæqih dær edɑre dʒɑmeʔe rɑ ʃoʔɑre xod sɑxte æst, bærʃemord væ æfzud : in dʒæmʔijæt bɑ dʒævɑnɑn ertebɑte xubi bærqærɑr kærde væ neʃɑn mi dæhæd ke hænuz in dʒæmʔijæte pir næʃode væ pujɑst væ dʒævɑnɑn niz ælɑqe mændænd tɑ pærtʃæme ɑn rɑ be dæst beɡirænd. rezɑzɑde xætɑb be æʔzɑje dʒæmʔijæte moutælefe eslɑmi bɑbiɑn inke tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑhetɑn dɑʃte bɑʃid, ɡoft : dær bæhse entexɑbɑt be viʒe æz suj æʔzɑje moutælefe ke moʔtæqed be velɑjæt ænd, hoquqe tæmɑm ɡoruhhɑje edʒtemɑʔi dær ʃive hɑje tæbliqi væ fæʔɑlijæt hɑje entexɑbɑti ræʔɑjæte ʃudtɑmæʔlum bɑʃæd ke ɡoruhi ke moʔtæqed be osul væ ɑrmɑn hɑst, væsile rɑ dær fæʔɑlijæt hɑje edʒtemɑʔi hædæf qærɑr nemi dæhæd. do hezɑro hæʃtsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "\n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/9/85 \nداخلی.اجتماعی.انتخابات. \n استاندار فارس گفت: تخریب شخصیت دیگران از سوی هیچ فردی زیبنده نیست و \nحرمت شخصیت ها در تمام فعالیت ها باید حفظ شود. \n مهندس سید محمدرضا رضازاده پنجشنبه در جمع شماری از اعضای جمعیت موتلفه\nاسلامی در استان فارس افزود:نقد تفکرها لازم اما تخریب افکار و شخصیت ها در\nعرصه های مختلف جامعه غلط است. \n به گفته وی، آنچه اهمیت دارد، حضور جدی و مشتاقانه مردم در انتخابات \nاست. \n وی اضافه کرد:آنچه مهم است اینکه افراد با تمام گرایش هابه صورت آزادانه\nاما در قالب قانون و ضوابط وارد عرصه انتخابات شوند و مردم نیز آزادانه به\nبرنامه هایی که اعتقاد بیشتری به آنها دارند، رای دهند. \n رضازاده بابیان اینکه همزمانی دوانتخابات شوراهای اسلامی و خبرگان رهبری\nاهمیت انتخابات را دو چندان کرده، گفت: انتخابات خبرگان رهبری خاص ادامه \nراه و اصل ولایت است و انتخابات شوراها بیشترین تاثیر را در اداره روزمره \nجامعه دارد. \n وی بیان داشت:اگرافرادی که به شوراها راه می یابند صالح و مسلط به وظایف\nقانونی شوراها باشند، در مسیری که قانون برای آنان تعریف کرده حرکت کنند \nو فضای شوراها را به سمت و سوی دیگری نبرند،نتایج شیرین آن رامردم خواهند\nچشید. \n رضازاده افزود: تمام فعالیت هایی که در راستای انتخابات صورت می گیرد باید\nموجب رونق انتخابات سالم و صحیح شود. \n استاندار فارس، انقلاب اسلامی و ولایت فقیه را یک نعمت بزرک و الهی برای \nجامعه ما برشمرد و گفت: جمعیت موتلفه اسلامی از جمله پیشتازانی است که در \nمسیرشکل گیری انقلاب اسلامی و زیرپرچم ولایت درجهت استقرار نظام مقدس جمهوری\nاسلامی تلاش کرد و همچنان تلاش هایش ادامه دارد. \n وی جمعیت موتلفه اسلامی را از نخستین گروههایی که در تحقق ولایت فقیه در \nجامعه تلاش کرده و ولایت فقیه در اداره جامعه را شعار خود ساخته است، برشمرد\nو افزود:این جمعیت با جوانان ارتباط خوبی برقرار کرده و نشان می دهد که \nهنوز این جمعیت پیر نشده و پویاست و جوانان نیز علاقه مندند تا پرچم آن را \nبه دست بگیرند. \n رضازاده خطاب به اعضای جمعیت موتلفه اسلامی بابیان اینکه توجه به جایگاهتان\nداشته باشید، گفت: در بحث انتخابات به ویژه از سوی اعضای موتلفه که معتقد\nبه ولایت اند، حقوق تمام گروههای اجتماعی در شیوه های تبلیغی و فعالیت های \nانتخاباتی رعایت شودتامعلوم باشد که گروهی که معتقد به اصول و آرمان هاست،\nوسیله را در فعالیت های اجتماعی هدف قرار نمی دهد. \n2805/675 \n\n " }
[ 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 202707, 161332, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 20266, 260, 259, 47511, 45674, 5021, 267, 19686, 77939, 11070, 1845, 7146, 941, 695, 259, 33302, 10159, 3054, 23583, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 342, 259, 182400, 238796, 124291, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 325, 7...
{ "phonemize": "moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræise dʒomhur ɡoft : bumi sɑzi tædʒhizɑte bærqi væ elekteroniki xodro zemne idʒɑde eʃteqɑl, mitævɑnæd kɑheʃe ærzbæri væ xodkæfɑi in sænʔæt rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃ be næql æz mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi, doktor sornɑ sættɑri moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræise dʒomhuri zemne bɑzdid æz bæxʃhɑje moxtælefe jek xodrosɑzi ɡoft : be komæke ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn ettefɑqe mohemmi dær hoze xodrosɑzi rox dɑde æst. sænʔæte xodrosɑzi bɑ kæsbe tævɑnmændi tærrɑhi, mɑʃinsɑzi væ erteqɑ mitævɑnæd dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod rɑ pejdɑ konæd. moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræisdʒomhuri bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje næhofte dær sænʔæte xodrosɑzi ɡoft : be tore mesɑl, bumi sɑzi tædʒhizɑte bærqi væ elekteroniki xodro zemne idʒɑde eʃteqɑl, mitævɑnæd kɑheʃe ærzbæri væ xodkæfɑi in sænʔæt rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. hozeist ke ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑn væ xællɑq dær suræti ke æz tævɑnmændi tærrɑhi bærxordɑr bɑʃænd, toseʔe mæhsulɑt bær bæstære jek pælætfæræme moʃtæræk mohæqqeq miʃævæd. ræise setɑde toseʔe fænnɑværihɑje hævɑi væ hæml væ næqle piʃræfte mæʔɑvnæte elmi bɑ tæʔkid bær inke sænɑjeʔ bɑjæd besuj bæhremændi æz noɑværi ʃerkæthɑje dɑneʃ bonjɑn væ xællɑq hærekæt konænd tɑ æz dɑneʃe fæni væ tævɑnmændi tærrɑhi væ toseʔee bærxordɑr ʃævænd, bæjɑn kærd : bɑ særmɑjeɡozɑri væ esteqbɑle sænɑjeʔe bozorɡ, æknun tævɑnmændi tærrɑhi væ mɑʃinsɑzi dær sænɑjeʔe xodrosɑz be komæke ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑn væ xællɑq, mohæqqæq ʃode æst væ ʔomidvɑrim ʃɑhed ruzi bɑʃim ke in ʃerkæthɑ bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje xubi ke dɑrænd, hær sɑl bɑ tævɑnmændi tærrɑhi bær æsɑse jek pælætfæræme jekpɑrtʃe betævɑnænd noɑværi væ reqɑbætpæziri rɑ dær mæhsulɑtæʃɑne biʃ æz piʃ toseʔe dæhænd. mærkæze tæhqiqɑte in ɡoruhe sænʔæti, hæmkɑri moʃtæræki bɑ mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri dær rɑstɑje tolide xodroje moderne eqtesɑdi væ irɑnsɑxt, tolide ɡirbokse bumi, motore se ostovɑne kæmmæsræfe irɑnsɑxt, bumisɑzi tædʒhizɑte bærqi væ elekteriki dɑræd. tʃɑhɑr mɑh bærɑje ændʒɑme fɑze tærrɑhi mæfhumi in xodro piʃbini ʃode æst tɑ bɑ hemɑjæte mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rævænde tolide in xodro be komæke ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑne piʃ berævæd væ færɑjænde ɑn, tævæssote komite hæmkɑri moʃtæræk donbɑl ʃævæd. kopi ʃod", "text": "معاون علمی و فناوری رئیس جمهور گفت: بومی سازی تجهیزات برقی و الکترونیکی خودرو ضمن ایجاد اشتغال، می‌تواند کاهش ارزبری و خودکفایی این صنعت را به دنبال داشته باشد. به گزارش به نقل از معاونت علمی و فناوری، دکتر سورنا ستاری معاون علمی و فناوری رئیس جمهوری ضمن بازدید از بخش‌های مختلف یک خودروسازی گفت: به کمک شرکت‌های دانش‌بنیان اتفاق مهمی در حوزه خودروسازی رخ داده است. صنعت خودروسازی با کسب توانمندی طراحی، ماشین‌سازی و ارتقا می‌تواند جایگاه واقعی خود را پیدا کند.معاون علمی و فناوری رئیس‌جمهوری با اشاره به ظرفیت‌های نهفته در صنعت خودروسازی گفت: به طور مثال، بومی سازی تجهیزات برقی و الکترونیکی خودرو ضمن ایجاد اشتغال، می‌تواند کاهش ارزبری و خودکفایی این صنعت را به دنبال داشته باشد. حوزه‌ای است که شرکت‌های دانش بنیان و خلاق در صورتی که از توانمندی طراحی برخوردار باشند، توسعه محصولات بر بستر یک پلتفرم مشترک محقق می‌شود.رئیس ستاد توسعه فناوری‌های هوایی و حمل و نقل پیشرفته معاونت علمی با تاکید بر این‌که صنایع باید به‌سوی بهره‌مندی از نوآوری شرکت‌های دانش بنیان و خلاق حرکت کنند تا از دانش فنی و توانمندی طراحی و توسعه برخوردار شوند، بیان کرد: با سرمایه‌گذاری و استقبال صنایع بزرگ، اکنون توانمندی طراحی و ماشین‌سازی در صنایع خودروساز به کمک شرکت‌های دانش بنیان و خلاق، محقق شده است و امیدواریم شاهد روزی باشیم که این شرکت‌ها با توجه به ظرفیت‌های خوبی که دارند، هر سال با توانمندی طراحی بر اساس یک پلتفرم یکپارچه بتوانند نوآوری و رقابت‌پذیری را در محصولاتشان بیش از پیش توسعه دهند.مرکز تحقیقات این گروه صنعتی، همکاری مشترکی با معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری در راستای تولید خودروی مدرن اقتصادی و ایران‌ساخت، تولید گیربکس بومی، موتور سه استوانه کم‌مصرف ایران‌ساخت، بومی‌سازی تجهیزات برقی و الکتریکی دارد. چهار ماه برای انجام فاز طراحی مفهومی این خودرو پیش‌بینی شده است تا با حمایت معاونت علمی و فناوری روند تولید این خودرو به کمک شرکت‌های دانش بنیان پیش برود و فرآیند آن، توسط کمیته همکاری مشترک دنبال شود.کپی شد" }
[ 11163, 1715, 10033, 406, 341, 16011, 46652, 259, 841, 30815, 19164, 5021, 267, 614, 72446, 26602, 259, 29599, 9776, 722, 36748, 406, 341, 259, 76741, 406, 13865, 259, 11492, 586, 1997, 13385, 34699, 27980, 343, 822, 5341, 883, 1072, 12823...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 16030, 300, 2731, 80959, 272, 272, 43060, 22823, 266, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 773, 7800, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 25320, 259, 263, 43060, 1383, 37893, 285, 240451, 1500, 360, 43060,...
{ "phonemize": ", ruznɑme « kejhɑn » dær viʒehɑje xod neveʃt : lumvænd minevisæd : ævɑqebe terore mohemtærin ʒenerɑle irɑni qɑseme solejmɑni, tævæssote hæmle nezɑmi ɑmrikɑ ke ruze dʒomʔe ruje dɑd, besijɑr xætærnɑk æst. ɡæmɑnezænihɑ dærbɑre næhveje enteqɑmɡiri irɑne besijɑr færɑvɑn æst æmmɑ bedune ʃæk mitævɑn ɡoft ke in enteqɑme æmiq væ moteʔædded xɑhæd bud. tælɑʃhɑ dær tʃænd sɑle ɡozæʃte bærɑje nedʒɑte tævɑfoqe hæstei tʃænddʒɑnebe, æknun bɑ in eqdɑme ɑmrikɑe kɑmelæn mæhkum be ʃekæst æst. bɑjæd ɡoft ke tæmɑm mæsʔulijæthɑje nɑʃi æz nɑbudi bærdʒɑm væ xorudʒe ehtemɑli irɑn æz ɑn, bærohde ʃæxse donɑld terɑmpe ræisdʒomhuri ɑmrikɑ æst tʃerɑ ke vej ʃæxsæn mæsʔulijæte in hæmlee xætærnɑk rɑ bærohde ɡerefte æst. zærfijæte bɑlɑje rɑhbordi ʒenerɑl qɑsem solejmɑni bær hitʃkæs puʃide nist. dær vɑqeʔ bɑjæd ɡoft ke vej bolændpɑjetærin mæqɑme sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bud. solejmɑni meʔmɑre ɡostæreʃe nofuze irɑn dær xɑværemijɑne bud ke ɑmrikɑi hɑ æz vej beonvɑn esterɑteʒist bisobɑtsɑzi nɑm mibæræd. dær hæmin hɑl ruznɑme nijojork tɑjmz neveʃt : hænuz moʃæxxæs nist ke pɑsoxe irɑn be terore særdɑr qɑseme solejmɑni tʃe xɑhæd bud, æmmɑ jek tʃize tæqribæn qætʔist væ ɑn inke hefze tævɑfoqe hæstei sɑle do hezɑro o pɑnzdæh, diɡær be noqte pɑjɑn reside æst. tæhlilɡærɑne orupɑi, ʃomɑri æz nætɑjedʒe ehtemɑli terore in qæhremɑne melli dær irɑn rɑ bærʃemordænd væ piʃbini kærdænd ke dʒomhuri eslɑmi enteqɑme ɑn rɑ beɡiræd. elɑ ɡerɑnmɑje, kɑrʃenɑse irɑni dær ʃorɑje orupɑ dær morede rævɑbete xɑredʒi ɡoft : eqdɑme æxire ɑmrikɑ emkɑne kæmtæri rɑ dær extijɑre orupɑihɑ qærɑr midæhæd tɑ bærdʒɑm rɑ zende neɡæh dɑrænd. æfrɑdi ke dær dɑxele irɑne besijɑr bær diplomɑsi tæʔkid dɑʃte væ tælɑʃ mikærdænd bærdʒɑm rɑ hefz konænd, æknun dær mozeʔe zæʔf qærɑr dɑrænd. vej ɡoft pɑsoxe irɑn be in hæmle ɑmrikɑ dær tʃænd dʒebhe æz dʒomle hæmlee nezɑmi be æhdɑfe ɑmrikɑihɑ dær ærɑq, surije, æfqɑnestɑn jɑ dʒɑhɑje diɡær mohtæmel æst. dær in bejn ehtemɑle hæmælɑte sɑjberi jɑ ɡozinehɑje diɡær rɑ hæm næbɑjæd bæʔid dɑnest. moʃɑvere nɑtɑli tuki, modire moʔæssese rævɑbete bejnolmelæle itɑliɑ niz ɡoft : hættɑ piʃ æz teror qɑseme solejmɑni hæm irɑn qæsd dɑʃt qænisɑzi bist dærsæd rɑ æz sær beɡiræd væ hɑlɑ bɑ in ettefɑq ændʒɑme ɑn mohtæmeltær æz hæmiʃe æst. kæmobiʃ mitævɑn ɡoft ke diɡær eqdɑmɑte ændæki bærɑje hefze bærdʒɑme bɑqimɑnde æst. xɑnome tuki ɡoft : orupɑihɑ bɑjæd bærɑje hefze bærdʒɑme ʃodʒɑʔɑnetær æmæl mikærdænd. eqdɑme ʃodʒɑʔɑne orupɑ ʃɑmele edʒrɑje behtær mekɑnizmi miʃod ke bevæsile ɑn irɑn betævɑnæd næ tænhɑ kɑlɑhɑje bæʃærdustɑne ke tæmɑm nijɑzhɑje xod rɑ bærtæræf væ tæhrimhɑje ɑmrikɑ rɑ dur bezænæd. tuki ɡoft dær in mɑhe fæqæt do milijun dolɑr tedʒɑræt dær qɑlebe instkæs ændʒɑm ʃode, mæblæqi ke be æqide irɑnihɑe besijɑr nɑtʃiz bude æst.", "text": "، روزنامه «کیهان» در ویژه‌های خود نوشت:لوموند می‌نویسد: عواقب ترور مهم‌ترین ژنرال ایرانی قاسم سلیمانی، توسط حمله نظامی آمریکا که روز جمعه روی داد، بسیار خطرناک است. گمانه‌زنی‌ها درباره نحوه انتقام‌گیری ایران بسیار فراوان است اما بدون شک می‌توان گفت که این انتقام عمیق و متعدد خواهد بود. تلاش‌ها در چند سال گذشته برای نجات توافق هسته‌ای چندجانبه، اکنون با این اقدام آمریکا کاملا محکوم به شکست است. باید گفت که تمام مسئولیت‌های ناشی از نابودی برجام و خروج احتمالی ایران از آن، برعهده شخص دونالد ترامپ رئیس‌جمهوری آمریکا است چرا که وی شخصا مسئولیت این حمله خطرناک را برعهده گرفته است. ظرفیت بالای راهبردی ژنرال قاسم سلیمانی بر هیچ‌کس پوشیده نیست. در واقع باید گفت که وی بلندپایه‌ترین مقام سپاه پاسداران انقلاب اسلامی بود. سلیمانی معمار گسترش نفوذ ایران در خاورمیانه بود که آمریکایی ها از وی به‌عنوان استراتژیست بی‌ثبات‌سازی نام می‌برد. در همین حال روزنامه نیویورک تایمز نوشت: هنوز مشخص نیست که پاسخ ایران به ترور سردار قاسم سلیمانی چه خواهد بود، اما یک چیز تقریبا قطعی است و آن اینکه حفظ توافق هسته‌ای سال ۲۰۱۵، دیگر به نقطه پایان رسیده است. تحلیلگران اروپایی، شماری از نتایج احتمالی ترور این قهرمان ملی در ایران را برشمردند و پیش‌بینی کردند که جمهوری اسلامی انتقام آن را بگیرد. الی گرانمایه، کارشناس ایرانی در شورای اروپا در مورد روابط خارجی گفت: اقدام اخیر آمریکا امکان کمتری را در اختیار اروپایی‌ها قرار می‌دهد تا برجام را زنده نگه دارند. افرادی که در داخل ایران بسیار بر دیپلماسی تاکید داشته و تلاش می‌کردند برجام را حفظ کنند، اکنون در موضع ضعف قرار دارند. وی گفت پاسخ ایران به این حمله آمریکا در چند جبهه از جمله حمله نظامی به اهداف آمریکایی‌ها در عراق، سوریه، افغانستان یا جاهای دیگر محتمل است. در این بین احتمال حملات سایبری یا گزینه‌های دیگر را هم نباید بعید دانست. مشاور ناتالی توکی، مدیر مؤسسه روابط بین‌الملل ایتالیا نیز گفت: حتی پیش از ترور قاسم سلیمانی هم ایران قصد داشت غنی‌سازی ۲۰ درصد را از سر بگیرد و حالا با این اتفاق انجام آن محتمل‌تر از همیشه است. کم و بیش می‌توان گفت که دیگر اقدامات اندکی برای حفظ برجام باقی‌مانده است. خانم توکی گفت: اروپایی‌ها باید برای حفظ برجام شجاعانه‌تر عمل می‌کردند. اقدام شجاعانه اروپا شامل اجرای بهتر مکانیزمی می‌شد که به‌وسیله آن ایران بتواند نه تنها کالاهای بشردوستانه که تمام نیازهای خود را برطرف و تحریم‌های آمریکا را دور بزند. توکی گفت در این ماه فقط ۲ میلیون دلار تجارت در قالب اینستکس انجام شده، مبلغی که به عقیده ایرانی‌ها بسیار ناچیز بوده است." }
[ 259, 343, 4029, 13830, 404, 7019, 30052, 436, 509, 4424, 16631, 1091, 2657, 24491, 267, 27352, 15638, 822, 32721, 883, 267, 77798, 127574, 2825, 2737, 11691, 15573, 259, 31583, 65232, 23999, 2588, 22364, 259, 69458, 21564, 343, 259, 13361, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 41459, 272, 43060, 645, 404, 513, 8874, 43060, 272, 618, 331, 10787, 625, 240451, 265, 334, 43060, 608, 9043, 285, 33906, 238796, 270, 259, 267, 86969, 92913, 285, 1342, 24369, 86458, 259, 267, 259, 130833, 43060, 23892, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, hæʃtomin dʒælæsee kutɑh bɑ dɑstɑne ruze jekʃænbe pændʒom esfænd sɑʔæte hivdæh dær færhænɡsærɑje ændiʃe bɑ hozure ælɑqe mændɑn be dɑstɑne kutɑh bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in ʃæb dɑstɑn xɑni sejjedmæhdi ʃodʒɑʔi mizbɑn næsrollɑh qɑderi væ mærjæm rɑhi xɑhæd bud. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، هشتمین جلسه کوتاه با داستان روز یکشنبه پنجم اسفند ساعت ۱۷ در فرهنگسرای اندیشه با حضور علاقه مندان به داستان کوتاه برگزار می شود.در این شب داستان خوانی سیدمهدی شجاعی میزبان نصرالله قادری و مریم راهی خواهد بود.۲۴۱۲۴۳" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 259, 37033, 10785, 259, 25892, 376, 1062, 54296, 768, 259, 52916, 4029, 2665, 9797, 23387, 633, 1234, 49688, 259, 11933, 84019, 509, 17890, 77990, 406, 259, 111174, 376, 768, 259, 13436, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 28466, 238796, 476, 1351, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 265, 56644, 43060, 334, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni polis, dær pej vosule ʃekɑjæthɑje moteʔæddedi æz suj mærdom be edɑre mobɑreze bɑ dʒæʔl væ kolɑhbærdɑri polise ɑɡɑhi xorɑsɑne ræzævi mæbni bær inke færdi bɑ dʒæʔle onvɑne qɑzi, vækile dɑdɡostæri, foqe lisɑns hoquq væ nofuz dær dæstɡɑhe qæzɑi qɑder be hælle moʃkelɑte qæzɑi ɑnhɑ æst, ælɑve bær æxze mæbɑleqe kælɑn, kɑri bærɑje ʃɑkiɑn pærvænde nækærde væ æz esterdɑde mædɑreke ɑnhɑ niz xoddɑri nemude æst, bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozue pærvændee viʒei dær polise ɑɡɑhi ostɑn tæʃkil ʃod. kɑrɑɡɑhɑn dær ebtedɑje æmr væ bɑ tævædʒdʒoh be ettelɑʔɑte ʃækɑte pærvænde, be mæhæle mæxfiɡɑh vej morɑdʒeʔe kærde æmmɑ æz ɑndʒɑi ke mottæhæm be mæhæle mæzkur ræfto ɑmæd væ zjɑdi neminemud, mæmurɑne tæhqiqɑte mæhælli væ nɑmæhsuse xod rɑ ɡostæreʃ dɑdænd. dær edɑme rævænde pærvænde, mæmurɑne æmæliɑti polise ɑɡɑhi motevædʒdʒe ʃodænd mottæhæm æz jeki æz æhɑli mæhæle sækunte xod niz eqdɑm be kolɑhbærdɑri nemude væ mæbɑleqi æz vej æxɑzi kærde æst. lezɑ bɑ morɑqebæt væ tæhte næzær ɡereftæne nɑmæhsuse ɑxærin ʃɑki be særnæxhɑje mohemmi dær in rɑbete residænd. kɑrɑɡɑhɑn bɑ kenɑr hæm qærɑr dɑdæne særnæxhɑje be dæst ɑmæde væ bɑ tʃændin ruz tælɑʃe ʃæbɑneruzi, kolɑhbærdɑr herfei rɑ dær eqdɑmi qɑfelɡirɑne dæstɡir kærdænd. dær bɑzræsi ævvælije suræt ɡerefte æz mottæhæm, moʃæxxæs ʃod vej bɑ dʒæʔle in ænɑvine do ædæd mehre dʒæʔli be onvɑne ræise ʃoʔbe dɑdɡɑh væ ozvi ʃorɑje hælle extelɑf, mædɑreke dʒæʔli moʃɑvere hoquqi væ foqlisɑnse hoquqe dʒæʔli væ tʃændin dʒeld pærvændehɑje dɑdɡostæri ke vej xod rɑ be onvɑne qɑzi pærvændehɑ moʔærrefi kærde æst væ tʃændin dʒeld orɑqe mærbut be ʃorɑje hælle extelɑfe kæʃf væ zæbt ʃod. ɡoftænist, tælɑʃe kɑrɑɡɑhɑn bærɑje kæʃfe kolɑhbærdɑrihɑje ehtemɑli in kolɑhbærdɑre herfei væ dʒæʔli hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. sædo hæʃtɑdojek", "text": "به گزارش پایگاه اطلاع رسانی پلیس، در پی وصول شکایت‌های متعددی از سوی مردم به اداره مبارزه با جعل و کلاهبرداری پلیس آگاهی خراسان رضوی مبنی بر این‌که فردی با جعل عنوان قاضی، وکیل دادگستری، فوق لیسانس حقوق و نفوذ در دستگاه قضایی قادر به حل مشکلات قضایی آن‌ها است، علاوه‌ بر اخذ مبالغ کلان، کاری برای شاکیان پرونده نکرده و از استرداد مدارک آن‌ها نیز خودداری نموده است، با توجه به اهمیت موضوع پرونده‌ ویژه‌ای در پلیس آگاهی استان تشکیل شد.\nکارآگاهان در ابتدای امر و با توجه به اطلاعات شکات پرونده، به محل مخفیگاه وی مراجعه کرده اما از آن‌جایی که متهم به محل مذکور رفت و آمد و زیادی نمی‌نمود، ماموران تحقیقات محلی و نامحسوس خود را گسترش دادند.در ادامه روند پرونده، ماموران عملیاتی پلیس آگاهی متوجه شدند متهم از یکی از اهالی محل سکونت خود نیز اقدام به کلاهبرداری نموده و مبالغی از وی اخاذی کرده است. لذا با مراقبت و تحت نظر گرفتن نامحسوس آخرین شاکی به سرنخ‌های مهمی در این رابطه رسیدند.کارآگاهان با کنار هم قرار دادن سرنخ‌های به دست آمده و با چندین روز تلاش شبانه‌روزی، کلاهبردار حرفه‌ای را در اقدامی غافلگیرانه دستگیر کردند.در بازرسی اولیه صورت گرفته از متهم، مشخص شد وی با جعل این عناوین دو عدد مهر جعلی به عنوان رئیس شعبه دادگاه و عضو شورای حل اختلاف، مدارک جعلی مشاور حقوقی و فوق‌لیسانس حقوق جعلی و چندین جلد پرونده‌های دادگستری که وی خود را به عنوان قاضی پرونده‌ها معرفی کرده است و چندین جلد اوراق مربوط به شورای حل اختلاف کشف و ضبط شد.گفتنی است، تلاش کارآگاهان برای کشف کلاهبرداری‌های احتمالی این کلاهبردار حرفه‌ای و جعلی همچنان ادامه دارد.181" }
[ 554, 259, 11602, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 1645, 46648, 343, 509, 3676, 341, 16445, 12371, 12644, 1091, 3572, 6429, 406, 695, 259, 33302, 7563, 633, 554, 14085, 376, 18228, 16557, 768, 259, 21964, 341, 49105, 93760, 110209, 1645, 46...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 24632, 261, 331, 10787, 147874, 6099, 9199, 259, 238796, 592, 43060, 385, 2731, 807, 43060, 608, 2921, ...
{ "phonemize": "be næql æz sɑjte xæbæri olæhd, ʒenerɑl miʃel un ræise dʒomhure lobnɑne emruz dær soxænɑni dærbɑre enfedʒɑre mæhibe æxir dær eskele bejrut tæsrih kærd : ʃæbɑne ruze kɑr mi konim tɑ tæhqiqɑte dærxosuse enfedʒɑre ʃæffɑf bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : hæme hæqiqæt dær dæstræse lobnɑni hɑ væ æfkɑre omumi æræbi væ bejnolmelæli qærɑr xɑhæd ɡereft. ʒenerɑl un dærbɑre eslɑhɑt dær lobnɑn ɡoft : mɑ be mobɑreze bærɑje tæhæqqoqe in eslɑhɑt væ bærdɑʃtæne hæme mævɑneʔe piʃe ruje ɑn edɑme mi dæhim. ræise dʒomhure lobnɑn ɡoft : mævɑzeʔe færɑnse væ diɡær kæʃurhɑe dærxosus mortæbet kærdæne komæk hɑ be ændʒɑme eslɑhɑte vɑzeh æst. vej dærbɑre mobɑreze bɑ fesɑd dær lobnɑn ɡoft : kelide tælɑi mobɑreze bɑ fesɑd, bɑzxɑst væ moʃæxxæs kærdæne mæsʔulijæt hɑ dær ertebɑt bɑ voquʔe fesɑd pærɑntezbæste væ modʒɑzɑt ɑmelɑne fesɑd pærɑntezbæste æst. ʒenerɑl miʃel un ɡoft : vej æfzud : dær dʒærijɑne edʒlɑse æxire pɑris, æz sɑzemɑne melæl xɑstæm tɑ bærɑje ʃæffɑfijæt bær komite viʒe komæk hɑ nezɑræt konæd. ræise dʒomhure lobnɑn tæʔkid kærd : nemi tævɑne ɑrezuhɑ væ sefɑreʃ hɑ væ tæmɑjolɑte bejnolmelæli rɑ inɡune tæfsir kærd ke bær hɑkemijæte lobnɑn tæʔsir mi ɡozɑræd. vej tæʔkid kærd : mæn æz inke ræise dʒomhur hæstæm hærɡez pæʃimɑn nistæm væ hitʃ ɡɑh æz mæsʔulijæt færɑr nækærdeæm bælke tɑ ɑxære ɑn rɑ bærohde mi ɡirim.", "text": "به نقل از سایت خبری العهد، ژنرال میشل عون رئیس جمهور لبنان امروز در سخنانی درباره انفجار مهیب اخیر در اسکله بیروت تصریح کرد: شبانه روز کار می کنیم تا تحقیقات درخصوص انفجار شفاف باشد.وی تاکید کرد: همه حقیقت در دسترس لبنانی ها و افکار عمومی عربی و بین‌المللی قرار خواهد گرفت.ژنرال عون درباره اصلاحات در لبنان گفت: ما به مبارزه برای تحقق این اصلاحات و برداشتن همه موانع پیش روی آن ادامه می دهیم.رئیس جمهور لبنان گفت: مواضع فرانسه و دیگر کشورها درخصوص مرتبط کردن کمک ها به انجام اصلاحات واضح است.وی درباره مبارزه با فساد در لبنان گفت: کلید طلایی مبارزه با فساد، بازخواست و مشخص کردن مسئولیت ها (در ارتباط با وقوع فساد) و مجازات (عاملان فساد) است.ژنرال میشل عون گفت: وی افزود: در جریان اجلاس اخیر پاریس، از سازمان ملل خواستم تا برای شفافیت بر کمیته ویژه کمک ها نظارت کند.رئیس جمهور لبنان تاکید کرد: نمی توان آرزوها و سفارش ها و تمایلات بین‌المللی را اینگونه تفسیر کرد که بر حاکمیت لبنان تاثیر می گذارد.وی تاکید کرد: من از اینکه رئیس جمهور هستم هرگز پشیمان نیستم و هیچ گاه از مسئولیت فرار نکرده‌ام بلکه تا آخر آن را برعهده می گیریم." }
[ 554, 259, 11041, 695, 10141, 41804, 402, 25409, 343, 259, 31583, 65232, 822, 24461, 259, 61758, 259, 841, 30815, 19164, 259, 26480, 259, 18476, 509, 19220, 13542, 406, 509, 14136, 66874, 27387, 13724, 6554, 858, 19124, 509, 52577, 2869, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 259, 329, 2731, 28337, 266, 1786, 2731, 334, 285, 261, 259, 240451, 278, 295, 43060, 280, 658, 238796, 701, 335, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 63511, 2568, 36507, 272, 4306...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ælirezɑ næsre esfæhɑni dær dʒælæse ælæni sobhe emruz ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : ʃæhid qɑseme solejmɑni qælbe mærdom rɑ tæsxir kærde bud. vodʒude u dær zæmɑne hæjɑt modʒebe væhdæt bud væ ʃæhɑdæte u niz sæbæbsɑze væhdæt ʃod. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑje ærzænde ʃæhid solejmɑni dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ pæs æz ɑn æfzud : dær sɑlhɑje æxir ɡoruhi bær diplomɑsi væ ertebɑt bɑ diɡær keʃværhɑ væ ɡoruhi bær moqɑvemæte særf dær bærɑbære doʃmæn tæʔkid mikærdænd væ in ʃæhide bozorɡvɑr bɑ modirijæte hæmzæmɑne diplomɑsi væ moqɑvemæt, dʒɑmeʔe rɑ æz doqotbi mohɑfezæt kærde væ modʒebe idʒɑde væhdæt dær keʃvær ʃod. in æmr be dælile derɑjæt væ ʃenɑxti bud ke ʃæhid solejmɑni æz dʒæhɑne emruz væ tʃɑleʃhɑje sjɑsiː væ nezɑmi ɑn dɑʃt væ be hæmin dælil be dʒɑjɡɑhi resid ke mæqbulijæte mærdomi væ dʒæhɑni pejdɑ kærd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn zemne tæʃækkor æz mærdome esfæhɑn bærɑje hozur dær mærɑseme ɡerɑmidɑʃte sepæhbod ʃæhid solejmɑni dær mejdɑne emɑm ræhpærɑntezbæste, æz ʃorɑje nɑmɡozɑri mæʔɑber væ æmɑken væ komisijone færhænɡi værzeʃi in ʃorɑ dærxɑst kærd mækɑne monɑsebi dær ʃæhre esfæhɑn rɑ be nɑme in ʃæhide mozæjjæn konænd. vej edɑme dɑd : ʔomidvɑræm dær ʃæhre esfæhɑn bɑ olɡubærdɑri æz iʃɑn tæhæmmol væ sæbre xod rɑ æfzɑjeʃ dæhim væ reqɑbæt rɑ be refɑqæt tæbdil konim væ bɑ estefɑde æz væhdæt be ræfʔe moʃkelɑte æsɑsi ʃæhr bepærdɑzim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstopændʒ slæʃ te", "text": "به گزارش از ، علیرضا نصر اصفهانی در جلسه علنی صبح امروز شورای اسلامی شهر اصفهان اظهار داشت: شهید قاسم سلیمانی قلب مردم را تسخیر کرده بود. وجود او در زمان حیات موجب وحدت بود و شهادت او نیز سبب‌ساز وحدت شد.وی با اشاره به تلاش‌های ارزنده شهید سلیمانی در دوران دفاع مقدس و پس از آن افزود: در سال‌های اخیر گروهی بر دیپلماسی و ارتباط با دیگر کشورها و گروهی بر مقاومت صرف در برابر دشمن تأکید می‌کردند و این شهید بزرگوار با مدیریت همزمان دیپلماسی و مقاومت، جامعه را از دوقطبی محافظت کرده و موجب ایجاد وحدت در کشور شد. این امر به دلیل درایت و شناختی بود که شهید سلیمانی از جهان امروز و چالش‌های سیاسی و نظامی آن داشت و به همین دلیل به جایگاهی رسید که مقبولیت مردمی و جهانی پیدا کرد.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان ضمن تشکر از مردم اصفهان برای حضور در مراسم گرامیداشت سپهبد شهید سلیمانی در میدان امام (ره)، از شورای نامگذاری معابر و اماکن و کمیسیون فرهنگی ورزشی این شورا درخواست کرد مکان مناسبی در شهر اصفهان را به نام این شهید مزین کنند.وی ادامه داد: امیدوارم در شهر اصفهان با الگوبرداری از ایشان تحمل و صبر خود را افزایش دهیم و رقابت را به رفاقت تبدیل کنیم و با استفاده از وحدت به رفع مشکلات اساسی شهر بپردازیم.انتهای پیام/165/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 7228, 32790, 259, 39968, 259, 57163, 406, 509, 259, 25892, 376, 21222, 2458, 259, 16579, 259, 18476, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 259, 57163, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 14951, 1555, 2588, 22364, 259, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 259, 71191, 380, 655, 367, 2731, 334, 43060, 516, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 259, 2731, 135006, 266, 27506, 1551, 724, 41459, ...
{ "phonemize": "ketɑb « dækæle » e neveʃte ruhollɑh væli æbærqui ʃɑmele jek æsære mæsætnædædɑstɑni dærbɑre ɡɑme dovvome enqelɑbe eslɑmi tævæssote enteʃɑrɑte ʃæhid kɑzemi montæʃer væ rɑhi bɑzɑre næʃr ʃod. be ɡozɑreʃ, ketɑb « dækæle » e neveʃte ruhollɑh væli æbærqui ʃɑmele jek æsære mæsætnædædɑstɑni dærbɑre eslɑmi betɑzeɡi tævæssote enteʃɑrɑte ʃæhid kɑzemi montæʃer væ rɑhi bɑzɑre næʃr ʃode æst. « dækæle », ævvælinketɑbe dɑstɑni bɑ mehværijæte bæjɑnije æst væ jek æsære sjɑsiː bærɑje moxɑtæbɑne nodʒævɑn væ dʒævɑn mæhsub miʃævæd ke dær ɑn, ɡoftoɡui dʒændʒɑli dærbɑre enqelɑb væ moʃkelɑte pæʃ æz ɑn mesle extelɑs, piʃræft, mozɑkere bɑ ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi, fesɑde eqtesɑdi væ... ɑmæde æst. hædæfe æsli æz tædvine ketɑbe murdænæzr, motɑleʔe bæjɑnije dær qɑlebe jek æsære dɑstɑnist. inbæjɑnije bistodo bæhmæne sɑle nævædohæft tævæssote ræhbære enqelɑbe montæʃer ʃod. nevisænde ketɑb dær sædæde ʃærhe tæfsili tæmɑm færɑz hɑje bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb næbude æmmɑ be færɑxore fæzɑje mædɑres væ bærxi soɑlɑt væ ʃobæhɑte kelidi dɑneʃɑmuzɑn, bæxʃhɑi æz bæjɑnije rɑ, bɑ tæfsir væ tæhlile mæfsæl hæmrɑh kærde æst. bɑ in hɑl dær in ketɑb tæmɑm færɑzhɑ væ mætne bæjɑnije ɡɑme dovvom be ʃekle pærɑkænde væ dær dɑxel berɑketbɑz qollɑb berɑketbæste moʃæxxæs ʃodeænd. pɑsoxɡui be hodud si ʃobhe væ soɑle æsɑsi næsæbte be mæsɑʔele sjɑsiː ruz væ enqelɑb æz diɡær viʒeɡihɑje inketɑb æst. ɑʃnɑi bɑ mæbɑni nezɑme eslɑmi irɑn væ ɑmuzeʃe qejre mostæqime melɑkhɑ væ meʔjɑrhɑje defɑʔ æz enqelɑb hæm viʒeɡi diɡærist ke ruhollɑh væli æbærqui sæʔj kærde be ketɑbæʃ bedæhæd. mætɑlebe inketɑb dær qɑlebe ɡoftoɡuhɑje jek rohɑni mæblæq bɑ dɑneʃɑmuzɑne dæbirestɑni neveʃte ʃodeænd. dær bæxʃi æz inketɑb ɑmæde æst : fæzɑe beɡunei ʃode bud ke bɑjæd vɑrede mærhæleje bæʔdi æmæliɑt miʃodæm. ræftæm sæmte mize moʔællem. zipe kejfæm rɑ keʃidæm væ læbtɑb rɑ birun ɑværdæm. dokmee pɑver rɑ zædæm væ dær fɑselee bɑlɑ ɑmædæne vindoz, sime vidʔupæruʒæktur rɑ væsl kærdæm. dær hæmin æsnɑ, bɑz kæmi pɑrɑzit ændɑxtæn ʃoruʔ ʃod ɑræʃ! pærdehɑ rɑ bekeʃ, hɑdʒɑqɑ mixɑhæd bærɑjemɑn filme mɑrmulæk beɡozɑræd. hɑdʒɑqɑ! filme xæfæn nædɑrid? bɑbɑ dæhɑnæt rɑ bebænd, mixɑhi hɑdʒɑqɑ ɑmɑremɑn rɑ bedæhæd ɑqɑje nɑderi? hævæse ɡuni kærdi? pærdehɑ rɑ keʃidænd ke mosɑdef ʃod bɑ bɑlɑ ɑmædæne ævvælin sæfhe væ eslɑjd pɑverpojnt ke tæsvire emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste ruje pellee hævɑpejmɑ bud væ bɑlɑje ɑn, dʒomleje « enqelɑbe mɑ enfedʒɑre nur bud » be tʃeʃm mixord. jeki æz rædife væsæt ɡoft : ædʒæb zeddee hɑli, mɑ rɑ beɡu fekr kærdim hɑdʒɑqɑ mixɑhæd be mɑ film neʃɑn bedæhæd. fæzɑje kæmi tɑrike kelɑs, bæʔzihɑ rɑ bærɑje tekkepærɑni, rɑhættær kærde bud : enqelɑbe kilu tʃænd? hɑdʒɑqɑ! enqelɑb, mærdom rɑ æz ɡerɑni, monfædʒer kærde. hɑdʒɑqɑ! æslæn bærɑje tʃe ɑxundhɑ enqelɑb kærdænd? tʃeqædr be ʃomɑ pul midæhænd tɑ æz enqelɑb defɑʔ konid? næmnæmke modʒe rɑdijoi færdɑ væ hærfhɑi æz dʒens ɑmæd nijuz væ irɑn intærænæʃnɑl, xodi neʃɑn midɑd. ælbætte teʔdɑde ɑnhɑi ke in hærfhɑ rɑ tutivɑr dær fæzɑje kelɑse ræhɑ mikærdænd, xejli kæm bud se jɑ tʃɑhɑr næfær. jek qodde hæm ɑtæʃbiɑre mæʔreke budænd. bæʔzihɑ hæm dær in væzʔijæt, bærɑje inke ozɑʔe be zɑhere nɑferæm væ bæddʒur kelɑs rɑ kontorol konænd, ɡɑhi næqʃe sute qætɑr rɑ bɑzi mikærdænd væ sedɑje « his » ʃɑn, pærdee ɡuʃe ɑdæm rɑ milærzɑnd. inketɑb bɑ sisædo sionoh sæfhe væ qejmæte hæftɑd hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. kopi ʃod", "text": "کتاب «دکل»‌ نوشته روح‌الله ولی ابرقوئی شامل یک اثر مستندداستانی درباره گام دوم انقلاب اسلامی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شد.به گزارش ، کتاب «دکل»‌ نوشته روح‌الله ولی ابرقوئی شامل یک اثر مستندداستانی درباره اسلامی به‌تازگی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شده است.«دکل»، اولین‌کتاب داستانی با محوریت بیانیه است و یک اثر سیاسی برای مخاطبان نوجوان و جوان محسوب می‌شود که در آن، گفتگویی جنجالی درباره انقلاب و مشکلات پش از آن مثل اختلاس، پیشرفت، مذاکره با آمریکا و کشورهای اروپایی، فساد اقتصادی و... آمده است. هدف اصلی از تدوین کتاب موردنظر، مطالعه بیانیه در قالب یک اثر داستانی است. این‌بیانیه ۲۲ بهمن سال ۹۷ توسط رهبر انقلاب منتشر شد.نویسنده کتاب در صدد شرح تفصیلی تمام فراز های بیانیه گام دوم انقلاب نبوده اما به فراخور فضای مدارس و برخی سوالات و شبهات کلیدی دانش‌آموزان، بخش‌هایی از بیانیه را، با تفسیر و تحلیل مفصل همراه کرده است. با این حال در این کتاب تمام فرازها و متن بیانیه گام دوم به شکل پراکنده و در داخل [قلاب] مشخص شده‌اند.پاسخگویی به حدود ۳۰ شبهه و سوال اساسی نسبت به مسائل سیاسی روز و انقلاب از دیگر ویژگی‌های این‌کتاب است. آشنایی با مبانی نظام اسلامی ایران و آموزش غیر مستقیم ملاک‌ها و معیارهای دفاع از انقلاب هم ویژگی دیگری است که روح‌الله ولی ابرقوئی سعی کرده به کتابش بدهد.مطالب این‌کتاب در قالب گفتگوهای یک روحانی مبلغ با دانش‌آموزان دبیرستانی نوشته شده‌اند.در بخشی از این‌کتاب آمده است:فضا به‌گونه‌ای شده بود که باید وارد مرحله‌ی بعدی عملیات می‌شدم. رفتم سمت میز معلّم. زیپ کیفم را کشیدم و لب‌تاب را بیرون آوردم. دکمه‌ پاور را زدم و در فاصله‌ بالا آمدن ویندوز، سیم ویدئوپروژکتور را وصل کردم. در همین اثنا، باز کمی پارازیت‌ انداختن شروع شد؛ آرش! پرده‌ها را بکش، حاج‌آقا می‌خواهد برایمان فیلم مارمولک بگذارد. حاج‌آقا! فیلم خفن ندارید؟ بابا دهانت را ببند، می‌خواهی حاج‌آقا آمارمان را بدهد آقای نادری؟ هوس گونی کردی؟پرده‌ها را کشیدند که مصادف شد با بالا آمدن اوّلین صفحه و اسلاید پاورپوینت که تصویر امام‌خمینی (ره) روی پلّه‌ هواپیما بود و بالای آن، جمله‌ی «انقلاب ما انفجار نور بود» به چشم می‌خورد. یکی از ردیف وسط گفت: عجب ضدّ حالی، ما را بگو فکر کردیم حاج‌آقا می‌خواهد به ما فیلم نشان بدهد.فضای کمی تاریکِ کلاس، بعضی‌ها را برای تکّه‌پرانی، راحت‌تر کرده بود: انقلاب کیلو چند؟ حاج‌آقا! انقلاب، مردم را از گرانی، منفجر کرده. حاج‌آقا! اصلاً برای چه آخوندها انقلاب کردند؟ چقدر به شما پول می‌دهند تا از انقلاب دفاع کنید؟نَم‌نَمک موج رادیو فردا و حرف‌هایی از جنس آمد نیوز و ایران اینترنَشنال، خودی نشان می‌داد. البتّه تعداد آنهایی که این حرف‌ها را طوطی‌وار در فضای کلاس رها می‌کردند، خیلی کم بود؛ سه یا چهار نفر. یک عدّه هم آتش‌بیار معرکه بودند. بعضی‌ها هم در این وضعیّت، برای این‌که اوضاعِ به ظاهر نافرم و بدجور کلاس را کنترل کنند، گاهی نقش سوت قطار را بازی می‌کردند و صدای «هیس»شان، پرده‌ گوش آدم را می‌لرزاند.این‌کتاب با ۳۳۹ صفحه و قیمت ۷۰ هزار تومان منتشر شده است.کپی شد" }
[ 9023, 404, 883, 16982, 436, 24491, 376, 38854, 2383, 259, 11388, 8493, 18194, 130606, 4537, 4326, 2665, 259, 17260, 11795, 1832, 52916, 406, 509, 14136, 259, 37470, 22837, 259, 23510, 13563, 259, 13361, 259, 22124, 722, 14951, 1555, 1072, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 45306, 43060, 316, 404, 259, 120199, 2731, 468, 618, 259, 265, 33906, 238796, 346, 27528, 268, 1578, 43060, 334, 259, 68537, 266, 259, 2731, 28337, 10412, 259, 238796, 43060, 32085, 384, 314, 259, 2731, 263, 19406, 134410, 36668, 102971, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn dær rɑstɑje mobɑreze bɑ mofsedin, tæbæhkɑrɑn, sodɑɡærɑne mærɡ væ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑd, hokm edɑme jeki æz æʃrɑre sɑbeqedɑre æhvɑz bɑ nɑme \" mohæmmæde tuɡɑniɑne \" mæʔruf be \" hosejn tuɡɑn \", sɑʔæte hæʃt sobhe emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær tʃɑhɑr rɑh sælmɑn fɑrsie æhvɑz, dær mollɑe ɑm be edʒrɑ dærɑmæd. nɑmæbrde be ettehɑme ædʒire kærdæn væ modirijæt væ sɑzemɑndæhie æfrɑd be mænzure xærid væ foruʃ væ toziʔe hivdæh kilu væ hæʃtsædo bistoʃeʃ ɡærm mævɑdde rævɑnɡærdɑn ʃiʃe pærɑntezbæste væ foruʃe hæftsæd ɡærm ʃiʃe væ hæmtʃenin ertekɑbe dʒærɑjeme moteʔædded be teʔdɑde siohæʃt fæqære dær tule sɑliɑne motemɑdi, be eʔdɑm dær mollɑe ɑm mæhkum ʃode bud. kod xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o se", "text": " به گزارش خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) –منطقه خوزستان- در راستاي مبارزه با مفسدين، تبهكاران، سوداگران مرگ و قاچاقچيان مواد ، حكم اعدام يكي از اشرار سابقه‌دار اهواز با نام \"محمد طوگانيان\" معروف به \"حسين طوگان\"، ساعت 8 صبح امروز(شنبه) در چهار راه سلمان فارسي اهواز، در ملا عام به اجرا درآمد. نا‌مبرده به اتهام اجير كردن و مديريت و سازمان‌دهي افراد به منظور خريد و فروش و توزيع 17 كيلو و 826 گرم مواد روان‌گردان(شيشه) و فروش 700 گرم شيشه و همچنين ارتكاب جرايم متعدد به تعداد 38 فقره در طول ساليان متمادي، به اعدام در ملا عام محكوم شده بود. كد خبرنگار: 17003" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 94316, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 322, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 264, 509, 41485, 45191, 18228, 16557, 768, 15224, 1471, 30329, 343, 259, 168474, 30075, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 634, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060...
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe torkije bɑ hæmtɑj ɑlmɑni xod didɑr kærd hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : siojek tire jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistodo ʒuihe jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" esmɑʔile dʒæm \" væzire xɑredʒe torkije tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær estɑnbol bɑ \" juʃkɑ fiʃr \" væzire xɑredʒe ɑlmɑn didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɑnɑtoli, didɑr dær poʃte dærhɑje bæste ændʒɑm ʃod væ ɡozɑreʃi dærmorede mohtævi mozɑkerɑte montæʃer næʃode æst. væzire xɑredʒe ɑlmɑn tʃɑhɑrʃænbe ʃæb bærɑje ændʒɑme jek didɑre ræsmi æz torkije vɑrede estɑnbol ʃod. vej qærɑr æst ruze pændʒ ʃænbe dær ɑnkɑrɑ bɑ \" solejmɑn dæmiræl \" ræʔise dʒomhur, \" bolænd ædʒujæt \" noxoste væzir væ bærxi diɡær æz mæqɑmhɑje bolændpɑje torkije didɑr konæd. ɡofte mi ʃævæd mehvære æsli mozɑkerɑt fiʃr bɑ mæqɑm hɑje torkije rɑ væzʔijæte hoquqe bæʃær dær torkije, rævɑbete torkije væ ettehɑdije orupɑ væ behbude rævɑbete torkije bɑ ɑlmɑn tæʃkil mi dæhæd.", "text": " وزیر خارجه ترکیه با همتای آلمانی خود دیدار کرد\n#\nآنکارا،ایرنا: 31 تیر 1378 برابر با 22 ژوئیه 1999\n \"اسماعیل جم\" وزیر خارجه ترکیه چهارشنبه شب در استانبول با \" یوشکا ـ\nفیشر \" وزیر خارجه آلمان دیدار و گفت و گو کرد. به گزارش آناتولی، دیدار در پشت درهای بسته انجام شد و گزارشی درمورد\nمحتوی مذاکرات منتشر نشده است. وزیر خارجه آلمان چهارشنبه شب برای انجام یک دیــدار رســمی از ترکیه\nوارد استانبول شد. وی قرار است روز پنج شنبه در آنکارا با \" سلیمان دمیرل \" رییس جمهور،\n\"بلند اجویت\" نخست وزیر و برخی دیگر از مقامهای بلندپایه ترکیه دیدار کند. گفته می شود محور اصلی مذاکرات فیشر با مقام های ترکیه را وضعیت حقـوق\nبشر در ترکیه، روابط ترکیه و اتحادیه اروپا و بهبود روابط ترکیه با آلمان\nتشکیل می دهد.\n " }
[ 259, 12433, 12590, 376, 259, 29635, 376, 768, 259, 98505, 7327, 8442, 21564, 2657, 2490, 4471, 3716, 387, 1512, 184264, 343, 47542, 1482, 267, 1606, 27394, 259, 171990, 259, 28143, 768, 1024, 259, 16872, 4033, 376, 7174, 313, 632, 73003, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 222082, 34380, 330, 43060, 28466, 282, 270, 43060, 385, 259, 43060, 280, 282, 43060, 516, 9043, 285, 3031, 43060, 286, 85575, 285, 28466, 238796, 259, 43060, 272, 314, 43060, 286, 430...
{ "phonemize": "æsæɡrɑvlɑdi : zæminee jek entexɑbɑte porʃur færɑhæm ʃode æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. dæbirkole dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri bɑbiɑn inke zæminee jek entexɑbɑte porʃur færɑhæm ʃode æst, be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri eʃɑre kærd væ æz mærdom xɑst be æfrɑde bɑhuʃ, ɑɡɑh, dærdɑʃnɑ, fædɑkɑr væ moʔtæqed be eslɑm væ nezɑm, ræʔj dæhænd. \" hæbib ællɑh æsæɡrɑvlɑdi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt, æfzud : hæmɑnɡune ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær didɑre mærdome qom væ jæzd mætɑlebe mohemmi rɑ dærbɑre bɑjædhɑ væ næbɑjædhɑje entexɑbɑte hæʃtom mætræh færmudænd, mærdom bɑjæd be æfrɑde dærde ʃenɑs væ dærmænd ræʔj dæhænd. vej æfzud : mohemtærin ʃærɑjeti ke moʔæzzæme le berɑn tæʔkid færmudænd in bud ke mærdom be kæsɑni ræʔj dæhænd ke dær ejn hɑl ke bɑhuʃ væ ɑɡɑh hæstænd, æhle dærd rɑ niz ʃenɑsɑi kærde ænd. ozvi ærʃæde hezbe muʔelæfee eslɑmi ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ eʃɑre be soxænɑne æxir \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ færmudænd, mærdom bɑjæd morɑqebæt konænd ke entexɑbɑte mælʔæbe dæste biɡɑneɡɑn næʃævænd væ fekr konænd tʃerɑ ɑmrikɑ æz qodde ʔi dær irɑn hemɑjæt mi konæd. æsæɡrɑvlɑdi dær xosuse in færɑz æz bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : in ʃɑxese mohemmi bærɑje entexɑbe xub væ ɑɡɑhɑne æst, bænɑbærin mærdom dær entexɑbɑte ɑjænde dær dʒostodʒuje nɑmzædhɑi hæstænd ke eʔteqɑd be eslɑm væ enqelɑb væ nezɑme eslɑmi dɑrænd væ hɑzer hæstænd tɑ pɑj dʒɑn bærɑje mærdom fædɑkɑri konænd. setɑresetɑre dʒɑjɡɑh væ bærnɑme hɑje mædʒlese hæʃtome dæbire kolle dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri bɑ tæʔkid bær næqʃe mædʒles dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mædʒlese hæʃtom dær tɑrixe enqelɑbe mɑ æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærxordɑr æst, tʃon dær ʃærɑjeti ʃekl mi ɡiræd ke mɑ vɑrede dæhe tʃehel enqelɑb mi ʃævim. \" dær in dæhe irɑn be sorʔæte ro be piʃræft væ toseʔe æst væ dʒæheʃ hɑje bozorɡi dær qælæmroje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ færhænɡi dær keʃvær suræt xɑhæd ɡereft. \" vej bɑ tæʔkid bær inke mædʒlese hæʃtom bɑjæd æz jek enqelɑbe moqtæder væ nirumænd dær in dæhe siɑnæt konæd, xɑter neʃɑn kærd ke mohemme tærin bærnɑme mædʒles dær mædʒlese hæʃtome bærdɑʃtæne mævɑneʔe piʃræft hɑje eqtesɑdi keʃvær, mæhɑre tæværrom væ ɡerɑni væ niz hæmvɑr kærdæne roʃd væ toseʔe hæme dʒɑnebe æst. setɑresetɑre ʃærɑjete jek entexɑbɑte mætlube dæbire kolle dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri dærbɑre entexɑbɑte mætlub ɡoft : jek entexɑbɑte xub væ mætlube ɑn æst ke æxlɑq væ qɑnune qæbl væ hejn væ bæʔd bærɡozɑri dær ɑn hɑkem bɑʃæd. æsɡære olɑdi dærɑjen bɑre ezhɑr dɑʃt : æknun mæsʔulɑne delsuz moqæddæmɑte bærɡozɑri jek entexɑbɑte porʃur, bɑ reqɑbæte ɑzɑd rɑ færɑhæm kærde ænd væmærædæm niz bɑjæd bɑ kondʒkɑvi ræftɑr væ ɡoftɑre æhzɑb væ ɡoruh hɑ væ ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː mætræh rɑ ærzjɑbi konænd. vej dærmorede nɑme nevisi bærɑje entexɑbɑte hæʃtom tæsrih kærd : tæqribæn be tore motevæsset bærɑje hær hozee entexɑbije biʃ æz bist bærɑbære sæbt nɑm kærde ænd væ in neʃɑn mi dæhæd mɑ ʃɑhede jek hozure hæddeæksæri dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom hæstim. setɑresetɑre pɑjbændi be qɑnune æsæɡrɑvlɑdi, næqʃe qɑnun dær bærɡozɑri jek entexɑbɑt ide ɑl rɑ tæʔin konænde dɑnest væɡfæt : dær keʃværhɑi ke ærkɑne nezɑm be ræveʃe mærdome sɑlɑri tæʔin mi ʃævæd kɑre entexɑbɑte mærdom tæhte enzebɑte xɑssi ke qɑnune mæsire ɑnrɑ tæʔin kærde æst, piʃ mi rævæd. vej ebrɑze tæʔæssof kærd æzɑjnæke dær irɑne hæmiʃe qodde ʔi bude ænd ke qɑnun rɑ bær nemi tɑbænd væ dær mæsire entexɑbe mærdom væ nezɑme exlɑl mi konænd. in fæʔɑle sjɑsiː ezhɑr dɑʃt : mærdome mɑ tej se dæhe ɡozæʃte in æfrɑd rɑ xub mi ʃenɑsænd væ vɑkoneʃe xod rɑ næsæbte be æʔmɑle qɑnune ʃekænɑne væ sɑxtɑræʃkonɑne ɑnɑn dær rɑi ke be sænduq hɑ mi rizænd neʃɑn mi dæhænd. æsɡære olɑdi dær in bɑre æfzud : hæmin hɑ hæstænd ke mi xɑhænd bɑ kæʃɑndæne pɑj be estelɑhe nɑzerɑn bejne olmelæli, esteqlɑle keʃvær rɑ læɡædkub konænd væ be hæmdollɑh bɑ hoʃdɑri ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑdænd væ ɑɡɑhi ke mærdom dɑrænd, ɑsibe hɑi ke æz in nɑhije æst, enʃɑ ællɑh mortæfæʔ mi ʃævæd. setɑresetɑre væzɑjefe mærdom, mæsʔulɑn væ ɡoruh hɑje sjɑsiː dæbire kolle dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri tæʔkid kærd : ræʔɑjæte mæsɑlehe eslɑmi væ mænɑfeʔe melli bɑjæd bær mænɑfeʔe hærbi væ ɡoruhi væ ʃæxsi tærdʒih dɑde ʃævæd. æsɡære olɑdi ezhɑr dɑʃt : be onvɑne kæsi ke hæddeæqæl nim qærn dær mejdɑne sijɑsæt væ xedmæte morɑdʒeʔe ezɑm væ eslɑm ʃenɑsɑne bærdʒæste særde væɡæræme ruzeɡɑr rɑ morur kærde ænd mi ɡujæm ke bɑjæd dærɑjen xosuse xodɑ rɑ dærnæzær beɡirim væ bærɑje xedmæt be benædeɡɑne xodɑ væ piʃræfte keʃvær væ eʔtelɑje eslɑm dʒɑjɡɑh xodemɑn rɑ tæʔrif konim. ozvi ærʃæde hezbe moutælefe eslɑmi xɑterneʃɑn kærd ke hæm entexɑbe konændeɡɑn væ hæm entexɑbe ʃævændeɡɑn hær do bɑjæd be fekre ezzæte eslɑm væ mæmlekæte eslɑmi bɑʃænd. æsɡære olɑdi ɡoft : bærɡozɑrkonændeɡɑne entexɑbɑte ræʔj mærdom rɑ jek æmɑnæte elɑhi færz kærde væ qɑnun rɑ melɑke kɑre xodqærɑr dæhænd væ bɑjæd bedɑnænædæke xodɑ nɑzere æʔmɑl ɑnhɑɑst væ hitʃ mæslæhæti bɑlɑtrɑze mæslæhæte ehterɑm be qɑnun væ ræʔɑjæte moqærrærɑte mærbut be entexɑbɑt nist. siɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr", "text": "عسگراولادی: زمینه یک انتخابات پرشور فراهم شده است \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. \n دبیرکل جبهه پیروان خط امام و رهبری بابیان اینکه زمینه یک انتخابات\nپرشور فراهم شده است ، به بیانات مقام معظم رهبری اشاره کرد و از مردم\nخواست به افراد باهوش ، آگاه ، دردآشنا ، فداکار و معتقد به اسلام و نظام،\nرای دهند. \n \"حبیب الله عسگراولادی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ستاد خبری\nایرنا ویژه انتخابات ، افزود: همانگونه که مقام معظم رهبری در دیدار مردم\nقم و یزد مطالب مهمی را درباره بایدها و نبایدهای انتخابات هشتم مطرح \nفرمودند، مردم باید به افراد درد شناس و درمند رای دهند. \n وی افزود: مهمترین شرایطی که معظم له برآن تاکید فرمودند این بود که \nمردم به کسانی رای دهند که در عین حال که باهوش و آگاه هستند ، اهل درد را\nنیز شناسایی کرده اند. \n عضو ارشد حزب موئلفه اسلامی اظهار داشت: همچنین مقام معظم رهبری با \nاشاره به سخنان اخیر \"جرج بوش\" رییس جمهوری آمریکا فرمودند، مردم باید \nمراقبت کنند که انتخابات ملعبه دست بیگانگان نشوند و فکر کنند چرا آمریکا\nاز عده ای در ایران حمایت می کند. \n عسگراولادی در خصوص این فراز از بیانات مقام معظم رهبری گفت: این شاخص \nمهمی برای انتخاب خوب و آگاهانه است، بنابراین مردم در انتخابات آینده در\nجستجوی نامزدهایی هستند که اعتقاد به اسلام و انقلاب و نظام اسلامی دارند و \nحاضر هستند تا پای جان برای مردم فداکاری کنند. \n ** جایگاه و برنامه های مجلس هشتم \n دبیر کل جبهه پیروان خط امام و رهبری با تاکید بر نقش مجلس در نظام \nجمهوری اسلامی گفت: مجلس هشتم در تاریخ انقلاب ما از جایگاه ویژه ای برخوردار\nاست، چون در شرایطی شکل می گیرد که ما وارد دهه 40 انقلاب می شویم. \n \" در این دهه ایران به سرعت رو به پیشرفت و توسعه است و جهش های بزرگی\nدر قلمرو اقتصادی و اجتماعی و فرهنگی در کشور صورت خواهد گرفت. \" \n وی با تاکید بر اینکه مجلس هشتم باید از یک انقلاب مقتدر و نیرومند در\nاین دهه صیانت کند ، خاطر نشان کرد که مهم ترین برنامه مجلس در مجلس هشتم \nبرداشتن موانع پیشرفت های اقتصادی کشور، مهار تورم و گرانی و نیز هموار \nکردن رشد و توسعه همه جانبه است. \n ** شرایط یک انتخابات مطلوب \n دبیر کل جبهه پیروان خط امام و رهبری درباره انتخابات مطلوب گفت: یک\nانتخابات خوب و مطلوب آن است که اخلاق و قانون قبل و حین و بعد برگزاری در\nآن حاکم باشد. \n عسگر اولادی دراین باره اظهار داشت: اکنون مسوولان دلسوز مقدمات برگزاری\nیک انتخابات پرشور، با رقابت آزاد را فراهم کرده اند ومردم نیز باید با \nکنجکاوی رفتار و گفتار احزاب و گروه ها و شخصیت های سیاسی مطرح را ارزیابی \nکنند. \n وی درمورد نام نویسی برای انتخابات هشتم تصریح کرد: تقریبا به طور متوسط\nبرای هر حوزه انتخابیه بیش از 20 برابر ثبت نام کرده اند و این نشان می دهد\nما شاهد یک حضور حداکثری در انتخابات مجلس هشتم هستیم. \n ** پایبندی به قانون \n عسگراولادی ، نقش قانون در برگزاری یک انتخابات ایده آل را تعیین کننده \nدانست وگفت: در کشورهایی که ارکان نظام به روش مردم سالاری تعیین می شود \nکار انتخابات مردم تحت انضباط خاصی که قانون مسیر آنرا تعیین کرده است، \nپیش می رود. \n وی ابراز تاسف کرد ازاینکه در ایران همیشه عده ای بوده اند که قانون را\nبر نمی تابند و در مسیر انتخاب مردم و نظام اخلال می کنند. \n این فعال سیاسی اظهار داشت: مردم ما طی سه دهه گذشته این افراد را خوب\nمی شناسند و واکنش خود را نسبت به اعمال قانون شکنانه و ساختارشکنانه آنان\nدر رایی که به صندوق ها می ریزند نشان می دهند. \n عسگر اولادی در این باره افزود: همین ها هستند که می خواهند با کشاندن \nپای به اصطلاح ناظران بین المللی، استقلال کشور را لگدکوب کنند و به حمدالله \nبا هشداری که مقام معظم رهبری دادند و آگاهی که مردم دارند، آسیب هایی که\nاز این ناحیه است، انشاء الله مرتفع می شود. \n ** وظایف مردم ، مسوولان و گروه های سیاسی \n دبیر کل جبهه پیروان خط امام و رهبری تاکید کرد: رعایت مصالح اسلامی و\nمنافع ملی باید بر منافع حربی و گروهی و شخصی ترجیح داده شود. \n عسگر اولادی اظهار داشت: به عنوان کسی که حداقل نیم قرن در میدان سیاست\nو خدمت مراجع عظام و اسلام شناسان برجسته سرد وگرم روزگار را مرور کرده اند\nمی گویم که باید دراین خصوص خدا را درنظر بگیریم و برای خدمت به بندگان \nخدا و پیشرفت کشور و اعتلای اسلام جایگاه خودمان را تعریف کنیم. \n عضو ارشد حزب موتلفه اسلامی خاطرنشان کرد که هم انتخاب کنندگان و هم \nانتخاب شوندگان هر دو باید به فکر عزت اسلام و مملکت اسلامی باشند. \n عسگر اولادی گفت: برگزارکنندگان انتخابات رای مردم را یک امانت الهی \nفرض کرده و قانون را ملاک کار خودقرار دهند و باید بدانندکه خدا ناظر اعمال\nآنهااست و هیچ مصلحتی بالاتراز مصلحت احترام به قانون و رعایت مقررات مربوط\nبه انتخابات نیست. \n سیام 1378 ** 1344 \n\n " }
[ 70319, 215388, 83078, 406, 267, 13654, 376, 2665, 259, 20266, 1197, 61738, 12083, 2598, 2801, 950, 387, 11346, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 30149, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 20266, 260, 37033, 633, 260, 5443, 46840, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 2731, 129842, 286, 43060, 379, 280, 43060, 720, 259, 267, 397, 74336, 405, 265, 384, 314, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 519, 238796, 715, 44587, 43060, 106992, 282, 259, 238796, 26184, 259, 124353, 28466, 238796, 910...
{ "phonemize": "do særbɑze enɡelisi dær dʒonube æfqɑnestɑne zæxmi ʃodænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. enɡelis. mæqɑm hɑje mæhælli velɑjæt \" helmænd \" dær dʒonube æfqɑnestɑn ruze dʒomʔe eʔlɑm kærdænd ke dær æsære hæmle æfrɑde tɑlebɑn dær ʃæhrestɑne \" sænɡin \" in velɑjæt, do særbɑze enɡelisi zæxmi ʃodænd. be ɡofte in mæqɑmhɑ, in do særbɑze zæmɑni zæxmi ʃodænd ke jek dæstɡɑh xodroje niruhɑje enɡelisi, æz suj æfrɑde mosællæhe tɑlebɑn morede hæmle qærɑr ɡereft. be eddeʔɑje tɑlebɑn, æfrɑde in ɡoruh dær in hæmle xesɑræte sænɡini be niruhɑje eʔtelɑf bejne olmelæli dær mæntæqe vɑred kærdænd. be ɡofte \" qɑri jusef \" soxænɡuje tɑlebɑn, dær in hæmlee jek dʒænɡdʒuje tɑleb niz koʃte ʃod. vej æfzud : æfrɑde in ɡoruh dær in hæmlee do dæstɡɑh xodroje niruhɑje eʔtelɑf rɑ æz bejn bordænd, æmmɑ niruhɑje eʔtelɑfe in eddeʔɑje tɑlebɑn rɑ ræd kærdænd væ zæxmi ʃodæne do særbɑze enɡelisi rɑ tæid nemudænd. tej mɑhe ɡozæʃte ʃeʃ tæn æz nezɑmiɑne enɡelisi dær velɑjæte helmænd æz suj æfrɑde tɑlebɑn koʃte ʃodænd. helmænd, qændehɑr, zɑbol væ ærzeɡɑne tʃɑhɑr velɑjæte nɑɑrɑme dʒonube æfqɑnestɑn hæstænd ke æz ordibeheʃt mɑh ʃɑhede edɑme æmæliɑte \" jureʃe kuhestɑn \" dær mæntæqe mi bɑʃænd. dær in æmæliɑte biʃ æz jɑzdæh hezɑr tæn æz niruhɑje æfqɑnestɑn, ɑmrikɑ, kɑnɑdɑ væ enɡelis ʃerkæt dɑrænd. hædæfe in æmæliɑt, ɡostæreʃe nofuze dolæt dær mænɑteqe nɑɑrɑm, særkubi æfrɑde tɑlebɑn, bærqærɑri æmnijæt dær mæntæqe væ komæk be edʒrɑje tærhhɑje bɑzsɑzi dær æfqɑnestɑn æst. tɑlebɑn ke moxɑlefe dolæte æfqɑnestɑn æst, dær sædæde særneɡuni dolæte hɑmæde kærzæj væ birun rɑndæne særbɑzɑne xɑredʒi æz in keʃvær mi bɑʃænd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh", "text": "دو سرباز انگلیسی در جنوب افغانستان زخمی شدند \n#\nکابل،خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی.انگلیس. \n مقام های محلی ولایت \"هلمند\" در جنوب افغانستان روز جمعه اعلام کردند که \nدر اثر حمله افراد طالبان در شهرستان\" سنگین\" این ولایت، دو سرباز انگلیسی\nزخمی شدند. \n به گفته این مقامها، این دو سرباز زمانی زخمی شدند که یک دستگاه خودرو\nنیروهای انگلیسی، از سوی افراد مسلح طالبان مورد حمله قرار گرفت. \n به ادعای طالبان، افراد این گروه در این حمله خسارت سنگینی به نیروهای \nائتلاف بین المللی در منطقه وارد کردند. \n به گفته \"قاری یوسف \" سخنگوی طالبان، در این حمله یک جنگجوی طالب نیز \nکشته شد. \n وی افزود: افراد این گروه در این حمله دو دستگاه خودرو نیروهای ائتلاف \nرا از بین بردند، اما نیروهای ائتلاف این ادعای طالبان را رد کردند و زخمی\nشدن دو سرباز انگلیسی را تایید نمودند. \n طی ماه گذشته شش تن از نظامیان انگلیسی در ولایت هلمند از سوی افراد \nطالبان کشته شدند. \n هلمند، قندهار، زابل و ارزگان چهار ولایت ناآرام جنوب افغانستان هستند \nکه از اردیبهشت ماه شاهد ادامه عملیات \"یورش کوهستان\" در منطقه می باشند. \n در این عملیات بیش از 11 هزار تن از نیروهای افغانستان،آمریکا، کانادا\nو انگلیس شرکت دارند. \n هدف این عملیات ، گسترش نفوذ دولت در مناطق ناآرام، سرکوبی افراد \nطالبان ،برقراری امنیت در منطقه و کمک به اجرای طرحهای بازسازی در \nافغانستان است. \n طالبان که مخالف دولت افغانستان است، در صدد سرنگونی دولت حامد کرزی \nو بیرون راندن سربازان خارجی از این کشور می باشند. \n آساق/332/1438/1513 \n\n " }
[ 2858, 2557, 58534, 31580, 46820, 509, 259, 17637, 259, 10557, 259, 44872, 6353, 3164, 1832, 387, 1072, 8091, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 10557, 260, 20704, 260, 171380, 1471, 260, 259, 28665, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 259, 49404, 316, 43060, 1043, 289, 129842, 265, 20108, 331, 10787, 331, 240451, 444, 32783, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 405, 397, 2731, 329, 711, 259, 238796, 3240, 79017, 28466, 238796, 408, 43060, 7734, 261, 259, 329, 2...
{ "phonemize": "hæʃ ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. moʔɑvene sjɑsiː væ entezɑmi færmɑndɑri ʃæhrestɑne rej ɡoft : mærɑseme esteqbɑl æz \" hæmide suriɑn \" qæhremɑne mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi dʒæhɑn ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær ʃæhæræri bærɡozɑr mi ʃævæd. mortezɑ kæbiri ruze ʃænbe dær dʒælæse setɑde hæmɑhænɡi esteqbɑl æz in kæʃti ɡire qæhremɑn æfzud : kæsbe mæqɑme ævvæli dʒæhɑn tævæssote hæmide suriɑne eftexɑri diɡær bær eftexɑrɑte irɑniɑn æfzude æst væ vej bɑ ʃekæst hærifɑne qædre dʒæhɑni, qodræte xod rɑ be roxe kæʃti ɡirɑne diɡær keʃværhɑ keʃid. vej xɑterneʃɑn kærd : mærɑseme esteqbɑl æz in dʒævɑn delɑvære irɑni, bɑ nur æfʃɑni, musiqi væ soxænrɑni hæmrɑh xɑhæd bud. kæbiri edɑme dɑd : in mærɑsem bɑ hæmkɑri færmɑndɑri, ʃæhrdɑri væ niruje entezɑmi æz mejdɑne moʔællem be suj xɑne in pæhlævɑn æz sɑʔæte nuzdæh tɑ bistojek jekʃænbee bærɡozɑr mi ʃævæd. hæmide suriɑn dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni tʃin, medɑle tælɑje kæʃti færænɡi rɑ be dæst ɑːværæd. suriɑne sɑle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni budɑpeste mædʒɑrestɑn mæqɑme ævvæle dʒævɑnɑne kæʃti færænɡi dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm rɑ kæsb kærd. jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\n شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/85 \n داخلی.ورزشی.کشتی. \n معاون سیاسی و انتظامی فرمانداری شهرستان ری گفت: مراسم استقبال از \n\"حمید سوریان\" قهرمان مسابقات کشتی فرنگی جهان شامگاه یکشنبه در شهرری \nبرگزار می شود. \n مرتضی کبیری روز شنبه در جلسه ستاد هماهنگی استقبال از این کشتی گیر \nقهرمان افزود: کسب مقام اولی جهان توسط حمید سوریان افتخاری دیگر بر \nافتخارات ایرانیان افزوده است و وی با شکست حریفان قدر جهانی، قدرت خود \nرا به رخ کشتی گیران دیگر کشورها کشید. \n وی خاطرنشان کرد: مراسم استقبال از این جوان دلاور ایرانی، با نور \nافشانی، موسیقی و سخنرانی همراه خواهد بود. \n کبیری ادامه داد: این مراسم با همکاری فرمانداری، شهرداری و نیروی \nانتظامی از میدان معلم به سوی خانه این پهلوان از ساعت 19 تا 21 یکشنبه \nبرگزار می شود. \n حمید سوریان در مسابقات جهانی چین، مدال طلای کشتی فرنگی را به دست \nآورد. \n سوریان سال گذشته در مسابقات جهانی بوداپست مجارستان مقام اول جوانان \nکشتی فرنگی در وزن 55 کیلوگرم را کسب کرد. \n 1366/1660/684 \n\n " }
[ 387, 4211, 7807, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 1505, 56856, 260, 11163, 1715, 259, 20704, 341, 259, 57372, 6353, 259, 70005, 9503, 4211, 5322, 13474, 5021, 267, 5448, 22364,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 238796, 2731, 334, 10787, 10787, 266, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, ...
{ "phonemize": "bændæræbbɑs tʃɑhɑrdæhomin edʒlɑse bejnolmelæli tædʒlil æz pirqolɑmɑn væ xɑdemɑne hosejni bɑ hozure pirqolɑmɑn væ xɑdemɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, edʒlɑse pirqolɑmɑn væ xɑdemɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑ qerɑʔæte qorʔɑne kærim væ pæxʃe sorude dʒomhuri eslɑmi irɑn æsre tʃɑhɑrʃænbe dær tɑlɑre ʃæhid ɑvini ʃæhre bændæræbbɑs ɑqɑz ʃod. dær in mærɑsem mostæfɑ xorsændi, ræise kɑnune mædɑhɑne keʃvær zemne qejremoqæddæm be pirqolɑmɑne hosejni, æʃʔɑri rɑ dær mædhe æhle bejte esmæt væ tæhɑræt qerɑʔæt kærd. hæmtʃenin behruze ækræmi moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri hormozɡɑn zemne xejremæqdæm be sæfirɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ɡoft : emruz ruzi be jɑde mɑndæni bærɑje ʃæhre bændæræbbɑs væ ʃæhre hormozɡɑn æst, tʃerɑ ke ɑnhɑ mizæbɑne xɑdemɑn væ mædɑhɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste hæstænd. kopi ʃod", "text": "بندرعباس - چهاردهمین اجلاس بین‌المللی تجلیل از پیرغلامان و خادمان حسینی با حضور پیرغلامان و خادمان امام حسین(ع) آغاز شد.\nبه گزارش ، اجلاس پیرغلامان و خادمان امام حسین (ع) با قرائت قرآن کریم و پخش سرود جمهوری اسلامی ایران عصر چهارشنبه در تالار شهید آوینی شهر بندرعباس آغاز شد.در این مراسم مصطفی خرسندی، رئیس کانون مداحان کشور ضمن غیرمقدم به پیرغلامان حسینی، اشعاری را در مدح اهل بیت عصمت و طهارت قرائت کرد.همچنین بهروز اکرمی معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری هرمزگان ضمن خیرمقدم به سفیران امام حسین (ع) گفت: امروز روزی به یاد ماندنی برای شهر بندرعباس و شهر هرمزگان است، چرا که آن‌ها میزبان خادمان و مداحان امام حسین (ع) هستند.کپی شد" }
[ 19206, 841, 40061, 259, 264, 20311, 5307, 10785, 13401, 35132, 9209, 18505, 3816, 28947, 15802, 695, 32478, 104622, 5091, 341, 14545, 174874, 25695, 406, 768, 259, 13436, 32478, 104622, 5091, 341, 14545, 174874, 14266, 25695, 312, 1923, 271, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 79017, 10787, 2731, 3428, 43060, 263, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 1036, 1351, 259, 345, 240451, 280, 43060, 569, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 37893, 285, 240451, 60956, 259, 2731, 360, 17450, 128597, 43060, 282...
{ "phonemize": "niruhɑje torkije dærmæntæqe tærke neʃine kozovoi mostæqær mi ʃævænd hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : si xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bist ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" bolænd ædʒujæt \" noxoste væzire torkije ruze jekʃænbe ɡoft : vɑhedhɑi æz niruhɑje torkije be onvɑne bæxʃi æz niruhɑje nɑto dær mæntæqe tærke neʃin \" porjæzræn \" kozovoi mostæqær xɑhænd ʃod. ædʒujæt dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær ɑnkɑrɑ æfzud : esteqrɑre niruhɑje torkije dær in mæntæqe dær mozɑkerɑte mokærrær bɑ nɑto qætʔijæte pejdɑ kærd. vej bɑ eʃɑre be inke torkije hæptʃe væqt færqi bejne tærkhɑ væ ɑlbɑni tæbɑrhɑje kozovoi qɑʔel næʃode æst ɡoft torkije æz in neɡærɑn bud ke mæbɑdɑ dær xosuse tærkhɑje kozovo dær in dorɑne bohrɑni, bi tævædʒdʒohi væ ehmɑl kɑri ʃævæd. ædʒujæt tæʔkid kærd niruhɑje torkije ke qærɑrɑst dær pærizærne mostæqær ʃævænd be onvɑne poʃtvɑne æmnijæti xubi bærɑje tærkhɑje mæntæqe xɑhænd bud. ædʒujæt be zæmɑne eʔzɑme in niru væ teʔdɑde ɑn eʃɑre nækærd. ɡofte mi ʃævæd qærib be hezɑr næfær æz niruhɑje torkije be kozovo eʔzɑm ʃode væ tæhte færmɑndehi nɑto dær æmre tæʔmine æmnijæt dær mæntæqe xedmæt xɑhænd kærd.", "text": " نیروهای ترکیه درمنطقه ترک نشین کوزوو مستقر می شوند\n#\nآنکارا ، ایرنا: 30 خرداد 1378 برابر با 20 ژوئن 1999\n \" بلند اجویت \" نخست وزیر ترکیه روز یکشنبه گفت : واحدهــــایی از\nنیروهای ترکیه به عنوان بخشی از نیروهای ناتو در منطقه ترک نشین \"پریزرن\"\nکوزوو مستقر خواهند شد . اجویت در گفت و گو با خبرنگاران در آنکارا افزود : استقرار نیروهای\nترکیه در این منطقه در مذاکرات مکرر با ناتو قطعیت پیدا کرد . وی با اشاره به اینکه ترکیه هپچ وقت فرقی بین ترکها و آلبانی تبارهای\nکوزوو قائل نشده است گفت ترکیه از این نگران بود که مبادا در خصوص ترکهای\nکوزوو در این دوران بحرانی ، بی توجهی و اهمال کاری شود. اجویت تاکید کرد نیروهای ترکیه که قراراست در پریزرن مستقر شوند به\nعنوان پشتوانه امنیتی خوبی برای ترکهای منطقه خواهند بود. اجویت به زمان اعزام این نیرو و تعداد آن اشاره نکرد. گفته می شود قریب به هزار نفر از نیروهای ترکیه به کوزوو اعزام شده\nو تحت فرماندهی ناتو در امر تامین امنیت در منطقه خدمت خواهند کرد.\n " }
[ 259, 62643, 51564, 259, 29635, 376, 509, 8179, 376, 25503, 259, 83922, 1062, 21100, 974, 24937, 841, 822, 21798, 387, 1512, 184264, 259, 343, 1997, 61066, 267, 733, 1804, 40652, 259, 171990, 259, 28143, 768, 628, 259, 16872, 26081, 7174, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 568, 34386, 43060, 608, 222082, 34380, 331, 10787, 125978, 1643, 2731, 23892, 37893, 286, 753, 448, 238796, 1307, 130072, 12535, 266, 2250, 2731, 781, 10787, 658, 259, 238796, 130833, 79017, 28466, 238796, 259, 43060, 272, 314, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "sæfire dʒomhuri xælqe tʃin dær irɑn dær jɑddɑʃti extesɑsi bærɑje be bærræsi ærse movɑdʒehee dʒæhɑni bɑ tæqirɑte eqlimi pærdɑxte æst ke mætne ɑn dær zir mi ɑjæd : dævɑzdæhome desɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi, dʒenɑbe ɑqɑje ʃi dʒin pinɡ, ræise dʒomhure tʃin dær neʃæste mædʒɑzi ɑrmɑn hɑje eqlimi hozur jɑfte væ zemne irɑde soxænɑni be tæʃrihe mævɑzeʔe tʃin dær zæmine tæqirɑte eqlimi væ dʒædidtærin eqdɑmɑt væ næqʃe ɑfærini hɑje dɑvtælæbɑne tʃin pærdɑxt væ hæmtʃenin qovvæt væ etminɑn rɑ be modirijæte dʒæhɑni eqlimi tæzriq nemud. mæsʔæle tæqirɑte eqlimi jeki æz tʃɑleʃ hɑje moʃtærækist ke tæmɑm keʃværhɑ bɑ ɑn movɑdʒeh hæstænd. hæmkɑri bɑ tælɑʃe dʒæmʔi dær movɑdʒehe bɑ tæqirɑte eqlimi, mohɑfezæt æz koree zæmini ke zistɡɑh mɑ bude væ hæjɑte mɑn be ɑn vɑbæste æst bɑ ɑjænde særneveʃte bæʃær ertebɑt dɑræd. pændʒ sɑle qæbl, særɑne keʃværhɑje moxtælef bɑ bɑlɑtærin sotuhe æzm væ xeræde sjɑsiː, dæstjɑbi be ” tævɑfoq pɑris “ rɑ dær ærse movɑdʒehe bɑ tæqirɑte eqlimi mohæqqeq sɑxtænd. væ emruz ke pændʒ sɑl æz ɑn tɑrix mi ɡozæræd, færɑɡiri viruse koronɑ bɑre diɡær mæsʔæle rɑbete mjɑne ensɑn væ tæbiʔæt rɑ dær mærkæze tæʔæmmolɑte bæʃæri qærɑr dɑde væ modʒebɑte ɑɡɑhi æmiqe tære dʒɑmeʔe bejne olmelæl næsæbte be zæruræte hæmzisti væ hæmɑhænɡi mjɑne ensɑn væ tæbiʔæt rɑ jɑdɑværi nemude væ ɑjænde movɑdʒehee dʒæhɑni bɑ tæqirɑte eqlimi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. dær in zæmɑne kelidi, dʒɑmeʔe bejne olmelæli bɑjæd jek mæsire dorosti entexɑb konæd væ bɑ æzm væ tælɑʃe biʃtær be tævɑfoqɑte dʒɑmeʔ væ qovvæte moʃtæræk bærɑje movɑdʒeh bɑ tæqirɑte eqlimi dæste pejdɑ konæd. færɑjænde ɡærmɑjeʃe zæmin tʃizi nist ke bɑ voquʔe færɑɡiri kærunɑe motevæqqef ʃævæd væ dær movɑdʒehe bɑ tæqirɑte eqlimi niz nemi tævɑne hættɑ jek læhzee sæhl enɡɑri nemud. næhveje tæzmine edʒrɑje dʒɑmeʔ væ moʔtæbære ” qærɑrdɑde pɑris “ dær movɑdʒehe bɑ hædʒme færɑɡiri virus væ hæmtʃenin rɑhkɑrhɑje tæhæqqoqe moʃtæræke ehjɑje sæbz dær æjjjɑme pæsɑkærunɑ æz mæsɑʔele ezterɑri væ mozuɑte moʃtæræke dʒɑmeʔe dʒæhɑnist. dʒenɑbe ʃi dʒin pinɡ dær in zæminee se ebtekɑr rɑ mætræh nemude ænd : noxost ettehɑd væ hæmdeli bærɑje idʒɑde hæmkɑri bæræd bæræd dær ærse hɑje dʒædide hɑkemijæti bærɑje movɑdʒehe bɑ mæsɑʔele eqlimi dovvom, tærqib be ɑrmɑn hɑje ziste mohiti, bɑ hædæfe idʒɑde sɑxtɑrhɑje dʒædid dær æmre modirijæte mæsɑʔele eqlimi bɑ tæmɑm qovɑ væ tævɑn væ næhɑjætæn tæqvijæte eʔtemɑd be næfs væ sedɑqæte berɑndiʃe hɑje modirijæti dʒædide ehjɑje sæbz. in ebtekɑrɑt bɑ hædæfe tærhe rɑhkɑrhɑi dʒæhæte hælle moʔzælɑte bærdʒæste konuni, idʒɑde hæmɑhænɡi æmæliɑti mjɑne keʃværhɑje moxtælef dʒæhæte movɑdʒehe bɑ tæqirɑte eqlimi væ færɑtær æz ɑn bærɑje erɑʔe nokɑti elmi dær færɑjænde tæsbite toseʔe pɑjdɑre dʒæhɑni erɑʔe ʃode ænd. dær bærɑbære tʃɑleʃe tæqirɑte eqlimi, særneveʃte ensɑn hɑ be jekdiɡær vɑbæste ʃode væ jekdʒɑnebee ɡærɑi dær in fæzɑ rɑhi bærɑje borun ræft erɑʔe nemi konæd, dær tʃenin væzʔijæti tʃænddʒɑnebe ɡærɑist ke mi tævɑnæd rɑhkɑrhɑi moʔæsser væ dorost rɑ dær movɑdʒehe dʒæhɑniɑn bɑ mæsɑʔele mohite zist erɑʔe dæhæd. keʃvær hɑ bɑjæd bɑhæm æz ” tævɑfoqe pɑris “ hemɑjæt næmɑjænd væ mæsire kolli tæqirɑte eqlimi rɑ neɡæh dɑræd be osule mæsʔulijæte pɑjbænd bɑʃænd ke hær keʃvær hæm mæsʔulijæte moʃtæræk dɑræd hæm mæsʔulijæte motæfɑvet, væ tævɑne æmæliɑti rɑ erteqɑ dæhænd æz ʃive hɑje tolid væ zendeɡi sæbz væ kæme kærbon poʃtibɑni konænd væ forsæt hɑje dʒididi bærɑje toseʔee sæbz pejdɑ konænd. tærh hɑje tʃin ke bɑ mehværijæte hæmdeli, hæmkɑri, bærɑbæri væ toseʔee mætræh ʃode, bærɑmæde æz tædʒrobiɑte movæffæqe tʃin dær hoze toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi bude væ tævɑni qodrætmænd væ dærxor rɑ be movɑdʒehe bæʃærijæt bɑ mæsʔæle tæqirɑte eqlimi tæzriq mi næmɑjæd, zemne ɑnke æʃɑrɑti moʔæsser rɑ dær zæmine dʒostodʒuje ɑjænde ʔi behtær dær bærɑbære dʒæhɑniɑn qærɑr dɑde æst. idʒɑde moʃtæræke dʒæhɑne pɑk væ zibɑ hædæfi bozorɡ æst, bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe æzim næ tænhɑ be ruhije dʒɑhe tælæbɑne nijɑz æst bælke eqdɑmɑte æmæliɑti dʒeddi væ mosæmmæm niz bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡirænd. tej sɑl hɑje æxir, tʃin be væʔde hɑje xod dær in rɑbete æmæl nemude væ hættɑ piʃ æz moʔede moqærrær æhdɑfe morede næzær dær bærnɑme eqdɑme eqlimi do hezɑro o bist rɑ be tore kɑmel æmæliɑti nemude væ dær movɑdʒehee dʒæhɑni bɑ tæqirɑte eqlimi sæhme mohemmi dɑʃt. ælɑve bær mævɑred jɑd ʃode, dʒenɑbe ɑqɑje ʃi dʒin pinɡ be tæʔæhhodɑte dʒeddi diɡær tʃin æz dʒomle ” kɑheʃe biʃ æz e ʃæstopændʒ dærsæd mizɑne enteʃɑre ɡɑze dej okside kærbon dær hær vɑhed tolide nɑxɑlese dɑxeli tɑ sɑle do hezɑro o si, resɑndæne næsæbte estefɑde æz enerʒi hɑje qejrefosili be hodud bistopændʒ dærsæd dær mæsræfe enerʒi hɑje ævvælije “ væ mævɑrede moʃɑbeh diɡær eʃɑre kærde ænd. in mævɑred hæmeɡi æz dʒomle eqdɑmɑte ɑɡɑhɑne tʃin dær rɑstɑje tæqvijæte toseʔe bɑ kejfijæt væ tæsriʔe eslɑhɑte sæbz bude væ ælɑve bær in, eqdɑmi dær dʒæhæte tæsbite tofiqɑte modirijæte dʒæhɑni dær zæmine mæsɑʔele eqlimist. tʃin be ɡune ʔi fæʔɑl pejɡire modʒe dʒæhɑni toseʔee sæbz væ kæm kærbon bude væ bɑ tærhe æhdɑfi æz dʒomle sæqfe næhɑi mæsræfe kærbon væ kærbone xonsɑ, jek siɡnɑle sijɑsæt hɑje særih væ ʃæffɑf rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑde ke tʃine hæmvɑre jeki æz næqʃe ɑfærinɑne mosbæt dær hoze modirijæte dʒæhɑni mæsɑʔele ziste mohiti bude væ be tore kɑmel be tæmɑmi væʔde hɑje xod dær in rɑbete æmæl xɑhæd nemud. dær ejn hɑl, tʃine hæmtʃenɑn bozorɡtærin keʃvær dær hɑle toseʔe væ enteʃɑre dæhænde ɡɑz æst ke dær sɑxtɑre mæsræfe enerʒi æʃ zoqɑl sænɡe næqʃe mehværi rɑ ifɑ mi næmɑjæd, tolide nɑxɑlese dɑxeli tʃin be tɑzeɡi be ræqæme særɑne dæh hezɑr dolɑre ɑmrikɑ reside, bænɑbærin bærɑje tʃenin keʃværi tæhæqqoqe tæhævvol væ erteqɑje sænʔæti hæmzæmɑn bɑ toseʔee sæbz væ kæme kærbon resɑlæti besijɑr doʃvɑr xɑhæd bud. dær septɑmbre sɑle dʒɑri, dʒenɑbe ɑqɑje ʃi dʒin pinɡ, æhdɑf væ tʃeʃme ændɑzhɑje mjɑne moddæt væ bolænd moddæte tʃin dær movɑdʒehe bɑ tæqirɑte eqlimi rɑ eʔlɑn nemudænd væ bær in mæsælee sehhe ɡozɑʃtænd ke tʃine piʃ æz residæn be sæqfe næhɑi mæsræfe kærbon dær sɑle do hezɑro o si, dær moddæte zæmɑne besijɑr kutɑh se dæhe ʔi, æz færɑze qolle mæsræfe kærbon, be hædæfe kærbone xonsɑ budæne keʃvær dæste pejdɑ xɑhæd kærd. lɑzeme tæhæqqoqe in æmr ke ændʒɑmæʃ bærɑje keʃværhɑje piʃræfte niz mozui besijɑr doʃvɑr bude, nijɑzmænde tælɑʃe sænɡin væ tɑqæt færsɑje tʃin æst. æmmɑ tʃin bi væqfe væ bedune hær ɡune tæʔælloli æhdɑf væ tʃeʃme ændɑzhɑje eʔlɑmi xod rɑ mohæqqeq xɑhæd sɑxt. ɡærtʃe mænzele bæs xætærnɑk æst væ mæqsæde bæs bæʔid, hitʃ rɑhi nist kɑn rɑ nist pɑjɑne qæm mæxor. movɑdʒehe bɑ tæqirɑte eqlimi mæsʔæle moʃtæræke bæʃærijæt bude væ tæbʔæn rævændi por pitʃ væ xæm væ doʃvɑr rɑ dær piʃ dɑræd. dær tʃenin mæsiri tænhɑ bɑ hæmdeli væ hæmɑhænɡi keʃværhɑje moxtælef æst ke mi tævɑn dʒæhɑni zibɑ bɑ særneveʃti moʃtæræk, ʃokufɑi moʃtæræk væ pɑk væ zibɑ rɑ sɑxt væ mohæqqeq nemud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "سفیر جمهوری خلق چین در ایران در یادداشتی اختصاصی برای به بررسی عرصه مواجهه جهانی با تغییرات اقلیمی پرداخته است که متن آن در زیر می‌آید:دوازدهم دسامبر سال جاری میلادی، جناب آقای شی جین پینگ، رئیس جمهور چین در نشست مجازی آرمان های اقلیمی حضور یافته و ضمن ایراد سخنانی به تشریح مواضع چین در زمینه تغییرات اقلیمی و جدیدترین اقدامات و نقش آفرینی های داوطلبانه چین پرداخت و همچنین قوت و اطمینان را به مدیریت جهانی اقلیمی تزریق نمود.مسئله تغییرات اقلیمی یکی از چالش های مشترکی است که تمام کشورها با آن مواجه هستند. همکاری با تلاش جمعی در مواجهه با تغییرات اقلیمی، محافظت از کره زمینی که زیستگاه ما بوده و حیات مان به آن وابسته است با آینده سرنوشت بشر ارتباط دارد. پنج سال قبل، سران کشورهای مختلف با بالاترین سطوح عزم و خرد سیاسی، دستیابی به ”توافق پاریس“ را در عرصه مواجهه با تغییرات اقلیمی محقق ساختند. و امروز که پنج سال از آن تاریخ می گذرد، فراگیری ویروس کرونا بار دیگر مسئله رابطه میان انسان و طبیعت را در مرکز تاملات بشری قرار داده و موجبات آگاهی عمیق تر جامعه بین الملل نسبت به ضرورت همزیستی و هماهنگی میان انسان و طبیعت را یادآوری نموده و آینده مواجهه جهانی با تغییرات اقلیمی مورد توجه قرار گرفته است. در این زمان کلیدی، جامعه بین المللی باید یک مسیر درستی انتخاب کند و با عزم و تلاش بیشتر به توافقات جامع و قوت مشترک برای مواجه با تغییرات اقلیمی دست پیدا کند.فرآیند گرمایش زمین چیزی نیست که با وقوع فراگیری کرونا متوقف شود و در مواجهه با تغییرات اقلیمی نیز نمی توان حتی یک لحظه سهل انگاری نمود. نحوه تضمین اجرای جامع و معتبر ”قرارداد پاریس“ در مواجهه با هجمه فراگیری ویروس و همچنین راهکارهای تحقق مشترک احیای سبز در ایام پساکرونا از مسائل اضطراری و موضوعات مشترک جامع جهانی است. جناب شی جین پینگ در این زمینه سه ابتکار را مطرح نموده اند: نخست اتحاد و همدلی برای ایجاد همکاری برد برد در عرصه های جدید حاکمیتی برای مواجهه با مسائل اقلیمی؛ دوم، ترغیب به آرمان های زیست محیطی، با هدف ایجاد ساختارهای جدید در امر مدیریت مسائل اقلیمی با تمام قوا و توان؛ و نهایتا تقویت اعتماد به نفس و صداقت براندیشه های مدیریتی جدید احیای سبز. این ابتکارات با هدف طرح راهکارهایی جهت حل معضلات برجسته کنونی، ایجاد هماهنگی عملیاتی میان کشورهای مختلف جهت مواجهه با تغییرات اقلیمی و فراتر از آن برای ارائه نکاتی علمی در فرایند تثبیت توسعه پایدار جهانی ارائه شده اند. در برابر چالش تغییرات اقلیمی، سرنوشت انسان ها به یکدیگر وابسته شده و یکجانبه گرایی در این فضا راهی برای برون رفت ارائه نمی کند، در چنین وضعیتی چندجانبه گرایی است که می تواند راهکارهایی موثر و درست را در مواجهه جهانیان با مسائل محیط زیست ارائه دهد. کشور ها باید باهم از ”توافق پاریس“ حمایت نمایند و مسیر کلی تغییرات اقلیمی را نگه دارد؛ به اصول مسئولیت پایبند باشند که هر کشور هم مسئولیت مشترک دارد هم مسئولیت متفاوت، و توان عملیاتی را ارتقا دهند؛  از شیوه های تولید و زندگی سبز و کم کربن پشتیبانی کنند و فرصت های جیدیدی برای توسعه سبز پیدا کنند. طرح های چین که با محوریت همدلی، همکاری، برابری و توسعه مطرح شده،  برآمده از تجربیات موفق چین در حوزه توسعه اقتصادی و اجتماعی بوده و توانی قدرتمند و درخور را به مواجهه بشریت با مسئله تغییرات اقلیمی تزریق می نماید، ضمن آنکه اشاراتی موثر را در زمینه جستجوی آینده ای بهتر در برابر جهانیان قرار داده است.ایجاد مشترک جهان پاک و زیبا هدفی بزرگ است، برای تحقق این هدف عظیم نه تنها به روحیه جاه طلبانه نیاز است بلکه اقدامات عملیاتی جدی و مصمم نیز باید در دستور کار قرار گیرند. طی سال های اخیر، چین به وعده های خود در این رابطه عمل نموده و حتی پیش از موعد مقرر اهداف مورد نظر در برنامه اقدام اقلیمی 2020 را به طور کامل عملیاتی نموده و در مواجهه جهانی با تغییرات اقلیمی سهم مهمی داشت. علاوه بر موارد یاد شده، جناب آقای شی جین پینگ به تعهدات جدی دیگر چین از جمله ”کاهش بیش از  65 درصد میزان انتشار گاز دی اکسید کربن در هر واحد تولید ناخالص داخلی  تا سال 2030، رساندن نسبت استفاده از انرژی های غیرفسیلی به حدود 25 درصد در مصرف انرژی های اولیه“ و موارد مشابه دیگر اشاره کرده اند. این موارد همگی از جمله اقدامات آگاهانه چین در راستای تقویت توسعه با کیفیت و تسریع اصلاحات سبز بوده و علاوه بر این، اقدامی در جهت تثبیت توفیقات مدیریت جهانی در زمینه مسائل اقلیمی است. چین به گونه ای فعال پیگیر موج جهانی توسعه سبز و کم کربن بوده و با طرح اهدافی از جمله سقف نهایی مصرف کربن و کربن خنثی، یک سیگنال سیاست های صریح و شفاف را به جهانیان نشان داده که چین همواره یکی از نقش آفرینان مثبت در حوزه مدیریت جهانی مسائل زیست محیطی بوده و به طور کامل به تمامی وعده های خود در این رابطه عمل خواهد نمود.در عین حال، چین همچنان بزرگترین کشور در حال توسعه و انتشار دهنده گاز است که در ساختار مصرف انرژی اش ذغال سنگ نقش محوری را ایفا می نماید، تولید ناخالص داخلی چین به تازگی به رقم سرانه 10 هزار دلار آمریکا رسیده، بنابرین برای چنین کشوری تحقق تحول و ارتقای صنعتی همزمان با توسعه سبز و کم کربن رسالتی بسیار دشوار خواهد بود. در سپتامبر سال جاری، جناب آقای شی جین پینگ، اهداف و چشم اندازهای میان مدت و بلند مدت چین در مواجهه با تغییرات اقلیمی را اعلان نمودند و بر این مسئله صحه گذاشتند که چین پیش از رسیدن به سقف نهایی مصرف کربن در سال 2030، در مدت زمان بسیار کوتاه سه دهه ای، از فراز قله مصرف کربن، به هدف کربن خنثی بودن کشور دست پیدا خواهد کرد. لازمه تحقق این امر که انجامش برای کشورهای پیشرفته نیز موضوعی بسیار دشوار بوده، نیازمند تلاش سنگین و طاقت فرسای چین است. اما چین بی وقفه و بدون هر گونه تعللی اهداف و چشم اندازهای اعلامی خود را محقق خواهد ساخت. گرچه منزل بس خطرناک است و مقصد بس بعید، هیچ راهی نیست کان را نیست پایان غم مخور. مواجهه با تغییرات اقلیمی مسئله مشترک بشریت بوده و طبعا روندی پر پیچ و خم و دشوار را در پیش دارد. در چنین مسیری تنها با همدلی و هماهنگی کشورهای مختلف است که می توان جهانی زیبا با سرنوشتی مشترک، شکوفایی مشترک و پاک و زیبا را ساخت و محقق نمود. انتهای پیام/" }
[ 24371, 5313, 19164, 406, 7971, 2278, 21277, 509, 4379, 509, 17552, 14658, 406, 259, 80973, 46302, 259, 1699, 554, 259, 19117, 56224, 42584, 548, 21554, 376, 13607, 406, 768, 15722, 7094, 7123, 259, 37803, 21121, 259, 30071, 376, 950, 934,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 32808, 331, 240451, 268, 121754, 259, 329, 82670, 23892, 259, 270, 238796, 348, 331, 10787, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, 385, 43060, 285, 285, 43060, 238796, 524, 2121, 1837, 43060, 522, 124255, 43060, 608, 390, 124255, 286, ...
{ "phonemize": ", « » fæʔɑle ræsɑne ʔi, dær pɑsox be soɑl « dɑl » dær bɑre ellæte zende ʃodæne mɑdʒærɑje dær tuiter neveʃt : foruʃe zæmine kɑrxɑne be dælile kɑrbæri væ ædæme emkɑn be moʃkel bærxorde væ in æfrɑd be donbɑle ɑn bɑ ʃæst ɑpɑrtemɑn dærhæstænd.", "text": "، «» فعال رسانه ای، در پاسخ به سوال «د» در باره علت زنده شدن ماجرای در توییتر نوشت: فروش زمین کارخانه به دلیل کاربری و عدم امکان به مشکل برخورده و این افراد به دنبال آن با 60آپارتمان درهستند." }
[ 259, 343, 404, 436, 12068, 20765, 376, 1997, 343, 509, 259, 21487, 554, 259, 21645, 404, 883, 436, 509, 259, 14136, 21222, 636, 259, 84208, 16905, 548, 15810, 406, 509, 2027, 7094, 4725, 24491, 267, 9604, 13654, 2556, 17869, 554, 550, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 404, 618, 80959, 240209, 43060, 468, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 259, 240209, 266, 261, 331, 10787, 421, 43060, 263, 15461, 390, 510, 43060, 280, 404, 331, 43060, 280, 618, 331, 10787, 330, 43060, 380, 362, 162695, 265, ...
{ "phonemize": "tɑzetærin ɑlbome rezɑ jæzdɑni xɑnænde musiqi pɑpe keʃværemɑn bɑ onvɑne « dærhæm » dær dæstræse ælɑqemændɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, tɑzetærin ɑlbome rezɑ jæzdɑni xɑnænde musiqi pɑpe keʃværemɑn bɑ onvɑne « dærhæm » be tæhije konændeɡi æli odʒi dær dæstræse ælɑqe mændɑn qærɑr ɡereft. dær in ɑlbom ke be ɡofte sɑznædeɡɑnæʃ tæfɑvote hɑi bɑ ɑsɑre piʃine rezɑ jæzdɑni dɑræd, dæh qætʔe musiqɑi bɑ nɑm hɑje « dærhæm », « dɑræn pɑjtæxt væ ævæz mi konæn », « ɑtæʃe bæs », « bidɑræm nækon », « mæn deræxtæm to zæmin », « dotʃɑræm », « mi tærsæm æz færɑre », « dæstɑje to kodʒɑst », « ʔi kɑʃ eʃq rɑ zæbɑn soxæn bud », « dɑme deɡær næhɑde æm » bærɑje moxɑtæbɑn ʔerɑʔe ʃode æst. behruze pɑjɡɑn, mohæmmæde xorræmineʒɑd, milɑde ædl væ mɑhɑn nurizɑde tænzimkonændeɡɑne in ɑlbom musiqɑi hæstænd ke dær ɑsɑre qæbli rezɑ jæzdɑni niz bɑ u hæmkɑri hɑje mostæmeri dɑʃte ænd. in xɑnændee hæmzæmɑn bɑ enteʃɑre ɑlbom « dærhæm » ruze pændʒʃænbe dovvome ɑzær mɑhe emsɑl tɑze tærin konserte xod rɑ bɑ edʒrɑje montæxæbi æz ɑsɑre ɡozæʃte væ in ɑlbom dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bordʒe milɑde tehrɑne bærɡozɑr mi konæd. « ʃæhrdel jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh », « pærænde bi pærænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo », « his jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ », « sɑʔæte bistopændʒ ʃæb jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh », « sɑʔæte færɑmuʃie jek hezɑro sisædo nævæd », « xɑterɑte mobhæm jek hezɑro sisædo nævædojek », « sɑʔtɑ xɑbæn jek hezɑro sisædo nævædodo », « sellule ʃæxsi jek hezɑro sisædo nævædose », « nostɑlʒi jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr », « duʔel dær ɑjene jek hezɑro sisædo nævædopændʒ » ɑlbome hɑi hæstænd ke tɑkonun æz rezɑ jæzdɑni dær bɑzɑre musiqi montæʃer ʃode æst. in xɑnænde musiqi pɑp ke dær donjɑje bɑziɡæri væ xɑnændeɡi titrɑʒe film hɑje sinæmɑi væ serijɑl hɑje telvizijoni niz tædʒrobe hɑi rɑ æz sære ɡozɑrænde tej ruzhɑje ɑjænde dær tɑzee tærin næmɑjeʃe mohæmmæde ræhmɑniɑn bɑ onvɑne « tærɑne hɑje qædimi pejkɑne dʒævɑnɑn » be onvɑne jeki æz xɑnændeɡɑne næmɑjeʃ hozur dɑræd. « tehrɑne tehrɑn », « bujee ɡændom », « tike ɑf », « sufi væ divɑne » æz dʒomle ɑsɑre sinæmɑi hæstænd ke rezɑ jæzdɑni dær ɑn be onvɑne bɑziɡær hozur dɑʃte æst. kopi ʃod", "text": "تازه‌ترین آلبوم رضا یزدانی خواننده موسیقی پاپ کشورمان با عنوان «درهم» در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت.به گزارش ، تازه‌ترین آلبوم رضا یزدانی خواننده موسیقی پاپ کشورمان با عنوان «درهم» به تهیه کنندگی علی اوجی در دسترس علاقه مندان قرار گرفت.در این آلبوم که به گفته سازندگانش تفاوت هایی با آثار پیشین رضا یزدانی دارد، ۱۰ قطعه موسیقایی با نام های «درهم»، «دارن پایتخت و عوض می کنن»، «آتش بس»، «بیدارم نکن»، «من درختم تو زمین»، «دچارم»، «می ترسم از فرار»، «دستای تو کجاست»، «ای کاش عشق را زبان سخن بود»، «دام دگر نهاده ام» برای مخاطبان ارایه شده است.بهروز پایگان، محمد خرمی‌نژاد، میلاد عدل و ماهان نوری‌زاده تنظیم‌کنندگان این آلبوم موسیقایی هستند که در آثار قبلی رضا یزدانی نیز با او همکاری های مستمری داشته اند.این خواننده همزمان با انتشار آلبوم «درهم» روز پنجشنبه دوم آذر ماه امسال تازه ترین کنسرت خود را با اجرای منتخبی از آثار گذشته و این آلبوم در مرکز همایش های برج میلاد تهران برگزار می کند.«شهردل – ۱۳۷۹»، «پرنده بی پرنده – ۱۳۸۲»، «هیس – ۱۳۸۵»، «ساعت ۲۵ شب – ۱۳۸۹»، «ساعت فراموشی- ۱۳۹۰»، «خاطرات مبهم – ۱۳۹۱»، «ساعتا خوابن – ۱۳۹۲»، «سلول شخصی -۱۳۹۳»، «نوستالژی – ۱۳۹۴»، «دوئل در آینه – ۱۳۹۵» آلبوم هایی هستند که تاکنون از رضا یزدانی در بازار موسیقی منتشر شده است.این خواننده موسیقی پاپ که در دنیای بازیگری و خوانندگی تیتراژ فیلم های سینمایی و سریال های تلویزیونی نیز تجربه هایی را از سر گذارنده طی روزهای آینده در تازه ترین نمایش محمد رحمانیان با عنوان «ترانه های قدیمی – پیکان جوانان» به عنوان یکی از خوانندگان نمایش حضور دارد.«طهران تهران»، «بوی گندم»، «تیک آف»، «سوفی و دیوانه» از جمله آثار سینمایی هستند که رضا یزدانی در آن به عنوان بازیگر حضور داشته است.کپی شد" }
[ 766, 26043, 15573, 8442, 52223, 30596, 259, 9776, 56530, 94302, 3210, 14714, 24127, 1645, 11505, 6034, 5091, 768, 259, 7516, 404, 5658, 2598, 436, 509, 5311, 15126, 259, 17581, 376, 259, 53532, 5445, 8654, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 43060, 10706, 10787, 348, 259, 43060, 9110, 26589, 259, 5152, 43060, 259, 385, 2731, 360, 285, 43060, 516, 259, 329, 43060, 102971, 2870, 132198, 266, 421, 43060, 1684, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 330, 43060, 351, 379,...
{ "phonemize": "modire oqɑfe ilɑm : færhænɡe væqf dær ostɑne næhɑdine næʃode æst..................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. væqf. modire oqɑf væ omure xejrije ostɑne ilɑm ɡoft : færhænɡe væqf dær in ostɑne motæʔæssefɑne be næhvi mætlub næhɑdine næʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" sohbæt ællɑh ræhmɑni \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in mæsɑle dær ostɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr næɡerefte væ dær in rɑstɑ in færhænɡ dær bejne mærdom be dʒɑjɡɑh morede næzær dæst næjɑfte æst. vej teʔdɑde moqufɑte ostɑn rɑ ænɡoʃte ʃomɑr onvɑn kærd væ ɡoft : in dær hɑlist ke væqf be onvɑne æmri xejr væ mɑndɡɑr væ bɑqiɑte sɑlehɑt poʃtvɑnee dini mæhsub mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æz tæræfe diɡær mærdome xejr bɑ ændʒɑme væqf mi tævɑnænd dær komæk be nijɑzmændɑn, mostmændɑn væ sɑjere omure xejr moʃɑrekæt konænd. vej ezɑfe kærd : æknun færhænɡe nozurɑt dær bejne mærdome in ostɑn dʒɑjɡɑh viʒe ʔi næsæbte be væqf dɑræd. be ɡofte ræhmɑni, bɑjæd bɑ ændʒɑme kɑrhɑje færhænɡi væ pæʒuheʃi lɑzeme in færhænɡ dær ostɑne næhɑdine ʃævæd. modire oqɑf væ omure xejrije ostɑne ilɑm næqʃe rohɑniɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh hɑ rɑ dær tærvidʒ væ ɡostæreʃe in færhænɡe besijɑr mohem dɑnest. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose ʃomɑre sisædo ʃæstohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": " مدیر اوقاف ایلام: فرهنگ وقف در استان نهادینه نشده است\n.....................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/86\nداخلی.فرهنگی.وقف. مدیر اوقاف و امور خیریه استان ایلام گفت: فرهنگ وقف در این استان\nمتاسفانه به نحو مطلوب نهادینه نشده است. حجت الاسلام \"صحبت الله رحمانی\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا\nافزود: این مساله در استان مورد توجه قرار نگرفته و در این راستا این\nفرهنگ در بین مردم به جایگاه مورد نظر دست نیافته است. وی تعداد موقوفات استان را انگشت شمار عنوان کرد و گفت: این در حالیست\nکه وقف به عنوان امری خیر و ماندگار و باقیات صالحات پشتوانه دینی محسوب\nمی شود. وی ادامه داد: از طرف دیگر مردم خیر با انجام وقف می توانند در کمک به\nنیازمندان، مستمندان و سایر امور خیر مشارکت کنند. وی اضافه کرد: اکنون فرهنگ نذورات در بین مردم این استان جایگاه ویژه ای\nنسبت به وقف دارد. به گفته رحمانی، باید با انجام کارهای فرهنگی و پژوهشی لازم این فرهنگ\nدر استان نهادینه شود. مدیر اوقاف و امور خیریه استان ایلام نقش روحانیان و اساتید دانشگاه ها\nرا در ترویج و گسترش این فرهنگ بسیار مهم دانست.ک/3\n7171/534/633\nشماره 367 ساعت 16:40 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 1081, 80161, 1997, 15394, 267, 17890, 259, 18069, 509, 12363, 259, 30463, 11558, 9468, 5307, 950, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 28500, 3095, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 223907, 191190, 10760, 406, 260, 119303, 32484...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 112031, 43060, 4174, 386, 43060, 282, 259, 267, 44587, 106992, 272, 129842, 265, 300, 2731, 27983, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 22821, 334, 43060, 29576, 22821, 238796, 26184, 259, 124353, 3811, 2464, 2464, 2464, 259, 265...
{ "phonemize": "\" hæmɑsee sjɑsiː væ hæmɑsee eqtesɑdi \" nɑm ɡerefte æst væ hæmin æmr niz tævædʒdʒoh be bæxʃ hɑje eqtesɑdi dær keʃvær rɑ be suræte jek mæsælee hætmi mætræh sɑxte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, e irɑne eslɑmi hæm æknun bɑjæd tæmɑm tævɑn væ qovɑje xiʃ rɑ særfe bɑzsɑzi væ toseʔee eqtesɑdi qærɑr dæhæd tʃerɑ ke doʃmænɑn pæs æz ʃekæste dærbæxæʃ hɑje hɑje nezɑmi væ sjɑsiː sæʔj dɑrænd tɑ be keʃvære mɑ lætme bezænænd. bedune tæʔɑrof bɑjæd eʔterɑf konim ke e eqtesɑde porzæræfijæte irɑn, dotʃɑre bærxi moʃkelɑt væ nɑhændʒɑri hɑje dɑxelist ke tɑ ɑnhɑ eslɑh næʃævæd, rɑh bærɑje be dʒærijɑn oftɑdæne eqtesɑde moqɑvemæti væ dʒæhɑdɡærɑn væ hæmɑse sɑzɑne eqtesɑdi sæxt æst. eslɑh rɑh væ bærdɑʃtæne mævɑneʔ, bɑjæd tævæssote dolætmærdɑne sjɑsiː, eqtesɑdi væ qovɑje moqænnæne væ qæzɑije moteʔæhhed væ motexæsses, be suræte dʒæhɑdɡune væ hæmɑsee sɑzɑne suræt ɡiræd tɑ dʒæhɑdɡærɑne ærse tolid væ sɑzændeɡi væ ɑhɑde mærdom næqʃe ɑfærini hæmɑse sɑzɑne xod rɑ neʃɑn dæhænd. mɑ mi tævɑnim bedune tekje bær nezɑme solte moʃkelɑte næhɑdi xod rɑ bær tæræf næmɑim. mellæte irɑn bɑ entexɑbe behtærin xætte ʃekæn dær ærsee edʒrɑi, bɑjæd mævɑneʔe piʃe ruje hæmɑsee eqtesɑdi rɑ bærdɑrænd. bɑ rɑhbordhɑje tæʔin ʃode æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑjæd be sæmte esteqlɑle eqtesɑdi berævim tɑ ɑsibpæziri mɑ kɑheʃ jɑbæd tʃerɑ ke feʃɑrhɑje tæhrime eqtesɑdi dær sɑle nævædojek neʃɑn dɑd, doʃmæn æz zærbe zædæn be irɑne eslɑmi dær hær ærsei ke betævɑnæd dæriq næxɑhæd kærd. bedune tærdid dær in miɑn bæxʃe keʃɑværzi dær xælqe hæmɑsee eqtesɑdi dʒɑjɡɑhe mohem væ næqʃe bi bædili dɑræd. sɑle ɡozæʃte tæhrim hɑe behtærin forsæt hɑ rɑ bærɑje residæn be xodkæfɑi dær tolidɑte keʃɑværzi færɑhæm ɑːværæd betori ke mizɑne tolide mæhsulɑte keʃɑværzi æz mærze sædo dæh milijun tæne ɡozæʃte æst. bɑ tævædʒdʒoh be sæhme sizdæh dærsædi bæxʃe keʃɑværzi dær tolide ærzeʃe æfzude væ bistose dærsædi dær eʃteqɑle keʃvær, in bæxʃ dær tʃɑrtʃube tæʔkide ræhbæri væ tædɑvome hemɑjæt æz tolide melli be tævædʒdʒohe biʃtæri nijɑz dɑræd. dʒeddijæte biʃtære keʃɑværzɑn dær estefɑdee behine æz zærfijæt hɑje modʒud niz zærurist væ fæʔɑlɑne in bæxʃ be onvɑne tæklif bɑjæd dær zæmine tæhæqqoqe hæmɑsee eqtesɑdi dær bæxʃe keʃɑværzi ɡɑm bærdɑrænd. hemɑjæte kɑrɡozɑrɑne dolæt æz bæxʃe keʃɑværzi niz zæruræt dɑræd. tæʔmine bemoqeʔ næhɑde hɑje tolid væ qejmæte ɡozɑri monɑsebe mæhsulɑte mæʃmule xæride tæzmini, modʒebe tærqibe tolidkonænde hɑ dær bæxʃe keʃɑværzi xɑhæd ʃod. moʃɑrekæte biʃtære tæʃækkol hɑje keʃɑværzi dær sijɑsæte ɡozɑri væ edʒrɑje bærnɑme hɑje toseʔe diɡær moællefe dær in bæxʃ æst. tʃenɑntʃe modʒriɑn dær edʒrɑje qævɑnine mosævvæb bæxʃe keʃɑværzi mɑnænde qɑnune erteqɑje bæhre væri dær bæxʃe keʃɑværzi ehtemɑme biʃtæri dɑʃte bɑʃænd, mæsire xælqe hæmɑsee eqtesɑdi dær in bæxʃe hæmvɑr mi ʃævæd. hæmɑsee eqtesɑdi dær bæxʃe keʃɑværzi bɑ æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi tolide mohæqqeq miʃævæd. bærræsi rævænde bolænde moddæt bæxʃe keʃɑværzi neʃɑne dæhænde roʃde tolid dær bæxʃe keʃɑværzist. dær boʔde kæmi rævænde omidɑvære konænde bude væ dær bæxʃe kejfi bɑ vodʒude tæqirɑt idʒɑd ʃode, hænuz rezɑjæt bæxʃ nist væ bɑ noqtee delxɑh fɑsele dɑræd. bærɑje residæn be noqtee monɑseb bɑjæd be tʃænd boʔd tævædʒdʒoh kærd : boʔde ævvæl, ɑmuzeʃe bæhre bærdɑrɑn bær sære mæzɑreʔ æst. boʔde dovvom, tænzime bɑzɑre mæhsulɑte keʃɑværzist væ boʔde sevvom, nijɑz be rɑhborde bolænd moddæte særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzist. dærhɑli ke dɑjere tæhrimhɑ ælæjhe keʃværemɑn hær ruze tænɡtær miʃævæd be næzær miresæd behtærin zæmɑne bærɑje kɑheʃ ettekɑ be dærɑmædhɑje næftist æmælkærd bæxʃe keʃɑværzi dær tʃænd sɑle æxir qɑbele tævædʒdʒoh væ tæqdir æst æmmɑ eqtesɑdie keʃvær dærbɑre tæhæqqoqe æhdɑfe tolide mellie ɑn hæm dær bæxʃe keʃɑværzi bɑjæd ɡɑm hɑje bolændtær væ bozorɡtæri bærdɑræd væ hæmɑntor ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔkid kærdænd bɑjæd bɑ xælqe hæmɑse eqtesɑdie næsæbte be in mozu, riʃe næft rɑ æz eqtesɑde dʒodɑ kærd væ ɑvɑze delnævɑze xodkæfɑi dær mæhsulɑte keʃɑværzi dær keʃvær tænin ændɑz ʃævæd. jɑddɑʃt : æmir mæsʔude tɑjefe soltɑnxɑni", "text": "  \"حماسه سیاسی و حماسه اقتصادی\"  نام گرفته است و همین امر نیز توجه به بخش های اقتصادی در کشور را به صورت یک مسئله حتمی مطرح ساخته است.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه آذربایجان شرقی،  ایران اسلامی هم اکنون باید تمام توان و قوای خویش را صرف بازسازی و توسعه اقتصادی قرار دهد چرا که دشمنان پس از شکست دربخش های های نظامی و سیاسی سعی دارند تا به کشور ما لطمه بزنند. بدون تعارف باید اعتراف کنیم که  اقتصاد پُرظرفیت ایران، دچار برخی مشکلات و ناهنجاری های داخلی است که تا آنها اصلاح نشود، راه برای به جریان افتادن اقتصاد مقاومتی و جهادگران و حماسه سازان اقتصادی سخت است. اصلاح راه و برداشتن موانع، باید توسط دولتمردان سیاسی، اقتصادی و قوای مقننه و قضائیه متعهد و متخصص، به صورت جهادگونه و حماسه سازانه صورت گیرد تا جهادگران عرصه تولید و سازندگی و آحاد مردم نقش آفرینی حماسه سازانه خود را نشان دهند. ما می توانیم بدون تکیه بر نظام سلطه مشکلات نهادی خود را بر طرف نماییم. ملت ایران با انتخاب بهترین خط شکن در عرصه اجرایی، باید موانع پیش روی حماسه اقتصادی را بردارند.با راهبردهای تعیین شده از سوی مقام معظم رهبری باید به سمت استقلال اقتصادی برویم تا آسیب‌پذیری ما کاهش یابد چرا که فشارهای تحریم اقتصادی در سال 91 نشان داد، دشمن از ضربه زدن به ایران اسلامی در هر عرصه‌ای که بتواند دریغ نخواهد کرد. بدون تردید در این میان بخش کشاورزی در خلق حماسه اقتصادی جایگاه مهم و نقش بی بدیلی دارد. سال گذشته تحریم ها بهترین فرصت ها را برای رسیدن به خودکفایی در تولیدات کشاورزی فراهم آورد بطوری که میزان تولید محصولات کشاورزی از مرز 110میلیون تن گذشته است.با توجه به سهم 13درصدی بخش کشاورزی در تولید ارزش افزوده و 23 درصدی در اشتغال کشور، این بخش در چارچوب تاکید رهبری و تداوم حمایت از تولید ملی به توجه بیشتری نیاز دارد.جدیت بیشتر کشاورزان در استفاده بهینه از ظرفیت های موجود نیز ضروری است و فعالان این بخش به عنوان تکلیف باید در زمینه تحقق حماسه اقتصادی در بخش کشاورزی گام بردارند. حمایت کارگزاران دولت از بخش کشاورزی نیز ضرورت دارد. تامین بموقع نهاده های تولید و قیمت گذاری مناسب محصولات مشمول خرید تضمینی، موجب ترغیب تولیدکننده ها در بخش کشاورزی خواهد شد.مشارکت بیشتر تشکل های کشاورزی در سیاست گذاری و اجرای برنامه های توسعه دیگر مولفه در این بخش است. چنانچه مجریان در اجرای قوانین مصوب بخش کشاورزی مانند قانون ارتقای بهره وری در بخش کشاورزی اهتمام بیشتری داشته باشند، مسیر خلق حماسه اقتصادی در این بخش هموار می شود.حماسه اقتصادی در بخش کشاورزی با افزایش کمّی و کیفی تولید محقق می‌شود. بررسی روند بلند مدت بخش کشاورزی نشان دهنده رشد تولید در بخش کشاورزی است. در بُعد کمّی روند امیداور کننده بوده و در بخش کیفی با وجود تغییرات ایجاد شده، هنوز رضایت بخش نیست و با نقطه دلخواه فاصله دارد. برای رسیدن به نقطه مناسب باید به چند بُعد توجه کرد: بُعد اوّل، آموزش بهره برداران بر سر مزارع است. بُعد دوّم، تنظیم بازار محصولات کشاورزی است و بُعد سوّم، نیاز به راهبرد بلند مدت سرمایه گذاری در بخش کشاورزی است. درحالي كه دايره تحريم‌ها عليه كشورمان هر روز تنگ‌تر مي‌شود به نظر مي‌رسد بهترين زمان براي كاهش اتكا به درآمدهاي نفتي است؛ عملكرد بخش کشاورزی در چند سال اخیر قابل توجه و تقدیر است اما اقتصادي كشور درباره تحقق اهداف توليد ملي آن هم در بخش کشاورزی باید  گام های بلندتر و بزرگتری بردارد و همانطور كه مقام معظم رهبري تأكيد كردند بايد با خلق حماسه اقتصادي نسبت به اين موضوع، ريشه نفت را از اقتصاد جدا كرد و آواز دلنواز خودکفایی در محصولات کشاورزی در کشور طنین انداز شود. یادداشت: امیر مسعود طایفه سلطانخانی" }
[ 313, 54718, 74343, 259, 20704, 341, 23215, 12231, 259, 27967, 311, 5738, 8654, 376, 950, 341, 1373, 2154, 31807, 259, 7580, 259, 10962, 554, 10882, 1091, 259, 27967, 509, 6034, 916, 554, 259, 5708, 2665, 259, 45339, 2869, 1240, 151493, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 28466, 282, 43060, 15053, 48710, 43060, 522, 196739, 300, 2731, 28466, 282, 43060, 15053, 154601, 1837, 43060, 720, 313, 259, 272, 43060, 282, 259, 129842, 967, 23267, 259, 124353, 300, 2731, 28466, 1351, 259, 2731, 282, 286, 129294, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi be næqle æz edɑre kolle rævɑbete omumi qovee qæzɑije, hodʒdʒætoleslɑm sidɑbrɑhim ræisi dær dʒælæse ʃorɑje ɑli qæzɑi bɑ tæslijæte æjjjɑme ʃæhɑdæte nohomin æxtære tɑbnɑke ɑsemɑne emɑmæt væ velɑjæte hæzræte dʒævɑdɑlɑʔeme ejnpærɑntezbæste, tæsrih kærd : lɑzem midɑnæm be niruhɑje æmnijæti væ hæmkɑrɑne qæzɑi xod bexɑtere eqdɑmɑti ke dær ʃenɑsɑi, kæʃf væ dæstɡiri dʒɑsusɑne ɑmrikɑi dɑʃtænd xæste næbɑʃid beɡujæm væ besæhme xod æz in æzizɑn tæqdir væ tæʃækkor konæm. ræise qovee qæzɑije edɑme dɑd : ɑntʃe emruz estekbɑre dʒæhɑni dær sær mipærværɑnd væ bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfæʃ æfrɑdi rɑ bærɑje dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑt be keʃvære mɑ ɡosil mikonæd, xiɑle bɑtelist ke bɑrhɑ ɑn rɑ tædʒrobe kærdeænd. æz dʒomlee næxostin tædʒrobehɑje ɑnhɑ mæʔmur kærdæne monɑfeqin dær æmæliɑthɑi næzir mersɑd bud ke mitævɑnim æz ɑn beonvɑn jeki æz qollehɑje piruzi dʒebhe enqelɑb dær bærɑbære estekbɑr jɑd konim. ræisi bɑ eʃɑre be æjjjɑme sɑlruze æmæliɑte qorurɑfærine mersɑd, jɑd væ xɑtere ʃohædɑje ɡerɑnqædre in æmæliɑt rɑ ɡerɑmi dɑʃt væ æfzud : monɑfeqin, særbɑzɑn bedune junifuræme ɑmrikɑ hæstænd ke dær mæqɑteʔe ɡunɑɡun æz dʒomle dær æmæliɑte mersɑd, bɑ eqdɑme ebrætɑmuze færzændɑne in mellæte movɑdʒeh ʃodænd væ mɑ hæmvɑre læʔnæte æbædi rɑ bærɑje monɑfeqin bær zæbɑne dʒɑri mikonim. ræise qovee qæzɑije edɑme dɑd : tʃe ɑn ruz ke estekbɑre dʒæhɑni, monɑfeqin rɑ ælæjhe irɑn mæʔmur kærd væ tʃe emruz ke æfrɑdi rɑ dær puʃeʃhɑje moxtælef beonvɑn dʒɑsus væ bærɑje eqdɑm ælæjhe æmnijæte melli irɑn mæʔmur mikonæd jɑ bɑ komæke bærxi keʃværhɑ dær mæntæqe dæst be dʒenɑjæt mizænæd, hæmvɑre dæste tæfævvoq væ bærtæri bɑ dʒebhe enqelɑbe eslɑmi bude æst. ræisi bɑ ebrɑze inke tebqee ɑmɑrhɑje sɑzemɑne melæl, emruz biʃtærin mizɑne koʃtɑre kudækɑn dær jæmæn tævæssote ɑlsoʔud væ dær felestine bedæst reʒime sæhijunisti sæbt ʃode æst, ɑmrikɑ rɑ mæsʔule mostæqime in dʒenɑjɑt dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : bæræsɑse tɑrixe hæjɑte mellæthɑ væ ɑntʃe qorʔɑne kærim nævid dɑde æst, ruhije estekbɑri dævɑmi næxɑhæd dɑʃt væ bær hæmin mæbnɑst ke emruz irɑne eslɑmi bɑ vodʒude hæme fetnehɑe biʃ æz hær mæqtæʔe diɡær æmnijæt væ ɑrɑmeʃ dɑræd væ in æmnijæte bemædæd hozure porsælɑbæte mærdom væ tælɑʃhɑje niruhɑje æmnijæti, nezɑmi væ entezɑmi tæhte ræhnemudhɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke kine mellæte irɑne bedælil dʒenɑjɑte ɑmrikɑ næsæbte be hejʔæte hɑkeme in keʃvære hæmvɑre dær hɑle æfzɑjeʃ æst, bɑre diɡær æz tælɑʃhɑje særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste væ hæmkɑrɑne xod dær dæstɡɑhe qæzɑi bedælil vɑred ɑværdæne zærbee sænɡin be ʃæbæke dʒɑsusi ɑmrikɑ dær keʃvær, qædrdɑni væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke biʃ æz piʃ bɑ huʃjɑri væ besiræte xod, fæzɑ rɑ ræsæd konænd tɑ mɑneʔ æz hærɡune eqdɑm ælæjhe æmnijæte melli tævæssote doʃmænɑn ʃævænd. ræisi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod, be mozue nezɑræt eʃɑre kærd væ bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒoh viʒe hæme modirɑn væ mæsʔulɑn dær dæstɡɑhhɑje ɡunɑɡune næsæbte be nezɑræte dærunsɑzemɑni ezhɑr kærd : beonvɑn jek æsle qejreqɑbele tærdid, hær sɑzmɑn væ dæstɡɑhi ke dærune mædʒmuʔe xod rɑ bexubi kontorol mikonæd, mizɑne dʒorm væ tæxællof dær ɑn sɑzemɑne beʃekle mæhsusi kɑheʃ mijɑbæd. ræise qovee qæzɑije edɑme dɑd : dæstɡɑhhɑje nɑzere borunsɑzemɑni mɑnænde sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær, divɑne mohɑsebɑt, vezɑræte ettelɑʔɑt jɑ bæxʃhɑje diɡæri ke kɑre nezɑræti rɑ beohde dɑrænd, mokællæf be pɑjæʃ rævænde edʒrɑje qɑnun væ hæsæne dʒærijɑne omur dær sɑzemɑnhɑ hæstænd æmmɑ næbɑjæd færɑmuʃ konim ke hæme in dæstɡɑhhɑje nɑzer, dær vɑqeʔ bɑzuje komæki sɑzemɑnhɑ hæstænd væ nezɑræte æsli rɑ modirɑn væ mæsʔulɑne hær sɑzemɑne beohde dɑrænd. ræisi ɡoft : hærdʒɑ jek modire næsæbte be nɑresɑi, fesɑd væ tæxællof dær mædʒmuʔe xod hæssɑsijæt dɑræd, tæbʔæne tæxællofɑt dær ɑn mædʒmuʔe kɑheʃ mijɑbæd væ hær dʒɑ in hæssɑsijæt nist, ʃɑhede tæxællof, fesɑd væ nɑhændʒɑri hæstim, bær hæmin mæbnɑ, mɑ æsl rɑ bær tæqvijæt væ tæʃdide nezɑræt væ bɑzræsi dærunsɑzemɑni dær xod dæstɡɑhe qæzɑi væ sɑjere dæstɡɑhhɑ midɑnim. ræise qovee qæzɑije, tæqvijæte nezɑræt væ bɑzræsi dærunsɑzemɑni rɑ tæzmini bærɑje edʒrɑje qɑnun væ hæsæne dʒærijɑne omur dær dæstɡɑhhɑ dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : xæbærhɑi ke dær dʒærɑjed, lesɑne mærdom væ fæzɑje hæqiqi væ mædʒɑzi montæʃer miʃævæd væ dæqdæqe væ motɑlebe æfkɑre omumist, mæsʔulijæte modirɑne keʃvær rɑ bærɑje nezɑræte sɑzemɑni sænɡintær mikonæd tɑ dær hær se hoze piʃɡiri, hejne fæʔɑlijæt væ pæs æz fæʔɑlijæthɑ, nezɑræt væ bɑzræsi dʒærijɑn dɑʃte bɑʃæd. ræisi hæmtʃenin dær pɑjɑne dʒælæsee emruz zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje sejjedmortezɑ bæxtjɑri dær tule dorɑne tæsæddi hoze rijɑsæte qovee qæzɑije væ ɑrezuje movæffæqijæt bærɑje vej dær sænɡære komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ɡerehɡoʃɑi æz kɑre mostmændɑn væ tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑn, qolɑmhosejne esmɑʔili rɑ bɑ hefze sæmte soxænɡui beonvɑn ræise hoze rijɑsæte qovee qæzɑije mænsub kærd væ æz entesɑbe ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn dær ɑjændei næzdik xæbær dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش گروه اجتماعی به نقل از اداره کل روابط عمومی قوه قضاییه، حجت‌الاسلام سیدابراهیم رئیسی در جلسه شورای عالی قضایی با تسلیت ایام شهادت نهمین اختر تابناک آسمان امامت و ولایت حضرت جوادالائمه(ع)، تصریح کرد: لازم می‌دانم به نیروهای امنیتی و همکاران قضایی خود به‌خاطر اقداماتی که در شناسایی، کشف و دستگیری جاسوسان آمریکایی داشتند خسته نباشید بگویم و به‌سهم خود از این عزیزان تقدیر و تشکر کنم.رئیس قوه قضاییه ادامه داد: آنچه امروز استکبار جهانی در سر می‌پروراند و برای تحقق اهدافش افرادی را برای جمع‌آوری اطلاعات به کشور ما گسیل می‌کند، خیال باطلی است که بارها آن را تجربه کرده‌اند. از جمله نخستین تجربه‌های آنها مأمور کردن منافقین در عملیات‌هایی نظیر مرصاد بود که می‌توانیم از آن به‌عنوان یکی از قله‌های پیروزی جبهه انقلاب در برابر استکبار یاد ‌کنیم.رئیسی با اشاره به ایام سالروز عملیات غرورآفرین مرصاد، یاد و خاطره شهدای گرانقدر این عملیات را گرامی داشت و افزود: منافقین، سربازان بدون یونیفورم آمریکا هستند که در مقاطع گوناگون از جمله در عملیات مرصاد، با اقدام عبرت‌آموز فرزندان این ملت مواجه شدند و ما همواره لعنت ابدی را برای منافقین بر زبان جاری می‌کنیم.رئیس قوه قضاییه ادامه داد: چه آن روز که استکبار جهانی، منافقین را علیه ایران مأمور کرد و چه امروز که افرادی را در پوشش‌های مختلف به‌عنوان جاسوس و برای اقدام علیه امنیت ملی ایران مأمور می‌کند یا با کمک برخی کشورها در منطقه دست به جنایت می‌زند، همواره دست تفوق و برتری با جبهه انقلاب اسلامی بوده است.رئیسی با ابراز اینکه طبق آمارهای سازمان ملل، امروز بیشترین میزان کشتار کودکان در یمن توسط آل‌سعود و در فلسطین به‌دست رژیم صهیونیستی ثبت شده است، آمریکا را مسئول مستقیم این جنایات دانست و یادآور شد: براساس تاریخ حیات ملت‌ها و آنچه قرآن کریم نوید داده است، روحیه استکباری دوامی نخواهد داشت و بر همین مبناست که امروز ایران اسلامی با وجود همه فتنه‌ها بیش از هر مقطع دیگر امنیت و آرامش دارد و این امنیت به‌مدد حضور پرصلابت مردم و تلاش‌های نیروهای امنیتی، نظامی و انتظامی تحت رهنمودهای رهبر معظم انقلاب روز به روز در حال افزایش است.رئیس قوه قضاییه با بیان اینکه کینه ملت ایران به‌دلیل جنایات آمریکا نسبت به هیئت حاکمه این کشور همواره در حال افزایش است، بار دیگر از تلاش‌های سربازان گمنام امام زمان(عج) و همکاران خود در دستگاه قضایی به‌دلیل وارد آوردن ضربه سنگین به شبکه جاسوسی آمریکا در کشور، قدردانی و ابراز امیدواری کرد که بیش از پیش با هوشیاری و بصیرت خود، فضا را رصد کنند تا مانع از هرگونه اقدام علیه امنیت ملی توسط دشمنان شوند.رئیسی در بخش دیگری از سخنان خود، به موضوع نظارت اشاره کرد و با تأکید بر ضرورت توجه ویژه همه مدیران و مسئولان در دستگاه‌های گوناگون نسبت به نظارت درون‌سازمانی اظهار کرد: به‌عنوان یک اصل غیرقابل تردید، هر سازمان و دستگاهی که درون مجموعه خود را به‌خوبی کنترل می‌کند، میزان جرم و تخلف در آن سازمان به‌شکل محسوسی کاهش می‌یابد.رئیس قوه قضاییه ادامه داد: دستگاه‌های ناظر برون‌سازمانی مانند سازمان بازرسی کل کشور، دیوان محاسبات، وزارت اطلاعات یا بخشهای دیگری که کار نظارتی را به‌عهده دارند، مکلف به پایش روند اجرای قانون و حسن جریان امور در سازمان‌ها هستند اما نباید فراموش کنیم که همه این دستگاه‌های ناظر، در واقع بازوی کمکی سازمان‌ها هستند و نظارت اصلی را مدیران و مسئولان هر سازمان به‌عهده دارند.رئیسی گفت: هرجا یک مدیر نسبت به نارسایی، فساد و تخلف در مجموعه خود حساسیت دارد، طبعاً تخلفات در آن مجموعه کاهش می‌یابد و هر جا این حساسیت نیست، شاهد تخلف، فساد و ناهنجاری هستیم، بر همین مبنا، ما اصل را بر تقویت و تشدید نظارت و بازرسی درون‌سازمانی در خود دستگاه قضایی و سایر دستگاه‌ها می‌دانیم.رئیس قوه قضاییه، تقویت نظارت و بازرسی درون‌سازمانی را تضمینی برای اجرای قانون و حسن جریان امور در دستگاه‌ها دانست و خاطرنشان کرد: خبرهایی که در جراید، لسان مردم و فضای حقیقی و مجازی منتشر می‌شود و دغدغه و مطالبه افکار عمومی است، مسئولیت مدیران کشور را برای نظارت سازمانی سنگین‌تر می‌کند تا در هر سه حوزه پیشگیری، حین فعالیت و پس از فعالیت‌ها، نظارت و بازرسی جریان داشته باشد.رئیسی همچنین در پایان جلسه امروز ضمن قدردانی از تلاش‌های سیدمرتضی بختیاری در طول دوران تصدی حوزه ریاست قوه قضاییه و آرزوی موفقیت برای وی در سنگر کمیته امداد امام خمینی(ره) در گره‌گشایی از کار مستمندان و توانمندسازی مددجویان، غلامحسین اسماعیلی را با حفظ سمت سخنگویی به‌عنوان رئیس حوزه ریاست قوه قضاییه منصوب کرد و از انتصاب رئیس کل دادگستری استان تهران در آینده‌ای نزدیک خبر داد.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 554, 259, 11041, 695, 14085, 376, 5215, 4131, 32515, 22169, 406, 9465, 376, 259, 46411, 147833, 343, 16208, 636, 61710, 34655, 107267, 76176, 50634, 51924, 509, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 259, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 390, 22821, 781, 468, 259, 2731, 360, 259, 345, 43060, 380, 156073, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 4386, 85...
{ "phonemize": "...................................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. liɡe bærtær. moræbbi time futbɑle sænʔæte mese kermɑn ɡoft : bɑzikonɑne in tim mɑnænde bɑzi ræft, dobɑre sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ dær kermɑn ʃekæst mi dæhænd. \" æhmæde næxæʔi \" sobhe dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑzikonɑne mese kermɑn dær ʃærɑjete ruhi rævɑni mætlub væ fæni idee ɑli qærɑr dɑrænd. vej æfzud : in bɑzikonɑne mosæmmæm hæstænd ke bɑ kæsbe se emtijɑze diɡær rævænde ro be roʃde xod rɑ dær nim fæsle dovvome reqɑbæthɑje liɡe bærtær edɑme dæhænd væ time xod rɑ be mækɑnhɑje bɑlɑje dʒædvæle mosɑbeqɑt beresɑnænd. moræbbi time futbɑle mese kermɑn ɡoft : in tim dær ruzhɑje ɡozæʃte tæmrinɑte viʒe ʔi rɑ bærɑje ʃekæste time næfte ɑbɑdɑn ændʒɑm dɑde æst. u sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ jek time monsædʒem, qodrætmænd væ porhævɑdɑr onvɑn kærd væ ɡoft : in tim bɑ tæqire kɑdre fæni xod motehævvel ʃode æst. næxæʔi ɡoft : hɑsele tæqɑbole do time mes væ næft dʒodɑje hær nætidʒe ʔi, jek futbɑle zibɑ væ tæmɑʃɑɡærpæsænd xɑhæd ʃod. kɑpitɑne time futbɑle sænʔæte mese kermɑn niz æz ɑmɑdeɡi bɑzikonɑne in tim bærɑje piruzi bær sænʔæte næfte ɑbɑdɑn xæbær dɑd. \" færzɑd hosejne xɑni \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑzikonɑne mɑ tæmrinɑte viʒe ʔi rɑ bærɑje bɑzi moqɑbele næfte ɑbɑdɑn ændʒɑm dɑde ænd. vej æfzud : moræbbijɑne tim niz filme bɑzi hɑje ɡozæʃte næfte ɑbɑdɑn rɑ be bɑzikonɑne næmɑjeʃ dɑde væ bɑ tædʒzije væ tæhlile in filmhɑ nokɑte lɑzem rɑ ɡuʃzæd kærde ænd. hɑfbæke time futbɑle mese kermɑne ezɑfe kærd : bɑzikonɑne mese kermɑn bɑ noqɑte zæʔf væ qovvæte time næfte ɑbɑdɑne ɑʃnɑ ʃode ænd. hosejne xɑni ɡoft : bɑzikonɑne time mese kermɑn dær bɑzi hɑje xɑneɡi fæqæt be piruzi væ kæsbe se emtijɑze bɑzi mi ændiʃænd. vej væzʔijæte bædæni, ruhi rævɑni væ fæni xod væ diɡær bɑzikonɑne time mese kermɑn rɑ mætlub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : in bɑzikonɑne mosæmmæm hæstænd bɑ kæsbe piruzi bær hærife qodrætmænde ɑbɑdɑni, ʃɑjesteɡi xod rɑ sɑbet konænd. hæmtʃenin pezeʃke time futbɑle sænʔæte mese kermɑn niz ɡoft : væzʔijæte bædæni bɑzikonɑne in tim bærɑje mosɑbeqe bɑ sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, mætlub æst. \" mæhdi mædɑhi \" æfzud : ɑsibe dideɡi \" ræsule mirætæræqi \" væ \" ruhollɑh rezɑi \" bɑzikonɑne in tim behbud jɑfte æst. vej ezɑfe kærd : mirætæræqi væ rezɑi be tærtib be dælile zærbe dideɡi væ keʃideɡi keʃɑle, pɑ ɑbe dærmɑni væ fizijutrɑpi ʃode ænd. mædɑhi dær xosuse væzʔijæte \" æli mobini \" diɡær bɑzikone mese kermɑn ke dær didɑre ræfte in tim bɑ esteqlɑle tehrɑn dotʃɑre pɑreɡi robɑt pɑ ʃode bud, ɡoft : mobini ehtemɑl dɑræd be bɑzi mes væ ʃirin færɑze kermɑnʃɑh beresæd. sænʔæte mese kermɑn æsre emruz dʒomʔe pærɑntezbæste æz særi mosɑbeqɑte liɡe bærtære futbɑle keʃvær dær værzeʃɡɑh ʃæhid bɑhonære in ʃæhr mizæbɑne sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siose slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte jɑzdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n......................................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال.لیگ برتر. مربی تیم فوتبال صنعت مس کرمان گفت: بازیکنان این تیم مانند بازی رفت،\nدوباره صنعت نفت آبادان را در کرمان شکست می دهند. \"احمد نخعی\" صبح جمعه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: بازیکنان مس\nکرمان در شرایط روحی روانی مطلوب و فنی ایده آلی قرار دارند. وی افزود:این بازیکنان مصمم هستند که با کسب سه امتیاز دیگر روند رو به\nرشد خود را در نیم فصل دوم رقابتهای لیگ برتر ادامه دهند و تیم خود را به\nمکانهای بالای جدول مسابقات برسانند. مربی تیم فوتبال مس کرمان گفت: این تیم در روزهای گذشته تمرینات ویژه ای\nرا برای شکست تیم نفت آبادان انجام داده است. او صنعت نفت آبادان را یک تیم منسجم، قدرتمند و پرهوادار عنوان کرد و\nگفت: این تیم با تغییر کادر فنی خود متحول شده است. نخعی گفت: حاصل تقابل دو تیم مس و نفت جدای هر نتیجه ای، یک فوتبال زیبا\nو تماشاگرپسند خواهد شد. کاپیتان تیم فوتبال صنعت مس کرمان نیز از آمادگی بازیکنان این تیم برای\nپیروزی بر صنعت نفت آبادان خبر داد. \" فرزاد حسین خانی\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: بازیکنان ما\nتمرینات ویژه ای را برای بازی مقابل نفت آبادان انجام داده اند. وی افزود:مربیان تیم نیز فیلم بازی های گذشته نفت آبادان را به بازیکنان\nنمایش داده و با تجزیه و تحلیل این فیلمها نکات لازم را گوشزد کرده اند. هافبک تیم فوتبال مس کرمان اضافه کرد: بازیکنان مس کرمان با نقاط ضعف و\nقوت تیم نفت آبادان آشنا شده اند. حسین خانی گفت:بازیکنان تیم مس کرمان در بازی های خانگی فقط به پیروزی و\nکسب سه امتیاز بازی می اندیشند. وی وضعیت بدنی، روحی روانی و فنی خود و دیگر بازیکنان تیم مس کرمان را\nمطلوب ارزیابی کرد و گفت: این بازیکنان مصمم هستند با کسب پیروزی بر حریف\nقدرتمند آبادانی، شایستگی خود را ثابت کنند. همچنین پزشک تیم فوتبال صنعت مس کرمان نیز گفت:وضعیت بدنی بازیکنان این\nتیم برای مسابقه با صنعت نفت آبادان، مطلوب است. \"مهدی مداحی\"افزود:آسیب دیدگی \"رسول میرطرقی\" و\"روحالله رضایی\" بازیکنان\nاین تیم بهبود یافته است. وی اضافه کرد:میرطرقی و رضایی به ترتیب به دلیل ضرب دیدگی و کشیدگی کشاله\n، پا آب درمانی و فیزیوتراپی شده اند. مداحی در خصوص وضعیت \"علی مبینی\" دیگر بازیکن مس کرمان که در دیدار رفت\nاین تیم با استقلال تهران دچار پارگی رباط پا شده بود، گفت: مبینی احتمال\nدارد به بازی مس و شیرین فراز کرمانشاه برسد. صنعت مس کرمان عصر امروز (جمعه ) از سری مسابقات لیگ برتر فوتبال کشور در\nورزشگاه شهید باهنر این شهر میزبان صنعت نفت آبادان است.ک/3\n 7433/623/507\nشماره 087 ساعت 11:04 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 209375, 191190, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, 260, 3816, 5721, 1423, 4725, 260, 27939, 406, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, dæhomin suɡvɑre mæntæqe ʔi tæʔzije ʃomɑle keʃvær bɑ ʃerkæte tʃɑhɑrɡoruh æz ʃæbih xɑnɑne ostɑne mɑzændærɑn æz bɑbolsær, tonekɑbon sævɑdkuh væ ɑmol be onvɑne næmɑjændeɡɑne ɡoruh hɑje ʃæbih xɑni ostɑne mɑzændærɑn hæftome dej mɑh be mizbɑni ʃæhrestɑne ɑmole bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in suɡvɑre ɡoruh hɑje ʃæbih xɑni ostɑn hɑje tehrɑn væ ɡilɑn niz hozur dɑrænd. dær ævvælin ʃæb in suɡvɑre ɡoruh ʃæbih xɑni tonekɑbon be moʔæjjæn ælbækɑi « æhmæde ræbbɑni » be edʒrɑje e mædʒlese tæʔzije hæzræte æli ejn pærɑntezbæste mi pærdɑzænd. dær ʃæbe dovvom mædʒles « hæzræte ʃɑhtʃerɑq » tævæssote ɡoruh ʃæbih xɑni ʃæhrestɑne bɑbolsær be moʔæjjæne ælbækɑi æli bɑqeri kælle bæsti be edʒrɑ dær mi ɑjæd væ mædʒles « hæzræte æli ækbær ejnpærɑntezbæste », tævæssote ɡoruh ʃæhrestɑne sævɑdkuh be e moʔæjjæne ælbækɑi « æsædollɑh ʃæhɑbi otui » ʔedʒrɑʔ mi ʃævæd. dære tʃɑhɑromin ʃæb æz bærɡozɑri in suɡvɑre mærɑseme jɑdmɑne mærhum « æsædollɑh færzɑne » æze piʃkesvætɑne tæʔzije ʃæhrestɑne ɑmol bærɡozɑr mi ʃævæd væ pæs æz e mædʒles « horre bone riɑhi » be e moʔæjjæn ælbækɑi « mohæmmæd hosejne sæmsɑm » æz ɡoruh ʃæbih xɑni ostɑne ɡilɑn be e ʔedʒrɑʔ dær mi id. ʃæbe pændʒome in suɡvɑre tædʒlil æz ostɑd « ɡol ɑqɑe æzimi » æz piʃkesvætɑne tæʔzije ʃæhrestɑne sɑri suræt mi pæziræd væmædʒæls « mosællæm ebne æqil » tævæssote ʃæbih xɑnɑne ostɑne tehrɑn be moʔæjjæn ælbækɑi « mohæmmæde xælili » ʔedʒrɑʔ xɑhæd ʃod. ʃæbe ɑxære in suɡvɑre hæmrɑh bɑ mædʒles « hæzræte æbolfæzl ejnpærɑntezbæste » æz ɡoruh ʃæbih xɑni ɑmol be moʔæjjæn ælbækɑi « sejjed hosejne mæhdævi » væ ɑine extetɑmije in suɡvɑre hæmrɑh bɑ neʃæste ɑsibe ʃenɑsi tæʔzije bɑ hozure « jusefe lɑtef » æz piʃkesvætɑn e hænæræʃbije xɑni keʃvære bɑ hæzuræmæsʔulin keʃværi, ostɑni væ ʃæhrestɑni dær mæhæle hosejnije hedɑjæte ɑmole bærɡozɑr xɑhæd ʃod.", "text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران ،دهمین سوگواره منطقه ای تعزیه شمال کشور با شرکت چهارگروه از شبیه خوانان استان مازندران از بابلسر، تنکابن سوادکوه و آمل به عنوان نمایندگان گروه های شبیه خوانی استان مازندران هفتم دی ماه به میزبانی شهرستان آمل برگزار می شود. در این سوگواره گروه های شبیه خوانی استان های تهران و گیلان نیز حضور دارند .در اولین شب این سوگواره  گروه شبیه خوانی تنکابن به معین البکایی  «احمد ربانی »به اجرای  مجلس تعزیه حضرت علی (ع)  می پردازند. در شب دوم  مجلس «حضرت شاهچراغ» توسط گروه شبیه خوانی شهرستان بابلسر به معین البکایی علی باقری کله بستی به اجرا در می آید و  مجلس «حضرت علی اکبر (ع)»،  توسط گروه شهرستان سوادکوه به  معین البکایی« اسدالله شهابی اتویی» اجراء می شود.  در چهارمین شب از برگزاری این سوگواره مراسم یادمان مرحوم «اسدالله فرزانه»  از پیشکسوتان تعزیه شهرستان آمل  برگزار می شود و پس از  مجلس «حر بن ریاحی» به  معین البکایی« محمد حسین صمصام» از  گروه شبیه خوانی استان گیلان به  اجراء در می اید. شب پنجم این سوگواره تجلیل از استاد «گل آقا عظیمی» از پیشکسوتان تعزیه شهرستان ساری صورت می پذیرد ومجلس «مسلم ابن عقیل»  توسط شبیه خوانان  استان تهران به معین البکایی«محمد خلیلی»  اجراء خواهد شد. شب آخر این سوگواره  همراه با مجلس «حضرت ابوالفضل (ع)» از گروه شبیه خوانی آمل به معین البکایی «سید حسین مهدوی»  و آئین اختتامیه این سوگواره  همراه با نشست آسیب شناسی تعزیه با حضور «یوسف لاطف » از پیشکسوتان  هنرشبیه خوانی کشور  با حضورمسئولین کشوری، استانی و شهرستانی در محل حسینیه هدایت آمل برگزار خواهد شد.  " }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 259, 343, 5307, 10785, 4100, 19922, 4530, 259, 8179, 376, 1997, 4355, 9056, 376, 259, 35425, 6034, 768, 259, 7259, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": ".................................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ozvi hejʔæte modire sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi keʃvær ɡoft : se hezɑr væ sædo ʃæst miljɑrd tumɑn xesɑræte nɑʃi æz særmɑzædeɡi be keʃɑværzɑne keʃvær vɑred ʃode æst. \" æbolfæzle dʒævɑdiɑn \" ruze jekʃænbee dærdʒæmʔ ʃomɑri æz kɑrʃenɑsɑne keʃɑværzi ostɑne ilɑm æfzud : in mizɑn xesɑræte nɑʃi æz særmɑzædeɡi be zirbæxʃhɑje keʃɑværzi æz dʒomle bɑqɑt, zæmine zerɑʔi væ dɑmhɑje keʃvær vɑred ʃode æst. vej edɑme dɑd : særmɑzædeɡi be nævæd dærsæde bɑqɑte keʃvær xesɑræt vɑred kærde væ dæh dærsæd bɑqi mɑnde mærbut be diɡær zirbæxʃhɑje keʃɑværzist. vej æfzud : ælɑve berɑjen æz færværdine emsɑl tɑkonun divisto pændʒɑh miljɑrd tumɑn bɑbæte xæsækʃɑli be keʃɑværzɑne keʃvær vɑred ʃode æst. vej ɡoft : ælbætte rævænde bærɑværde xoʃksɑli tɑ zæmɑne bærdɑʃte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. dʒævɑdiɑne ezɑfe kærd : motæʔæssefɑne mizɑne bɑrændeɡihɑ dær sɑle zerɑʔi dʒɑri be tore motevæsset dær keʃvære siopændʒ dærsæd oft dɑʃte æst. vej ɡoft : ælbætte dær ostɑnhɑi mɑnænde ilɑm in ofte bɑrændeɡi æz mærze ʃæst dærsæd niz ɡozæʃte æst. vej æfzud : æknun dær keʃvære tʃɑhɑr milijun bæhre bærdɑr dær bæxʃhɑje moxtælefe keʃɑværzi eʃteqɑl dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo tʃehelopændʒ sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm", "text": "\n.................................................................... ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. عضو هیات مدیره صندوق بیمه محصولات کشاورزی کشور گفت : سه هزار و 160\nمیلیارد تومان خسارت ناشی از سرمازدگی به کشاورزان کشور وارد شده است. \"ابوالفضل جوادیان\" روز یکشنبه درجمع شماری از کارشناسان کشاورزی استان\nایلام افزود : این میزان خسارت ناشی از سرمازدگی به زیربخشهای کشاورزی از\nجمله باغات، زمین زراعی و دامهای کشور وارد شده است. وی ادامه داد: سرمازدگی به 90 درصد باغات کشور خسارت وارد کرده و 10\nدرصد باقی مانده مربوط به دیگر زیربخشهای کشاورزی است. وی افزود: علاوه براین از فروردین امسال تاکنون 250 میلیارد تومان بابت\nخسکشالی به کشاورزان کشور وارد شده است. وی گفت: البته روند برآورد خشکسالی تا زمان برداشت همچنان ادامه دارد. جوادیان اضافه کرد: متاسفانه میزان بارندگیها در سال زراعی جاری به طور\nمتوسط در کشور 35 درصد افت داشته است. وی گفت: البته در استانهایی مانند ایلام این افت بارندگی از مرز 60 درصد\nنیز گذشته است. وی افزود:اکنون در کشور چهار میلیون بهره بردار در بخشهای مختلف کشاورزی\nاشتغال دارند.ک/2\n7172/534/633/1139\nشماره 345 ساعت 13:32 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 497, 211258, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1505, 53016, 9056, 260, 259, 17912, 10159, 722, 20673, 376, 259, 60758, 12889, 142328, 376, 259, 1498...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 386, 43060, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "dʒæmʃide hɑʃempur bɑziɡære filme sinæmɑi « ɡidʒɡɑh », ɑdele tæbrizi kɑrɡærdɑne in film rɑ filmsɑzi dɑnest ke sinæmɑ dʒɑdujæʃ kærde æst. be ɡozɑreʃ, neʃæste ræsɑnei filme sinæmɑi « ɡidʒɡɑh » be kɑrɡærdɑni ɑdele tæbrizi, emʃæb ʃænbe hidʒdæh bæhmænmɑh pæs æz ekrɑne film dær sɑlone ræsɑnehɑje dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dær bordʒe milɑde bærɡozɑr ʃod. dær ebtedɑje in neʃæste ɑdele tæbrizi kɑrɡærdɑn ɡoft : xoʃhɑlæm ke in forsæt færɑhæm ʃod tɑ filmæm dide ʃævæd væ xoʃhɑlæm ke hæm næsælɑne xodæm rɑ mibinæm mohem in æst ke filmæm dide miʃævæd neɡɑhe mosbæt væ mænfi næsæbte be film be mæn enerʒi midæhæd. væliollɑhe mædæni tæhijekonænde hæm ɡoft : qæbl æz hær tʃizi bɑjæd æz hoze sælɑmæt tæʃækkor konim ke edʒɑze bærɡozɑri dʒæʃnvɑre rɑ dɑdænd. tæmɑm zæhmɑte film bær duʃe særværi bud væ bedune u emkɑne sɑxte film næbud. nɑdere solejmɑni bɑziɡær bæjɑn kærd : film ruje mæn xejli tæʔsire mosbæt ɡozɑʃt ʃɑjæd bɑvær nemikærdæm inqædr xoʃsɑxt ʃævæd. hɑmæde behdɑde diɡær bɑziɡære film bæjɑn kærd : be xɑnevɑdee ɑdel tæbrik miɡujæm væ dʒɑ dɑræd be xɑtere inke hæmsæræʃ dær in sɑlhɑ kenɑræʃ bude væ komæk kærde u film besɑzæd væ eʃqæʃ sinæmɑ rɑ edɑme bedæhæd, æz u tæʃækkor konæm. midɑnæm mɑdær væ hæmsæræʃe xoʃhɑl hæstænd væ æz in bɑbæt mæn hæm xoʃhɑlæm. bɑrɑne kosæri diɡær bɑziɡære film ɡoft : delæm mixɑhæd bærɑje læbxænde qæʃænɡe æli ænsɑriɑn dæst bezænid. behrænɡe ælævi bɑziɡær hæm ɡoft : xoʃhɑlæm bæʔd æz tʃænd sɑl bɑ « ɡidʒɡɑh » be dʒæʃnvɑre ɑmædæm væ æz ɑdel tæʃækkor mikonæm. emɑd xodɑbæxʃe diɡær bɑziɡære in film hæm ɡoft : tʃizi ke dærbɑre ɑdel vodʒud dɑræd ke bɑʔes miʃævæd dustdɑʃtæni ʃævæd in æst ke be mæʔnɑje vɑqeʔi ɑʃeqe sinæmɑst væ film rɑ bærɑje moxɑtæb misɑzæd. omide ɡol zɑde tærrɑhe tʃehrepærdɑz bæjɑn kærd : xoʃhɑlæm ke dær in film næqʃi dɑʃtæm. æli rɑd bæjɑn kærd : ɡidʒɡɑh rɑ næbɑjæd be onvɑne jek film neɡɑh kærd bɑjæd be onvɑne jek æsære honæri neɡɑh kærd ke æz bozorɡɑne sinæmɑ jɑd kærde æst. ærsælɑne æmiri nevisænde hæm ɡoft : nemunee ɑdel kæm æst. dær sɑlhɑje æxir kæmtær filmi didæm ke mæn rɑ be bijɑværæd væ hæme inhɑ æz ʃure ɑdele tæbrizi næʃæʔt miɡiræd mæn dær in filme kutʃæktærin komæki kærdæm æmmɑ æsære ænɡoʃte ɑdel dær filme mæʃhud æst. dʒæmʃide hɑʃempur bɑziɡære film ke dær neʃæste hozur nædɑʃt, pæjɑme mæktubi ersɑl kærd ke hɑmæde bedɑd dær neʃæste ræsɑnei ɑn rɑ xɑnd. dær pæjɑme hɑʃempur ɑmæde bud : ɑdele tæbrizi kɑrɡærdɑne dʒævɑn, xoʃ zoq væ særʃɑr æz enerʒist. u dʒævɑne porʃur væ porhæjedʒɑnist ke sinæmɑ u rɑ dʒɑdu kærde æst. æz hæmɑn ebtedɑ ke mixɑst film rɑ besɑzæd mæn rɑ dær dʒærijɑn ɡozɑʃt væ dust dɑʃtæm u rɑ komæk konæm sæxtihɑi be dʒɑne xærid dær nætidʒe « ɡidʒɡɑh » filmi ʃod bieddeʔɑ, ɡærm, ʃirin væ qɑbele ehterɑm. ʔomidvɑræm moxɑtæbɑne film rɑ dust dɑʃte bɑʃænd. bedɑd dær edɑme ezhɑr kærd : sɑlhɑje zjɑdi miɡozæræd ke mɑ be jek zæbɑne melli dær sinæmɑ resideim be tofiqhɑi resideim, por vɑzeh æst ke tʃe siri tej kærde tɑ be in noqte beresæd in færɑz væ næʃibhɑ hær borhe æz tɑrix rɑ dær xod neʃɑn midæhæd. hæmiʃe mærdom dær filmhɑ be donbɑle qæhremɑn miɡærdænd sinæmɑ bærɑje tude æst. tude mixɑhæd dær filmhɑ xodæʃ rɑ neʃɑn bedæhæd tʃænd bɑziɡære bærdʒæste vodʒud dɑræd ke morede tæʃviqe mærdom qærɑr ɡereftænd væ neʃɑti be sinæmɑ vɑred ʃod, dʒæmʃide hɑʃempur bi ʃæke jeki æz ɑn bɑziɡærɑnist ke mærdom rɑ be sinæmɑ dæʔvæt mikonæd, mærdom bærɑje u hurɑ mikeʃidænd, u jek næmɑd æst væ æɡær dær zehne ɑdele siri tej miʃævæd ke dær næqʃe bædæle ɑqɑje hɑʃempur bɑʃæm tʃe tʃizi bɑlɑtær æz inke hættɑ dær næqʃe bædæle ɑqɑje hɑʃempur bɑʃæm. tæbrizi bæjɑn kærd : mæn bætʃtʃee ʃæhrestɑni fæqæt kejfe pule mɑdæræm rɑ miʃenɑxtæm ke puli kenɑr beɡozɑræd tɑ mæn rɑ be sinæmɑ bebæræd mæn æz tæriqe filmhɑ tehrɑn rɑ ʃenɑxtæm be jek dʒɑmeʔeʃenɑsi ʃæhri æz tæriqe filmhɑ residæm. æz ruzi ke filmnɑme rɑ ʃoruʔ kærdæm dust dɑʃtæm hæmide qolɑmæli bærɑje film bexɑnæd hitʃ ɡozine diɡæri nædɑʃtæm miɡoftæm jɑ bɑjæd titrɑʒe xɑli bɑʃæd jɑ bɑjæd u bexɑnæd. vej ɡoft : zæmɑni ke idee ævvælije « ɡidʒɡɑh » rɑ dɑʃtæm ɡoftæm æɡær hɑʃempur bɑzi nækonæd filmnɑme rɑ bɑjɡɑni mikonæm æmmɑ xodɑ rɑ ʃekære u qæbul kærd. idee ævvælije « ɡidʒɡɑh » dær zæmɑne filmbærdɑri « hæft mɑheɡi » be zehnæm resid væ hæmɑn dʒɑ æz hɑmæde behdɑde qole hozur rɑ ɡereftæm u bɑziɡære besijɑr huʃmændi hæm hæst væ sekɑnshɑ rɑ tæhlil mikærd. qærɑr bud neɡɑre dʒævɑheriɑn dær in film bɑzi konæd hættɑ piʃe tolid hæm bɑ hæm ræftim væli tʃon xɑredʒ æz keʃvær bud væ dærɡire zendeɡi ʃæxsi ʃod be sorɑqe bɑrɑn ræftæm. vej æfzud : hædæfe mɑ in bud ke filmi bɑ sælɑmæt bɑ rɑhkɑrhɑje ensɑni besɑzim hesse mæn in æst ke xɑnevɑde mitævɑnæd bɑ ɑrɑmeʃe film besɑzæd nostɑlʒik budæne filme lɑjeee pændʒom bud, bærɑjæm mohem bud ke kɑrkærde ensɑni væ dorosti bærɑje dʒɑmeʔee emruz dɑʃte bɑʃæd. nɑdere solejmɑni hæm tozih dɑd : jek særi dustɑne æziz dær sinæmɑ hæstænd ke kɑreʃɑn qejtʃist væ filmhɑ rɑ qejtʃi mizænænd. ɑrezuje mæn in æst ke ruzi beresæd ke kɑrɡærdɑn væqti ferejm be ferejme film rɑ mibinæd, hessæʃ rɑ be moxɑtæbɑn enteqɑl bedæhæd væ tʃizi æz ɑn formhɑe kæm næʃævæd. bedɑd bæjɑn kærd : ɑrezujæm in æst ke filmhɑ beforuʃænd, hɑle mærdome xub bɑʃæd, in hæme xæʃm væ mærɑræt næbɑʃæd. hærkæsi sæhmi dær sinæmɑ idʒɑd kærde ɑntʃe ke bærɑje mæn mohem æst in æst ke hæme mɑ dær kenɑr hæm roʃd konim væ væzife xodemɑn rɑ ændʒɑm bedæhim. tæbrizi dærbɑre piʃbiniæʃ æz næzære dɑværɑn dærbɑre film ezhɑr kærd : hesse mæn in æst ke dær bɑziɡæri film nɑmzæd ʃodeim. bedɑd dærbɑre inke bæʔd æz « del » ɑiɑ mitævɑnæd bɑ « ɡidʒɡɑh » dobɑre be odʒ beresæd jɑ næ, tozih dɑd : pɑsox nemidæhom næ æz sære bi ehterɑmi bælke be xɑtere inke xodæm hæm in soɑl rɑ dɑræm ʃɑjæd bɑ filmhɑje bæʔdi betævɑnæm behtær pɑsox bedæhæm. tæbrizi bɑ bæjɑne inke jɑd be xejr, ezhɑr kærd : hitʃ filmi dær tɑrixe sinæmɑje irɑn vodʒud nædɑræd ke mɑdæræm dæstæm rɑ næɡerefte bɑʃæd væ mæn rɑ bærɑje tæmɑʃɑ næborde bɑʃæd, æɡær mɑdæræm næbud in eʃq be sinæmɑ rɑ nædɑʃtæm. hæme filmhɑ rɑ bɑ mɑdæræm dideæm dæstjɑri dær sinæmɑe zjɑd kærdeæm jek næfær be mæn ɡoft jɑd beɡir væ jɑddɑʃt kon ke u mæsʔude kimiɑi bud. kopi ʃod", "text": "جمشید هاشم‌پور بازیگر فیلم سینمایی «گیجگاه»، عادل تبریزی کارگردان این فیلم را فیلمسازی دانست که سینما جادویش کرده است.به گزارش، نشست رسانه‌ای فیلم سینمایی «گیجگاه» به کارگردانی عادل تبریزی، امشب شنبه ۱۸ بهمن‌ماه پس از اکران فیلم در سالن رسانه‌های جشنواره فیلم فجر، در برج میلاد برگزار شد.در ابتدای این نشست عادل تبریزی کارگردان گفت: خوشحالم که این فرصت فراهم شد تا فیلمم دیده شود و خوشحالم که هم نسلان خودم را می‌بینم مهم این است که فیلمم دیده می‌شود نگاه مثبت و منفی نسبت به فیلم به من انرژی می‌دهد. ولی‌الله مدنی تهیه‌کننده هم گفت: قبل از هر چیزی باید از حوزه سلامت تشکر کنیم که اجازه برگزاری جشنواره را دادند. تمام زحمات فیلم بر دوش سروری بود و بدون او امکان ساخت فیلم نبود.نادر سلیمانی بازیگر بیان کرد: فیلم روی من خیلی تأثیر مثبت گذاشت شاید باور نمی‌کردم اینقدر خوش‌ساخت شود.حامد بهداد دیگر بازیگر فیلم بیان کرد: به خانواده عادل تبریک می‌گویم و جا دارد به خاطر اینکه همسرش در این سال‌ها کنارش بوده و کمک کرده او فیلم بسازد و عشقش سینما را ادامه بدهد، از او تشکر کنم. می‌دانم مادر و همسرش خوشحال هستند و از این بابت من هم خوشحالم.باران کوثری دیگر بازیگر فیلم گفت: دلم می‌خواهد برای لبخند قشنگ علی انصاریان دست بزنید.بهرنگ علوی بازیگر هم گفت: خوشحالم بعد از چند سال با «گیجگاه» به جشنواره آمدم و از عادل تشکر می‌کنم.عماد خدابخش دیگر بازیگر این فیلم هم گفت: چیزی که درباره عادل وجود دارد که باعث می‌شود دوست‌داشتنی شود این است که به معنای واقعی عاشق سینماست و فیلم را برای مخاطب می‌سازد.امید گل زاده طراح چهره‌پرداز بیان کرد: خوشحالم که در این فیلم نقشی داشتم.علی راد بیان کرد: گیجگاه را نباید به عنوان یک فیلم نگاه کرد باید به عنوان یک اثر هنری نگاه کرد که از بزرگان سینما یاد کرده است.ارسلان امیری نویسنده هم گفت: نمونه عادل کم است. در سال‌های اخیر کمتر فیلمی دیدم که من را به بیاورد و همه این‌ها از شور عادل تبریزی نشأت می‌گیرد من در این فیلم کوچک‌ترین کمکی کردم اما اثر انگشت عادل در فیلم مشهود است.جمشید هاشم‌پور بازیگر فیلم که در نشست حضور نداشت، پیام مکتوبی ارسال کرد که حامد بهداد در نشست رسانه‌ای آن را خواند.در پیام هاشم‌پور آمده بود: عادل تبریزی کارگردان جوان، خوش ذوق و سرشار از انرژی است. او جوان پرشور و پرهیجانی است که سینما او را جادو کرده است. از همان ابتدا که می‌خواست فیلم را بسازد من را در جریان گذاشت و دوست داشتم او را کمک کنم سختی‌هایی به جان خرید در نتیجه «گیجگاه» فیلمی شد بی‌ادعا، گرم، شیرین و قابل احترام. امیدوارم مخاطبان فیلم را دوست داشته باشند.بهداد در ادامه اظهار کرد: سال‌های زیادی می‌گذرد که ما به یک زبان ملی در سینما رسیده‌ایم به توفیق‌هایی رسیده‌ایم، پر واضح است که چه سیری طی کرده تا به این نقطه برسد این فراز و نشیب‌ها هر برهه از تاریخ را در خود نشان می‌دهد. همیشه مردم در فیلم‌ها به دنبال قهرمان می‌گردند سینما برای توده است. توده می‌خواهد در فیلم‌ها خودش را نشان بدهد چند بازیگر برجسته وجود دارد که مورد تشویق مردم قرار گرفتند و نشاطی به سینما وارد شد، جمشید هاشم‌پور بی شک یکی از آن بازیگرانی است که مردم را به سینما دعوت می‌کند، مردم برای او هورا می‌کشیدند، او یک نماد است و اگر در ذهن عادل سیری طی می‌شود که در نقش بدل آقای هاشم‌پور باشم چه چیزی بالاتر از اینکه حتی در نقش بدل آقای هاشم‌پور باشم.تبریزی بیان کرد: من بچه شهرستانی فقط کیف پول مادرم را می‌شناختم که پولی کنار بگذارد تا من را به سینما ببرد من از طریق فیلم‌ها تهران را شناختم به یک جامعه‌شناسی شهری از طریق فیلم‌ها رسیدم. از روزی که فیلمنامه را شروع کردم دوست داشتم حمید غلامعلی برای فیلم بخواند هیچ گزینه دیگری نداشتم می‌گفتم یا باید تیتراژ خالی باشد یا باید او بخواند.وی گفت: زمانی که ایده اولیه «گیجگاه» را داشتم گفتم اگر هاشم‌پور بازی نکند فیلمنامه را بایگانی می‌کنم اما خدا را شکر او قبول کرد. ایده اولیه «گیجگاه» در زمان فیلمبرداری «هفت ماهگی» به ذهنم رسید و همان جا از حامد بهداد قول حضور را گرفتم او بازیگر بسیار هوشمندی هم هست و سکانس‌ها را تحلیل می‌کرد. قرار بود نگار جواهریان در این فیلم بازی کند حتی پیش تولید هم با هم رفتیم ولی چون خارج از کشور بود و درگیر زندگی شخصی شد به سراغ باران رفتم.وی افزود: هدف ما این بود که فیلمی با سلامت با راهکارهای انسانی بسازیم حس من این است که خانواده می‌تواند با آرامش فیلم بسازد نوستالژیک بودن فیلم لایه پنجم بود، برایم مهم بود که کارکرد انسانی و درستی برای جامعه امروز داشته باشد.نادر سلیمانی هم توضیح داد: یک سری دوستان عزیز در سینما هستند که کارشان قیچی است و فیلم‌ها را قیچی می‌زنند. آرزوی من این است که روزی برسد که کارگردان وقتی فریم به فریم فیلم را می‌بیند، حسش را به مخاطبان انتقال بدهد و چیزی از آن فرم‌ها کم نشود.بهداد بیان کرد: آرزویم این است که فیلم‌ها بفروشند، حال مردم خوب باشد، این همه خشم و مرارت نباشد. هرکسی سهمی در سینما ایجاد کرده آنچه که برای من مهم است این است که همه ما در کنار هم رشد کنیم و وظیفه خودمان را انجام بدهیم.تبریزی درباره پیش‌بینی‌اش از نظر داوران درباره فیلم اظهار کرد: حس من این است که در بازیگری فیلم نامزد شده‌ایم.بهداد درباره اینکه بعد از «دل» آیا می‌تواند با «گیجگاه» دوباره به اوج برسد یا نه، توضیح داد: پاسخ نمی‌دهم نه از سر بی احترامی بلکه به خاطر اینکه خودم هم این سوال را دارم شاید با فیلم‌های بعدی بتوانم بهتر پاسخ بدهم.تبریزی با بیان اینکه یاد به خیر، اظهار کرد: هیچ فیلمی در تاریخ سینمای ایران وجود ندارد که مادرم دستم را نگرفته باشد و من را برای تماشا نبرده باشد، اگر مادرم نبود این عشق به سینما را نداشتم‌. همه فیلم‌ها را با مادرم دیده‌ام دستیاری در سینما زیاد کرده‌ام یک نفر به من گفت یاد بگیر و یادداشت کن که او مسعود کیمیایی بود.کپی شد" }
[ 24105, 21331, 1875, 28438, 12762, 6908, 8728, 10223, 4744, 55728, 404, 6473, 1956, 8726, 56356, 259, 38921, 7558, 53161, 2556, 72313, 953, 10223, 916, 10223, 27180, 259, 74669, 934, 4744, 21329, 259, 13385, 104716, 9438, 950, 260, 5623, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 282, 238796, 4168, 382, 43060, 238796, 224382, 330, 43060, 1383, 129842, 19406, 15227, 1349, 2731, 282, 43060, 266, 404, 259, 129842, 525, 240451, 129842, 43060, 334, 259, 1825, 259, 43060, 20371, 37893, 171211, 266, 408, ...
{ "phonemize": "ɑzære mohɑdʒer : doj ɑvril tʃɑhɑrdæh færværdinpærɑntezbæste, ruze dʒæhɑni ketɑbe kudæk æst. ændʒomæne nevisændeɡɑne ketɑbe kudæke jeki æz næhɑdhɑist ke hær sɑl væ ælbætte bɑ kæmi tæxire bozorɡdɑʃti rɑ bærɑje in ruze bærɡozɑr mikonæd væ emsɑl niz bozorɡdɑʃte in ruz rɑ bɑ pændʒ ruz tæxir, nuzdæh færværdin dær mæhæle ændʒomæne bærɡozɑr mikonæd. bærɡozɑri in bozorɡdɑʃt bɑ tæxir væ niz roxdɑdhɑje sɑle ɡozæʃte bæhɑnei ʃod bærɑje dʒujɑ ʃodæne næzære dæbire ændʒomæne nevisændeɡɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn dærbɑre væzʔijæte ketɑb væ ædæbijɑte in ɡoruhe senni dær sɑle ɡozæʃte væ piʃ bini sɑli ke ɑqɑz ʃode æst. ɑqɑje eqbɑlzɑde, pæjɑme emsɑl rɑ kodɑmjeki æz piʃkesvætɑne ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn erɑʔe mikonæd? æɡær xɑteretɑn bɑʃæd, sɑle ɡozæʃte ɑqɑje æhmædrezɑ æhmædi bærɑje ruze dʒæhɑni kudæk pæjɑm dɑdænd ke xoʃbæxtɑne dær hæmin sɑl iʃɑn nɑmzæde dʒɑjeze moʔtæbære kæristænin ændræsæn væ be onvɑne jeki æz pændʒ nevisænde bærtære hoze ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn ʃenɑxte ʃodænd. emsɑl pæjɑme in ruz rɑ ostɑd norɑledine zærine kælæk xɑhænd dɑd. iʃɑn ke ozvi ændʒomæne mɑ hæm ʃodeænd æz nɑmdɑrɑne ænimejʃene kudæk væ nodʒævɑn dær ærsee melli væ bejnolmelæli hæstænd væ ælbætte dær hoze ædæbijɑt hæm ɑsɑri dɑrænd. ʃoʔɑre xɑssi bærɑje sɑle dʒædid dær næzær ɡerefte ʃode? hitʃ væqte rævije mɑ in næbude ke ʃoʔɑre xɑssi rɑ dær næzær beɡiræbæm, æmmɑ hæmiʃe mehværhɑje moʃæxxæsi bærɑje fæʔɑlijæthɑjemɑn dɑʃteim. be onvɑne nemune idʒɑde tævædʒdʒoh væ æhæmmijæt be ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn væ bærɡozɑri bærnɑmehɑje næmɑdin bærɑje ærzeʃɡozɑri ketɑb væ moællefɑne ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn æz dʒomle mævɑredist ke morede næzæremɑn bude væ hæst. bærnɑmehɑje ændʒomæne bæʔd æz entexɑbe hejʔæte modire dʒædide moʃæxxæs xɑhæd jɑ æz hæmin hɑlɑ midɑnid dær sɑli ke ɑqɑz ʃode, ændʒomæn qæsd dɑræd tʃe bokonæd? æhdɑfe ændʒomæn dær tʃɑrtʃube æsɑsnɑmee moʃæxxæs ʃode væ bær æsɑse ɑn bærnɑmehɑ niz moʃæxxæs miʃævænd. tæqvijæte dʒɑjɡɑh ædæbijɑte kudæk, behjude ʃærɑjete ketɑbe kudæk væ komæk be fæʔɑlijæte dʒedditær væ herfei tær e nevisændeɡɑn, montæqedɑn, ʃɑʔerɑn væ hæme dæste ændærkɑrɑne in hoze ær dʒomle bærnɑmehɑje ændʒomæn æst ke tʃe qæbl væ tʃe bæʔd æz bærɡozɑri mædʒmæʔe ændʒomæn væ entexɑbe hejʔæte modire edʒrɑ xɑhænd ʃod. bærnɑmehɑje hæmiʃeɡi ændʒomæn mɑnænde bærɡozɑri kɑrɡoruhhɑje ʃeʔr, dɑstɑn, fɑntezi væ tæxæjjoli hæmɑnænde ɡozæʃte edɑme xɑhæd dɑʃt væ bærnɑmehɑi tʃon bærɡozɑri neʃæsthɑ, runæmɑi ketɑbhɑ væ... niz hæmtʃon ɡozæʃtee bærɡozɑr xɑhænd ʃod. sɑle ɡozæʃte ævvælin bozorɡdɑʃte piʃkesvætɑn rɑ bærɡozɑr kærdim ke bær æsɑse ɑn æz fæʔɑlijæthɑje ɑqɑje ferejdune æmuzɑdee xejli tæqdir ʃod ʔomidvɑræm in bærnɑme hæm edɑme dɑʃte bɑʃæd. jɑdnɑme bozorɡdɑʃte hosejne ebrɑhimi rɑ montæʃer kærdim, jɑdnɑme bozorɡdɑʃte nɑder ebrɑhimi dær dæste enteʃɑr æst væ jɑdnɑme mæhdi ɑzrizdi niz mærɑhele tædvin rɑ poʃte sær miɡozɑræd. bɑ hæme inhɑ entexɑbe modirɑne dʒædid dær tæqire dʒozʔijɑte bærnɑmehɑje ændʒomæn dær sɑle dʒɑri bitæʔsir næxɑhæd bud. sɑle ɡozæʃte mæʔdud ettefɑqɑte mosbæti dær hoze ketɑbe kudæk rox dɑd ɑiɑ in rujdɑdhɑ bærɑje erteqɑe ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn væ ozɑʔe hɑkem bær ketɑbe kudæke moʔæsser bude? bærræsi ʃærɑjete ketɑb væ ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn dær jek sɑl be xejli tʃizhɑ bæsteɡi dɑræd. bærræsi ɑmɑre kæmi ketɑbhɑje tolid ʃode, ʃomɑreɡɑne hærkodɑm, teʔdɑde ænɑvine ʃeʔr væ dɑstɑn væ... e tæsvirɡæri ketɑbhɑ, tæʔlif væ tærdʒome væ xejli mævɑrede diɡær hæst ke dær tæʔine væzʔijæte ketɑbe kudæk bɑjæd mode næzær qærɑr beɡiræd. bænɑbærin be in sɑdeɡihɑ nemitævɑn dærbɑre væzʔijæte in hoze dær sɑle ɡozæʃte næzær dɑd. æmmɑ be læhɑze kolli mitævɑn ɡoft in hoze dær dæh sɑle æxir rævændi konæd væ tædridʒi be sæmte behbud væ erteqɑ dɑʃteæst. miʃævæd ɡoft hɑlɑ be dʒɑi resideim ke ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn be suræte tæxæssositær pejɡiri miʃævæd. dær zæmine dɑstɑnnevisi næsæbte be ʃeʔre roʃde kejfi dɑʃteim. ælbætte in roʃd dær ædæbijɑte nodʒævɑnɑne biʃtær bude væ dær moqɑjese bɑ tæmɑmi bæxʃhɑje ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn mitævɑnæm beɡujæm tærdʒome dɑstɑn væ romɑne nodʒævɑnɑn ʃærɑjete behtæri dɑræd. dælile in roʃd dær hoze tærdʒomee tʃe budeæst? motærdʒemine mɑ dæstʃɑne bɑztær æst væ be motærdʒemhɑje xub væ ɑɡɑh keʃværemɑn dær in hoze æfzude ʃode æst. ælbætte be eʔteqɑde mæn bærxælɑf kæsɑni ke tʃændɑn eʔteqɑdi be tærdʒome nædɑrænd, roʃde tærdʒome bɑʔes mi ʃævæd hæm zæbɑn væ zehne moxɑtæb pærværeʃe pejdɑ konæd væ hæm olɡuhɑi bærɑje nevisændeɡɑn idʒɑd miʃævæd ke be ɑnhɑ dær neveʃtæn væ næqd kærdæn komæk mikonæd. piʃe bini ʃomɑ dær morede ædæbijɑte kudæk dær sɑli ke ɑqɑz ʃode tʃist? fekr mikonid roʃde tædridʒi ɑn edɑmee pejdɑ konæd? ævɑmele zjɑdi dær roʃd væ behbud jɑ rokud væ ofule ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑne moʔæsser æst. sɑli ke ɡozæʃte sɑle delsærdi bærɑje æhɑli qælæm bud væ rokude eqtesɑdi dær bɑzɑre ketɑbe ʃærɑjete bædi rɑ idʒɑd kærde bud. bɑztɑbe in ʃærɑjet rɑ miʃod be vozuʔ dær væzʔijæte ruhi væ rævɑni æʔzɑje ændʒomæn did. hæmtʃenin fæzɑje omumi tʃɑp væ næʃre ketɑb dær sɑle ɡozæʃte væ tæværrome æfsɑre ɡosixtei ke æz hæmin ævvælin ruzhɑje sɑle dʒædid ʃɑhedæʃ hæstim, bɑʔese neɡærɑnist. mæʔmulæn dær tʃenin ʃærɑjeti ketɑbe ævvælin tʃizist ke zærbe mixord tʃerɑ ke hænuz in mæhsule færhænɡi vɑrede sæbæde xɑnevɑr næʃode væ tɑ emruz sedɑ væ simɑ, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ væ diɡær næhɑdhɑje mortæbet kɑre moʔæsseri dær in bɑre ændʒɑm nædɑdeænd. dær hæqiqæte ketɑb dær sijɑsæthɑje kælɑne færhænɡi rɑhborde derɑz moddæt, mjɑne moddæt væ hættɑ kutɑh moddæte dorosti nædɑræd. hærɡez æz xeræde dʒæmʔi væ næhɑdhɑje qejredolæti dær in bɑre estefɑde næʃode væ be hæmin dælil be eʔteqɑde mæn ʃærɑjeti be ʃeddæte qejreqɑbele piʃbini dær entezɑre bɑzɑre ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn æst. dorost æst ke dæh sɑl æst rævændi ro be roʃde hær tʃænd konæd dær zæmine ketɑbe kudæk væ nodʒævɑn idʒɑd ʃode, æmmɑ dær kenɑr ɑnhɑ moʃkelɑt væ mævɑneʔi mɑnænde momæjjezi ketɑbhɑ hæm vodʒud dɑʃte væ be hæmin dælil æst ke moʔtæqedæm hæme tʃiz bæsteɡi be ozɑʔe omumi dɑræd be hæmɑn ændɑze ke sɑle por ebhɑm væ ihɑmi piʃe ro dɑrim, piʃe bini væzʔijæte ketɑbe kudæk hæm kɑre doʃvɑrist. ʔomidvɑræm emsɑl dæste kæm sɑli hæmrɑh bɑ ɑrɑmeʃ bɑʃæd væ sijɑsætɡozɑrɑne færhænɡe bærnɑmehɑje hædæfmændi dɑʃte bɑʃænd tɑ æhɑli færhænɡ væ qælæm bɑ ɑrɑmeʃ væ ʔomidvɑri væ hæmdeli væ be dur æz hæme ɑsibhɑ kɑr konænd.", "text": "آذر مهاجر: دو آوریل(14 فروردین)، روز جهانی کتاب کودک است. انجمن نویسندگان کتاب کودک یکی از نهادهایی است که هر سال و البته با کمی تاخیر بزرگداشتی را برای این روز برگزار می‌کند و امسال نیز بزرگداشت این روز را با 5 روز تاخیر، 19 فروردین در محل انجمن برگزار می‌کند. برگزاری این بزرگداشت با تاخیر و نیز رخدادهای سال گذشته بهانه‌ای شد برای جویا شدن نظر دبیر انجمن نویسندگان کتاب کودک و نوجوان درباره وضعیت کتاب و ادبیات این گروه سنی در سال گذشته و پیش بینی سالی که آغاز شده ‌است.آقای اقبال‌زاده، پیام امسال را کدامیکی از پیشکسوتان ادبیات کودک و نوجوان ارائه می‌کند؟اگر خاطرتان باشد، سال گذشته آقای احمدرضا احمدی برای روز جهانی کودک پیام دادند که خوشبختانه در همین سال ایشان نامزد جایزه معتبر کریستنین اندرسن و به عنوان یکی از پنج نویسنده برتر حوزه کتاب کودک و نوجوان شناخته شدند. امسال پیام این روز را استاد نورالدین زرین کلک خواهند داد. ایشان که عضو انجمن ما هم شده‌اند از نامداران انیمیشن کودک و نوجوان در عرصه ملی و بین‌المللی هستند و البته در حوزه ادبیات هم آثاری دارند.شعار خاصی برای سال جدید در نظر گرفته شده؟هیچ وقت رویه ما این نبوده که شعار خاصی را در نظر بگیربم، اما همیشه محورهای مشخصی برای فعالیت‌هایمان داشته‌ایم. به عنوان نمونه ایجاد توجه و اهمیت به کتاب کودک و نوجوان و برگزاری برنامه‌های نمادین برای ارزشگذاری کتاب و مولفان کتاب کودک و نوجوان از جمله مواردی است که مورد نظرمان بوده و هست.برنامه‌های انجمن بعد از انتخاب هیات مدیره جدید مشخص خواهد یا از همین حالا می‌دانید در سالی که آغاز شده، انجمن قصد دارد چه بکند؟اهداف انجمن در چارچوب اساسنامه مشخص شده و بر اساس آن برنامه‌ها نیز مشخص می‌شوند. تقویت جایگاه ادبیات کودک، بهیود شرایط کتاب کودک و کمک به فعالیت جدی‌تر و حرفه‌ای تر  نویسندگان، منتقدان، شاعران و همه دست اندرکاران این حوزه ار جمله برنامه‌های انجمن است که چه قبل و چه بعد از برگزاری مجمع انجمن و انتخاب هیات مدیره اجرا خواهند شد. برنامه‌های همیشگی انجمن مانند برگزاری کارگروه‌های شعر، داستان، فانتزی و تخیلی همانند گذشته ادامه خواهد داشت و برنامه‌هایی چون برگزاری نشست‌ها ، رونمایی کتاب‌ها و ... نیز همچون گذشته برگزار خواهند شد. سال گذشته اولین بزرگداشت پیشکسوتان را برگزار کردیم که بر اساس آن از فعالیت‌های آقای فریدون عموزاده خیلی تقدیر شد امیدوارم این برنامه هم ادامه داشته باشد. یادنامه بزرگداشت حسین ابراهیمی را منتشر کردیم، یادنامه بزرگداشت نادر ابراهیمی  در دست انتشار است و یادنامه مهدی آذریزدی نیز مراحل تدوین را پشت سر می‌گذارد.با همه اینها  انتخاب مدیران جدید در تغییر جزئیات برنامه‌های انجمن در سال جاری بی‌تاثیر نخواهد بود.سال گذشته معدود اتفاقات مثبتی در حوزه کتاب کودک رخ داد آیا این رویدادها برای ارتقا ادبیات کودک و نوجوان و اوضاع حاکم بر کتاب کودک موثر بوده؟بررسی شرایط کتاب و ادبیات کودک و نوجوان در یک سال به خیلی چیزها بستگی دارد. بررسی آمار کمی کتاب‌های تولید شده، شمارگان هرکدام، تعداد عناوین شعر و داستان و ... تصویرگری کتابها، تالیف و ترجمه و خیلی موارد دیگر هست که در تعیین وضعیت کتاب کودک باید مد نظر قرار بگیرد. بنابراین به این سادگی‌ها نمی‌توان درباره وضعیت این حوزه در سال گذشته نظر داد. اما به لحاظ کلی می‌توان گفت این حوزه در ده سال اخیر روندی کند و تدریجی به سمت بهبود و ارتقا داشته‌است.می‌شود گفت حالا به جایی رسیده‌ایم که ادبیات کودک و نوجوان به صورت تخصصی‌تر پیگیری می‌شود. در زمینه داستان‌نویسی نسبت به شعر رشد کیفی داشته‌ایم. البته این رشد در ادبیات نوجوانان بیشتر بوده و در مقایسه با تمامی بخش‌های ادبیات کودک و نوجوان می‌توانم بگویم ترجمه داستان و رمان نوجوانان شرایط بهتری دارد.دلیل این رشد در حوزه ترجمه چه بوده‌است؟مترجمین ما دستشان باز‌تر است و به مترجم‌های خوب و آگاه کشورمان در این حوزه افزوده شده‌ است. البته به اعتقاد من برخلاف کسانی که چندان اعتقادی به ترجمه ندارند، رشد ترجمه باعث می شود هم زبان و ذهن مخاطب پرورش پیدا کند و هم الگوهایی برای نویسندگان ایجاد می‌شود که به آنها در نوشتن و نقد کردن کمک می‌کند.پیش بینی شما در مورد ادبیات کودک در سالی که آغاز شده چیست؟ فکر می‌کنید رشد تدریجی آن ادامه پیدا کند؟عوامل زیادی در رشد  و بهبود یا رکود و افول ادبیات کودک و نوجوان موثر است. سالی که گذشت سال دلسردی برای اهالی قلم بود و رکود اقتصادی در بازار کتاب شرایط بدی را ایجاد کرده بود. بازتاب این شرایط را می‌شد به وضوع در وضعیت روحی و روانی اعضای انجمن دید.همچنین فضای عمومی چاپ و نشر کتاب در سال گذشته و تورم افسار گسیخته‌ای که از همین اولین روزهای سال جدید شاهدش هستیم، باعث نگرانی است. معمولا در چنین شرایطی کتاب اولین چیزی است که ضربه می‌خورد؛ چرا که هنوز این محصول فرهنگی وارد سبد خانوار نشده و تا امروز صدا و سیما، آموزش و پرورش و و دیگر نهادهای مرتبط کار موثری در این باره انجام نداده‌اند. در حقیقت کتاب در سیاست‌های کلان فرهنگی راهبرد دراز مدت، میان مدت و حتی کوتاه مدت درستی ندارد. هرگز از خرد جمعی و نهادهای غیردولتی در این باره استفاده نشده و به همین دلیل به اعتقاد من شرایطی به شدت غیرقابل پیش‌بینی در انتظار بازار کتاب کودک و نوجوان است.درست است که 10 سال است روندی رو به رشد هر چند کند در زمینه کتاب کودک و نوجوان ایجاد شده، اما در کنار آنها مشکلات و موانعی مانند ممیزی کتاب‌ها هم وجود داشته و به همین دلیل است که معتقدم همه چیز بستگی به اوضاع عمومی دارد به همان اندازه که سال پر ابهام و ایهامی پیش رو داریم،  پیش بینی وضعیت کتاب کودک هم کار دشواری است.امیدوارم امسال دست کم سالی همراه با آرامش باشد و سیاستگذاران فرهنگ برنامه‌های هدفمندی داشته باشند تا اهالی فرهنگ و قلم با آرامش و امیدواری و همدلی و به دور از همه آسیب‌ها کار کنند. " }
[ 259, 28733, 548, 141240, 267, 2858, 60782, 6555, 312, 1635, 4378, 76430, 586, 29778, 4029, 13607, 406, 9023, 19916, 950, 260, 27774, 3691, 32721, 33244, 9023, 19916, 259, 7371, 695, 259, 30463, 35053, 950, 934, 4538, 3037, 341, 402, 30394...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 360, 19406, 35325, 43060, 285, 240451, 295, 259, 267, 133458, 259, 43060, 130231, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 44587, 141037, 272, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 261, 259, 41459, 265, 331, 240451...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohændes esmɑʔile qolɑmi, moʔɑvene hæmle vænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmle vænæqæl dʒɑde ʔi, keʃvær dær in mærɑsem ɡoft : ostɑne ælborz be læhɑze moqeʔijæte xɑsse xod væ dʒɑjɡɑh hæml væ næqli æz æhæmmijæte ziɑdie bærxordɑr bude væ dɑrɑje mæsirhɑje portæræddodist væ hæmdʒævɑr budæn væ qærɑr dɑʃtæn dær mæsire ertebɑti pɑjtæxt bær æhæmmijæte hæml væ næqli in ostɑn mi æfzɑjæd ke in æmre ehtemɑme dʒedditære bærɑje færɑhæm kærdæne ʃærɑjete hæml væ næqle imen væ rævɑn rɑ mitælæbæd væ bɑ bærnɑmehɑjee edʒrɑie ke tɑkonun æz tæriqe edɑre kolle hæml væ næql væ pɑjɑnehɑjee ostɑne bɑndʒɑm reside æst tʃeʃmændɑze xubi moʃɑhede miʃuduje estefɑde æz teknoloʒi hɑje novin bærɑje modirijæte huʃmænde terɑfik rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : dær donjɑje konuni piʃræfte æʔlæm væ vorude teknoloʒi hɑje dʒædid, tæshilɑte xubi rɑ bærɑje dærjɑfte xædæmɑte morede nijɑze mærdom færɑhæm kærde æst væbæxæʃe hæmle vænæqæl niz hæmɡɑm bɑ in ʃetɑbe æʔlæm bɑjæd xædæmɑte beruze erɑʔe næmɑjæd ke dær in rɑstɑ bærnɑme hɑje modævvæni bærɑje erteqɑje biʃtære xædæmɑte qɑbele erɑʔe be mærdom dær dæste edʒrɑ æst tɑ betævɑn ʃærɑjete monɑsebe tær væ dær ʃɑne mærdom bærɑje estefɑde æz bæxʃe hæmle vænæqæle omumi færɑhæm kærd. moʔɑvene hæmle vænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmle vænæqæl dʒɑde ʔi keʃvær, bɑ tæʔkid bær dʒɑjɡɑh rɑnændeɡɑne fæʔɑl dær bæxʃe hæmle vænæqæle omumi væ zæruræte resideɡi, be moʃkelɑte in qeʃre zæhmætkeʃ, æfzud : bærnɑme rizi hɑ bɑjæd be ɡunei bɑʃæd ke rɑnændeɡɑn bedune dæqdæqe mæʔiʃæt væ sælɑmæt væ bɑ etminɑne xɑter be erɑʔe xædæmɑt bepærdɑzænd væ bɑ toseʔe emkɑnɑte refɑhi bejne rɑhi, fæzɑi monɑseb dʒæhæte esterɑhæt væ dærjɑfte xædæmɑte monɑseb bærɑje rɑnændeɡɑn væ mosɑferɑn færɑhæm ʃævæd. qolɑmi, erteqɑje næqʃe ʃerkæt hɑje hæmle vænæqæl rɑ dær modirijæte dʒɑbedʒɑi bɑr væ mosɑfer hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ æfzud : ʃerkæt hɑ bɑ tævɑnmænde sɑzi xod mi tævɑnænd næqʃe xod rɑ dær tʃærxee eqtesɑdi væ tolide servæt æfzɑjeʃ dæhænd væ dær in suræt ælɑve bær inke sɑhebɑne kɑlɑ væ hæmtʃenin kɑrbærɑn bæxʃe hæmle vænæqæl dʒɑde ʔi xædæmɑte monɑsebe tæri dærjɑft xɑhænd kærd, fæʔɑlijæt dær in bæxʃe eqtesɑdi tær xɑhæd ʃod. bɑzbini zævɑbet væ ɑine nɑme hɑje modʒud be mænzure rævɑne sɑzi væ sɑde sɑzi fæʔɑlijæt dær bæxʃe hæml væ næqle dʒɑde ʔi, æhæmmijæte moblemɑne dʒɑde ʔi væ behsɑzi ɑn hɑ, tælɑʃ bærɑje kɑrɑfærini væ eʃteqɑlzɑi æz suj ʃerkæt hɑ, hæmkɑri væ tæʔɑmole biʃtær bejne dæstɡɑh hɑje dæste ændærkɑre imeni, hozure fæʔɑle tære æsnɑf hæmle vænæqæli, æz diɡær mævɑrede morede tæʔkid moʔɑvene hæmle vænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmle vænæqæl dʒɑde ʔi dær in mærɑsem bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dær ine ɑin qɑseme bɑqeri, modirkole dʒædid edɑrekole hæml væ næql væ pɑjɑnehɑjee ostɑne ælborz zemne bæjɑn bærnɑmehɑjee xod, ɡoft : vodʒude mæsirhɑje portæræddod, ʃærɑjete dʒæmʔijætie ostɑne ælborz væ vodʒude teʔdɑde zjɑdi vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti, dær ine ostɑn neʃɑndæhænde dʒɑjɡɑhe hæssɑs væ tæʔsirɡozɑre hæml væ næql dær ine ostɑn æst ke bɑjæd bɑ bærnɑmerizi væ tælɑʃe mozɑʔæf ælɑve bær erteqɑje sæthe xædæmɑt, ʃærɑjete mætlubtæri rɑ dær ostɑne bærɑje hæml væ næqle imen, rævɑn væ eqtesɑdi færɑhæm kærædhidære noruzi, modire kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi væ ræise ʃorɑje hæmle vænæqæle ostɑne ælborz niz dær in mærɑsem zemne eʃɑre be sæhme bɑlɑje ostɑne ælborz æz tæræddodhɑje dʒɑde ʔi be ræqme vodʒude nim dærsæd æz rɑ he hɑje keʃvær dær in ostɑn, tævædʒdʒoh væ neɡɑhe viʒe be toseʔe zirsɑxt hɑje ostɑn rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd væ tæʔɑmol væ hæmkɑri hæme dʒɑnebe dæstɡɑh hɑje zi ræbt bærɑje toseʔe hæmle vænæqæl rɑ modʒebe ʃetɑbe biʃtær væ færɑhæm ʃodæne zæminee monɑseb bærɑje piʃborde bærnɑme hɑ bæjɑn kærd. hæmtʃenin dær ine dʒælæse mohæmmæde dʒævɑde ætrtʃijɑn modire piʃin edɑrekole hæml væ næql væ pɑjɑnehɑjee ostɑne ælborz, be erɑʔe ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær bæxʃe hæmlvænæqæle ostɑn pærdɑxt. ʃɑjɑne zekr æst dær entehɑje mærɑsem, moʔɑvene hæmle vænæqæle sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæmle vænæqæl dʒɑde ʔi, zemne eblɑqe hokme entesɑbe qɑseme bɑqeri be onvɑne modire kolle hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje ostɑne ælborz, bɑ ehdɑje lohi æz xædæmɑte mohæmmæd dʒævɑde ætrtʃijɑn æz xædæmɑte vej qædrdɑni kærd. qɑseme bɑqeri, dɑrɑje kɑrʃenɑsi ærʃæde hæmle vænæqæl æst væ sævɑbeqe modire kolli hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje ostɑn hɑje qom væ semnɑn væ hæmtʃenin bæxʃ hɑje hæml væ næqli sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑde ʔi rɑ dærkɑrnɑme xod dɑræd,", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، مهندس اسماعیل غلامی، معاون حمل ونقل سازمان راهداری و حمل ونقل جاده ای، کشور در این مراسم گفت: استان البرز به لحاظ موقعیت خاص خود و جايگاه حمل و نقلي از اهميت زيادي برخوردار بوده و داراي مسيرهاي پرترددي است و همجوار بودن و قرار داشتن در مسیر ارتباطی پایتخت بر اهمیت حمل و نقلی این استان می افزاید كه اين امر اهتمام جدي‌تر براي فراهم كردن شرايط حمل و نقل ايمن و روان را مي‌طلبد و با برنامه‌هاي اجرايي كه تاكنون از طريق اداره‌‌كل حمل و نقل و پايانه‌هاي استان بانجام رسيده است چشم‌انداز خوبي مشاهده مي‌شودوي استفاده از تکنولوژی های نوین برای مدیریت هوشمند ترافیک را ضروری دانست و افزود: در دنیای کنونی پیشرفت علم و ورود تکنولوژی های جدید، تسهیلات خوبی را برای دریافت خدمات مورد نیاز مردم فراهم کرده است وبخش حمل ونقل نیز همگام با این شتاب علم باید خدمات بروز ارائه نماید که در این راستا برنامه های مدونی برای ارتقای بیشتر خدمات قابل ارائه به مردم در دست اجرا است تا بتوان شرایط مناسب تر و در شان مردم برای استفاده از بخش حمل ونقل عمومی فراهم کرد.معاون حمل ونقل سازمان راهداری و حمل ونقل جاده ای کشور، با تأکید بر جایگاه رانندگان فعال در بخش حمل ونقل عمومی و ضرورت رسیدگی، به مشکلات این قشر زحمتکش، افزود: برنامه ریزی ها باید به گونه‌ای باشد که رانندگان بدون دغدغه معیشت و سلامت و با اطمینان خاطر به ارائه خدمات بپردازند و با توسعه امکانات رفاهی بین راهی، فضایی مناسب جهت استراحت و دریافت خدمات مناسب برای رانندگان و مسافران فراهم شود.غلامی، ارتقای نقش شرکت های حمل ونقل را در مدیریت جابجایی بار و مسافر حائز اهمیت دانست و افزود: شرکت ها با توانمند سازی خود می توانند نقش خود را در چرخه اقتصادی و تولید ثروت افزایش دهند و در این صورت علاوه بر اینکه صاحبان کالا و همچنین کاربران بخش حمل ونقل جاده ای خدمات مناسب تری دریافت خواهند کرد، فعالیت در این بخش اقتصادی تر خواهد شد.بازبینی ضوابط و آیین نامه های موجود به منظور روان سازی و ساده سازی فعالیت در بخش حمل و نقل جاده ای، اهمیت مبلمان جاده ای و بهسازی آن ها، تلاش برای کارآفرینی و اشتغالزایی از سوی شرکت ها ، همکاری و تعامل بیشتر بین دستگاه های دست اندرکار ایمنی ، حضور فعال تر اصناف حمل ونقلی، از دیگر موارد مورد تاکید معاون حمل ونقل سازمان راهداری و حمل ونقل جاده ای در این مراسم بود.براساس اين گزارش در اين آيين قاسم باقری، مديركل جديد اداره‌كل حمل و نقل و پايانه‌هاي استان البرز ضمن بيان برنامه‌هاي خود، گفت: وجود مسيرهاي پرتردد، شرايط جمعيتي استان البرز و وجود تعداد زیادی واحدهای تولیدی و صنعتی،در اين استان نشان‌دهنده جايگاه حساس و تاثيرگذار حمل و نقل در اين استان است كه بايد با برنامه‌ريزي و تلاش مضاعف علاوه بر ارتقاي سطح خدمات، شرايط مطلوبتري را در استان براي حمل و نقل ايمن، روان و اقتصادي فراهم كردحیدر نوروزی، مدیر کل راه و شهرسازی و رئیس شورای حمل ونقل استان البرز نیز در این مراسم ضمن اشاره به سهم بالای استان البرز از ترددهای جاده ای به رغم وجود نیم درصد از را ه های کشور در این استان، توجه و نگاه ویژه به توسعه زیرساخت های استان را مورد تاکید قرارداد و تعامل و همکاری همه جانبه دستگاه های ذی ربط برای توسعه حمل ونقل را موجب شتاب بیشتر و فراهم شدن زمینه مناسب برای پیشبرد برنامه ها بیان کرد.همچنين در اين جلسه محمد جواد عطرچیان مدير پيشين اداره‌كل حمل و نقل و پايانه‌هاي استان البرز، به ارائه گزارشي از اقدامات انجام شده در بخش حمل‌ونقل استان پرداخت. شایان ذکر است در انتهای مراسم، معاون حمل ونقل سازمان راهداری و حمل ونقل جاده ای ،ضمن ابلاغ حکم انتصاب قاسم باقری به عنوان مدیر کل حمل ونقل و پایانه های استان البرز، با اهدای لوحی از خدمات محمد جواد عطرچیان از خدمات وی قدردانی کرد.قاسم باقری، دارای کارشناسی ارشد حمل ونقل است و سوابق مدیر کلی حمل ونقل و پایانه های استان های قم و سمنان و همچنین بخش های حمل و نقلی سازمان راهداری و حمل و نقل جاده ای را درکارنامه خود دارد ،" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 259, 28271, 858, 73003, 6555, 31806, 21055, 343, 11163, 1715, 259, 11783, 341, 11041, 14727, 10506, 9503, 341, 259, 11783, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": "sejjed mæhmude ræzævi dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : \" sælɑm ʔælæjkom. tæqribæn poste moʃtæræk diʃæb terɑmp ɡofte : e lɑtɑri rɑ motevæqqef mikonim. sobh didæm bætʃtʃehɑje ɡoruh lɑtɑri neɡærɑn ʃodæne vɑqeʔæn ruzi ke qærɑr ʃod in kɑr rɑ ʃoruʔ konim fekræʃ ro nemikærdæm vɑse sɑxtæne in film bɑ hæme bɑjæd bedʒænɡim! rɑstæʃ undʒuri ke mɑ dʒænɡidim tɑ pærvɑne ɡereftim ɑmɑdeɡi kɑmel ro pejdɑ kærdim ke dʒoloje terɑmp hæm vɑjsætim væ æmælæn qol midæm ke terɑmp hitʃ mɑseti nemitune boxore. bætʃtʃehɑe neɡærɑn næbɑʃid \"", "text": " سید محمود رضوی در صفحه اینستاگرام خود نوشت:\"سلام علیکم.تقریبا پست مشترک\nدیشب ترامپ گفته:  لاتاری را متوقف میکنیم.\nصبح دیدم بچه‌های گروه لاتاری نگران شدن\nواقعا روزی که قرار شد این کار را شروع کنیم فکرش رو نمیکردم واسه ساختن این فیلم با همه باید بجنگیم!\nراستش اونجوری که ما جنگیدیم تا پروانه گرفتیم آمادگی کامل رو پیدا کردیم که جلوی ترامپ هم وایستیم و عملا قول میدم که ترامپ هیچ ماستی نمیتونه بخوره.\nبچه‌ها نگران نباشید\"" }
[ 34655, 259, 37365, 73572, 8617, 509, 259, 19691, 953, 46393, 24871, 2657, 24491, 4595, 108065, 7228, 47060, 260, 178572, 59491, 6423, 636, 26087, 1505, 2490, 60400, 2825, 69556, 5021, 376, 267, 1930, 215690, 916, 3572, 18069, 49122, 2430, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 11043, 345, 134410, 334, 1179, 368, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 331, 10787, 107879, 11926, 265, 154437, 43060, 129842, 295, 43060, 645, 9043, 285, 33906, 238796, 270, 259, 267, 313, 259, 110422, 43060, 282, 259, 240209, 82670, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hæm æknun biʃ æz jek fæsl æz ɑqɑze sɑle ronæqe tolide ɡozæʃte væ dær morede eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bærɑje næhɑdine ʃodæne in ʃoʔɑr sohbæthɑje zjɑdi be miɑn mi ɑjæd hɑl bɑjæd did ke næzære fæʔɑlɑne eqtesɑdi dær in miɑn tʃist væ ɑiɑ ɑnhɑ hæm bɑ æmæliɑti ʃodæne in eqdɑmɑte movɑfeq hæstænd jɑ xejr? moʃkelɑte zjɑdi dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte ɡæribɑne sænɑjeʔ rɑ ɡerefte bud væ hɑlɑ bɑ be vodʒud ɑmædæne tæhrimhɑ in moʃkelɑt be suræte mozɑʔæf ɑsɑre xod rɑ neʃɑn midæhæd væ næ tænhɑ ronæqi bærɑje tolid hɑsel næʃode bælke bærxi æz moʃkelɑt rɑ niz bærɑje in bæxʃ be vodʒud ɑværde æst. firuze ebrɑhimi dæbire xɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte xorɑsɑne ræzævi bɑ bæjɑne inke emsɑl væzʔijæte mɑ be noʔi ʃæbih sɑl nævædojek ʃode æst, miɡujæd : ælbætte tæfɑvoti vodʒud dɑræd ke dær sɑle nævædojek tæhrimhɑje mɑ æz sæmte sɑzemɑne melæle mottæhed æʔmɑl ʃode bud væ tæmɑm kæʃurhɑe molzæm be edʒrɑje ɑn budænd væ emsɑl tænhɑ ɑmrikɑ ælæjhe mɑ tæhrim rɑ æʔmɑl kærde æst bɑ in hɑl ʃeddæte ɑnhɑ be ɡuneist ke mitævɑnæd tolide mɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhæd. vej bɑ bæjɑne inke hæm æknun tʃɑhɑr sɑl æst ke nɑmɡozɑri sɑlhɑ bær mæbnɑje mozuɑte eqtesɑdi bude æst, xɑterneʃɑn mikonæd : hæmtʃenin tʃɑhɑr mɑh æz sɑl ronæqe tolide ɡozæʃte æmmɑ hæmtʃenɑn moʃkelɑt bæxʃe tolide pɑbærdʒɑ æst mɑ hænuz moʃkelɑte ærz væ bærɡæʃte ɑnhɑ rɑ dɑrim hæmtʃenɑn dær tæʔmine mævɑdde ævvælije tʃɑleʃhɑi vodʒud dɑræd hæmtʃenɑn nezɑme bɑnki mæsɑʔele zjɑdi rɑ bærɑje mɑ be vodʒud ɑværde æst væ dær mædʒmuʔ bɑjæd ɡoft ke æmælkærde dolæte tæqribæn dær hædde ʃoʔɑr bɑqi mɑnde æst. dæbire xɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte xorɑsɑne ræzævi bɑ eʃɑre be tæqire ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte xorɑsɑn ræzævi tæʔkid mikonæd : momken æst dær ræfto ɑmæd modirɑne bærxi æz tæqirɑt idʒɑd ʃævæd bærxi æz æfrɑde riske pæzirtær hæstænd bærxi kæmi mohtɑttær væ mozuɑti mɑnænde in æmmɑ bærɑje toseʔee æsli bɑjæd færɑjændhɑ væ sɑxtɑrhɑ tæqire pejdɑ konæd bɑjæd betævɑn extijɑrɑte biʃtæri rɑ dær extijɑre modirɑne ostɑni qærɑre dɑd væ bɑjæd ɑn kɑri ke væzir dær mærkæz ændʒɑm midæhæd rɑ ræise sɑzmɑn niz dær ostɑn betævɑnæd ændʒɑm ʃævæd. fæzlollɑh ehteʃɑme niɑ nɑjeb ræise xɑne mæʔdæne xorɑsɑne ræzævi niz dær in zæmine miɡujæd : æɡær bexɑhim tæqirɑti ke hoze mæʔdæn æz ebtedɑje sɑl tɑ konun dɑʃte ke dær rɑstɑje ronæqe tolid bude bɑʃænd mitævɑn ɡoft ke hitʃ tʃize mæʃhudi rox nædɑde æst. vej edɑme midæhæd : æxiræn dʒælæsɑti tæʃkil dɑde ʃode ke dær ɑnhɑ bærɑje ɑrezejɑbi mæʔɑdene dæsture kɑre sɑder ʃode ke ælbætte in kɑrtɑe konun zjɑd rox dɑde æmmɑ bɑ in borukrɑsi edɑri ke mɑ dɑrim tɑ bæxʃe dolæti be xod bedʒænbæd ɑxær sɑl ʃode væ dær ɑxære sɑl hæm ɡozɑreʃi ɑmɑri rɑ be mæsʔulɑne bɑlɑdæsti erɑʔe midæhænd væ bæʔd æz ɑn hæm hæme tʃize færɑmuʃ miʃævæd. nɑjeb ræise xɑne mæʔdæne xorɑsɑne ræzævi bæjɑn mikonæd : mɑ æɡær mixɑhim ronæqe tolid dɑʃte bɑʃim bɑjæd bæhreværi rɑ æfzɑjeʃ dæhim væ bærɑje in kɑr be mɑʃine ɑlɑt nijɑz dɑrim tʃeɡune mitævɑn dær mæʔdæni ke tædʒhizɑte ɑn hæftɑd sɑle piʃ xæridɑri ʃode bæhrebærdɑri rɑ bɑlɑ bæræd væ jɑ væqti ke modirijæte dɑxeli jek mæʔdæn dɑrɑje moʃkel æst væ vorudi be ɑn nemiʃævæd tʃeɡune mitævɑn tolide ɑn rɑ ronæq dɑd væ jɑ eʃteqɑle ɑn rɑ hefz kærd. ehteʃɑme niɑ xɑterneʃɑn mikonæd : æɡær bænɑ be ronæq bæxʃe tolid bɑʃæd mæʔdæn jeki æz zærfijæthɑje besijɑr mohem dær in hoze æst tʃerɑke tæhrimhɑ bær ɑn æsæri nædɑʃte væ ælɑve bær in mævɑdde ævvælije besjɑri æz fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi diɡær æz dʒomle sɑxtemɑnsɑzi rɑ hæm færɑhæm mikonæd æmmɑ be næzær miresæd ke pule næft be mæzɑdʒe mæsʔulɑne mɑ besijɑr xoʃ ɑmæde væ hɑzer nistænd ke ɑn rɑ bɑ tʃizhɑje diɡær dʒɑjɡozin konænd. modʒtæbɑ bæhɑrvænd ozvi hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi niz dær in zæmine miɡujæd : hæmin tʃænd ruze piʃ be didæne jek kɑrxɑne dotʃærxesɑzi ræfte budæm ke tʃænd sɑl æst dær morede moʃkelɑte ɑn sohbæt miʃævæd væ dær ɑndʒɑ mæsʔæle tævædʒdʒoh nækærdæn be ruq tolide kɑmelæn moʃæxxæs bud be ebɑræte diɡær hær qæsdi ke dolæt dær mored ronæq tolid dɑʃte jɑ kɑri dær rɑstɑje ɑn ændʒɑme næʃode væ jɑ inke ɑsɑre kɑrhɑi ke ændʒɑm dɑde æslæn be tʃeʃm nemiɑjæd. vej edɑme midæhæd : sɑxtɑre konuni bæxʃe eqtesɑdi mɑ sɑxtɑri nist ke betævɑnæd be tolid væ jɑ sɑderɑt komæk konæd æɡær inɡune bud bɑ in hæme mæsræfe dotʃærxe ke dær dɑxel vodʒud dɑræd jek kɑrxɑne dotʃærxe sɑzi besijɑr xub næbɑjæd tæʔtil ʃævæd æmmɑ mɑ ʃɑhed hæstim tæmɑm mæhsulɑte modʒud dær bɑzɑr æz ænvɑʔe tʃini hæstænd væ vɑhede tolide dɑxeli be ellæte moʃkelɑte bɑzɑr væ kæmbude næqdineɡi tæʔtil ʃode æst. ozvi hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi tæʔkid mikonæd : dolæt hære sɑl dær morede toseʔe tolid hærf mizænæd æmmɑ nemitævɑn fæhmid ke tʃerɑ hær sɑl moʃkelɑte tolidkonændeɡɑn rɑ æfzɑjeʃ midæhæd hær sɑl hæqqe bime tæʔmine edʒtemɑʔi biʃtær miʃævæd mɑliɑte bɑlɑ mirævæd væ bohrɑnhɑje ærzi væ ɑine nɑmehɑje dæsto pɑɡire dʒædid bærɑje tolid be vodʒud mi ɑjæd ke hæmeɡi biʃtær be rokude tolid komæk mikonæd tɑ ronæqe ɑn væ bɑd ɡoft dær in hoze tæqire æʃxɑs fɑjedei nædɑræd bælke bɑjæd rævijehɑ væ qævɑnin væ sɑxtɑrhɑ tæqire pejdɑ konæd. ɡoftehɑje bɑlɑ nemunehɑi æz næzærɑte æfrɑde fæʔɑl dær hoze eqtesɑd dær xorɑsɑne ræzævi dær zæminee edʒrɑi ʃodæne ʃoʔɑre sɑl dɑʃteænd væ tæqribæn æz væzʔijæte edʒrɑje ɑn e nɑrɑzi hæstænd. bɑ in ɡoftehɑ be næzær miresæd bæxʃe dolæti bɑjæd dær hoze ronæqe tolide biʃtær kærde væ qæbl æz hæme tʃiz be tæqire ʃivehɑje edʒrɑi væ sɑxtɑrhɑje eqtesɑdi bepærdɑzæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از هم اکنون بیش از یک فصل از آغاز سال رونق تولید گذشته و در مورد اقدامات انجام شده برای نهادینه شدن این شعار صحبت‌های زیادی به میان می‌آید حال باید دید که نظر فعالان اقتصادی در این میان چیست و آیا آنها هم با عملیاتی شدن این اقدامات موافق هستند یا خیر؟مشکلات زیادی در طول سال‌های گذشته گریبان صنایع را گرفته بود و حالا با به وجود آمدن تحریم‌ها این مشکلات به صورت مضاعف آثار خود را نشان می‌دهد و نه تنها رونقی برای تولید حاصل نشده بلکه  برخی از مشکلات را نیز برای این بخش به وجود آورده است.فیروز ابراهیمی دبیر خانه صنعت، معدن و تجارت خراسان رضوی با بیان اینکه امسال وضعیت ما به نوعی شبیه سال 91 شده است، می‌گوید: البته تفاوتی وجود دارد که در سال 91 تحریم‌های ما از سمت سازمان ملل متحد اعمال شده بود و تمام کشورها ملزم به اجرای آن بودند و امسال تنها آمریکا علیه ما تحریم را اعمال کرده است با این حال شدت آنها به گونه‎‌ای است که می‌تواند تولید ما را تحت تأثیر قرار دهد.وی با بیان اینکه هم اکنون 4 سال است که نامگذاری سال‌ها بر مبنای موضوعات اقتصادی بوده است، خاطرنشان می‌کند: همچنین 4 ماه از سال رونق تولید گذشته اما همچنان مشکلات بخش تولید پابرجا است؛ ما هنوز مشکلات ارز و برگشت آنها را داریم؛ همچنان در تأمین مواد اولیه چالش‌هایی وجود دارد؛ همچنان نظام بانکی مسائل زیادی را برای ما به وجود آورده است و در مجموع باید گفت که عملکرد دولت تقریبا در حد شعار باقی مانده است.دبیر خانه صنعت، معدن و تجارت خراسان رضوی با اشاره به تغییر رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت خراسان رضوی تأکید می‌کند: ممکن است در رفت و آمد مدیران برخی از تغییرات ایجاد شود برخی از افراد ریسک پذیرتر هستند برخی کمی محتاط‌تر و موضوعاتی مانند این اما برای توسعه اصلی باید فرآیندها و ساختارها تغییر پیدا کند؛ باید بتوان اختیارات بیشتری را در اختیار مدیران استانی قرار داد و باید آن کاری که وزیر در مرکز انجام می‌دهد را رئیس سازمان نیز در استان بتواند انجام شود.فضل‌الله احتشام نیا نایب رئیس خانه معدن خراسان رضوی نیز در این زمینه می‌گوید: اگر بخواهیم تغییراتی که حوزه معدن از ابتدای سال تا کنون داشته که در راستای رونق تولید بوده باشند می‌توان گفت که هیچ چیز مشهودی رخ نداده است.وی ادامه می‌دهد: اخیرا جلساتی تشکیل داده شده که در آنها برای عارضه‌یابی معادن دستور کار صادر شده که البته این کارتا کنون زیاد رخ داده اما با این بروکراسی اداری که ما داریم تا بخش دولتی به خود بجنبد آخر سال شده و در آخر سال هم گزارشی آماری را به مسئولان بالادستی ارائه می‌دهند و بعد از آن هم همه چیز فراموش می‌شود.نایب رئیس خانه معدن خراسان رضوی بیان می‌کند: ما اگر می‌خواهیم رونق تولید داشته باشیم باید بهره‌وری را افزایش دهیم و برای این کار به ماشین آلات نیاز داریم چگونه می‌توان در معدنی که تجهیزات آن 70 سال پیش خریداری شده بهره‌برداری را بالا برد و یا وقتی که مدیریت داخلی یک معدن دارای مشکل است و ورودی به آن نمی‌شود چگونه می‌توان تولید آن را رونق داد و یا اشتغال آن را حفظ کرد.احتشام نیا خاطرنشان می‌کند: اگر بنا به رونق بخش تولید باشد معدن یکی از ظرفیت‌های بسیار مهم در این حوزه است چراکه تحریم‌ها بر آن اثری نداشته و علاوه بر این مواد اولیه بسیاری از فعالیت‌های اقتصادی دیگر از جمله ساختمان‌سازی را هم فراهم می‌کند اما به نظر می‌رسد که پول نفت به مزاج مسئولان ما بسیار خوش آمده و حاضر نیستند که آن را با چیزهای دیگر جایگزین کنند.مجتبی بهاروند عضو هیئت نمایندگان اتاق بازرگانی خراسان رضوی نیز در این زمینه می‌گوید: همین چند روز پیش به دیدن یک کارخانه دوچرخه‌سازی رفته بودم که چند سال است در مورد مشکلات آن صحبت می‌شود و در آنجا مسئله توجه نکردن به روق تولید کاملا مشخص بود به عبارت دیگر هر قصدی که دولت در مورد رونق تولید داشته یا کاری در راستای آن انجام نشده و یا اینکه آثار کارهایی که انجام داده اصلا به چشم نمی‌آید.وی ادامه می‌دهد: ساختار کنونی بخش اقتصادی ما ساختاری نیست که بتواند به تولید و یا صادرات کمک کند اگر اینگونه بود با این همه مصرف دوچرخه که در داخل وجود دارد یک کارخانه دوچرخه سازی بسیار خوب نباید تعطیل شود؛ اما ما شاهد هستیم تمام محصولات موجود در بازار از انواع چینی هستند و واحد تولید داخلی به علت مشکلات بازار و کمبود نقدینگی تعطیل شده است.عضو هیئت نمایندگان اتاق بازرگانی خراسان رضوی تأکید می‌کند: دولت هر سال در مورد توسعه تولید حرف می‌زند اما نمی‌توان فهمید که چرا هر سال مشکلات تولیدکنندگان را افزایش می‌دهد؛ هر سال حق بیمه تأمین اجتماعی بیشتر می‌شود مالیات بالا می‌رود و بحران‌های ارزی و آیین نامه‌های دست و پاگیر جدید برای تولید به وجود می‌آید که همگی بیشتر به رکود تولید کمک می‌کند تا رونق آن و باد گفت در این حوزه تغییر اشخاص فایده‌ای ندارد بلکه باید رویه‌ها و قوانین و ساختارها تغییر پیدا کند.گفته‌های بالا نمونه‌هایی از نظرات افراد فعال در حوزه اقتصاد در خراسان رضوی در زمینه اجرایی شدن شعار سال داشته‌اند و تقریبا از وضعیت اجرای آن  ناراضی هستند.با این گفته‌ها به نظر می‌رسد بخش دولتی باید در حوزه رونق تولید بیشتر کرده و قبل از همه چیز به تغییر شیوه‌های اجرایی و ساختارهای اقتصادی بپردازد.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 1373, 11809, 21479, 259, 30375, 695, 2665, 259, 16637, 695, 1424, 19302, 3037, 4131, 101401, 10781, 259, 19367, 376, 341, 509, 259, 7352, 259, 37758, 23627, 858, 13917, 2801, 259, 1699, 259, 30463, 11558, 16905, 953,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 28466, 282, 259, 128540, 8961, 837, 238796, 259, 2731, 360, 384, 314, 80959, 263, 280, 259, 2731, 360, 259, 43060, 781, 43060, 1043, 259, 263, 43060, 468, 259, 2756, 2731, 2389...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, mɑjek pɑmpæʔu væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ bɑ enteʃɑre tʃændin pæjɑme tuʔiteri eʔlɑm kærd ke emruz dʒomʔee besuræt telefoni bɑ « mohæmmæde bone sælmɑn » væliʔæhde soʔudi, « mohæmmæde æʃræf qæni » ræisdʒomhure æfqɑnestɑn, « ʒenerɑl bedʒævɑ » færmɑndeh setɑde kolle niruhɑje mosællæhe pɑkestɑn, « særɡii lɑvruf » væzire omure xɑredʒe rusije dærbɑre ɑn tʃe ke u defɑʔ æz niruhɑje ɑmrikɑi tosif kærd, ɡoftoɡu kærde æst. in dær hɑlist ke mæhɑfele xæbæri væ tæhlilɡærɑn tæʔkid dɑrænd ke in eqdɑme tæneʃzɑj ɑmrikɑ væzʔijæte æmnijæti qovɑje in keʃvær dær mæntæqe rɑ væximtær xɑhæd kærd væ ɑmrikɑ bɑjæd montæzere eqdɑme tælɑfidʒujɑne qætʔi æz suj irɑn bɑʃæd. pɑmpæʔu dær xosuse ɡoftoɡuje telefoni xod bɑ bone sælmɑn dær tuʔiter neveʃt : « donɑld terɑmp tæsmime bozorɡi bærɑje eqdɑme defɑʔi dʒæhæte hefɑzæt æz niruhɑje ɑmrikɑi dær xɑredʒ æz keʃvær ɡereft. æknun bɑ mohæmmæde bon sælmɑn væliʔæhde æræbestɑne soʔudi dærbɑre in eqdɑm sohbæt kærdæm væ neɡærɑnihɑjemɑn dærbɑre eqdɑmɑte nezɑmi tæhrikɑmize irɑn rɑ bɑ jekdiɡær dær miɑn ɡozɑʃtim. » vej dærbɑre ɡoftoɡuje xod bɑ hæmtɑj ruse xod særɡii lɑvruf niz ezhɑr dɑʃt : « særɡii lɑvruf væzire omure xɑredʒe rusije væ mæn emruz dærbɑre tæsmime defɑʔi qɑteʔɑnei ke donɑld terɑmp bærɑje hefɑzæt æz dʒɑne ɑmrikɑihɑ dær bæqdɑd ettexɑz kærd, bæhs væ tæbɑdole næzær kærdim. mæn tæʔkid kærdæm ke tæneʃzodɑi hædæfe æsli ɑmrikɑst. » væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dærbɑre tæmɑse telefoni xod bɑ mohæmmæde æʃræfe qæni ræisdʒomhure æfqɑnestɑn niz eʔlɑm kærd : « bɑ æʃræfe qæni ræisdʒomhure æfqɑnestɑn dærbɑre tæsmime donɑld terɑmp bærɑje koʃtæn berɑketbɑz ʃæhid kærdæne berɑketbæste qɑseme solejmɑni dær rɑstɑje hefɑzæt æz dʒɑne ɑmrikɑihɑ sohbæt kærdim. eqdɑmɑte irɑn mænbæʔe bisobɑti dær mæntæqe æst. ɑmrikɑ æz mærdom væ mænɑfeʔe xod hemɑjæt xɑhæd kærd. » pɑmpæʔu dærbɑre ɡoftoɡuje telefoni bɑ ʒenerɑl bedʒævɑ færmɑndeh setɑde kolle niruhɑje mosællæhe pɑkestɑn niz ɡoft : « ʒenerɑl bedʒævɑ færmɑndeh setɑde kolle niruhɑje mosællæhe pɑkestɑn væ mæn dærbɑre eqdɑme defɑʔi ɑmrikɑ dær kæʃtæne berɑketbɑz ʃæhid kærdæne berɑketbæste qɑseme solejmɑni ɡoftoɡu kærdim. eqdɑmɑte irɑn dær mæntæqee bisobɑtkonænde æst væ æzme mɑ bærɑje hefɑzæt æz mænɑfeʔ, næfærɑt, tædʒhizɑt væ ʃorækɑje ɑmrikɑ dær xɑværemijɑne tæzælzol næxɑhæd jɑft. » bɑmdɑde emruz dʒomʔe sepæhbod « qɑseme solejmɑni » væ « æbumæhdi ælmohændes », dʒɑneʃine færmɑndeh niruhɑje hæʃde ælʃoʔæbi væ bærxi æz diɡær æʔzɑje in sɑzmɑn dær hæmle bɑlɡærdi ærteʃe ɑmrikɑ ke be dæsture ʃæxse terɑmp ændʒɑm ʃod, dær næzdiki forudɡɑh bejnolmelæli bæqdɑd be ʃæhɑdæt residænd. ʃorɑje ɑli æmnijæte melli dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze dʒomʔe dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd dʒenɑjætkɑrɑni ke sepæhbod ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni rɑ be ʃæhɑdæt resɑndænd, dær zæmɑn væ mækɑne monɑseb bɑ ænqɑme sæxti movɑdʒeh xɑhænd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ.", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، مایک پامپئو وزیر امور خارجه آمریکا با انتشار چندین پیام توئیتری اعلام کرد که امروز جمعه به‌صورت تلفنی با «محمد بن سلمان» ولیعهد سعودی، «محمد اشرف غنی» رئیس‌جمهور افغانستان، «ژنرال بجوا» فرمانده ستاد کل نیروهای مسلح پاکستان، «سرگئی لاوروف» وزیر امور خارجه روسیه درباره آن چه که او دفاع از نیروهای آمریکایی توصیف کرد، گفتگو کرده است.این در حالی است که محافل خبری و تحلیلگران تاکید دارند که این اقدام تنش‌زای آمریکا وضعیت امنیتی قوای این کشور در منطقه را وخیم‌تر خواهد کرد و آمریکا باید منتظر اقدام تلافی‌جویانه قطعی از سوی ایران باشد.پامپئو در خصوص گفتگوی تلفنی خود با بن سلمان در توئیتر نوشت: «دونالد ترامپ تصمیم بزرگی برای اقدام دفاعی جهت حفاظت از نیروهای آمریکایی در خارج از کشور گرفت. اکنون با محمد بن سلمان ولیعهد عربستان سعودی درباره این اقدام صحبت کردم و نگرانی‌هایمان درباره اقدامات نظامی تحریک‌آمیز ایران را با یکدیگر در میان گذاشتیم.»وی درباره گفتگوی خود با همتای روس خود سرگئی لاوروف نیز اظهار داشت:«سرگئی لاوروف وزیر امور خارجه روسیه و من امروز درباره تصمیم دفاعی قاطعانه‌ای که دونالد ترامپ برای حفاظت از جان آمریکایی‌ها در بغداد اتخاذ کرد، بحث و تبادل نظر کردیم. من تأکید کردم که تنش‌زدایی هدف اصلی آمریکاست.»وزیر خارجه آمریکا درباره تماس تلفنی خود با محمد اشرف غنی رئیس‌جمهور افغانستان نیز اعلام کرد: «با اشرف غنی رئیس‌جمهور افغانستان درباره تصمیم دونالد ترامپ برای کشتن  [شهید کردن] قاسم سلیمانی در راستای حفاظت از جان آمریکایی‌ها صحبت کردیم. اقدامات ایران منبع بی‌ثباتی در منطقه است. آمریکا از مردم و منافع خود حمایت خواهد کرد.»پامپئو درباره گفتگوی تلفنی با ژنرال بجوا فرمانده ستاد کل نیروهای مسلح پاکستان نیز گفت: «ژنرال بجوا فرمانده ستاد کل نیروهای مسلح پاکستان و من درباره اقدام دفاعی آمریکا در کشتن [شهید کردن] قاسم سلیمانی گفتگو کردیم. اقدامات ایران در منطقه بی‌ثبات‌کننده است و عزم ما برای حفاظت از منافع، نفرات، تجهیزات و شرکای آمریکا در خاورمیانه تزلزل نخواهد یافت.»بامداد امروز جمعه سپهبد «قاسم سلیمانی» و «ابومهدی المهندس»، جانشین فرمانده نیروهای حشد الشعبی و برخی از دیگر اعضای این سازمان در حمله بالگردی ارتش آمریکا که به دستور شخص ترامپ انجام شد، در نزدیکی فرودگاه بین‌المللی بغداد به شهادت رسیدند.شورای عالی امنیت ملی جمهوری اسلامی ایران روز جمعه در بیانیه‌ای اعلام کرد جنایتکارانی که سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی را به شهادت رساندند، در زمان و مکان مناسب با انقام سختی مواجه خواهند شد.انتهای پیام/. " }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 1415, 11804, 1645, 69556, 63834, 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 20202, 768, 259, 22124, 11815, 2154, 259, 45681, 2027, 4033, 27225, 259, 18018, 3716, 934, 259, 18476, 10995, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 326, 43060, 31936, 421, 43060, 3766, 2731, 240209, 273, 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 4306...
{ "phonemize": "mɑzændærɑn qæhremɑne mosɑbeqɑte tenise ruje mize qæhremɑni nɑʃenævɑjɑn keʃvær ʃod hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. tenis. ruje miz. nɑʃenævɑjɑn. si vikæmin dore mosɑbeqɑte tenise ruje mize qæhremɑni nɑʃenævɑjɑne keʃvær dær rædde senni bozorɡsɑlɑn ruze pændʒʃænbe bɑ bærtæri time mɑzændærɑn pɑjɑn jɑft. timhɑje tehrɑn væ xorɑsɑn be tærtib mæqɑmhɑje dovvome vosum in mosɑbeqɑt rɑ ke æz ruze tʃɑhɑrʃænbe dær særsærɑje sejjed ræsule hosejni sɑri æqɑz ʃod kæsb kærdænd. dær qesmæte enferɑdi in ke besuræte tæke hæzfi bærɡozɑr ʃod \" æli eskændæriɑn \" væ \" æli mohseni \" hær do æz mɑzændærɑne ævvæl væ dovvom ʃodænd væ \" hosejn toluʔe \" væ \" mæhdi mirzɑi \" moʃtærækæn æz xorɑsɑn be rotbee sevvom dæst jɑftænd. hæmtʃenin dær qesmæte do næfære ke bɑ hozure hidʒdæh tim besuræte tæke hæzfi bærɡozɑr ʃod tim \" æli mohseni \" væ \" æli eskændæriɑn \" æz mɑzændærɑne ævvæl ʃod, \" hesɑme kɑvjɑni \" væ \" æsæd næsiri \" æz mɑzændærɑn mæqɑme dovvom rɑ kæsb kærdænd væ time \" mæhdi mirzɑi \" æz xorɑsɑn væ \" æsqærbærɑti \" æz esfæhɑn, be hæmrɑh time \" ebrɑhime pejqɑmi \" væ \" modʒtæbɑ delsuzi \" æz tehrɑne moʃtærækæn sevvom ʃodænd. be ɡofte \" firuzækɑzmi \" nɑjeb ræʔise fedrɑsijone nɑʃenævɑjɑne keʃvær dær in mosɑbeqɑt tʃehel værzeʃkɑr æz timhɑje jæzd, kordestɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xorɑsɑn, tehrɑn, qom, esfæhɑn, ærdebil, zændʒɑn væ mɑzændærɑn ʃerkæt dɑʃtænd. vej æfzud : næforɑte bærtærɑjen mosɑbeqɑt be orduje entexɑbi time melli nɑʃenævɑjɑne keʃvær ke qærɑrɑst ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde be moddæte pɑnzdæh ruz dær tehrɑne bærɡozɑr ʃævæd ʃerkæt konænd. qɑf xe sisæd slæʃ slæʃ sefr se mæhne sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": "مازندران قهرمان مسابقات تنیس روی میز قهرمانی ناشنوایان کشور شد \n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/10/80 \nداخلی. ورزشی. تنیس. روی میز. ناشنوایان. \n سی ویکمین دوره مسابقات تنیس روی میز قهرمانی ناشنوایان کشور در رده \nسنی بزرگسالان روز پنجشنبه با برتری تیم مازندران پایان یافت. \n تیمهای تهران و خراسان به ترتیب مقامهای دوم وسوم این مسابقات را که \nاز روز چهارشنبه در سرسرای سید رسول حسینی ساری اغاز شد کسب کردند. \n در قسمت انفرادی این که بصورت تک حذفی برگزار شد \"علی اسکندریان\" و \n\"علی محسنی\" هر دو از مازندران اول و دوم شدند و \"حسین طلوع\" و \"مهدی \nمیرزایی\" مشترکا از خراسان به رتبه سوم دست یافتند. \n همچنین در قسمت دو نفره که با حضور 18 تیم بصورت تک حذفی برگزار شد \nتیم \"علی محسنی\" و \"علی اسکندریان\" از مازندران اول شد، \"حسام کاویانی\" و\n\"اسد نصیری\" از مازندران مقام دوم را کسب کردند و تیم \"مهدی میرزایی\" از \nخراسان و \"اصغربراتی\" از اصفهان ،به همراه تیم \"ابراهیم پیغامی\" و \"مجتبی\nدلسوزی\" از تهران مشترکا سوم شدند. \n به گفته \"فیروزکاظمی\" نایب رییس فدراسیون ناشنوایان کشور در این \nمسابقات 40 ورزشکار از تیمهای یزد ، کردستان ، چهارمحال و بختیاری ، \nخراسان ، تهران ، قم ، اصفهان ، اردبیل ، زنجان و مازندران شرکت داشتند. \n وی افزود : نفرات برتراین مسابقات به اردوی انتخابی تیم ملی ناشنوایان\nکشور که قراراست اردیبهشت ماه سال آینده به مدت 15 روز در تهران برگزار \nشود شرکت کنند. \n ق - خ 300 / / 03 \nمهن 36- 15- \n\n " }
[ 1415, 50795, 8712, 49471, 30751, 548, 11328, 722, 7008, 11618, 8794, 42394, 49471, 112235, 74174, 87343, 7858, 6034, 3164, 387, 1086, 13182, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 212535, 3313, 10760, 406, 260, 259, 22680, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 1911, 2731, 39517, 43060, 405, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 38644, 265, 259, 286, 1466, 259, 99644, 1911, 2731, 39517, 43060, 516, 259, 272, 43060, 238796, 278, 130833, 43060, 385, 43060, ...
{ "phonemize": "dɑrænde neʃɑne boronze olæmpike lændæn ɡoft : æɡær be mɑ hoquq nædæhænd xejli behtær æz in æst ke hæftsædo bist hezɑr tumɑn pærdɑxt konænd tɑ be værzeʃkɑre ʃok vɑred ʃævæd. kijɑnuʃe rostæmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre væzʔijæte tæmrini væ ɑmɑdeɡi xod ezhɑr kærd : tɑ in dʒɑj kɑr æz væzæʔitæme rɑzi hæstæm væ bærnɑmerizi moræbbijɑn niz rɑzi konænde æst, xoʃbæxtɑne ɑsibe dideɡi niz nædɑræm. ælbætte feʃɑre tæmrinhɑ pelle pelle bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd be væznebærdɑrɑn be ʃærɑjete rekordi beresænd. rostæmi hæmtʃenin ɡoft : dær hɑle hɑzer tʃɑhɑr mɑh tɑ bɑzihɑje ɑsiɑi bɑqi mɑnde væ tɑ ɑn zæmɑn be rekordhɑje hædde næssɑb miræsim. be næzærme ɑheste be rekordhɑ beresim xejli behtær æz in æst ke belɑfɑsele dær ʃærɑjete rekordi qærɑr beɡirim. vej edɑme dɑd : tæmrinhɑje pɑjesɑzi xubi niz ændʒɑm ɡerefte, qæbl æz in moræbbi be fekre pɑjesɑzi næbud væ entezɑr dɑʃt værzeʃkɑr dær ʃærɑjete rekordi qærɑr beɡiræd æmmɑ dær hɑle hɑzer moræbbijɑn be hɑlæte herfeitæri dær in qæzije kɑr mikonænd. dær kolle sɑjere væznebærdɑrɑn niz be næhvi æhsæn tæmrin mikonænd væ væzʔijæte time xub æst. rostæmi bɑ eʃɑre be tæqire væzne ræsule tæqiɑn væ hozure u dær væzne hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm, bæjɑn kærd : piʃ æz in mæn væ sohrɑbe morɑdi kenɑre jekdiɡær behtærin væznebærdɑrɑne hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm irɑn budim væ bɑ hæm eftexɑr ɑfærini mikærdim æmmɑ motæʔæssefɑne bɑ ettefɑqi ke bærɑje u rox dɑd, do sɑle mæhrum ʃod ke dʒɑjeʃe xɑlist. bɑ in vodʒud dær hɑle hɑzer ræsule tæqiɑn moddæʔi dʒædid dær in væzn æst ke ræqib hæm hæstim. ælbætte bɑ hæm niz tæmrin mikonim væ ʔomidvɑræm dær mosɑbeqehɑ betævɑnim nætɑjedʒe xubi be dæst ɑværim. dɑrænde neʃɑne boronze olæmpik dærbɑre emkɑnɑt væ ʃærɑjete ordui niz tæsrih kærd : fizijutrɑp tʃænd ruze qæbl be orduje ezɑfe ʃod væ væzne bærdɑrɑn niz be tɑzeɡi fizijutrɑpi ændʒɑm midæhænd. æz tæræfi, væznebærdɑrɑn æz læhɑze mɑli væ ruhi væ rævɑni be xubi hemɑjæt nemiʃævænd. jek qæhremɑne olæmpik ke dust dɑræd teʔdɑde medɑlhɑjæʃ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd næbɑjæd dæqdæqee mɑli dɑʃte bɑʃæd. æmmɑ hoquqi ke mæn ɡereftæm hæftsædo bist hezɑr tumɑn buh æst dær hɑli ke qæbl æz olæmpike biʃtær æz in meqdɑr hoquq miɡereftæm. dær vɑqeʔ mæn bɑ medɑle olæmpik væ dʒæhɑni hæquqæme pɑjintær æz ɡozæʃte ʃode æst. vej æfzud : be næzæræm æɡær hoquq nædæhænd xejli behtær æz in æst ke in mæblæq rɑ bedæhænd væ jek ʃok be værzeʃkɑr vɑred ʃævæd. dær hɑle hɑzer hoquqe jek futbɑlist rɑ bɑ jek væznebærdɑr moqɑjese konid ke tʃeqædr dærjɑft mikonænd væ bebinid væqti hoquqe futbɑliste jek ruze æqæb mioftæd tʃe ettefɑqi rox midæhæd. bænɑbærin be næzæræm mɑ niz bɑjæd dær in mored sohbæt konim tɑ mæsʔulɑn beʃenævænd. ʃɑjæd vɑqeʔæn fedrɑsijon æz læhɑze mɑli hemɑjæt nemiʃævæd, mæsʔulɑn bɑjæd be fedrɑsijon komæk konænd tɑ fedrɑsijon niz hæddeæqæl værzeʃkɑrɑnæʃ rɑ rɑzi konæd. mosællæmæn rezɑzɑde ke xodæʃ værzeʃkɑr bude dust nædɑræd værzeʃkɑrɑnæʃ tʃenin mæbɑleqi rɑ beɡirænd. rostæmi hæmtʃenin ɡoft : væqti ruze mosɑbeqe entezɑr dɑrænd ɑqɑje eks medɑl beɡiræd væ entezɑrɑte bɑlɑ mirævæd xodeʃɑn hæm bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃænd ke værzeʃkɑre hæddeæqæl næbɑjæd dæqdæqe tʃizi dɑʃte bɑʃæd. mæn dust dɑræm pærtʃæme irɑn rɑ be ehtezɑz dærɑværæm æmmɑ dær hæmɑn ebtedɑje kɑre ʃoki be værzeʃkɑr vɑred miʃævæd. væzne bærdɑr dæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm dær pɑjɑn ɡoft : mɑ bɑjæd neɡɑhmɑne bozorɡtær væ ro be dʒolo bɑʃæd tɑ tʃenin tʃizhɑi sæd rɑh residæn be qæhremɑnihɑ næʃævæd. bænɑbærin vezɑræte værzeʃ væ komite melli olæmpik bɑjæd be fedrɑsijon komæk konænd tɑ time xubi dʒæmʔ konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدارنده نشان برنز المپیک لندن گفت: اگر به ما حقوق ندهند خیلی بهتر از این است که 720 هزار تومان پرداخت کنند تا به ورزشکار شوک وارد شود.\n\n\n\nکیانوش رستمی در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره وضعیت تمرینی و آمادگی خود اظهار کرد: تا این جای کار از وضعیتم راضی هستم و برنامه‌ریزی مربیان نیز راضی کننده است، خوشبختانه آسیب دیدگی نیز ندارم. البته فشار تمرین‌ها پله پله باید افزایش یابد به وزنه‌برداران به شرایط رکوردی برسند. \n\n\n\nرستمی همچنین گفت: در حال حاضر 4 ماه تا بازی‌های آسیایی باقی مانده و تا آن زمان به رکوردهای حد نصاب می‌رسیم. به نظرم آهسته به رکوردها برسیم خیلی بهتر از این است که بلافاصله در شرایط رکوردی قرار بگیریم. \n\n\n\nوی ادامه داد: تمرین‌های پایه‌سازی خوبی نیز انجام گرفته، قبل از این مربی به فکر پایه‌سازی نبود و انتظار داشت ورزشکار در شرایط رکوردی قرار بگیرد اما در حال حاضر مربیان به حالت حرفه‌ای‌تری در این قضیه کار می‌کنند. در کل سایر وزنه‌برداران نیز به نحو احسن تمرین می‌کنند و وضعیت تیم خوب است.\n\n\n\nرستمی با اشاره به تغییر وزن رسول تقیان و حضور او در وزن 85 کیلوگرم، بیان کرد: پیش از این من و سهراب مرادی کنار یکدیگر بهترین وزنه‌برداران 85 کیلوگرم ایران بودیم و با هم افتخار آفرینی می‌کردیم اما متاسفانه با اتفاقی که برای او رخ داد، 2 سال محروم شد که جایش خالی است. با این وجود در حال حاضر رسول تقیان مدعی جدید در این وزن است که رقیب هم هستیم. البته با هم نیز تمرین می‌کنیم و امیدوارم در مسابقه‌ها بتوانیم نتایج خوبی به دست آوریم. \n\n\n\nدارنده نشان برنز المپیک درباره امکانات و شرایط اردویی نیز تصریح کرد: فیزیوتراپ چند روز قبل به اردو اضافه شد و وزنه برداران نیز به تازگی فیزیوتراپی انجام می‌دهند. از طرفی، وزنه‌برداران از لحاظ مالی و روحی و روانی به خوبی حمایت نمی‌شوند. یک قهرمان المپیک که دوست دارد تعداد مدال‌هایش را افزایش دهد نباید دغدغه مالی داشته باشد. اما حقوقی که من گرفتم 720 هزار تومان بوه است در حالی که قبل از المپیک بیشتر از این مقدار حقوق می‌گرفتم. در واقع من با مدال المپیک و جهانی حقوقم پایین‌تر از گذشته شده است.\n\n\n\nوی افزود: به نظرم اگر حقوق ندهند خیلی بهتر از این است که این مبلغ را بدهند و یک شوک به ورزشکار وارد شود. در حال حاضر حقوق یک فوتبالیست را با یک وزنه‌بردار مقایسه کنید که چقدر دریافت می‌کنند و ببینید وقتی حقوق فوتبالیست یک روز عقب می‌افتد چه اتفاقی رخ می‌دهد. بنابراین به نظرم ما نیز باید در این مورد صحبت کنیم تا مسئولان بشنوند. شاید واقعا فدراسیون از لحاظ مالی حمایت نمی‌شود، مسئولان باید به فدراسیون کمک کنند تا فدراسیون نیز حداقل ورزشکارانش را راضی کند. مسلما رضازاده که خودش ورزشکار بوده دوست ندارد ورزشکارانش چنین مبالغی را بگیرند. \n\n\n\nرستمی همچنین گفت: وقتی روز مسابقه انتظار دارند آقای X مدال بگیرد و انتظارات بالا می‌رود خودشان هم باید متوجه باشند که ورزشکار حداقل نباید دغدغه چیزی داشته باشد. من دوست دارم پرچم ایران را به اهتزاز درآورم اما در همان ابتدای کار شوکی به ورزشکار وارد می‌شود.\n\n\n\nوزنه بردار دسته 85 کیلوگرم در پایان گفت: ما باید نگاه‌مان بزرگ‌تر و رو به جلو باشد تا چنین چیزهایی سد راه رسیدن به قهرمانی‌ها نشود. بنابراین وزارت ورزش و کمیته ملی المپیک باید به فدراسیون کمک کنند تا تیم خوبی جمع کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20259, 376, 259, 15065, 1423, 24180, 1105, 55932, 81406, 5021, 267, 259, 6062, 554, 1415, 16830, 259, 3210, 1832, 1804, 10404, 259, 50698, 695, 953, 950, 934, 17599, 259, 18060, 22290, 259, 30071, 9998, 2301, 554, 259, 22680, 7288, 5651, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 52263, 368, 448, 238796, 43060, 405, 5617, 10278, 1786, 2731, 198824, 265, 259, 280, 79017, 2731, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 129842, 10787, 390, 326, 43060, 623, 36624, 22821, 285, 2731, 334, 79017, 2562...
{ "phonemize": "ɑmrikɑ enteqɑle niruhɑje xod rɑ æz ɑlbɑni be mæqdunije ɑqɑz kærd hæʃ sɑrɑjvu, irnɑ : bist xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ dæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh ɑmrikɑ enteqɑle niruhɑjæʃ dærɑlbɑni rɑ ruze pændʒʃænbe be dʒomhuri mæqdunije ɑqɑz kærd. jek hæzɑruje hæftsæd særbɑzɑmrikɑi ke be selɑhhɑje sænɡin modʒæhhæz hæstænd, tævæssote tʃæræxbɑle hɑje viʒe be pɑjɡɑh \" pætrvɑtæs \" dær mæqdunije vɑred ʃodænd. niruhɑje ɑmrikɑi qærɑr æst be niruhɑje solh dær kozovo bepejvændænd.", "text": " آمریکا انتقال نیروهای خود را از آلبانی به مقدونیه آغاز کرد\n#\nسارایوو، ایرنا: 20 خرداد 1378 برابر با 10 ژوئن 1999\n آمریکا انتقال نیروهایش درآلبانی را روز پنجشنبه به جمهوری مقدونیه آغاز\nکرد. یک هزارو 700 سربازآمریکایی که به سلاحهای سنگین مجهز هستند،توسط چرخبال ـ\nهای ویژه به پایگاه \" پترواتس \" در مقدونیه وارد شدند . نیروهای آمریکائی قرار است به نیروهای صلح در کوزوو بپیوندند.\n " }
[ 20202, 259, 33158, 259, 62643, 51564, 2657, 916, 695, 8442, 27424, 554, 90696, 27972, 376, 1424, 19302, 3716, 387, 259, 161643, 406, 55252, 343, 1997, 61066, 267, 628, 1804, 40652, 259, 171990, 259, 28143, 768, 475, 259, 16872, 26081, 717...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 282, 3652, 43060, 259, 5531, 781, 43060, 468, 568, 34386, 43060, 608, 9043, 285, 259, 286, 43060, 259, 2731, 360, 259, 43060, 9110, 43060, 516, 390, 134410, 781, 157364, 608, 259, 43060, 781, 43060, 360, 85575, 285, 28466, 2...
{ "phonemize": "ræsɑnee bærɑje budæn væ edɑme hæjɑt be moxɑtæb væ eʔtemɑde u nijɑz dɑræd æmmɑ inke rɑhkɑrhɑje edʒrɑie in eʔtemɑdsɑzi tʃist væ tʃerɑ ɡɑhi ræsɑnehɑ eʔtemɑde moxɑtæbɑne xod rɑ æz dæst midæhænd æz dʒomle mævɑredist ke bɑjæd æz suje modirɑne ræsɑnehɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd zemne inke ɑnhɑ mitævɑnænd æz nætɑjedʒ ærzjɑbihɑjee æmælkærde xod niz dær in rɑstɑ besijɑr bæhre bebærænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ræsɑneje xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, jeke ræsɑne dær hær ʃærɑjeti ræsɑne niste zirɑ mohemtærin æsle bærɑje budæne hær ræsɑne vodʒude moxɑtæb æst bedin mæʔnɑ ke puʃeʃe jeke ræsɑne hær qædr hæm ɡostærde væ motenævveʔ bɑʃæd be æqide kɑrʃenɑsɑn æɡær eʔtemɑde moxɑtæbɑn rɑ bɑ xod nædɑʃte bɑʃæd ræsɑne nist. hæmiʃe væ dær tæmɑmie ædvɑre ævɑmele moteʔæddedie bærɑje idʒɑd eʔtemɑde moxɑtæbe næsæbte be ræsɑne onvɑn ʃode æst ke ɑʃnɑi bɑ nezɑme edʒtemɑʔie moxɑtæb væ mædʒmuʔe bɑjædhɑ væ næbɑjædhɑi ke bær dʒɑmeʔe u tæʔsire miɡozɑræd, fonune ertebɑti væ be bæjɑne diɡære dʒæzzɑbijæte xæbærhɑ væ suʒehɑ, dæstresie moxɑtæbɑn be ræsɑnee jæʔni sæhulte estefɑde æz ɑn dær zæminehɑjee moxtælef, hæmzæmɑn væ qɑbele dæstjɑbi budæn ræsɑne væ mævɑrede diɡæri æz in dæste kæhe qætʔæn hær jek æz ɑnhɑ dær idʒɑde in eʔtemɑde næqʃe besijɑr mohemmi dɑrænd æz dʒomle ɑnhɑst. jeki æz mohemtærine mævɑredie ke ræʔɑjæte ɑn dær idʒɑde eʔtemɑde moxɑtæbe næsæbte be ræsɑne næqʃe besijɑre besezɑi dɑræd nijɑzsændʒi moxɑtæb æst. ræsɑnehɑ dær donjɑje emruz bɑ moxɑtæbɑnie motenævveʔ rubæhru hæstænd væ bærnɑmesɑzi væ ʔerɑʔe ettelɑʔɑt be ɑnhɑ bɑjæd be ʃeklie elmi væ osuli ændʒɑm ʃævæd ke tæqsimbenædie moxɑtæbɑne jeki æz rɑhhɑjee in ettelɑʔresɑnie monɑseb æst. bɑ tævædʒdʒoh be roʃde teknoloʒihɑjee novine ertebɑtɑt væ ettelɑʔɑt, hær færdi mitævɑnæd xæbærneɡɑr bɑʃæd væ in mæzijæt sæbæb ʃode æst be sorʔæte ettelɑʔɑt dær extijɑre hæmeɡɑn qærɑr beɡiræd ælbætte xæbærneɡɑrɑne herfei bɑ ine xæbærneɡɑrɑn tæfɑvot dɑrænd. be hær hɑl dær ine miɑn ræsɑneie movæffæq æst ke betævɑnæd eʔtemɑde moxɑtæb rɑ be xod dʒælb konæd. be æqide tæhlilɡærɑn, mænbæʔe moʔtæbære bærɑje xæbær be onvɑne hovijjæte ɑn, ælɑve bær qɑbele fæhmtære kærdæne xæbær, eʔtemɑde moxɑtæb be ræsɑne rɑ nize biʃtær xɑhæd kærd. serfæn dʒæhɑne sevvomi budæne ræsɑne jɑ moxɑtæb, dælile movædʒdʒæhie bærɑje bieʔtemɑdi nist bælke ʔerɑʔee mætɑlebe nɑdorost æz suje ræsɑne, be tæzʔife eʔtemɑde mæxɑtæbɑnʃe mondʒær miʃævæd æmælkærd xæbærie nɑdorost væ ʔerɑʔeje ettelɑʔɑt væ æxbɑre eʃtebɑh be moxɑtæbe bieʔtemɑdi u rɑ dɑmæn mizænæd væ dær moqɑbele eslɑhe sijɑsæthɑje xæbæri væ æmæl dær rɑstɑje nijɑz moxɑtæbɑne næ tænhɑ be dʒæzbe moxɑtæb, e bælke be dʒælbe eʔtemɑde u nize komæk mikonæd kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd : qeʃre noxbe væ roʃænfekr be dælil dær extijɑr dɑʃtæne kɑnɑlhɑjee moxtælef væ dærjɑfte xæbær æz mænɑbeʔe moteʔædded væ motenævveʔ, hær xæbæri rɑ be rɑhætie qæbul nemikonænd, æmmɑ qeʃre ɑmeje dʒɑmeʔee mæʔmulæn be dælile dæstresie kæmtær be mænɑbeʔe moxtælef, æxbɑre rɑhæt mipæzirænd, mæɡær ɑn ke be hækumæte jɑ hezbe xɑsie vɑbæste bɑʃænd ke dær ɑn suræt, kæmtær be ɑn eʔtemɑd mikonænd. miɑnɡine sæthe sævɑde moxɑtæbɑne nize jeki diɡær æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær zæmineje dʒælbe eʔtemɑde moxɑtæb æst, dær keʃvære mɑ ɡærtʃe biʃtære mærdom bɑ sævɑdænd, æmmɑ bærxi tæhlilɡærɑn miɡujænd bɑ neɡɑhie ʒærf væ æmiqe mitævɑn dærjɑfte ke æksære ine æfrɑde æhle motɑleʔe, dʒæstvædʒu, kænkɑʃ, e tæhqiq væ ʔerɑʔeje næzær nistænd væ be bæjɑne diɡære æksære bɑsudɑne keʃvær, sævɑde ræsɑnei nædɑrænd. ʃɑjæd betævɑn ɡoft ke dær kæʃurhɑje dʒæhɑne sevvom, e reqɑbætie bejne ræsɑnehɑ vodʒud nædɑræd væ tɑ zæmɑnie ke ine ræsɑnehɑe moxɑtæbmehvær næʃævænd, næxɑhænd tævɑnest eʔtemɑde mærdom rɑ be suje xod dʒælb konænd dær nezɑmhɑjee toseʔejɑfte, æhzɑb væ ræsɑnehɑe tæxæssosɡærɑ væ mærdomɡærɑ hæstænd væ be hæmjene xɑtere mærdom be ɑnhɑ eʔtemɑde biʃtæri dɑrænd zirɑe motmæʔen hæstænd ke æɡær eʃtebɑhi be vodʒude bijɑjæde æhzɑb væ ræsɑnehɑjee ræqibe ɑn rɑ eʔlɑm mikonænd, æmmɑ dær bærxi æz kæʃurhɑje dʒæhɑne sevvomi mæʔmulæn æɡær ræsɑnehɑe hættɑ doruq hæm beɡujænd, e ettefɑqi nemioftæd. bɑ tævædʒdʒoh be ɑtʃe ɡofte ʃod æhæmmijæt dʒælb væ hefze eʔtemɑde moxɑtæbe bærɑje æhɑlie ræsɑne be hæddist ke dær sijɑsætɡozɑrihɑjee ræsɑnehɑjee xæbæri dær kenɑre mævɑredi tʃon æhdɑf væ xætte mæʃjhɑjee omumi, esterɑteʒi rɑhbordhɑpærɑntezbæste, edʒrɑje sijɑsæthɑ, tæʔine sijɑsætɡozɑrɑn væ zæmɑne sijɑsætɡozɑri, inke sijɑsætɡozɑri bærɑje tʃe kæsɑni ændʒɑm miʃævæd niz be onvɑne jeki æz mævɑrede besijɑre mohem mæddenæzær æst. dær ine sijɑsætɡozɑrihɑ, mækɑne moxɑtæb væ tejfe æʃxɑsi ke bɑ ɑnhɑ særokɑre dɑrim, viʒeɡi ɡoruhhɑ væ tæbæqɑte moxtælefe edʒtemɑʔi, dʒɑmeʔeʃenɑsie moxɑtæb, nijɑzʃenɑsie vej væ nize tɑrix, tæmæddon, færhænɡ væ tæmɑm æbʔɑde zendeɡiæʃ bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. be eʔteqɑde bærxi æsɑtide ertebɑtɑte moʔtæqed budæn be kɑre ruznɑmeneɡɑri, be onvɑne jek hædæf dær kæʃurhɑje dʒæhɑne sevvom, æz dælɑjele kɑheʃ eʔtemɑd be ræsɑnehɑ dær in dæst æz dʒævɑmeʔ æst e tʃerɑke ræsɑnehɑ dær ine dʒævɑmeʔ, æqlæb, æbzɑri bærɑje residæn be æhdɑfe xɑsse sjɑsiː jɑ eqtesɑdi hæstænd. dær vɑqeʔ did æbzɑri be ræsɑne eʔtemɑde omumie rɑ niz æz ɑn sælb mikonæd, ælbætte ræsɑnehɑ mitævɑnænd æbzɑri bærɑje residæn be hædæf bɑʃænd, æmmɑ næbɑjæd in æmre tori ændʒɑm ʃævæd ke ræsɑnehɑ dʒɑje æhzɑb væ tæʃækkolhɑjee sjɑsiː rɑ por konænd væ bɑ næbude ɑnhɑ, in æhzɑbe niz dʒɑjɡɑhi nædɑʃte bɑʃænd. eʔtemɑde moxɑtæb be ræsɑne jeki æz mohemtærin osulist ke ræsɑnehɑ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh biʃtæri dɑʃte bɑʃænd, tʃerɑke æɡær moxɑtæb be ræsɑne eʔtemɑd nædɑʃte bɑʃæd, be tæbæe ɑn eqbɑle tʃændɑni be ɑn næxɑhæd dɑʃt dær vɑqeʔ ræsɑne bɑ eʔtemɑdsɑzi dær bejne moxɑtæbɑne xod mitævɑnæd æz tævædʒdʒoh biʃtærie bærxordɑr ʃævæd væ tæʔsire biʃtæri bær æfkɑræʔmumi dɑʃte bɑʃæd.. ælɑve bær ɑntʃe ɡofte ʃod æz jɑd næberim bieʔtemɑdie næsæbte be ræsɑne, be xod moxɑtæb hæm bæsteɡi dɑræd, æɡær moxɑtæbe fæʔɑl bɑʃæd væ sehæte jek xæbær rɑ æz mænɑbeʔe moxtælef dʒujɑ ʃævæd, e sæxttær æxbɑr rɑ mipæziræd væ jɑ tæhte tæʔsire ɑn qærɑr miɡiræd væ æɡær monfæʔel bɑʃæd, æks in ettefɑq xɑhæd bud æmmɑ eʔtemɑdsɑzi, jeke færɑjænde dærɑzmædæt æst ke dær moddæte zæmɑne kutɑhi nemitævɑn be ɑn dæst jɑft. eslɑhe sijɑsæthɑjee xæbæri, tævædʒdʒoh be næjɑzhɑje mærdom, pærdɑxtæn be mænɑfeʔe ɑnhɑ væ ræʔɑjæt osul væ mæʔiɑrhɑje herfei æz dʒomle mævɑredist ke be movæffæqijæte ræsɑne dær in æmre besijɑr komæk xɑhæd kærde.. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nرسانه براي بودن و ادامه حيات به مخاطب و اعتماد او نياز دارد اما اينكه راهكارهاي اجرايي اين اعتمادسازي چيست و چرا گاهي رسانه‌ها اعتماد مخاطبان خود را از دست مي‌دهند از جمله مواردي است كه بايد از سوي مديران رسانه‌ها مورد توجه قرار بگيرد ضمن اينكه آن‌ها مي‌توانند از نتايج ارزيابي‌هاي عملكرد خود نيز در اين راستا بسيار بهره ببرند. \n\nبه گزارش خبرنگار رسانه‌ي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، يک رسانه در هر شرايطي رسانه نيست زيرا مهمترين اصل براي بودن هر رسانه‌ وجود مخاطب است؛ بدين معنا كه پوشش يك رسانه هر قدر هم گسترده و متنوع ‌باشد به عقيده كارشناسان اگر اعتماد مخاطبان را با خود نداشته باشد رسانه نيست. \n\nهميشه و در تمامي ادوار عوامل متعددي براي ايجاد اعتماد مخاطب نسبت به رسانه عنوان شده‌ است كه آشنايي با نظام اجتماعي مخاطب و ‌مجموعه بايد‌ها و نبايد‌هايي که بر جامعه او تاثير مي‌گذارد، فنون ارتباطي و به بيان ديگر جذابيت خبرها و سوژه‌ها، دسترسي مخاطبان به رسانه‌ يعني سهولت استفاده از آن در زمينه‌هاي مختلف، ‌همزمان و قابل دستيابي بودن رسانه‌ و موارد ديگري از اين دست كه قطعا هر يك از آن‌ها در ايجاد اين اعتماد نقش بسيار مهمي دارند از جمله آن‌هاست. \nيكي از مهمترين مواردي كه رعايت آن در ايجاد اعتماد مخاطب نسبت به رسانه نقش بسيار به‌سزايي دارد نيازسنجي مخاطب است. رسانه‌ها در دنياي امروز با مخاطباني متنوع روبه‌رو هستند و برنامه‌سازي و ارايه اطلاعات به آن‌ها بايد به شكلي علمي و اصولي انجام شود كه تقسيم‌بندي مخاطبان يكي از راه‌هاي اين اطلاع‌رساني مناسب است. \n\nبا توجه به رشد تكنولوژي‌هاي نوين ارتباطات و اطلاعات، هر فردي مي‌تواند خبرنگار باشد و اين مزيت سبب شده است به سرعت اطلاعات در اختيار همگان قرار بگيرد؛ البته خبرنگاران حرفه‌يي با اين خبرنگاران تفاوت دارند. به هر حال در اين ميان رسانه‌اي موفق است كه بتواند اعتماد مخاطب را به خود جلب كند. \nبه عقيده تحليلگران، منبع معتبر براي خبر به عنوان هويت آن، علاوه بر قابل فهم‌تر كردن خبر، اعتماد مخاطب به رسانه را نيز بيش‌تر خواهد كرد. \n\nصرفا جهان سومي ‌بودن رسانه يا مخاطب، دليل موجهي براي بي‌اعتمادي نيست بلكه ارايه‌ مطالب نادرست از سوي رسانه،‌ به تضعيف اعتماد مخاطبانش منجر مي‌شود؛ عملكرد خبري نادرست و ارايه‌ي اطلاعات و اخبار اشتباه به مخاطب بي‌اعتمادي او را دامن مي‌زند و در مقابل اصلاح سياست‌هاي خبري و عمل در راستاي نياز مخاطبان نه تنها به جذب مخاطب،‌ بلكه به جلب اعتماد او نيز كمك مي‌كند\n\nكارشناسان معتقدند: قشر نخبه و روشنفكر به دليل در اختيار داشتن كانال‌هاي مختلف و دريافت خبر از منابع متعدد و متنوع، هر خبري را به راحتي قبول نمي‌كنند، اما قشر عامه‌ي جامعه معمولا به دليل دسترسي كمتر به منابع مختلف، اخبار راحت مي‌پذيرند، مگر آن كه به حكومت يا حزب خاصي وابسته باشند كه در آن صورت، كمتر به آن اعتماد مي‌كنند.\n\nميانگين سطح سواد مخاطبان نيز يكي ديگر از عوامل تاثير‌گذار در زمينه‌ي جلب اعتماد مخاطب است، در كشور ما گرچه بيش‌تر مردم با سوادند، اما برخي تحليلگران ميگويند با نگاهي ژرف و عميق مي‌توان دريافت كه اكثر اين افراد اهل مطالعه، جست‌وجو، كنكاش،‌ تحقيق و ارايه‌ي نظر نيستند و به بيان ديگر اكثر باسودان كشور، سواد رسانه‌يي ندارند.\n \nشايد بتوان گفت كه در كشورهاي جهان سوم،‌ رقابتي بين رسانه‌ها وجود ندارد و تا زماني كه اين رسانه‌ها مخاطب‌محور نشوند،‌ نخواهند توانست اعتماد مردم را به سوي خود جلب كنند؛ در نظام‌هاي توسعه‌يافته، احزاب و رسانه‌ها تخصص‌گرا و مردم‌گرا هستند و به همين خاطر مردم به آن‌ها اعتماد بيش‌تري دارند؛ زيرا مطمئن هستند كه اگر اشتباهي به وجود بيايد احزاب و رسانه‌هاي رقيب آن را اعلام مي‌كنند، اما در برخي از كشورهاي جهان سومي معمولا اگر رسانه‌ها حتي دروغ هم بگويند‌،‌ اتفاقي نمي‌افتد.\n\nبا توجه به آچه گفته شد اهميت جلب و حفظ اعتماد مخاطب براي اهالي رسانه به حدي است كه در سياستگذاري‌هاي رسانه‌هاي خبري در كنار مواردي چون اهداف و خط مشي‌هاي عمومي، استراتژي (راهبردها)، اجراي سياست‌ها، تعيين سياستگذاران و زمان سياستگذاري، اينكه سياستگذاري براي چه کساني انجام مي‌شود نيز به عنوان يكي از موارد بسيار مهم مدنظر است.\n\n\nدر اين سياستگذاري‌ها، مکان مخاطب و طيف اشخاصي که با آن‌ها سروکار داريم، ويژگي گروه‌ها و طبقات مختلف اجتماعي، جامعه‌شناسي مخاطب، نيازشناسي وي و نيز تاريخ، تمدن، فرهنگ و تمام ابعاد زندگي‌اش بايد مورد توجه قرار گيرد.\n\nبه اعتقاد برخي اساتيد ارتباطات معتقد بودن به كار روزنامه‌نگاري، به عنوان يك هدف در كشورهاي جهان سوم، از دلايل كاهش اعتماد به رسانه‌ها در اين دست از جوامع است؛‌ چراكه رسانه‌ها در اين جوامع، اغلب، ابزاري براي رسيدن به اهداف خاص سياسي يا اقتصادي هستند. \n\nدر واقع ديد ابزاري به رسانه اعتماد عمومي ‌را نيز از آن سلب مي‌كند، البته رسانه‌ها مي‌توانند ابزاري براي رسيدن به هدف باشند، اما نبايد اين امر طوري انجام شود كه رسانه‌ها جاي احزاب و تشكل‌هاي سياسي را پر كنند و با نبود آن‌ها، اين احزاب نيز جايگاهي نداشته باشند. \n\nاعتماد مخاطب به رسانه يكي از مهم‌ترين اصولي است كه رسانه‌ها بايد به آن توجه بيش‌تري داشته باشند، چراكه اگر مخاطب به رسانه اعتماد نداشته باشد، به تبع آن اقبال چنداني به آن نخواهد داشت؛ در واقع رسانه با اعتمادسازي در بين مخاطبان خود مي‌تواند از توجه بيش‌تري برخوردار شود و تاثير بيش‌تري بر افكارعمومي داشته باشد.. \n\nعلاوه بر آنچه گفته شد از ياد نبريم بي‌اعتمادي نسبت به رسانه، به خود مخاطب هم بستگي دارد، اگر مخاطب فعال باشد و صحت يك خبر را از منابع مختلف جويا شود،‌ سخت‌تر اخبار را مي‌پذيرد و يا تحت تاثير آن قرار مي‌گيرد و اگر منفعل باشد، عكس اين اتفاق خواهد بود؛ اما اعتمادسازي، يك فرآيند درازمدت است كه در مدت زمان كوتاهي نمي‌توان به آن دست يافت. اصلاح سياست‌هاي خبري، توجه به نيازهاي مردم، پرداختن به منافع آن‌ها و رعايت اصول و معيارهاي حرفه‌يي از جمله مواردي است كه به موفقيت رسانه در اين امر بسيار كمك خواهد كرد.. \n\nانتهاي پيام\n" }
[ 20765, 376, 259, 22476, 34823, 341, 259, 15596, 259, 93223, 554, 50649, 35956, 341, 259, 40214, 1081, 259, 4271, 5821, 6846, 7735, 12773, 37748, 10506, 30075, 35953, 259, 15810, 28316, 12773, 259, 40214, 77741, 477, 20725, 2408, 341, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 265, 124255, 43060, 608, 7157, 2731, 272, 300, 2731, 259, 345, 43060, 645, 28466, 385, 43060, 270, 390, 949, 329, 43060, 270, 2731, 316, 300, 2731, 259, 265, 240209, 3280, 43060, 368, 259, 273, 259, 37...
{ "phonemize": "særdɑr æli ɑzɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, æz bɑzdɑʃte færdi ke bɑ idʒɑde kɑnɑle foruʃe ɡuʃi telefonhæmrɑh be suræte æqsɑt dær fæzɑje mædʒɑzi æz hæftɑd ʃæhrvænde kolɑhbærdɑri kærde bud, xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : mærde dʒævɑni bɑ dær dæst dɑʃtæne mærdʒuʔee qæzɑi be polis fætɑ ostɑn morɑdʒeʔe væ moddæʔi ʃode jek næfær æz tæriqe dærdʒe ɑɡæhi dær sɑjte divɑre sædo pændʒɑhopændʒ milijun riɑl bɑbæte foruʃe æqsɑti ɡuʃi telefone hæmrɑh æz vej dærjɑft kærde væ sepæs mozue betore viʒe dær dæsture kɑre kɑrʃenɑsɑne polise fætɑ qærɑr ɡereft. vej æfzud : dær tæhqiqɑte ævvælije, ʃɑki pærvænde dær sɑjte divɑre ɑɡæhi foruʃe ɡuʃi telefone hæmrɑh ɑkbænd be suræte qesti rɑ moʃɑhede væ pæs æz ertebɑt bɑ foruʃændee kɑlɑ ke xod rɑ xɑnomi moʔærrefi kærde, pɑnzdæh milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn piʃe pærdɑxt bɑbæte xæride kɑlɑ vɑriz kærde æmmɑ pæs æz pærdɑxte pul væ tæmɑshɑje bæʔdi ʃɑki, kæsi dʒævɑbɡu næbude væ æz polise fætɑ dærxɑste resideɡi kærd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be ændʒɑme tæhqiqɑte tæxæssosi væ bærræsihɑje fæni kɑrʃenɑsɑne polis ɡoft : mottæhæm mærdi bistotʃɑhɑr sɑle dær kæmtærin zæmɑne momken dær tehrɑn ʃenɑsɑi, dæstɡir væ be kolɑhbærdɑri interneti æz hæftɑd ʃæhrvænd dær ostɑne kordestɑn væ diɡær ostɑnhɑje hæmdʒævɑr eʔterɑf kærd. vej bɑ bæjɑne inke mottæhæm pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje ændʒɑme mærɑhele qɑnuni tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi dɑde ʃod, onvɑn kærd : « sɑdeændiʃi væ zudbɑværi » æz tæræfe færde qorbɑni ɑmele æsli kolɑhbærdɑri bude, dær hɑlike kɑrbærɑne fæzɑje mædʒɑzi bærɑje moqɑbele bɑ tʃenin moʔzælɑti, deqqæte biʃtæri æz ɑɡæhihɑ væ tæxfifɑte bɑværnækærdæni dɑʃte bɑʃænd, tɑ dær dɑme modʒremine sɑjberi qærɑr næɡirænd. særdɑr ɑzɑdi jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz æfrɑde suddʒu, kɑlɑhɑi bɑ qejmæthɑje kæmtær æz bɑzɑr væ besuræt æqsɑti rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi tæbliq kærde ke in mæsʔæle sæbæb ʃode tɑ moxɑtæbɑn bærɑje xæride kɑlɑ tærqib ʃævænd, dær hɑlike næbɑjæd be tæbliqɑte duræqin bɑvær konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ ze", "text": "سردار علی آزادی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، از بازداشت فردی که با ایجاد کانال فروش گوشی تلفن‌همراه به صورت اقساط در فضای مجازی از 70 شهروند کلاهبرداری کرده بود، خبر داد و اظهار داشت: مرد جوانی با در دست داشتن مرجوعه قضائی به پلیس فتا استان مراجعه و مدعی شده یک نفر از طریق درج آگهی در سایت دیوار 155 میلیون ریال بابت فروش اقساطی گوشی تلفن همراه از وی دریافت کرده و سپس موضوع به‌طور ویژه در دستور کار کارشناسان پلیس فتا قرار گرفت.وی افزود: در تحقیقات اولیه، شاکی پرونده در سایت دیوار آگهی فروش گوشی تلفن همراه آکبند به صورت قسطی را مشاهده و پس از ارتباط با فروشنده‌ کالا که خود را خانمی معرفی کرده، 15 میلیون و 500 هزار تومان پیش پرداخت بابت خرید کالا واریز کرده اما پس از پرداخت پول و تماس‌های بعدی شاکی، کسی جوابگو نبوده و از پلیس فتا درخواست رسیدگی کرد.فرمانده انتظامی استان کردستان با اشاره به انجام تحقیقات تخصصی و بررسی‌های فنی کارشناسان پلیس گفت: متهم؛ مردی 24 ساله در کم‌ترین زمان ممکن در تهران شناسایی، دستگیر و به کلاهبرداری اینترنتی از 70 شهروند در استان کردستان و دیگر استان‌های همجوار اعتراف کرد.وی با بیان اینکه متهم پس از تشکیل پرونده برای انجام مراحل قانونی تحویل مراجع قضائی داده شد، عنوان کرد: «ساده‌اندیشى و زودباوری» از طرف فرد قربانى عامل اصلى کلاهبرداری بوده، در حالی‌که کاربران فضای مجازی برای مقابله با چنین معضلاتی، دقت بیشتری از آگهی‌ها و تخفیفات باورنکردنی داشته باشند، تا در دام مجرمین سایبری قرار نگیرند.سردار آزادی یادآور شد: بسیاری از افراد سودجو، کالاهایی با قیمت‌های کمتر از بازار و به‌صورت اقساطی را در فضای مجازی تبلیغ کرده که این مسئله سبب شده تا مخاطبان برای خرید کالا ترغیب شوند، در حالی‌که نباید به تبلیغات دورغین باور کنند.انتهای پیام/481/ز" }
[ 2557, 4471, 7228, 6864, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 695, 7632, 14658, 23583, 406, 934, 768, 1997, 13385, 259, 85321, 9604, 259, 21690, 406, 766, 57562, 1373, 12517, 554, 259, 5708, 27188, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 285, 43060, 286, 259, 2731, 494, 259, 43060, 360, 43060, 720, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 261, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh værzeʃi pædide xorɑsɑn, ʃɑɡerdɑne ælirezɑ mærzbɑn ke æz hæftee ɡozæʃte ordujeʃɑn rɑ dær dʒæzire kiʃ ɑqɑz kærde budænd, bɑ bærɡozɑri ruzɑne se nobæt tæmrine feʃorde in ordu rɑ be pɑjɑn resɑndænd. sefidpuʃɑn pædide xorɑsɑn æsre tʃɑhɑrʃænbe bæʔd æz bɑzɡæʃt æz kiʃe jek dʒælæse tæmrine rikɑveri xɑhænd dɑʃt væ ruze pændʒʃænbee ɑxærin dʒælæse tæmrini xod rɑ dær estɑdijome sɑmenolæʔemme mæʃhæde piʃ æz rujɑrui bɑ xune be xune bɑbel dær dʒɑme hæzfi bærɡozɑr mikonænd. didɑre timhɑje pædide xorɑsɑn væ xune be xune bɑbel dær tʃɑhɑrtʃube dʒɑme hæzfi futbɑle ruze dʒomʔe æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh dær estɑdijome sɑmenolæʔemme mæʃhæde bærɡozɑr miʃævæd. sejjed hɑʃeme hosejni, særpæræste time futbɑle pædide xorɑsɑn dær morede in ordu ɡoft : hæmdeli jeki æz mohemtærin dæstɑværdhɑje orduje kiʃ bærɑje time mɑ bud. vej edɑme dɑd : orduje besijɑr xubi rɑ dær kiʃ sepæri kærdim væ mitævɑnæm beɡujæm hæme tʃiz dær kiʃe ɑli bud. vej æfzud : bætʃtʃehɑ dær in orduje dobɑre be ruze ævvæl væ orduje ævvæl dær ebtedɑje fæsl dær kiʃ bærɡæʃtænd væ hæmdeli væ hæmsui bærɑje mobɑreze dobɑre mjɑne bɑzikonɑne dʒɑri ʃod. hosejni tæʔkid kærd : dær æduje kiʃ tævɑnestim tævɑne ruhi timmɑn rɑ bɑlɑ beberim. jek time zæmɑni tim miʃævæd ke hæme bærɑje hæm bɑʃænd, ɑn væqte kæsi be kæmbudhɑ fekr nemikonæd væ hæme bɑ hæm bærɑje jek hædæfe bozorɡ ke movæffæqijæt æst tælɑʃ mikonænd. særpæræste pædide dær xosuse inke dær orduje kiʃe jek bɑzikone ostorɑlijɑi bɑ tim tæmrin mikærd, ezhɑr kærd : jek mohɑdʒeme kɑzeb æz ostorɑlijɑ dær orduje kiʃ bɑ mɑ tæmrin kærd væ qærɑr ʃod bæʔd æz ordu særmoræbbi tim dær morede u næzære næhɑi xod rɑ bedæhæd ke tʃenɑntʃe mæddenæzære kɑdre fæni bud, in bɑzikon be onvɑne sæhmije bɑzikone ɑsiɑi be time ezɑfe ʃævæd. hosejni dær morede bɑzi hæssɑs ruze dʒomʔe timæʃ dær tʃɑrtʃube dʒɑme hæzfi moqɑbele xune be xune bɑbel ɡoft : time bɑbeli time besijɑr xubist ke tævɑneste dær bɑzi noxostæʃ dær dʒɑme hæzfi hærifæʃ rɑ jɑzdæh bær sefr ʃekæst dæhæd. moʔtæqedæm bɑzi doʃvɑri ruze dʒomʔe piʃe ro dɑrim væ bɑjæd bɑ tævɑne vɑqeʔi timmɑn vɑrede mejdɑn ʃævim væ æz hæmin ævvæle dʒɑme hæzfi rɑ dʒeddi beɡirim.", "text": "به گزارش ایسنا – منطقه خراسان و به نقل از سایت رسمی باشگاه ورزشی پدیده خراسان، شاگردان علیرضا مرزبان که از هفته گذشته اردوی‌شان را در جزیره کیش آغاز کرده بودند، با برگزاری روزانه سه نوبت تمرین فشرده این اردو را به پایان رساندند.سفیدپوشان پدیده خراسان عصر چهارشنبه بعد از بازگشت از کیش یک جلسه تمرین ریکاوری خواهند داشت و روز پنجشنبه آخرین جلسه تمرینی خود را در استادیوم ثامن‌الائمه مشهد پیش از رویارویی با خونه به خونه بابل در جام حذفی برگزار می‌کنند.دیدار تیم‌های پدیده خراسان و خونه به خونه بابل در چهارچوب جام حذفی فوتبال روز جمعه از ساعت 14 در استادیوم ثامن‌الائمه مشهد برگزار می‌شود.سید هاشم حسینی، سرپرست تیم فوتبال پدیده خراسان در مورد این اردو گفت: همدلی یکی از مهم‌ترین دستاوردهای اردوی کیش برای تیم ما بود.وی ادامه داد: اردوی بسیار خوبی را در کیش سپری کردیم و می‌توانم بگویم همه چیز در کیش عالی بود.وی افزود: بچه‌ها در این اردو دوباره به روز اول و اردوی اول در ابتدای فصل در کیش برگشتند و همدلی و همسویی برای مبارزه دوباره میان بازیکنان جاری شد.حسینی تاکید کرد: در ادوی کیش توانستیم توان روحی تیم‌مان را بالا ببریم. یک تیم زمانی تیم می‌شود که همه برای هم باشند، آن ‌وقت کسی به کمبودها فکر نمی‌کند و همه با هم برای یک هدف بزرگ که موفقیت است تلاش می‌کنند.سرپرست پدیده در خصوص اینکه در اردوی کیش یک بازیکن استرالیایی با تیم تمرین می‌کرد، اظهار کرد: یک مهاجم کاذب از استرالیا در اردوی کیش با ما تمرین کرد و قرار شد بعد از اردو سرمربی تیم در مورد او نظر نهایی خود را بدهد که چنانچه مدنظر کادر فنی بود، این بازیکن به عنوان سهمیه بازیکن آسیایی به تیم اضافه شود.حسینی در مورد بازی حساس روز جمعه تیمش در چارچوب جام حذفی مقابل خونه به خونه بابل گفت: تیم بابلی تیم بسیار خوبی است که توانسته در بازی نخستش در جام حذفی حریفش را 11 بر صفر شکست دهد. معتقدم بازی دشواری روز جمعه پیش رو داریم  و باید با توان واقعی تیم‌مان وارد میدان شویم و از همین اول جام حذفی را جدی بگیریم." }
[ 554, 259, 11602, 11865, 1482, 322, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 259, 33838, 406, 768, 42113, 259, 22680, 406, 1645, 48855, 13906, 37959, 343, 4537, 72313, 7228, 32790, 5448, 15513, 934, 695, 259, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 339, 272, 43060, 134410, 1643, 2731, 23892, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 259, 286, 2731, 29022, 330, 43060, 238796, ...