translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi bɑʃɡɑh fulɑde xuzestɑn, sæʔide ɑzæri emʃæb tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozur dær tæmrine in tim ɡoft : mɑje eftexɑr æst ke dær xedmæte mædʒmuʔe bozorɡe fulɑde xuzestɑn hæstæm. fulɑd, time riʃedɑr væ foqolɑdde bɑ emkɑnɑte besijɑr xub æst. vej edɑme dɑd : fulɑd dær bæhse emkɑnɑt æz zobɑhæn ke mæn dær ɡozæʃte modirɑmelæʃ budæm dʒolotær æst. bɑtævædʒdʒoh be emkɑnɑti ke didæm futbɑlisti ke be fulɑd mi ɑjæd bɑjæd bɑ zehnijæte qæhremɑni ɑsiɑ kɑr konæd. modirɑmele bɑʃɡɑh fulɑde xuzestɑn xætɑb be bɑzikonɑne in tim ɡoft : qæhremɑni dær liɡe bærtær væ dʒɑme hæzfi rɑ æz sære xod birun konid. fulɑd bɑjæd qæhremɑne ɑsiɑ ʃævæd. bɑ hedɑjæte kɑdræfni væ dʒævɑde nækunɑm ke kɑpitɑne sɑbeqe time mellist bɑjæd be fekre qæhremɑni ɑsiɑ bɑʃim. in ke bexɑhim be qæhremɑni liɡe bærtær væ dʒɑme hæzfi neɡɑh konim neɡɑh be ofoqe pɑjine æst væ be hæminhɑ niz næxɑhim resid. entehɑje pæjɑm", "text": "به گزارش و به نقل از سایت رسمی باشگاه فولاد خوزستان، سعید آذری امشب (چهارشنبه) با حضور در تمرین این تیم گفت: مایه افتخار است که در خدمت مجموعه بزرگ فولاد خوزستان هستم. فولاد، تیم ریشه‌دار و فوق‌العاده با امکانات بسیار خوب است.وی ادامه داد: فولاد در بحث امکانات از ذوب‌آهن که من در گذشته مدیرعاملش بودم جلوتر است. باتوجه به امکاناتی که دیدم فوتبالیستی که به فولاد می‌آید باید با ذهنیت قهرمانی آسیا کار کند.مدیرعامل باشگاه فولاد خوزستان خطاب به بازیکنان این تیم گفت: قهرمانی در لیگ برتر و جام حذفی را از سر خود بیرون کنید. فولاد باید قهرمان آسیا شود. با هدایت کادرفنی و جواد نکونام که کاپیتان سابق تیم ملی است باید به فکر قهرمانی آسیا باشیم. این که بخواهیم به قهرمانی لیگ برتر و جام حذفی نگاه کنیم نگاه به افق پایین است  و به همین‌ها نیز نخواهیم رسید. انتهای پیام" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 259, 33838, 406, 768, 42113, 1189, 83078, 7412, 1538, 5322, 343, 18079, 1555, 259, 28733, 406, 7065, 60400, 274, 218388, 9797, 271, 768, 259, 13436, 509, 5323, 33998, 953, 259, 20101, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 259, 286, 2731, 29022, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 61677, 43060, 368, 2775, 360, 861, 43060, 272, 261, 107879, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi fedrɑsijone hɑki, værzeʃkɑrɑn dæʔvæt ʃode be in ordu rɑ nilufære æbdi, sɑnɑze hejdæri, ʃæqɑjeqe moʔællem zɑde, mæhdije ræhmɑni, lejlɑ æbdollɑhi, xædidʒe qænbæri, mæʔsume ʃæʔbɑnpur, minɑ eʔteqɑdi, ɑtefe ræhim bæxʃ, sæmirɑ jɑdɡɑri, fɑteme rædʒæbiɑn, zejnæbe æhmædi, minɑ hæsæni, henɡɑme dʒæʔfæri, zæhrɑ æliʃɑhi, elɑhe tejmuri, zejnæbe sɑberi, mærjæme zɑkerin pur, mæʔsume ærvædʒjɑr, tɑhere æhmædi, næsærine zolfæqɑri væ fɑteme pɑkbɑze tæʃkil mi dæhænd. in værzeʃkɑrɑn ke æz ostɑn hɑje ilɑm, ærɑk, ɡilɑn, xorɑsɑne ræzævi, hæmedɑn, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, mɑzændærɑn, kohɡiluje væ bojeræhmæd væ kermɑn be hæʃtomin mærhæle orduje time hɑki bɑnovɑne irɑn dæʔvæt ʃodænd zire næzære tæjjebe nuri be onvɑne moræbbi væ mærjæme sɑsɑne fer be onvɑne komæk moræbbi, xod rɑ bærɑje hozure ʃɑjeste dær sevvomin dore mosɑbeqe hɑje hɑki dʒɑme ɑsiɑ ɑmɑde mi konænd. in mosɑbeqe hɑ mehr mɑh sɑle ɑjænde dær tɑjlænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæft hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh", "text": "به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از روابط عمومی فدراسیون هاكی، ورزشكاران دعوت شده به این اردو را نیلوفر عبدی، ساناز حیدری، شقایق معلم زاده، مهدیه رحمانی، لیلا عبداللهی، خدیجه قنبری، معصومه شعبانپور، مینا اعتقادی، عاطفه رحیم بخش، سمیرا یادگاری، فاطمه رجبیان، زینب احمدی، مینا حسنی، هنگامه جعفری، زهرا علیشاهی، الهه تیموری، زینب صابری، مریم ذاكرین پور، معصومه اروجیار، طاهره احمدی، نسرین ذوالفقاری و فاطمه پاكباز تشكیل می دهند.\nاین ورزشكاران كه از استان های ایلام، اراك، گیلان، خراسان رضوی، همدان، آذربایجان غربی، مازندران، كهگیلویه و بویراحمد و كرمان به هشتمین مرحله اردوی تیم هاكی بانوان ایران دعوت شدند زیر نظر 'طیبه نوری' به عنوان مربی و 'مریم ساسان فر' به عنوان كمك مربی، خود را برای حضور شایسته در سومین دوره مسابقه های هاكی جام آسیا آماده می كنند.\nاین مسابقه ها مهر ماه سال آینده در تایلند برگزار خواهد شد.\n7537 / 1589\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 20311, 9797, 1997, 61066, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 1189, 5658, 63452, 1875, 101137, 343, 259, 22680, 30075, 941, 259, 15863, 636, 2801, 554, 953, 259, 37091, 916, 20744, 572, 34767, 14273, 406, 343, 20165, 5821...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 619, 272, 43060, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 28832, 286, 43060, 263, 9761, ...
{ "phonemize": "vezɑræte defɑʔe rusije æz lozume tæʔine jek mækɑnisme moʃæxxæs bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz beruze hærɡune hævɑdese ehtemɑli mjɑne niruje hævɑi surije væ ɑmrikɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz æsputnik, vezɑræte defɑʔe rusihe emruz æz lozume tæʔine mækɑnisme moʃæxxæsi bærɑje ædæme boruz hær ɡune hɑdese mjɑne niruje hævɑi surije væ ɑmrikɑ xæbær dɑd. vezɑræte defɑʔe rusihe emruz dær bæjɑnije ʔi dær in bɑre eʔlɑm kærd : bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz beruze hærɡune hɑdese mjɑne niruje hævɑi surije væ ɑmrikɑ bɑjæd mækɑnisme moʃæxxæsi tæʔin ʃævæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe pærvɑzhɑje dʒænɡænde hɑje suxuje moteʔælleq be niruje hævɑi surije ke dær hɑle bombɑrɑne mævɑzeʔe terorist hɑje dɑʔeʃ dær in keʃvær hæstænd lɑzem æst mækɑnisme moʃæxxæsi tæʔin ʃævæd tɑ æz beruze hævɑdese ehtemɑli mjɑne niruje hævɑi surije væ ɑmrikɑ dʒoloɡiri ʃævæd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : ebtekɑre fæni rusije dærbɑre in mækɑnisæm dær neʃæste moʃtæræke væzɑe omure xɑredʒe ɑmrikɑ væ rusije dær bistoʃeʃ væ bistohæft ɑɡost morede bæhs væ bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. ɡoftænist, emruz soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær eqdɑmi modɑxele dʒujɑne be dolæte surije hoʃdɑr dɑde bud tɑ dʒænɡænde hɑje xod rɑ be mænɑteqi ke niruhɑje eʔtelɑf be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ dær ɑn hozur dɑrænd næzdik nækonæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær ezhɑrɑti bær xælɑfe esteqlɑl væ hɑkemijæte ærzi surije tæhdid kærd ke dʒænɡænde hɑje ɑmrikɑi tævɑnɑi sɑqet kærdæne hævɑpejmɑhɑje suri rɑ dɑrænd væ ezhɑr dɑʃt : be nezɑme surije tosije mi konim ke æz mænɑteqi ke niruhɑje vosum be eʔtelɑfe zeddee dɑʔeʃ dær ɑn hæstænd, dur bemɑnæd. lɑzem be zekr æst vɑʃænɡton hæftee ɡozæʃte bærɑje ævvælin bɑr dʒænɡænde hɑje xod rɑ bærɑje hemɑjæt æz mostæʃɑrɑne nezɑmi æʃ væ niruhɑje kord dær mæntæqe « hæske » surije vɑrede in mæntæqe kærde æst væ in dær hɑlist ke niruhɑje kord næe tænhɑ dær dærɡiri bɑ dɑʔeʃ næbude, bælke bɑ niruhɑje ærteʃe surihe dærɡir budænd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃte bud : nɑmzæde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æz hezbe demokrɑt niz æz tærhe bærqærɑri mæntæqe pærvɑze mæmnuʔ dær surije hemɑjæt mi konæd. u hæmtʃenin in hoʃdɑr rɑ mærbut be dʒænɡænde hɑje rusi dɑneste væ tæʔkid kærd ke æɡær niruhɑje ɑmrikɑi tæhdid ʃævænd, hæqqe defɑʔ bærɑje mɑ mæhfuz xɑhæd bud. kopi ʃod", "text": "وزارت دفاع روسیه از لزوم تعیین یک مکانیسم مشخص با هدف جلوگیری از بروز هرگونه حوادث احتمالی میان نیروی هوایی سوریه و آمریکا خبر داد.به گزارش به نقل از اسپوتنیک، وزارت دفاع روسیه امروز از لزوم تعیین مکانیسم مشخصی برای عدم بُروز هر گونه حادثه میان نیروی هوایی سوریه و آمریکا خبر داد.وزارت دفاع روسیه امروز در بیانیه ای در این باره اعلام کرد: با هدف جلوگیری از بروز هرگونه حادثه میان نیروی هوایی سوریه و آمریکا باید مکانیسم مشخصی تعیین شود.در این بیانیه آمده است: با توجه به افزایش پروازهای جنگنده های سوخو متعلق به نیروی هوایی سوریه که در حال بمباران مواضع تروریست های داعش در این کشور هستند؛ لازم است مکانیسم مشخصی تعیین شود تا از بروز حوادث احتمالی میان نیروی هوایی سوریه و آمریکا جلوگیری شود.این بیانیه می افزاید: ابتکار فنی روسیه درباره این مکانیسم در نشست مشترک وزاء امور خارجه آمریکا و روسیه در ۲۶ و ۲۷ آگوست مورد بحث و بررسی قرار خواهد گرفت.گفتنی است، امروز سخنگوی وزارت خارجه آمریکا در اقدامی مداخله جویانه به دولت سوریه هشدار داده بود تا جنگنده های خود را به مناطقی که نیروهای ائتلاف به اصطلاح ضد داعش در آن حضور دارند نزدیک نکند.بر اساس این گزارش سخنگوی وزارت خارجه آمریکا در اظهاراتی بر خلاف استقلال و حاکمیت ارضی سوریه تهدید کرد که جنگنده های آمریکایی توانایی ساقط کردن هواپیماهای سوری را دارند و اظهار داشت: به نظام سوریه توصیه می کنیم که از مناطقی که نیروهای وسوم به ائتلاف ضد داعش در آن هستند، دور بماند.لازم به ذکر است واشنگتن هفته گذشته برای اولین بار جنگنده های خود را برای حمایت از مستشاران نظامی اش  و نیروهای کُرد در منطقه «حسکه» سوریه وارد این منطقه کرده است و این در حالی است که نیروهای کُرد نه تنها در درگیری با داعش نبوده، بلکه با نیروهای ارتش سوریه درگیر بودند.وی در ادامه اظهار داشته بود: نامزد انتخابات ریاست جمهوری آمریکا از حزب دموکرات نیز از طرح برقراری منطقه پرواز ممنوع در سوریه حمایت می کند.او همچنین این هشدار را مربوط به جنگنده های روسی دانسته و تاکید کرد که اگر نیروهای آمریکایی تهدید شوند، حق دفاع برای ما محفوظ خواهد بود.کپی شد" }
[ 341, 20917, 259, 16381, 259, 63970, 376, 695, 259, 141112, 633, 4355, 41465, 2665, 259, 18237, 132758, 259, 54367, 768, 259, 12060, 259, 44079, 17055, 695, 614, 26414, 4538, 20450, 53428, 28284, 12043, 23964, 31476, 20744, 37160, 3293, 5677...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 269, 367, 43060, 240209, 265, 259, 78952, 608, 259, 2731, 360, 707, 49959, 265, 37893, 240209, 1307, 384, 314, 134410, 314, 43060, 272, 8328, 949, 238796, 2731, 10356, 2731, 263, 330, 43060, 28466, 285, 202001, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone tirændɑzi e melli puʃe keʃværemɑn dær reʃte eskejte moteʃækkel æz æli dusti væ æmirmohæmmæd dɑdɡær dær reqɑbæti sæxt væ feʃorde bɑ hærifɑne dʒæhɑni xod æz rɑhjɑbi be finɑl bɑzmɑndænd væ dær næhɑjæt bɑ mædʒmuʔe emtijɑze sædo hæʃt væ sæd be kɑre xod pɑjɑn dɑdænd. reqɑbæthɑje tirændɑzi be æhdɑfe pærvɑzi dʒɑme dʒæhɑni væ kæsbe sæhmije olæmpike do hezɑro o bist tokijo æz bistodo tɑ siojek mordɑd mɑh bɑ hozure tʃɑhɑrsædo hæft værzeʃkɑr æz ʃæstoʃeʃ keʃvære dʒæhɑn dær ʃæhre lɑti fænlɑnde bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون تیراندازی٬ ملی پوش کشورمان در رشته اسکیت متشکل از علی دوستی و امیرمحمد دادگر در رقابتی سخت و فشرده با حریفان جهانی خود از راهیابی به فینال بازماندند و در نهایت با مجموع امتیاز 108 و 100 به کار خود پایان دادند.رقابت‌های تیراندازی به اهداف پروازی جام جهانی و کسب سهمیه المپیک 2020 توکیو از 22 تا 31 مرداد ماه با حضور 407 ورزشکار از 66 کشور جهان در شهر لاتی فنلاند برگزار شد. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 1189, 5658, 63452, 27394, 156714, 406, 71314, 18449, 259, 42434, 6034, 5091, 509, 259, 34889, 376, 52577, 1845, 3572, 13015, 695, 7228, 22929, 406, 341, 48053, 59145, 11102, 8728, 509, 49...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16115, 79017, 43060, 1383, 259, 265, 112966, 266, 1723, 238796, 265, 513, 238796, 115396, ...
{ "phonemize": "jeki æz xosusiɑte bɑreze sinæmɑ tædʒrobee kærdænhɑje moxtælef dær in fæzɑ æst, mostæfɑ æhmædi kɑrɡærdɑne sinæmɑ dær tɑzetærin æsære xod tædʒrobei motæfɑvet rɑ dær zæmine komodi sjɑh xɑhæd dɑʃt. xæbærɡozɑri fɑrs neveʃt : jeki æz xosusiɑte bɑreze sinæmɑ ʃærɑjetist ke bɑʔes miʃævæd honærmænd jɑ æfrɑdi ke mæʃqul be fæʔɑlijæthonæri dær ɑn hæstænd dær hozekɑriʃɑn tædʒrobehɑje moxtælefi rɑ dɑʃte bɑʃænd. tænævvoʔ, sæfær kærdæn be mækɑn væ zæmɑnhɑje diɡær, ɑmuxtæn, xube didæn væ ʃenidæn, dorost fekr kærdæn, dær zɑte sinæmɑe næhofte æst. in ruzhɑ kɑrɡærdɑnhɑje dʒævɑn jɑ ɑnhɑi ke bæʔd æz moddæthɑ tælɑʃ dær ærse sinæmɑe ævvælin æsɑre sinæmɑi xod rɑ misɑzænd sæʔj mikonænd be sorɑqe sinæmɑi berævænd ke piʃ æz ɑnhɑ tædʒrobeæʃ rɑ pæs dɑde æst tɑ ɑnhɑ bɑ pɑjin ɑværdæne risk nætidʒee mætlubi beɡirænd væ betævɑnænd sɑxte æsære bæʔdiʃɑn rɑ tæzmin konænd. kæm hæstænd kɑrɡærdɑnhɑi ke dær ævvælin ɑsɑre sinæmɑi xod be sorɑqe tædʒrobee ɡærɑi mirævænd jɑ dær sɑxte ɑsɑre ebtedɑi xod dær ʒɑnrhɑ væ ɡunehɑje moxtælefe dʒesɑræte sɑxte film rɑ dɑʃte bɑʃænd. kɑrɡærdɑne dʒævɑni mɑnænde behruze ʃoæjbi ke bæʔd æz tædʒrobe « dehliz » be sorɑqe sɑxte jek æsæri dær tɑrixe moʔɑser bɑ nɑme « siɑnur » ræft æz in dæst æst, ʃæhrɑme mækri dær tædʒrobeɡærɑi væ xod budæn be ʃekle diɡæri sinæmɑje xod rɑ piʃ ɡerefte æst. emruz nobæt be mostæfɑ æhmædi reside æst ke dær dovvomin æsære xod be sorɑqe ʒɑnri berævæd ke nemuneæʃ rɑ dær sinæmɑje irɑne kæm dɑrim væ ɑsɑri hæm ke dær ɑn ɡune sɑxte ʃode æst dær suræte dɑʃtæne kejfijæte xejli morede tævædʒdʒoh qærɑr næɡerefte æst. u ævvælin filme sinæmɑi xod rɑ bɑ nɑme « næzdiktær » ke jek mæludrɑme edʒtemɑʔist sɑxte væ hɑlɑ qærɑr æst dær dovvomin ɡɑme bolænde sinæmɑi xod be sorɑqe tædʒrobe ʔi dʒædid berævæd. særfe pæzirofte ʃodæne in æsære sinæmɑi dær dʒæʃnvɑre filme fædʒre sinæmɑje irɑn ke nɑmæʃ « bihesɑb » æst ʃɑhede jek komodi sjɑh æz u mostæfɑ æhmædi xɑhim bud. be hæmin mænzur dær poʃte sæhne in æsære sinæmɑi hɑzer ʃodim. mæhæle filmbærdɑri filme sinæmɑi « bihesɑb » ke tæhijekonændeɡi ɑn bær ohde sæʔide mælekɑn æst dær bimɑrestɑne firuzɑbɑdi dær ʃæhre rej bud. mæn væ tæsvir bærdɑr be hæmrɑh rɑnænde ɑqɑje sejfi rɑnænde ɑʒɑnsi ke væqti ʃenide bud be pæʃne sæhnee jek filme sinæmɑi mirævim zoqe zæde xɑst tɑ hæmrɑh mɑ bɑʃæd vɑrede sɑlon miʃævim. sɑxtemɑni xɑli dær entehɑje hæjɑte bimɑrestɑn vodʒud dɑræd ke bedune estefɑde bude æst væ otɑq hɑje xɑli dær ɑn dide miʃævæd væ jek rɑhroje bolænd æz sine mubili ke dær moqɑbel dær verdi ɑn qærɑr dɑræd motmæʔen miʃævim ke ævɑmele film dær hæmin sɑxtemɑn hæstænd. rɑnænde sine mubile ʃoʔlee zærd dɑqi be dæst dɑræd dær hejne ræftæn væ bæʔd æz æhvɑle porsi tæʔɑrofi hæm be mɑ mizænæd. æz pellehɑ be sæmte bɑlɑ mirævæm ke dær hæmɑn ebtedɑ do se næfær be hævɑje inke ævɑmel dær hɑle zæbt hæstænd mɑrɑe motevæqqef mikonænd væ ist midæhænd. tʃænd læhzei montæzer mimɑnim bɑ sædɑt « kɑt » mostæfɑ æhmædi æz pellehɑe bɑlɑ mirævim. dær ævvælin læhze tʃeʃmæm be sɑbere æbr bɑ ɑn ɡerime xɑsæʃ mioftæd. muhɑi nɑrendʒi rænɡ væ suræti dær estelɑhe por æz kæk væ mæk. dær jek tæræfe rɑhro kɑrɡærdɑn poʃte mizæʃ neʃæste væ kenɑræʃ sæʔide mælekɑn, ke bɑ didæne mɑ bolænd miʃævænd. dær tæræfe diɡær hæmidfæræxe neʒɑd bɑ qædu qævɑrei ke u rɑ mætɑmiz æz sɑjerin kærde istɑde væ bɑ xod hærf mizænæd bɑ kæmi deqqæte moʃæxxæs miʃævæd ke u hæmtʃenɑn mæʃqule tæmrin æst hær bɑr be æqæb bɑz miɡærdæd væ be ʃekli diɡær sæhne morede næzæræʃ rɑ tæmrin mikonæd. tænnɑze tæbɑtæbɑi hæm jeki diɡær æz bɑziɡærɑn « bihesɑb » æst ke bæʔd æz filme sinæmɑi « his doxtærhɑ færiɑd nemizænænd » ke movæffæq æmæl kærde bud tælɑʃ kærde kɑrɑkterhɑje motæfɑveti rɑ tædʒrobe konæd. u hæm be donbɑle tædʒrobehɑje dʒeddi væ nɑb æst bɑzi hɑje in bɑziɡær dær ɑsɑri bæʔd æz ɑn film neʃɑnɡære in mozu xɑhæd bud. æli qorbɑnzɑde bɑziɡæri ke mærdome u rɑ bɑ mædʒmuʔee telvizijoni « dɑstɑne jek ʃæhr » ʃenɑxtænd. moddætist kæm kɑr ʃode væ hæmtʃenɑn be donbɑle forsæt æst tɑ ʃɑjæd movæffæqijæti hæmtʃon bɑziæʃ dær « siɑvæʃ » rɑ dobɑre tædʒrobe konæd. dæstjɑre kɑrɡærdɑni rɑ mibinæm ke nɑme kutʃækæʃ nævid æst væ bɑ dʒosse kutʃæke xod be donbɑle ɑmɑde sɑzi fæzɑ bærɑje filmbærdɑrist. be jekbɑre miɡujæd : dustɑn sokut. in særo sedɑhɑ bærɑje tʃist. æz sædɑjeʃe moʃæxxæs bud ke bæjɑne poxtei dær in zæmine dɑræd tʃerɑ ke dær zɑher neʃɑn nemidɑd ke tʃenin sedɑje bolændi dɑʃte bɑʃæd. dævændeɡihɑje pej dær pej u bærɑje æz bejn næræftæne zæmɑn væ væ hæzine væ ændʒɑm ʃodæne kɑrhɑ sære væqt dʒozvje hæmɑn fæʔɑlijæthɑje sinæmɑist ke dide nemiʃævæd. mærde ɑʒɑnsi æz hæmɑn ɑʃeqɑne dele xæste sinæmɑ bud ke bɑ bɑzi bɑziɡærɑn be ʃur mioftɑd væ jɑ dær bærxi mævɑqeʔ æz ɑnhɑ irɑd miɡereft væ miɡoft inhɑ pɑrti dɑrænd mænæm æz æɡær pul væ pɑrti dɑʃtæm ælɑn indʒɑ budæm. xolɑse tikehɑje ɑqɑje sejfi væ sohbæthɑje dærɡuʃiæʃ bɑ mæn ke dɑem dær hɑle næqd, tosife sæhnehɑ væ soɑlhɑje pejdærpeje bud mɑnænde jek rɑdijo kenɑre ɡuʃe mæn edɑme dɑʃt. dær henɡɑme filmbærdɑri færroxneʒɑde bɑrhɑ væ bɑrhɑ hættɑ dær zæmɑne tævæqqofe kɑr mæʃqule tæmrin væ etodzædæn bud væ be ɡunei ɑdæmhɑ rɑ kenɑre xod tæsævvor mikærd ke hættɑ æɡær hozur nædɑʃtænd mitævɑnestim ɑnæthɑ rɑ bebinim æz dʒɑi be bæʔd miɡujæd sioʃeʃ sɑʔæt æst ke næxɑbide væ hesɑbi xæste ʃode æst, æmmɑ enerʒi vej in rɑ neʃɑn nemidɑd jek sæhne rɑ ke komodi moqeʔijæt niz bud dær pelɑnhɑje moxtælef bɑzi kærd væ mæn ʃɑhed budæm ke dær hær bɑr ɡoftæn væ edʒrɑe ɑnqædr tɑzeɡi be kɑræʃ midɑd ke ævɑmel niz æz tæh del mixændidænd. ɡɑhi be dælile tekrɑre ziɑde topoq mizæd ke æqɑje sejfi miɡoft : næ to sinæmɑ ke mibinæmæʃ xejli behtær æst indʒɑ hæmæʃ topoq mizænæd xolɑse næqdhɑje ferɑsætivɑr mikærd ke ehsɑs mikærdæm dʒɑjæʃ dær bærnɑme « hæft » kenɑre æfxæmi xɑlist. dær in ruze tænhɑ hæmin sekɑns ke biʃtærin diɑloɡhɑ bærɑje hæmide færroxneʒɑd bud ɡerefte ʃod æmmɑ dær pelɑnhɑje moxtælef æz vej væ bɑziɡærɑne moqɑbelæʃ ke tæk diɑloɡhɑi rɑ dɑʃtænd. dær edɑme bɑ ævɑmele mosɑhebe miɡereftæm jek dæste soɑlhɑje xodæm bud væ jek dæste soɑlhɑje æqɑje sejfi. soɑlhɑje mæn dær morede filme sinæmɑi « bihesɑb » bud væ soɑlhɑje ɑqɑje sejfi bi hesɑb dær morede dæstmozd væ tæmɑm mæsɑʔele ʃæxsi ɑnhɑ bud. ælbætte jeki do piʃnæhɑd hæm bærɑje kɑrɡærdɑn dɑʃt ke tærdʒih dɑde bud ʃæxsæn be xodæʃ beɡujæd. dær edɑme filbæmærdɑri bɑ bɑziɡærɑni tʃon æfsɑne bɑjɡɑn væ tænnɑze tæbɑtæbɑi væ mostæfɑ æhmædi dær mæqɑme kɑrɡærdɑn mosɑhebe dɑʃtim ke be morure montæʃer xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "یکی از خصوصیات بارز سینما تجربه‌ کردن‌های مختلف در این فضا است، مصطفی احمدی کارگردان سینما در تازه‌ترین اثر خود تجربه‌ای متفاوت را در زمینه کمدی سیاه خواهد داشت.\nخبرگزاری فارس نوشت: یکی از خصوصیات بارز سینما شرایطی است که باعث می‌شود هنرمند یا افرادی که مشغول به فعالیت‌هنری در آن هستند در حوزه‌کاری‌شان تجربه‌های مختلفی را داشته باشند. تنوع، سفر کردن به مکان و زمان‌های دیگر، آموختن، خوب دیدن و شنیدن، درست فکر کردن، در ذات سینما نهفته است.این روزها کارگردان‌های جوان یا آنهایی که بعد از مدت‌ها تلاش در عرصه سینما اولین اثار سینمایی خود را می‌سازند سعی می‌کنند به سراغ سینمایی بروند که پیش از آنها تجربه‌اش را پس داده است تا آنها با پایین آوردن ریسک نتیجه مطلوبی بگیرند و بتوانند ساخت اثر بعدی‌شان را تضمین کنند.کم هستند کارگردان‌هایی که در اولین آثار سینمایی خود به سراغ تجربه گرایی می‌روند یا در ساخت‌ آثار ابتدایی خود در ژانرها و گونه‌های مختلف جسارت ساخت فیلم را داشته باشند. کارگردان جوانی مانند بهروز شعیبی که بعد از تجربه «دهلیز» به سراغ ساخت یک اثری در تاریخ معاصر با نام «سیانور» رفت از این دست است، شهرام مکری در تجربه‌گرایی و خود بودن به شکل دیگری سینمای خود را پیش گرفته است.امروز نوبت به مصطفی احمدی رسیده است که در دومین اثر خود به سراغ ژانری برود که نمونه‌اش را در سینمای ایران کم داریم و آثاری هم که در آن گونه ساخته شده است در صورت داشتن کیفیت خیلی مورد توجه قرار نگرفته است. او اولین فیلم سینمایی خود را با نام «نزدیکتر» که یک ملودرام اجتماعی است ساخته و حالا قرار است در دومین گام بلند سینمایی خود به سراغ تجربه ای جدید برود.صرف پذیرفته شدن این اثر سینمایی در جشنواره فیلم فجر سینمای ایران که نامش «بی‌حساب» است شاهد یک کمدی سیاه از او مصطفی احمدی خواهیم بود. به همین منظور در پشت صحنه این اثر سینمایی حاضر شدیم.محل فیلمبرداری فیلم سینمایی «بی‌حساب» که تهیه‌کنندگی آن بر عهده سعید ملکان است در بیمارستان فیروزآبادی در شهر ری بود. من و تصویر بردار به همراه راننده آقای صیفی راننده آژانسی که وقتی شنیده بود به پشن صحنه یک فیلم سینمایی می‌رویم ذوق زده خواست تا همراه ما باشد  وارد سالن می‌شویم. ساختمانی خالی در انتهای حیاط بیمارستان وجود دارد که بدون استفاده بوده است و اتاق های خالی در آن دیده می‌شود و یک راهروی بلند از سینه موبیلی که در مقابل در وردی آن قرار دارد مطمعن می‌شویم که عوامل فیلم در همین ساختمان هستند.راننده سینه موبیل شعله زرد داغی به دست دارد در حین رفتن و بعد از احوال پرسی تعارفی هم به ما می‌زند. از پله‌ها به سمت بالا می‌روم که در همان ابتدا دو سه نفر به هوای اینکه عوامل در حال ضبط هستند مارا متوقف می‌کنند و ایست می‌دهند. چند لحظه‌ای منتظر می‌مانیم با صدات «کات» مصطفی احمدی از پله‌ها بالا می‌رویم. در اولین لحظه چشمم به صابر ابر با آن گریم خاص‌اش می‌افتد. موهایی نارنجی رنگ و صورتی در اصطلاح پر از کک و مک.در یک طرف راهرو کارگردان پشت میزش نشسته و کنارش سعید ملکان، که با دیدن ما بلند می‌شوند. در طرف دیگر حمیدفرخ نژاد با قدو قواره‌ای که او را متامیز از سایرین کرده ایستاده و با خود حرف می‌زند با کمی دقت مشخص می‌شود که او همچنان مشغول تمرین است هر بار به عقب باز می‌گردد و به شکلی دیگر صحنه مورد نظرش را تمرین می‌کند.طناز طباطبایی هم یکی دیگر از بازیگران «بی‌حساب» است که بعد از فیلم سینمایی «هیس دخترها فریاد نمی‌زنند» که موفق عمل کرده بود تلاش کرده کاراکترهای متفاوتی را تجربه کند. او هم به دنبال تجربه‌های جدی و ناب است بازی های این بازیگر در آثاری بعد از آن فیلم نشانگر این موضوع خواهد بود.علی قربانزاده بازیگری که مردم او را با مجموعه تلویزیونی «داستان یک شهر» شناختند. مدتی است کم کار شده و همچنان به دنبال فرصت است تا شاید موفقیتی همچون بازی‌اش در «سیاوش» را دوباره تجربه کند.دستیار کارگردانی را می‌بینم که نام کوچکش نوید است و با جثه کوچک خود به دنبال آماده سازی فضا برای فیلمبرداری است. به یکباره می‌گوید: دوستان سکوت. این سر و صداها برای چیست.از صدایش مشخص بود که بیان پخته‌ای در این زمینه دارد چرا که در ظاهر نشان نمی‌داد که چنین صدای بلندی داشته باشد. دوندگی‌های پی در پی او برای از بین نرفتن زمان و و هزینه و انجام شدن کارها سر وقت جزو همان فعالیتهای سینمایی است که دیده نمی‌شود.مرد آژانسی از همان عاشقان دل خسته سینما بود که با بازی بازیگران به شور می‌افتاد و یا در برخی مواقع از آنها ایراد می‌گرفت و می‌گفت اینها پارتی دارند منم از اگر پول و پارتی داشتم الان اینجا بودم. خلاصه تیکه‌های آقای صیفی و صحبت‌های درگوشی‌اش با من که دائم در حال نقد، توصیف صحنه‌ها و سوال‌های پی‌درپی بود مانند یک رادیو کنار گوش من ادامه داشت.در هنگام فیلمبرداری فرخ‌نژاد بارها و بارها حتی در زمان توقف کار مشغول تمرین و اتودزدن بود و به گونه‌ای آدمها را کنار خود تصور می‌کرد که حتی اگر حضور نداشتند می‌توانستیم آنتها را ببینیم از جایی به بعد می‌گوید ۳۶ ساعت‌ است که نخوابیده و حسابی خسته شده است، اما انرژی وی این را نشان نمی‌داد یک صحنه را که کمدی موقعیت نیز بود در پلان‌های مختلف بازی کرد و من شاهد بودم که در هر بار گفتن و اجرا آنقدر تازگی به کارش می‌داد که عوامل نیز از ته دل می‌خندیدند. گاهی به دلیل تکرار زیاد تپق می‌زد که اقای صیفی می‌گفت: نه تو سینما که می‌بینمش خیلی بهتر است اینجا همش تپق می‌زند خلاصه نقدهای فراستی‌وار می‌کرد که احساس می‌کردم جایش در برنامه «هفت» کنار افخمی خالی است.در این روز تنها همین سکانس که بیشترین دیالوگ‌ها برای حمید فرخ‌نژاد بود گرفته شد اما در پلان‌های مختلف از وی و بازیگران مقابلش که تک دیالوگ‌هایی را داشتند. در ادامه با عوامل مصاحبه می‌گرفتم یک دست سوال‌های خودم بود و یک دست سوال‌های اقای صیفی. سوال‌های من در مورد فیلم سینمایی «بی‌حساب» بود و سوال‌های آقای صیفی بی حساب در مورد دستمزد و تمام مسائل شخصی آنها بود. البته یکی دو پیشنهاد هم برای کارگردان داشت که ترجیح داده بود شخصا به خودش بگوید.در ادامه فیلبمرداری با بازیگرانی چون افسانه بایگان و طناز طباطبایی و مصطفی احمدی در مقام کارگردان مصاحبه داشتیم که به مرور منتشر خواهد شد.کپی شد" }
[ 259, 7371, 695, 259, 9121, 13432, 7756, 1538, 4744, 21329, 259, 24264, 376, 14473, 1091, 259, 7736, 509, 953, 259, 61979, 950, 343, 15276, 32017, 406, 18177, 406, 2556, 72313, 4744, 21329, 509, 766, 26043, 15573, 259, 17260, 2657, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 650, 259, 2731, 360, 9043, 83153, 43060, 346, 330, 43060, 5152, 265, 1349, 2731, 282, 43060, 37893, 285, 240451, 103303, 265, 85575, 285, 2731, 1265, 43060, 608, 949, 25775, 82670, 2726, 331, 10787, 281, 80959, 360, 43060, 259, 12435...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistose værzeʃ. mæʔlulɑn. bæsketbɑle tæbriz mærhæle næhɑi mosɑbeqɑte liɡe jek bæsketbɑl bɑ viltʃer bɑ ʃæɡɑh hɑje keʃvær be mizbɑni tæbrize bærɡozɑr mi ʃævæd. dæbire hejʔæte værzeʃ hɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær be irnɑ, ɡoft : dær in mærhælee tʃɑhɑr time isɑre tehrɑn, behzisti tehrɑn, bonjɑde ʃæhide kærædʒ væ ʃɑhede tæbriz tej ruzhɑje nohom tɑ jɑzdæhom bæhmæn mɑh sɑdʒɑri bɑ hæm be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dʒævɑd æbdollɑh zɑde æfzud : time ʃɑhede tæbriz ke dær mærhælee moqæddæmɑti pæs æz time behzisti tehrɑn be onvɑne time dovvom be in mærhæle soʔud kærde, bærɑje kæsbe onvɑne qæhremɑni pɑj dær in reqɑbæt hɑ xɑhæd ɡozɑʃt. vej ezhɑr dɑʃt : hæmɑhænɡi lɑzem bærɑje bærɡozɑri in mosɑbeqɑt suræt ɡerefte væ sɑlone ʃæhid æqdæmi tæbriz be onvɑne mæhæle bærɡozɑri in mosɑbeqɑt entexɑb ʃode æst. slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto siose ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/23\nورزش.معلولان.بسکتبال\nتبریز- مرحله نهایی مسابقات لیگ یک بسکتبال با ویلچر با شگاه های کشور به\n میزبانی تبریز برگزار می شود.دبیر هیات ورزش های جانبازان و معلولان آذربایجان شرقی روز دوشنبه با اعلام\n این خبر به ایرنا، گفت: در این مرحله چهار تیم ایثار تهران، بهزیستی\nتهران، بنیاد شهید کرج و شاهد تبریز طی روزهای نهم تا یازدهم بهمن ماه\nساجاری با هم به رقابت خواهند پرداخت.جواد عبدالله زاده افزود: تیم شاهد تبریز که در مرحله مقدماتی پس از تیم\nبهزیستی تهران به عنوان تیم دوم به این مرحله صعود کرده ، برای کسب عنوان\n قهرمانی پای در این رقابت ها خواهد گذاشت.وی اظهار داشت : هماهنگی لازم برای برگزاری این مسابقات صورت گرفته و سالن\n شهید اقدمی تبریز به عنوان محل برگزاری این مسابقات انتخاب شده است. /546/586/7233\nشماره 453 ساعت 13:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 2116, 259, 22680, 260, 37675, 40219, 941, 260, 1050, 74523, 11514, 7558, 38445, 264, 259, 21778, 2869, 3237, 5677, 548, 11328, 722, 3207, 5721, 2665, 614, 7452...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 64395, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time mælævɑne moʔtæqed æst esteqlɑl bɑ tæmɑm potɑnsijel væ qodrætæʃ bærɑbære in tim bɑzi mikærd væ ɡereftæne jek emtijɑz niz ettefɑqe xubi bærɑjeʃɑn bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæde æhmædzɑde dær neʃæste xæbæri pɑjɑne bɑzi mælævɑn bɑ esteqlɑle tehrɑn ke bɑ tæsɑvi bedune ɡol hæmrɑh bud, bæjɑn kærd : æz hæme tæmɑʃɑɡærɑni ke dær tule nævæd dæqiqe æz tim hemɑjæt kærdænd væ læhzei qeflæt nædɑʃtænd mæmnunæm. mɑ emruz mostæhæqe se emtijɑz budim væ bɑjæd piruzi rɑ be hævɑdɑrɑnmɑn hedije midɑdim. æmmɑ zemne estehqɑqe piruzi be ɑn næresidim. ʔomidvɑræm dær hæftehɑje ɑjænde zemne erɑʔe bɑzi xub, nætɑjedʒe bæd hæftehɑje æxir rɑ færɑmuʃ væ hævɑdɑrɑn rɑ bærɑje ɑjændee behtær ʔomidvɑr konim. særmoræbbi mælævɑn dær edɑme dærbɑre tæbrike æmire qælʔenoi be u be xɑtere estefɑde æz bɑzikone ʃɑnzdæh sɑle dær bɑzi emruz tæsrih kærd : æz qælʔenoi be xɑtere tæbrik væ in ke timæʃ bɑ qodræt be mejdɑn ɑmæde bud mæmnunæm. esteqlɑl æz hæme potɑnsijelæʃ bærɑje motevæqqef kærdæne mɑ estefɑde kærd væ ɡereftæne jek emtijɑz bærɑje esteqlɑle xub bud. be hær hɑl estefɑde æz bɑzikonɑne dʒævɑn niz dær mælævɑn tɑzeɡi nædɑræd væ in bɑjæd væzife hæme mɑ dær in bɑʃɡɑh bɑʃæd. be hærhɑle in bɑzikonɑne dʒævɑn dʒɑjɡozine bɑtædʒrobehɑ miʃævænd væ bɑzikonɑne emruz dær ɡozæʃte mesle ezzætollɑhi budænd ke be in tædʒrobe resideænd. mælævɑn mæktæbist ke bɑzikonsɑzi mikonæd. æhmædzɑde dær edɑme bɑ bæjɑne inke timæʃ nijɑz be jek bæræd dɑræd, tæʔkid kærd : mɑ hæme tælɑʃmɑn rɑ bærɑje ɡereftæne nætidʒee lɑzem ændʒɑm midæhim æmmɑ dær tʃænd hæfte hæm bæd ɑværdeim væ bædʃɑns budeim. hæmtʃenin morede bimehrihɑi qærɑr ɡereftim væ teʔdɑdi æz ɡolhɑjemɑn tævæssote dɑvære qæbul næʃod. mesle bɑzi hæftee qæbl. emruz niz moʔtæqed budæm ke ruje dʒælɑle rɑfxɑi penɑlti ʃod. in dær hɑlist ke edɑlæt æz dʒɑnebe dɑværɑn bɑjæd ræʔɑjæt ʃævæd væ ɑn tʃizi ke dær tule nævæd dæqiqe ettefɑq mioftæd melɑk bɑʃæd. neɡærɑne in hæstæm ke nækonæd ʃærɑjeti piʃ ɑjæd væ mɑ bɑ in ettefɑqɑt emtijɑz æz dæst dæhim. ʔomidvɑræm ɑnqædr bɑ qodræt bɑʃim ke montæzere ɡereftæne jek penɑlti næbɑʃim. mæn bɑ tæmɑm ehterɑmi ke bærɑje dʒɑmeʔe dɑværi qɑʔelæme ehsɑsæm in æst ke morede bimehri qærɑr ɡerefteim. ʔomidvɑræm ruzi in ettefɑq be pɑjɑn beresæd væ mɑ be ɑjænde time xoʃbejn bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, særmoræbbi mælævɑn hæmtʃenin bɑ bæjɑne in mætlæb ke timæʃ dær bɑzihɑje ɑjænde niz bɑ hæmin sæbok væ qodræte bɑzi xɑhæd kærd, æfzud : tærɑvæt dær mælævɑn dær tule liɡ be vodʒud ɑmæde væ mɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet væ ɑmɑdeɡi ruhi væ rævɑni ruzhɑje xubi dær entezɑremɑn æst. æmmɑ kejfijæte bɑzi væ nætidʒe hæm bɑjæd behtær ʃævæd. mæn be tæmɑʃɑɡærɑn qol midæhom ke bɑ tæmɑm tævɑn væ qodræt edɑme midæhim væ dust dɑrim ke ɑnhɑ hæm ʔomidvɑr bɑʃænd væ dær sæxttærin ʃærɑjet æz mælævɑn hemɑjæt konænd, tʃon be ɑnhɑ nijɑz dɑrim væ mohemtærin fɑktor bærɑje movæffæqijæte mælævɑne hæmiʃe tæmɑʃɑɡærɑnæʃ bude æst. æhmædzɑde dær pɑjɑn dærbɑre bɑzi hæfte ɑjænde bærɑbære dɑmɑʃ niz onvɑn kærd : xodæm be ʃæxse ɑmɑdeɡi in rɑ dɑræm tɑ hær komæki ke lɑzem æst tɑ dær ænzæli ɑrɑmeʃ be vodʒud ɑjæd rɑ ændʒɑm dæhom. be eʔtæqɑdæme ɑrɑmeʃ dær bɑzi bɑ dɑmɑʃ xɑhæd bud væ tæmɑʃɑɡærɑne mælævɑn niz midɑnænd ke bɑjæd æz timʃɑn hemɑjæt konænd væ ruze bɑzi dær værzeʃɡɑh ɑrɑmeʃ xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم ملوان معتقد است استقلال با تمام پتانسیل و قدرتش برابر این تیم بازی می‌کرد و گرفتن یک امتیاز نیز اتفاق خوبی برایشان بود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمد احمدزاده در نشست خبری پایان بازی ملوان با استقلال تهران که با تساوی بدون گل همراه بود، بیان کرد: از همه تماشاگرانی که در طول 90 دقیقه از تیم حمایت کردند و لحظه‌ای غفلت نداشتند ممنونم. ما امروز مستحق سه امتیاز بودیم و باید پیروزی را به هواداران‌مان هدیه می‌دادیم. اما ضمن استحقاق پیروزی به آن نرسیدیم. امیدوارم در هفته‌های آینده ضمن ارائه بازی خوب، نتایج بد هفته‌های اخیر را فراموش و هواداران را برای آینده بهتر امیدوار کنیم.\n\n\n\nسرمربی ملوان در ادامه درباره تبریک امیر قلعه‌نویی به او به خاطر استفاده از بازیکن 16 ساله در بازی امروز تصریح کرد: از قلعه‌نویی به خاطر تبریک و این که تیمش با قدرت به میدان آمده بود ممنونم. استقلال از همه پتانسیلش برای متوقف کردن ما استفاده کرد و گرفتن یک امتیاز برای استقلال خوب بود. به هر حال استفاده از بازیکنان جوان نیز در ملوان تازگی ندارد و این باید وظیفه همه ما در این باشگاه باشد. به هرحال این بازیکنان جوان جایگزین باتجربه‌ها می‌شوند و بازیکنان امروز در گذشته مثل عزت‌اللهی بودند که به این تجربه رسیده‌اند. ملوان مکتبی است که بازیکن‌سازی می‌کند.\n\n\n\nاحمدزاده در ادامه با بیان اینکه تیمش نیاز به یک برد دارد، تاکید کرد: ما همه تلاش‌مان را برای گرفتن نتیجه لازم انجام می‌دهیم اما در چند هفته هم بد آورده‌ایم و بدشانس بوده‌ایم. همچنین مورد بی‌مهری‌هایی قرار گرفتیم و تعدادی از گل‌هایمان توسط داور قبول نشد. مثل بازی هفته قبل. امروز نیز معتقد بودم که روی جلال رافخایی پنالتی شد. این در حالی است که عدالت از جانب داوران باید رعایت شود و آن چیزی که در طول 90 دقیقه اتفاق می‌افتد ملاک باشد. نگران این هستم که نکند شرایطی پیش آید و ما با این اتفاقات امتیاز از دست دهیم. امیدوارم آنقدر با قدرت باشیم که منتظر گرفتن یک پنالتی نباشیم. من با تمام احترامی که برای جامعه داوری قائلم احساسم این است که مورد بی‌مهری قرار گرفته‌ایم. امیدوارم روزی این اتفاق به پایان برسد و ما به آینده تیم خوش‌بین باشیم. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، سرمربی ملوان همچنین با بیان این مطلب که تیمش در بازی‌های آینده نیز با همین سبک و قدرت بازی خواهد کرد، افزود: طراوت در ملوان در طول لیگ به وجود آمده و ما با توجه به شرایط و آمادگی روحی و روانی روزهای خوبی در انتظارمان است. اما کیفیت بازی و نتیجه هم باید بهتر شود. من به تماشاگران قول می‌دهم که با تمام توان و قدرت ادامه می‌دهیم و دوست داریم که آن‌ها هم امیدوار باشند و در سخت‌ترین شرایط از ملوان حمایت کنند، چون به آن‌ها نیاز داریم و مهم‌ترین فاکتور برای موفقیت ملوان همیشه تماشاگرانش بوده است.\n\n\n\nاحمدزاده در پایان درباره بازی هفته آینده برابر داماش نیز عنوان کرد: خودم به شخصه آمادگی این را دارم تا هر کمکی که لازم است تا در انزلی آرامش به وجود آید را انجام دهم. به اعتقادم آرامش در بازی با داماش خواهد بود و تماشاگران ملوان نیز می‌دانند که باید از تیم‌شان حمایت کنند و روز بازی در ورزشگاه آرامش خواهد بود. \n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 92648, 61171, 259, 20101, 548, 80093, 1491, 27772, 950, 259, 51068, 768, 259, 6513, 55023, 181180, 572, 341, 16123, 35165, 259, 28143, 953, 259, 20101, 6908, 822, 3716, 341, 8654, 586, 2665, 24147, 56455, 259, 7580, 259, 21729, 259, 17808...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 96055, 130833, 43060, 405, 949, 240209, 270, 2731, 114334, 259, 124353, 980, 82649, 43060, 280, 330, 43060, 37893, 282, 43060, 282, 2196, 43060, 272, 522, 33056, 300, 2731, 4386, 208751, 2731, 238796, 12...
{ "phonemize": "moʃɑvere modirkole behzisti ostɑne zændʒɑn dær omure bɑnovɑn, ɡoft : hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær, tærhe \" mottæleʔe mehr \" bɑ mehværijæte esteqrɑre osul væ ærzeʃ hɑje elɑhi dær bejne xɑnevɑde hɑ, dær behzisti zændʒɑn edʒrɑ miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be næql æz rævɑbetomumi behzisti ostɑne zændʒɑn, \" fɑteme moʔɑseri \" bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : tærhe melli mottæleʔe mehr dær zændʒɑn hædæfe tæhkime bonjɑne xɑnevɑde, tæqvijæte næhɑde xɑnevɑde væ tæʔɑli ɑn be onvɑne æsli tærin næhɑde edʒtemɑʔi be mænzure dæstjɑbi be dʒɑmeʔe ʔi pɑjdɑr, fæʔɑl væ pujɑ bærɡozɑr miʃævæd. moʃɑver modirkole behzisti ostɑne zændʒɑn dær omure bɑnovɑn, tæsrih kærd : in tærh bɑ mehværijæte dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ dær dʒæhæte toseʔe væ tærvidʒe æqɑjed be mænzure esteqrɑre ærzeʃ hɑje elɑhi væ eslɑmi dær xɑnevɑde væ niz piʃɡiri æz zæmine sɑzi hɑje ræftɑri ɑsib zɑj edʒtemɑʔi æz qæbile tælɑq væ bærqærɑri ensedʒɑm væ mævæddæte biʃtær dær xɑnevɑde hɑje nopɑi ke dær bæstære tærbijæt sɑze næsl hɑje bæʔdi hæstænd, edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be mehværhɑje æsli ɑmuzeʃi dær in tærh, jɑdɑvær ʃod : ʃenɑxte tæfɑvot hɑje tæbiʔi do dʒens væ færɑɡiri bærxordhɑje monɑseb væ teknik hɑje bærxord bɑ jekdiɡær, mæsɑʔele eʔteqɑdi væ feqhi dær xɑnevɑde væ ɑʃnɑi bɑ æhkɑm æz dʒomle in mehværhɑ æst. moʔɑseri xɑterneʃɑn kærd : mehværhɑje ɑmuzeʃe tærhe mottæleʔe mehr ʃɑmele kɑrɡɑhhɑje dævɑzdæh sɑʔæte bɑ mozue rævɑnʃenɑsi xɑnevɑde, dʒælæsɑte hæʃt sɑʔæte bɑ mozue rævɑbete sɑleme zodʒejn væ dorehɑje tʃɑhɑr sɑʔæte bɑ mozue ɑʃnɑi bɑ æhkɑme eslɑmist. vej, ʃenɑxte tæfɑvothɑje tæbiʔi do dʒens væ færɑɡiri bærxordhɑje monɑseb bɑ jekdiɡær, mæsɑʔele mærbut be rævɑbete sɑleme zenɑʃui væ hefze rɑbete væ mæsɑʔele eʔteqɑdi væ feqhi dær xɑnevɑde væ ɑʃnɑi bɑ æhkɑme eslɑmi mortæbet bɑ zodʒejn rɑ æz mohemtærin mehværhɑje æsli in doree ɑmuzeʃi bærʃemord. vej ɡoft : tærhe melli mottæleʔe mehre dæhom mehr ɑqɑz ʃode væ in doree do ruze æst ke tʃehel næfær æz zodʒejne ʃɑqel dær vɑhedhɑje moxtælefe behzisti ostɑne zændʒɑn dær ɑn hozur dɑrænd.", "text": "مشاور مدیرکل بهزیستی استان زنجان در امور بانوان، گفت: هم‌زمان با سراسر کشور، طرح \"مطلع مهر\" با محوریت استقرار اصول و ارزش‎های الهی در بین خانواده‎ها، در بهزیستی زنجان اجرا می‌شود. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، به نقل از روابط‌عمومی بهزیستی استان زنجان، \"فاطمه معاصری\" با اعلام این خبر، افزود: طرح ملی مطلع مهر در زنجان هدف تحکیم بنیان خانواده، تقویت نهاد خانواده و تعالی آن به عنوان اصلی‎ترین نهاد اجتماعی به منظور دست‌یابی به جامعه‎ای پایدار، فعال و پویا برگزار می‌شود. مشاور مدیرکل بهزیستی استان زنجان در امور بانوان، تصریح کرد: این طرح با محوریت دستگاه‎های اجرایی و در جهت توسعه و ترویج عقاید به منظور استقرار ارزش‎های الهی و اسلامی در خانواده و نیز پیشگیری از زمینه‎سازی‎های رفتاری آسیب‎زای اجتماعی از قبیل طلاق و برقراری انسجام و مودت بیشتر در خانواده‎های نوپایی که در بستر تربیت‎ساز نسل‎های بعدی هستند، اجرا می‌شود. وی با اشاره به محورهای اصلی آموزشی در این طرح، یادآور شد: شناخت تفاوت‎های طبیعی دو جنس و فراگیری برخوردهای مناسب و تکنیک‎های برخورد با یکدیگر، مسایل اعتقادی و فقهی در خانواده و آشنایی با احکام از جمله این محورها است. معاصری خاطرنشان کرد: محورهای آموزش طرح مطلع مهر شامل کارگاه‌های 12 ساعته با موضوع روان‌شناسی خانواده، جلسات هشت ساعته با موضوع روابط سالم زوجین و دوره‌های چهار ساعته با موضوع آشنایی با احکام اسلامی است. وی، شناخت تفاوت‌های طبیعی دو جنس و فراگیری برخوردهای مناسب با یکدیگر، مسایل مربوط به روابط سالم زناشویی و حفظ رابطه و مسایل اعتقادی و فقهی در خانواده و آشنایی با احکام اسلامی مرتبط با زوجین را از مهم‌ترین محورهای اصلی این دوره آموزشی برشمرد. وی گفت: طرح ملی مطلع مهر دهم مهر آغاز شده و این دوره دو روزه است که 40 نفر از زوجین شاغل در واحدهای مختلف بهزیستی استان زنجان در آن حضور دارند." }
[ 259, 33557, 20673, 16982, 554, 1538, 75138, 12363, 10632, 28671, 509, 259, 27334, 768, 189768, 343, 5021, 267, 1373, 9758, 768, 2557, 100479, 6034, 343, 259, 5937, 313, 633, 54636, 18934, 311, 768, 259, 180540, 126866, 950, 23002, 858, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 238796, 43060, 27351, 3620, 602, 129493, 13498, 360, 6445, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 331, 10787, 542, 2568, 330, 43060, 9743, 43060, 272, 261, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 28466, 282, 360, 2731, 282...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. ɑmrikɑ. ærɑq. didɑre bæqdɑd senɑtor dʒɑn mæk kin nɑmzæde nɑkɑme dʒomhurixɑhɑn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ, æsre doʃænbe dær bæqdɑd be hæmrɑhe do senɑtore diɡær ɑmrikɑi, bɑ moʔɑvene ræʔise dʒomhuri ærɑq didɑr væ ɡoft væɡu kærd. dæftære moʔɑvene ræʔise dʒomhuri ærɑq dær bæjɑnije ʔi ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, eʔlɑm kærd : dær in didɑr, mæk kin væ tɑreq ælhɑʃemi dær xosuse mohemtærin mozuɑte morede ælɑqee do keʃvære beviʒe tævɑfoqnɑme æmnijæti ærɑq væ ɑmrikɑ ke be tævɑfoqnɑme xorudʒe niruhɑ tæqir onvɑn dɑde æst, bæhs væ ɡoft væɡu kærde ænd. dær in didɑr, dʒuzf liberæmnun væ lændæsi ɡerɑhɑme do senɑtore diɡær ɑmrikɑi niz hozur dɑʃte ænd. in dovvomin hejʔæte sjɑsiː æz ɑmrikɑ æst ke pæs æz emzɑje tævɑfoqnɑmee æmnijæti, tej do ruze ɡozæʃte vɑrede bæqdɑd ʃode æst. zælmɑje xælile zɑd næmɑjænde dɑeme ɑmrikɑ dær sɑzemɑne melæl væ sæfire sɑbeqe in keʃvære dærærɑq niz ruze jekʃænbe vɑrede bæqdɑd ʃod væ tɑkonun bɑ bærxi mæqɑmhɑje ærɑqi æz dʒomle noxoste væzire in keʃvær didɑr kærde æst. tɑreq ælhɑʃemi moʔɑvene ræʔise dʒomhuri ærɑq ke rijɑsæte hezbe eslɑmi væ hæmtʃenin ræhbæri dʒebhe tævɑfoqe æhle sonnæte ærɑq rɑ be ohde dɑræd, dær dʒærijɑne tæsvibe tævɑfoqnɑme æmnijæti ærɑq væ ɑmrikɑ dær ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte, næqʃe mohemmi dær emzɑje sænæde eslɑhe sjɑsiː dær kenɑr tævɑfoqnɑme dɑʃt. in sænæde moʃtæmel bær jek særi motɑlebɑte dʒærijɑnhɑje æhle sonnæte ærɑq æst ke xɑstɑre tæʔdile qodræt væ kɑstæn æz extijɑrɑte noxoste væzir hæstænd. dær in sænæde eslɑhi, hæzfe qɑnun riʃe koni hezbe bæʔs væ dɑdɡɑh dʒenɑi ærɑq niz dærxɑst ʃode æst. ʃæbs setɑresetɑre xɑværæm jek hezɑro hæftsædo hæftɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/12\nسیاسی.آمریکا.عراق.دیدار\nبغداد - سناتور جان مک کین نامزد ناکام جمهوریخواهان در انتخابات ریاست\nجمهوری آمریکا، عصر دوشنبه در بغداد به همراه دو سناتور دیگر آمریکایی،\nبا معاون رییس جمهوری عراق دیدار و گفت وگو کرد.دفتر معاون رییس جمهوری عراق در بیانیه ای که نسخه ای از آن در اختیار\nایرنا قرار گرفت، اعلام کرد: در این دیدار، مک کین و طارق الهاشمی در خصوص\n مهمترین موضوعات مورد علاقه دو کشور بویژه توافقنامه امنیتی عراق و\nآمریکا که به توافقنامه خروج نیروها تغییر عنوان داده است، بحث و گفت\nوگو کرده اند. در این دیدار، جوزف لیبرمن و لندسی گراهام دو سناتور دیگر آمریکایی نیز\n حضور داشته اند. این دومین هیات سیاسی از آمریکا است که پس از امضای توافقنامه امنیتی،\nطی دو روز گذشته وارد بغداد شده است. زلمای خلیل زاد نماینده دائم آمریکا در سازمان ملل و سفیر سابق این\nکشور درعراق نیز روز یکشنبه وارد بغداد شد و تاکنون با برخی مقامهای\nعراقی از جمله نخست وزیر این کشور دیدار کرده است. طارق الهاشمی معاون رییس جمهوری عراق که ریاست حزب اسلامی و همچنین\nرهبری جبهه توافق اهل سنت عراق را به عهده دارد، در جریان تصویب\nتوافقنامه امنیتی عراق و آمریکا در روز پنجشنبه هفته گذشته، نقش مهمی در\nامضای سند اصلاح سیاسی در کنار توافقنامه داشت. این سند مشتمل بر یک سری مطالبات جریانهای اهل سنت عراق است که خواستار\n تعدیل قدرت و کاستن از اختیارات نخست وزیر هستند. در این سند اصلاحی، حذف قانون ریشه کنی حزب بعث و دادگاه جنایی عراق نیز\n درخواست شده است.شبس **خاورم 1770**\n 1592\nشماره 083 ساعت 09:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1087, 259, 20704, 260, 168967, 125351, 260, 35125, 260, 5443, 4471, 43391, 7582, 259, 264, 7236, 109644, 15267, 21148, 259, 87229, 6876, 86330, 6876, 33489, 1916...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 331, ...
{ "phonemize": "hidʒdæhomin dore reqɑbæthɑje bejne olmelæli dʒodoje dʒɑme fædʒr ɑqɑzʃæd...................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. dʒodo. hidʒdæhomin dore reqɑbæthɑje bejne olmelæli dʒodoje dʒɑme fædʒre entexɑbi olæmpike pekæn sobhe pændʒʃænbe siojek xordɑdmɑh pærɑntezbæste dær sɑlone æfrɑsjɑbi mædʒmuʔe værzeʃi ʃirudi ɑqɑzʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dærɑjen ræqɑbtæhɑe sædo hæʃtɑdodo dʒodokɑr æz hidʒdæh keʃvær dær hæʃt væzne ʃæst, ʃæstoʃeʃ, hæftɑdose, hæʃtɑdojek, nævæd, sæd, plʌs sæd væ ɑzɑd be moddæte do ruz dær do nobæt sobhe væʔæsær bɑ hæm reqɑbæt mi konænd. in reqɑbæthɑ sobhe emruz dær ozɑne hæʃtɑdojek, nævæd, sæd væ plʌs sæd ɑqɑz ʃod ke æsr niz dærhæmine ozɑne pejɡiri mi ʃævæd. dær ruze dʒomʔe dʒodokɑrɑne ozɑne ʃæst, ʃæstoʃeʃ, hæftɑdose væ ɑzɑd dær donunb sobh væ æsr bɑ hæm reqɑbæt mi konænd. dærɑjen ræqɑbtæhɑe ʃeʃ tim æz keʃværemɑn be nɑmhɑje pɑrse dʒonubi dʒævɑnɑn, mæhrɑm, ʃæhæræri, dɑneʃɡɑhe ɑzɑd væ montæxæbe ostɑne tehrɑn hozurdɑrænd. dærmohemtærin rujdɑde sobhe emruz ʃekæste irædʒe æmirxɑni dɑrænde mæqɑme hæftome reqɑbæthɑje do hezɑro o hæft kujæt dær moqɑbele hærifi ozbækestɑni be nɑme ʃirrvædlʃɑd bud. hæmtʃenin rezɑtʃɑh xændæq dærvæzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm moqɑbele tɑkɑmutʃɑe æzʒɑpæn væ dɑrænde medɑle noqre væzne hæftɑdose kiluɡeræm reqɑbæthɑ dohe ʃekæst xord væ æbbɑse fælɑh dærmoqɑbele hærifi æztærkæmænestɑn be nɑme sɑhɑ bordin pikɑrærɑ vɑɡozɑrkærd. dær reqɑbæthɑje væzne nævæd væ be ezɑfee sæd kiluɡeræm hosejne qomi væ mohæmmæde rezɑ rudæki hærifɑne xod rɑ ʃekæst dɑdænd væ be mærhælee dovvom rɑh jɑftænd. ʃɑnzdæhomin dore reqɑbæthɑ bejne olmelæli dʒodoje fædʒr bærɑje ævvælin bɑr be onvɑne entexɑbi bɑzihɑje olæmpike pekæn niz æst ke be hæmin xɑter æksær keʃværhɑje qædre ɑsiɑi mɑnænde ʒɑpon, koree dʒonubi, moqolestɑn, ozbækestɑn væ... e dærɑn ʃerkæt dɑrænd væ æzstæh kejfii bɑlɑi bærxordɑrɑst. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte hidʒdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em siojek. pændʒɑh hidʒdæh tʃɑhɑrdæh", "text": " هیجدهمین دوره رقابتهای بین المللی جودو جام فجر آغازشد\n......................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/03/86\nداخلی.ورزشی.جودو. هیجدهمین دوره رقابتهای بین المللی جودو جام فجر انتخابی المپیک\nپکن صبح پنجشنبه (31 خردادماه ) در سالن افراسیابی مجموعه ورزشی شیرودی\nآغازشد. به گزارش ایرنا، دراین رقابتها 182 جودوکار از 18 کشور در 8 وزن\n60- ، 66- ، 73- ، 81- ، 90- ، 100- ، +100 و آزاد به مدت 2 روز در دو\nنوبت صبح وعصر با هم رقابت می کنند. این رقابتها صبح امروز در اوزان 81 -، 90- ،100- و +100 آغاز شد که\nعصر نیز درهمین اوزان پیگیری می شود. در روز جمعه جودوکاران اوزان 60- ، 66- ، 73- و آزاد در دونونب صبح و\nعصر با هم رقابت می کنند. دراین رقابتها 6 تیم از کشورمان به نامهای پارس جنوبی جوانان ، مهرام\n، شهرری ، دانشگاه آزاد و منتخب استان تهران حضوردارند. درمهمترین رویداد صبح امروز شکست ایرج امیرخانی دارنده مقام هفتم\nرقابتهای 2007 کویت در مقابل حریفی ازبکستانی به نام شیرودلشاد بود. همچنین رضاچاه خندق دروزن 81 کیلوگرم مقابل تاکاموچا ازژاپن و دارنده\nمدال نقره وزن 73 کیلوگرم رقابتها دوحه شکست خورد و عباس فلاح درمقابل\nحریفی ازترکمنستان به نام ساها بردین پیکاررا واگذارکرد. در رقابتهای وزن 90 و به اضافه 100 کیلوگرم حسین قمی و محمد رضا\nرودکی حریفان خود را شکست دادند و به مرحله دوم راه یافتند. شانزدهمین دوره رقابتها بین المللی جودو فجر برای اولین بار به عنوان\nانتخابی بازیهای المپیک پکن نیز است که به همین خاطر اکثر کشورهای قدر\nآسیایی مانند ژاپن ، کره جنوبی ، مغولستان ، ازبکستان و... درآن شرکت\nدارند و ازسطح کیفیی بالایی برخورداراست. ورزشی/ 1539 / 1515\nشماره 019 ساعت 18:14 تمام\n انتهای پیام M31.50-18-14 \n\n\n " }
[ 10159, 11759, 376, 10785, 259, 21534, 49281, 24627, 2791, 9209, 18505, 3816, 2680, 17558, 46549, 1189, 7579, 1424, 19302, 29691, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 74763, 240451, 285, 2731, 1036, 1351, 342, 380, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 331, 240451, 29053, 608, 331, 240451, 43060, 645, 80959, 285, 240451, 286, 259, 43060, 781, 43060, 360, 238796,...
{ "phonemize": "jek kɑrbær fæzɑje mædʒɑzi dær tuiter neveʃt : in dʒomælɑt rɑ hær ruz tekrɑr konid tɑ tækrɑre nækænænlɑridʒɑni jæʔni tædɑvome ruhɑnidʒeɑnɡiri jæʔni tædɑvome ruhɑniside hæsæne xomejni jæʔni tædɑvome ruhɑnizrif jæʔni tædɑvome rohɑnipezeʃkiɑn jæʔni tædɑvome ruhɑniɑzæri dʒæhromi jæʔni tædɑvome rohɑni", "text": "یک کاربر فضای مجازی در توییتر نوشت: این جملات را هر روز تکرار کنید تا تَکرار نکننلاریجانی یعنی تداوم روحانیجهانگیری یعنی تداوم روحانیسید حسن خمینی یعنی تداوم روحانیظریف یعنی تداوم روحانیپزشکیان یعنی تداوم روحانیآذری جهرمی یعنی تداوم روحانی" }
[ 2665, 19034, 1189, 28270, 20071, 9056, 509, 2027, 7094, 4725, 24491, 267, 953, 1576, 41692, 916, 4538, 4029, 6077, 20004, 7908, 2301, 766, 508, 8459, 2298, 14678, 103198, 41085, 70364, 406, 259, 6292, 2458, 21437, 122938, 259, 74541, 24397,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 28337, 80959, 360, 43060, 608, 134410, 285, 240451, 43060, 1383, 331, 10787, 719, 36437, 33906, 238796, 270, 259, 267, 281, 331, 240451, 268, 123291, 43060, 270, 259, 286, 43060, 28466, 286, 259, 41459, 8673, 28...
{ "phonemize": "væzire ɡærdeʃɡæri reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd æz kɑxe sefid xɑste keʃværhɑje æræbi hɑʃije xælidʒe fɑrs rɑ qɑneʔ konæd tɑ ɡærdeʃɡæri pezeʃki bejne keʃværhɑje æræbi væ esrɑʔil tæqvijæt ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ruznɑme esrɑʔili jædiʔut ɑhɑrɑnut ɡozɑreʃ dɑd ke jɑriv lævin væzire ɡærdeʃɡæri esrɑʔil piʃnæhɑd dɑde ke tærhi bærɑje tæqvijæte ɡærdeʃɡæri pezeʃki bejne tele ɑvejv væ keʃværhɑje æræbi hɑʃije xælidʒe fɑrs tædvin ʃævæd. in ruznɑme bɑ eʃɑre be bohrɑne keʃværhɑje æræbi dær mæntæqe eʔlɑm kærde ke rævɑbete bejne reʒime sæhijunisti væ æræbestɑne ɡærm tær ʃode væ væzire ɡærdeʃɡæri reʒime sæhijunisti dær sæfære æxiræʃ be læhestɑn eʔlɑm kærde ke bɑ mæsʔulɑne kɑxe sefid ɡoftoɡu kærde tɑ næqʃe vɑsete bejne tel ɑvejv væ keʃværhɑje æræbi hɑʃije xælidʒe fɑrs dær zæmine ɡostæreʃe turisme pezeʃki rɑ bɑzi konænd. lævin tæʔkid kærde ke hænuz be mærhælee særɑzir ʃodæne ɡærdeʃɡærhɑ æz keʃværhɑje æræbi be esrɑʔil næʃode im æmmɑ mi tævɑn æz ɑɡɑhi mɑ dær zæmine mæsɑʔele pezeʃki væ tævɑne mɑli keʃværhɑje æræbi bærɑje tæqvijæte ɡærdeʃɡæri pezeʃki bæhre bæræd. in dær hɑlist ke piʃtær ɡozɑreʃe hɑi mæbni bær sæfære ʃomɑri æz æʔzɑje xɑndɑn hɑje sæltænæti keʃværhɑje æræbi be særzæmin hɑje eʃqɑli bærɑje dærmɑne montæʃer ʃode bud, dær hæmin rɑstɑe piʃtær ɡozɑreʃ ʃode bud ke tʃænd sɑle piʃ jek xɑnom æz xɑndɑne sæltænæti emɑrɑt dær bimɑrestɑne ræmbɑm dær hifɑ dærmɑn ʃode bud. dæʔvæte ɑʃkɑre esrɑʔili hɑ bærɑje ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ keʃværhɑje æræbi be viʒe æræbestɑn dær hɑli mætræh mi ʃævæd ke tʃændi piʃ modʒtæhede fæʔɑl væ efʃɑɡære tuiteri æz dæsture mohæmmæde bon sælmɑn væliʔæhd væ væzire defɑʔe in keʃvær bærɑje rɑh ændɑxtæne modʒi ræsɑne ij dær fæzɑje mædʒɑzi bærɑje ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ esrɑʔil xæbær dɑde bud. kopi ʃod", "text": "وزیر گردشگری رژیم صهیونیستی اعلام کرد از کاخ سفید خواسته کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس را قانع کند تا گردشگری پزشکی بین کشورهای عربی و اسرائیل تقویت شود.به گزارش ، روزنامه اسرائیلی یدیعوت آحارانوت گزارش داد که یاریو لوین وزیر گردشگری اسرائیل پیشنهاد داده که طرحی برای تقویت گردشگری پزشکی بین تل آویو و کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس تدوین شود.این روزنامه با اشاره به بحران کشورهای عربی در منطقه اعلام کرده که روابط بین رژیم صهیونیستی و عربستان گرم تر شده و وزیر گردشگری رژیم صهیونیستی در سفر اخیرش به لهستان اعلام کرده که با مسئولان کاخ سفید گفتگو کرده تا نقش واسطه بین تل آویو و کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس در زمینه گسترش توریسم پزشکی را بازی کنند.لوین تأکید کرده که هنوز به مرحله سرازیر شدن گردشگرها از کشورهای عربی به اسرائیل نشده ایم اما می توان از آگاهی ما در زمینه مسائل پزشکی و توان مالی کشورهای عربی برای تقویت گردشگری پزشکی بهره برد.این در حالی است که پیشتر گزارش هایی مبنی بر سفر شماری از اعضای خاندان های سلطنتی کشورهای عربی به سرزمین های اشغالی برای درمان منتشر شده بود، در همین راستا پیشتر گزارش شده بود که چند سال پیش یک خانم از خاندان سلطنتی امارات در بیمارستان رمبام در حیفا درمان شده بود.دعوت آشکار اسرائیلی ها برای عادی سازی روابط با کشورهای عربی به ویژه عربستان در حالی مطرح می شود که چندی پیش مجتهد فعال و افشاگر توییتری از دستور محمد بن سلمان ولیعهد و وزیر دفاع این کشور برای راه انداختن موجی رسانه ایی در فضای مجازی برای عادی سازی روابط با اسرائیل خبر داده بود.کپی شد" }
[ 259, 12433, 15044, 48035, 406, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 259, 18018, 3716, 695, 1072, 3197, 24371, 1555, 259, 19282, 376, 6034, 2791, 14352, 406, 1240, 33002, 376, 7971, 24397, 45674, 916, 2588, 39534, 5606, 2301, 15044, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 2731, 360, 408, 43060, 9878, 303, 83376, 259, 329, 43060, 1082, 513, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe, nuzdæh ɑbɑn pærɑntezbæste pɑrlemɑn bɑ eʃɑre be zelzele pændʒ. noh riʃteri ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, ɡoft : teʔdɑdi æz hæmvætænɑne æziz dær zelzelee mjɑne væ særɑb dær ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi fut kærde væ bærxi zæxmi ʃodænd ke xesɑrɑte zjɑdi be mærdom vɑred ʃode æst. vej edɑme dɑd : æz ɑndʒɑ ke ɑn mænɑteq dær ʃærɑjete hævɑje særde zemestɑni qærɑr dɑræd, lɑzem æst bonjɑde mæskæn væ helɑle æhmær tælɑʃe dʒeddi dɑʃte bɑʃænd, vezɑræte keʃvær hæm bɑ deqqæte næzære kɑræʃ rɑ ændʒɑm dæhæd. ræise mædʒles ezhɑr dɑʃt : komisijone omrɑn rɑ mæʔmur kærdænd tɑ hejʔæti rɑ be in mænɑteq eʔzɑm konænd tɑ nijɑzhɑ bærræsi ʃævæd lɑzem æst æz tæriqe vezɑrætxɑne hæm zudtær særpænɑhi bærɑje zelzelezædehɑ sɑxte ʃævæd. be ɡozɑreʃ, zelzelei be bozorɡi pændʒ. noh riʃter sɑʔæte do. hivdæh dæqiqe bɑmdɑd, hævɑli ʃæhre \" tærk \" dær ʃæhrestɑne mjɑne rɑ lærzɑnd væ tɑkonun zelzele dær ostɑnɑzærbɑjedʒɑnʃærqi ʃeʃ koʃte væ sisædo tʃehelopændʒ mæsdume bærdʒɑje ɡozɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار پارلمانی ، علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز(یکشنبه، 19 آبان) پارلمان با اشاره به زلزله 5.9 ریشتری آذربایجان‌شرقی، گفت: تعدادی از هموطنان عزیز در زلزله میانه و سراب در آذربایجان‌شرقی فوت کرده و برخی زخمی شدند که خسارات زیادی به مردم وارد شده است.وی ادامه داد: از آنجا که آن مناطق در شرایط هوای سرد زمستانی قرار دارد، لازم است بنیاد مسکن و هلال احمر تلاش جدی داشته باشند، وزارت کشور هم با دقت نظر کارش را انجام دهد.رئیس مجلس اظهار داشت: کمیسیون عمران را مأمور کردند تا هیئتی را به این مناطق اعزام کنند تا نیازها بررسی شود؛ لازم است از طریق وزارتخانه هم زودتر سرپناهی برای زلزله‌زده‌ها ساخته شود.به گزارش ، زلزله‌ای به بزرگی 5.9 ریشتر ساعت 2.17 دقیقه بامداد، حوالی شهر \"تَرک\" در شهرستان میانه را لرزاند و تاکنون زلزله در استان‌آذربایجان‌شرقی 6 کشته و 345 مصدوم برجای گذاشت.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 11417, 32369, 406, 259, 343, 7228, 42225, 70364, 406, 259, 841, 30815, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 509, 259, 25892, 376, 21222, 2458, 259, 18476, 312, 11804, 9797, 343, 963, 8024, 941, 271, 11417, 32...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 421, 43060, 286, 8915, 43060, 516, 261, 259, 2731, 494, 259, 280, 43060, 46773, 240451, 43060, 516, 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451...
{ "phonemize": "ettehɑdije orupɑ kontorole mærze keʃværhɑ dær mæhdude ʃenɡen ke æz mɑh novɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi be edʒrɑ dær ɑværde bud rɑ tɑ ʃeʃ mɑh ɑjændee motevæqqef mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, ettehɑdije orupɑ kontorole mærze keʃværhɑje mæhdude ʃenɡen rɑ tɑ ʃeʃ mɑh ɑjændee motevæqqef xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe jurunijuz, bær æsɑse eʔlɑme komisijone orupɑ, bɑ tævædʒdʒoh be sobɑte næsæbje idʒɑd ʃode dærxosus tæræddode mohɑdʒerɑn, in komisijon be ʃorɑje orupɑ piʃnæhɑd mi dæhæd ke be onvɑne jek eqdɑme ehtijɑti kontorole hɑi ke æz mɑh novɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi dær mærze keʃværhɑje mæhdude ʃenɡen be edʒrɑ dærɑmæde bud rɑ tænhɑ bærɑje jek dore diɡær tæmdid konæd. dær edɑme bæjɑnije komisijone orupɑ dær in bɑre ɑmæde æst : in æmr bedin mæʔnist ke kontorole mærze keʃværhɑje mæhdude ʃenɡen tɑ ʃeʃ mɑh ɑjænde bɑjæd læqv ʃævæd. in dær hɑlist ke bɑ tæʃdide dærɡiri hɑ dær bærxi keʃværhɑje xɑværemijɑne moteʔɑqebe hemɑjæte mehvære qærbie æbrie æræbi æz idʒɑd væ ɡostæreʃe terorism, orupɑ bedune tævædʒdʒoh be meʔjɑrhɑje ensɑni væ bæʃærdustɑne æz mɑh novɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ væzʔe qɑnuni be kontorole mærzhɑje keʃværhɑje mæhdude ʃenɡen eqdɑm kærde væ bærɑje pæzireʃe ɑvɑreɡɑne mæhdudijæt hɑje zjɑdi bærqærɑr kærde bud. kopi ʃod", "text": "اتحادیه اروپا کنترل مرز کشورها در محدوده شنگن که از ماه نوامبر سال گذشته میلادی به اجرا در آورده بود را تا ۶ ماه آینده متوقف می‌ کند. به گزارش به نقل از بی بی سی، اتحادیه اروپا کنترل مرز کشورهای محدوده شنگن را تا ۶ ماه آینده متوقف خواهد کرد.به گزارش یورونیوز، بر اساس اعلام کمیسیون اروپا، با توجه به ثبات نسبی ایجاد شده درخصوص تردُّد مهاجران، این کمیسیون به شورای اروپا پیشنهاد می دهد که به عنوان یک اقدام احتیاطی کنترل هایی که از ماه نوامبر سال گذشته میلادی در مرز کشورهای محدوده شنگن به اجرا درآمده بود را تنها برای یک دوره دیگر تمدید کند.در ادامه بیانیه کمیسیون اروپا در این باره آمده است: این امر بدین معنی است که کنترل مرز کشورهای محدوده شنگن تا ۶ ماه آینده باید لغو شود.این در حالیست که با تشدید درگیری ها در برخی کشورهای خاورمیانه متعاقب حمایت محور غربی- عبری- عربی از ایجاد و گسترش تروریسم، اروپا بدون توجه به معیارهای انسانی و بشردوستانه از ماه نوامبر سال گذشته میلادی با وضع قانونی به کنترل مرزهای کشورهای محدوده شنگن اقدام کرده و برای پذیرش آوارگان محدودیت های زیادی برقرار کرده بود.کپی شد" }
[ 259, 18664, 2632, 858, 52849, 5692, 31529, 259, 87725, 6034, 913, 509, 259, 33085, 376, 51302, 65044, 934, 695, 9362, 2859, 68820, 3037, 259, 19367, 376, 67274, 14985, 554, 259, 15810, 509, 46641, 376, 3418, 916, 2301, 41877, 9362, 12625,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 631, 1861, 43060, 68362, 4505, 134410, 20318, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 331, 10787, 134410, 334, 1176, 368, 259, 238796, 278, 129842, 278, 513, 259, 2731, 360, 326, 43060, 334, 7199, 43060, 282, 7507...
{ "phonemize": "rusɑ væ moʔɑvenɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑd tʃɑhɑr mæntæqe keʃvær dær ʃɑhrud ɡærde hæm ɑmædænd.................................................................... e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. ʃɑhrud kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi pæʒuheʃi \" ræhbæri sɑzemɑni \" viʒe rusɑ væmæʔɑvnɑne mænɑteqe pændʒ, hæʃt, dæh væ dævɑzdæh dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi be moddæte se ruz dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ʃɑhrud bærɡæzɑrʃæd. dærɑjen kɑrɡɑhe se ruze ʃerkæte konændeɡɑne bɑmbɑhæsi tʃon tæhlile mænɑbeʔe qodræte dærsɑzemɑn, mæfhume ræhbæri, tæhlile teʔori hɑje ræhbæri væ tæbjjone modele ræhbæri tæhævvoli bærræsi tɑsiræmætæqɑbæle ræhbæri væ færhænɡe sɑzemɑni væ niz tæbine ræhbæri dær moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli ɑʃnɑʃdænd. dærɑjen kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bistotʃɑhɑr næfær æz rusɑ væ moʔɑvenɑne dɑneʃɡɑhi tʃɑhɑrmæntæqe dɑneʃɡɑh ɑzɑd ʃerkæt kærde budænd. kɑrɡɑh ræhbæri sɑzemɑni dærqɑlebe ɑmuzeʃe zemne xedmæte kɑrkonɑn væ ostɑdɑn æz tʃɑhɑrdæhome ɑbɑnmɑh be moddæte se ruz væ bɑhdæf ɑʃnɑi bɑviʒeɡihɑje ræhbæri dær sɑzmɑn bærɡæzɑrʃæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsæd slæʃ ʃomɑre sefr hæftɑdonoh sɑʔæte jɑzdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": " روسا و معاونان دانشگاههای آزاد چهار منطقه کشور در شاهرود گرد هم آمدند\n....................................................................شاهرود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/87\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه. شاهرود- کارگاه آموزشی - پژوهشی \"رهبری سازمانی \" ویژه روسا ومعاونان\nمناطق پنج ،هشت ،10 و 12دانشگاه آزاد اسلامی به مدت سه روز در دانشگاه\nآزاد اسلامی واحد شاهرود برگزارشد . دراین کارگاه سه روزه شرکت کنندگان بامباحثی چون تحلیل منابع قدرت\nدرسازمان ،مفهوم رهبری،تحلیل تئوری های رهبری و تبین مدل رهبری تحولی\nبررسی تاثیرمتقابل رهبری و فرهنگ سازمانی و نیز تبیین رهبری در موسسات\nآموزش عالی آشناشدند. دراین کارگاه آموزشی 24 نفر از روسا و معاونان دانشگاهی چهارمنطقه\nدانشگاه آزاد شرکت کرده بودند. کارگاه رهبری سازمانی درقالب آموزش ضمن خدمت کارکنان و استادان از\nچهاردهم آبانماه به مدت سه روز و باهدف آشنایی باویژگیهای رهبری در\nسازمان برگزارشد.ک/2\n 506 /1600/\nشماره 079 ساعت 11:19 تمام\n\n\n " }
[ 65708, 632, 341, 259, 183321, 13542, 15703, 2791, 6864, 20311, 259, 8179, 376, 6034, 509, 41933, 94693, 15044, 1373, 24878, 1832, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 63590, 94693, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 63075, 6048, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 17332, 43060, 300, 2731, 949, 240209, 43060, 4090, 43060, 405, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 334, 43060, 608, 259, 43060, 360, 43060, 285, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 134410, 1643, 2731, 23892, 513, 238796, 2282...
{ "phonemize": "dʒiroft dɑdsetɑne dʒiroft æz dʒæmʔ ɑværi væ mæʔdum sɑzi do hezɑr qæljɑn æz sæthe qæljɑne særɑhɑje ʃæhrestɑne dʒiroft xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, hosejne sælɑmi zohre se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær xosuse dʒæmʔ ɑværi væ polompe mærɑkeze ærze qæljɑn, ezhɑr kærd : æz ɑndʒɑ ke hefze sælɑmæte dʒɑmeʔee jeki æz moællefe hɑje mohemme dæstɡɑhe qæzɑist, in dæstɡɑhe edʒrɑi bɑ hærɡune ævɑmele xætære sɑze behdɑʃte omumi dʒɑmeʔe moqɑbele væ bærxorde qɑteʔ xɑhæd kærd. vej æfzud : dær rɑstɑje edʒrɑje ʃekɑjæt hɑje mærdomi væ hefze behdɑʃte omumi dʒɑmeʔee biʃ æz do hezɑr qæljɑn æz sæthe sofre xɑne hɑ væ qæhve xɑne hɑje ʃæhrestɑne dʒiroft dʒæmʔ ɑværi ʃod væ mærɑkeze motexællef be dæsture dæstɡɑh qæzɑi in ʃæhrestɑn polomp ʃodænd. dɑdsetɑne dʒiroft bɑ eʃɑre be inke ærze qæljɑne jeki æz mæsɑdiq e bɑreze væsfe modʒremɑne æst, ɡoft : mærdom bedɑnænd ke bɑ hærɡune ærze qæljɑn dær sæthe ʃæhrestɑne dʒiroft æz suj dæstɡɑhe qæzɑi bærxorde dʒeddi mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "جیرفت - دادستان جیرفت از جمع آوری و معدوم سازی دو هزار قلیان از سطح قلیان سراهای شهرستان جیرفت خبر داد.به گزارش ، حسین سلامی ظهر سه شنبه در جمع خبرنگاران در خصوص جمع آوری و پلمپ مراکز عرضه قلیان، اظهار کرد: از آنجا که حفظ سلامت جامعه یکی از مولفه های مهم دستگاه قضائی است، این دستگاه اجرایی با هرگونه عوامل خطر ساز بهداشت عمومی جامعه مقابله و برخورد قاطع خواهد کرد.وی افزود: در راستای اجرای شکایت های مردمی و حفظ بهداشت عمومی جامعه بیش از دو هزار قلیان از سطح سفره خانه ها و قهوه خانه های شهرستان جیرفت جمع آوری شد و مراکز متخلف به دستور دستگاه قضایی این شهرستان پلمپ شدند.دادستان جیرفت با اشاره به اینکه عرضه قلیان یکی از مصادیق  بارز وصف مجرمانه است، گفت: مردم بدانند که با هرگونه عرضه قلیان در سطح شهرستان جیرفت از سوی دستگاه قضایی برخورد جدی می شود.کپی شد" }
[ 13419, 49320, 259, 264, 11102, 5322, 13419, 49320, 695, 10995, 60782, 406, 341, 1491, 105812, 26602, 2858, 259, 18060, 24935, 7858, 695, 1086, 17604, 24935, 7858, 40076, 2791, 4211, 5322, 13419, 49320, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 9426, 2508, 331, 43060, 285, 2325, 43060, 405, 331, 240451, 9426, 2508, 259, 2731, 360, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 259, 43060, 22823, 266, 300, 2731, 134410, 240209, 10524, 259, 263, 43060, 1383, 342, 259, 11422, 43060, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" ælie tævækkoli \" dær dʒælæse ʃorɑje færhænɡie dɑdɡostærie ostɑne kermɑn ɡoft : kɑre færhænɡi æɡræbsuræt ʃoʔɑri bɑʃæd æsære bæxʃi nædɑræd væ bɑjæd æz ɑn pærhiz kærd. vej æz diɡære dælɑjele omde kæm tæʔsiri kɑre færhænɡi rɑ æmæl nækærdæne mæsʔulin væ morævvedʒin omure færhænɡi be sohbæte hɑ væ ɡoftɑre xod dɑnest væ ezhɑr kærd : æɡær hær færdi ke xod rɑ motevællie omure færhænɡi mi dɑnæd ɑntʃe tærhe mi konæd æmæl næmɑjæd, ɑnɡɑh tæʔsire kɑre færhænɡi dær dʒɑmeʔe tʃændin bærɑbær xɑhæd ʃod. ræʔis kolle dɑdɡostærie ostɑne tæʔkide kærd : dær dæstɡɑh qæzɑi bɑjæde kɑre færhænɡi dær emtedɑde væhæmæsu bɑ kɑr qæzɑi bude tɑ bær tæʔsire kɑre qæzɑi bifzɑjd. veje xɑter neʃɑne kærd : ɑntʃe emruz mæqful mɑnde tærɑkome kɑre ærbɑb rodʒuʔ æst ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh ʃode væ bærɑje ɑn rɑhkɑre færhænɡi erɑʔe kærd.", "text": ".  به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، حجت الاسلام والمسلمين \"علي توكلي\" در جلسه شوراي فرهنگي دادگستري استان كرمان گفت: كار فرهنگي اگربصورت شعاري باشد اثر بخشی ندارد و بايد از آن پرهيز كرد. وي از ديگر دلايل عمده کم تأثيری كار فرهنگي را عمل نکردن مسئولين و مروجين امور فرهنگي به صحبت ها  و گفتار خود دانست  و اظهار کرد: اگر هر فردي كه خود را متولي امور فرهنگي مي داند آنچه طرح مي كند عمل نماید ، آنگاه تأثير كار فرهنگي در جامعه چندین برابر خواهد شد. ریيس كل دادگستري استان تأكيد كرد : در دستگاه قضائي بايد كار فرهنگي در امتداد وهمسو با كار قضائي بوده تا بر تأثير كار قضائي بيفزايد.  وي خاطر نشان كرد: آنچه امروز مغفول مانده تراكم كار ارباب رجوع است كه بايد به آن توجه شده و برای آن راهکار فرهنگی ارائه کرد. " }
[ 259, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1062, 5313, 343, 16208, 636, 61710, 157943, 123636, 313, 82988, 2027, 103579, 311, 509, 259, 25892, 376, 259, 23702, 477, 17890, 477, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑn sæʔide næmæki dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbær dærbɑre ɑxærin mosævvæbɑte tærhe bæsidʒe melli mobɑreze bɑ koronɑ ezhɑr dɑʃt : in tærh bɑ estefɑde æz bæstære pærvænde elekteronike sælɑmæt rɑhændɑzi ʃode æst. vej bɑ ebrɑze inke \" bɑ dævɑzdæh kɑrʃenɑse ærʃæde sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni tærhe moqɑbele bɑ koronɑ rɑ mætræh kærdim \", tæsrih kærd : in tærhe beʃeddæt morede esteqbɑle ɑnhɑ qærɑr ɡereft væ eʔlɑm kærdænd in tærh mitævɑnæd beonvɑn olɡuje movæffæq dær irɑn sæbt ʃævæd. æɡær betævɑnim æz tʃærxeʃe æfrɑde mæʃkuk dær dʒɑmeʔe piʃɡiri væ ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ erɑʔe konim zændʒire enteqɑl rɑ qætʔ kærdeim. vej edɑme dɑd : in tærhe mæbni bær in æst ke betævɑnim sorʔæte tæʃxise æfrɑd rɑ bɑlɑ beberim, dær hæmin rɑstɑ teʔdɑde ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje keʃvær rɑ æz se ʔɑzmɑjeʃɡɑh be pændʒɑh vɑhed resɑndim væ tɑ hæftee bæʔd teʔdɑde in ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑ be hæftɑd vɑhed xɑhæd resid. næmæki xɑterneʃɑn kærd : bexælɑf ruzhɑje ævvæl ke hædʒme sænɡine mærdome bedælil tærs æz kærunɑe bɑʔes ʃod æfrɑde mæʃkuk væ ɑlude kenɑre hæm dær bimɑrestɑnhɑ qærɑr beɡirænd, ælɑn bɑ mæsire xɑssi ke tæʔrif kærdeim vorud væ xorudʒe æfrɑde mæʃkuk væ ɑlude dʒodɑ miʃævæd væ dær bimɑrestɑnhɑ bɑ edʒrɑje in tærh bɑr tærɑkom kɑheʃ mijɑbæd. væzire behdɑʃt edɑme dɑd : bæsidʒe melli mobɑreze bɑ koronɑ dær tʃɑhɑr ostɑn æz dʒomle ɡilɑn væ qom bɑ modirijæte ostɑndɑrɑn væ roʔæsɑje dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki væ sɑzemɑnhɑje mærdomnæhɑd væ bæsidʒ edʒrɑ ʃod ke dær in do ostɑn bɑ edʒrɑje in tærhe modʒe xorudʒi næsæbte be vorudi æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej tæʃrih kærd : dær do ruze ɡozæʃte hodud se væ nim milijun næfær rɑ ærzjɑbi væ æz in miɑn hodud jek hezɑro divist næfær rɑ ʃenɑsɑi kærdeim ke bɑjæd tæhte morɑqebæt qærɑr beɡirænd væ æz bejne in æfrɑd, fæqæt divisto hæftɑd næfær bæstæri ʃodeænd væ do hezɑro hæftsæd næfær æfrɑdi ke bɑ æfrɑde mobtælɑ dær tæmɑs budeænd tæhte morɑqebæt væ nezɑræt qærɑr ɡerefteænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان ؛ سعید نمکی در گفت‌وگو با شبکه خبر درباره آخرین مصوبات طرح بسیج ملی مبارزه با کرونا اظهار داشت: این طرح با استفاده از بستر پرونده الکترونیک سلامت راه‌اندازی شده است.وی با ابراز اینکه \"با 12 کارشناس ارشد سازمان بهداشت جهانی طرح مقابله با کرونا را مطرح کردیم\"، تصریح کرد: این طرح به‌شدت مورد استقبال آنها قرار گرفت و اعلام کردند این طرح می‌تواند به‌عنوان الگوی موفق در ایران ثبت شود. اگر بتوانیم از چرخش افراد مشکوک در جامعه پیشگیری و آموزش‌های لازم را ارائه کنیم زنجیره انتقال را قطع کرده‌ایم.وی ادامه داد: این طرح مبنی بر این است که بتوانیم سرعت تشخیص افراد را بالا ببریم، در همین راستا تعداد آزمایشگاه‌های کشور را از سه آزمایشگاه به 50 واحد رساندیم و تا هفته بعد تعداد این آزمایشگاه‌ها به 70 واحد خواهد رسید.نمکی خاطرنشان کرد: به‌خلاف روزهای اول که هجمه سنگین مردم به‌دلیل ترس از کرونا باعث شد افراد مشکوک و آلوده کنار هم در بیمارستان‌ها قرار بگیرند، الآن با مسیر خاصی که تعریف کرده‌ایم ورود و خروج افراد مشکوک و آلوده جدا می‌شود و در بیمارستان‌ها با اجرای این طرح بار تراکم کاهش می‌یابد.وزیر بهداشت  ادامه داد: بسیج ملی مبارزه با کرونا در چهار استان از جمله گیلان و قم با مدیریت استانداران و رؤسای دانشگاه‌های علوم پزشکی و سازمان‌های مردم‌نهاد و بسیج اجرا شد که در این دو استان با اجرای این طرح موج خروجی نسبت به ورودی افزایش یافته است.وی تشریح کرد: در دو روز گذشته حدود سه و نیم میلیون نفر را ارزیابی و از این میان حدود 1200 نفر را شناسایی کرده‌ایم که باید تحت مراقبت قرار بگیرند و از بین این افراد، فقط 270 نفر بستری شده‌اند و 2700 نفر افرادی که با افراد مبتلا در تماس بوده‌اند تحت مراقبت و نظارت قرار گرفته‌اند.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 554, 14658, 341, 259, 32332, 259, 4266, 18079, 1555, 24060, 7019, 509, 5021, 259, 123439, 768, 7144, 3530, 4382, 509, 14136, 8128, 2154, 15276, 56658, 259, 5937, 8031, 24397, 18449, 18228, 16557, 768, 1164, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 300, 2731, 331, 10787, 282, 43060, 272, 107879, 240209, 4168, 22821, 125978, 650, 331, 10787, 259, 129842, 2038...
{ "phonemize": "jeki æz ʃæbækehɑje mɑhvɑrei irɑni xɑredʒ æz keʃvær dær mostænædi jek sɑʔæte bɑ hozure « kɑve ɑfɑq », zendeɡinɑme honæri in xɑnænde rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe musiqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mostænæd ke æz tæriqe jeki æz bærnɑmesɑzɑne mæʔruf dær tehrɑn væ dɑxele keʃvær tæsvirbærdɑri ʃode bud, « kɑve ɑfɑq » æz ʃærɑjet væ qævɑnine musiqi keʃvær væ ʃærɑjete modʒɑz ʃodæne honærmændɑne zire zæmini væ hɑl væ hævɑje fæʔɑlijæthɑje in ærse soxænɑni rɑ bær zæbɑn ɑværde æst. be ɡofte rævɑbete omumi in honærmænd, jeki æz nokɑte in bærnɑmee dɑrɑ budæne modʒævveze filmbærdɑri dær tæmɑm noqɑte tehrɑn æz suj sɑzænde ɑn bud ke hæmin bɑʔes ʃode ɑfɑqe bedune hitʃ moʃkeli qæbul konæd ke dær in mostænæd hozur dɑʃte bɑʃæd æmmɑ be jekbɑre in bærnɑme æz ʃæbæke musiqi xɑredʒ æz keʃvær berævi ɑntene ræft. kɑve ɑfɑq hæm dærbɑre in ettefɑq ɡoft : in bærnɑme æz ævɑjele sɑle nævædojek tɑ ævɑxere ɑn dær tehrɑn filmbærdɑri ʃod væ qærɑr bud ke dær qɑlebe jek mædʒmuʔee tæsviri dær bɑzɑre ræsmi keʃvære montæʃer ʃævæd. sɑzænde in bærnɑme niz ke be dʒoz bænde sorɑqe besjɑri diɡær æz honærmændɑn ræfte bud, æz besjɑri æz ɑnhɑ niz tæsɑviri rɑ ɡerefte bud tɑ betævɑnæd mædʒmuʔei kɑmel rɑ rævɑne bɑzɑr konæd. u edɑme dɑd : æmmɑ dær kæmɑle tæʔæssof ruze ɡozæʃte xod mæn hæm didæm ke in bærnɑme bedune hæmɑhænɡi bɑ mæn væ bedune ræʔɑjæte hæqqe moællef æz jek ʃæbæke ɑn være ɑbi pæxʃ ʃod væ æz in bɑbæte vɑqeʔæn nɑrɑhætæm. in qæbil biehterɑmihɑ suʔee estefɑde æz hoquqe moællef æst væ hæmɑn diruz væ be mæhze pæxʃe ɑn, bɑ sɑzænde in bærnɑme tæmɑs ɡereftæm væ eʔterɑzæm rɑ næsæbte be in ræftɑr qejre herfei bæjɑn kærdæm. in xɑnænde dærbɑre tʃeɡuneɡi eʔtemɑd be ævɑmele in bærnɑme væ hozure ɑnhɑ dær mæhɑfele ʃæxsi xod niz ɡoft : ɑnhɑ modʒævveze ræsmi bærɑje filmbærdɑri dær tæmɑm noqɑte tehrɑn rɑ dɑʃtænd væ mæn hæm bɑ tævædʒdʒoh be inke tæmɑm mædɑreke kɑmelæn dorost væ moʔtæbær be næzær miresid be ɑnhɑ eʔtemɑd kærdæm æmmɑ motæʔæssefɑne kɑri ke næbɑjæd, ettefɑq oftɑd væ æz in bɑbæt delxoræm væ æz tæriqe morɑdʒeʔe qæzɑi qætʔæn pejɡiri xɑhæm kærd. in xɑnænde dærbɑre tʃeɡuneɡi piʃroje rævænde fæʔɑlijæthɑjæʃ dær keʃvær væ zæmɑne enteʃɑre ɑsɑre ræsmiæʃ niz ɡoft : modʒævvezhɑje mæn tæqribæn sɑder ʃode væ ʃæxse ɑqɑje « pɑʃɑi » modire kolle dæftære musiqi pærɑntezbæste qole mosɑed dɑdeænd ke tɑ ævɑsete tɑbestɑn modʒævvezhɑje mæn sɑder ʃævænd. kɑve ɑfɑq væ ɡoruh « ðə wæjs » pæs æz enteʃɑre interneti ɑsɑreʃɑn morede tævædʒdʒoh ælɑqemændɑne musiqi qærɑr ɡereftænd væ hæmin esteqbɑle bɑʔes ʃod ke ɑnhɑ tæsmim be fæʔɑlijæte ræsmi dær dɑxele keʃvær beɡirænd. in honærmænd tɑ konun dær do teɑtr niz dær tehrɑn be onvɑne bɑziɡære berævi sæhne ræfte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیکی از شبکه‌های ماهواره‌ای ایرانی خارج از کشور در مستندی یک ساعته با حضور «کاوه آفاق»، زندگینامه هنری این خواننده را مورد بررسی قرار داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش موسیقی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در این مستند که از طریق یکی از برنامه‌سازان معروف در تهران و داخل کشور تصویربرداری شده بود، «کاوه آفاق» از شرایط و قوانین موسیقی کشور و شرایط مجاز شدن هنرمندان زیر زمینی و حال و هوای فعالیت‌های این عرصه سخنانی را بر زبان آورده است.\n\n \n\nبه گفته روابط عمومی این هنرمند، یکی از نکات این برنامه دارا بودن مجوز فیلم‌برداری در تمام نقاط تهران از سوی سازنده آن بود که همین باعث شده آفاق بدون هیچ مشکلی قبول کند که در این مستند حضور داشته باشد اما به یک‌باره این برنامه از شبکه موسیقی خارج از کشور بروی آنتن رفت.\n\n \n\nکاوه آفاق هم درباره این اتفاق گفت: این برنامه از اوایل سال 91 تا اواخر آن در تهران فیلمبرداری شد و قرار بود که در قالب یک مجموعه تصویری در بازار رسمی کشور منتشر شود. سازنده این برنامه نیز که به جز بنده سراغ بسیاری دیگر از هنرمندان رفته بود، از بسیاری از آنها نیز تصاویری را گرفته بود تا بتواند مجموعه‌ای کامل را روانه بازار کند.\n\n\n\nاو ادامه داد: اما در کمال تاسف روز گذشته خود من هم دیدم که این برنامه بدون هماهنگی با من و بدون رعایت حق مولف از یک شبکه آن ور آبی پخش شد و از این بابت واقعا ناراحتم. این قبیل بی‌احترامی‌ها سوء استفاده از حقوق مولف است و همان دیروز و به محض پخش آن، با سازنده این برنامه تماس گرفتم و اعتراضم را نسبت به این رفتار غیر حرفه‌ای بیان کردم.\n\n\n\nاین خواننده درباره چگونگی اعتماد به عوامل این برنامه و حضور آنها در محافل شخصی خود نیز گفت : آنها مجوز رسمی برای فیلمبرداری در تمام نقاط تهران را داشتند و من هم با توجه به اینکه تمام مدارک کاملا درست و معتبر به نظر می‌رسید به آنها اعتماد کردم اما متاسفانه کاری که نباید، اتفاق افتاد و از این بابت دلخورم و از طریق مراجع قضایی قطعا پیگیری خواهم کرد.\n\n\n\nاین خواننده درباره چگونگی پیشروی روند فعالیت‌هایش در کشور و زمان انتشار آثار رسمی‌اش نیز گفت : مجوزهای من تقریبا صادر شده و شخص آقای «پاشایی» (مدیر کل دفتر موسیقی) قول مساعد داده‌اند که تا اواسط تابستان مجوزهای من صادر شوند.\n\n \n\nکاوه آفاق و گروه «the ways» پس از انتشار اینترنتی آثارشان مورد توجه علاقه‌مندان موسیقی قرار گرفتند و همین استقبال باعث شد که آنها تصمیم به فعالیت رسمی در داخل کشور بگیرند.\n\n \n\nاین هنرمند تا کنون در دو تئاتر نیز در تهران به عنوان بازیگر بروی صحنه رفته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 7371, 695, 7144, 3530, 1091, 9362, 41527, 1997, 23999, 12590, 695, 6034, 509, 11795, 41239, 2665, 259, 11933, 376, 768, 259, 13436, 404, 1505, 78188, 1424, 64830, 56356, 259, 13753, 13830, 25922, 406, 953, 94302, 3210, 916, 259, 7352...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 650, 259, 2731, 360, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 334, 43060, 608, 326, 43060, 334, 379, 43060, 30022, 619, 43060, 516, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 259, 2731, 360, 513, 238796, 22823, 331, 10787, 949, 86364, 2731, 720, 384, 31...
{ "phonemize": "modire komitee refɑhi væ hæmɑhænɡi næhɑdhɑje hæmkɑre bist væ hæʃtomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn æz extesɑse eʔtebɑre dæh miljɑrd tumɑni bærɑje ʃɑrʒe bonkɑrthɑje elekteronike dɑneʃdʒujɑn væ tollɑb dær in næmɑjeʃɡɑh xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, niknɑme hosejnpur bɑ eʃɑre be sijɑsæthɑje vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bærɑje toseʔe ketɑb væ ketɑbxɑni dær keʃvær ɡoft : e bonkɑrthɑje elekteronike ketɑb dær tʃænd sɑle ɡozæʃte dær særfæsle bærnɑmehɑje moʔɑvenæte omure færhænɡi qærɑr ɡerefte æst væ tælɑʃ ʃode æst tɑ hær sɑle tæshilɑte biʃtæri be dɑneʃdʒujɑn væ tollɑb ʔerɑʔe ʃævæd. emsɑl niz næzdik be sæd miljɑrd riɑl æz suj vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bærɑje in mænzur tæxsis dɑde ʃode æst. modire komitee refɑhi væ hæmɑhænɡi næhɑdhɑje hæmkɑre bist væ hæʃtomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn æfzud : vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær næmɑjeʃɡɑhe emsɑl ketɑbe tehrɑn bærɑje hær dɑneʃdʒu væ tælæbee tʃehel hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte æst ke in mæblæqe næsæbte be sɑle ɡozæʃte si dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. hæmtʃenin be mɑnænde dorehɑje ɡozæʃte, dɑneʃdʒujɑn væ tollɑbe moteqɑzi niz tʃehel hezɑr tumɑn be hesɑb vɑriz mikonænd væ bone kɑrte elekteronike hæʃtɑd hezɑr tumɑni dærjɑft mikonænd. vej edɑme dɑd : bɑ dær næzær ɡereftæne in eʔtebɑr, piʃbini ʃode æst ke divisto pændʒɑh hezɑr dɑneʃdʒu væ tælæbe bone kɑrthɑje elekteronik rɑ dær sæthe keʃvær dærjɑft konænd. modire komitee refɑhi bɑ eʃɑre be toziʔe hædæfmænde bonhɑje elekteronike ketɑb dær in dore æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje dolæt tædbir væ omide mæbni bær hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ, bærnɑmee viʒei rɑ bærɑje bone kɑrthɑje elekteronik dær næzær ɡerefteim. dɑneʃdʒujɑne tehrɑni be dælile zirsɑxthɑje fæni væ dæstresihɑje biʃtær, kɑre sæbtnɑm rɑ bɑ sæhulte biʃtæri ændʒɑm midæhænd. ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti niz neʃɑn midæhæd ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte biʃtærin dærjɑftkonændeɡɑne bonhɑje elekteronik æz ostɑne tehrɑn væ ʃæhrhɑje ætrɑfe tehrɑn budeænd. hosejnpur edɑme dɑd : emsɑl bɑ hæmɑhænɡihɑi ke bɑ vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi ændʒɑm ʃode æst, ɡostære ɑmuzeʃe ɑli dær keʃvær rɑ dærjɑft kærdeim. bɑ in ettelɑʔɑte moʃæxxæs æst ke dær hær ostɑn tʃe teʔdɑde dɑneʃdʒu vodʒud dɑræd. bær hæmin æsɑs mizɑne mæblæqe tæxsis dɑde ʃode æz suj vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær mjɑne ostɑnhɑ tæqsim ʃode æst. bɑ in ʃærɑjete ostɑnhɑi ke dɑneʃdʒujɑne biʃtæri dɑrænd, mæblæqe jɑrɑnee biʃtæri dærjɑft mikonænd væ ostɑnhɑi ke dɑneʃdʒujɑne kæmtæri dɑrænd, mæblæqe jɑrɑnee kæmtæri dærjɑft xɑhænd kærd. in jɑrɑne bærɑje hær ostɑne sɑbet æst væ dɑneʃdʒuje ostɑne diɡær nemitævɑnæd æz jɑrɑne ostɑne diɡær estefɑde konæd. vej bɑ tæʔkid bær ræʔɑjæte edɑlæte toziʔi bɑ be kɑrɡiri in tærh ɡoft : in eqdɑme zæmɑne sæbtnɑm rɑ biʃtær mikonæd æmmɑ edɑlæte toziʔi bɑ in ʃærɑjete biʃtær ræʔɑjæt xɑhæd ʃod. in bærɑje ævvælin bɑr æst ke tʃenin eqdɑmi ændʒɑm miʃævæd væ bɑ sijɑsæthɑje dolæt dær hoze hædæfmændi jɑrɑnehɑ hæmɑhænɡi dɑræd. hosejnpur dærbɑre zæmɑne sæbtnɑm bærɑje dærjɑfte bone kɑrte elekteronik ɡoft : bɑ hæmɑhænɡihɑje ændʒɑm ʃode bɑ ævɑmele fæni væ sɑjt, kɑre sæbtnɑm æz bæʔd æz zohre ruze ʃænbe bistonoh færværdin mɑh pærɑntezbæste ɑqɑz xɑhæd ʃod væ tɑ pændʒ ordibeheʃt mɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. æmidurɑjæm dɑneʃdʒujɑn bɑ fɑsele zæmɑni monɑseb extesɑs dɑde ʃode bɑ ɑrɑmeʃ væ tæmɑnine be sæbtnɑm bepærdɑzænd. dɑneʃdʒujɑn bɑjæd æz tæriqe sɑjte http : slæʃ slæʃ bon. tibf. ir næsæbte be sæbtnɑm eqdɑm konænd. hæmtʃenin dær xæbæri diɡær æz bist væ hæʃtomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn, mohæmmædhosejne motevælli modire komite ettelɑʔe resɑni in næmɑjeʃɡɑh ezhɑr kærd : montæzere dʒɑnæmɑi nɑʃerɑn dær dɑxele fæzɑje næmɑjeʃɡɑh hæstim tɑ betævɑnim hærtʃe zudtær ettelɑʔɑte næmɑjeʃɡɑh rɑ dær extijɑre ælɑqemændɑn be næmɑjeʃɡɑh ketɑb qærɑr dæhim. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be hæmɑhænɡihɑje ændʒɑm ʃode dær pej ɑn hæstim tɑ æplikejʃene ettelɑʔresɑni næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn rɑ rɑhændɑzi konim tɑ bɑzdidkonændeɡɑn betævɑnænd ælɑve bær sɑjte næmɑjeʃɡɑh ettelɑʔɑt rɑ æz tæriqe æplikejʃene næmɑjeʃɡɑh niz moʃɑhede konænd. modire komite ettelɑʔe resɑni næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn ɡoft : tæmɑm tælɑʃe mɑ in æst ke bɑzdidkonændeɡɑn betævɑnænd ettelɑʔɑte næmɑjeʃɡɑh rɑ jek hæftee zudtær æz ʃoruʔe næmɑjeʃɡɑh væ æz tæriqe sɑjt væ æplikejʃene næmɑjeʃɡɑh dærjɑft konænd. bist væ hæʃtomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn æz tɑrixe ʃɑnzdæh tɑ bistoʃeʃ ordibeheʃt mɑhe jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr dær mosællɑ bozorɡe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "text": "مدیر کمیته رفاهی و هماهنگی نهادهای همکار بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از اختصاص اعتبار ۱۰ میلیارد تومانی برای شارژ بُن‌کارت‌های الکترونیک دانشجویان و طلاب در این نمایشگاه خبر داد.به گزارش خبرنگار مهر، نیکنام حسین‌پور با اشاره به سیاست‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای توسعه کتاب و کتابخوانی در کشور گفت:‌ بُن‌کارت‌های الکترونیک کتاب در چند سال گذشته در سرفصل برنامه‌های معاونت‌ امور فرهنگی قرار گرفته است و تلاش شده است تا هر ساله تسهیلات بیشتری به دانشجویان و طلاب ارایه شود. امسال نیز نزدیک به ۱۰۰ میلیارد ریال از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای این منظور تخصیص داده شده است.مدیر کمیته رفاهی و هماهنگی نهادهای همکار بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران افزود: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نمایشگاه امسال کتاب تهران برای هر دانشجو و طلبه ۴۰ هزار تومان در نظر گرفته است که این مبلغ نسبت به سال گذشته ۳۰ درصد افزایش داشته است. همچنین به مانند دوره‌های گذشته، دانشجویان و طلاب متقاضی نیز ۴۰ هزار تومان به حساب واریز می‌کنند و بن کارت الکترونیک ۸۰ هزار تومانی دریافت می‌کنند.وی ادامه داد: با در نظر گرفتن این اعتبار، پیش‌بینی شده است که ۲۵۰ هزار دانشجو و طلبه بن کارت‌های الکترونیک را در سطح کشور دریافت کنند.مدیر کمیته رفاهی با اشاره به توزیع هدفمند بن‌های الکترونیک کتاب در این دوره از نمایشگاه کتاب تهران گفت: با توجه به سیاست‌های دولت تدبیر و امید مبنی بر هدفمند کردن یارانه‌ها، برنامه ویژه‌ای را برای بن کارت‌های الکترونیک در نظر گرفته‌ایم. دانشجویان تهرانی به دلیل زیرساخت‌های فنی و دسترسی‌های بیشتر، کار ثبت‌نام را با سهولت بیشتری انجام می‌دهند. گزارش‌های دریافتی نیز نشان می‌دهد که در سال‌های گذشته بیشترین دریافت‌کنندگان بن‌های الکترونیک از استان تهران و شهرهای اطراف تهران بوده‌اند.حسین‌پور ادامه داد: امسال با هماهنگی‌هایی که با وزارت علوم، تحقیقات و فناوری انجام شده است، گستره آموزش عالی در کشور را دریافت کرده‌ایم. با این اطلاعات مشخص است که در هر استان چه تعداد دانشجو وجود دارد. بر همین اساس میزان مبلغ تخصیص داده شده از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در میان استان‌ها تقسیم شده است. با این شرایط استان‌هایی که دانشجویان بیشتری دارند، مبلغ یارانه بیشتری دریافت می‌کنند و استان‌هایی که دانشجویان کمتری دارند، مبلغ یارانه کمتری دریافت خواهند کرد. این یارانه برای هر استان ثابت است و دانشجوی استان دیگر نمی‌تواند از یارانه استان دیگر استفاده کند.وی با تاکید بر رعایت عدالت توزیعی با به کارگیری این طرح گفت: این اقدام زمان ثبت‌نام را بیشتر می‌کند اما عدالت توزیعی با این شرایط بیشتر رعایت خواهد شد. این برای اولین بار است که چنین اقدامی انجام می‌شود و با سیاست‌های دولت در حوزه هدفمندی یارانه‌ها هماهنگی دارد.حسین‌پور درباره زمان ثبت‌نام برای دریافت بن کارت الکترونیک گفت: با هماهنگی‌های انجام شده با عوامل فنی و سایت، کار ثبت‌نام از بعد از ظهر روز شنبه ( ۲۹ فروردین ماه) آغاز خواهد شد و تا ۵ اردیبهشت ماه ادامه خواهد داشت. امیدورایم دانشجویان با فاصله زمانی مناسب اختصاص داده شده با آرامش و طمانینه به ثبت‌نام بپردازند. دانشجویان باید از طریق سایت http://bon.tibf.ir نسبت به ثبت‌نام اقدام کنند.همچنین در خبری دیگر از بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، محمدحسین متولی مدیر کمیته اطلاع رسانی این نمایشگاه اظهار کرد: منتظر جانمایی ناشران در داخل فضای نمایشگاه هستیم تا بتوانیم هرچه زودتر اطلاعات نمایشگاه را در اختیار علاقه‌مندان به نمایشگاه کتاب قرار دهیم.وی ادامه داد: با توجه به هماهنگی‌های انجام شده در پی آن هستیم تا اپلیکیشن اطلاع‌رسانی نمایشگاه کتاب تهران را راه‌اندازی کنیم تا بازدیدکنندگان بتوانند علاوه بر سایت نمایشگاه اطلاعات را از طریق اپلیکیشن نمایشگاه نیز مشاهده کنند.مدیر کمیته اطلاع رسانی نمایشگاه کتاب تهران گفت: تمام تلاش ما این است که بازدیدکنندگان بتوانند اطلاعات نمایشگاه را یک هفته زودتر از شروع نمایشگاه و از طریق سایت و اپلیکیشن نمایشگاه دریافت کنند.بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از تاریخ ۱۶ تا ۲۶ اردیبهشت ماه ۱۳۹۴ در مصلی بزرگ امام خمینی (ره) برگزار می‌شود.کپی شد" }
[ 20673, 259, 16802, 3234, 44275, 73493, 341, 1373, 18916, 32484, 259, 30463, 2791, 1373, 7288, 3939, 2408, 341, 259, 37033, 10785, 14441, 42113, 9209, 18505, 3816, 9023, 11346, 695, 21802, 77205, 259, 32689, 35280, 259, 56817, 22290, 406, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 259, 223915, 37071, 43060, 1500, 300, 2731, 28466, 282, 43060, 106992, 272, 129842, 266, 22821, 334, 43060, 7135, 43060, 608, 28466, 282, 314, 43060, 380, 64395, 300, 2731, 28466, 238796, 476, 1351, 22821, 282, 43060, 608, 23879...
{ "phonemize": "æsæɡrɑvlɑdi : bærxi modirɑne miɑni mɑneʔe edʒrɑje sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr hæstænd pærɑntezbæste jek tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli sjɑsiː æsle tʃehelotʃɑhɑr æsæɡrɑvlɑdi \" hæbib ællɑh æsæɡrɑvlɑdi \" dæbire kolle dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri bɑ tæʃrihe sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi tæʔkid kærd : bærxi æz modirɑne miɑni mɑneʔe edʒrɑje in sijɑsæthɑ hæstænd vej ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær hæmin zæmine edɑme dɑd : in æfrɑd ɡærtʃe dær sæthe modirɑne movæffæq qærɑr dɑrænd æmmɑ be dælile ɑnke hæsti eqtesɑd dær dæste ɑnhɑst væ vɑɡozɑri ʃerkæthɑ rɑ moxɑlefe mænɑfeʔe xod mi binænd bɑ ɑn moxɑlefæt mi konænd be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe moutælefe æfzud : bɑjæd tærrɑhɑne tærhhɑ væ lævɑjeh dær mædʒles væ dolæt be in mæsɑle tævædʒdʒoh konænd tɑ in dæste æz modirɑn dær zomre ævɑmele edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi næbɑʃænd bælke ævɑmele edʒrɑi rɑ æz mjɑne æfrɑde moʔmen væ moʔtæqed entexɑb konænd setɑresetɑre be sæmte nezɑme eqtesɑde eslɑmi dær hærekæt hæstim æsæɡrɑvlɑdi bɑ bæjɑne inke \" eqtesɑd morede tævædʒdʒoh nezɑme dʒomhuri eslɑmi fɑreq æz nezɑme eqtesɑde dolæti eqtesɑde xosusi væ susiɑlistist \" ezhɑrdɑʃt : mædʒmuʔe fæsle tʃɑhɑrome qɑnune æsɑsi ke mævɑzeʔe eqtesɑdi nezɑm rɑ tæbin mi konæd bære eqtesɑde eslɑmi tæʔkid dɑræd vej dær tozihe in mæqule ke \" ɑiɑ eqtesɑde konuni keʃvære mɑ eqtesɑde eslɑmi mæhsub mi ɡærdæd? \" æst ezhɑr dɑʃt : mɑ be sæmte eqtesɑde eslɑmi dær hærekæt hæstim zirɑ ke nezɑme eqtesɑdi mɑ ebtekɑrist ke bær æsɑse eslɑm væ dær rɑstɑje mænɑfeʔe melli væ pærhiz æz ziɑne dʒɑmeʔe tærhe rizi ʃode æst æsæɡrɑvlɑdi tæʔkid kærd : dær suræti ke bærxi æz qævɑnine morede nijɑze dʒɑmeʔe bær mæbnɑje osule eqtesɑde eslɑmi næbɑʃæd væli be dælile zæruræt væ mæslæhæte dʒɑmeʔe tæsvib væ edʒrɑje ɑn zæruri bɑʃæd mi tævɑn bærxi æz osul rɑ be tæʔliq dærɑværd vej dær pɑsox be in porseʃ ke \" tʃerɑ æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi be hæme porsi ɡozɑʃte næʃod væ jɑ ʃorɑje neɡæhbɑn ɑn rɑ tæfsir nækærd? \" ezhɑr dɑʃt : bærræsi sijɑsæthɑje kolli nezɑm be dælile vodʒude bærxi mæqɑjræthɑ dær edʒrɑje osule tʃehelose væ tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi suræt ɡereft ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm æfzud : æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi se bæxʃe eqtesɑde dolæti xosusi væ tæʔɑvoni rɑ pæzirofte æmmɑ tæqribæn omde fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi keʃvær dær bæxʃe sænʔæt mæʔdæn tedʒɑræt væ xædæmɑte puli keʃvær rɑ dær xelɑle æsle tʃehelotʃɑhɑr dolæti eʔlɑm kærde æst æsæɡrɑvlɑdi edɑme dɑd : dær hɑli ke æsle tʃehelose qɑnune æsɑsi serɑhæt dɑræd ke dolæti ʃodæne eqtesɑd næbɑjæd beɡune ʔi bɑʃæd ke dolæt be kɑrfærmɑje bæzræke eqtesɑde keʃvær tæbdil ʃævæd æmmɑ rævænde edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr sæbæbe tæbdil ʃodæne dolæt be qodræte ævvæle eqtesɑde irɑn ʃod vej bɑ eʃɑre be zæruræthɑje zæmɑne enqelɑbe mæbni bær dolæti kærdæne sænɑjeʔe bæzræk væ bæxʃhɑje æsli eqtesɑd ɡoft : be dælile ɑnke sænɑjeʔe bæzræk væ bonɡɑhɑje eqtesɑdi dær extijɑre dærbɑr væ vɑbæsteɡɑne reʒime pæhlævi jɑ biɡɑneɡɑn bud bærɑje hefze mænɑfeʔe melli væ dʒoloɡiri æz zærære in benæɡɑhæhɑe dolæti eʔlɑm ʃod æsæɡrɑvlɑdi tæsrih kærd : nevisændeɡɑne qɑnune æsɑsi dær mævɑrede zejl æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi ʃærɑjeti rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz enhesɑre dolæti dær næzær ɡereftænd ke æz ebtedɑje enqelɑbe tɑkonun edʒrɑi næʃode æst vej æfzud : ɡærtʃe mɑlekijæte se bæxʃe dolæti xosusi væ tæʔɑvoni næbɑjæd be ɡune ʔi ʃævæd ke bɑ diɡær osule qɑnune æsɑsi moqɑjer dɑʃte bɑʃæd væli tædɑvome æʔmɑle eqtesɑde dolæti moqɑjer æsle tʃehelose mæbni bær zædɑnæhsɑre dolæti budæn æst æsɡære olɑdi jɑdɑvær ʃod : rævænde dolæti kærdæne eqtesɑd be ɡune ʔi bud ke hættɑ mævɑrede sædre æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi ke bærxi mævɑred rɑ lɑzeme dolæti ʃodæn nemi dɑnest niz be mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje dolæte ezɑfe ʃod væ dolæt dær in zæmine hɑ niz særmɑje ɡozɑri kærd be ɡofte ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm \" vodʒude mæqɑjræthɑ dær edʒrɑje osule tʃehelose væ tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi væ niz vorude dolæt be sɑjere hoze hɑi ke be vej edʒɑze fæʔɑlijæte eqtesɑdi dɑde ʃode bud mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ bær ɑn dɑʃt ke færmɑne tædvine sijɑsæthɑje kolli nezɑm dær æsle tʃehelotʃɑhɑr rɑ be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme sɑder konænd \" vej jɑdɑvær ʃod : ræhbæri tæʔkid kærdænd mædʒles næbɑjæd edʒɑze dæhæd ke dær mævɑrede xɑredʒ æz æsle tʃehelotʃɑhɑr særmɑje ɡozɑri konæd mæɡær ɑnke zæruræti bɑʃæd væ be hæmin xɑter æz mædʒmæʔ xɑst tɑ moʃæxxæs ʃævæd tʃe teʔdɑd æz ʃerkæthɑje dolæti xɑredʒ æz æsle tʃehelotʃɑhɑr tæʃkil ʃode ænd setɑresetɑre mævɑneʔe edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr æsæɡrɑvlɑdi ellæte tæʔviq dær edʒrɑje sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi rɑ tædvin næʃodæne qævɑnine morede nijɑz dɑnest væ ɡoft : pæs æz eblɑqe in sijɑsæthɑ be særɑne se qove dolæt væ mædʒles be donbɑle tædvine qævɑnine lɑzem bærɑje xosusi sɑzi hæstænd ke hæm æknun in rævænd dær dʒærijɑn æst vej tæʔkid kærd : edʒrɑje edɑlæt væ idʒɑde neʃɑte eqtesɑdi æz dʒomle mævɑredist ke bær æsɑse tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær tædvine qævɑnin bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd ke in æmr bɑ moʃɑrekæte mærdome mojæssær æst setɑresetɑre zæmɑne edʒrɑje kɑmele in siɑsthɑe moʃæxxæs nist æsæɡrɑvlɑdi tæʔkid kærd : dær qɑlebe edʒrɑje in sijɑsæthɑ hæme ʃerkæthɑje dolæti vɑɡozɑr næxɑhæd ʃod bærɑje nemune bɑnkhɑje toseʔe ʔi bɑnke mærkæzi væ bimee mærkæzi væ næzɑjere ɑn mæʃmule vɑɡozɑrihɑ nistænd vej bɑ eʃɑre be sæhme dærɑmæde hɑsel æz foruʃe ʃerkæthɑ dær lɑjehe buddʒe hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær ɡoft : tæsævvor mi ʃævæd ke dolæte qævɑnine morede nijɑz rɑ bærɑje vɑɡozɑri ʃerkæthɑ dær sɑle ɑjændee mohæjjɑ xɑhæd kærd vej dær ejn hɑl tæʔkid kærd : bærɑje edʒrɑje in sijɑsæthɑ zæmɑne moʔæjjæni tæʔin næʃode æst væ piʃe bini dæqiqi æz zæmɑne edʒrɑje kɑmele in sijɑsæthɑ vodʒud nædɑræd æsæɡrɑvlɑdi dær xosuse mizɑne xosusi sɑzi æz zæmɑne eblɑqe in sijɑsæthɑ ezhɑr dɑʃt : vɑɡozɑrihɑje suræt ɡerefte dær qɑlebe edʒrɑje sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr besijɑr nɑtʃiz æst væ ɑmɑre dæqiqi niz dær in zæmine vodʒud nædɑræd ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme ezɑfe kærd : hæm æknun dolæte bærræsi tærɑze mɑli ʃerkæthɑje tæhte puʃeʃe xod rɑ ɑqɑz væ bærxi æz ɑnhɑ rɑ bærɑje vɑɡozɑri be burs moʔærrefi kærde æst vej tæʔkid kærd : rævænde konuni edʒrɑje in sijɑsæthɑ \" konæd \" æst zirɑ dolæt væ mædʒles bɑjæd tærhhɑ væ lævɑjehe xod rɑ dær in xosuse qɑnuni konænd tɑ sɑzukɑre moʃæxxæsi bærɑje vɑɡozɑrihɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd edɑme dɑræd siɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæft tæmɑm entehɑje pæjɑme hivdæh tʃehelohæft hivdæh pi sefr hæʃt", "text": "عسگراولادی : برخی مدیران میانی مانع اجرای سیاستهای کلی اصل 44 هستند)1(\n \nتهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی08/12/85 \nداخلی سیاسی اصل 44 عسگراولادی \n\" حبیب الله عسگراولادی \" دبیر کل جبهه پیروان خط امام و رهبری با تشریح\nسیاستهای کلی اصل 44 قانون اساسی تاکید کرد :برخی از مدیران میانی مانع \nاجرای این سیاستها هستند \n وی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران در همین زمینه ادامه داد:\nاین افراد گرچه در سطح مدیران موفق قرار دارند اما به دلیل آنکه هستی \nاقتصاد در دست آنهاست و واگذاری شرکتها را مخالف منافع خود می بینند -با\nآن مخالفت می کنند \n به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا -عضو شورای مرکزی حزب موتلفه افزود:\nباید طراحان طرحها و لوایح در مجلس و دولت به این مساله توجه کنند تا این \nدسته از مدیران در زمره عوامل اجرای سیاستهای اصل 44 قانون اساسی نباشند\nبلکه عوامل اجرایی را از میان افراد مومن و معتقد انتخاب کنند \n **به سمت نظام اقتصاد اسلامی در حرکت هستیم \n عسگراولادی با بیان اینکه\" اقتصاد مورد توجه نظام جمهوری اسلامی فارغ\nاز نظام اقتصاد دولتی - اقتصاد خصوصی و سوسیالیستی است -\" اظهارداشت : مجموع\nفصل چهارم قانون اساسی که مواضع اقتصادی نظام را تبیین می کند -بر اقتصاد\nاسلامی تاکید دارد \n وی در توضیح این مقوله که\" آیا اقتصاد کنونی کشور ما -اقتصاد اسلامی \nمحسوب می گردد ؟ \"است - اظهار داشت : ما به سمت اقتصاد اسلامی در حرکت هستیم \nزیرا که نظام اقتصادی ما ابتکاری است که بر اساس اسلام و در راستای منافع \nملی و پرهیز از زیان جامعه طرح ریزی شده است \n عسگراولادی تاکید کرد :در صورتی که برخی از قوانین مورد نیاز جامعه بر\nمبنای اصول اقتصاد اسلامی نباشد ولی به دلیل ضرورت و مصلحت جامعه تصویب و\nاجرای آن ضروری باشد می توان برخی از اصول را به تعلیق درآورد \n وی در پاسخ به این پرسش که\" چرا اصل 44 قانون اساسی به همه پرسی \nگذاشته نشد و یا شورای نگهبان آن را تفسیر نکرد ؟ \"اظهار داشت : بررسی \nسیاستهای کلی نظام به دلیل وجود برخی مغایرتها در اجرای اصول 43 و44 \nقانون اساسی صورت گرفت \n عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام - افزود :اصل 44 قانون اساسی سه بخش اقتصاد\nدولتی - خصوصی و تعاونی را پذیرفته اما تقریبا عمده فعالیتهای اقتصادی \nکشور در بخش صنعت - معدن - تجارت و خدمات پولی کشور را در خلال اصل 44 دولتی \nاعلام کرده است \n عسگراولادی ادامه داد :در حالی که اصل 43 قانون اساسی صراحت دارد که \nدولتی شدن اقتصاد نباید بگونه ای باشد که دولت به کارفرمای بزرک اقتصاد\nکشور تبدیل شود اما روند اجرای اصل 44 سبب تبدیل شدن دولت به قدرت اول \nاقتصاد ایران شد \n وی با اشاره به ضرورتهای زمان انقلاب مبنی بر دولتی کردن صنایع بزرک \nو بخشهای اصلی اقتصاد گفت : به دلیل آنکه صنایع بزرک و بنگاههای اقتصادی \nدر اختیار دربار و وابستگان رژیم پهلوی یا بیگانگان بود -برای حفظ منافع \nملی و جلوگیری از ضرر -این بنگاهها دولتی اعلام شد \n عسگراولادی تصریح کرد :نویسندگان قانون اساسی در موارد ذیل اصل44 \nقانون اساسی شرایطی را برای جلوگیری از انحصار دولتی در نظر گرفتند که \nاز ابتدای انقلاب تاکنون اجرایی نشده است \n وی افزود :گرچه مالکیت سه بخش دولتی - خصوصی و تعاونی نباید به گونه ای \nشود که با دیگر اصول قانون اساسی مغایر داشته باشد ولی تداوم اعمال \nاقتصاد دولتی مغایر اصل 43 مبنی بر ضدانحصار دولتی بودن است \n عسگر اولادی یادآور شد :روند دولتی کردن اقتصاد به گونه ای بود که حتی \nموارد صدر اصل 44 قانون اساسی که برخی موارد را لازمه دولتی شدن نمی دانست \nنیز به مجموعه فعالیتهای دولت اضافه شد و دولت در این زمینه ها نیز سرمایه \nگذاری کرد \n به گفته عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام\" - وجود مغایرتها در اجرای اصول43 \nو 44 قانون اساسی و نیز ورود دولت به سایر حوزه هایی که به وی اجازه \nفعالیت اقتصادی داده شده بود -مقام معظم رهبری را بر آن داشت که فرمان \nتدوین سیاستهای کلی نظام در اصل 44 را به مجمع تشخیص مصلحت نظام صادر\nکنند\" \n وی یادآور شد :رهبری تاکید کردند مجلس نباید اجازه دهد که در موارد\nخارج از اصل 44 سرمایه گذاری کند مگر آنکه ضرورتی باشد و به همین خاطر از\nمجمع خواست تا مشخص شود چه تعداد از شرکتهای دولتی خارج از اصل 44 تشکیل \nشده اند \n ** موانع اجرای سیاستهای اصل44 \n عسگراولادی - علت تعویق در اجرای سیاستهای کلی اصل 44 قانون اساسی را\nتدوین نشدن قوانین مورد نیاز دانست و گفت : پس از ابلاغ این سیاستها به \nسران سه قوه - دولت و مجلس به دنبال تدوین قوانین لازم برای خصوصی سازی \nهستند که هم اکنون این روند در جریان است \n وی تاکید کرد :اجرای عدالت و ایجاد نشاط اقتصادی از جمله مواردی است \nکه بر اساس تاکیدات مقام معظم رهبری در تدوین قوانین باید مورد توجه قرار\nگیرد که این امر با مشارکت مردم میسر است \n ** زمان اجرای کامل این سیاستها مشخص نیست \n عسگراولادی تاکید کرد :در قالب اجرای این سیاستها همه شرکتهای دولتی \nواگذار نخواهد شد -برای نمونه بانکهای توسعه ای - بانک مرکزی و بیمه مرکزی \nو نظایر آن مشمول واگذاریها نیستند \n وی با اشاره به سهم درآمد حاصل از فروش شرکتها در لایحه بودجه 86 کل \nکشور گفت : تصور می شود که دولت قوانین مورد نیاز را برای واگذاری شرکتها\nدر سال آینده مهیا خواهد کرد \n وی در عین حال تاکید کرد :برای اجرای این سیاستها زمان معینی تعیین \nنشده است و پیش بینی دقیقی از زمان اجرای کامل این سیاستها وجود ندارد \n عسگراولادی در خصوص میزان خصوصی سازی از زمان ابلاغ این سیاستها اظهار\nداشت : واگذاریهای صورت گرفته در قالب اجرای سیاستهای کلی اصل 44 بسیار\nناچیز است و آمار دقیقی نیز در این زمینه وجود ندارد \n عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام اضافه کرد :هم اکنون دولت بررسی تراز مالی \nشرکتهای تحت پوشش خود را آغاز و برخی از آنها را برای واگذاری به بورس \nمعرفی کرده است \n وی تاکید کرد :روند کنونی اجرای این سیاستها\" کند \"است زیرا دولت و\nمجلس باید طرحها و لوایح خود را در این خصوص قانونی کنند تا سازوکار\nمشخصی برای واگذاریها وجود داشته باشد \nادامه دارد \nسیام1554-9139 \nشماره 157 ساعت 17:47 تمام \n انتهای پیام 17-47-17 P08 \n\n\n " }
[ 70319, 215388, 83078, 406, 259, 267, 1423, 14131, 20673, 941, 822, 7244, 548, 39534, 259, 15810, 406, 259, 30704, 2791, 15495, 15031, 4694, 13503, 271, 353, 312, 11346, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2838, 40275, 5602, 10760, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 2731, 129842, 286, 43060, 379, 280, 43060, 720, 259, 267, 124255, 12700, 3620, 602, 43060, 405, 658, 43060, 516, 326, 43060, 405, 240209, 265, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 116851, 43060, 36668, 334, 43060, 608, 49526...
{ "phonemize": "mærænd ʃæhrdɑre mærænd ɡoft : væzʔijæte ʃæhre mærænd dær hɑlæte bohrɑni qærɑrdɑʃte vædr ʃɑne mærdom mærænd nist. be ɡozɑreʃ, mortezɑ muhdæniɑe piʃ æz zohre se ʃænbe dær hɑʃije bɑzdid æz tærh hɑje omrɑni væxædæmɑti ʃæhre mærænd væ dær ævvælin ruze kɑri xod, æz næzdik væzʔijæte poroʒe hɑje nime tæmɑm omrɑni, xædæmɑti, refɑhi, fæzɑje sæbz, nezɑfæte ʃæhr vædʒæmæʔe ɑværi zobɑle rɑ morede bærræsi qærɑrdɑd. vej dær in bɑzdid væzʔijæte ʃæhr bædæz ettefɑqɑte æxire ʃæhrdɑri væ ʃorɑje mærænd rɑ besijɑr boqrændʒ onvɑn væ tæsrih kærd : in væzʔijæte dærʃɑne mærdom mærænd næbude væ nist væ mærdom væqti hitʃ ɡune tæqiri dærvæzʔijæte ʃæhr moʃɑhede nemi konænd bɑjæd hæm eʔtemɑdi be ʃæhrdɑri nædɑʃte bɑʃænd. ʃæhrdɑre mærænd xɑstɑre tælɑʃe ʃæbɑne ruzi kɑrkonɑne ʃæhrdɑri bærɑje borun ræft ʃæhrdɑri æz in væzʔijæt ʃod væ ɡoft : mærdom zæmɑni be ʃæhrdɑri eʔtemɑd xɑhænd kærd ke kɑrkonɑn rɑ dærkenɑre xod ehsɑs konænd vɑjen bærɑjeʃɑn qɑbele læms bɑʃæd ke kɑrkonɑne vækɑrɡærɑne ʃæhrdɑri dærrɑstɑje toseʔe væpiʃræfte ʃæhr qædæm beræmje dɑrænd. vej ezhɑrdɑʃt : mærdome bozorɡtærin særmɑje ʃæhrdɑri hɑ hæstænd æɡær in eʔtæmɑdɑz dæst ræfte ʃæhrdɑri mærænd bærɡærdæd qætʔæn væzʔijæte behtæri xɑhim dɑʃt ke lɑzeme ɑn hæmrɑhi kɑrkonɑn bɑ modirijæte dærɑdʒrɑje bærnɑme hɑje æst ke bezudi edʒrɑi xɑhim kærd tɑ in ettefɑq mejmun bijoftæd væmærædæm bɑ ʃæhrdɑri mærænd ɑʃti konænd. modirkole sɑbeqe omure ʃæhri væʃurɑhɑje ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ eʃɑre be inke moʃkelɑt bevodʒud ɑmæde næbɑjæd bɑʔes ʃævæd ke æz erɑʔe xædæmɑt væ kejfijæte ɑn be mærdom kɑste ʃævæd, ɡoft : in qɑbele qæbul nist mærdom væli neʔæmetɑn mɑ hæstænd bænde væhmkɑrɑn bɑjæd tælɑʃemɑn rɑ biʃtær konim tʃerɑ ke ʃɑne mærdom mærænde besijɑr bɑlɑtær æst. movæhhed niɑ næqʃe ʃæhrdɑri rɑ beonvɑne næhɑde xedmæt resɑn be modirijæte bohrɑn tæʃbih nemude væ ɡoft : ʃæhrdɑrihɑ beonvɑne motevælli æmre xædæmɑte resɑni dær ʃæhrhɑ, mi bɑjest hær læhzee hættɑ dær bohrɑni tærin ʃærɑjet niz ɑmɑdeɡi erɑʔe xædæmɑte resɑni be ʃæhrvændɑn rɑ dɑʃte bɑʃænd væ in hæmɑn modirijæte bohrɑn æstkæpi ʃod", "text": "مرند- شهردار مرند گفت: وضعیت شهر مرند در حالت بحرانی قرارداشته ودر شان مردم مرند نیست.به گزارش ، مرتضی موحدنیا پیش از ظهر سه شنبه در حاشیه بازدید از طرح های عمرانی وخدماتی شهر مرند و در اولین روز کاری خود، از نزدیک وضعیت پروژه های نیمه تمام عمرانی، خدماتی، رفاهی، فضای سبز، نظافت شهر وجمع آوری زباله را مورد بررسی قرارداد.وی در این بازدید وضعیت شهر بعداز اتفاقات اخیر شهرداری و شورای مرند را بسیار بغرنج عنوان و تصریح کرد:  این وضعیت درشان مردم مرند نبوده و نیست و مردم وقتی هیچ گونه تغییری دروضعیت شهر مشاهده نمی کنند باید هم اعتمادی به شهرداری نداشته باشند.شهردار مرند خواستار تلاش شبانه روزی کارکنان شهرداری برای برون رفت شهرداری از این وضعیت شد و گفت: مردم زمانی به شهرداری اعتماد خواهند کرد که کارکنان را درکنار خود احساس کنند واین برایشان قابل لمس باشد که کارکنان وکارگران شهرداری درراستای توسعه وپیشرفت شهر قدم برمی دارند.وی اظهارداشت : مردم بزرگترین سرمایه شهرداری ها هستند اگر این اعتماداز دست رفته شهرداری مرند برگردد قطعا وضعیت بهتری خواهیم داشت که لازمه آن همراهی کارکنان با مدیریت دراجرای برنامه های است که بزودی اجرایی خواهیم کرد تا این اتفاق میمون بیفتد ومردم با شهرداری مرند آشتی کنند.مدیرکل سابق امور شهری وشوراهای استانداری آذربایجان شرقی با اشاره به اینکه مشکلات بوجود آمده نباید باعث شود که از ارائه خدمات و کیفیت آن به مردم کاسته شود، گفت: این قابل قبول نیست مردم ولی نعمتان ما هستند بنده وهمکاران باید تلاشمان را بیشتر کنیم چرا که شان مردم مرند بسیار بالاتر است.موحد نیا نقش شهرداری را بعنوان نهاد خدمت رسان به مدیریت بحران تشبیه نموده و گفت: شهرداریها بعنوان متولی امر خدمات رسانی در شهرها، می بایست هر لحظه حتی در بحرانی ترین شرایط نیز آمادگی ارائه خدمات رسانی به شهروندان را داشته باشند و این همان مدیریت بحران استکپی شد" }
[ 5448, 1832, 264, 4211, 4471, 5448, 1832, 5021, 267, 259, 10620, 1845, 4211, 5448, 1832, 509, 4299, 636, 40851, 7244, 5445, 14658, 376, 151411, 47593, 7563, 633, 5448, 1832, 14555, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 29169, 19652, 548, 35877,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 79017, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 380, 326, 10787, 79017, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 300, 2731, 360, 240209, 6367, 2731, 346, 259, 238796, 2731, 35717, 326, 10787, 79017, 331, 10787, 382, 43060, 162695, 265, 2...
{ "phonemize": "hæʃ ræʃt, irnɑ : noh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ siojek ʒuije do hezɑro o jek mæsʔule rævɑbete omumi edɑre kolle mohite ziste ɡilɑn ʃomɑle irɑn pærɑntezbæste ɡoft : piʃe qærɑvolɑne pærændeɡɑne mohɑdʒere ɑbzi, hæftee dʒɑri vɑrede tɑlɑb hɑje ostɑne ɡilɑn ʃodænd. \" mæhmude færædʒe pur \" ruze se ʃænbe æfzud : in pærændeɡɑn ke \" xutkɑhɑje pærsæfid \" nɑm dɑrænd, dær dæste hɑje moxtælef dær tɑlɑbe budʒɑq kiɑʃæhr forud ɑmæde ænd. vej ɡoft : in pærændeɡɑn hæme sɑle dærɑjen æjjjɑm vɑrede tɑlɑb hɑje ɡilɑn mi ʃævænd væ tɑ pɑjɑne ʃæhrivær mɑh dær in ostɑn besær mi bærænd. be ɡofte vej, dærsɑle ɡozæʃte noh hezɑr pærænde \" xutkɑje pærsæfid \" dær tɑlɑb hɑje ostɑn særʃomɑri ʃodænd ke in teʔdɑd næsæbte be dore hɑje ɡozæʃte tɑ tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. \" færædʒe pur \" æfzud : kɑre særʃomɑri æz in pærændeɡɑn dær sɑle dʒɑri niz æz hæftee ɑjænde dær tɑlɑb hɑje ostɑn ɑqɑz mi ʃævæd. vej ɡoft : tɑlɑb hɑje ɡilɑn dær sɑl hɑje æxir be dælile hefɑzæt hɑje monɑseb æz ɑnhɑ, be onvɑne jeki æz mænɑteqe æmn bærɑje mohɑdʒeræt væ forude pærændeɡɑne mohɑdʒer dær ɑmæde æst ke hærsɑle ʃɑhede xejle besjɑri æz ɡoruh hɑje moxtælefe in pærændeɡɑn dær tɑlɑb hɑje ostɑn hæstim. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre", "text": "\n#\nرشت ، ایرنا: 9 مرداد 1380 برابر با 31 ژوئیه 2001 \n مسوول روابط عمومی اداره کل محیط زیست گیلان (شمال ایران ) گفت : پیش \nقراولان پرندگان مهاجر آبزی ، هفته جاری وارد تالاب های استان گیلان شدند. \n \"محمود فرج پور \" روز سه شنبه افزود : این پرندگان که \"خوتکاهای \nپرسفید \" نام دارند ، در دسته های مختلف در تالاب بوجاق کیاشهر فرود \nآمده اند. \n وی گفت : این پرندگان همه ساله دراین ایام وارد تالاب های گیلان می شوند \nو تا پایان شهریور ماه در این استان بسر می برند. \n به گفته وی ، درسال گذشته 9 هزار پرنده \" خوتکای پرسفید \" در تالاب های \nاستان سرشماری شدند که این تعداد نسبت به دوره های گذشته تا چهار برابر \nافزایش داشته است. \n \" فرج پور \"افزود : کار سرشماری از این پرندگان در سال جاری نیز از \nهفته آینده در تالاب های استان آغاز می شود. \n وی گفت : تالاب های گیلان در سال های اخیر به دلیل حفاظت های مناسب از \nآنها ، به عنوان یکی از مناطق امن برای مهاجرت و فرود پرندگان مهاجر در \nآمده است که هرساله شاهد خیل بسیاری از گروه های مختلف این پرندگان در \nتالاب های استان هستیم. \n * 812 * \n\n " }
[ 387, 259, 34889, 259, 343, 1997, 61066, 267, 774, 548, 40652, 259, 135985, 259, 28143, 768, 1606, 259, 16872, 4033, 376, 6003, 5643, 175079, 4131, 32515, 22169, 406, 14085, 376, 5215, 4018, 12815, 39495, 2408, 12409, 29474, 274, 35425, 43...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 286, 2731, 238796, 270, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 124291, 81873, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 395, 4192, 314, 25...
{ "phonemize": "be næql æz bi bi si, polise lændæne ʃæxsi rɑ ke tʃænd tʃɑqu be hæmrɑh dɑʃt dær mærkæze in ʃæhr væ dær næzdiki sɑxtemɑne pɑrlemɑne beritɑniɑ væ mærɑkeze dolæti dæstɡir kærde æst. polis miɡujæd zæne ɑn mirævæd ke in ʃæxs qæsd dɑʃte \" eqdɑmi teroristi \" ændʒɑm dæhæd. jek ʃɑhede ejni miɡujæd be hæmrɑh in ʃæxse do tʃɑqu dide ke jeki æz tʃɑquhɑe bolænd bude æst. bænɑ be eʔlɑme polise lændæn dær in vɑqeʔe be kæsi ɑsibi næreside æst væ mæznun dær bɑzdɑʃtɡɑhi dær dʒonube lændæn neɡæhdɑri miʃævæd. hodud jek mɑhe piʃ mærdi bɑ rɑndæn be mjɑne dʒæmʔijæt væ sepæs hæmle bɑ tʃɑquje tʃɑhɑr næfær rɑ dær næzdiki pɑrlemɑne beritɑniɑ keʃt. æz ɑn zæmɑn tædɑbire æmnijæti dær mærkæze lændæn tæʃdid ʃode æst. polise lændæn eʔlɑm kærde æst ke in ʃæxs be zæne neɡæhdɑri selɑhe tæhɑdʒomi, væ hæmtʃenin tærrɑhi væ eqdɑm be æmæle teroristi bɑzdɑʃt ʃode æst. ɡofte ʃode ke ʃæxse bɑzdɑʃti bist væ tʃænd sɑle æst.", "text": " به نقل از بی بی سی، پلیس لندن شخصی را که چند چاقو به همراه داشت در مرکز این شهر و در نزدیکی ساختمان پارلمان بریتانیا و مراکز دولتی دستگیر کرده است. پلیس می‌گوید ظن آن می‌رود که این شخص قصد داشته \"اقدامی تروریستی\" انجام دهد.یک شاهد عینی می‌گوید به همراه این شخص دو چاقو دیده که یکی از چاقوها بلند بوده است.بنا به اعلام پلیس لندن در این واقعه به کسی آسیبی نرسیده است و مظنون در بازداشتگاهی در جنوب لندن نگهداری می‌شود.حدود یک ماه پیش مردی با راندن به میان جمعیت و سپس حمله با چاقو چهار نفر را در نزدیکی پارلمان بریتانیا کشت. از آن زمان تدابیر امنیتی در مرکز لندن تشدید شده است.پلیس لندن اعلام کرده است که این شخص به ظن نگهداری سلاح تهاجمی، و همچنین طراحی و اقدام به عمل تروریستی بازداشت شده است.گفته شده که شخص بازداشتی بیست و چند ساله است." }
[ 554, 259, 11041, 695, 3939, 3939, 4744, 343, 1645, 46648, 81406, 11070, 406, 916, 934, 11815, 1177, 112277, 554, 1373, 12517, 6087, 509, 259, 11712, 953, 4211, 341, 509, 24778, 883, 7371, 39664, 11417, 32369, 1423, 1845, 117084, 341, 1885...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 837, 837, 395, 261, 24632, 265, 259, 280, 79017, 2731, 405, 259, 238796, 2731, 174445, 259, 286, 43060, 513, 259, 270, 238796, 79017, 259, 270, 238796, 43060, 2520, 390, 28466, 282, 286, 43060, 334, 33...
{ "phonemize": "tehrɑn æz rævænde demokrɑsi dær mæntæqe hemɑjæt mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr jek sjɑsiː. konferɑnse norænæbræɡ. dʒælili sæʔide dʒælili dæbiræʃurɑje ɑli æmnijæte melli tæʔkid kærd : irɑn æz rævænde demokrɑsi dær mæntæqe hemɑjæt mi konæd. doktor sæʔide dʒælili tæsrih kærd : ehterɑm be demokrɑsi in æst ke bɑ demokrɑsi, bærxorde ɡozineʃi næʃævæd. dæbire ʃurɑjʔɑli æmnijæte melli dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke ɑiɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dærbɑre piʃnæhɑdhɑje pændʒ plʌs jek tæsmime ɡiri mi konænd jɑ komite ʔi in mozu rɑ bærræsi mi konæd ɡoft : dær in bɑre tæsmimɑt dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli ɡerefte mi ʃævæd væ be tæide ræhbære moʔæzzæme enqelɑb mi resæd. dʒælili dær pɑsox be soɑle diɡæri mæbni bær in ke ɑiɑ mædʒlese irɑn hæm dær in bɑre næzær mi dæhæd jɑ xejr? æfzud : ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jeki æz æʔzɑje ʃorɑje ɑli æmnijæte mellist. dær edɑme in konferɑns soɑl ʃod : ɑqɑje dʒælili? dær qærb ɡofte mi ʃævæd ke irɑn bɑ ædæbijɑtæʃ tæhdidi bærɑje esrɑil idʒɑd kærde æst, mozeʔe ʃomɑ tʃist? dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli keʃværemɑn dær pɑsox be in soɑl ɡoft? jeki æz mozuɑti ke mi tævɑn bær mæbnɑje besjɑri æz mozuɑte mæntæqe ʔi, be tore moʃtæræk hæl kærd mozue demokrɑsist væ hole in mæfhum bærɑje besjɑri æz bohrɑn hɑje mæntæqe ʔi mi tævɑn rɑh hælle pejdɑ kærd. dʒælili lɑzeme hælle in bohrɑn hɑ rɑ ehterɑm be demokrɑsi væ hoquqe mellæt hɑ dɑnest væ ɡoft : hær ɑntʃe æz suj dʒomhuri eslɑmi dær in bɑree mætræh ʃode mobtæni bær rujkærdi mærdome sɑlɑrɑne bude æst. dær edɑme in konferɑns æz ɑqɑje dʒælili soɑl ʃod? ɑiɑ mi tævɑnæm rɑdʒeʔ be bæʔde nezɑmi bærnɑme hæste ʔi ʃomɑ soɑl konæm? mozeʔe ʃomɑ dær morede ɡozɑreʃe hɑi ke dær mætbuʔɑte qærbi dærbɑre tæhdide nezɑmi ælæjhe irɑne montæʃer ʃode æst tʃist? dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli dær pɑsox tæsrih kærd : bɑrhɑ eʔlɑm kærde æm ke dær doktorine defɑʔi irɑn hitʃ ɡune selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi dʒɑ nædɑræd væ kæsɑni ke be serɑhæt æz tæhdide nezɑmi soxæn mi ɡujænd bɑjæd emruz dær bærɑbære æfkɑre omumi dʒæhɑne pɑsoxɡu bɑʃænd zirɑ dʒɑleb æst ke ɑnhɑ æz ebrɑze xoʃunæt ælæjhe mellæt hɑ estefɑde mi konænd. dʒælili æfzud : irɑn keʃværi moqtæder, bɑ sobɑt væ mærdom sɑlɑr dær mæntæqe æst væ kæsɑni ke in noʔ mozuɑt rɑ mætræh mi konænd fæqæt mɑhijæte xod rɑ dær sæthe bejne olmelæli neʃɑn mi dæhænd væ bærɑje mellæte mɑ æhæmmijæti nædɑrænd. vej dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke æɡær irɑn æhdɑfe nezɑmi nædɑræd tʃerɑ æz hæmɑs væ hezbe ælef... hemɑjæt mi konæd? ɡoft : mɑ æz rævænde demokrɑsi dær mæntæqe hemɑjæt mi konim. emruz hezbe ælef... dʒærijɑne sjɑsiː moʔæsser dær lobnɑn æst væ dær pɑrlemɑne in keʃvær hozur dɑræd hæmtʃenɑn ke emruz hæmɑs dær jek rævænde demokrɑtik tævɑnest dær felestin dolæt rɑ dær dæst ɡiræd. dʒælili æfzud : ehterɑm be demokrɑsi in æst ke bɑ demokrɑsi, ɡozineʃi bærxord næʃævæd væ in æz mozuɑtist ke mi tævɑnæd mored ɡoft væ ɡu qærɑr ɡiræd. dær edɑme in videʔo konferɑns soɑl ʃod : hæmɑs væ hezbe ællɑh be esrɑil rɑkete ʃellik mi konænd væ dær qærb mi ɡujænd in rɑket hɑ æz irɑn ɑmæde æst næzære ʃomɑ tʃist? dʒælili dær pɑsox ɡoft : kæsɑni ke in eddeʔɑhɑ rɑ mætræh mi konænd nætævɑneste ænd sɑbet konænd, mɑ hæmiʃe eʔlɑm kærde im ke bɑ jek rævænde demokrɑsi mi tævɑnim pɑsoxɡuje mæsɑʔele mæntæqe bɑʃim hæmtʃenɑn ke eʃqɑl, xoʃunæt væ tædʒɑvoz nemi tævɑnæd pɑsoxɡuje demokrɑsi bɑʃæd. vej dær pɑsox be in soɑle mæbni bær inke irɑne se hezɑr sɑntrifijuʒ dær hɑle kɑr dɑræd, ɑiɑ qæni sɑzi tævæssote in teʔdɑde biʃ æz hædde nijɑze irɑn nist? ɡoft : ʃomɑ be mæsɑʔele fæni æʃrɑfe xubi nædɑrid, tʃon mi dɑnid ke bærɑje rɑh ændɑzi jek niruɡɑhe kutʃæk hæddeæqæl be pændʒɑh hezɑr sɑntrifijuʒ nijɑz æst. dær edɑme æz dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli soɑl ʃod : ʃomɑ tʃændin bɑr æz demokrɑsi sohbæt kærdid æmmɑ dær keʃvære ʃomɑ jek mædʒmuʔe væ hejʔæte mæzhæbi dær næhɑjæt tæsmime ɡiri mi konænd, in mozu tʃe sɑzɡɑri bɑ demokrɑsi dɑræd? dʒælili dær pɑsoxe in soɑl ɡoft : demokrɑsi mæfhumi moʃtæræk æst ke mi tævɑnim dærbɑre ɑn sohbæt konim, in ke beɡuim dær hæme keʃværhɑ bɑjæd be jek ʃive, demokrɑsi edʒrɑ ʃævæd xælɑfe demokrɑsist. vej æfzud : eqtezɑje demokrɑsi in æst ke be mellæt hɑ edʒɑze dɑde ʃævæd motɑbeq bɑ færhænɡ væ entexɑbe xod, ʃive æʔmɑle demokrɑsi rɑ entexɑb konænd. vej dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke æz mjɑne hæft hezɑr sæbt nɑm konænde bærɑje entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom se hezɑr næfær ræd ʃodænd, in mozu tʃe sɑzɡɑri bɑ demokrɑsi dɑræd? ɡoft : dær hær keʃværi bærɑje nɑmzædɑne qævɑnini vodʒud dɑræd ke æɡær ʃærɑjete qɑnuni rɑ nædɑʃte bɑʃænd hæzf mi ʃævænd. dʒælili bɑ eʃɑre be inke jeki æz ʃærɑjet dær irɑn in æst ke nɑmæzdæʃvændeɡɑn dær suræte dɑʃtæne ʃoqle dolæti bɑjæd ʃeʃ mɑh qæbl æz nɑme nevisi esteʔfɑ konænd, æfzud : bær hæmin æsɑs æɡær kæsi in ʃærɑjet rɑ ræʔɑjæt nækærde bɑʃæd bær mæbnɑje qɑnune hæzf mi ʃævæd. dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli ʃærte diɡær nɑmzædɑn rɑ dɑʃtæne mædræke foqe lisɑns dɑnest væ ɡoft : æɡær nɑmzædi in ʃært rɑ niz nædɑʃt tebqee qɑnune hæzf xɑhædʃod. vej bɑ eʃɑre be inke ʃærɑjete diɡæri niz dær qɑnune piʃ bini ʃode æst, æfzud : moʃɑbeh in qævɑnin dær keʃværhɑje diɡær hæm vodʒud dɑræd be in tærtib ke jek kɑndidɑ bɑjæd hæddeæqæl pɑnsæd emzɑ dʒæmʔ konæd væ bær hæmin æsɑs æɡær nætævɑnest hæzf mi ʃævæd. siɑm. setɑresetɑre e jek hezɑro o pændʒɑhohæʃt ʃomɑre hæʃtsædo ʃæstohæʃt sɑʔæte nuzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": "\nتهران از روند دموکراسی در منطقه حمایت می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/01\nسیاسی.کنفرانس نورنبرگ.جلیلی\n سعید جلیلی دبیرشورای عالی امنیت ملی تاکید کرد : ایران از روند\nدموکراسی در منطقه حمایت می کند.دکتر سعید جلیلی تصریح کرد: احترام به دموکراسی این است که با دموکراسی ،\n برخورد گزینشی نشود.دبیر شورایعالی امنیت ملی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه آیا رهبر معظم\nانقلاب درباره پیشنهادهای 5+1 تصمیم گیری می کنند یا کمیته ای این موضوع\nرا بررسی می کند گفت: در این باره تصمیمات در شورای عالی امنیت ملی گرفته\n می شود و به تایید رهبر معظم انقلاب می رسد.جلیلی در پاسخ به سوال دیگری مبنی بر این که آیا مجلس ایران هم در این\nباره نظر می دهد یا خیر؟ افزود: رییس مجلس شورای اسلامی یکی از اعضای\nشورای عالی امنیت ملی است.در ادامه این کنفرانس سوال شد: آقای جلیلی ؟ در غرب گفته می شود که ایران\nبا ادبیاتش تهدیدی برای اسراییل ایجاد کرده است، موضع شما چیست ؟\nدبیر شورای عالی امنیت ملی کشورمان در پاسخ به این سوال گفت ؟ یکی از\nموضوعاتی که می توان بر مبنای بسیاری از موضوعات منطقه ای ، به طور مشترک\n حل کرد موضوع دموکراسی است و حول این مفهوم برای بسیاری از بحران های\nمنطقه ای می توان راه حل پیدا کرد.جلیلی لازمه حل این بحران ها را احترام به دموکراسی و حقوق ملت ها دانست و\n گفت: هر آنچه از سوی جمهوری اسلامی در این باره مطرح شده مبتنی بر\nرویکردی مردم سالارانه بوده است.در ادامه این کنفرانس از آقای جلیلی سوال شد؟ آیا می توانم راجع به بعد\nنظامی برنامه هسته ای شما سوال کنم ؟ موضع شما در مورد گزارش هایی که در\nمطبوعات غربی درباره تهدید نظامی علیه ایران منتشر شده است چیست ؟\nدبیر شورای عالی امنیت ملی در پاسخ تصریح کرد: بارها اعلام کرده ام که در\nدکترین دفاعی ایران هیچ گونه سلاح کشتار جمعی جا ندارد و کسانی که به\nصراحت از تهدید نظامی سخن می گویند باید امروز در برابر افکار عمومی جهان\n پاسخگو باشند زیرا جالب است که آنها از ابراز خشونت علیه ملت ها استفاده\n می کنند.جلیلی افزود: ایران کشوری مقتدر، با ثبات و مردم سالار در منطقه است و\nکسانی که این نوع موضوعات را مطرح می کنند فقط ماهیت خود را در سطح بین\nالمللی نشان می دهند و برای ملت ما اهمیتی ندارند.وی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه اگر ایران اهداف نظامی ندارد چرا از\nحماس و حزب ا... حمایت می کند؟ گفت: ما از روند دموکراسی در منطقه حمایت\nمی کنیم. امروز حزب ا... جریان سیاسی موثر در لبنان است و در پارلمان این\n کشور حضور دارد همچنان که امروز حماس در یک روند دموکراتیک توانست در\nفلسطین دولت را در دست گیرد.جلیلی افزود: احترام به دموکراسی این است که با دموکراسی، گزینشی برخورد\nنشود و این از موضوعاتی است که می تواند مورد گفت و گو قرار گیرد.در ادامه این ویدئو کنفرانس سوال شد: حماس و حزب الله به اسراییل راکت\nشلیک می کنند و در غرب می گویند این راکت ها از ایران آمده است نظر شما\nچیست ؟\nجلیلی در پاسخ گفت: کسانی که این ادعاها را مطرح می کنند نتوانسته اند\nثابت کنند، ما همیشه اعلام کرده ایم که با یک روند دموکراسی می توانیم\nپاسخگوی مسایل منطقه باشیم همچنان که اشغال، خشونت و تجاوز نمی تواند\nپاسخگوی دموکراسی باشد.وی در پاسخ به این سوال مبنی بر اینکه ایران سه هزار سانتریفیوژ در حال\nکار دارد، آیا غنی سازی توسط این تعداد بیش از حد نیاز ایران نیست ؟ گفت:\nشما به مسایل فنی اشراف خوبی ندارید، چون می دانید که برای راه اندازی یک\n نیروگاه کوچک حداقل به 50 هزار سانتریفیوژ نیاز است.در ادامه از دبیر شورای عالی امنیت ملی سوال شد: شما چندین بار از\nدموکراسی صحبت کردید اما در کشور شما یک مجموعه و هیات مذهبی در نهایت\nتصمیم گیری می کنند، این موضوع چه سازگاری با دموکراسی دارد؟ جلیلی در\nپاسخ این سوال گفت: دموکراسی مفهومی مشترک است که می توانیم درباره آن\nصحبت کنیم، این که بگوییم در همه کشورها باید به یک شیوه، دموکراسی اجرا\nشود خلاف دموکراسی است.وی افزود: اقتضای دموکراسی این است که به ملت ها اجازه داده شود مطابق با\n فرهنگ و انتخاب خود، شیوه اعمال دموکراسی را انتخاب کنند.وی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه از میان 7 هزار ثبت نام کننده برای\nانتخابات مجلس هشتم 3000 نفر رد شدند، این موضوع چه سازگاری با دموکراسی\nدارد؟ گفت: در هر کشوری برای نامزدان قوانینی وجود دارد که اگر شرایط\nقانونی را نداشته باشند حذف می شوند.جلیلی با اشاره به اینکه یکی از شرایط در ایران این است که نامزدشوندگان\nدر صورت داشتن شغل دولتی باید شش ماه قبل از نام نویسی استعفا کنند،\nافزود: بر همین اساس اگر کسی این شرایط را رعایت نکرده باشد بر مبنای\nقانون حذف می شود.دبیر شورای عالی امنیت ملی شرط دیگر نامزدان را داشتن مدرک فوق لیسانس\nدانست و گفت: اگر نامزدی این شرط را نیز نداشت طبق قانون حذف خواهدشد.وی با اشاره به اینکه شرایط دیگری نیز در قانون پیش بینی شده است، افزود:\n مشابه این قوانین در کشورهای دیگر هم وجود دارد به این ترتیب که یک\nکاندیدا باید حداقل 500 امضا جمع کند و بر همین اساس اگر نتوانست حذف می\nشود.سیام.**1058\nشماره 868 ساعت 19:16 تمام\n\n\n " }
[ 11346, 695, 259, 52461, 550, 171546, 238431, 509, 259, 8179, 376, 23215, 1845, 822, 5606, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 2152, 259, 20704, 260, 4159, 30593, 12701, 586, 176...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 9104, 286, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 286, 2731, 92913, 368, 144496, 43060, 522, 331, 10787, 134410, 1643, 2731, 23892, 3599, 43060, 385, 104325, 658, 2861, 2731, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi pæs æz pærtɑbe qorurɑfærine mɑhvɑre \" omid \" be mædɑr dær tɑrixe tʃɑhɑrdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft ke be onvɑne næxostin mɑhvɑree irɑni ʃenɑxte miʃævæd, in ruz be onvɑne ruze bozorɡdɑʃte fænnɑværi fæzɑi dær tɑrixe keʃvær sæbt ʃod. hɑl bɑ ɡozæʃte jek dæhe æz in eqdɑme movæffæqijætɑmiz væ næmɑjeʃe eqtedɑr væ tævɑnmændi irɑn dær ærse fænnɑværihɑje fæzɑi, hær sɑle be pɑse qædrdɑni æz zæhmɑte ændiʃmændɑn væ fæʔɑlɑne ærse fæzɑi keʃvær væ be mænzure runæmɑi æz dæstɑværdhɑje ærzeʃmænde in hoze, mærɑsemi bɑ onvɑne bozorɡdɑʃte ruze fænnɑværi fæzɑi bɑ hozure mæqɑmɑte ɑli keʃvær, motexæssesɑn, modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne hoze fæzɑi keʃvær bɑ mæsʔulijæte sɑzemɑne fæzɑi irɑne bærɡozɑr miʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be in tɑrix, sɑzemɑne fæzɑi irɑn eqdɑm be bærɡozɑri færɑxɑne entexɑbe ʃoʔɑr bærɑje ruze fænnɑværi fæzɑi sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft kærde æst. hɑl bɑ tævædʒdʒoh be pɑjɑne mohlæti ke bærɑje færɑxɑn dær næzær ɡerefte ʃode bud, bɑjæd montæzere runæmɑi æz ʃoʔɑri hæmsu bɑ mehværhɑje « tʃehel sɑleɡi enqelɑb », « fænnɑværi fæzɑi bumi » væ « dæh sɑleɡi vorud be fæzɑ » bɑʃim. piʃbini miʃævæd in runæmɑi dær ruze bozorɡdɑʃte fænnɑværi fæzɑi suræt ɡiræd væ hæmzæmɑn ɡozɑreʃi æz ersɑle mɑhvɑrehɑje « dusti » væ « pæjɑme » ke qærɑr æst rɑhi mædɑr ʃævænd, erɑʔe ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار علمی ؛ پس از پرتاب غرورآفرین ماهواره \"امید\" به مدار در تاریخ 14 بهمن 1387 که به عنوان نخستین ماهواره ایرانی شناخته می‌شود، این روز به عنوان روز بزرگداشت فناوری فضایی در تاریخ کشور ثبت شد.حال با گذشت یک دهه از این اقدام موفقیت‌آمیز و نمایش اقتدار و توانمندی ایران در عرصه فناوری‌های فضایی، هر ساله به پاس قدردانی از زحمات اندیشمندان و فعالان عرصه فضایی کشور و به منظور رونمایی از دستاوردهای ارزشمند این حوزه، مراسمی با عنوان بزرگداشت روز فناوری فضایی با حضور مقامات عالی کشور، متخصصان، مدیران و کارشناسان حوزه فضایی کشور با مسئولیت سازمان فضایی ایران برگزار می‌شود.با توجه به نزدیک شدن به این تاریخ، سازمان فضایی ایران اقدام به برگزاری فراخوان انتخاب شعار برای روز فناوری فضایی سال 1397 کرده است.حال با توجه به پایان مهلتی که برای فراخوان در نظر گرفته شده بود، باید منتظر رونمایی از شعاری همسو با محورهای «40 سالگی انقلاب»، «فناوری فضایی بومی» و «10 سالگی ورود به فضا» باشیم.پیش‌بینی می‌شود این رونمایی در روز بزرگداشت فناوری فضایی صورت گیرد و هم‌زمان گزارشی از ارسال ماهواره‌های «دوستی» و «پیام» که قرار است راهی مدار شوند، ارائه شود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 10033, 406, 259, 4266, 6423, 695, 1197, 33254, 27432, 2737, 65765, 586, 9362, 41527, 313, 50155, 311, 554, 259, 44235, 509, 9265, 818, 554, 3691, 259, 141354, 934, 554, 259, 7516, 26872, 2408, 2154, 9362, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 16030, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 421, 57085, 43060, 811, 108498, 286, 43060, 96990, 405, 326, 43060, 334, 379, 43060, 380, 313, ...
{ "phonemize": "jek ozvi dʒebhe pɑjdɑri æz bærɡozɑri neʃæste ʃorɑje mærkæzi in tæʃækkol tej jeki do hæftee ɑjænde dær mæʃhæde moqæddæs bɑ hozure ɑjætollɑh mesbɑhe jæzdi jeki æz æʔzɑje ʃorɑje feqɑhæti in dʒebhe xæbær dɑd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin qɑseme rævɑnbæxʃ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke \" dʒælæsɑte dʒebhe pɑjdɑri dær rɑstɑje tædvine esterɑteʒi væ rɑhbordhɑje ɑjænde in dʒebhe be suræte morættæb bærɡozɑr miʃævæd \", ɡoft : neʃæste ʃorɑje mærkæzi in tæʃækkol tej jeki do hæftee ɑjænde dær mæʃhæd bɑ hozure ɑjætollɑh mesbɑhe jæzdi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej dær tæʃrihe æhdɑfe in neʃæst niz ezhɑr kærd : dær in neʃæst tælɑʃ mikonim væzʔijæte modʒud rɑ ærzjɑbi væ dær ertebɑt bɑ esterɑteʒihɑje ɑjænde dʒebhe pɑjdɑri bærnɑmerizi konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو جبهه پایداری از برگزاری نشست شورای مرکزی این تشکل طی یکی - دو هفته آینده در مشهد مقدس با حضور آیت‌الله مصباح یزدی یکی از اعضای شورای فقاهتی این جبهه خبر داد.\n\n\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین قاسم روانبخش در گفت‌وگو با خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با بیان اینکه \"جلسات جبهه پایداری در راستای تدوین استراتژی و راهبردهای آینده این جبهه به صورت مرتب برگزار می‌شود\"، گفت: نشست شورای مرکزی این تشکل طی یکی - دو هفته آینده در مشهد با حضور آیت‌الله مصباح یزدی برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی در تشریح اهداف این نشست نیز اظهار کرد: در این نشست تلاش می‌کنیم وضعیت موجود را ارزیابی و در ارتباط با استراتژی‌های آینده جبهه پایداری برنامه‌ریزی کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 259, 17912, 10487, 64989, 10180, 9503, 695, 259, 27686, 9468, 2408, 259, 23702, 406, 259, 11712, 406, 953, 766, 13015, 259, 16909, 259, 7371, 259, 264, 2858, 259, 376, 25357, 12625, 3210, 509, 259, 53988, 548, 27489, 768, 259, 134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 331, 240451, 265, 132151, 421, 43060, 385, 285, 43060, 874, 259, 2731, 360, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 448, 238796, 81275, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 67500, 2731, 1383, 281, 37893, 238796, 221227, ...
{ "phonemize": "dʒærijɑne edqɑme bɑnkhɑje nezɑmi æz sɑle ɡozæʃte be tore dʒedditæri pejɡiri væ dær dæsture kɑre bɑnke mærkæzi qærɑr ɡereft. hær tʃænd dær ɑn zæmɑn eʔlɑme ræsmi æz suj in bɑnk ændʒɑm næʃode bud, æmmɑ enteʃɑre xæbærhɑi mæbni bær edqɑme moʔæssese kosær, bɑnke mehre eqtesɑd væ moʔæssese sɑmen bɑʔese idʒɑde hævɑʃi ʃod væ hættɑ sepordeɡozɑrɑne in moʔæssesɑt rɑ dærɡire mɑdʒærɑ kærd. tuli nækeʃid ke bɑnke mærkæzi eʔlɑme kærd bɑ vodʒude inke bærnɑme edqɑm rɑ dɑræd væli in æsɑmi væ rævænde ɑn næhɑi næʃode æst. bɑ in hɑl dær ævɑxere sɑle ɡozæʃte bɑnke mærkæzi be tore ræsmi æz tæsmime xod bærɑje edqɑme moʔæssese sɑmen, bɑnke mehre eqtesɑd væ bɑnke ænsɑr xæbær dɑd væ dær in bejn xæbæri æz moʔæssese kosær næbud. bɑ in vodʒud dær edɑme færʃɑde hejdæri moʔɑven nezɑræte bɑnke mærkæzi eʔlɑm kærd ke qærɑr bær edqɑme hær ʃeʃ bɑnke nezɑmi væ tæbdile ɑn be do bɑnk væ dær edɑmee jeki ʃodæne ɑnhɑ æst. æmmɑ in be ɑn mæʔnɑ nist ke dær jek borhee zæmɑni væ be tore hæmzæmɑn ændʒɑm ʃævæd. bær in æsɑs dær mærhælee ævvæl qærɑr bær edqɑme sɑmen, mehre eqtesɑd bɑ bɑnk ænsɑr ʃod væ bærnɑme bæʔdi edqɑme moʔæssese kosær væ bɑnke hekmæt væ qævɑmin æst. in dʒærijɑn dær hɑli rox dɑd ke dær hodud jek mɑhe ɡozæʃte edqɑme bɑnke ænsɑr væ moʔæssese sɑmen be tore ræsmi kelid xord væ tɑblohɑje sɑmen be ænsɑr tæqir væ færɑjænde ɑn ændʒɑm ʃod væ dær edɑme qærɑr æst mehre eqtesɑd niz be in dʒæmʔe ezɑfe ʃode væ dær næhɑjæt dær qɑlebe bɑnke ænsɑr fæʔɑlijæt konænd. in dær hɑlist ke æxiræn ʃɑjeʔɑti dær morede edqɑme moʔæssese kosær væ bɑnke hekmæte montæʃer ʃode ke bæjɑnɡære ɑn æst ke in edqɑm ændʒɑm ʃode æst. æmmɑ pejɡirihɑ æz morɑdʒeʔe mærbute æz in hekɑjæt dɑræd ke feʔlæn hitʃ edqɑmi dær morede in do bɑnk væ moʔæssese ændʒɑm næʃode væ hær tʃænd ke bærnɑme dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd, væli feʔlæn zæmɑne ɑn nist væ bæʔd æz inke edqɑme sɑmen, mæhrɑqætsɑd væ ænsɑre næhɑi væ tæmɑm ʃod ɑnɡɑh dær mærhælee bæʔd dær morede zæmɑn væ næhveje edqɑme diɡær bɑnkhɑje nezɑmi jæʔni moʔæssese kosær, bɑnke hekmæt væ bɑnke qævɑmin sijɑsætɡozɑri væ edʒrɑi xɑhæd ʃod. bær in æsɑs dær hɑle hɑzer hær kodɑm æz se bɑnk væ moʔæssese be tore mostæqel dær hɑle fæʔɑlijæt bude væ hitʃ dʒɑj neɡærɑni bærɑje sepordeɡozɑrɑne ɑnhɑ vodʒud nædɑræd. bɑnke mærkæzi piʃ tær dær morede edqɑme moʔæssese sɑmen væ mehre eqtesɑd bɑ bɑnke ænsɑr niz etminɑn dɑde bud ke hitʃ ettefɑqi bærɑje sepordeɡozɑrɑn væ mænɑbeʔe ɑn næxɑhæd oftɑd, ælbætte dær moddæte æxir væ dær dʒærijɑne in edqɑm niz in mozu tæid ʃod væ moʃtæriɑne ɑnhɑ bɑ moʃkeli movɑdʒeh næʃodænd. e divisto bistose hezɑro divisto bistose", "text": "جریان ادغام بانک‌های نظامی از سال گذشته به طور\nجدی‌تری پیگیری و در دستور کار بانک مرکزی قرار گرفت. هر چند در آن زمان اعلام رسمی\nاز سوی این بانک انجام نشده بود، اما انتشار خبرهایی مبنی بر ادغام موسسه کوثر، بانک\nمهر اقتصاد و موسسه ثامن باعث ایجاد حواشی شد و حتی سپرده‌گذاران این موسسات را درگیر\nماجرا کرد. طولی نکشید که بانک مرکزی اعلام کرد \nبا وجود اینکه برنامه ادغام را دارد ولی این اسامی و روند آن نهایی نشده‌ است.\nبا این حال در اواخر سال گذشته بانک مرکزی به طور رسمی از تصمیم خود برای ادغام موسسه\nثامن، بانک مهر اقتصاد و بانک انصار خبر داد و در این بین خبری از موسسه کوثر نبود.\nبا این وجود در ادامه فرشاد حیدری -معاون نظارت بانک مرکزی- اعلام کرد که قرار بر ادغام\nهر شش بانک نظامی و تبدیل آن به دو بانک و در ادامه یکی شدن آنها است. اما این به آن\nمعنا نیست که در یک برهه زمانی و به طور همزمان انجام شود. بر این اساس در مرحله اول\nقرار بر ادغام ثامن، مهر اقتصاد با بانک انصار شد و برنامه بعدی ادغام موسسه کوثر و\nبانک حکمت و قوامین است.این جریان در حالی رخ داد که در حدود یک ماه گذشته\nادغام بانک انصار و موسسه ثامن به طور رسمی کلید خورد و تابلوهای ثامن به انصار تغییر\nو فرایند آن انجام شد و در ادامه قرار است مهر اقتصاد نیز به این جمع اضافه شده و در\nنهایت در قالب بانک انصار فعالیت کنند.این در حالی است که اخیرا شایعاتی در مورد ادغام\nموسسه کوثر و بانک حکمت منتشر شده که بیانگر آن است که این ادغام انجام شده است. اما\nپیگیری‌ها از مراجع مربوطه از این حکایت دارد که فعلا هیچ ادغامی در مورد این دو بانک\nو موسسه انجام نشده و هر چند که برنامه در دستور کار قرار دارد، ولی فعلا زمان آن نیست\nو بعد از اینکه ادغام ثامن، مهراقتصاد و انصار نهایی و تمام شد آنگاه در مرحله بعد\nدر مورد زمان و نحوه ادغام دیگر بانکهای نظامی یعنی موسسه کوثر، بانک حکمت و بانک قوامین\nسیاستگذاری و اجرایی خواهد شد. بر این اساس در حال حاضر هر کدام از سه بانک و موسسه\nبه طور مستقل در حال فعالیت بوده و هیچ جای نگرانی برای سپرده‌گذاران آنها وجود ندارد.بانک مرکزی پیش تر در مورد ادغام موسسه ثامن و مهر\nاقتصاد با بانک انصار نیز اطمینان داده بود که هیچ اتفاقی برای سپرده‌گذاران و منابع\nآن نخواهد افتاد، البته در مدت اخیر و در جریان این ادغام نیز این موضوع تایید شد و\nمشتریان آنها با مشکلی مواجه نشدند. 223223" }
[ 1576, 33321, 71466, 56314, 259, 20723, 1091, 259, 7922, 406, 695, 3037, 259, 19367, 376, 554, 259, 3772, 98501, 121433, 3676, 17055, 341, 509, 259, 37097, 2556, 259, 20723, 259, 11712, 406, 5445, 8654, 260, 4538, 11815, 509, 1512, 9758, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 259, 345, 781, 43060, 645, 330, 43060, 272, 5756, 43060, 608, 25834, 43060, 711, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 468, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 390, 288, 380, 331, 240451, 345, 14190, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz dili mejl, kɑjeli mæk ænɑni soxænɡuje kɑxe sefid ezhɑr dɑʃt : terɑmpe nætɑjedʒe entexɑbɑti rɑ qæbul mikonæd ke ɑdelɑne væ ɑzɑd bɑʃæd. vej hæmtʃenin æz bærɡozɑri entexɑbɑte posti niz enteqɑd kærd. donɑld terɑmp ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste xæbæri xod dær kɑxe sefid, dær pɑsox be in soɑl ke pæs æz entexɑbɑte sizdæh ɑbɑne ɑiɑ qodræt rɑ vɑɡozɑr xɑhæd kærd? æfzud : mɑ mædʒburim bebinim tʃe ettefɑqi mioftæd. midɑnid ke mæn qævijæn næsæbte be rɑjɡiri ʃekɑjæt dɑʃteæm. ɑrɑe fɑdʒeʔebɑr hæstænd. xæbærneɡɑr porsid : æmmɑ mærdom dær hɑle neveʃtæne ɑrɑje xod hæstænd, ɑiɑ moteʔæhhed miʃævid be ʃekle mosɑlemætɑmize qodræt rɑ montæqel konid? terɑmp edɑme dɑd : særih bɑʃim, enteqɑli vodʒud næxɑhæd dɑʃt bælke ʃomɑ jeki midɑnid ke nætɑjedʒe ɑrɑ edɑme in dolæt pærɑntezbæste æst. hitʃ kæsi be ændɑze demokrɑthɑ in rɑ nemidɑnæd. in ezhɑrɑte terɑmp bɑ vɑkoneʃ hæm hezbi hɑje u hæm movɑdʒeh ʃode væ enteqɑdɑti rɑ motevædʒdʒe terɑmp kærde æst. sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از دیلی میل، کایلی مک انانی سخنگوی کاخ سفید اظهار داشت: ترامپ نتایج انتخاباتی را قبول می‌کند که عادلانه و آزاد باشد.وی همچنین از برگزاری انتخابات پستی نیز انتقاد کرد.دونالد ترامپ روز چهارشنبه در نشست خبری خود در کاخ سفید، در پاسخ به این سوال که پس از انتخابات ۱۳ آبان آیا قدرت را واگذار خواهد کرد؟ افزود: ما مجبوریم ببینیم چه اتفاقی می‌افتد. می‌دانید که من قویا نسبت به رای‌گیری شکایت داشته‌ام. آرا فاجعه‌بار هستند. خبرنگار پرسید: اما مردم در حال نوشتن آرای خود هستند، آیا متعهد می‌شوید به شکل مسالمت‌آمیز قدرت را منتقل کنید؟ ترامپ ادامه داد: صریح باشیم، انتقالی وجود نخواهد داشت بلکه شما یکی می‌دانید که نتایج آرا ادامه (این دولت) است. هیچ کسی به اندازه دموکرات‌ها این را نمی‌داند.این اظهارات ترامپ با واکنش هم حزبی های او هم مواجه شده و انتقاداتی را متوجه ترامپ کرده است.311311" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 554, 259, 11041, 695, 550, 10404, 67274, 343, 1072, 10404, 21148, 1663, 7244, 19220, 586, 41994, 1072, 3197, 24371, 1555, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 2825, 69556, 16705, 46985, 259, 20266, 406, 916, 259, 308...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 36125, 86173, 280, 261, 408, 43060, 81673, 134410, 314, 259, 2731, 272, 43060, 516, 510, 329, 2731,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre keʃɑværzi, mæhmude hodʒdʒæti væzire dʒæhɑde keʃɑværzi tʃændi piʃ dær nɑmei be eshɑqe dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæl ræise dʒomhur, dær eʔterɑz be nɑbærɑbæri hoquq dær dæstɡɑhhɑje dolæti ezhɑr kærd ke hoquqe bærxi æz dæstɡɑhhɑ mɑnænde omure mɑliɑti væ qæzɑi e pændʒɑh dærsæd væ vezɑræte keʃvære siopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst væ bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe in vezɑrætxɑne dær tæʔmine æmnijæte qæzɑi keʃvære æfzɑjeʃe pændʒɑh dærsædi emtijɑzɑte mærbut be fæsle dæhom, dær hoquqe kɑrkonɑne in vezɑrætxɑne dær sɑle dʒɑri rɑ xɑhɑn ʃod. bænɑbærin ɡozɑreʃ, æfzɑjeʃe nɑmoteʔɑref væ beqol mæhmude hodʒdʒæti mæhræmɑne hoquq dær bærxi dæstɡɑhhɑ dær hɑle rævɑdʒ be sɑjere dæstɡɑhhɑ æst. dær hɑli ke mozue æfzɑjeʃe hæddeæksær e nuzdæh dærsædi hoquqe kɑrɡæri bærɑje sɑl e nævædohæft mjɑne næmɑjændeɡɑne kɑrfærmɑjɑn væ kɑrɡærɑn dær hɑl keʃvoqus æst, kɑzem tʃehreɡoʃɑ ræise dæftære moʔɑven ævvæl ræisdʒomhur dær nɑmei moʃtæræk be ænsɑri ræise sɑzemɑne edɑri estexdɑmi keʃvær væ nobæxt ræise sɑzmɑn bærnɑmevæbudædʒe keʃvær, æz pejneveʃt dʒæhɑnɡiri bær nɑme hodʒdʒæti væ movɑfeqæt bɑ tærhe æfzɑjeʃ e pændʒɑh dærsædi hoquqe kɑrkonɑne vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær dʒælæse hejʔæte dolæt, xæbær dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": "به گزارش خبرنگار کشاورزی ،  محمود حجتی وزیر جهاد کشاورزی چندی پیش در نامه‌ای به  اسحاق جهانگیری معاون اول  رئیس جمهور، در  اعتراض به نابرابری حقوق در دستگاه‌های دولتی اظهار کرد که حقوق برخی از دستگاه‌ها مانند  امور مالیاتی و قضائی 50 درصد و وزارت کشور 35 درصد افزایش یافته است و با توجه به نقش این وزارتخانه در تأمین امنیت غذایی کشور  افزایش 50درصدی امتیازات مربوط به فصل دهم، در حقوق کارکنان این وزارتخانه در سال جاری را خواهان شد.بنابراین گزارش، افزایش نامتعارف و به‌قول محمود حجتی محرمانه حقوق در برخی دستگاه‌ها در حال رواج به سایر دستگاهها است.در حالی که موضوع افزایش حداکثر 19درصدی حقوق کارگری برای سال 97 میان نمایندگان کارفرمایان و کارگران در حال کش‌وقوس است، کاظم چهره‌گشا رئیس دفتر معاون اول رئیس‌جمهور در نامه‌ای مشترک به انصاری رئیس سازمان اداری استخدامی کشور و نوبخت رئیس سازمان برنامه‌وبودجه کشور، از پی‌نوشت جهانگیری بر نامه حجتی و موافقت با طرح افزایش 50درصدی حقوق کارکنان وزارت جهاد کشاورزی در جلسه هیئت دولت، خبر داد.انتهای پیام/*" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 2143, 53016, 9056, 259, 343, 259, 37365, 16208, 2394, 259, 12433, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 11815, 406, 4446, 509, 30968, 1997, 554, 1234, 3021, 6986, 13607, 17055, 11163, 1715, 8180, 259, 841, 30815, 19...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 261, 134410, 334, 1179, 368, 54923, 240451, 285, 240451, 133182, 300, 2731, 142717, 331, 240451, 2731, 334, 43...
{ "phonemize": ".......................................................... e tʃɑrɑvimɑq, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. bæsidʒ. næmɑjænde. næmɑjænde mærdome tʃɑrɑvimɑq, hæʃtrud væ sæhænd ɑbɑde dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : hefze ruhije væ tæfækkore bæsidʒi dær dʒɑmeʔe mɑje jɑse doʃmænɑn bude væ mɑneʔ æz tæhæqqoqe æhdɑfe ʃejtɑni ɑnhɑ mi ʃævæd. qæfɑre esmɑʔili, ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, resɑlæte bæsidʒiɑn rɑ dær movɑdʒeh bɑ tæhɑdʒome færhænɡi væ dæsise hɑje doʃmænɑne besiɑræxtir dɑnest væ æfzud : bær dɑneʃe ɑmuzɑn væ bæsidʒiɑn færz æst be viʒe dær ærse hɑje elmi væ færhænɡi piʃe tɑz bɑʃænd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : dɑneʃe ɑmuzɑn mi tævɑnænd be sæhme xod bɑ elhɑm ɡereftæn æz ʃohædɑe hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs væ særmæʃq qærɑr dɑdæne færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt be elme toʔæm bɑ diɑnæt dæst jɑbænd. esmɑʔili, hæmtʃenin bɑ tædʒlil æz isɑrɡærihɑje ʃohædɑ ɡoft : ʃohædɑje pɑkbɑxte bɑ særlohe qærɑr dɑdæne velɑjætmædɑri væ dindɑri tævɑnestænd ezzæt væ eftexɑr rɑ bærɑje keʃvær be ærmæqɑn bijɑværænd. ʃæhrestɑn hɑje tʃɑrɑvimɑq væ hæʃtrud hær kodɑm be tærtib bɑ sionoh væ ʃæstodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo nævædose væ sædo siose kilumetri dʒonube ʃærqi tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi qærɑr dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo si sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "\n..........................................................چاراویماق، مراغه خبرگزاری جمهوری 14/08/86\nداخلی.اجتماعی.فرهنگی.بسیج.نماینده. نماینده مردم چاراویماق، هشترود و سهند آباد درمجلس شورای اسلامی گفت:\nحفظ روحیه و تفکر بسیجی در جامعه مایه یاس دشمنان بوده و مانع از تحقق\nاهداف شیطانی آنها می شود. غفار اسماعیلی، روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگارایرنا، رسالت بسیجیان\nرا در مواجه با تهاجم فرهنگی و دسیسه های دشمنان بسیارخطیر دانست و افزود:\nبر دانش آموزان و بسیجیان فرض است به ویژه در عرصه های علمی و فرهنگی پیش-\nتاز باشند. وی خاطرنشان ساخت: دانش آموزان می توانند به سهم خود با الهام گرفتن از\nشهدا هشت سال دفاع مقدس و سرمشق قرار دادن فرهنگ ایثار و شهادت به علم\nتوام با دیانت دست یابند. اسماعیلی، همچنین با تجلیل از ایثارگریهای شهدا گفت: شهدای پاکباخته با\nسرلوحه قرار دادن ولایتمداری و دینداری توانستند عزت و افتخار را برای\nکشور به ارمغان بیاورند. شهرستان های چاراویماق و هشترود هر کدام به ترتیب با 39 و 62 هزار نفر\nجمعیت در 193 و 133 کیلومتری جنوب شرقی تبریز مرکز استان آذربایجان شرقی\nقرار دارند.ک/2\n 7484/1495/587\nشماره 330 ساعت 13:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 49345, 55098, 210672, 343, 18858, 5308, 1804, 27686, 19164, 406, 818, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 119303, 32484, 260, 56240, 24397, 260, 75725, 376, 260, 14441, 3210, 7563, 633, 19716, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 270, 238796, 43060, 286, 43060, 65579, 43060, 781, 261, 326, 10787, 43060, 23892, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "ærteʃe mesr æz koʃte ʃodæne hæft teroriste tækfiri xætærnɑk dær ʃomɑle sinɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh olæhd, ærteʃe mesr eʔlɑm kærd ke niruhɑjʃe hæft onsore tækfiri xætærnɑk rɑ dær ʃomɑle sinɑ æz pɑj dærɑværdænd. dær hæmin rɑstɑ, « tɑmer ælræfɑʔi » soxænɡuje ræsmi niruhɑje mosællæhe mesr tej bæjɑnije ʔi æz koʃte ʃodæne in ænɑsore tækfiri væ niz enhedɑme jek tunel dær nævɑre mærzi ʃomɑle sinɑ væ tʃɑhɑrdæh mæxfiɡɑh ænɑsore tækfiri ke æz dɑxele ɑnhɑ æbzɑrhɑje sɑxte bæste hɑje enfedʒɑri kæʃf ʃode æst xæbær dɑd. vej hæmtʃenin be kæʃfe lebɑs hɑje nezɑmi, dæstɡɑh hɑje ertebɑti, kɑmpijuter væ mæqɑdiri selɑh, mohemɑt væ bæste hɑje enfedʒɑri niz eʃɑre kærd. dær in bæjɑnije hæmtʃenin tæʔkid ʃode æst ke niruhɑje ærteʃe mesr dær ʃomɑle sinɑ be riʃe koni ænɑsore tækfiri væ pɑksɑzi mærɑkeze bɑqi mɑnde terorist hɑ edɑme xɑhænd dɑd. ɡoftænist ke dær pej vexɑmæte ozɑʔe æmnijæti dær mænɑteqe moteʔæddedi æz ʃomɑle ʃebh dʒæzire sinɑ, æz do sɑle piʃ dær in mænɑteq hɑlæte foq olɑdde eʔlɑm ʃode æst. ærteʃe mesr sæʔj bær riʃe koni ɡoruh hɑje mosællæh dær sinɑ væ xætærnɑktærin ɑnhɑ ɡoruhe mosum be « ænsɑr bejte olmoqæddæs » dɑræd. in ɡoruh nɑme xod rɑ be « velɑjæte sinɑ » tæqir dɑde væ dær mɑh novɑmbre do hezɑro o tʃɑhɑrdæh bɑ dɑʔeʃ bejʔæt kærde æst. kopi ʃod", "text": "ارتش مصر از کشته شدن هفت تروریست تکفیری خطرناک در شمال سینا خبر داد.به گزارش به نقل از پایگاه العهد، ارتش مصر اعلام کرد که نیروهایش هفت عنصر تکفیری خطرناک را در شمال سینا از پای درآوردند.در همین راستا، «تامر الرفاعی» سخنگوی رسمی نیروهای مسلح مصر طی بیانیه ای از کشته شدن این عناصر تکفیری و نیز انهدام یک تونل در نوار مرزی شمال سینا و ۱۴ مخفیگاه عناصر تکفیری که از داخل آنها ابزارهای ساخت بسته های انفجاری کشف شده است خبر داد.وی همچنین به کشف لباس های نظامی، دستگاه های ارتباطی، کامپیوتر و مقادیری سلاح، مهمات و بسته های انفجاری نیز اشاره کرد.در این بیانیه همچنین تاکید شده است که نیروهای ارتش مصر در شمال سیناء به ریشه کنی عناصر تکفیری و پاکسازی مراکز باقی مانده تروریست ها ادامه خواهند داد.گفتنی است که در پی وخامت اوضاع امنیتی در مناطق متعددی از شمال شبه جزیره سینا، از دو سال پیش در این مناطق حالت فوق العاده اعلام شده است.ارتش مصر سعی بر ریشه کنی گروه های مسلح در سینا و خطرناکترین آنها گروه موسوم به «انصار بیت المقدس» دارد. این گروه نام خود را به «ولایت سینا» تغییر داده و در ماه نوامبر ۲۰۱۴ با داعش بیعت کرده است.کپی شد" }
[ 46121, 1440, 10653, 695, 20275, 3234, 16905, 259, 28906, 100725, 157554, 6077, 7751, 7807, 259, 29111, 36571, 509, 259, 35425, 4744, 1482, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 402, 25409, 343, 46121, 1440, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 57085, 265, 238796, 265, 4375, 286, 259, 2731, 360, 675, 238796, 346, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 259, 87102, 270, 142251, 265, 259, 132900, 140809, 259, 329, 104325, 10787, 272, 43060, 314, 331, 10787, 259, 238796, 773, 43060, 468...
{ "phonemize": "ræise edɑre hefɑzæte mohite ziste tɑrom ɡoft : ʃekɑrtʃi motexællef dær mæntæqe ʃekɑre mæmnuʔ xærmæne sær, dærbænde pɑsɑr ke eqdɑm be ʃekɑre jek rɑse boze kuhi kærde bud tævæssote mohite bɑnɑne ʃæhrestɑne tɑrome dæstɡir ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑne zændʒɑn sejjed rezɑ moʔɑfi mædæni ræise edɑre hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne tɑrom æz dæstɡiri jek motexællef be dʒorme ʃekɑre jek rɑse boze kuhi dær ʃæhrestɑne tɑrom xæbær dɑd. sejjedrezɑ moʔɑfi mædæni ɡoft : dær pej ɡæʃte vækænætræle mæntæqe mohite bɑnɑne ʃæhrestɑne tɑrom dær mæntæqe ʃekɑre mæmnuʔ xærmæne sær ke motevædʒdʒe tire ændɑzi dær mæntæqe ʃædændæbæʔæd æz hodud pændʒ sɑʔæte pijɑde ruje dær dærbænde pɑsɑræmufæq be dæstɡiri jeki æz ʃekɑrtʃijɑne motexællef ʃodænd. moʔɑfi edɑme dɑd : dunfær æz motexællefin bɑ tævædʒdʒoh be sæxre ʔi væ sæʔbe ælæburæbudæne mæntæqee movæffæq be færɑr ʃodænd bɑtævædʒdʒoh be eqrɑre motexællef dæstɡir ʃode næsæbte be moʔærrefi donæfære diɡær hærdunfær ɑnhɑ ʃenɑsɑi væ bezudi dæstɡir xɑhænd ʃod. vej æfzud : æz motexællef lɑʃee jek rɑse boze kuhi, hæmrɑh teʔdɑdi tire feʃænɡe sɑtʃme ʔi, durbine dotʃeʃmi, tʃerɑqe qove be hæmrɑhe jek dæstɡɑh bisime dæsti kæʃf væ zæbt ʃod. moʔɑfi mædæni bɑ bæjɑne inke ʃekɑrtʃi dæstɡirʃode qejre bumi mæntæqe mi bɑʃnædɑzɑfe kærd pærvænde tæxællofe in motexællefin tæʃkil væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃod. ræise edɑre hefɑzæte mohite ziste tɑrom dær pɑjɑn ɡoft : motexællefine hoʃdɑrhɑje mɑ rɑ dʒeddi ɡerefte væ dæst æz tæhdid ɡune hɑje hæjɑte væhʃ bærdɑrænd tʃerɑ ke dær suræte moʃɑhede tæxællofe in edɑre motɑbeqe qɑnun bɑ motexællefin bedune hitʃ ɡune eqmɑzi bærxord xɑhæd kærd. kopi ʃod", "text": "رئیس اداره حفاظت محیط زیست طارم گفت: شکارچی متخلف در منطقه شکار ممنوع خرمنه سر ، دربند پاسار که اقدام به شکار یک راس بز کوهی کرده بود توسط محیط بانان شهرستان طارم دستگیر شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل حفاظت محیط زیست استان زنجان سید رضا معافی مدنی رئیس اداره حفاظت محیط زیست شهرستان طارم از دستگیری یک متخلف به جرم شکار یک راس بز کوهی در شهرستان طارم خبر داد.سیدرضا معافی مدنی گفت: در پی گشت وکنترل منطقه  محیط بانان شهرستان طارم در منطقه شکار ممنوع خرمنه سر که متوجه تیر اندازی در منطقه شدندبعد از حدود ۵ ساعت پیاده روی در دربند پاسارموفق به دستگیری یکی از شکارچیان  متخلف شدند.معافی ادامه داد: دونفر از متخلفین با توجه به صخره ای و صعب العبوربودن منطقه موفق به فرار شدند باتوجه به اقرار متخلف دستگیر شده نسبت به معرفی دونفر دیگر هردونفر آنها شناسایی و بزودی دستگیر خواهند شد.وی افزود: از متخلف لاشه یک راس بز کوهی، همراه تعدادی تیر فشنگ ساچمه ای، دوربین دوچشمی، چراغ قوه به همراه یک دستگاه بیسیم دستی کشف و ضبط شد.معافی مدنی با بیان اینکه شکارچی دستگیرشده غیر بومی منطقه می باشنداضافه کرد پرونده تخلف این متخلفین تشکیل و تحویل مراجع قضایی شد.رئیس اداره حفاظت محیط زیست طارم در پایان گفت: متخلفین هشدارهای ما را جدی گرفته و دست از تهدید گونه های حیات وحش بردارند چرا که در صورت مشاهده تخلف این اداره مطابق قانون با متخلفین بدون هیچ گونه اغماضی برخورد خواهد کرد.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 14085, 376, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 2408, 259, 17242, 633, 5021, 267, 12371, 76573, 406, 3572, 47247, 509, 259, 8179, 376, 2239, 7288, 548, 146402, 13906, 94830, 2557, 259, 343, 509, 41477, 29228, 2298,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 16168, 43060, 360, 2731, 346, 35325, 1754, 397, 4427, 259, 270, 43060, 5113, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 238796, 592, 43060, 4780, 238796, 266, 2921, 3870, 82670, 109652, 331, 10787, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbærɡozɑri færɑnse, ʃomɑre qorbɑniɑne ɡeroɡɑnɡiri dær kelisɑje \" sejjede ælnædʒɑt \" bæqdɑd be pændʒɑhose koʃte væ hæftɑd zæxmi resid. ʃomɑri æz æfrɑde mosællæh vɑbæste be ʃæbæke teroristi ælqɑʔede ʃæbe ɡozæʃte be mænzure serqæt æz bɑzɑre burse bæqdɑd dær mæntæqe \" ælkærɑde \" be in mæntæqe hæmle kærdænd ke pæs æz vɑkoneʃe niruhɑje æminti ærɑqe nɑɡozir be færɑr ʃodænd. æfrɑde mosællæh pæs æz nɑkɑmi væ henɡɑme færɑr æz dæste niruhɑje æmnijæti ærɑq be kelisɑje \" sejjede ælnædʒɑt \" dær næzdiki bɑzɑre burse bæqdɑd jureʃ bordænd væ dæh hɑ næfær æz hɑzerɑn dær kelisɑ rɑ ke dær hɑle bærpɑi mærɑseme mæzhæbi budænd be ɡeroɡɑn ɡereftænd. dær dʒærijɑne in ɡeroɡɑn ɡiri ke do sɑʔæt be tul ændʒɑmid hæft tæn æz niruhɑje æmnijæti ærɑq koʃte væ pɑnzdæh tæne diɡær zæxmi ʃodænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرگزاری فرانسه، شمار قربانیان گروگانگیری در کلیسای \"سیده النجات\" بغداد به 53 کشته و 70 زخمی رسید.شماری از افراد مسلح وابسته به شبکه تروریستی القاعده شب گذشته به منظور سرقت از بازار بورس بغداد در منطقه \"الکراده\" به این منطقه حمله کردند که پس از واکنش نیروهای امینتی عراق ناگزیر به فرار شدند.افراد مسلح پس از ناکامی و هنگام فرار از دست نیروهای امنیتی عراق به کلیسای \"سیده النجات\" در نزدیکی بازار بورس بغداد یورش بردند و ده ها نفر از حاضران در کلیسا را که در حال برپایی مراسم مذهبی بودند به گروگان گرفتند.در جریان این گروگان گیری که دو ساعت به طول انجامید هفت تن از نیروهای امنیتی عراق کشته و 15 تن دیگر زخمی شدند. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 1804, 27686, 259, 30593, 376, 343, 23266, 259, 43700, 142226, 112391, 19890, 17055, 509, 15495, 149836, 313, 1471, 21422, 7282, 24464, 311, 43391, 7582, 554, 7682, 20275, 3234, 341, 2595, 259, 44872, 6353, 2321...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 44587, 43060, 57538, 261, 259, 238796, 773, 43060, 380, 84084, 316, 43060, 516, 43060, 405, ...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : tʃɑhɑrdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ tʃɑhɑrom mi do hezɑro o do ælɑme \" mohæmmæd hosejn fæzl ællɑh \" rohɑni bærdʒæste lobnɑn ɡoft : dine mobine eslɑm, be ɡoftemɑne fekri væ færhænɡi be onvɑne behtærin rɑhkɑre monɑseb bærɑje dærk væ fæhme moteqɑbele hæme ensɑnhɑ tæʔkid dɑræd væ be bɑværhɑje imɑni pejrovɑne ædiɑne moxtælef ehterɑm mi ɡozɑræd. vej, ruze ʃænbe dær hɑʃihe bist væ hæʃtomin næmɑjeʃɡɑh ketɑb dær ʃæhre terɑblos dær ʃomɑle lobnɑn, bɑ eʃɑre be xætærhɑi ke æz suj ɑmrikɑ keʃværhɑje eslɑmi rɑ tæhdid mi konæd, tæʔkid kærd ke mɑ be ɑmrikɑ edʒɑze nemi dæhim tɑ be bæhɑne hɑje vɑhi, bɑværhɑje mɑ rɑ zire soɑl borde væ in keʃværhɑ rɑ zire solte fekri xod qærɑr dæhæd. in rohɑni lobnɑni ezɑfe kærd : ɑmrikɑ, be donbɑle tæhmile ʃæxsijæte fekri væ færhænɡi be mellæthɑje eslɑmist væ be in tærtib, ælɑve bær soltee sjɑsiː, dær pej solte dʒævi fekri niz hæst. vej dær soxænɑnæʃ be bærræsi in mæsɑle pærdɑxt ke tʃeɡune mi tævɑn bɑ estefɑde æz mæfɑhime fekri væ eʔteqɑdi, bɑ xætærhɑi ke mellæthɑje æræb væ mosælmɑn rɑ tæhdid mi konæd, rujɑrui kærd. rohɑni bærdʒæste lobnɑn ɡoft : eslɑm, næ tænhɑ viʒeɡihɑje dʒævɑmeʔe bæʃæri rɑ næfj nemi konæd, bælke ærzeʃhɑje moʃtæræke ensɑn rɑ dær dʒɑjɡɑh sæhihe xod qærɑr mi dæhæd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh setɑre sædo nævædodo", "text": "\n#\nبیروت ، ایرنا: 14 اردیبهشت 1381 برابر با چهارم می2002 \n علامه \"محمد حسین فضل الله\" روحانی برجسته لبنان گفت : دین مبین اسلام ،\nبه گفتمان فکری و فرهنگی به عنوان بهترین راهکار مناسب برای درک و فهم \nمتقابل همه انسانها تاکید دارد و به باورهای ایمانی پیروان ادیان مختلف \nاحترام می گذارد. \n وی ، روز شنبه در حاشیه بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب در شهر طرابلس در\nشمال لبنان ، با اشاره به خطرهایی که از سوی آمریکا کشورهای اسلامی را \nتهدید می کند، تاکید کرد که ما به آمریکا اجازه نمی دهیم تا به بهانه های \nواهی، باورهای ما را زیر سوال برده و این کشورها را زیر سلطه فکری خود \nقرار دهد. \n این روحانی لبنانی اضافه کرد: آمریکا، به دنبال تحمیل شخصیت فکری و \nفرهنگی به ملتهای اسلامی است و به این ترتیب، علاوه بر سلطه سیاسی، در پی \nسلطه جویی فکری نیز هست. \n وی در سخنانش به بررسی این مساله پرداخت که چگونه می توان با استفاده \nاز مفاهیم فکری و اعتقادی، با خطرهایی که ملتهای عرب و مسلمان را تهدید \nمی کند، رویارویی کرد. \n روحانی برجسته لبنان گفت: اسلام، نه تنها ویژگیهای جوامع بشری را نفی \nنمی کند، بلکه ارزشهای مشترک انسان را در جایگاه صحیح خود قرار می دهد. \n* 1417 * 192 \n\n " }
[ 387, 3939, 73588, 259, 343, 1997, 61066, 267, 818, 51730, 6554, 37033, 259, 103812, 259, 28143, 768, 20311, 633, 822, 20146, 259, 51611, 376, 313, 59145, 25695, 259, 8563, 2383, 311, 259, 74541, 406, 259, 48866, 7088, 259, 26480, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 146707, 17329, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 20470, 266, 21581, 265, 238796, 346, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31...
{ "phonemize": "nerxe tælɑ, ærz væ sekke dær bɑzɑre ɑzɑde æhvɑz.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistopændʒ eqtesɑd. dɑxeli. sekke. ærze æhvɑz nerxe foruʃe ænvɑʔe ærze ruze ʃænbe dær bɑzɑre ɑzɑde æhvɑz be qærɑre zir eʔlɑm ʃod : foruʃe xæride setɑresetɑresetɑre setɑresetɑresetɑre e dolɑre ɑmrikɑe dæh hezɑro divisto si riɑle sefr jek hezɑro o hidʒdæh riɑl ponde enɡelise pɑnzdæh hezɑro divist riɑle pɑnzdæh hezɑr riɑl joroje dævɑzdæh hezɑro nohsædo pændʒɑh riɑle dævɑzdæh hezɑro hæʃtsæd riɑl dærhæme emɑrɑte do hezɑro hæftsædo nævæd riɑle do hezɑro hæftsædo ʃæst riɑl dinɑre kuijæte siohæft hezɑro pɑnsæd riɑle sioʃeʃ hezɑro hæʃtsæd riɑl hær jeksæd dinɑre ærɑqe hæʃtsædo ʃæst riɑle hæʃtsædo tʃehel riɑl hær riɑle soʔudi do hezɑro hæftsædo ʃæst jɑle do hezɑro hæftsædo si riɑl be ɡozɑreʃe irnɑ hæmtʃenin qejmæte ænvɑʔe sekke væ hærɡæræm tælɑje xɑme hidʒdæh æjɑr niz emruz dær bɑzɑre tælɑforuʃɑne æhvɑz be qærɑre zir æst : sekke tærhe qædime bæhɑre ɑzɑdi do miljuno sædo pændʒɑh hezɑr riɑl sekke tærhe dʒædide bæhɑre ɑzɑdi jek miljuno hæʃtsædo nævæd hezɑr riɑle nim sekke bæhɑre ɑzɑdi nohsædo pændʒɑh hezɑr riɑl robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ hezɑr riɑl hær ɡærm tælɑje xɑm sædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr riɑl hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre divisto hæft sɑʔæte sizdæh : si tæmɑm", "text": "نرخ طلا ، ارز و سکه در بازار آزاد اهواز\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/25\nاقتصاد.داخلی.سکه.ارز\nاهواز نرخ فروش انواع ارز روز شنبه در بازار آزاد اهواز به قرار زیر\nاعلام شد:\nفروش خرید\n *******\n *********\nدلار آمریکا 10230 ریال 0 1018\n ریال\nپوند انگلیس 15200 ریال 15000\nریال\nیورو 12950 ریال\n12800 ریال\nدرهم امارات 2790 ریال 2760\n ریال\nدینار کویت 37500 ریال 36800\nریال\nهر یکصد دینار عراق 860 ریال 840\nریال\nهر ریال سعودی 2760یال 2730\nریال\nبه گزارش ایرنا همچنین قیمت انواع سکه و هرگرم طلای خام 18 عیار نیز امروز\n در بازار طلافروشان اهواز به قرار زیر است:\nسکه طرح قدیم بهار آزادی 2150000 ریال\nسکه طرح جدید بهار آزادی 1890000ریال\nنیم سکه بهار آزادی 950000 ریال\nربع سکه بهار آزادی 495000ریال\nهر گرم طلای خام 188000 ریال\n 7162 / 640\nشماره 207 ساعت 13:30 تمام\n\n\n " }
[ 259, 586, 13567, 39783, 259, 343, 13370, 341, 16887, 376, 509, 11488, 6864, 35519, 15978, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1799, 33233, 260, 33478, 406, 260, 1471, 3530, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1946, 9878, 37893, 280, 43060, 261, 259, 10787, 360, 300, 2731, 303, 20592, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 380, 259, 43060, 360, 43060, 368, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 4...
{ "phonemize": "moʔɑvene ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃe sɑzemɑne dʒævɑnɑne dʒæmʔijæte helɑlæhmær bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh be hemɑjæthɑje edʒtemɑʔi rævɑni pæs æz bælɑjɑ, ezhɑr kærd : hævɑdese ɑsɑre derɑzmoddæti bær rævɑne æfrɑd dɑræd væ lezɑ bɑjæd dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe be erteqɑje dʒɑjɡɑh in modɑxelɑte rævɑni edʒtemɑʔi tævædʒdʒohe viʒe kærd. be ɡozɑreʃe servis « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor æmire moʔtæmedi ɡoft : dær sæd sɑle ɡozæʃte zelzele væ sejl næqʃe tæxribkonændeɡi zjɑdi dær keʃvær dɑʃte væ tæxribpæziri dær keʃvære mɑ be ellæte bɑfte færsude væ ræʔɑjæt nækærdæne nokɑte imeni biʃtær æz keʃværhɑje piʃræfte æst. vej bɑ jɑdɑværi in ke æz fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi rævɑni pæs æz bælɑjɑ, bɑzɡærdɑndæne ʃærɑjete ɑːddi zendeɡi be mærdom væ dʒɑmeʔe æst ezhɑr kærd : bær in æsɑs bɑjæd timhɑje mæhælli be suræte piʃɡirɑne ʃekl ɡerefte væ ɑmuzeʃhɑje rævɑni edʒtemɑʔi bærɑje hær hɑdese erɑʔe ʃævæd zirɑ dær zæmɑne hɑdese kæsɑni ke kenɑre hæm dær mæntæqe zendeɡi mikonænd, næxostin kæsɑni hæstænd ke mitævɑnænd vɑrede modɑxelɑt ʃævænd. moʔtæmedi bɑ erɑʔe piʃnæhɑde toseʔe rɑhændɑzi mærkæze vɑhede tæsmimɡiri dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe onvɑn kærd : bɑ idʒɑde mærkæze hæmɑhænɡkonænde mitævɑn æz pærɑkændeɡi æmæl dʒoloɡiri kærd væ ælɑve bær ɑn tæʃkile dæbirxɑne dɑemi modɑxelɑte edʒtemɑʔi rævɑni dær bælɑjɑ zæruræt dɑræd. be ɡofte vej, æz ɑndʒɑ ke dʒæmʔijæte helɑlæhmære niruhɑje dɑvtælæb væ ɑmuzeʃdidei rɑ dær extijɑr dɑræd bɑ komæke in niruhɑ hæm mitævɑn æz pærɑkændæki kɑr dær in hoze dʒoloɡiri kærd væ hæm bɑ ɑmuzeʃhɑje monɑseb be niruhɑ mitævɑn modɑxelɑti bɑ tævædʒdʒoh be dʒænbehɑje piʃɡirɑne væ bɑ hædæfe bɑzɡæʃte æfrɑd be zendeɡi ɑːddi erɑʔe kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون آموزش و پژوهش سازمان جوانان جمعیت هلال‌احمر با تاکید بر توجه به حمایت‌های اجتماعی روانی پس از بلایا، اظهار کرد: حوادث آثار درازمدتی بر روان افراد دارد و لذا باید در برنامه ششم توسعه به ارتقای جایگاه این مداخلات روانی اجتماعی توجه ویژه کرد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، دکتر امیر معتمدی گفت: در ۱۰۰ سال گذشته زلزله و سیل نقش تخریب‌کنندگی زیادی در کشور داشته و تخریب‌پذیری در کشور ما به علت بافت فرسوده و رعایت نکردن نکات ایمنی بیشتر از کشورهای پیشرفته است.\n\n\n\nوی با یادآوری این که از فعالیت‌های اجتماعی روانی پس از بلایا، بازگرداندن شرایط عادی زندگی به مردم و جامعه است اظهار کرد: بر این اساس باید تیم‌های محلی به صورت پیشگیرانه شکل گرفته و آموزش‌های روانی - اجتماعی برای هر حادثه ارائه شود؛ زیرا در زمان حادثه کسانی که کنار هم در منطقه زندگی می‌کنند، نخستین کسانی هستند که می‌توانند وارد مداخلات شوند.\n\n\n\nمعتمدی با ارائه پیشنهاد توسعه راه‌اندازی مرکز واحد تصمیم‌گیری در برنامه ششم توسعه عنوان کرد: با ایجاد مرکز هماهنگ‌کننده‌ می‌توان از پراکندگی عمل جلوگیری کرد و علاوه بر آن تشکیل دبیرخانه دائمی مداخلات اجتماعی روانی در بلایا ضرورت دارد.\n\n\n\nبه گفته وی، از آنجا که جمعیت هلال‌احمر نیروهای داوطلب و آموزش‌دیده‌ای را در اختیار دارد با کمک این نیروها هم می‌توان از پراکندکی کار در این حوزه جلوگیری کرد و هم با آموزش‌های مناسب به نیروها می‌توان مداخلاتی با توجه به جنبه‌های پیشگیرانه و با هدف بازگشت افراد به زندگی عادی ارائه کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 8110, 341, 1645, 16872, 12823, 14727, 30371, 941, 10995, 1845, 259, 376, 11131, 858, 88347, 768, 259, 36084, 1555, 1423, 259, 10962, 554, 23215, 1845, 1091, 25347, 27738, 406, 6423, 695, 3923, 19042, 343, 259, 8884, 16626, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 265, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 6367, 2731, 346...
{ "phonemize": "væzire dʒænɡe sɑbeqe reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd ke qæsd dɑræd bɑ tæsise hezbi dʒædid pæs æz dæh mɑh be ærse sijɑsæt bɑzɡærdæd. be ɡozɑreʃ be næql æz lobnɑne hæʃt, « muʃe jæʔælun » væzire dʒænɡe sɑbeqe reʒime sæhijunisti æz tæsise hezbi dʒædid bærɑje reqɑbæt be mænzure tæsæddi sæmte noxoste væzire in reʒim xæbær dɑd. vej dær hæmin rɑstɑ ɡoft ke pæs æz dæh mɑh duri æz dʒæhɑne sijɑsæt, qæsd dɑræd modʒæddædæn be ærse sijɑsæt bɑzɡærdæd væ onvɑn kærd ke ɑntʃe pɑje hɑje in reʒim rɑ be lærze dæræmi ɑːværæd, ezhɑrɑte tond, tæhte pejɡærd qærɑr dɑdæne æqælijæt hɑje dini væ sælbe mæʃruʔijæt æz ræsɑne hɑ æst. dær ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri mævʃæʔe jæʔælun dær tujetære xod eʔlɑm kærd ke esteʔfɑje xod rɑ be benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime eʃqɑlɡære esrɑʔil tæhvil dɑde æst. jæʔælun ɡoft ke be dælile tæhævvolɑte æxir dær kɑr væ bi eʔtemɑdi, mædʒbur ʃod esteʔfɑ dæhæd væ fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː rɑ kenɑr beɡozɑræd. kopi ʃod", "text": "وزیر جنگ سابق رژیم صهیونیستی اعلام کرد که قصد دارد با تاسیس حزبی جدید پس از ده ماه به عرصه سیاست بازگردد.به گزارش به نقل از لبنان ۸، «موشه یعلون» وزیر جنگ سابق رژیم صهیونیستی از تاسیس حزبی جدید برای رقابت به منظور تصدی سمت نخست وزیر این رژیم خبر داد.وی در همین راستا گفت که پس از ده ماه دوری از جهان سیاست، قصد دارد مجددا به عرصه سیاست بازگردد و عنوان کرد که آنچه پایه های این رژیم را به لرزه درمی آورد، اظهارات تُند، تحت پیگرد قرار دادن اقلیت های دینی و سلب مشروعیت از رسانه ها است.در اردیبهشت ماه سال جاری موشعه یعلون در تویتر خود اعلام کرد که استعفای خود را به بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم اشغالگر اسرائیل تحویل داده است. یعلون گفت که به دلیل تحولات اخیر در کار و بی اعتمادی، مجبور شد استعفا دهد و فعالیت‌های سیاسی را کنار بگذارد.کپی شد" }
[ 259, 12433, 10948, 259, 11328, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 259, 18018, 3716, 934, 22943, 883, 6846, 768, 2301, 89229, 259, 23495, 406, 7178, 6423, 695, 4454, 9362, 554, 56224, 42584, 259, 30704, 7632, 48164, 260, 5623, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 331, 240451, 2731, 272, 129842, 265, 259, 263, 43060, 163452, 265, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 513, 1911, 2731, 263, 285, 331, 43060, 154979, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi, edɑre kolle omure dɑneʃɑmuxteɡɑn sɑzmɑn omure dɑneʃdʒujɑn dær rɑstɑje eʔtebɑrsændʒi dɑneʃɡɑhhɑje moʔtæbære dʒæhɑn ke be onvɑne jeki æz æslitærin væzɑjefe in edɑre kol æst, næsæbte be bærræsi væ eʔlɑme eʔtebɑre dɑneʃɡɑhhɑje xɑredʒ æz keʃvær bærɑje septɑmbre do hezɑro o bistojek \" særfæne reʃtehɑi ke dær hite væzɑjefe vezɑræte olum bude \" eqdɑm kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær sɑle do hezɑro o bistojek dɑneʃɡɑhhɑje sædo noh keʃvær be ruzresɑni væ dær se ɡoruh ælef momtɑzpærɑntezbæste, be xub pærɑntezbæste væ dʒim motevæsset pærɑntezbæste dæste bændi væ tæfkik ʃode ænd ke bær æsɑse liste montæʃer ʃode, ʃeʃsædo se dɑneʃɡɑh dær ɡoruh ælef, hæʃtsædo hidʒdæh dɑneʃɡɑh ɡoruh be væ jek hezɑro sædo pændʒ dɑneʃɡɑh dær ɡoruh dʒim qærɑr dɑræd. dær in ettelɑʔije tæʔkid ʃode æst : moteqɑziɑn edɑme tæhsil dær mæqtæʔe doktori dær dɑneʃɡɑhhɑje xɑredʒ æz keʃvær æz tɑrixe ævvæle tire nævædohæʃt bærɑbær bɑ do hezɑro o nuzdæh. sefr ʃeʃ. bistodo e særæfæʔ dær dɑneʃɡɑhhɑje ɡoruh ælef momtɑz pærɑntezbæste væ ɡoruh be xub pærɑntezbæste qɑbele moʃɑhede dær pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni in edɑre kol, sæbte nɑme ræsmi konænd. ʃɑjɑne zekr æst mædɑreke sɑdere æz dɑneʃɡɑhhɑje ɡoruh dʒim motevæsset pærɑntezbæste tʃenɑntʃe pæzireʃe ræsmi ɑnhɑ pæs æz tɑrix jɑd ʃode bɑʃæd, særæfæʔ tɑ mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd qɑbele bærræsi væ ærzeʃjɑbist. ɡoftæniæst list be ruz ʃode dær pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni in edɑre kol be neʃɑni http : slæʃ slæʃ www. ɡræd. sæorɡ. ir qɑbele moʃɑhede æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ، اداره کل امور دانش‌آموختگان سازمان امور دانشجویان در راستای اعتبارسنجی دانشگاه‌های معتبر جهان که به عنوان یکی از اصلی‌ترین وظایف این اداره کل است، نسبت به بررسی و اعلام اعتبار دانشگاه‌های خارج از کشور برای سپتامبر 2021 \"صرفاً رشته‌هایی که در حیطه وظایف وزارت علوم بوده\" اقدام کرده است.بر اساس این گزارش، در سال 2021 دانشگاه‌های 109 کشور به روزرسانی و در سه گروه الف (ممتاز)، ب (خوب) و ج (متوسط) دسته بندی و تفکیک شده اند که بر اساس لیست منتشر شده، 603 دانشگاه در گروه الف، 818 دانشگاه گروه ب و 1105 دانشگاه در گروه ج قرار دارد.در این اطلاعیه تاکید شده است: متقاضیان ادامه تحصیل در مقطع دکتری در دانشگاه‌های خارج از کشور از تاریخ اول تیر 98 برابر با 2019.06.22  صرفأ در دانشگاه‌های گروه الف (ممتاز) و گروه ب (خوب) قابل مشاهده در پایگاه اطلاع رسانی این اداره کل، ثبت نام رسمی کنند.شایان ذکر است مدارک صادره از دانشگاه‌های گروه ج (متوسط) چنانچه پذیرش رسمی آنها پس از تاریخ یاد شده باشد، صرفأ تا مقطع کارشناسی ارشد قابل بررسی و ارزشیابی است.گفتنی‌است لیست به روز شده در پایگاه اطلاع‌رسانی این اداره کل به نشانی http://www.grad.saorg.ir قابل مشاهده است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 343, 14085, 376, 5215, 259, 27334, 17962, 21605, 20845, 19890, 14727, 259, 27334, 259, 40417, 7858, 509, 916, 131611, 259, 32689, 57340, 406, 15703, 1091, 548, 28529, 13607, 934, 554, 259, 7516, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 261, 259, 345, 43060, 380, 156073, 542, 2568, 331, 43060, 405, 238796, 43060, 1179, 329, 346, 129842, 43060, 272, 259, ...
{ "phonemize": "........................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. tʃin. niruɡɑh. komisijone toseʔe vɑslɑhɑte melli tʃin eʔlɑm kærd : in keʃvær tej næ mɑh ævvæle sɑldʒɑri milɑdi niruɡɑh hɑje hærɑræti kutʃæke bɑzræfijæt noh milijun væ si hezɑrækilu vɑt rɑ tæʔtil kærde æst. irnɑbe næql æz ɡozɑreʃe komisijone toseʔe vɑslɑhɑte tʃin ɡozɑreʃ dɑd, bedonbɑle tæʔtili in niruɡɑhhɑ, mæsræfe sɑlɑne zoqɑl sænke sizdæh milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tæn kɑheʃ jɑfte æst væ xorudʒe ɡɑze dej okside kærbon niz bistohæft milijun tæn kɑheʃ jɑfte æst. bɑ tæʔtili in niruɡɑhhɑ, nævæd dærsæd æz bærnɑme dolæte tʃin bærɑje tæʔtili niruɡɑh hɑje hærɑræti kutʃæk bɑ ɑlɑjændeɡi bɑlɑ tæhæqqoq jɑfte æst. tʃin dær næzær dɑræd tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi bɑ hædæfe kɑheʃe mæsræfe enerʒi, nimi æz niruɡɑhhɑje hærɑræti kutʃæke xod rɑ ke pændʒɑh milijun kiluvɑt sɑʔæt bærqe tolid mi konænd tæʔtil konæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, jeki æz ellæt hɑje æsli tæʔtili niruɡɑhhɑje kutʃæk, mæsræfe ziɑdɑnræʒi væ ɑludeɡi biʃ æz hæd eʔlɑm ʃode æst. niruɡɑh hɑje hærɑræti kutʃæk dær tʃin, sædo pɑnzdæh milijun kilu vɑt sɑʔæte bærqe tolid mi konænd ke hodud si dærsæde kolle tolide niruɡɑhhɑje hærɑræti in keʃvær rɑ ʃɑmel mi ʃævænd. ɑsɑqe divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sædo jek ʃomɑre sefr bistojek sɑʔæte sefr hæft : tʃehel tæmɑm", "text": "\n...........................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/07/86\nخارجی.اقتصادی.چین.نیروگاه. کمیسیون توسعه واصلاحات ملی چین اعلام کرد:این کشور طی نه ماه اول سالجاری\nمیلادی نیروگاه های حرارتی کوچک باظرفیت 9میلیون و 30هزارکیلو وات را تعطیل\nکرده است. ایرنابه نقل از گزارش کمیسیون توسعه واصلاحات چین گزارش داد،بدنبال تعطیلی\nاین نیروگاهها ، مصرف سالانه ذغال سنک 13 میلیون و 600 هزار تن کاهش یافته\nاست و خروج گاز دی اکسید کربن نیز 27 میلیون تن کاهش یافته است. با تعطیلی این نیروگاهها ، 90 درصد از برنامه دولت چین برای تعطیلی\nنیروگاه های حرارتی کوچک با آلایندگی بالا تحقق یافته است. چین در نظر دارد تا سال 2010 میلادی با هدف کاهش مصرف انرژی ، نیمی از\nنیروگاههای حرارتی کوچک خود را که 50میلیون کیلووات ساعت برق تولید می کنند\nتعطیل کند. براساس این گزارش، یکی از علت های اصلی تعطیلی نیروگاههای کوچک ، مصرف\nزیادانرژی و آلودگی بیش از حد اعلام شده است. نیروگاه های حرارتی کوچک در چین ، 115میلیون کیلو وات ساعت برق تولید\nمی کنند که حدود 30 درصد کل تولید نیروگاههای حرارتی این کشور را شامل\nمی شوند.آساق275/2101\nشماره 021 ساعت 07:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 27967, 260, 88096, 260, 2458, 8639, 8726, 260, 259, 16802, 49372, 24221, 8321, 259, 29248, 118188, 18449, 21277, 259, 18018, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 24268, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, ...
{ "phonemize": "................................................................... e tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mævɑdæmxædær. nonæhɑlɑn. ʃomɑri æz nonæhɑlɑne mæhdhɑje kudæke ʃæhre robɑte kærim emruz jekʃænbe dær hærekæti næmɑdin væ eʔterɑz ɑmiz xɑstɑre mobɑrezee dʒeddi bɑ mævɑdæmxædær væ piʃɡiri æz mæsræfe ɑn ʃodænd. ɑnɑn dær hɑli ke bɑdbɑdæk væ bɑdkonæke hɑi bɑ ʃoʔɑrhɑje mobɑrezee bɑmvɑdæmxædær dær dæst dɑʃtænd æzmæhædhɑje xod be sæmte færhænɡsærɑje robɑte kærim hærekæt kærde væ sepæs dær mjɑne ʃæhrvændɑni ke bærɑje esterɑhæt be pɑrke moʔællem ɑmæde budænd rɑh oftɑde væ ʃoʔɑrhɑje xod rɑ be ɑnɑn hedije kærdænd. ʃoʔɑrhɑje in nonæhɑlɑn ʃɑmele \" divi sjɑh eʔtijɑde doʃmæn hæme bætʃtʃe hɑst \", \" kudækɑne ævvælin qorbɑniɑne eʔtijɑd hæstænd \" væ \" ɑjænde kudækɑne xodrɑbɑɑʔætiɑd xærɑb nækonim \" bud. in nonæhɑlɑn, pɑrtʃe neveʃte bozorɡi bɑʃʔɑr \" zendeɡi bedune mævɑdæmxædærtʃe zibɑst \" rɑ dær piʃɑpiʃe xod hæml mi kærdænd. tæsɑviri be ʃekle xɑne ʔi dær hɑle suxtæn be ælɑmæte xɑnmɑnsuzi eʔtijɑd væ siɡɑr keʃidæn væ mæsræfe mævɑdæmxædære mæmnuʔ niz dær dæste in nonæhɑlɑn robɑte kærimi moʃɑhede mi ʃod. ræʔise edɑre behzisti robɑte kærim ke in nonæhɑlɑn rɑ hæmrɑhi mi kærd, hædæfe æzbærɡozɑri in rɑhpejmɑi rɑneʃɑn dɑdæne enzedʒɑre bætʃtʃe hɑ be hærʃkæle momken be mævɑdde æfjuni eʔlɑm kærd. \" hosejne kærimæpurmɑtʃijɑni \" be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : be mænɑsbæte hæfte mobɑrezee bɑmvɑdæmxædær, bærnɑme hɑje moteʔæddedi dærsæthe ʃæhrestɑn dærhɑl bærɡozɑrist tɑ bɑ hær ʃive ʔi betævɑn neɡæreʃe moʔtɑdin be edɑme eʔtijɑd rɑ ævæz kærd væ be dʒævɑnɑn væ næsle dʒædid dærɑjen zæmine ɑɡɑhi dɑd. kɑf slæʃ do tæhrɑm slæʃ do hezɑro sisædo tʃehelodo slæʃ tɑ. kɑf slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft ʃomɑre hæftsædo hæft sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\n...................................................................تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/86\nداخلی.اجتماعی.موادمخدر.نونهالان. شماری از نونهالان مهدهای کودک شهر رباط کریم امروز یکشنبه در حرکتی\nنمادین و اعتراض آمیز خواستار مبارزه جدی با موادمخدر و پیشگیری از مصرف\nآن شدند. آنان در حالی که بادبادک و بادکنک هایی با شعارهای مبارزه باموادمخدر\nدر دست داشتند ازمهدهای خود به سمت فرهنگسرای رباط کریم حرکت کرده و سپس\nدر میان شهروندانی که برای استراحت به پارک معلم آمده بودند راه افتاده و\nشعارهای خود را به آنان هدیه کردند. شعارهای این نونهالان شامل \"دیو سیاه اعتیاد دشمن همه بچه هاست\"، \"کودکان\nاولین قربانیان اعتیاد هستند\" و \"آینده کودکان خودرابااعتیاد خراب نکنیم\"\nبود. این نونهالان، پارچه نوشته بزرگی باشعار \"زندگی بدون موادمخدرچه زیباست\"\nرا در پیشاپیش خود حمل می کردند. تصاویری به شکل خانه ای در حال سوختن به علامت خانمانسوزی اعتیاد و\nسیگار کشیدن و مصرف موادمخدر ممنوع نیز در دست این نونهالان رباط کریمی\nمشاهده می شد. رییس اداره بهزیستی رباط کریم که این نونهالان را همراهی می کرد، هدف\nازبرگزاری این راهپیمایی رانشان دادن انزجار بچه ها به هرشکل ممکن به مواد\nافیونی اعلام کرد. \"حسین کریمپورماچیانی\" به خبرنگار ایرنا گفت: به مناسبت هفته مبارزه\nباموادمخدر، برنامه های متعددی درسطح شهرستان درحال برگزاری است تا با هر\nشیوه ای بتوان نگرش معتادین به ادامه اعتیاد را عوض کرد و به جوانان و نسل\nجدید دراین زمینه آگاهی داد. ک/2\n تهرام/2342/ط.ک/588/1597\nشماره 707 ساعت 18:45 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 16318, 93301, 5658, 260, 214981, 148755, 260, 23266, 406, 695, 259, 214981, 148755, 1372...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 68058, 360, 154389, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, zæmɑni ke jek bærnɑmee telvizijoni sɑxte miʃævæd pæs æz moʃæxxæs ʃodæne mozu, mohemtærin tʃizi ke mitævɑnæd moxɑtæb rɑ pɑj ɑn beneʃɑnd, modʒrist. modʒri movæzzæf æst binændeɡɑn rɑ bɑ hædæfe bærnɑmee hæmdel konæd væ zæmɑni ke moxɑtæbe del be bærnɑme dɑd, pæjɑmhɑje ɑn rɑ hæm dærjɑft xɑhæd kærd hættɑ æɡær in pæjɑmhɑ dærbɑre mozuɑti bɑʃæd ke dær neɡɑh ævvæl bærɑje omum moxɑtæbɑne dʒæzzɑb nist. modʒriɡæri væ næhveje edʒrɑ, jeki æz mohemtærin ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær bærnɑmehɑje telvizijonist. dær tʃænd sɑle ɡozæʃte, telvizijon teʔdɑdi æz modʒriɑne bɑsɑbeqe væ ʃenɑxte ʃode xod rɑ be dælilhɑje moxtælef, kenɑr ɡozɑʃte æst. bɑ tæqire moʔɑvenæt simɑ dær hæftee ɡozæʃte væ dʒɑneʃini hæmide ʃɑhɑbɑdi bedʒɑj mortezɑ miræbɑqæri, ɡæmɑnezænihɑ bærɑje bɑzɡæʃte teʔdɑdi æz modʒriɑne qæbli telvizijone dɑq ʃode æst ke be hæmin bæhɑne, mɑ neɡɑhi be tʃehrehɑje movæffæq edʒrɑ dɑʃteim ke ʃɑjæd ʃɑnse bɑzɡæʃt be in dʒæʔbee dʒɑdui rɑ dɑʃte bɑʃænd. ɑdel ferdosipur, modʒri mæʔruf væ dʒændʒɑli bærnɑme « nævæd » rɑ be moddæte bist sɑl dær ʃæbækee se mididim ke dær esfænde nævædohæft æz ɑnten simɑe dur ʃod væ diɡær edʒɑze edʒrɑ næɡereft. bɑ kenɑr ɡozɑʃte ʃodæne ɑdel, xejle æzimi æz tæræfdɑrɑne bærnɑmehɑje futbɑli ʃæbæke se simɑ rizeʃ kærdænd væ bæʔd æz ɑn hæm telvizijon nætævɑnest bærnɑmei bɑ kejfijæte « nævæd » besɑzæd. ælbætte bimehri be in modʒri værzeʃi, hæmindʒɑ pɑjɑn næjɑft væ modʒævveze sɑxte bærnɑme « nævædonoh » dær ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi hæm æz tæræfe sɑtrɑ vɑbæste be sedɑ væ simɑ pærɑntezbæste be u dɑde næʃod. bɑ in ʃærɑjet, kenɑr ɡæzɑʃtæne ɑdele ferdosipur æz edʒrɑ, tæsmimi qætʔi væ dʒeddist ke be næzær nemiresæd ræbti be moʔɑvenæt simɑ dɑʃte bɑʃæd. be hæmin dælil, bɑ ɑmædæne ʃɑhɑbɑdi hæm be telvizijon, nemitævɑn tʃændɑn ʔomidvɑr be bɑzɡæʃte in modʒri mæhbub bud. rezɑ ræʃidpur, pæs æz qætʔe bærnɑme « hɑlɑ xorʃid » dær ʃæbækee se, tænhɑ dær bærnɑme monɑsebæti jældɑje nævædohæʃt dide ʃod. u se mɑhe bæʔd, bɑ bærnɑmee ɡoftvæɡumehvær « ettefɑq » bɑre diɡær be ʃæbækee se ɑmæd ke sɑxtɑre motæfɑveti næsæbte be diɡær bærnɑmehɑje ɡoftvæɡumehvære telvizijon dɑʃt væ bɑ hozure teʔdɑde zjɑdi tæmɑʃɑɡær zæbt miʃod, æmmɑ ʃojuʔe koronɑ, in bærnɑme rɑ hæm tæhte tæʔsir qærɑr dɑd væ tæqirɑti edʒbɑri dær ɑn be vodʒud ɑːværæd. « ettefɑqe », ræmezɑne emsɑl bɑ tæqirɑti pæxʃ ʃod, æmmɑ nætævɑnest tæbdil be bærnɑmei porbinænde ʃævæd væ ettefɑqe xubi rɑ bærɑje rezɑ ræʃidpur ræqæm bezænæd. sepæs æz jek mosɑbeqee særɡærmkonænde be nɑme « bomb » bɑ edʒrɑje rezɑ ræʃidpur xæbær resid ke sɑxtɑri porhæjedʒɑn væ mofærræh dɑræd væ bɑjæd montæzer mɑnæd væ did mitævɑnæd xɑteree bæd « ettefɑq » rɑ æz bejn bebæræd. « bomb » ælbætte mitævɑnæd dær dʒæzbe moxɑtæb, ræqib « æsre dʒædid » ehsɑne ælixɑni hæm beʃævæd ke bɑzɑre bærnɑmesɑzihɑ rɑ dær telvizijone dɑq konæd. bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe ræʃidpur væ ʃærɑjete hɑkem bær moʔɑvenæt simɑ, biɡæmɑn hitʃ moʃkeli bærɑje bɑzɡæʃte rezɑ ræʃidpur be telvizijon vodʒud nædɑræd. dɑstɑne rɑmbode dʒævɑn bɑ diɡær modʒriɑni ke moddætist æz telvizijone dur hæstænd, kæmi tæfɑvot dɑræd. u sɑle ɡozæʃte, be mejle xod æz sedɑ væ simɑ fɑsele ɡereft væ bɑ pærhiz æz sɑxte særi tɑze « xænduɑne », dær edɑme qæsd kærd bærnɑme « æstændɑp tʃo » rɑ be suræte ɑnlɑjn be xɑnehɑ bebæræd. færɑxɑne mærhæle ævvæle mosɑbeqe eʔlɑm væ hejʔæte dɑværɑn entexɑb ʃod væ hæme tʃiz bærɑje zæbte ɑmɑde bud ke dær ɑxærin læhæzɑte motevæqqef ʃod. dʒævɑn, mordɑde emsɑl bɑ enteʃɑre mætni, æz dɑværɑn, ʃerkætkonændeɡɑn væ hɑmiɑne mɑli in bærnɑme ozrxɑhi væ be turærsmi, xæbære tæʔtili ɑn rɑ eʔlɑm kærd. u dær edɑme tozih dɑd, in mosɑbeqe be bærnɑme « xænduɑne » ke ehtemɑlæn ɑbɑn pæxʃ xɑhæd ʃod, ezɑfe miʃævæd væ nɑme ɑn be « xændɑnænde tʃo se » tæqir xɑhæd jɑft. bɑ bærræsi ɑntʃe dær jek sɑle ɡozæʃte bær rɑmbode dʒævɑne ɡozæʃte æst, bɑjæd ɡoft u pæs æz qæhr æz sedɑ væ simɑ ke dær posthɑje instɑɡerɑmiæʃ hæm dide miʃod, bɑ be bone bæst residæne sɑxte bærnɑme dær fæzɑje mædʒɑzi, tænhɑ tʃɑre rɑ dær bɑzɡæʃt be telvizijon did ke æz tæræfe modirɑne in ræsɑne hæm bɑ ɑquʃ bɑz morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. in ruje ɡoʃɑde simɑ be rɑmbode dʒævɑn, biɡæmɑn dær dore modirijæte ʃɑhɑbɑdi hæm estemrɑr xɑhæd dɑʃt væ tæmɑʃɑɡærɑn, ʃɑhede særi tɑze « xænduɑne » hæm xɑhænd ʃod. færzɑde hæsæni, jeki æz modʒrihɑje porsɑbæqee telvizijonist ke dær jek dæhee ɡozæʃte, hozuræʃ dær in dʒæʔbee dʒɑdui, færɑz væ næʃibhɑje zjɑdi dɑʃte æst. ɑxærin bɑr, u dær ordibeheʃte nævædopændʒ, « eksir » rɑ ruje ɑntene ʃæbækee do bæræd ke bɑ ʃoruʔe fæʔɑlijæte mortezɑ miræbɑqæri dær moʔɑvenæt simɑ, in bærnɑmee motevæqqef ʃod. bærxi æz hævɑʃi ke donbɑle in bærnɑme bud, dær tæʔtili « eksir » besijɑr moʔæsser bud. ælbætte in moʃkel, bærɑje næxostin bɑr rox nemidɑd væ dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ hæm, hæsæni be xɑtere edʒrɑje bærnɑme « kule poʃti » væ hævɑʃi ɑn, moddæti mæmnuʔæltæsvir ʃod. inæk bɑ ruje kɑr ɑmædæne hæmide ʃɑhɑbɑdi, zemzemehɑje bɑzɡæʃte in modʒri ʃenide miʃævæd ke bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze moʔɑvenæt simɑ be hozure tʃehrehɑje særʃenɑs dær edʒrɑje bærnɑmehɑ bærɑje dʒæzbe moxɑtæbe biʃtær, ʃɑns dobɑre dide ʃodæne færzɑde hæsæni dær qɑbe telvizijone besijɑr zjɑd æst. mænsure zɑbetiɑn, jek fæʔɑle ræsɑnei væ færhænɡist ke ɡujɑ hitʃvæqte bikɑr nemineʃinæd. dær mætbuʔɑt qælæm mizænæd, bærɑje rɑdijo, telvizijon væ fæzɑje veb bærnɑme misɑzæd væ hær væqt betævɑnæd, tʃæmedɑn mibændæd væ be sæfær mirævæd væ hɑsel ɡæʃto ɡozɑræʃ rɑ dær qɑlebe film, jɑddɑʃt væ ketɑbe montæʃer mikonæd. dær in miɑn æmmɑ u bɑ bærnɑme « rɑdijoi hæft » ke be moddæte pændʒ sɑl æz ʃæbæke ɑmuzeʃ pæxʃ miʃod, be ʃohræt resid væ pæs æz ɑn qæsd dɑʃt « rɑdijo ʃæb » rɑ ruje ɑnten bebæræd ke movæffæq næʃod. zɑbetiɑn, pæs æz ɑnke did dær telvizijon dʒɑi nædɑræd, be rɑdijo kutʃ kærd. dær tʃænd sɑle ɡozæʃte, u tʃændin bærnɑme rɑ be ɡuʃe moxɑtæbɑne in ræsɑnee qædimi resɑnde væ dorei por kɑr rɑ dær rɑdijo poʃte sær ɡozɑʃte æst ke bæxæʃee omde ɑn, hæmzæmɑn bɑ modirijæte hæmid ʃɑhɑbɑdi bude æst. inæk bɑ enteqɑle ʃɑhɑbɑdi æz rɑdijo be moʔɑvenæt simɑ, bɑzɡæʃte zɑbetiɑn hæm be telvizijon qovvæt ɡerefte æst ke ʃɑjæd inbɑre u rɑ dær ʃæbækehɑi pore moxɑtæbtæree telvizijon bebinim. mohæmmædrezɑ ʃæhidifærd, pæs æz sɑlhɑ fæʔɑlijæt dær rɑdijo, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑd væ bɑ bærnɑme « tɑ hæʃt væ nim », kɑræʃ rɑ dær telvizijon ɑqɑz kærd. væli in bærnɑmee movæffæq « mærdome irɑn sælɑm » bud ke u rɑ be mærdom ʃenɑsɑnd. in bærnɑmee sobhɡɑhi, æz jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ, næzdik be do sɑl ruje ɑntene ʃæbækee do ræft væ bɑ tælfiqe mæbɑhesse honæri, færhænɡi, tɑrixi væ mæsɑʔele ruz, binændeɡɑne sɑbeti rɑ pejdɑ kærd. bærnɑme bæʔdi ʃæhidifærd dær telvizijon ke pæxʃe ɑn dær tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævæd æz ʃæbækee jek ɑqɑz ʃod, « pɑrke mellæt » nɑm dɑʃt ke æɡær næ be ændɑze « mærdome irɑn sælɑm », væli dær moqɑjese bɑ bærnɑmehɑje moʃɑbeh diɡær, movæffæq bud. u pæs æz in, hærtʃænd be suræt dʒoste væ ɡorixte bɑzeæm dær telvizijon zɑher ʃod, væli moddæthɑst dær qɑmete jek modʒri bɑ jek bærnɑmee sɑbet væ zende, mæʃqul be fæʔɑlijæt næbude æst. inæk bɑ tæqire modirijæt dær moʔɑvenæt simɑ, bɑjæd dide u dʒɑj xod rɑ dær in ræsɑnee dobɑre bɑzxɑhæd jɑft jɑ næ. pændʒɑhohæft e e divisto tʃehelopændʒ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، زمانی که یک برنامه تلویزیونی ساخته می‌شود پس از مشخص شدن موضوع، مهم‌ترین چیزی که می‌تواند مخاطب را پای آن بنشاند، مجری است. مجری موظف است بینندگان را با هدف برنامه همدل کند و زمانی که مخاطب دل به برنامه داد، پیام‌های آن را هم دریافت خواهد کرد حتی اگر این پیام‌ها درباره موضوعاتی باشد که در نگاه اول برای عموم مخاطبان جذاب نیست. مجری‌گری و نحوه اجرا، یکی از مهم‌ترین عوامل تاثیرگذار در برنامه‌های تلویزیونی است.در چند سال گذشته، تلویزیون تعدادی از مجریان باسابقه و شناخته شده خود را به دلیل‌های مختلف، کنار گذاشته است. با تغییر معاونت سیما در هفته گذشته و جانشینی حمید شاه‌آبادی به‌جای مرتضی میرباقری، گمانه‌زنی‌ها برای بازگشت تعدادی از مجریان قبلی تلویزیون داغ شده است که به همین بهانه، ما نگاهی به چهره‌های موفق اجرا داشته‌ایم که شاید شانس بازگشت به این جعبه جادویی را داشته باشند.عادل فردوسی‌پور، مجری معروف و جنجالی برنامه «نود» را به مدت بیست سال در شبکه سه می‌دیدیم که در اسفند ۹۷ از آنتن سیما دور شد و دیگر اجازه اجرا نگرفت. با کنار گذاشته شدن عادل، خیل عظیمی از طرفداران برنامه‌های فوتبالی شبکه سه سیما ریزش کردند و بعد از آن هم تلویزیون نتوانست برنامه‌ای با کیفیت «نود» بسازد. البته بی‌مهری به این مجری ورزشی، همین‌جا پایان نیافت و مجوز ساخت برنامه «۹۹» در شبکه نمایش خانگی هم از طرف ساترا (وابسته به صدا و سیما) به او داده نشد.با این شرایط، کنار گذاشتن عادل فردوسی‌پور از اجرا، تصمیمی قطعی و جدی است که به نظر نمی‌رسد ربطی به معاونت سیما داشته باشد. به همین دلیل، با آمدن شاه‌آبادی هم به تلویزیون، نمی‌توان چندان امیدوار به بازگشت این مجری محبوب بود.رضا رشیدپور، پس از قطع برنامه «حالا خورشید» در شبکه سه، تنها در برنامه مناسبتی یلدای ۹۸ دیده شد. او سه ماه بعد، با برنامه گفت‌وگومحور «اتفاق» بار دیگر به شبکه سه آمد که ساختار متفاوتی نسبت به دیگر برنامه‌های گفت‌وگومحور تلویزیون داشت و با حضور تعداد زیادی تماشاگر ضبط می‌شد، اما شیوع کرونا، این برنامه را هم تحت تاثیر قرار داد و تغییراتی اجباری در آن به وجود آورد. «اتفاق»، رمضان امسال با تغییراتی پخش شد، اما نتوانست تبدیل به برنامه‌ای پربیننده‌ شود و اتفاق خوبی را برای رضا رشیدپور رقم بزند.سپس از یک مسابقه سرگرم‌کننده به نام «بمب» با اجرای رضا رشیدپور خبر رسید که ساختاری پرهیجان و مفرح دارد و باید منتظر ماند و دید می‌تواند خاطره بد «اتفاق» را از بین ببرد. «بمب» البته می‌تواند در جذب مخاطب، رقیب «عصر جدید» احسان علیخانی هم بشود که بازار برنامه‌سازی‌ها را در تلویزیون داغ کند. با توجه به سابقه رشیدپور و شرایط حاکم بر معاونت سیما، بی‌گمان هیچ مشکلی برای بازگشت رضا رشیدپور به تلویزیون وجود ندارد.داستان رامبد جوان با دیگر مجریانی که مدتی است از تلویزیون دور هستند، کمی تفاوت دارد. او سال گذشته، به میل خود از صدا و سیما فاصله گرفت و با پرهیز از ساخت سری تازه «خندوانه»، در ادامه قصد کرد برنامه «استندآپ ‌شو» را به صورت آنلاین به خانه‌ها ببرد. فراخوان مرحله اول مسابقه اعلام و هیات داوران انتخاب شد و همه چیز برای ضبط آماده بود که در آخرین لحظات متوقف شد. جوان، مرداد امسال با انتشار متنی، از داوران، شرکت‌کنندگان و حامیان مالی این برنامه عذرخواهی و به طوررسمی، خبر تعطیلی آن را اعلام کرد. او در ادامه توضیح داد، این مسابقه به برنامه «خندوانه» که احتمالا آبان‌ پخش خواهد شد، اضافه می‌شود و نام آن به «خنداننده شو ۳» تغییر خواهد یافت.با بررسی آن‌چه در یک سال گذشته بر رامبد جوان گذشته است، باید گفت او پس از قهر از صدا و سیما که در پست‌های اینستاگرامی‌اش هم دیده می‌شد، با به بن بست رسیدن ساخت برنامه در فضای مجازی، تنها چاره را در بازگشت به تلویزیون دید که از طرف مدیران این رسانه هم با آغوش باز مورد استقبال قرار گرفت. این روی گشاده سیما به رامبد جوان، بی‌گمان در دوره مدیریت شاه‌آبادی هم استمرار خواهد داشت و تماشاگران، شاهد سری تازه «خندوانه» هم خواهند شد.فرزاد حسنی، یکی از مجری‌های پُرسابقه تلویزیونی است که در یک دهه گذشته، حضورش در این جعبه جادویی، فراز و نشیب‌های زیادی داشته است. آخرین بار، او در اردیبهشت ۹۵، «اکسیر» را روی آنتن شبکه دو برد که با شروع فعالیت مرتضی میرباقری در معاونت سیما، این برنامه متوقف شد. برخی از حواشی که دنبال این برنامه بود، در تعطیلی «اکسیر» بسیار موثر بود. البته این مشکل، برای نخستین  بار رخ نمی‌داد و در سال ۸۶ هم، حسنی به خاطر اجرای برنامه «کوله پشتی» و حواشی آن، مدتی ممنوع‌التصویر شد.اینک با روی کار آمدن حمید شاه‌آبادی، زمزمه‌های بازگشت این مجری شنیده می‌شود که با توجه به نیاز معاونت سیما به حضور چهره‌های سرشناس در اجرای برنامه‌ها برای جذب مخاطب بیشتر، شانس دوباره دیده شدن فرزاد حسنی در قاب تلویزیون بسیار زیاد است. منصور ضابطیان، یک فعال رسانه‌ای و فرهنگی است که گویا هیچ‌وقت بیکار نمی‌نشیند. در مطبوعات قلم می‌زند، برای رادیو، تلویزیون و فضای وب برنامه می‌سازد و هر وقت بتواند، چمدان می‌بندد و به سفر می‌رود و حاصل گشت و گذارش را در قالب فیلم، یادداشت و کتاب منتشر می‌کند. در این میان اما او با برنامه «رادیو هفت» که به مدت پنج سال از شبکه آموزش پخش می‌شد، به شهرت رسید و پس از آن قصد داشت «رادیو شب» را روی آنتن ببرد که موفق نشد.ضابطیان، پس از آن‌که دید در تلویزیون جایی ندارد، به رادیو کوچ کرد. در چند سال گذشته، او چندین برنامه را به گوش مخاطبان این رسانه قدیمی رسانده و دوره‌ای پر کار را در رادیو پشت سر گذاشته است که بخشِ عمده آن، هم‌زمان با مدیریت حمید شاه‌آبادی بوده است. اینک با انتقال شاه‌آبادی از رادیو به معاونت سیما، بازگشت ضابطیان هم به تلویزیون قوت گرفته است که شاید این‌بار او را در شبکه‌هایی پر مخاطب‌ترِ تلویزیون ببینیم.محمدرضا شهیدی‌فرد، پس از سال‌ها فعالیت در رادیو، در سال ۱۳۷۰ و با برنامه «تا هشت و نیم»، کارش را در تلویزیون آغاز کرد. ولی این برنامه موفق «مردم ایران سلام» بود که او را به مردم شناساند. این برنامه صبحگاهی، از ۱۳۸۵، نزدیک به دو سال روی آنتن شبکه دو رفت و با تلفیق مباحث هنری، فرهنگی، تاریخی و مسائل روز، بینندگان ثابتی را پیدا کرد.برنامه بعدی شهیدی‌فرد در تلویزیون که پخش آن در تابستان ۱۳۹۰ از شبکه یک آغاز شد، «پارک ملت» نام داشت که اگر نه به اندازه «مردم ایران سلام»، ولی در مقایسه با برنامه‌های مشابه دیگر، موفق بود. او پس از این، هرچند به صورت جسته و گریخته بازهم در تلویزیون ظاهر شد، ولی مدت‌هاست در قامت یک مجری با یک برنامه ثابت و زنده، مشغول به فعالیت نبوده است. اینک با تغییر مدیریت در معاونت سیما، باید دید او جای خود را در این رسانه دوباره بازخواهد یافت یا نه.۵۷‌۲۴۵" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 9758, 406, 934, 2665, 11245, 259, 62293, 406, 13639, 376, 822, 3446, 6423, 695, 259, 54367, 16905, 9501, 343, 11691, 15573, 1177, 35057, 934, 822, 5341, 883, 50649, 35956, 916, 10180, 1512, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 397, 2731, 282, 43060, 516, 513, 384, 314, 124255, 272, 43060, 645, 265, 12041, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri mærdɑni neʒɑd dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte in rustɑ æfzud : in eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑi hɑje særmɑje ʔi hæzine xɑhæd ʃod. færmɑndɑr hæmtʃenin æz tæxsise ʃeʃsæd milijun riɑl bemænzure ehdɑse servise behdɑʃti emɑmzɑde xæbær dɑd væ æfzud : sisæd milijun riɑl in eʔtæbɑrɑze mæhæle eʔtebɑrɑte færhænɡi væ mɑbæqi æz mæhæle eʔtebɑrɑte oqɑf væ omure xejrije hæzine xɑhæd ʃod. lɑzem be zekr æst, ʃivændi bexæʃdɑre dʒunæqɑn niz æz rɑh ændɑzi kɑnune færhænɡi qorʔɑni dær emɑmzɑde xæbær dɑd.", "text": " به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- مردانی نژاد در جلسه بررسی مشکلات این روستا افزود: این اعتبار از محل اعتبارات تملک دارائی های سرمایه ای هزینه خواهد شد. فرماندار همچنین از تخصیص ۶۰۰میلیون  ریال بمنظور احداث سرویس بهداشتی امامزاده خبر داد و افزود: ۳۰۰میلیون ریال این اعتباراز محل اعتبارات فرهنگی و مابقی از محل اعتبارات اوقاف و امور خیریه هزینه خواهد شد. لازم به ذکر است، شیوندی بخشدار جونقان نیز از راه اندازی کانون فرهنگی قرآنی در امامزاده خبر داد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 3197, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 8179, 376, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 264, 7563, 7244, 92596, 509, 259, 25892, 376, 259, 19117, 259, 30851, 6026, 953, 259, 57...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 102971, 129842, 43060, 286, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, ...
{ "phonemize": "jek vɑhede tolid væ sodure xoʃkbɑr dær bonɑb be bæhre bærdɑri resid...................................................... e bonɑb, tæbriz xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tolid. sɑderɑt. xoʃkbɑr. bɑ bæhre bærdɑri æz jek vɑhede tolidi sɑderɑte xoʃkbɑr bæxʃe xosusi dær bonɑbe si forsæte ʃoqli mostæqim idʒɑd ʃod. in vɑhede tolidi væ sɑderɑti dær zæmini be mæsɑhete bistoʃeʃ hezɑr metre moræbbæʔ bɑ zirbænɑje do hezɑro hæftsæd metre moræbbæʔ ehdɑs ʃode æst væ bærɑje tækmile ɑn hæft miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode æst. færmɑndɑre bonɑb dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz in vɑhed bɑ tæqdir æz særmɑje ɡozɑrɑn bæxʃe xosusi dær in ʃæhrestɑn bær æzme dolæt dær poʃtibɑni æz sɑderɑte qejrenæfti tæʔkid kærd. behnɑme rezvɑni xɑstɑre ræfʔe moʃkelɑt væ nijɑzhɑje særmɑje ɡozɑrɑn bæxʃe xosusi tævæssote mæsʔulɑne orɡɑn hɑ væ næhɑdhɑje fæʔɑl dær in ʃæhrestɑn ʃod. færmɑndɑre bonɑb hæmtʃenin bɑ eʃɑre be sijɑsæte fæqrzodɑi dolæte nohom jɑdɑvær ʃod tɑkonun do miljɑrd væ pɑnsæd milijun dolɑr sæhɑme ʃerkæt hɑje dolæti tæhte onvɑne sæhɑme edɑlæt be mærdome vɑɡozɑr ʃode æst. ʃæhrestɑne bonɑb bɑ sædo bistose hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo bistohæft kilumetri dʒonube tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ ʃode væ sɑlɑne bɑ sodure biʃ æz sædo pændʒɑh milijun dolɑr mæhsulɑte keʃɑværzi be xɑredʒ beonvɑne jeki æz qotb hɑje mohemme sɑderɑte kɑlɑhɑje qejrenæfti mæhsub mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto bistohæft slæʃ ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "یک واحد تولید و صدور خشکبار در بناب به بهره برداری رسید\n......................................................بناب، تبریز خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/06/86\nداخلی.اقتصادی.تولید.صادرات.خشکبار. با بهره برداری از یک واحد تولیدی صادرات خشکبار بخش خصوصی در بناب 30\nفرصت شغلی مستقیم ایجاد شد. این واحد تولیدی و صادراتی در زمینی به مساحت 26 هزار متر مربع با\nزیربنای 2700 متر مربع احداث شده است و برای تکمیل آن 7 میلیارد و 500\nمیلیون ریال سرمایه گذاری شده است. فرماندار بناب در مراسم بهره برداری از این واحد با تقدیر از سرمایه\nگذاران بخش خصوصی در این شهرستان بر عزم دولت در پشتیبانی از صادرات\nغیرنفتی تاکید کرد. بهنام رضوانی خواستار رفع مشکلات و نیازهای سرمایه گذاران بخش خصوصی\nتوسط مسوولان ارگان ها و نهادهای فعال در این شهرستان شد. فرماندار بناب همچنین با اشاره به سیاست فقرزدایی دولت نهم یادآور شد\nتاکنون 2 میلیارد و 500 میلیون دلار سهام شرکت های دولتی تحت عنوان سهام\nعدالت به مردم واگذار شده است. شهرستان بناب با 123 هزار نفر جمعیت در 127 کیلومتری جنوب تبریز مرکز\nاستان آذربایجان شرقی واقع شده و سالانه با صدور بیش از 150 میلیون دلار\nمحصولات کشاورزی به خارج بعنوان یکی از قطب های مهم صادرات کالاهای غیرنفتی\nمحسوب می شود.ک/2\n 7227/612/586/587\nشماره 009 ساعت 08:59 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 10126, 10781, 341, 19756, 2737, 54392, 1505, 14492, 509, 10598, 1050, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 94569, 1050, 343, 7558, 38445, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 51594, 4784, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 300, 43060, 102574, 288, 27075, 300, 2731, 510, 95270, 9043, 238796, 14463, 43060, 286, 331, 10787, 3536, 43060, 316, 390, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 74675, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 3536, 43060, 316, 261, 37...
{ "phonemize": "........................................................ e mæhɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mævɑdde moxædder. hæmɑjeʃ. hæmɑjeʃe jekruze ɑsib hɑje edʒtemɑʔi bɑ onvɑne eʔtijɑde næsle dʒædide mævɑdde moxædder ruze pændʒʃænbe dær tɑlɑre edʒtemɑʔɑte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi mæhɑbɑde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, in hæmɑjeʃ bɑ hædæfe piʃɡiri æz ɑsib hɑje edʒtemɑʔi nɑʃi æz mævɑdæmxædær væ bɑhzure æsɑtide vɑʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑje mæhɑbɑd, kɑrʃenɑsɑne niruje entezɑmi væ dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑn væ sɑhebe næzærɑne reʃte rævɑnʃenɑsi væ olume tærbijæti bærɡozɑr ʃod. ræʔise dæftære færhænæke eslɑmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde mæhɑbɑd dær in hæmɑjeʃ æz eʔtijɑd be onvɑne jek bimɑri mozmen væ virɑnɡær bonjɑne xɑnevɑde væ ɑmele moxærrebi bærɑje be tæbɑhi kæʃɑndæne ruh væ rævɑne ensɑn mi ʃævæd, nɑm bæræd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi rɑʔi æfzud : in bælɑje xɑnmɑnsuz næ tænhɑ kɑnune ɡærme xɑnevɑde hɑ bælke hæjɑte dʒɑmeʔe, kerɑmæt, ʃerɑfæt væ ærzeʃ hɑje vɑlɑje ensɑni rɑ æz pejkære dʒɑmeʔe mi zodɑjæd. vej tæqvijæte ærzeʃhɑ væ bɑværhɑje dini væ mæzhæbi, olævijæt dɑdæn be ærzeʃ hɑje edʒtemɑʔi, kontorol dær ændʒɑme ræftɑrhɑje qejre qɑbele qæbul væ moqɑbele bɑ tæfækkore ɑːddi budæne mæsræfe mævɑdæmxædære rɑɑz dʒomle rɑhhɑje moqɑbele bɑ mævɑdde moxædder væ moʔzæle eʔtijɑd onvɑn kærd. dær in hæmɑjeʃ hæmtʃenin jeki æz dɑneʃdʒujɑne reʃte tolidɑte ɡiɑhi dær morede mæfhume bærxi æz mævɑdde moxæddere dʒædid væ æsærɑte mæsræfe ɑnhɑ bær ruh væ dʒesme ensɑne beviʒe mɑdde moxæddere kærɑk mætɑlebi bæjɑn dɑʃt. jeki æz kɑrʃenɑsɑne reʃte moʃɑvere niz dær in hæmɑjeʃ pirɑmune rɑhkɑrhɑje piʃɡiri væ tærke eʔtijɑd, eʔtijɑd æz didɡɑh sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, ænvɑʔe ɑsib hɑje nɑʃi æz pædide eʔtijɑd æz dʒomle æfzɑjeʃe ɑmɑre tælɑq væ bezehkɑri dær dʒɑmeʔe hæmtʃenin fæqr væ tænɡdæsti xɑnevɑde hɑ mæqɑle ʔi rɑ qærɑæt kærd. dær edɑme in hæmɑjeʃ tʃænd film væ kelip dær ertebɑt bɑ mævɑdde moxædder væ eʔtijɑd pæxʃ væ ɡoruh teɑtre dɑneʃɡɑh ɑzɑde mæhɑbɑd niz dær hæmin rɑbetee næmɑjeʃi rɑ edʒrɑ kærd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte si : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sizdæh. jɑzdæh si sefr hæʃt", "text": "\n........................................................مهاباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/02/86\nداخلی.اجتماعی.مواد مخدر.همایش. همایش یکروزه آسیب های اجتماعی با عنوان اعتیاد نسل جدید مواد مخدر روز\nپنجشنبه در تالار اجتماعات دانشگاه آزاد اسلامی مهاباد برگزار شد. به گزارش ایرنا، این همایش با هدف پیشگیری از آسیب های اجتماعی ناشی از\nموادمخدر و باحضور اساتید واعضای هیات علمی دانشگاه های مهاباد، کارشناسان\nنیروی انتظامی و جمعی از دانشجویان و صاحب نظران رشته روانشناسی و علوم\nتربیتی برگزار شد. رییس دفتر فرهنک اسلامی دانشگاه آزاد مهاباد در این همایش از اعتیاد به\nعنوان یک بیماری مزمن و ویرانگر بنیان خانواده و عامل مخربی برای به\nتباهی کشاندن روح و روان انسان می شود، نام برد. حجت الاسلام مهدی راعی افزود: این بلای خانمانسوز نه تنها کانون گرم\nخانواده ها بلکه حیات جامعه، کرامت، شرافت و ارزش های والای انسانی را از\nپیکره جامعه می زداید. وی تقویت ارزشها و باورهای دینی و مذهبی ، اولویت دادن به ارزش های\nاجتماعی ، کنترل در انجام رفتارهای غیر قابل قبول و مقابله با تفکر عادی\nبودن مصرف موادمخدر رااز جمله راههای مقابله با مواد مخدر و معضل اعتیاد\nعنوان کرد. در این همایش همچنین یکی از دانشجویان رشته تولیدات گیاهی در مورد\nمفهوم برخی از مواد مخدر جدید و اثرات مصرف آنها بر روح و جسم انسان\nبویژه ماده مخدر کراک مطالبی بیان داشت. یکی از کارشناسان رشته مشاوره نیز در این همایش پیرامون راهکارهای\nپیشگیری و ترک اعتیاد، اعتیاد از دیدگاه سازمان بهداشت جهانی، انواع\nآسیب های ناشی از پدیده اعتیاد از جمله افزایش آمار طلاق و بزهکاری در\nجامعه همچنین فقر و تنگدستی خانواده ها مقاله ای را قرایت کرد. در ادامه این همایش چند فیلم و کلیپ در ارتباط با مواد مخدر و اعتیاد\nپخش و گروه تئاتر دانشگاه آزاد مهاباد نیز در همین رابطه نمایشی را\nاجرا کرد. ک/2\n 584/587\nشماره 173 ساعت 30:11 تمام\n انتهای پیام C13.11-30-08 \n\n\n " }
[ 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 50392, 31931, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 29561, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 16318, 9024, 5658, 260, 2598, 9001, 260, 1373, 9001, 259, 95772, 23711, 11507, 6554, 1091, 25347, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 334, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, ruznɑme « ælvætæn » æræbestɑn dær ɡozɑreʃi bɑ titr « ælvæhde be donbɑle tævæqqofe perspolis », be didɑre do tim dær hæftee tʃɑhɑrom mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ pærdɑxt. in ruznɑmee dærxosus in mosɑbeqe neveʃt : ælvæhde dær værzeʃɡɑh xɑneɡi ɡævɑ be mæsɑfe perspolis irɑn mirævæd væ be donbɑle hefze ʃɑns soʔude xod be mærhæle hæzfi liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑst. ælvæhde dær bɑzi ævvæl qɑbele perspolis ʃekæst xord, sepæs bɑ ɡævɑe mosɑvi kærd væ do bɑr bær ælriɑne qotr qælæbe kærd. bærtæri moqɑbele perspolis, hozure ælvæhde rɑ dær dʒɑjɡɑh dovvome dʒædvæle ɡoruh ʔi tæsbit mikonæd. ælbætte mohemtærin nokte bærɑje time emɑrɑti, kɑheʃe fɑsele emtijɑzi bɑ porsæpulisee sædrneʃin be do emtijɑz, piʃ æz hæfte pɑjɑni mærhælee ɡoruhist væ ælvæhde be læqzeʃe perspolis dær didɑre pɑjɑni ʔomidvɑr mimɑnd. næmɑjænde irɑn hæm bɑ dævɑzdæh emtijɑz dær sædre dʒædvæle ɡoruh ʔi istɑde væ be donbɑle qætʔi kærdæne soʔude xod be jekhæʃtom næhɑist. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، روزنامه «الوطن» عربستان در گزارشی با تیتر «الوحده به دنبال توقف پرسپولیس»، به دیدار دو تیم در هفته چهارم مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا پرداخت.این روزنامه درخصوص این مسابقه نوشت: الوحده در ورزشگاه خانگی گوا به مصاف پرسپولیس ایران می‌رود و به دنبال حفظ شانس صعود خود به مرحله حذفی لیگ قهرمانان آسیاست. الوحده در بازی اول قابل پرسپولیس شکست خورد، سپس با گوا مساوی کرد و دو بار بر الریان قطر غلبه کرد.برتری مقابل پرسپولیس، حضور الوحده را در جایگاه دوم جدول گروه E تثبیت می‌کند. البته مهم‌ترین نکته برای تیم اماراتی، کاهش فاصله امتیازی با پرسپولیسِ صدرنشین به دو امتیاز، پیش از هفته پایانی مرحله گروهی است و الوحده به لغزش پرسپولیس در دیدار پایانی امیدوار می‌ماند. نماینده ایران هم با 12 امتیاز در صدر جدول گروه E ایستاده و به دنبال قطعی کردن صعود خود به یک‌هشتم نهایی است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 4029, 13830, 404, 1463, 37939, 436, 14352, 5322, 509, 259, 11602, 406, 768, 259, 2394, 4725, 404, 1463, 54978, 376, 554, 15653, 11514, 766, 18069, 26374, 23531, 56356, 554, 2490, 4471, 2858, 259, 20101, 509, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 41459, 272, 43060, 645, 404, 259, 82670, 379, 104325, 2731, 272, 618, 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 266, 330, 43060, 41013, 28...
{ "phonemize": "............................................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. næft. mesr. \" sɑmeh fæhmi \" væzire næfte mesre piʃ bini kærd ke qejmæte dʒæhɑni næft be zudi be mærze jeksæd dolɑr dær hær boʃke beresæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, fæhmi dær soxænɑni dær qɑhere ezhɑr dɑʃt : tæsmime keʃværhɑje sɑderkonænde næft opek pærɑntezbæste mæbni bær æfzɑjeʃe tolid be mizɑne pɑnsæd hezɑr boʃke dær ruz, tæʔsiri bær rævænde soʔudi qejmæte næft næxɑhæd ɡozɑʃt. vej tæʔkid kærd ke æfzɑjeʃe qejmæte næft, piɑmædhɑje mænfi bær tæmɑmi keʃværhɑje dʒæhɑn xɑhæd ɡozɑʃt. opek dær bist ʃæhrivær dær vijæn tæsmim ɡereft tolide xod rɑ æz ævvæle novɑmbr dæh ɑbɑn pærɑntezbæste be mizɑne pɑnsæd hezɑr boʃke dær ruz æfzɑjeʃ dæhæd. sæqfe tolide næfte xɑme opek dæh ozv bedune ærɑq pærɑntezbæste tɑ qæbl æz æfzɑjeʃe jɑdʃode, bistopændʒ milijun væ hæʃtsæd hezɑr boʃke dær ruz bud. bɑvodʒud tæsmime opek bærɑje æfzɑjeʃe tolid, bæhɑje næfte xɑme nijojork æfzɑjeʃ jɑft væ be rekorde bi sɑbeqee hæʃtɑdojek dolɑr væ hæʃtɑd sonnæt dær hær boʃke resid. jek mærkæze tæhqiqɑte enerʒi dær lændæn niz æxiræn piʃ bini kærd ke bæhɑje dʒæhɑni hær boʃke næfte xɑm dær jek sɑle ɑjænde be jeksæd dolɑr beresæd. bæræsɑse tɑze tærin ɡozɑreʃe \" mærkæze dʒæhɑni motɑleʔɑte enerʒi \" si. dʒi. ʔi. e espærɑntezbæste, eʔlɑme æfzɑjeʃe tolide næfte opek, eqdɑmi dirhenɡɑm bud væ nemi tævɑnæd mɑneʔe æfzɑjeʃe bæhɑje næfte xɑm dær fæsle zemestɑn væ qæbl æz mjɑne jɑ pɑjɑne sɑle ɑjændee milɑdi ʃævæd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte dæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n...............................................................الجزیره،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/86\nخارجی.اقتصادی.نفت.مصر. \"سامح فهمی\" وزیر نفت مصر پیش بینی کرد که قیمت جهانی نفت به زودی به\nمرز یکصد دلار در هر بشکه برسد. به گزارش ایرنا، فهمی در سخنانی در قاهره اظهار داشت: تصمیم کشورهای\nصادرکننده نفت (اوپک ) مبنی بر افزایش تولید به میزان 500 هزار بشکه در\nروز، تاثیری بر روند صعودی قیمت نفت نخواهد گذاشت. وی تاکید کرد که افزایش قیمت نفت، پیامدهای منفی بر تمامی کشورهای\nجهان خواهد گذاشت. اوپک در 20 شهریور در وین تصمیم گرفت تولید خود را از اول نوامبر (10\nآبان ) به میزان 500 هزار بشکه در روز افزایش دهد. سقف تولید نفت خام اوپک (10 عضو بدون عراق ) تا قبل از افزایش یادشده،\n25 میلیون و 800 هزار بشکه در روز بود. باوجود تصمیم اوپک برای افزایش تولید، بهای نفت خام نیویورک افزایش\nیافت و به رکورد بی سابقه 81 دلار و 80 سنت در هر بشکه رسید. یک مرکز تحقیقات انرژی در لندن نیز اخیرا پیش بینی کرد که بهای جهانی\nهر بشکه نفت خام در یک سال آینده به یکصد دلار برسد. براساس تازه ترین گزارش \"مرکز جهانی مطالعات انرژی\" (سی.جی.ای.اس )،\nاعلام افزایش تولید نفت اوپک، اقدامی دیرهنگام بود و نمی تواند مانع افزایش\nبهای نفت خام در فصل زمستان و قبل از میانه یا پایان سال آینده میلادی\nشود. مترجمام/1385/1369\nشماره 116 ساعت 10:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 207650, 56213, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 51594, 4784, 12590, 406, 260, 27967, 260, 36960, 260, 107927, 260, 313, 32223, 3021, 259, 40949, 406, 311, 259, 12433, 259, 36960, 10653, 4446, 259, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 60698, 240451, 2731, 142717, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, ...
{ "phonemize": "biʃ æz jek slæʃ jek teriljun riɑl ærz dær bɑnke mærkæzi moʔɑmele ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ eqtesɑd. pul væ bɑnk. pule ærzeʃe riɑli moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ruze jekʃænbe be biʃ æz jek teriljun væ sædo pændʒɑhodo miljɑrd væ hæʃtsædo pændʒɑhotʃɑhɑr milijun væ hæʃtsædo ʃæst hezɑr riɑl eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe bɑnke mærkæzi, in mizɑn dær moqɑjese bɑ ruze kɑri ɡozæʃte divisto siohæʃt miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl æfzɑjeʃ dɑʃt. dær ruze dʒɑri tʃeheloʃeʃ milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr joro vɑhede pule orupɑpærɑntezbæste, pændʒ milijun dolɑre ɑmrikɑ, divisto tʃehelohæft milijun jen ʒɑpon væ sædo hæftɑdohæft milijun væ sisæd hezɑr dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi moʔɑmele ʃod. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre sefr ʃæstoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "بیش از 1/1 تریلیون ریال ارز در بانک مرکزی معامله شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nاقتصاد.پول و بانک.پول\nارزش ریالی معاملات انجام شده در بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران در روز\nیکشنبه به بیش از یک تریلیون و 152 میلیارد و 854 میلیون و 860 هزار ریال\n اعلام شد.به گزارش بانک مرکزی ، این میزان در مقایسه با روز کاری گذشته 238\nمیلیارد و 800 میلیون ریال افزایش داشت. در روز جاری 46 میلیون و 400 هزار یورو (واحد پول اروپا)، پنج\nمیلیون دلار آمریکا، 247 میلیون ین ژاپن و 177 میلیون و 300 هزار درهم\nامارات متحده عربی معامله شد. اقتصام ** 1556\nشماره 066 ساعت 17:42 تمام\n\n\n " }
[ 259, 30375, 695, 85636, 2825, 10404, 1715, 107681, 13370, 509, 259, 20723, 259, 11712, 406, 259, 33430, 376, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 40275, 4784, 33233, 260, 191978, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 384, 314, 259, 182400, 238796, 384, 314, 767, 696, 20735, 1418, 43060, 280, 259, 10787, 360, 331, 10787, 330, 43060, 40799, 259, 67500, 2731, 1383, 949, 240209, 43060, 32085, 259, 238796, 3240, 260, 260, 2464,...
{ "phonemize": "kɑlɑhɑje oburi æz irɑne bime mi ʃævænd hæʃ tehrɑn, irnɑ : sevvom esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistodo fevrije do hezɑr bæræsɑse qorɑdɑde monʔæqede bejne ɡomroke dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃerkæte bime ælborz, æz in pæs kɑlɑhɑje xɑredʒi oburi æz qælæmroje dʒomhuri eslɑmi irɑn terɑnzit pærɑntezbæste bime mi ʃævænd. in qærɑrdɑd æz pɑnzdæh dej mɑh pændʒ ʒuʔene sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh pærɑntezbæste sɑle dʒɑri bærɑje moddæte do sɑl eʔtebɑr dɑræd væ æz tæriqe sodure bime nɑmee moʔtæbær, tæzmine pærdɑxte kollijeje vodʒuh mozue tæbsære do mɑdde dæh ɑine nɑme edʒrɑi qɑnune hæmle vænæqæl væ obure kɑlɑhɑje xɑredʒi ʃɑmele hoquqe ɡomroki, sude bɑzærɡɑni væ ævɑreze kɑlɑhɑje oburi rɑ dær beræmje ɡiræd. tebqee in qærɑrdɑd, dær suræti ke mæhmule terɑnzite xɑredʒi morede tæzmine ʃerkæte bime ælborz zærfe moddæte moqærrær dær pærvɑnee oburi terɑnzit pærɑntezbæste xɑredʒi jɑ dær pɑjɑne mohlæt tæmdid ʃode be ɡomroke mæqsæd næresæd, ɡomroke mæbdæʔ bɑjæd mærɑteb rɑ be ʃerkæte bime eblɑq konæd. hæmtʃenin ɡomroke vædʒh ælzæmɑne dærjɑfti æz ʃerkæte bime bɑbæte ædæme xorudʒe mæhmulee oburi rɑ dær suræti ke xorudʒe ɑn æz irɑn jɑ tæhvil be ɡomroke mæqsæd dær mohlæte moqærrær bɑ ʔerɑʔe æsnɑd væ mædɑreke mosbæte ehrɑz ʃævæd, mostæræd xɑhæd kærd. ʃerkæte bimee hæddeæksær si ruz pæs æz eblɑqe extɑrije ɡomroke mæbdæʔe mæbni bær ædæme xorudʒe tæmɑm jɑ qesmæti æzmæhmule terɑnziti zærfe mohlæte moqærrær dær pærvɑnee terɑnziti, vædʒh ælzæmɑne mærbute rɑ ke be kɑlɑje xɑredʒ næʃode tæʔælloq mi ɡiræd, dær vædʒh ɡomrok pærdɑxt xɑhæd kærd.", "text": " کالاهای عبوری از ایران بیمه می شوند\n#\nتهران،ایرنا: سوم اسفند 1378 برابر با 22 فوریه 2000\n براساس قراداد منعقده بین گمرک جمهوری اسلامی ایران و شرکت بیمه البرز،\nاز این پس کالاهای خارجی عبوری از قلمرو جمهوری اسلامی ایران (ترانزیت )\nبیمه می شوند. این قرارداد از 15 دی ماه (5 ژوئن سال 1999) سال جاری برای مدت 2 سال\nاعتبار دارد و از طریق صدور بیمه نامه معتبر، تضمین پرداخت کلیه وجوه\nموضوع تبصره 2 ماده 10 آیین نامه اجرایی قانون حمل ونقل و عبور کالاهای\nخارجی شامل حقوق گمرکی، سود بازرگانی و عوارض کالاهای عبوری را در\nبرمی گیرد. طبق این قرارداد، در صورتی که محموله ترانزیت خارجی مورد تضمین شرکت\nبیمه البرز ظرف مدت مقرر در پروانه عبوری (ترانزیت ) خارجی یا در پایان\nمهلت تمدید شده به گمرک مقصد نرسد، گمرک مبدا باید مراتب را به شرکت بیمه\nابلاغ کند. همچنین گمرک وجه الضمان دریافتی از شرکت بیمه بابت عدم خروج مــحموله\nعبوری را در صورتی که خروج آن از ایران یا تحویل به گمرک مقصد در مهلت\nمقرر با ارایه اسناد و مدارک مثبته احراز شود، مسترد خواهد کرد. شرکت بیمه حداکثر 30 روز پس از ابلاغ اخطاریه گمرک مبدا مبنی بر عدم\nخروج تمام یا قسمتی ازمحموله ترانزیتی ظرف مهلت مقرر در پروانه ترانزیتی،\nوجه الضمان مربوطه را که به کالای خارج نشده تعلق می گیرد، در وجه گمرک پرداخت\nخواهد کرد.\n " }
[ 259, 25680, 2791, 34047, 9386, 695, 4379, 142328, 376, 822, 21798, 387, 11346, 343, 47542, 1482, 267, 259, 34036, 1234, 49688, 259, 171990, 259, 28143, 768, 1024, 26352, 2632, 2995, 25115, 47281, 259, 185001, 7582, 556, 27419, 376, 9209, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 280, 43060, 334, 43060, 608, 999, 1442, 259, 2731, 360, 619, 43060, 405, 837, 645, 658, 259, 238796, 130833, 79017, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 18705, 39679, 655, 367, 79017, 265, 38...
{ "phonemize": "semnɑn ostɑndɑre semnɑn bɑbiɑn inke semnɑn dær væzʔijæte qermez kærunɑist, ɡoft : ɑmɑre futihɑje nɑʃi æz in virus dær sæthe ostɑne tæsbitʃode æmmɑ mizɑne serɑjæte bimɑri besijɑr bɑlɑ æst. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ ɑʃnɑɡære zohre ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije dʒælæse vidʔukænæfærɑnsi setɑde melli moqɑbele bɑ zemne bæjɑne inke ostɑne semnɑne kæmɑkɑn dær væzʔijæte qermez qærɑr dɑræd, ezhɑr dɑʃt : in dær hɑlist ke væzʔijæte mærɡvæmir dær ostɑne tæsbitʃode æmmɑ serɑjæte bimɑri besijɑr bɑlɑ æst. vej bɑ tæʔkid bær inke dær bærxi æz ʃæhrestɑnhɑje ostɑn morɑdʒeʔe bimɑrɑn be mærɑkeze dærmɑni æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri dɑʃte æst, tæsrih kærd : ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bɑjæd dær olævijæte noxoste fæʔɑlijæthɑje omumi væ ruzmærre ɑhɑde mærdom qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre semnɑn bɑ eʃɑre be edʒbɑri ʃodæne estefɑde æz mɑsk dær æmɑkene omumi væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bæjɑn kærd : dær suræte ræʔɑjæt nækærdæne porotokolhɑje behdɑʃti, dʒærɑjeme næqdi bærɑje æfrɑde motexællef væzʔ miʃævæd. ɑʃnɑɡære bɑbiɑn inke ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti lɑzeme dʒoloɡiri æz serɑjæte bimɑrist, tæʔkid kærd : bær æsɑse mosævvæbee emruz væ dær mærhælee ævvæl, bærɑje kæsɑni ke dær ostɑne tehrɑn næsæbte be ræʔɑjæte mævɑrede behdɑʃti æz qæbil zædæne mɑsk væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi kutɑhi værzænd, dʒærɑjeme næqdi æz pɑnsæd hezɑr riɑl tɑ dæh milijun riɑl dær næzære ɡerefteʃode æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dærsurætike sɑjere ostɑnhɑ niz dær ɑjænde ʃærɑjeti hæmtʃon pɑjtæxt dɑʃte bɑʃænd, in dʒærɑjem dær mærɑhele bæʔdi bærɑje in ostɑnhɑ niz eblɑq xɑhæd ʃod. ostɑndɑre semnɑn bɑbiɑn inke dær hɑle hɑzer mizɑne ræʔɑjæte dæsturolæmælhɑje behdɑʃti æz suj mærdome semnɑn æz miɑnɡine keʃvære bɑlɑtær æst, jɑdɑvær ʃod : mærdom dær mærɑsemhɑje æzɑdɑri piʃe ro væ hættɑ mærɑsem væ bærnɑmehɑje ʃɑdi pæs æz mɑhe sefr niz næsæbte be zædæne mɑsk, ʃæst væ ʃævi dæsthɑ, ræʔɑjæte fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi væ dʒoloɡiri æz idʒɑde tædʒæmmoʔ, ehtemɑm værzænd. kopi ʃod", "text": "سمنان- استاندار سمنان بابیان اینکه سمنان در وضعیت قرمز کرونایی است، گفت: آمار فوتی‌های ناشی از این ویروس در سطح استان تثبیت‌شده اما میزان سرایت بیماری بسیار بالا است.به گزارش ، علیرضا آشناگر ظهر شنبه در گفتگو با خبرنگاران در حاشیه جلسه ویدئوکنفرانسی ستاد ملی مقابله با ضمن بیان اینکه استان سمنان کماکان در وضعیت قرمز قرار دارد، اظهار داشت: این در حالی است که وضعیت مرگ‌ومیر در استان تثبیت‌شده اما سرایت بیماری بسیار بالا است.وی با تأکید بر اینکه در برخی از شهرستان‌های استان مراجعه بیماران به مراکز درمانی افزایش چشمگیری داشته است، تصریح کرد: رعایت پروتکل‌های بهداشتی باید در اولویت نخست فعالیت‌های عمومی و روزمره آحاد مردم قرار گیرد.استاندار سمنان با اشاره به اجباری شدن استفاده از ماسک در اماکن عمومی و دستگاه‌های اجرایی بیان کرد: در صورت رعایت نکردن پروتکل‌های بهداشتی، جرایم نقدی برای افراد متخلف وضع می‌شود.آشناگر بابیان اینکه رعایت پروتکل‌های بهداشتی لازمه جلوگیری از سرایت بیماری است، تأکید کرد: بر اساس مصوبه امروز و در مرحله اول، برای کسانی که در استان تهران نسبت به رعایت موارد بهداشتی از قبیل زدن ماسک و فاصله‌گذاری اجتماعی کوتاهی ورزند، جرایم نقدی از ۵۰۰ هزار ریال تا ۱۰ میلیون ریال در نظر گرفته‌شده است.وی خاطرنشان کرد: درصورتی‌که سایر استان‌ها نیز در آینده شرایطی همچون پایتخت داشته باشند، این جرایم در مراحل بعدی برای این استان‌ها نیز ابلاغ خواهد شد.استاندار سمنان بابیان اینکه در حال حاضر میزان رعایت دستورالعمل‌های بهداشتی از سوی مردم سمنان از میانگین کشور بالاتر است، یادآور شد: مردم در مراسم‌های عزاداری پیش رو و حتی مراسم و برنامه‌های شادی پس از ماه صفر نیز نسبت به زدن ماسک، شست و شوی دست‌ها، رعایت فاصله‌گذاری اجتماعی و جلوگیری از ایجاد تجمع، اهتمام ورزند.  کپی شد" }
[ 9356, 13542, 264, 259, 47511, 9356, 13542, 768, 14522, 953, 3530, 9356, 13542, 509, 259, 10620, 1845, 2588, 30829, 53082, 72292, 950, 343, 5021, 267, 1424, 29468, 259, 30036, 406, 1091, 74174, 406, 695, 953, 4424, 22029, 509, 1086, 17604,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 71792, 43060, 272, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 71792, 43060, 272, 330, 43060, 1873, 43060, 272, 281, 753, 71792, 43060, 272, 331, 10787, 300, 2731, 360, 240209, 6367, 2731, 346, 107366, 13848, 85575, 604, 43060, 1905, 261, 259, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, mærɑseme bozorɡdɑʃte sɑlɡærde rehlæte hæzræte ɑjætollɑh ælæzmi borudʒerdi ræh pærɑntezbæste ruze jekʃænbe, bistoʃeʃ ʃæhriværmɑh bɑ hozure olæmɑ, ændiʃmændɑni æz dʒomle ɑjætollɑhe ælævi væ ɡændʒi væ mærdome moʔmen væ vælɑi borudʒerd væ mæsʔulɑn dær mæsdʒede nɑsækdine borudʒerde bærɡozɑr miʃævæd. jɑdɑvær miʃævæd, hæzræte ɑjætælllɑh ælæzmi sejjedhosejn tæbɑtæbɑiborudʒerdi dær sɑle jek hezɑro divisto nævædodo jek hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr ʃin pærɑntezbæste hedʒri qæmæri dær borudʒerd be donjɑ ɑmæd. nɑme pedære vej hodʒdʒætoleslɑm hɑdʒ sejjedæli tæbɑtæbɑi dær sɑle jek hezɑro divisto pændʒɑhodo hedʒri qæmæri motevælled væ dær tʃɑhɑrome mæhræmælhærɑme sɑle jek hezɑro sisædo bistonoh hedʒri qæmæri væfɑt jɑft. hæzræte ɑjæt ælllɑhe ælæzmi borudʒerdi, bɑ si væ do vɑsete be hæzræte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste miresæd. hæzræte ɑjæt ælllɑhe ælæzmi borudʒerdi dær sɑle jek hezɑro divisto nævædonoh hedʒri qæmæri dær senne hæft sɑleɡi ʃoruʔ be tæhsil dær borudʒerd kærd. næxostin sære mæʃqi ke moʔællem be vej dɑd, in bud : « hezɑr væ devist væ nævæd væ næ » ʃɑɡerde tizhuʃ æz moʔælleme porsid : in sære mæʃq tʃist? moʔællem ɡoft : in tɑrixe emsɑl æst. dær sɑl jek hezɑro sisædo dæh pærɑntezbæste hedʒri qæmæri dær senne hidʒdæh sɑleɡi bærɑje tæhsil vɑrede ʃæhre esfæhɑn ʃod, væ moddæte dæh sɑl dær hoze elmijee sædr, tæhsilɑte xod rɑ tækmil, væ doruse sæth væ xɑredʒe feqh væ osul væ fælsæfe væ kælɑm væ hejʔæt væ riɑzi væ redʒɑl væ hædis rɑ færɑ ɡereft. dær sɑl jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste hedʒri qæmæri dær hɑli ke bist væ do bæhɑre omræʃ rɑ poʃte sær miɡozɑʃt be dæsture pedær be borudʒerd ehzɑr ʃod, u ɡæmɑn mikærd pedæræʃ mixɑhæd u rɑ bærɑje edɑme tæhsil be nædʒæfe æʃræfe ke bozorɡtærine hoze elmije ʃiʔe bud beferestæd, væli pæs æz vorud væ didɑre pedær væ bæsteɡɑne moʃɑhede mikonæd ke æliræqm entezɑre u, moqæddæmɑte ezdevɑdʒ væ tææʔhhol u rɑ færɑhæm kærdeænd ke bæʔd æz do se mɑh tævæqqof dær borudʒerd be hæmrɑh hæmsæræʃ be esfæhɑn bær miɡærdæd væ moddæte pændʒ sɑle diɡær be tæhsil dær esfæhɑn edɑme midæhænd. iʃɑn æz sɑle jek hezɑro sisædo dæh hedʒri qæmæri tɑ jek hezɑro sisædo bist hedʒrie qæmæri mædʒmuʔæn dæh sɑl rɑ dær esfæhɑn be tæhsil pærdɑxtænd. dær sɑle jek hezɑro sisædo nuzdæh hedʒri qæmæri modʒæddædæn pedæræʃ æz borudʒerd u rɑ mixɑnd, væli in bɑre xɑter neʃɑn misɑzæd ke qæsd dɑræm to rɑ be nædʒæfe æʃræf beferestæm, dɑneʃmænde nɑbæqee dʒævɑn hæm bɑ eʃtijɑqe zɑjedolvæsfi bɑre sæfær bæste, esfæhɑn rɑ be qæsde borudʒerd tærk miɡujæd. hæzræte ɑjæt ælællæhe ælæzmi borudʒerdi dær sɑl jek hezɑro sisædo bist pærɑntezbæste hedʒri qæmæri vɑrede nædʒæfe æʃræf miʃævæd væ dær senne bistohæʃt sɑleɡi be dærædʒe edʒtehɑd miresænd. iʃɑn jeki æz tælæbehɑje fɑzel dærs xɑnde ɑlemi bud ke dær senne bistohæʃt sɑleɡi tævɑneste bud mædɑredʒe ɑlije kæmɑl rɑ pejmude væ modʒæddædæn rɑh nædʒæf rɑ dær piʃ ɡiræd tɑ bɑ didæne æsɑtide bozorɡe nædʒæfe ettelɑʔɑte xod rɑ kɑmel væ mæbɑni elmi mohkæme xod rɑ mostæhkæm sɑzæd. hæzræte ɑjæt ælllɑhe ælæzmi borudʒerdi dær sɑl jek hezɑro sisædo bist pærɑntezbæste hedʒri qæmæri vɑrede nædʒæf ʃodænd væ tɑ tɑrixe jek hezɑro sisædo bistohæʃt hedʒri qæmæri dær ɑndʒɑ be dærs væ bæhse mæʃqul budænd, ke mædʒmuʔæne noh sɑl dær nædʒæf eqɑmæt dɑʃtænd. iʃɑn pæs æz hæftɑd sɑl tælɑʃe elmi væ fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi væ sjɑsiː dær sobhe ruze pændʒʃænbe, sizdæh ʃævɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd he. qɑf bærɑbær bɑ dæhom færværdine jek hezɑro sisædo tʃehel ʃæmsi dær hɑli ke hæʃtɑdohæʃt bæhɑre zendeɡi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte bud, tʃeʃm æz dʒæhɑn foru bæst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ايران(ايسنا) منطقه لرستان، مراسم بزرگداشت سالگرد رحلت حضرت آيت‌الله العظمی بروجردی(ره) روز يك‌شنبه، 26 شهريورماه با حضور علما‌، انديشمندانی از جمله آيت‌الله علوی و گنجی و مردم مؤمن و ولايی بروجرد و مسئولان در مسجد ناسكدين بروجرد برگزار می‌شود. يادآور می‌شود، حضرت آيت‌‌‌اللّه العظمی سيدحسين طباطبايی‌بروجردی در سال 1292‌(1254 ش) هجری قمری در بروجرد به دنيا آمد. نام پدر وی حجت‌الاسلام حاج سيد‌علی طباطبايی در سال 1252 هجری قمری متولد و در چهارم محرم‌الحرام سال 1329 هجری قمری وفات يافت. حضرت آيت‌‌‏اللّه العظمی بروجردی، با سی و دو واسطه به حضرت امام حسن مجتبی(ع) می‌رسد. حضرت آيت‌‌‏اللّه العظمی بروجردی در سال 1299 هجری قمری در سن هفت سالگی شروع به تحصيل در بروجرد كرد. نخستين سر مشقی كه معلم به وی داد، اين بود: «هزار و دويست و نود و نه» شاگرد تيز‌هوش از معلم پرسيد: اين سر مشق چيست؟ معلم گفت: اين تاريخ امسال است. در سال(1310) هجری قمری در سن 18 سالگی برای تحصيل وارد شهر اصفهان شد، و مدت 10 سال در حوزه علميه‌ صدر‌، تحصيلات خود را تكميل، و دروس سطح و خارج فقه و اصول و فلسفه و كلام و هيئت و رياضی و رجال و حديث را فرا گرفت. در سال‌(1314) هجری قمری در حالی كه بيست و دو بهار عمرش را پشت سر می‌گذاشت به دستور پدر به بروجرد احضار شد، او گمان می‌كرد پدرش می‌خواهد او را برای ادامه تحصيل به نجف اشرف كه بزرگترين حوزه علميه شيعه بود بفرستد، ولی پس از ورود و ديدار پدر و بستگان مشاهده می‌كند كه علی‌رغم انتظار او، مقدمات ازدواج و تأهل او را فراهم كرده‌اند كه بعد از دو سه ماه توقف در بروجرد به همراه همسرش به اصفهان بر می‌گردد و مدت پنج سال ديگر به تحصيل در اصفهان ادامه می‌دهند. ايشان از سال 1310 هجری قمری تا 1320 هجری‌ قمری مجموعا 10 سال را در اصفهان به تحصيل پرداختند. در سال 1319 هجری قمری مجدداً پدرش از بروجرد او را می‌خواند، ولی اين بار خاطر نشان می‌سازد كه قصد دارم تو را به نجف اشرف بفرستم، دانشمند نابغه جوان هم با اشتياق زايدالوصفی بار سفر بسته، اصفهان را به قصد بروجرد ترك می‌گويد. حضرت آيت‌‌‏اللَّه العظمی بروجردی در سال‌(1320) هجری قمری وارد نجف اشرف می‌شود و در سن 28 سالگی به درجه اجتهاد می‌رسند. ایشان يكی از طلبه‌های فاضل درس خوانده عالمی بود كه در سن 28 سالگی توانسته بود مدارج عاليه كمال را پيموده و مجدداً راه نجف را در پيش گيرد تا با ديدن اساتيد بزرگ نجف اطلاعات خود را كامل و مبانی علمی محكم خود را مستحكم سازد. حضرت آيت‌‌‏اللّه العظمی بروجردی در سال(1320) هجری قمری وارد نجف شدند و تا تاريخ 1328 هجری قمری در آنجا به درس و بحث‌ مشغول بودند، كه مجموعاً 9 سال در نجف اقامت داشتند. ايشان پس از هفتاد سال تلاش علمی و فعاليت‌های اجتماعی و سياسی در صبح روز پنجشنبه، 13 شوال 1380 هـ .ق برابر با دهم فروردين 1340 شمسی در حالی كه 88 بهار زندگی را پشت سر گذاشته بود، چشم از جهان فرو بست. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 5448, 22364, 14677, 14658, 3037, 55507, 259, 45556, 636, 259, 20560, 1424, 7862, 2383, 402, 29480, 406, 50193, 7579, 544...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "bærtærin hɑje tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte eskejte qæhremɑni zɑhedɑne moʃæxxæs ʃodænd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. eskejt. qæhremɑni zɑhedɑn. tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte eskejte qæhremɑni zɑhedɑn æsre diruz bɑ moʃæxxæs ʃodæne næforɑte bærtær be pɑjɑn resid. mosɑbeqɑte qæhremɑni eskejte zɑhedɑne ɑxærin ruze hær mɑh dær do dæste bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn væ dær rædde hɑje senni moxtælef dær dehkæde værzeʃi zɑhedɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. dær ɡoruh senni nonæhɑlɑne doxtærɑne fereʃte ræmezɑni, sɑrɑ særɡæzi væ kimiɑ kælɑntæri be tærtib mæqɑm hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær ɡoruh senni nodʒævɑnɑn niz fɑjeze dʒɑni zudtær æz ræqibɑne xod æz xætte pɑjɑn ɡozæʃt væ bær sækuje qæhremɑni istɑd væ mæhlɑ ræʃidiɑn væ fereʃte dʒɑni dovvom væ sevvom ʃodænd. hæmtʃenin dær ɡoruh senni nonæhɑlɑne pesærɑne rɑmine dehqɑn mæqɑme ævvæl rɑ be xod extesɑs dɑd væ færiborze fælɑhæti væ milɑde firuzi dovvom væ sevvom ʃodænd. dær ɡoruh senni nodʒævɑnɑn niz æmin æmin zɑde, puriɑ ræʃidiɑn væ sæʔide dehqɑn be tærtib bær sækuje ævvæl tɑ sevvom istɑdænd. dær ɡereh senni bozorɡsɑlɑne mosællæm irɑnpɑke zudtær æz ræqibɑn æz xætte pɑjɑn ɡozæʃt væ qæhremɑn ʃod væ hæmid ʃæh bæxʃ væ mɑleke ʃæhnævɑzi do eskejte bɑz diɡær mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. do hezɑro ʃeʃsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh", "text": "برترین های چهارمین دوره مسابقات اسکیت قهرمانی زاهدان مشخص شدند \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/85 \n داخلی.ورزشی.اسکیت.قهرمانی زاهدان. \n چهارمین دوره مسابقات اسکیت قهرمانی زاهدان عصر دیروز با مشخص شدن \nنفرات برتر به پایان رسید. \n مسابقات قهرمانی اسکیت زاهدان آخرین روز هر ماه در دو دسته بانوان و \nآقایان و در رده های سنی مختلف در دهکده ورزشی زاهدان برگزار می شود. \n در گروه سنی نونهالان دختران فرشته رمضانی،سارا سرگزی و کیمیا کلانتری \nبه ترتیب مقام های اول تا سوم را کسب کردند. \n در گروه سنی نوجوانان نیز فایزه جانی زودتر از رقیبان خود از خط پایان \nگذشت و بر سکوی قهرمانی ایستاد و مهلا رشیدیان و فرشته جانی دوم و سوم \nشدند. \n همچنین در گروه سنی نونهالان پسران رامین دهقان مقام اول را به خود \nاختصاص داد و فریبرز فلاحتی و میلاد فیروزی دوم و سوم شدند. \n در گروه سنی نوجوانان نیز امین امین زاده،پوریا رشیدیان و سعید دهقان \nبه ترتیب بر سکوی اول تا سوم ایستادند. \n در گره سنی بزرگسالان مسلم ایرانپاک زودتر از رقیبان از خط پایان گذشت و\nقهرمان شد و حمید شه بخش و مالک شهنوازی دو اسکیت باز دیگر مقام های دوم\nو سوم را به خود اختصاص دادند. \n 2695/589 \n\n " }
[ 1423, 11836, 1091, 20311, 10785, 259, 21534, 548, 11328, 722, 52577, 1845, 49471, 112235, 34621, 376, 9261, 259, 54367, 3164, 1832, 387, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 22680, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 270, 10787, 348, 382, 43060, 608, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 5113, 348, 342, 380, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 259, 265, 21374, 346, 1911, 2731, 39517, 43060, 516, 397, 43060, 12818, 43060, 405, 949, 238796, 273...
{ "phonemize": "didɑre tim hɑje ɑ. es ræm væ inter ʃænbee bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle ruze ʃænbee jeki æz didɑrhɑje hæssɑse mosɑbeqɑte bɑʃɡɑhhɑje futbɑle itɑliɑ bejne tim hɑje ɑ. es. ræm væ inter milɑn ke æzbe onvɑne ʃebh finɑl nɑme borde mi ʃævæd dær værzeʃɡɑh \" olæmpike ræm \" bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in do tim dær ʃærɑjeti be mæsɑfe hæm mi rævænd ke dær didɑrhɑje hæfte ɡozæʃte xod dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑte dʒɑme hæzfi itɑliɑ motehæmmele ʃekæst ʃode ænd. time piɑtʃnæzɑ væ udinze tævɑnestænd dær in didɑrhɑ be tærtib dær moqɑbele tim hɑje ɑ. es ræm væ inter bɑ nætidʒee do bær jek piruz ʃævænd. time inter bɑ hidʒdæh emtijɑz dær dʒɑjɡɑhe dovvom væ time ræm bɑ ʃɑnzdæh emtijɑz dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæle reqɑbæt hɑje dæste ævvæle futbɑle bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ qærɑr dɑrænd. dær edɑme in didɑrhɑ, ruze jekʃænbe niz tim hɑje værunɑ væ kije vu bɑ jekdiɡær didɑre hæssɑsi rɑ bærɡozɑr xɑhænd kærd. time næ tʃændɑn mæʃhure kije vu ke tɑ qæbl æz fæsle dʒɑri dær dæste dovvome futbɑle itɑliɑ bɑzi mi kærd æknun tævɑneste æst bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne tim hɑje diɡær væ kæsbe bist emtijɑz be tænhɑi dær sædre dʒædvæle futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ qærɑræɡiræd. mosɑbeqe mohemme diɡær dær ruze jekʃænbe didɑre jævuntus pɑrmɑ æst ke dær in didɑr pɑsɑrlɑ moræbbi ɑrʒɑntini pɑrmɑ bærɑje næxostin bɑr ruje nimkæte moræbbiɡæri time pɑrmɑ dær reqɑbæthɑje qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ qærɑr mi ɡiræd. tim hɑje ɑtɑlɑntɑe veniz, fijurænætinɑ turinu, lætʃe buluniɑ, milɑne piɑtʃænsɑ, porvædʒɑe beræʃɑ væ udine ze lɑtzijo niz diɡær didɑrhɑje ruze jekʃænbe rɑ bærɡozɑr xɑhænd kærd. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh ejn ælefʔe hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr bistotʃɑhɑr pɑnzdæh", "text": " دیدار تیم های آ.اس رم و اینتر شنبه برگزار می شود \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/80 \n خارجی .ورزشی .فوتبال \n روز شنبه یکی از دیدارهای حساس مسابقات باشگاههای فوتبال ایتالیا بین\nتیم های آ. اس. رم و اینتر میلان که ازبه عنوان شبه فینال نام برده می شود\nدر ورزشگاه \"المپیک رم\" برگزار خواهد شد. \n این دو تیم در شرایطی به مصاف هم می روند که در دیدارهای هفته گذشته\nخود در چارچوب مسابقات جام حذفی ایتالیا متحمل شکست شده اند. \n تیم پیاچنزا و اودینزه توانستند در این دیدارها به ترتیب در مقابل \nتیم های آ.اس رم و اینتر با نتیجه 2 بر یک پیروز شوند. \n تیم اینتر با 18 امتیاز در جایگاه دوم و تیم رم با 16 امتیاز در رده\nچهارم جدول رقابت های دسته اول فوتبال باشگاههای ایتالیا قرار دارند. \n در ادامه این دیدارها، روز یکشنبه نیز تیم های ورونا و کیه وو با یکدیگر\nدیدار حساسی را برگزار خواهند کرد. \n تیم نه چندان مشهور کیه وو که تا قبل از فصل جاری در دسته دوم فوتبال\nایتالیا بازی می کرد اکنون توانسته است با پشت سر گذاشتن تیم های دیگر و \nکسب 20 امتیاز به تنهایی در صدر جدول فوتبال دسته اول باشگاههای ایتالیا \nقرارگیرد. \n مسابقه مهم دیگر در روز یکشنبه دیدار یوونتوس - پارما است که در این \nدیدار پاسارلا مربی آرژانتینی پارما برای نخستین بار روی نیمکت مربیگری \nتیم پارما در رقابتهای قهرمانی باشگاههای ایتالیا قرار می گیرد. \n تیم های آتالانتا- ونیز، فیورنتینا - تورینو، لچه - بولونیا، میلان- \nپیاچنسا، پروجا- برشا و اودینه زه - لاتزیو نیز دیگر دیدارهای روز یکشنبه \nرا برگزار خواهند کرد. \n125-17/14 \n ع ا864- 24- 15- \n\n " }
[ 2490, 4471, 259, 20101, 1091, 1424, 260, 5714, 259, 20271, 341, 953, 4725, 259, 9797, 259, 37556, 822, 3446, 387, 259, 20271, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 63075, 3313, 12590, 406, 259, 260, 22680, 406, 259, 260, 30036, 1151...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3031, 43060, 380, 8925, 382, 43060, 608, 259, 43060, 260, 655, 259, 286, 2731, 282, 300, 2731, 2509, 259, 238796, 2731, 272, 47088, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 28466, 238796, 259, 286, 2731, 282,...
{ "phonemize": "ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh olume ensɑni væ motɑleʔɑte færhænɡi dærɑjen bɑre æfzud : \" moqɑvemæte fekri ɑnhɑ dær bærɑbære in bohrɑnhɑ bud ke ʃæxsijæte fekri ɑnɑn rɑ ʃekl dɑd. moʔæssertærin færd dær idʒɑde in moqɑvemæte fekri mitævɑnæd « loter » bɑʃæd. ælbætte u tʃehrei ɑkɑdemik nist, dær hɑli ke fælsæfee æslæn dɑneʃɡɑhist. fælsæfe, moʃæxxæse dɑneʃɡɑhhɑst væ tæmɑmi fælɑsefe ɑlmɑni dɑneʃɡɑhiænd. \" vej dærbɑre dær næzær dɑʃtæne elɑhiɑt be onvɑne moqæddæmei bærɑje vorud be fælsæfe ɡoft : \" in æmre beviʒe dær ɑlmɑn sedq mikonæd. bærxi æz fælɑsefe ɑlmɑn næzir fixæte, heɡel væ ʃelinɡ dær ebtedɑ qæsd dɑʃtænd keʃiʃ ʃævænd ke eddei æz ɑnɑn zemne kæsbe olume elɑhi, be fælsæfe ɡerɑide, be fælsufɑni porɑvɑze bædæl ʃodænd. \" doktor modʒtæhedi bɑ bæjɑne in ke « nemitævɑn elɑhiɑt væ fælsæfe rɑ dær ɑlmɑn dʒodɑje æz jekdiɡær dær næzær ɡereft » ɡoft : \" ɑnɑn dær elme kælɑm, e væhj rɑ æsl qærɑr dɑde, sepæs todʒihe æqlɑni æz ɑn ʔerɑʔe mikonænd, zirɑ dær fælsæfe ɑzɑdi ændiʃee biʃtæri vodʒud dɑræd ke dær næhɑjæt rɑh rɑ bærɑje dærke hæqiqæte væhj hæmvɑr mikonæd. dær vɑqeʔ mætkælemɑne ɑlmɑni zire sɑje væhj, æmmɑ mostæqel æz ɑn tæfækkor kærde, dær næhɑjæt be hæmɑn nætidʒe morede næzære væhj miresænd. \" vej æfzud : \" biʃtær fælɑsefee sonnæti væ nɑmdɑre ɑlmɑni, æz tæʔlimɑte dɑneʃɡɑhi kælɑmi bærxordɑrænd. ʃelinɡ væ heɡel dær mædresee mæzhæbi væ hozee kælɑmi tæhsil kærdeænd væ in mozu neʃɑnɡære dʒænbehɑje kælɑmi fælɑsefe dær ɑlmɑn æst. dærbɑre heɡel bɑjæd ɡoft ke vej xodɑmehvær æst væ ɑlæm rɑ bær mehvære xodɑvænd væ zire sɑje motlæqe u mibinæd, æmmɑ kælɑme biʃtær be ʃæriʔæt næzær dɑræd. dær kælɑm væ elɑhiɑt, væhj æsl æst væ in do ændiʃe æz væhj ɑqɑz miʃævænd, bærxælɑf fælsæfe ke æz væhj ʃoruʔ nemiʃævæd væ dær pɑjɑn niz esbɑte ɑn hætmi nist. \" doktor kærime modʒtæhedi dɑneʃɑmuxte dɑneʃɡɑh surbone færɑnse æst væ biʃ æz siopændʒ sɑl æst ke be tædrise fælsæfe dær dɑneʃɡɑh tehrɑn mipærdɑzæd. u sæhme besezɑi dær roʃde pæʒuheʃhɑje fælsæfi dær irɑn dɑræd. doktor modʒtæhedi tɑkonun bistodo ketɑb neɡɑʃte æst væ tæʔlifɑti niz be zæbɑne færnse dɑræd. mæʔsume dʒævɑdi næsæb xæbærneɡɑre servise ændiʃepærɑntezbæste", "text": " عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی دراین باره افزود: \" مقاومت فکری آنها در برابر این بحران‌ها بود که شخصیت فکری آنان را شکل داد. موثرترین فرد در ایجاد این مقاومت فکری می‌تواند «لوتر» باشد. البته او چهره‌ای آکادمیک نیست، در حالی که فلسفه اصلا دانشگاهی است. فلسفه، مشخصه دانشگاه‌هاست و تمامی فلاسفه آلمانی دانشگاهی‌اند. \"وی درباره در نظر داشتن الهیات به عنوان مقدمه‌ای برای ورود به فلسفه گفت: \"این امر به‌ویژه در آلمان صدق می‌کند. برخی از فلاسفه آلمان نظیر فیخته، هگل و شلینگ در ابتدا قصد داشتند کشیش شوند که عده‌ای از آنان ضمن کسب علوم الهی، به فلسفه گراییده، به فلسوفانی پرآوازه بدل شدند. \"دکتر مجتهدی با بیان این که «نمی‌توان الهیات و فلسفه را در آلمان جدای از یکدیگر در نظر گرفت» ‌گفت: \" آنان در علم کلام،‌ وحی را اصل قرار داده، سپس توجیه عقلانی از آن ارایه می‌کنند،‌ زیرا در فلسفه آزادی اندیشه بیشتری وجود دارد که در نهایت راه را برای درک حقیقت وحی هموار می‌کند. در واقع متکلمان آلمانی زیر سایه وحی، اما مستقل از آن تفکر کرده، در نهایت به همان نتیجه مورد نظر وحی می‌رسند.\"وی افزود: \"بیشتر فلاسفه سنتی و نام‌دار آلمانی، از تعلیمات دانشگاهی کلامی برخوردارند. شلینگ و هگل در مدرسه مذهبی و حوزه کلامی تحصیل کرده‌اند و این موضوع نشانگر جنبه‌های کلامی فلاسفه در آلمان است. درباره هگل باید گفت که وی خدامحور است و عالم را بر محور خداوند و زیر سایه مطلق او می‌بیند، اما کلام بیشتر به شریعت نظر دارد. در کلام و الهیات، وحی اصل است و این دو اندیشه از وحی آغاز می‌شوند، برخلاف فلسفه که از وحی شروع نمی‌شود و در پایان نیز اثبات آن حتمی نیست. \"دکتر کریم مجتهدی دانش‌آموخته دانشگاه سوربن فرانسه است و بیش از 35 سال است که به تدریس فلسفه در دانشگاه تهران می‌پردازد. او سهم به‌سزایی در رشد پژوهش‌های فلسفی در ایران دارد. دکتر مجتهدی تاکنون 22 کتاب نگاشته است و تألیفاتی نیز به زبان فرنسه دارد. ( معصومه جوادی نسب - خبرنگار سرویس اندیشه)" }
[ 259, 17912, 10159, 722, 10033, 406, 1645, 16872, 376, 42113, 259, 20697, 11632, 406, 341, 28907, 24374, 17890, 406, 509, 40117, 259, 14136, 9236, 4412, 267, 313, 259, 40109, 636, 1189, 40726, 1512, 913, 509, 259, 28143, 953, 40851, 941, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 268, 102870, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 16030, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 129842, 43060, 334, 16005, 645, 289, 263, 43060, 516, 300, 2731, 2921, 43060, 468, 240209, 43060, 346, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 331, 10787...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh næssɑdʒi mɑzændærɑn, moræbbi espɑnijɑi ke bɑ næzære tʃænd ruze piʃ bærɑje hozur dær kɑdre fæni in tim be modirɑne in bɑʃɡɑh piʃnæhɑd ʃod bɑmdɑde emruz vɑrede tehrɑn ʃod. in moræbbi be onvɑne dæstjɑre dʒævɑde nækunɑm dær kenɑr mæhdi hɑʃemi næsæb, kijɑnuʃe ræhmæti, mehrdɑde xɑnbɑn, hæmidrezɑ rædʒæbi væ hæmtʃenin færʃɑde qædiri dær edɑme rɑh be time futbɑle komæk xɑhæd kærd. time futbɑle næssɑdʒi mɑzændærɑn ruze ɡozæʃte dær ævvælin hozure nækunɑm ruje nimkæte in tim bɑ tæk ɡole æhmæde dʒoburi væ dær hɑli ke æz dæqiqe pændʒɑhopændʒ e dæh næfære bud moqɑbele mese kermɑn be bærtæri resid.", "text": "به گزارش مشرق، به نقل از روابط عمومی باشگاه نساجی مازندران، مربی اسپانیایی که با نظر چند روز پیش برای حضور در کادر فنی این تیم به مدیران این باشگاه پیشنهاد شد بامداد امروز وارد تهران شد.این مربی به عنوان دستیار جواد نکونام در کنار مهدی هاشمی نسب،کیانوش رحمتی، مهرداد خانبان،حمیدرضا رجبی و همچنین فرشاد قدیری در ادامه راه به تیم فوتبال کمک خواهد کرد.تیم فوتبال نساجی مازندران روز گذشته در اولین حضور نکونام روی نیمکت این تیم با تک گل احمد جبوری و در حالی که از دقیقه 55 10 نفره بود مقابل مس کرمان به برتری رسید." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 768, 42113, 11946, 95677, 1415, 50795, 8712, 343, 27939, 406, 1234, 51267, 5677, 934, 768, 4660, 11815, 4029, 4446, 259, 1699, 259, 13436, 509, 1072, 5658, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 71191, 263, 43060, 285, 240451, 266, 32...
{ "phonemize": "orduje ɑmɑde sɑzi time melli kæbedi bɑnovɑne irɑn æz ruze pændʒ ʃænbe dær tehrɑn tæʃkil miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone kæbedi, orduje ɑmɑde sɑzi time melli kæbedi bɑnovɑne irɑn be mænzure hozuri qodrætmænd dær reqɑbæt hɑje ɑsiɑi væ dʒæhɑni æz ruze pændʒ ʃænbe hæft dej mɑh dær tehrɑn tæʃkil miʃævæd. in ordu æz ruze pændʒ ʃænbe hæft dej mɑh dær mædʒmuʔe beʔsæte tehrɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod væ bistohæft bɑzikone montæxæb æz liɡ hɑje bærtær væ dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz suj kɑdre fæni be in ordu dæʔvæt ʃodænd. æsɑmi næfærɑt dæʔvæt ʃode be ʃærhe zir æst : sæʔide dʒæʔfæri, mærzije ziɑ, fɑteme mænsuri, elhɑme rezɑi, moʒɡɑne zɑreʔ, pæri dɑneʃ, elhɑme sefri, æhlɑme hejdæri, ɑzære morɑdi, færide zærife dust, elnɑze miræʃkɑr, mæhbube sæntʃuli, sehre æʃtæræk, hɑnije buræqɑni, henɡɑme buræqɑni, ɑzɑde sejjedi, fɑteme kæræmi, hɑdʒær ʃɑhine kæmɑl, ɑlije æsædi, mærzije eʃqi, sæmirɑ ætɑrodiɑn, næfise hosejni næsæb, seddiqe dʒæʔfæri, zæhrɑ jusefi neʒɑd, sæhær ilɑt, sæmirɑ ʃæʔbɑni væ mælihe miri kɑdre fæni : zæhrɑ ræhimi neʒɑd, zæhrɑ hosejni neʒɑd, mæhbube bæjɑt entehɑje pæjɑm", "text": "\nاردوی آماده سازی تیم ملی کبدی بانوان ایران از روز پنج شنبه در تهران تشکیل می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا و به نقل از سایت فدراسیون کبدی، اردوی آماده سازی تیم ملی کبدی بانوان ایران به منظور حضوری قدرتمند در رقابت های آسیایی و جهانی از روز پنج شنبه 7 دی ماه در تهران تشکیل می‌شود. این اردو از روز پنج شنبه 7 دی ماه در مجموعه بعثت تهران آغاز خواهد شد و 27 بازیکن منتخب از لیگ های برتر و دسته اول باشگاههای کشور از سوی کادر فنی به این اردو دعوت شدند.\n\n\n\nاسامی نفرات دعوت شده به شرح زیر است:\n\n\n\nسعیده جعفری، مرضیه ضیاء ، فاطمه منصوری، الهام رضایی، مژگان زارع، پری دانش ،الهام صفری ،اهلام حیدری ،آذر مرادی ، فریده ظریف دوست،الناز میرشکار ،محبوبه سنچولی ،سحر اشترک ،هانیه بورقانی ،هنگامه بورقانی ، آزاده سیدی ،فاطمه کرمی ،هاجر شاهین کمال ،عالیه اسدی ، مرضیه عشقی ، سمیرا عطاردیان ، نفیسه حسینی نسب ،صدیقه جعفری ، زهرا یوسفی نژاد ، سحر ایلات ،سمیرا شعبانی و ملیحه میری\n\n\n\nکادر فنی: زهرا رحیمی نژاد، زهرا حسینی نژاد، محبوبه بیات\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 37091, 406, 1424, 29521, 26602, 259, 20101, 18449, 2143, 170847, 768, 189768, 4379, 695, 4029, 23387, 259, 9797, 509, 11346, 7900, 28799, 822, 3446, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 1189, 5658, 634...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 50034, 608, 259, 43060, 282, 43060, 368, 259, 263, 43060, 1383, 1459, 112966, 266, 408, 2731, 12197, 266, 330, 43060, 9743, 43060, 405, 619, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 259, 238796, 2731, 272, 811, 3...
{ "phonemize": "soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ æz movɑfeqæte pɑrlemɑne ʃæhri bɑ ɑqɑze motɑleʔɑte ehdɑse se niruɡɑh kutʃæke tolide bærq xæbær dɑd væ mænbæʔe tolide enerʒi ælkætriste rɑ niz zobɑlehɑje tolidi in kælɑnʃæhr dɑnest. soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ æz movɑfeqæte pɑrlemɑne ʃæhri bɑ ɑqɑze motɑleʔɑte ehdɑse se niruɡɑh kutʃæke tolide bærq xæbær dɑd væ mænbæʔe tolide enerʒi ælkætriste rɑ niz zobɑlehɑje tolidi in kælɑnʃæhr dɑnest. dɑvude væhidi, emruz sevvom ʃæhriværpærɑntezbæste, dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : ruzɑne næzdik be hezɑr væ pɑnsæd tæn zobɑle dær sæthe kælɑnʃæhr kærædʒ tolid miʃævæd ke motæʔæssefɑne be dælile ædæme vodʒude ʃærɑjete monɑseb væ estɑndɑrd dʒæhæte bɑzjɑfte ɑnhɑ, hezɑr væ divist tæn ɑn be ræveʃhɑje sonnæti dæfn miʃævæd ke ɑsɑre moxærrebæʃ bær mohite zist, mænɑbeʔe tæbiʔi, sælɑmæti ʃæhrvændɑn væ sofrehɑje ɑbe zirzæmini qɑbele ændɑzeɡiri nist væzmæn ɑnke porose dæfne sonnæti ælɑve bær hæzinehɑje miljɑrdi, nijɑz be mærɑkeze dʒædide dæfne zobɑle rɑ niz be hæmrɑh dɑræd. vej æfzud : bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒe sɑlɑne mæʔɑvnæte xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri kærædʒ dʒæzbe færɑjænde dʒæmʔɑværi, hæml væ næql væ dæfʔe zobɑlehɑje dʒæmʔɑværi ʃode æz sæthe ʃæhr miʃævæd ke ɑn besijɑr hæzine bær, pitʃide væ sæxt æst. væhidi xɑterneʃɑn kærd : æxiræn sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd mozɑkerɑte xubi rɑ bɑ tʃænd ʃerkæte tævɑnmænde dɑxeli væ xɑredʒi dʒæhæte tolide mæhsulɑt væ færɑværdehɑje xɑm, pelɑstiki, ʃiʃei væ ʃimiɑi væ niz dʒærijɑne bærq æz zobɑle væ noxɑlehɑje modʒud rɑ ɑqɑz kærde æst ke vorude in mozɑkerɑt be fɑze dʒedditær nijɑzmænde mosævvæbe ʃorɑje ʃæhr bud ke xoʃbæxtɑne næmɑjændeɡɑne mærdom movɑfeqæte xod rɑ bɑ ɑrɑje qɑteʔ eʔlɑm kærdænd. be ɡofte vej, dær suræte ehdɑse se niruɡɑh kutʃæke tolide bærq, ruzɑne nohsæd tæn æz zobɑlehɑje dʒæmʔɑværi ʃode be ɑnhɑ ferestɑde væ sepæs færɑjænde tolide dʒærijɑne elekterisite ɑqɑz miʃævæd. soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ edɑme dɑd : hæzinehɑje riɑli særmɑje ɡozɑri dʒæhæte ehdɑse se niruɡɑhe mæzkur æz mæhæle foruʃe bærqe estehsɑli tæʔmin miʃævæd væ ʃɑhede tæhævvole æzimi dær hoze bɑzjɑfte zobɑle xɑhim bud be næhvi ke in tælɑje kæsif æz jek tæhdide ziste mohiti be jek forsæte eqtesɑdi tæbdil miʃævæd. ozvi pɑrlemɑne ʃæhri kærædʒ dær pɑjɑn ɡoft : æknun dær keʃværhɑje piʃræfte orupɑi hættɑ jek kiluɡeræm æz zobɑlehɑje dʒæmʔɑværi ʃode æz sæthe keʃvær dæfn nemiʃævænd væ pæs æz dʒodɑsɑzi zobɑlehɑje qɑbele bɑzjɑft væ tæbdile ɑnhɑ be mævɑd væ kɑlɑ væ hɑmelhɑje enerʒi, mɑbæqi dær dæstɡɑhhɑje zobɑle suz suzɑnde ʃode væ be boxɑre ɑb tæbdil miʃævænd ke dær in bæxʃ niz kælɑnʃæhre kærædʒ æz moʃkelɑte ædidei rændʒ mibæræd. entehɑje pæjɑm", "text": "سخنگوی شورای اسلامی شهر کرج از موافقت پارلمان شهری با آغاز مطالعات احداث سه نیروگاه کوچک تولید برق خبر داد و منبع تولید انرژی الکتریسته را نیز زباله‌های تولیدی این کلانشهر دانست. \n \nسخنگوی شورای اسلامی شهر کرج از موافقت پارلمان شهری با آغاز مطالعات احداث سه نیروگاه کوچک تولید برق خبر داد و منبع تولید انرژی الکتریسته را نیز زباله‌های تولیدی این کلانشهر دانست.\n\nداوود وحیدی، امروز(سوم شهریور)، در جمع خبرنگاران، گفت: روزانه نزدیک به هزار و 500 تن زباله در سطح کلانشهر کرج تولید می‌شود که متاسفانه به دلیل عدم وجود شرایط مناسب و استاندارد جهت بازیافت آنها، هزار و 200 تن آن به روش‌های سنتی دفن می‌شود که آثار مخربش بر محیط زیست، منابع طبیعی، سلامتی شهروندان و سفره‌های آب زیرزمینی قابل اندازه‌گیری نیست وضمن آنکه پروسه دفن سنتی علاوه بر هزینه‌های میلیاردی، نیاز به مراکز جدید دفن زباله را نیز به همراه دارد.\n\n وی افزود: بخش قابل توجهی از بودجه سالانه معاونت خدمات شهری شهرداری کرج جذب فرایند جمع‌آوری، حمل و نقل و دفع زباله‌های جمع‌آوری شده از سطح شهر می‌شود که آن بسیار هزینه بر، پیچیده و سخت است.\n\nوحیدی خاطرنشان کرد: اخیرا سازمان مدیریت پسماند مذاکرات خوبی را با چند شرکت توانمند داخلی و خارجی جهت تولید محصولات و فرآورده‌های خام، پلاستیکی، شیشه‌ای و شیمیایی و نیز جریان برق از زباله و نخاله‌های موجود را آغاز کرده است که ورود این مذاکرات به فاز جدی‌تر نیازمند مصوبه شورای شهر بود که خوشبختانه نمایندگان مردم موافقت خود را با آرای قاطع اعلام کردند.\n\nبه گفته وی، در صورت احداث سه نیروگاه کوچک تولید برق، روزانه 900 تن از زباله‌های جمع‌آوری شده به آنها فرستاده و سپس فرایند تولید جریان الکتریسیته آغاز می‌شود.\n\nسخنگوی شورای اسلامی شهر کرج ادامه داد: هزینه‌های ریالی سرمایه گذاری جهت احداث سه نیروگاه مذکور از محل فروش برق استحصالی تامین می‌شود و شاهد تحول عظیمی در حوزه بازیافت زباله خواهیم بود؛ به نحوی که این طلای کثیف از یک تهدید زیست محیطی به یک فرصت اقتصادی تبدیل می‌شود.\n\nعضو پارلمان شهری کرج در پایان گفت: اکنون در کشورهای پیشرفته اروپایی حتی یک کیلوگرم از زباله‌های جمع‌آوری شده از سطح کشور دفن نمی‌شوند و پس از جداسازی زباله‌های قابل بازیافت و تبدیل آنها به مواد و کالا و حامل‌های انرژی، مابقی در دستگاه‌های زباله سوز سوزانده شده و به بخار آب تبدیل می‌شوند که در این بخش نیز کلانشهر کرج از مشکلات عدیده‌ای رنج می‌برد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 19220, 586, 41994, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 1164, 1956, 695, 548, 24110, 636, 11417, 32369, 259, 59211, 768, 1424, 19302, 28907, 24374, 259, 34815, 10053, 7902, 20744, 8639, 8726, 1062, 29247, 10781, 36748, 4382, 11102, 341, 556, 25210...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 35717, 85575, 2731, 285, 240451, 259, 2731, 360, 90973, 43060, 4174, 781, 2731, 346, 421, 43060, 286, 8915, 43060, 405, 259, 238796,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr æbbɑs motæhhæri mæsʔule ordui rɑhiɑne nur væ ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin væ ræise sɑzemɑne bæsidʒe færhænɡiɑne keʃvære sobhe emruz dær mæsʔule ordui rɑhiɑne nur væ ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin ræise sɑzemɑne bæsidʒe færhænɡiɑne keʃvær bɑ eʃɑre be inke ʃin", "text": "به گزارش از ، سردار عباس مطهری مسئول اردویی راهیان نور و گردشگری سازمان بسیج مستضعفین و رئیس سازمان بسیج فرهنگیان کشور صبح امروز در مسئول اردویی راهیان نور و گردشگری سازمان بسیج مستضعفین رئیس سازمان بسیج فرهنگیان کشور با اشاره به اینکه ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 4471, 259, 40061, 8764, 152892, 259, 26649, 51730, 29649, 10506, 7858, 12701, 341, 15044, 48035, 406, 14727, 8031, 24397, 11795, 18596, 116887, 341, 259, 841, 30815, 14727, 8031, 24397, 17890, 7858, 603...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 259, 2731, 3428, 43060, 263, 2921, 2731, 334, 106992, 874, 134410, 263, 240209, 9199, 50034, 266, 259, 286, 43060, 1500, 43060, 405, 2593, 300, ...
{ "phonemize": "hæmkɑri tævɑnir væ ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃ bærɑje tæʔmine suxte mɑjeʔe niruɡɑh hɑ edɑme dɑræd..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tævɑnir. modire rævɑbete ʃerkæte tævɑnir eʔlɑm kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ofte ʃædide dæmɑje hævɑ dær noqɑte moxtælefe keʃvær væ zæruræte dʒævɑbɡui be nijɑzhɑje moʃtærækɑn, hæmkɑri dʒeddi tævɑnir væ ʃerkæte pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti bærɑje tæʔmine suxte mɑjeʔe niruɡɑh hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. \" æbbɑse xɑledneʒɑd \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be inke bɑ tævædʒdʒoh be ofte dæmɑje hævɑ dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær, tɑkonun pændʒɑh dærsæd æz zæxɑjere suxte mɑjeʔe niruɡɑh hɑ mæsræf ʃode æst, ɡoft : be dælile bɑreʃe sænɡine bærf væ kɑheʃe dæmɑ, tæhvile ɡɑz be niruɡɑh hɑ be meqdɑre qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ jɑfte æst væ hæm æknun æz suxt hɑje dʒɑjɡozine estefɑde mi ʃævæd. vej bɑɑʔlɑm inke niruɡɑh hɑje hærɑræti biʃ æz nævæd dærsæde bærqe keʃvær rɑ tæʔmin mi konænd, æfzud : bærɑje dʒobrɑne kæmbude suxte niruɡɑh hɑe nɑtʃɑr be estefɑde æz suxte mɑjeʔ ɡɑzoil væ mɑzut pærɑntezbæste hæstim væ in dær hɑlist ke væzʔijæte nɑmosɑede dʒuj dær bærxi dʒɑde hɑje keʃvære hæmle suxte mɑjeʔ rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst. xɑled neʒɑd sepæs estefɑde æz tæmɑm zærfijæt hɑje bærq ɑbi, kɑheʃe pændʒɑh dærsædi roʃænɑi bozorɡrɑh hɑvmæʔɑbær væ hæmtʃenin estefɑde æz zæxɑjere suxte mɑjeʔ dær niruɡɑh hɑ rɑ æz dʒomle tæmhidɑte piʃ bini ʃode bærɑje kɑheʃe nijɑz be ɡɑz dær niruɡɑh hɑ bærʃemord. vej xɑterneʃɑn kærd : dærsædæd hæstim bɑ estefɑde æz suxte mɑjeʔ dær niruɡɑh hɑje keʃvær emkɑne tæʔmine ɡɑze xɑneɡi mærdom færɑhæm ʃævæd. modire rævɑbete omumi ʃerkæte tævɑnir dær pɑjɑn tæʔkid kærd, hæmkɑri væ moʃɑrekæte dʒeddi mærdom dær særfe dʒævi ɡɑz væ bærqe mæsræfi væ hæmtʃenin porhizɑz estefɑdee qejrezæruri æz enerʒi, dær behbude væzʔijæte modʒude moʔæsser væ rɑhɡoʃɑ xɑhæd bud. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte jɑzdæh : sefr jek tæmɑm", "text": " همکاری توانیر و شرکت ملی پالایش و پخش برای تامین سوخت مایع نیروگاه ها\n ادامه دارد\n ..................................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\n داخلی.اقتصادی.توانیر. مدیر روابط شرکت توانیر اعلام کرد: با توجه به افت شدید دمای هوا در نقاط\nمختلف کشور و ضرورت جوابگویی به نیازهای مشترکان ، همکاری جدی توانیر و\nشرکت پالایش و پخش فراورده های نفتی برای تامین سوخت مایع نیروگاه ها همچنان\nادامه دارد. \"عباس خالدنژاد \" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره\nبه اینکه با توجه به افت دمای هوا در مناطق مختلف کشور ، تاکنون 50 درصد\nاز ذخایر سوخت مایع نیروگاه ها مصرف شده است ، گفت : به دلیل بارش سنگین\nبرف و کاهش دما، تحویل گاز به نیروگاه ها به مقدار قابل توجهی کاهش یافته\nاست و هم اکنون از سوخت های جایگزین استفاده می شود. وی بااعلام اینکه نیروگاه های حرارتی بیش از 90 درصد برق کشور را تامین\nمی کنند ، افزود : برای جبران کمبود سوخت نیروگاه ها ناچار به استفاده از\nسوخت مایع ( گازوییل و مازوت ) هستیم و این در حالی است که وضعیت نامساعد\nجوی در برخی جاده های کشور حمل سوخت مایع را با مشکل مواجه کرده است. خالد نژاد سپس استفاده از تمام ظرفیت های برق - آبی ، کاهش 50 درصدی\nروشنایی بزرگراه هاومعابر و همچنین استفاده از ذخایر سوخت مایع در نیروگاه\nها را از جمله تمهیدات پیش بینی شده برای کاهش نیاز به گاز در نیروگاه ها\nبرشمرد . وی خاطرنشان کرد :درصدد هستیم با استفاده از سوخت مایع در نیروگاه های\nکشور امکان تامین گاز خانگی مردم فراهم شود . مدیر روابط عمومی شرکت توانیر در پایان تاکید کرد، همکاری و مشارکت\nجدی مردم در صرفه جویی گاز و برق مصرفی و همچنین پرهیزاز استفاده غیرضروری\nاز انرژی ، در بهبود وضعیت موجود موثر و راهگشا خواهد بود.اقتصام ** 9142 ** 1557\nشماره 037 ساعت 11:01 تمام\n\n\n " }
[ 1373, 17153, 5341, 5313, 341, 259, 7259, 18449, 106906, 9001, 341, 1645, 36090, 259, 1699, 766, 34774, 1086, 20845, 1415, 6292, 20744, 8639, 8726, 1875, 259, 15596, 6846, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 314, 43060, 874, 37893, 379, 43060, 19563, 300, 2731, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 112966, 266, 421, 43060, 280, 43060, 608, 238796, 300, 2731, 421, 2731, 329, 238796, 124255, 43060, 608, 37893, 240209, 5650, 517, 329, 34...
{ "phonemize": "esfæhɑn ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn ɡoft : pærvænde qætle doxtære æhle dʒærquje esfæhɑn dær ʃoʔbe ævvæle dɑdɡɑh kejfæri jek ostɑne esfæhɑne montæhi be sodure ræʔj ʃod. be ɡozɑreʃ, be næql æz rævɑbete omumi edɑrekole dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, æhmæde xosrævivæfɑ bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr dɑʃt : bɑ pejɡirihɑje be æmæl ɑmæde væ tækmile tæhqiqɑte moqæddæmɑti, sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste ræʔj pærvænde qætle doxtære æhle dʒærquje esfæhɑn tævæssote ʃoʔbe ævvæle dɑdɡɑh kejfæri jek in ostɑne sɑder ʃod. vej æfzud : ʃoʔbe ævvæle dɑdɡɑh kejfæri jek ostɑne esfæhɑn mottæhæm rɑ ke dær bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte bɑ robudæne doxtær, vej rɑ pæs æz ɑzɑr væ æzjæt be qætl resɑnde bud be eʔdɑm dær mælæʔe ɑm mæhkum kærd. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn bæjɑn kærd : in hokm pæs æz tej mærɑhele qɑnuni edʒrɑ miʃævæd. ræise dæstɡɑh qæzɑi ostɑne esfæhɑn be moxellɑne næzm væ æmnijæte dʒɑmeʔe væ kæsɑni ke be hær ʃekl fekre tæʔærroz væ tæhdide dʒɑn, mɑl væ nɑmuse mærdom rɑ dær sær miporværɑnænd, hoʃdɑr dɑd : dæstɡɑh qæzɑi ostɑne æʃæde modʒɑzɑte qɑnuni rɑ bærɑje inɡune modʒremɑn tæʔin væ edʒrɑ xɑhæd kærd. kopi ʃod", "text": "اصفهان - رئیس کل دادگستری استان اصفهان گفت: پرونده قتل دختر اهل جرقویه اصفهان در شعبه اول دادگاه کیفری یک استان اصفهان منتهی به صدور رای شد. به گزارش، به نقل از روابط عمومی اداره‌کل دادگستری استان اصفهان، احمد خسروی‌وفا با اعلام این خبر اظهار داشت: با پیگیری‌های به عمل آمده و تکمیل تحقیقات مقدماتی، صبح امروز (یکشنبه) رای پرونده قتل دختر اهل جرقویه اصفهان توسط شعبه اول دادگاه کیفری یک این استان صادر شد.وی افزود: شعبه اول دادگاه کیفری یک استان اصفهان متهم را که در بهمن ماه سال گذشته با ربودن دختر، وی را پس از آزار و اذیت به قتل رسانده بود به اعدام در ملأ عام محکوم کرد.رئیس کل دادگستری استان اصفهان بیان کرد: این حکم پس از طی مراحل قانونی اجرا می‌شود.رئیس دستگاه قضایی استان اصفهان به مخلان نظم و امنیت جامعه و کسانی که به هر شکل فکر تعرض و تهدید جان، مال و ناموس مردم را در سر می‌پرورانند، هشدار داد: دستگاه قضایی استان اشد مجازات قانونی را برای اینگونه مجرمان تعیین و اجرا خواهد کرد.کپی شد" }
[ 259, 57163, 259, 264, 259, 841, 30815, 5215, 11102, 35025, 7807, 12363, 259, 57163, 5021, 267, 12469, 3210, 259, 19832, 259, 36739, 259, 49189, 1576, 18194, 95861, 259, 57163, 509, 259, 12819, 376, 8180, 11102, 8726, 803, 85231, 2665, 123...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 259, 286, 2731, 3055, 156073, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 259, 11326, 43060, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 421, 10787, 92913, 368, 1911, 59020, 265...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni ræisdʒomhur sobhe emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær bæhrebærdɑri æz tærhhɑje mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri væ bɑ eftetɑhe tærhe tolide færɑværdehɑje moʃtæq æz pelɑsmɑ væ fɑktorhɑje xuni hæʃt væ noh, ezhɑr kærd : tæʔmine ɑbe morede nijɑz bærɑje pɑlɑjeʃɡɑh pelɑsmɑ rɑ be ɑqɑje ostɑndɑre ælborze vɑɡozɑr mikonim tɑ moʃkele morede næzær rɑ hæl konænd zirɑ ɑbe tehrɑn hæm æz kærædʒ tæʔmin miʃævæd. rohɑni bɑ eʃɑre be moʃkelɑte ærzi mærbut be tolide færɑværdehɑje moʃtæq æz pelɑsmɑ, ezhɑr kærd : hær zæmɑni ke dæste bɑnke mærkæzi bɑz ʃævæd mɑ moʃkeli nædɑrim ke bærɑje inɡune moʔæssesɑt, æz ærze jɑrɑnei estefɑde konim væli be hærhɑle ʃomɑ bɑ hær qejmæti ke in færɑværdehɑ bærɑje in pɑlɑjeʃɡɑhe tæmɑm miʃævæd be bɑzɑr ærze mikonid. æhæmme ezhɑrɑte vej rɑ dær edɑme be næql æz xæbærɡozɑri hɑ bexɑnid setɑre mæn æz hæme kæsɑni ke in kɑre mohem væ dɑneʃe bonjɑn rɑ be sæmær neʃɑndænd tæʃækkor mikonæm. si sɑl æst ke mɑ donbɑle sɑxte pɑlɑjeʃɡɑh tolide færɑværdehɑje moʃtæq æz pelɑsmɑ væ fɑktorhɑje xuni hæstim. setɑre ɡijumebɑz bɑ eftetɑhe vɑhede tolide vɑksæne ejtʃpivi væ bɑ bæjɑne inke bɑʔese eftexɑr æst ke mɑ mitævɑnim jek vɑksæne ensɑni rɑ dær keʃvær væ be dæste dɑneʃmændɑne xodemɑn eftetɑh konimɡijumebæste : besjɑri æz zænɑn væ doxtærɑne mɑ be in vɑksæne nijɑzmænd hæstænd væ mitævɑnæd bærɑje piʃɡiri moʔæsser bɑʃæd. setɑre zæmɑni ke vezɑræte behdɑʃte in mæhsul rɑ tæʔid mikonæd, qɑʔedætæn hæme mærɑhel rɑ morede bærræsi qærɑr midæhæd væ mæsʔulɑne in vɑhede tolidi miɡujænd ke ɑmɑdeɡi dɑrænd in mæhsul rɑ be bɑzɑr ærze konænd. setɑre ɑqɑje mohseni bændepej ostɑndɑre tehrɑn niz hætmæn in vɑhede tolidi rɑ jɑri xɑhæd kærd zirɑ reʃtee tæhsili væ tæxæssosi vej bɑ kɑre fæʔɑlijæthɑje in vɑhede mortæbet æst. setɑre bærɑje mɑ besijɑr mohem æst ke næsle dʒævɑne dɑneʃɑmuxte væ tæhsilkærde mɑ fæzɑi bærɑje fæʔɑlijæt væ hæmtʃenin tæʔɑli æʔlæm væ dɑneʃ væ fænnɑværi dɑʃte bɑʃænd. xodɑ rɑ ʃekærɡozɑrim ke dær in hæft sɑl tælɑʃhɑje besijɑr xubi ʃode væ mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi ræʔise dʒomhur væ vezɑrætxɑnehɑje mærbute dær zæmine erteqɑe ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn tælɑʃe zjɑdi kærdænd. setɑre tæqribæne mitævɑn ɡoft ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn næsæbte be hæft sɑle piʃ, hædudæne sæd bærɑbær ʃode, in æhæmmijæte foqolɑddei dɑræd. tæhsilkærdeɡɑne mɑ dær in ʃerkæthɑ dʒæzb miʃævænd væ hættɑ niruje ensɑni xælɑqe irɑni ke dær xɑredʒ æz keʃvær hæstænd, ruzɑne dʒæzbe in ʃerkæthɑ miʃævænd væ in hɑʔeze æhæmmijæt æst. setɑre mɑ dær bæxʃe dɑru nijɑzmænde ɑn hæstim ke mævɑdde ævvælije rɑ vɑrede keʃvær konim jæʔni ærzbæri mɑ hæm bærɑje bæxʃi æz dɑruhɑst væ hæm bærɑje bæxʃi æz mævɑdde ævvælije ʃerkæthɑje dɑrusɑzi mɑst. ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn qædæm be qædæm mitævɑnænd mɑ rɑ mostæqni konænd væ æɡær mɑ hodud jek miljɑrd vɑred konænde mævɑdde ævvælije hæstim, be rɑhæti mitævɑnim nimi æz ɑn jɑ hodud tʃɑhɑrsæd milijun dolɑr ɑn rɑ dær dɑxel tæʔmin konim væ nijɑz be vɑredɑte xɑredʒ nædɑʃte bɑʃim. setɑre dolæt bɑ hæme tævɑn dær sijɑsætɡozɑri, tæshile ɡæri væ hemɑjæt æz in ʃerkæthɑ, poʃtibɑni xod rɑ ændʒɑm midæhæd. setɑre mæsɑle dɑru æmnijæte dʒesm væ dʒɑne mærdom rɑ tæʔmin mikonæd. ɑqɑje sættɑri niz qol dɑdænd tɑ pɑjɑne in dolæte tʃɑhɑr vɑksæne ensɑni diɡær be in vɑksæne ezɑfe miʃævæd. æz ruze ævvæl dær dolæte jɑzdæhom jeki æz tæʔkidɑte mæn tolide vɑksæne mæxsusæne vɑksæne ensɑni bud ke xejli mæsbuq be sɑbeqe hæm næbud. setɑre mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi ezhɑre omidɑfærini kærdænd ke mɑ betævɑnim vɑksæne ɑnfulɑnzɑ rɑ hæm dær mɑhhɑje ɑjænde be sæmær beresɑnim. in bærɑje mærdome mɑ æmnijæt ɑfærin æst væ ɑrɑmeʃ bæxʃ æst. mɑ æz hæme ʃerkæthɑje xosusi tæʃækkor mikonim. særmɑje ɡozɑri dolæt dær besjɑri æz in ʃerkæthɑ bæxʃe kæmi rɑ dɑræd jɑ kollæn særmɑjeɡozɑri be ohde bæxʃe xosusist. setɑre bærɑje mɑ besijɑr æhæmmijæt dɑræd ke bæxʃe xosusi væ mæxsusæn ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑne fæʔɑl bɑʃænd. in ʃerkæthɑ, ʃerkæthɑi hæstænd ke zud be sudɑværi miresænd, jæʔni bɑ jek zæmɑne kæm væ emkɑnɑte motevæsset be dærɑmædhɑje besijɑr ærzeʃmændi miresænd. mæxsusæn dær zæmine bijutkænuloʒi ke dɑruhɑje ziste fænnɑværi besijɑr mohem væ ɡerɑn qejmæt hæstænd væ tæʔmine ɑnhɑ æhæmmijæte viʒei dɑræd. setɑre æmnijæte qæzɑi bærɑje keʃvære mɑ besijɑr mohem æst. mɑ dær dorɑne koronɑ æhæmmijæte hær do bæxʃe dɑru æmnijæte qæzɑi rɑ biʃtær dærk kærdim. dær mæsʔæle æmnijæte qæzɑi, ʃærɑjete donjɑje emruz bɑ qæbl æz kærunɑe motæfɑvet æst væ mɑ bɑjæd ruje pɑj xod beʔistim væ be xodemɑn mottæki ʃævim. setɑre ʃomɑ bebinid ke jek ʃerkæte dɑneʃe bonjɑn bɑ tolide kud, sæm væ bæzre morede nijɑze tʃeqædr mitævɑnæd komæk konæd be inke mæhsul bɑ æfzɑjeʃe biʃtær movɑdʒeh ʃævæd væ mɑ betævɑnim be xodkæfɑi næzdiktær ʃævim. setɑre hæm dær bæxʃe dɑru væ hæm dær bæxʃe mævɑdde qæzɑi jeki æz osuli ke bɑjæd be sæmte ɑn hærekæt konim, xub mæsræf kærdæn æst. mæsɑrefe mɑ be deqqæt ændʒɑm nemiɡiræd væ ɡɑhi dɑruje biʃ æz hæd dær nosxe neveʃte miʃævæd væ ɡɑhi biʃ æz hæd xæridɑri miʃævæd. dɑruhɑ mæʔmulæn dær xɑnehɑ mimɑnænde væ mæsræf nemiʃævænd bænɑbærin bæd mæsræf kærdæn hæm dær mævɑdde qæzɑi væ hæm dær dɑruje besijɑr mozer æst væ mɑ bɑjæd be jek mæsræfe behine dær keʃvær beresim. setɑre tebqee ɑmɑri ke dær ruzhɑje æxir be mæn ɡozɑreʃ dɑdænd, tʃehel dærsæde mævɑdde qæzɑi mɑ tælæf væ zɑjeʔ miʃævæd. in mæsɑle jɑ be xɑtere bæd mæsræf kærdæn jɑ be xɑtere tolide qejredæqiq æst væ jɑ be xɑtere in æst ke zændʒiree lɑzem dær sænɑjeʔe tæbdili dær extijɑr nædɑrim væ inhɑ æz bejn mirævæd. setɑre ɑmɑr be mɑ miɡujæd tʃehel dærsæd, hættɑ æɡær bist dærsæd jɑ dæh dærsæd hæm bɑʃæd xejli zjɑd æst. in hæme tælɑʃ suræt miɡiræd tɑ mævɑdde qæzɑi tolid væ nijɑze mærdome mortæfæʔ ʃævæd. setɑre mɑ næbɑjæd be xɑtere bæd mæsræf kærdæn dær mæqɑteʔe moxtælef, tʃehel dærsæde ɑn rɑ æz dæst bedæhim bænɑbærin jeki æz kɑrhɑje bozorɡi ke emruz bɑjæd ændʒɑm beɡiræd, idʒɑde færhænɡe lɑzem dær bæxʃe tolid væ mæsræf æst tɑ mɑ betævɑnim bɑ behtærin vædʒh væ kejfijæte tolid væ be ændɑze mæsræf konim væ dær hæddeæqælle zɑjeʔɑte mævɑdde qæzɑi rɑ dɑʃte bɑʃim. setɑre inke mɑ emruz tævɑnestim tʃændin ʃerkæte dɑneʃe bonjɑn rɑ eftetɑh konim, hæm æz læhɑze elmi væ hæm æz læhɑze nijɑzmændihɑje dʒɑmeʔe væ dʒæzbe dʒævɑnɑne tæhsilkærde bærɑje mɑ besijɑr eftexɑrɑmiz bud. eftetɑhe bist væ ʃeʃome mɑ bær hæme ɑn eftetɑhhɑ æz næzære elmi væ dɑneʃe bonjɑn budæne mæzijæt dɑʃt. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، حجت‌الاسلام و المسلمین حسن روحانی رئیس‌جمهور صبح امروز(پنجشنبه) در بهره‌برداری از طرح‌های معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری و با افتتاح طرح تولید فراورده‌های مشتق از پلاسما و فاکتورهای خونی ۸ و ۹، اظهار کرد: تامین آب مورد نیاز برای پالایشگاه پلاسما را به آقای استاندار البرز واگذار می‌کنیم تا مشکل مورد نظر را حل کنند زیرا آب تهران هم از کرج تامین می‌شود.روحانی با اشاره به مشکلات ارزی مربوط به تولید فرآورده‌های مشتق از پلاسما، اظهار کرد: هر زمانی که دست بانک مرکزی باز شود ما مشکلی نداریم که برای اینگونه موسسات، از ارز یارانه‌ای استفاده کنیم ولی به هرحال شما با هر قیمتی که این فرآورده‌ها برای این پالایشگاه تمام می‌شود به بازار عرضه می‌کنید.اهم اظهارات وی را در ادامه به نقل از خبرگزاری ها بخوانید؛* من از همه کسانی که این کار مهم و دانش بنیان را به ثمر نشاندند تشکر می‌کنم. ۳۰ سال است که ما دنبال ساخت پالایشگاه تولید فرآورده‌های مشتق از پلاسما و فاکتورهای خونی هستیم.* {با افتتاح واحد تولید واکسن HPV و با بیان اینکه باعث افتخار است که ما می‌توانیم یک واکسن انسانی را در کشور و به دست دانشمندان خودمان افتتاح کنیم}: بسیاری از زنان و دختران ما به این واکسن نیازمند هستند و می‌تواند برای پیشگیری موثر باشد. * زمانی که وزارت بهداشت این محصول را تائید می‌کند، قاعدتا همه مراحل را مورد بررسی قرار می‌دهد و مسئولان این واحد تولیدی می‌گویند که آمادگی دارند این محصول را به بازار عرضه کنند.* آقای محسنی بندپی استاندار تهران نیز حتما این واحد تولیدی را یاری خواهد کرد زیرا رشته تحصیلی و تخصصی وی با کار فعالیت‌های این واحد مرتبط است.* برای ما بسیار مهم است که نسل جوان دانش‌آموخته و تحصیلکرده ما فضایی برای فعالیت و همچنین تعالی علم و دانش و فناوری داشته باشند. خدا را شکرگذاریم که در این هفت سال تلاش‌های بسیار خوبی شده و معاونت علمی و فناوری رییس جمهور و وزارتخانه‌های مربوطه در زمینه ارتقاء شرکت‌های دانش‌بنیان تلاش زیادی کردند.* تقریباً ‌می‌توان گفت شرکت‌های دانش‌بنیان نسبت به هفت سال پیش، حدوداً ۱۰۰ برابر شده، این اهمیت فوق‌العاده‌ای دارد. تحصیلکردگان ما در این شرکت‌ها جذب می‌شوند و حتی نیروی انسانی خلاق ایرانی که در خارج از کشور هستند، روزانه جذب این شرکت‌ها می‌شوند و این حائز اهمیت است.* ما در بخش دارو نیازمند آن هستیم که مواد اولیه را وارد کشور کنیم یعنی ارزبری ما هم برای بخشی از داروهاست و هم برای بخشی از مواد اولیه شرکت‌های داروسازی ماست. شرکت‌های دانش‌بنیان قدم به قدم می‌توانند ما را مستغنی کنند و اگر ما حدود یک میلیارد وارد کننده مواد اولیه هستیم، به راحتی می‌توانیم نیمی از آن یا حدود ۴۰۰ میلیون دلار آن را در داخل تامین کنیم و نیاز به واردات خارج نداشته باشیم.* دولت با همه توان در سیاست‌گذاری، تسهیل گری و حمایت از این شرکت‌ها، پشتیبانی خود را انجام می‌دهد.*مساله دارو امنیت جسم و جان مردم را تامین می‌کند. آقای ستاری نیز قول دادند تا پایان این دولت ۴ واکسن انسانی دیگر به این واکسن اضافه می‌شود. از روز اول در دولت یازدهم یکی از تاکیدات من تولید واکسن مخصوصاً واکسن انسانی بود که خیلی مسبوق به سابقه هم نبود.* معاونت علمی و فناوری اظهار امیدآفرینی کردند که ما بتوانیم واکسن آنفولانزا را هم در ماه‌های آینده به ثمر برسانیم. این برای مردم ما امنیت آفرین است و آرامش بخش است. ما از همه شرکت‌های خصوصی تشکر می‌کنیم. سرمایه گذاری دولت در بسیاری از این شرکت‌ها بخش کمی را دارد یا کلاً سرمایه‌گذاری به عهده بخش خصوصی است.*برای ما بسیار اهمیت دارد که بخش خصوصی و مخصوصاً شرکت‌های دانش‌بنیان فعال باشند. این شرکت‌ها، شرکت‌هایی هستند که زود به سودآوری می‌رسند، یعنی با یک زمان کم و امکانات متوسط به درآمدهای بسیار ارزشمندی می‌رسند. مخصوصاً در زمینه بیوتکنولوژی که داروهای زیست فناوری بسیار مهم و گران قیمت هستند و تامین آنها اهمیت ویژه‌ای دارد.* امنیت غذایی برای کشور ما بسیار مهم است. ما در دوران کرونا اهمیت هر دو بخش دارو امنیت غذایی را بیشتر درک کردیم. در مسئله امنیت غذایی، شرایط دنیای امروز با قبل از کرونا متفاوت است و ما باید روی پای خود بایستیم و به خودمان متکی شویم.*شما ببینید که یک شرکت دانش بنیان با تولید کود، سم و بذر مورد نیاز چقدر می‌تواند کمک کند به اینکه محصول با افزایش بیشتر مواجه شود و ما بتوانیم به خودکفایی نزدیک‌تر شویم.* هم در بخش دارو و هم در بخش مواد غذایی یکی از اصولی که باید به سمت آن حرکت کنیم، خوب مصرف کردن است. مصارف ما به دقت انجام نمی‌گیرد و گاهی دارو بیش از حد در نسخه نوشته می‌شود و گاهی بیش از حد خریداری می‌شود. داروها معمولاً در خانه‌ها می‌مانند و مصرف نمی‌شوند بنابراین بد مصرف کردن هم در مواد غذایی و هم در دارو بسیار مضر است و ما باید به یک مصرف بهینه در کشور برسیم.* طبق آماری که در روزهای اخیر به من گزارش دادند، ۴۰ درصد مواد غذایی ما تلف و ضایع می‌شود. این مساله یا به خاطر بد مصرف کردن یا به خاطر تولید غیردقیق است و یا به خاطر این است که زنجیره لازم در صنایع تبدیلی در اختیار نداریم و این‌ها از بین می‌رود.* آمار به ما می‌گوید ۴۰ درصد، حتی اگر ۲۰ درصد یا ۱۰ درصد هم باشد خیلی زیاد است. این همه تلاش صورت می‌گیرد تا مواد غذایی تولید و نیاز مردم مرتفع شود.* ما نباید به خاطر بد مصرف کردن در مقاطع مختلف، ۴۰ درصد آن را از دست بدهیم بنابراین یکی از کارهای بزرگی که امروز باید انجام بگیرد، ایجاد فرهنگ لازم در بخش تولید و مصرف است تا ما بتوانیم با بهترین وجه و کیفیت تولید و به اندازه مصرف کنیم و در حداقل ضایعات مواد غذایی را داشته باشیم.* اینکه ما امروز توانستیم چندین شرکت دانش بنیان را افتتاح کنیم، هم از لحاظ علمی و هم از لحاظ نیازمندی‌های جامعه و جذب جوانان تحصیل‌کرده برای ما بسیار افتخارآمیز بود. افتتاح بیست و ششم ما بر همه آن افتتاح‌ها از نظر علمی و دانش بنیان بودن مزیت داشت.27215" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 16208, 636, 61710, 341, 62259, 10785, 259, 10237, 259, 74541, 406, 259, 841, 30815, 19164, 259, 16579, 259, 18476, 312, 215786, 9797, 271, 509, 554, 5858, 1423, 9503, 695, 259, 5937, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 300, 2731, 1786, 1435,...
{ "phonemize": "dæbir bæxʃe honærhɑje dæsti væ tædʒæssomi si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte færhænɡi honæri dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær ɡoft : bærɡozɑri mædʒɑzi mosɑbeqɑte færhænɡi honæri dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær tædʒrobei motæfɑvet væ por hæjædʒɑn æst. ʃæhrɑme æzimi dæbir bæxʃe honærhɑje dæsti væ tædʒæssomi in dore æz mosɑbeqɑt dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be inke æɡær qærɑr bɑʃæd bejn bæxʃe hozuri væ mædʒɑzi jeki entexɑb ʃævæd qætʔæn entexɑbe hozuri ide ɑle tær æst tʃerɑ ke dɑneʃe ɑmuzɑn æz næzdik bɑ æsɑtide dærædʒee jek keʃvær ertebɑt bær qærɑr mikonænd væ be hitʃ ɡɑh qɑbele moqɑjese bɑ ʃekle qejre hozuri ɑn nist æmmɑ dær ʃærɑjete konuni tʃɑrei dʒoz bærɡozɑri mosɑbeqɑt be ʃekle qejre hozuri væ mædʒɑzi nist væ bɑjæd be noqɑte mosbæt væ qovvæte ɑn tævædʒdʒoh kærd væ be ɑjændei roʃæn ʔomidvɑr bud. vej bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑ væ tæxæssosi dær dorehɑje qæbl be suræte hozuri bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn æz nokɑte mosbæte in mosɑbeqɑt bud, ezhɑr dɑʃt : tædʒrobiɑte ɡozæʃte næbɑjæd motevæqqef ʃævæd væ hætmæn bɑjæd in ɑmuzeʃhɑ æz tæriqe videʔohɑ væ bæstehɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr ɡiræd. æzimi bɑ tæʔkid bær inke ʃɑjæd bærɡozɑri dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqɑt be tænhɑi mohem næbɑʃæd, tæsrih kærd : be dʒorʔæt mitævɑn ɡoft ke ettefɑq dær bæʔd æz dʒæʃnvɑre rox midæhæd væ ɑjænde in dɑneʃ ɑmuzɑne noxbe rɑ tærsim mikonæd, lezɑ næbɑjæd tænhɑ be bærɡozɑri in mosɑbeqɑt ektefɑ kærd tʃerɑ ke ʃerkæt konænde dær in mosɑbeqɑte ɑjænde færhænɡ væ honære in særzæmin hæstænd. in modærrese dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær in hoze, ɡoft : dær tælɑʃ hæstim bɑ idʒɑde næmɑjeʃɡɑhhɑje dɑemi æz ɑsɑre dɑneʃe ɑmuzɑn, væ tæhije bɑnke ettelɑʔɑti æz reʃte, tæxæssos, mizɑne mæhɑræt væ mæntæqe dʒoqrɑfijɑi ɑnhɑ dær dʒæhæte moʔærrefi dɑneʃe ɑmuzɑn be mærɑkeze færhænɡi væ honæri særɑsære keʃvær ɡɑmhɑje ærzændei bærdɑrim. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd dær suræte emkɑne emtijɑzɑte viʒe bærɑje in dɑneʃ ɑmuzɑne noxbe dær edɑme tæhsil jɑ dʒæzb dær dɑneʃɡɑhhɑje færhænɡiɑn dær næzær ɡiræd, jɑdɑvær ʃod : mitævɑn bɑ ɑmuzeʃhɑje tæxæssosi væ bæhre æz æsɑtide tævɑnmænd æz mæhɑræt væ honære in dɑneʃ ɑmuzɑn dær ærse tæʔlim væ tærbijæte in særzæmin bæhre bæræd. kopi ʃod", "text": "دبیر بخش هنرهای دستی و تجسمی سی و هشتمین دوره مسابقات فرهنگی هنری دانش آموزان سراسر کشور گفت: برگزاری مجازی مسابقات فرهنگی هنری دانش آموزان سراسر کشور تجربه‌ای متفاوت و پر هیجان است.شهرام عظیمی دبیر بخش هنرهای دستی و تجسمی این دوره از مسابقات در گفتگو با، با اشاره به اینکه اگر قرار باشد بین بخش حضوری و مجازی یکی انتخاب شود قطعاً انتخاب حضوری ایده آل تر است چرا که دانش آموزان از نزدیک با اساتید درجه یک کشور ارتباط بر قرار می‌کنند و به هیچ گاه قابل مقایسه با شکل غیر حضوری آن نیست اما در شرایط کنونی چاره‌ای جز برگزاری مسابقات به شکل غیر حضوری و مجازی نیست و باید به نقاط مثبت و قوت آن توجه کرد و به آینده‌ای روشن امیدوار بود.وی با اشاره به اینکه برگزاری کارگاه‌ها و تخصصی در دوره‌های قبل به صورت حضوری برای دانش آموزان از نکات مثبت این مسابقات بود، اظهار داشت: تجربیات گذشته نباید متوقف شود و حتماً باید این آموزش‌ها از طریق ویدئوها و بسته‌های آموزش مجازی در اختیار دانش آموزان قرار گیرد.عظیمی با تاکید بر اینکه شاید برگزاری جشنواره و مسابقات به تنهایی مهم نباشد، تصریح کرد: به جرأت می‌توان گفت که اتفاق در بعد از جشنواره رخ می‌دهد و آینده این دانش آموزان نخبه را ترسیم می‌کند، لذا نباید تنها به برگزاری این مسابقات اکتفا کرد چرا که شرکت کننده در این مسابقات آینده فرهنگ و هنر این سرزمین هستند.این مدرس دانشگاه با اشاره به فعالیت‌های صورت گرفته در این حوزه، گفت: در تلاش هستیم با ایجاد نمایشگاه‌های دائمی از آثار دانش آموزان، و تهیه بانک اطلاعاتی از رشته، تخصص، میزان مهارت و منطقه جغرافیایی آنها در جهت معرفی دانش آموزان به مراکز فرهنگی و هنری سراسر کشور گام‌های ارزنده‌ای برداریم.وی در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر اینکه آموزش و پرورش باید در صورت امکان امتیازات ویژه برای این دانش آموزان نخبه در ادامه تحصیل یا جذب در دانشگاه‌های فرهنگیان در نظر گیرد، یادآور شد: می‌توان با آموزش‌های تخصصی و بهره از اساتید توانمند از مهارت و هنر این دانش آموزان در عرصه تعلیم و تربیت این سرزمین بهره برد.  کپی شد" }
[ 550, 28084, 10882, 25922, 2791, 5311, 406, 341, 28947, 79752, 4744, 341, 259, 37033, 10785, 259, 21534, 548, 11328, 722, 17890, 406, 25922, 406, 17962, 67394, 941, 2557, 100479, 6034, 5021, 267, 259, 27686, 20071, 9056, 548, 11328, 722, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 7377, 68058, 329, 238796, 265, 623, 87009, 334, 43060, 608, 331, 124353, 266, 300, 2731, 37893, 285, 240451, 2731, 8849, 711, 395, 300, 2731, 28466, 238796, 476, 1351, 342, 380, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 44587, 1069...
{ "phonemize": "mohæqqeqɑn bɑ eskæne mæqzi bimɑrɑne mobtælɑbeh feʃɑrxun dærjɑftænd, feʃɑrxun ɑmele ɑsibhɑje æsæbist væ mitævɑnæd ehtemɑle beruze zævɑle æql rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. in motɑleʔe neʃɑn midæhæd zævɑle æql væ ɑlzɑjmere biʃtær æz ɑnke nɑʃi æz ævɑmele ʒenetiki bɑʃæd, moteæʔsser æz moʃkelɑte oruqist. moteæʔssefɑne in ɑreze dær mærɑhele ævvælije ælɑʔeme ɑʃkɑri nædɑræd væ pæs æz piʃræfte næmɑjɑn miʃævæd. mohæqqeqɑn æz tæriqe eskæne emɑrɑj mæqze movæffæq be moʃɑhede ɑsibhɑje æsæbi nɑʃi æz feʃɑrxune bɑlɑ miʃævænd. feʃɑrxun niruist ke tævæssote dʒærijɑne xun be divɑre ræɡhɑ vɑred miʃævæd tɑ xun dær særɑsære ræɡhɑ væ bædæn dʒærijɑn jɑbæd. æɡær in niru æfzɑjeʃe pejdɑ konæd væ dær tule zæmɑne sɑbet bɑqi bemɑnæd, bædæn bɑ moʃkelɑte zjɑdi ruberu miʃævæd. kontorole feʃɑrxun færɑjænde pitʃidei nist væ berɑhæti mitævɑn bɑ edʒtenɑb æz bærxi mævɑdde qæzɑi væ ævɑmele tæhrikkonænde bær ɑn tʃire ʃod. dær edɑme be tʃænd ɑmele æfzɑjeʃdæhænde feʃɑrxune eʃɑreʃode æst : qæzɑhɑje konservje, ɑmɑde væ ferɑværi ʃædhɑjn qæzɑhɑ hɑvi mæqɑdire færɑvɑni næmæk, mævɑdde neɡæhdɑrænde væ ædvije hæstænd væ sæbæbe æfzɑjeʃe feʃɑrxun miʃævænd. næmæke in qæzɑhɑe biʃæzhæd modʒɑz æst. ænvɑʔe ʃirini væ kikækik væ ʃirini mænbæʔe ʃekær væ tʃærbihɑje eʃbɑʔ æst ke ælɑve bæræfzɑjeʃ væzn, jeki æz mohemtærin dælɑjele æfzɑjeʃe feʃɑrxune mæhsub miʃævæd. ræb væ sose ɡodʒefærænɡi konserv ʃædæhræb væ sose ɡodʒefærænɡi konservʃode hɑvi mæqɑdire bɑlɑje næmæk æst væ estefɑde æz ɑn bærɑje bimɑrɑne mobtælɑbeh feʃɑrxune behitʃvædʒh tosije nemiʃævæd. mæʃrubɑte ælkælimæʃrubɑte ælkoli jeki æz mohemtærin dælɑjele æfzɑjeʃe feʃɑrxun væ sædæme be sisteme qælb væ oruq æst. læbæniɑte portʃærbe qæzɑhɑje tʃærbe ʃur væ torʃihɑje pornæmæke ɡuʃte qæræmzædær edɑme tosijehɑi niz bærɑje kɑheʃe feʃɑrxune erɑeʃode æst : mizɑne næmæk dær væʔdehɑje qæzɑi rɑ kɑheʃe dæhid væzne xod rɑ kɑheʃe dæhid betore morættæb værzeʃe konid æz mævɑdde mæʔdæni mofid mɑnænde potɑsijom, kælsijom væ mænjezijome biʃtær estefɑdee kænidsibzæmini, moz, sæbzjædʒɑte sæbze porrænɡ, bɑdɑm, ɡodʒefærænɡi, ænvɑʔe kælæm væ qɑrtʃe hɑvi in mævɑdde mæʔdæni mofide hæstænd æz mæsræfe doxɑniɑt edʒtenɑbe konid dær mæʔræze dude siɡɑr qærɑr næɡirid æz esteres væ tæneʃ duri konide ruzɑne hæddeæqæl hæʃt livɑn ɑb benuʃid feʃɑrxune xod rɑ besuræt ruzɑne bærræsi konid mæsræfe kɑfin rɑ be hæddeæqæl kɑheʃe dæhid æz qæzɑhɑje ɡiɑhi estefɑde konide ʃokolɑte tire væ kæm ʃirin boxorid xɑbe kɑfi dɑʃte bɑʃdæfʃɑrxun ɑrezeist ke tæqribæn æz hær se færde bozorɡsɑl, jek næfær be ɑn mobtælɑst væ ɑmele æsli bimɑrihɑje qælbi oruqi, koljævi, sektee mæqzi væ extelɑlɑte tʃeʃmi mæhsub miʃævæd. e pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": " محققان با اسکن مغزی بیماران مبتلابه فشارخون\nدریافتند، فشارخون عامل آسیب‌های عصبی است و می‌تواند احتمال بروز زوال عقل را\nافزایش دهد.این مطالعه نشان می‌دهد زوال عقل و آلزایمر بیشتر\nاز آنکه ناشی از عوامل ژنتیکی باشد، متأثر از مشکلات عروقی است. متأسفانه این\nعارضه در مراحل اولیه علائم آشکاری ندارد و پس از پیشرفت نمایان می‌شود. محققان از\nطریق اسکن MRI مغز موفق به مشاهده آسیب‌های\nعصبی ناشی از فشارخون بالا می‌شوند.فشارخون نیرویی است که توسط جریان خون به دیواره\nرگ‌ها وارد می‌شود تا خون در سراسر رگ‌ها و بدن جریان یابد. اگر این نیرو افزایش پیدا\nکند و در طول زمان ثابت باقی بماند، بدن با مشکلات زیادی روبرو می‌شود. کنترل فشارخون\nفرآیند پیچیده‌ای نیست و به‌راحتی می‌توان با اجتناب از برخی مواد غذایی و عوامل تحریک‌کننده\nبر آن چیره شد. در ادامه به چند عامل افزایش‌دهنده فشارخون اشاره‌شده است: - غذاهای کنسروی، آماده و فرآوری شدهاین غذاها حاوی مقادیر فراوانی نمک، مواد نگه‌دارنده\nو ادویه هستند و سبب افزایش فشارخون می‌شوند. نمک این غذاها بیش‌ازحد مجاز است.- انواع شیرینی و کیککیک و شیرینی منبع شکر و چربی‌های اشباع است که\nعلاوه برافزایش وزن، یکی از مهم‌ترین دلایل افزایش فشارخون محسوب می‌شود.- رب و سس گوجه‌فرنگی کنسرو شدهرب و سس گوجه‌فرنگی کنسروشده حاوی مقادیر بالای\nنمک است و استفاده از آن برای بیماران مبتلابه فشارخون به‌هیچ‌وجه توصیه نمی‌شود.- مشروبات الکلیمشروبات الکلی یکی از مهم‌ترین دلایل افزایش فشارخون\nو صدمه به سیستم قلب و عروق است.- لبنیات پرچرب- غذاهای چرب- شور و ترشی‌های پرنمک- گوشت قرمزدر ادامه توصیه‌هایی نیز برای کاهش فشارخون ارائه‌شده\nاست:- میزان نمک در وعده‌های غذایی را کاهش دهید- وزن خود را کاهش دهید- به‌طور مرتب ورزش کنید- از مواد معدنی مفید مانند پتاسیم، کلسیم و\nمنیزیم بیشتر استفاده کنیدسیب‌زمینی، موز، سبزیجات سبز پررنگ، بادام، گوجه‌فرنگی،\nانواع کلم و قارچ حاوی این مواد معدنی مفید هستند- از مصرف دخانیات اجتناب کنید- در معرض دود سیگار قرار نگیرید- از استرس و تنش دوری کنید- روزانه حداقل هشت لیوان آب بنوشید- فشارخون خود را به‌صورت روزانه بررسی کنید- مصرف کافئین را به حداقل کاهش دهید- از غذاهای گیاهی استفاده کنید- شکلات تیره و کم شیرین بخورید- خواب کافی داشته باشدفشارخون عارضه‌ای است که تقریباً از هر سه فرد بزرگ‌سال،\nیک نفر به آن مبتلاست و عامل اصلی بیماری‌های قلبی عروقی، کلیوی، سکته مغزی و\nاختلالات چشمی محسوب می‌شود.  5656" }
[ 548, 24943, 941, 768, 1234, 4159, 33505, 9056, 18138, 941, 259, 119788, 32544, 376, 1189, 12204, 185102, 509, 14594, 1832, 343, 1189, 12204, 185102, 259, 11678, 11507, 6554, 1091, 58541, 12706, 950, 341, 822, 5341, 883, 12043, 22146, 614, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 7487, 20320, 43060, 272, 330, 43060, 655, 314, 2731, 405, 134410, 74140, 266, 259, 56933, 43060, 286, 43060, 405, 47035, 270, 82670, 43060, 21581, 8015, 238796, 43060, 286, 93890, 331, 10787, 385, 43060, 367, 206389, 261, 8015,...
{ "phonemize": "didɑre timhɑje mælævɑne bændære ænzæli væ ɡostæreʃe fulɑde tæbriz bɑ tæsɑvi be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæfte dæhom reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle irɑn dær hɑli bɑ didɑre timhɑje mælævɑne bændære ænzæli væ ɡostæreʃe fulɑde tæbriz ɑqɑz ʃod ke dær pɑjɑne in do tim bɑ tæsɑvi jek bær jek emtijɑzhɑje bɑzi rɑ bɑ jekdiɡær tæqsim kærdænd. dær in didɑre ebtedɑ mæhæmdɑmine dærviʃi dær dæqiqe bistohæʃt bærɑje ɡostæreʃe fulɑd ɡolzæni kærd tɑ tæbrizihɑ rɑ bɑ jek ɡole piʃ bijændɑzæd. pæs æz in mɑzjɑr zɑreʔ dær hɑli ke dær dæqiqe siohæʃt bɑ kɑrte zærde dɑvær dʒærime ʃode bud dær dæqiqe pændʒɑhodo movæffæq be ɡolzæni bærɑje time mælævɑn ʃod tɑ bɑzi rɑ be tæsɑvi bekeʃɑnd. mæɡnu bɑtistɑ bɑzikone time ɡostæreʃ niz dær dæqiqe hæftɑd bɑ kɑrte zærde dɑvær dʒærime ʃod. dær dæqiqe nævædoʃeʃ niz æhmæde ɑhi æz time mælævɑne kɑrte zærd ɡereft. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدیدار تیم‌های ملوان بندر انزلی و گسترش فولاد تبریز با تساوی به پایان رسید.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، هفته دهم رقابت‌های لیگ برتر فوتبال ایران در حالی با دیدار تیم‌های ملوان بندر انزلی و گسترش فولاد تبریز آغاز شد که در پایان این دو تیم با تساوی یک بر یک امتیاز‌های بازی را با یکدیگر تقسیم کردند.\n\n\n\nدر این دیدار ابتدا محمدامین درویشی در دقیقه 28 برای گسترش فولاد گلزنی کرد تا تبریزی‌ها را با یک گل پیش بیندازد.\n\n\n\nپس از این مازیار زارع در حالی که در دقیقه 38 با کارت زرد داور جریمه شده بود در دقیقه 52 موفق به گلزنی برای تیم ملوان شد تا بازی را به تساوی بکشاند.\n\n\n\nمگنو باتیستا بازیکن تیم گسترش نیز در دقیقه 70 با کارت زرد داور جریمه شد. در دقیقه 96 نیز احمد آهی از تیم ملوان کارت زرد گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 2490, 4471, 259, 20101, 1091, 548, 80093, 19206, 841, 259, 153087, 3816, 341, 259, 35025, 12195, 1189, 83078, 7558, 38445, 768, 11434, 55098, 554, 259, 26598, 23210, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 343, 259, 376, 25357, 259, 35618, 492...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3031, 43060, 380, 8925, 334, 43060, 608, 96055, 130833, 43060, 405, 330, 79017, 19406, 259, 2731, 272, 360, 2731, 494, 300, 2731, 259, 129842, 268, 58228, 265, 238796, 265, 61677, 43060, 368, 37893, 171211, 330, 43060, 37893, 263, 43060, ...
{ "phonemize": "mɑhɑne siopændʒ miliɑrædæriɑl mostæmeri bɑzmɑndeɡi dærʃæhrestɑn hɑje tehrɑn pærdɑxt mi ʃævæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. modire kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ʃæhrestɑn hɑje ostɑne tehrɑn ɡoft : mɑhɑne biʃ æz siopændʒ miljɑrd væ hæftsædo sizdæh milijun riɑl mostæmeri bɑzmɑndeɡi be biʃ æz bistohæft hezɑr næfær mostæmeri beɡir bɑzmɑnde dær ʃæhrestɑn hɑje ostɑne tehrɑn pærdɑxt mi ʃævæd. mohæmmæde dʒæʔfæri ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ mærkæze ostɑne tehrɑn æfzud : bɑ fute mostæmeri beɡir bɑzneʃæste væ æz kɑrɑftɑdee kolli væ bime ʃode ʔi ke berɑsere hɑdesee nɑʃi æz kɑr væ jɑ bimɑri hɑje herfe ʔi fut kærde bɑʃæd, bɑzmɑndeɡɑn bɑ ehrɑze ʃærɑjete piʃ bini ʃode dær qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi tæhte puʃeʃ qærɑr mi ɡirænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræti ke fut bime ʃode ʃɑqel, nɑʃi æz hævɑdes væ bimɑri hɑje ɑːddi bɑʃæd hemɑjæt æz bɑzmɑndeɡɑne vej tɑbeʔe ʃærɑjete xɑssi hæmtʃon dɑʃtæne biʃ æz bist sɑl sɑbeqe pærdɑxte hæqqe bime tævæssote motevæffɑ mi bɑʃæd. vej æfzud : hæmtʃenin, dær suræti ke motevæffɑ dær dæh sɑle ɑxære hæjɑte xod hæddeæqæl hæqqe bimee jek sɑl rɑ pærdɑxt kærde mæʃrut bær ɑnke dær ɑxærin sɑle hæjɑte xod hæqqe bime nævæd ruz rɑ pærdɑxt kærde bɑʃæd, bɑzmɑndeɡɑne vej mæʃmule dærjɑfte mostæmeri xɑhænd bud. dʒæʔfæri ɡoft : mostæmeri bɑzmɑndeɡɑn be hæmsære motevæffɑ tɑ zæmɑni ke modʒæddædæn ezdevɑdʒe dɑem nækærde bɑʃæd, færzændɑne motevæffɑ dærsuræti ke senne ɑn hɑe kæmtær æz hidʒdæh sɑl bude væ pedæro mɑdære motevæffɑ æɡær qæbl æz fut bime ʃode jɑ mostæmeri beɡir tæhte tækæffole vej bude væ senne pedære biʃ æz ʃæst sɑl væ mɑdære biʃ æz pændʒɑhopændʒ sɑl bɑʃæd væ mostæmeri dærjɑft nækærde væ jɑ be tæʃxise komisijone pezeʃki mozue mɑdde nævædojek qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi æz kɑrɑftɑde bɑʃænd, tæʔælloq mi ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be tʃeɡuneɡi mohɑsebe sæhme bɑzmɑndeɡɑne motevæffɑ æz mostæmeri æfzud : sæhme hæmsære motevæffɑ moʔɑdele pændʒɑh dærsæde kolle mostæmeri estehqɑqi bime ʃode, sæhme hær færzænde motevæffɑ moʔɑdele bistopændʒ dærsæde kolle mostæmeri estehqɑqi væ sæhme hærjek æz vɑledejne motevæffɑ moʔɑdele bist dærsæde mostæmeri estehqɑqist. dʒæʔfæri jɑdɑvær ʃod : pæs æz fut bime ʃode væ jɑ mostæmeri beɡir tæʔmine edʒtemɑʔi, bɑzmɑndeɡɑne vɑdʒede ʃærɑjete vej bærɑje bærqærɑri mostæmeri bɑzmɑndeɡɑn bɑjæd be ɑxærin ʃoʔbe dærjɑft konænde hæqqe bime morɑdʒeʔe væ bɑ eʔlɑme fute vej, dærxɑste bærqærɑri mostæmeri konænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro sisædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": " ماهانه 35 میلیاردریال مستمری بازماندگی درشهرستان های تهران پرداخت می شود\n#\n تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/85 \n داخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی. \n مدیر کل تامین اجتماعی شهرستان های استان تهران گفت: ماهانه بیش از 35 \nمیلیارد و 713 میلیون ریال مستمری بازماندگی به بیش از 27 هزار نفر \nمستمری بگیر بازمانده در شهرستان های استان تهران پرداخت می شود. \n محمد جعفری روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا مرکز استان تهران \nافزود: با فوت مستمری بگیر بازنشسته و از کارافتاده کلی و بیمه شده ای که \nبراثر حادثه ناشی از کار و یا بیماری های حرفه ای فوت کرده باشد، بازماندگان\nبا احراز شرایط پیش بینی شده در قانون تامین اجتماعی تحت پوشش قرار \nمی گیرند. \n وی اظهار داشت: در صورتی که فوت بیمه شده شاغل، ناشی از حوادث و \nبیماری های عادی باشد حمایت از بازماندگان وی تابع شرایط خاصی همچون داشتن\nبیش از 20 سال سابقه پرداخت حق بیمه توسط متوفی می باشد. \n وی افزود: همچنین، در صورتی که متوفی در 10 سال آخر حیات خود حداقل حق\nبیمه یک سال را پرداخت کرده مشروط بر آنکه در آخرین سال حیات خود حق بیمه\n90 روز را پرداخت کرده باشد، بازماندگان وی مشمول دریافت مستمری خواهند \nبود. \n جعفری گفت: مستمری بازماندگان به همسر متوفی تا زمانی که مجددا ازدواج\nدائم نکرده باشد، فرزندان متوفی درصورتی که سن آن ها کمتر از 18 سال بوده \nو پدر و مادر متوفی اگر قبل از فوت بیمه شده یا مستمری بگیر تحت تکفل وی \nبوده و سن پدر بیش از 60 سال و مادر بیش از 55 سال باشد و مستمری دریافت \nنکرده و یا به تشخیص کمیسیون پزشکی موضوع ماده 91 قانون تامین اجتماعی از\nکارافتاده باشند، تعلق می گیرد. \n وی با اشاره به چگونگی محاسبه سهم بازماندگان متوفی از مستمری افزود: \nسهم همسر متوفی معادل 50 درصد کل مستمری استحقاقی بیمه شده، سهم هر فرزند\nمتوفی معادل 25درصد کل مستمری استحقاقی و سهم هریک از والدین متوفی معادل\n20 درصد مستمری استحقاقی است. \n جعفری یادآور شد: پس از فوت بیمه شده و یا مستمری بگیر تامین اجتماعی، \nبازماندگان واجد شرایط وی برای برقراری مستمری بازماندگان باید به آخرین \nشعبه دریافت کننده حق بیمه مراجعه و با اعلام فوت وی، درخواست برقراری \nمستمری کنند. \n تهرام/ت/2335/686/684 \n\n " }
[ 9362, 3727, 2307, 259, 56817, 26046, 11795, 73665, 768, 48717, 28138, 509, 19089, 5322, 1091, 11346, 259, 30071, 822, 3446, 387, 11346, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 43060, 334, 43060, 405, 395, 2567, 79017, 240451, 32368, 43060, 154979, 10787, 266, 43060, 280, 2250, 2731, 54223, 330, 43060, 360, 282, 43060, 2870, 129842, 266, 331, 10787, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 272, 382, 43060, 608, 9104,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, ʃɑjæd bærxi æz kɑre xod nɑrɑzi bɑʃænd væ fekr konænd ke sɑhebe bædtærin ʃoqle donjɑ hæstænd, æmmɑ vɑqeʔijæt tʃize diɡærist. zɑmɑ zɑmɑhɑje ɑfriqɑje dʒonubi dær mæʔɑdene tælɑe mæʃqul be kɑr hæstænd væ imeni kɑreʃɑn niz be ʃeddæte pɑjin æst. « belæsinɡ nædæluv » be mɑ miɡujæd ke tʃeɡune emrɑre mæʔɑʃ mikonæd. u bɑ jek potk væ eskæneje qædimi dær dele mæʔɑdene tɑrik nofuz mikonæd tɑ kæmi pul dærbiɑværd. u miɡujæd : « væqti be ɑfriqɑje dʒonubi ɑmædæm æslæn fekræʃ rɑ hæm nemikærdæm ke bærɑje jek loqme nɑn bɑjæd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhom. » nædæluv væ hæmkɑræʃ « rispækæte muejv » zendeɡiʃɑn rɑ dær kæfe dæstɑneʃɑn ɡozɑʃte væ be æʔmɑq « ʃæhæree tælɑ » mirævænd. ɑnhɑ æz ebtedɑitærin æbzɑre estefɑde mi konænd væ momken æst tʃændin ruz niz zire zæmin bɑʃænd. muejv dæstɑnæʃ rɑ bær ruje tæxtee sænɡi be ændɑzee jek tup bæsketbɑl mizænæd væ miɡujæd : « ɡɑhi oqɑt zæmin milærzæd væ sæxrehɑi be in ændɑze æz bɑlɑ be pɑjin soqut mikonænd. dær biʃtær oqɑt hæm be mɑ mixorænd. » duste muejv væ nædæluv be hæmin dælil dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. æmmɑ ɑnhɑ miɡujænd ke tæhdide æsli æz sæmte ɡonɡhɑje zɑmɑ zɑmɑje ræqibe bolænd miʃævæd. ɑnhɑ mæʔdæntʃihɑje zire zæmin rɑ mikeʃænd tɑ kise kutʃæke hɑvi sænɡe tælɑ ɡireʃɑn bijɑjæd. tʃændin bɑr bærɑje ɑnhɑ piʃ ɑmæde ke æz zæmine birun biɑjænd væ bɑ jek ɡonɡ rubæhru ʃævænd. ɑn ɡonɡ bɑ æslæhe mæʔdæntʃihɑ rɑ tæhdid mikonænd væ kisehɑjeʃɑn rɑ miɡirænd. tedʒɑræte kæsifist. jeki æz hæmin ɡonɡhɑ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh bɑ bæstæne mæsire xorudʒi jek mæʔdæne qejreqɑnuni, hodud devist zɑmɑ zɑmɑ rɑ dær dɑxele mæʔdæn ɡir ændɑxt væ tæmɑm tælɑhɑjeʃɑn rɑ dozdid. bærxi be komæk ɑmædænd væ dʒɑn teʔdɑdi rɑ nedʒɑt dɑdænd, æmmɑ xejli æz ɑn mæʔdæntʃihɑ hæm dʒɑn bɑxtænd ke ɑmɑræʃɑne montæʃer næʃod. pæs æz in ettefɑq, xæm be æbruje kæsi næjɑværd, zirɑ « biɡɑne hærɑsi » dær xune mærdome in keʃvær æst. zɑmɑ zɑmɑhɑe æqlæb æz ætbɑʔe biɡɑne hæstænd væ æɡær dæstɡir ʃævænd bɑ dʒærime væ zendɑn rubæhru xɑhænd ʃod. æmmɑ polis hæm kɑre xɑssi dær rɑbete bɑ ɑnhɑ ændʒɑm nemidæhæd. henɡɑme filmbærdɑri, jek æfsære polis be sæmte mɑ ɑmæd væ ellæte filmbærdɑri mɑ æz mæʔɑdene qædimi rɑ porsid. u miɡujæd : « mɑ sæʔj mikonim ɑnhɑ rɑ dæstɡir konim. æmmɑ tʃe kɑri æz dæstemɑn beræmjeɑjæd? » mæn æz u porsidæm ke ɑiɑ hɑzer æst æz jek mæʔdæne pɑjin berævæd tɑ betævɑnæd mæʔdæntʃihɑje qejreqɑnuni rɑ dæstɡir konæd? u ɡoft : « næ, hærɡez. mæn jek pesær dɑræm. divɑne nistæm ke in kɑr rɑ ændʒɑm dæhom. » ʃerkæthɑje hoze mæʔdæn be zɑmɑ zɑmɑhɑ be tʃeʃme jek mænbæʔe dærɑmædi xub neɡɑh mikonænd. mæqɑmɑte mortæbet bɑ mæʔdæn dær ɑfriqɑje dʒonubi miɡujænd ke in keʃvær bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædonoh tɑ do hezɑro o tʃɑhɑr biʃ æz sædo pændʒɑh milijun dolɑr rɑ be dælile zɑmɑ zɑmɑhɑ æz dæst dɑde æst. dolæte ɑfriqɑje dʒonubi in mæsʔæle rɑ jek bohrɑne qælæmdɑd kærde væ miɡujæd mæʔdæne kɑri qejreqɑnuni sædhɑ milijun dolɑr bærɑje in ʃerkæthɑ dær sɑle dærɑmæd dɑræd. ælɑve bær ɑn, bɑ kɑheʃe qejmæte tælɑ mæʔdænhɑje qɑnuni kɑre xod rɑ tæʔtil mikonænd væ mæʔdæntʃihɑje qejreqɑnuni æz tæriqe ʃæbækehɑje qɑtʃɑqi vɑrede xɑke ɑfriqɑje dʒonubi miʃævænd. ʃerkæthɑje qejreqɑnuni sepæs æz tæriqe zɑmɑ zɑmɑhɑ tælɑhɑ rɑ estexrɑdʒ væ dær sæthe bejnolmelæli miforuʃænd. æmmɑ moʃkele indʒɑ æst ke muejv væ nædæluv dær entehɑje in zændʒire qærɑr dɑrænd. ɑnhɑ æz dæste eqtesɑde fɑsed væ bimɑre zimbɑve færɑr kærdeænd væ be suræte qejreqɑnuni vɑrede ɑfriqɑje dʒonubi ʃodeænd. xodeʃɑn hæm mi dɑnænd ke ɡozineje behtæri piʃe ro nædɑrænd. ɑmɑre bikɑri dʒævɑnɑn dær ɑfriqɑje dʒonubi pændʒɑh dærsæd æst væ mohɑdʒerɑne ɑxærin ɡoruhi hæstænd ke sɑhebe kɑre ræsmi xɑhænd ʃod. muejv væ nædæluv dær mæʔdæn « doræbɑne dip » mæʃqul be kɑr hæstænd. in mæʔdæn dær dorɑne ɑpɑrtɑjd næmɑde mæʔdæne kɑri sudɑvær væ neʒɑdpæræstɑne bud, væli hɑlɑ biʃ æz pɑnzdæh sɑl æst ke tæʔtil ʃode æst. muejv miɡujæd : « ælɑqei be in kɑr nædɑræm væ tærse hæmiʃe hæmrɑhæm æst. æmmɑ tʃɑrei nist. bɑlɑ ɑmædæn æz tʃɑhe doʃvɑrtær æz pɑjin ræftæn æz ɑn æst. hær bɑr ke æz tʃɑhe bɑlɑ miɑjæm be xodæm miɡujæm ke in ʃoql, bædtærin ʃoqle dʒæhɑn æst. »", "text": "به گزارش مشرق، شاید برخی از کار خود \nناراضی باشند و فکر کنند که صاحب بدترین شغل دنیا هستند، اما واقعیت چیز \nدیگری است. زاما زاماهای آفریقای جنوبی در معادن طلا مشغول به کار هستند و \nایمنی کارشان نیز به شدت پایین است. «بلسینگ ندلوو» به ما می‌گوید \nکه چگونه امرار معاش می‌کند. او با یک پتک و اسکنه‌ی قدیمی در دل معادن \nتاریک نفوذ می‌کند تا کمی پول دربیاورد. او\n می‌گوید: «وقتی به آفریقای جنوبی آمدم اصلا فکرش را هم نمی‌کردم که برای \nیک لقمه نان باید این کار را انجام دهم.»ندلوو و همکارش «ریسپکت مویو» \nزندگی‌شان را در کف دستانشان گذاشته و به اعماق «شهرِ طلا» می‌روند. آن‌ها \nاز ابتدایی‌ترین ابزار استفاده می‌‎کنند و ممکن است چندین روز نیز زیر زمین\n باشند. مویو\n دستانش را بر روی تخته سنگی به اندازه یک توپ بسکتبال می‌زند و می‌گوید: \n«گاهی اوقات زمین می‌لرزد و صخره‌هایی به این اندازه از بالا به پایین سقوط\n می‌کنند. در بیشتر اوقات هم به ما می‌خورند.» دوست مویو و ندلوو به\n همین دلیل جان خود را از دست داد. اما آن‌ها می‌گویند که تهدید اصلی از \nسمت گنگ‌های زاما زامای رقیب بلند می‌شود. آن‌ها معدنچی‌های زیر زمین را \nمی‌کشند تا کیسه کوچکِ حاوی سنگ طلا گیرشان بیاید. چندین بار برای آن‌ها \nپیش آمده که از زمین بیرون بیایند و با یک گنگ روبه‌رو شوند. آن گنگ با \nاسلحه معدنچی‌ها را تهدید می‌کنند و کیسه‌هایشان را می‌گیرند. تجارت\n کثیفی است. یکی از همین گنگ‌ها در سال ۲۰۱۴ با بستن مسیر خروجی یک معدن \nغیرقانونی، حدود دویست زاما زاما را در داخل معدن گیر انداخت و تمام \nطلاهایشان را دزدید. برخی به کمک آمدند و جان تعدادی را نجات دادند، اما \nخیلی از آن معدنچی‌ها هم جان باختند که آمارشان منتشر نشد. پس از این \nاتفاق، خم به ابروی کسی نیاورد، زیرا «بیگانه هراسی» در خون مردم این کشور \nاست. زاما زاماها اغلب از اتباع بیگانه هستند و اگر دستگیر شوند با جریمه و\n زندان روبه‌رو خواهند شد. اما پلیس هم کار خاصی در رابطه با آن‌ها انجام \nنمی‌دهد. هنگام فیلم‌برداری، یک افسر پلیس به سمت ما آمد و علت فیلم‌برداری\n ما از معادن قدیمی را پرسید. او می‌گوید: «ما سعی می‌کنیم آن‌ها را دستگیر\n کنیم. اما چه کاری از دستمان برمی‌آید؟»من از او پرسیدم که آیا حاضر است \nاز یک معدن پایین برود تا بتواند معدنچی‌های غیرقانونی را دستگیر کند؟ او گفت: «نه، هرگز. من یک پسر دارم. دیوانه نیستم که این کار را انجام دهم.» شرکت‌های\n حوزه معدن به زاما زاماها به چشم یک منبع درآمدی خوب نگاه می‌کنند. مقامات\n مرتبط با معدن در آفریقای جنوبی می‌گویند که این کشور بین سال‌های ۱۹۹۹ تا\n ۲۰۰۴ بیش از ۱۵۰ میلیون دلار را به دلیل زاما زاماها از دست داده است. \nدولت آفریقای جنوبی این مسئله را یک بحران قلمداد کرده و می‌گوید معدن کاری\n غیرقانونی صدها میلیون دلار برای این شرکت‌ها در سال درآمد دارد. علاوه بر\n آن، با کاهش قیمت طلا معدن‌های قانونی کار خود را تعطیل می‌کنند و \nمعدنچی‌های غیرقانونی از طریق شبکه‌های قاچاقی وارد خاک آفریقای جنوبی \nمی‌شوند. شرکت‌های غیرقانونی سپس از طریق زاما زاماها طلاها را استخراج و \nدر سطح بین‌المللی می‌فروشند. اما مشکل اینجا است که مویو و ندلوو در انتهای این زنجیره قرار دارند. آن‌ها\n از دست اقتصاد فاسد و بیمار زیمباوه فرار کرده‌اند و به صورت غیرقانونی \nوارد آفریقای جنوبی شده‌اند. خودشان هم می‌‎دانند که گزینه‌ی بهتری پیش رو \nندارند. آمار بیکاری جوانان در آفریقای جنوبی ۵۰ درصد است و مهاجران آخرین \nگروهی هستند که صاحب کار رسمی خواهند شد. مویو و ندلوو در معدن \n«دوربان دیپ» مشغول به کار هستند. این معدن در دوران آپارتاید نماد معدن \nکاری سودآور و نژادپرستانه بود، ولی حالا بیش از ۱۵ سال است که تعطیل شده \nاست. مویو می‌گوید: «علاقه‌ای به این کار ندارم و ترس همیشه همراهم \nاست. اما چاره‌ای نیست. بالا آمدن از چاه دشوارتر از پایین‌ رفتن از آن \nاست. هر بار که از چاه بالا می‌آیم به خودم می‌گویم که این شغل، بدترین شغل\n جهان است.» " }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 4537, 1555, 1423, 14131, 695, 2556, 2657, 6876, 18487, 406, 32169, 341, 259, 23445, 9998, 934, 259, 13504, 6385, 11836, 259, 49479, 259, 14884, 13503, 343, 7735, 12054, 1845, 1177, 9776, 7146, 406, 950, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 259, 238796, 43060, 385, 2731, 285, 124255, 12700, 259, 2731, 360, 408, 43060, 380, 9043, 285, 259, 272, 43060, 286, 43060, 1383, 330, 43060, 238796, 79017, 300, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, ʃojuʔe bimɑri koronɑ væ elzɑm be tæʔtili kæsb væ kɑrhɑ modʒeb ʃod tɑ dær bæhse idʒɑde eʃteqɑl, mæʃɑqele xɑneɡi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. piʃ æz in, tærhe melli toseʔe mæʃɑqele xɑneɡi dær dæbirxɑne toseʔe væ hemɑjæt æz mæʃɑqele xɑneɡi mæʔɑvnæte toseʔe kɑrɑfærini væ eʃteqɑle vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi pæs æz ɑsibʃenɑsi tærhhɑje qæbli væ ændʒɑme motɑleʔɑte dɑxeli væ xɑredʒi dær sɑle nævædoʃeʃ tærh tæsvib ʃod. qærɑr æst dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi mæsʔulijæte piɑdesɑzi væ edʒrɑje tærhe melli toseʔe mæʃɑqele xɑneɡi rɑ bɑ kɑrfærmɑi vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi edʒrɑ konæd. in tærh tej sɑlhɑje nævædoʃeʃ tɑ nævædohæʃt be suræte ʔɑzmɑjeʃi dær noh ostɑn bɑ zærfijæte bist hezɑr næfær edʒrɑ ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe qɑbele qæbule in tærh væ zæruræte tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ mæʃɑqele xɑneɡi dær dorɑne koronɑ bænɑ be ɡofte moʔɑvene toseʔe eʃteqɑl væ kɑrɑfærini vezɑræte tæʔɑvone moqærrær ʃod bærɑje ronæqe eqtesɑde xɑnevɑr, tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl væ toseʔe dʒɑjɡɑh mæʃɑqele xɑneɡi dær eqtesɑde keʃvær dær siojek ostɑn edʒrɑ ʃævæd. in tærh dær se fɑz ʃenɑsɑi mæzijæthɑ, tævɑnmændsɑzi væ ettesɑl be bɑzɑr ændʒɑm miʃævæd ke væzife motɑleʔɑte fɑze ævvæle tærh ʃɑmele nijɑzsændʒi, mæzijætsændʒi væ zærfijætsændʒi mæʃɑqele xɑneɡi pærɑntezbæste be dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi mohævvæl ʃod. dær ejn hɑl in næhɑd pæs æz sæbte nɑme moteqɑziɑn, moʃɑverehɑje lɑzem rɑ erɑʔe midæhæd. mæhnɑze æmɑmdɑdi, dæbire setɑde sɑmɑndehi væ hemɑjæt æz mæʃɑqele xɑneɡi keʃvær bær edʒrɑje reʃtehɑje dʒædid dær tærhe mæʃɑqele xɑneɡi tæʔkid kærd. æmɑmdɑdi bɑ eʃɑre be inke e tærhe melli toseʔe mæʃɑqele xɑneɡi zærfijæte xejli xubist væ bɑjæd næhɑjæt estefɑde æz ɑn rɑ beberim edɑme dɑd : in tærh dær qɑlebe do mærhæle edʒrɑ ʃode ke tɑkonun tærhhɑje xubi ændʒɑm ʃode æst. æmɑmdɑdi tæʔkid kærd : dær in tærh bɑjæd olævijæt bɑ reʃtehɑi bɑʃæd ke dʒædidtær hæstænd jɑ hættɑ reʃtehɑje qædimi ke neɡɑhe dʒædidi dɑʃte bɑʃænd. dæbire setɑde sɑmɑndehi væ hemɑjæt æz mæʃɑqele xɑneɡi keʃvære ezɑfe kærd : mæn tʃændin reʃte dʒædide mæʃɑqele xɑneɡi dær ʃæhrestɑne kuhdæʃt didæm ke xejli xub æst væ dʒɑj ʔomidvɑri dɑræd. vej ɡoft : mitævɑn dær in tærh kɑrhɑje dʒædid væ bozorɡi ændʒɑm dɑd æɡær betævɑnim dær ʃæhrestɑnhɑ zærfijæthɑje xodemɑn rɑ ʃenɑsɑi konim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ،شیوع بیماری کرونا و الزام به تعطیلی کسب و کارها موجب شد تا در بحث ایجاد اشتغال، مشاغل خانگی مورد توجه قرار گیرد.  پیش از این، طرح ملی توسعه مشاغل خانگی در دبیرخانه توسعه و حمایت از مشاغل خانگی معاونت توسعه کارآفرینی و اشتغال وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی پس از آسیب‌شناسی طرح‌های قبلی و انجام مطالعات داخلی و خارجی در سال 96 طرح تصویب شد.قرار است جهاد دانشگاهی مسئولیت پیاده‌سازی و اجرای طرح ملی توسعه مشاغل خانگی را با کارفرمایی وزارت تعاون، ‌کار و رفاه اجتماعی اجرا کند. این طرح طی سال‌های 96 تا 98 به صورت آزمایشی در 9 استان با ظرفیت 20 هزار نفر اجرا شد و با توجه به نتایج قابل قبول این طرح و ضرورت توجه بیش از پیش مشاغل خانگی در دوران کرونا بنا به گفته معاون توسعه اشتغال و کارآفرینی وزارت تعاون مقرر شد برای رونق اقتصاد خانوار، تحقق شعار سال و توسعه جایگاه مشاغل خانگی در اقتصاد کشور در 31 استان اجرا شود.این طرح در سه فاز شناسایی مزیت‌ها، توانمندسازی و اتصال به بازار انجام می‌شود که وظیفه مطالعات فاز اول طرح (شامل نیازسنجی، مزیت‌سنجی و ظرفیت‌سنجی مشاغل خانگی) به جهاد دانشگاهی محول شد. در عین حال این نهاد پس از ثبت نام متقاضیان، مشاوره‌های لازم را ارائه می‌دهد.مهناز امامدادی, دبیر ستاد ساماندهی و حمایت از مشاغل خانگی کشور بر اجرای رشته‌های جدید در طرح مشاغل خانگی تاکید کرد.امامدادی با اشاره به اینکه  طرح ملی توسعه مشاغل خانگی ظرفیت خیلی خوبی است و باید نهایت استفاده از آن را ببریم ادامه داد: این طرح در قالب دو مرحله اجرا شده که تاکنون طرح‌های خوبی انجام شده است.امامدادی تاکید کرد: در این طرح باید اولویت با رشته‌هایی باشد که جدیدتر هستند یا حتی رشته‌های قدیمی که نگاه جدیدی داشته باشند.دبیر ستاد ساماندهی و حمایت از مشاغل خانگی کشور اضافه کرد: من چندین رشته جدید مشاغل خانگی در شهرستان کوهدشت دیدم که خیلی خوب است و جای امیدواری دارد.وی گفت: می‌توان در این طرح کارهای جدید و بزرگی انجام داد اگر بتوانیم در شهرستان‌ها ظرفیت‌های خودمان را شناسایی کنیم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 13476, 18232, 18138, 406, 1164, 41072, 341, 402, 35530, 554, 4355, 2004, 10404, 17614, 1050, 341, 2556, 913, 56709, 1050, 3164, 2301, 509, 259, 10549, 1997, 13385, 34699, 27980, 343, 906...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 259, 238796, 22700, 240209, 265, 259, 56933, 43060, 874, 104765, 43060, 300, 2731, 362, 360, 43060, 282, 390, ...
{ "phonemize": "ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ eʃɑre be hozure mærdom æz særɑsære irɑn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æxir, ɡoft ke in hozure sɑbet kærd ke boʔde dʒoqrɑfijɑi tæʔsiri dær neɡɑh sjɑsiː mærdome irɑn nædɑræd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær sæfære æxir be ostɑne mɑzændærɑn, ruze doʃænbe jɑzdæhom ʃæhrivær mɑh dær dʒæmʔe mærdome rustɑje dælir æz tævɑbeʔ bæxʃe mærzænɑbɑde ʃæhrestɑne tʃɑlus ke bɑ ettelɑʔ æz hozure iʃɑn dær mæntæqe, dær mæsdʒede edʒtemɑʔ kærde budænd, bɑ tæʃækkor æz mehmɑnnævɑzi mærdome xunɡærm, ʃodʒɑʔ, sɑde væ sæmimi mæntæqe, be moʃkelɑt ræftvæɑmæd væ kæmbudhɑje jek zendeɡi xube edʒtemɑʔi eʃɑre kærd væ ɡoft : hozure ʃomɑ dær entexɑbɑte æxir sɑbet kærd ke duri dʒoqrɑfijɑi hitʃ tæʔsiri dær neɡɑh sjɑsiː mærdome irɑn nædɑræd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ tæslijæte ʃæhɑdæte emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, zolme divisto pændʒɑh sɑle be æʔeme væ hæmtʃenin roʃd væ toseʔe mæʔɑrefe ʃiʔe dær qærb væ ʃomɑle ɑfriqɑ, ʃɑmɑt, ærɑq, jæmæn væ irɑn rɑ neʃɑne hæqɑnijæte mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dɑnest væ ezhɑr kærd : ʔomidvɑræm bɑ zohure emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste hæqqe mæzlumɑne ɑlæm æz zɑlemɑn ɡerefte ʃævæd. ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm vodʒude beqɑʔ emɑmzɑdeɡɑn dær irɑne beviʒe dær ostɑne mɑzændærɑn væ tæʃkile hokumæthɑje ʃejʔi dær in mænɑteq rɑ be xɑtere ælɑqe mærdome tæbærestɑn be pejrovɑn væ færzændɑne æliebnæbitɑlb ejn pærɑntezbæste xɑnd væ æfzud : olovjɑn væ mærʔæʃiɑne tæbærestɑn modɑfeʔɑne ændiʃehɑje ʃiʔæjɑn dær irɑn budænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær ɑqɑze in didɑre jeki æz rohɑnjune mæhælli rustɑje dælir bɑ xejremæqdæm be ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni væ hejʔæte hæmrɑh, be xædæmɑte vej dær tule enqelɑbe eslɑmi eʃɑre kærd væ ɡoft : nɑme hɑʃemi bɑ tɑrixe irɑne ædʒin ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام با اشاره به حضور مردم از سراسر ایران در انتخابات ریاست جمهوری اخیر، گفت که این حضور ثابت کرد که بُعد جغرافیایی تأثیری در نگاه سیاسی مردم ایران ندارد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، آیت‌الله هاشمی رفسنجانی در سفر اخیر به استان مازندران، روز دوشنبه یازدهم شهریور ماه در جمع مردم روستای دلیر از توابع بخش مرزن‌آباد شهرستان چالوس که با اطلاع از حضور ایشان در منطقه، در مسجد اجتماع کرده بودند، با تشکر از مهمان‌نوازی مردم خونگرم، شجاع، ساده و صمیمی منطقه، به مشکلات رفت‌و‌آمد و کمبودهای یک زندگی خوب اجتماعی اشاره کرد و گفت: حضور شما در انتخابات اخیر ثابت کرد که دوری جغرافیایی هیچ تأثیری در نگاه سیاسی مردم ایران ندارد.\n\n\n\nعضو مجلس خبرگان رهبری با تسلیت شهادت امام صادق(ع)، ظلم 250 ساله به ائمه و همچنین رشد و توسعه معارف شیعه در غرب و شمال آفریقا، شامات، عراق، یمن و ایران را نشانه حقانیت مکتب اهل بیت(ع) دانست و اظهار کرد: امیدوارم با ظهور امام زمان(عج) حق مظلومان عالم از ظالمان گرفته شود.\n\n\n\nرئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام وجود بقاع امامزادگان در ایران بویژه در استان مازندران و تشکیل حکومت‌های شیعی در این مناطق را به خاطر علاقه مردم طبرستان به پیروان و فرزندان علی‌ابن‌ابیطالب(ع) خواند و افزود: علویان و مرعشیان طبرستان مدافعان اندیشه‌های شیعیان در ایران بودند.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، در آغاز این دیدار یکی از روحانیون محلی روستای دلیر با خیرمقدم به آیت‌الله هاشمی رفسنجانی و هیأت همراه، به خدمات وی در طول انقلاب اسلامی اشاره کرد و گفت: نام هاشمی با تاریخ ایران عجین شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 548, 22591, 7900, 14131, 3402, 548, 48708, 636, 259, 7922, 768, 8403, 4530, 554, 259, 13436, 7563, 633, 695, 2557, 100479, 4379, 509, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 858, 19124, 343, 5021, 934, 953, 259, 13436, 410...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 37893, 238796, 329, 3055, 134410, 182400, 106992, 346, 25834, 43060, 282, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 259, 8814, 2568, 326, 10787, 6218, 259, 2731, 360, 259,...
{ "phonemize": "ænzæli dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte rekorddɑre bɑreʃe bɑrɑn dær ɡilɑn bud....................................................... e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hævɑʃenɑsi. ræʔise mærkæze olume dʒuj væ oqjɑnuse ʃenɑsi ɡilɑn ruze ʃænbe ɡoft : ænzæli dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte rekorde biʃtærin mizɑne bɑræʃ dær ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑd. \" ɑzitɑ æmiri \" be xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : æz sɑʔæte noh væ si dæqiqe dʒomʔe tɑ hæmin sɑʔæt dær ruze ʃænbe pændʒ slæʃ hæʃtɑdose mejli metr bɑrɑn dær ænzæli bɑrid. vej æfzud : dær pej in mizɑne bɑræʃ, dæmɑje hævɑ dær in ʃæhrestɑn bɑ se dærædʒe kɑheʃ be ʃɑnzdæh dærædʒe sɑnti ɡærɑd resid. æmiri ezɑfe kærd : ertefɑʔe modʒ hɑje xæzær dær ɑbhɑje sɑheli ʃæhrestɑn hæm æknun be jek væ nim metr mi resæd væ emruz niz hævɑe æbri hæmrɑh bɑ bɑrændeɡi hɑje motenɑvebe piʃe bini mi ʃævæd. be ɡofte vej bær æsɑse piʃe bini hɑje suræt ɡerefte dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde ɑsemɑne nimee æbri tɑtmɑme æbri, dærbæʔzi sɑʔɑt bɑ bɑrændeɡi xɑhæd bud. ʃæhrestɑne ænzæli dær kærɑne dʒonubi dæriɑje xæzær væ qærbe ɡilɑn bɑ hodud do hezɑr mejli metr bɑrændeɡi sɑlɑne rekorddɑre bɑreʃe bɑrɑn dær keʃvær æst. hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr ʃæstoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : bistonoh tæmɑm", "text": "انزلی در 24 ساعت گذشته رکورددار بارش باران در گیلان بود\n.......................................................بندرانزلی،خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/07/86\nداخلی.اقتصادی.هواشناسی. رییس مرکز علوم جوی و اقیانوس شناسی گیلان روز شنبه گفت:انزلی در 24 ساعت\nگذشته رکورد بیشترین میزان بارش در استان را به خود اختصاص داد. \"آزیتا امیری\" به خبرنگار ایرنا اظهار داشت : از ساعت 9 و 30 دقیقه\nجمعه تا همین ساعت در روز شنبه 5/83 میلی متر باران در انزلی بارید. وی افزود: در پی این میزان بارش ، دمای هوا در این شهرستان با سه درجه\nکاهش به 16 درجه سانتی گراد رسید. امیری اضافه کرد: ارتفاع موج های خزر در آبهای ساحلی شهرستان هم اکنون\nبه یک و نیم متر می رسد و امروز نیز هوا ابری همراه با بارندگی های متناوب\nپیش بینی می شود. به گفته وی بر اساس پیش بینی های صورت گرفته در 24 ساعت آینده آسمان\nنیمه ابری تاتمام ابری، دربعضی ساعات با بارندگی خواهد بود. شهرستان انزلی در کرانه جنوبی دریای خزر و غرب گیلان با حدود دو هزار\nمیلی متر بارندگی سالانه رکورددار بارش باران در کشور است. 7152/620/508\nشماره 066 ساعت 13:29 تمام\n\n\n " }
[ 259, 153087, 3816, 509, 840, 259, 11933, 259, 19367, 376, 259, 841, 122820, 4471, 768, 12195, 259, 119735, 509, 12409, 29474, 3418, 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 41477, 8712, 19228, 406, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 218414, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 272, 360, 2731, 494, 331, 10787, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 35926, 285, 43060, 380, 330, 43060, 380, 238796, 265, 330, 43060, 286, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, runæmɑi æz ruzʃomɑre nɑbudi reʒime sæhijunisti dær moqɑbele mæsdʒede dʒɑmeʔe xoræmʃæhr be onvɑne pɑjɡɑh moqɑvemæte hæʃt sɑle mærdome irɑne eslɑmi, hæmzæmɑn bɑ rɑhpejmɑi bɑ ʃokuh jomollɑh ruze qods dær ʃæhrestɑne xoræmʃæhr suræt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ te", "text": "به گزارش از ، رونمایی از روزشمار نابودی رژیم صهیونیستی در مقابل مسجد جامع خرمشهر به عنوان پایگاه مقاومت 8 ساله مردم ایران اسلامی ، همزمان با راهپیمایی با شکوه یوم‌الله روز قدس در شهرستان خرمشهر صورت گرفت.انتهای پیام/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 4131, 55728, 695, 4029, 216462, 119527, 36613, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 509, 259, 15629, 5643, 11759, 259, 13317, 13906, 633, 19089, 554, 259, 7516, 10180, 8726, 259, 40109, 636, 630, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 7569, 2731, 282, 43060, 266, 259, 2731, 360, 259, 41459, 238796, 773, 43060, 380, 259, 272, 43060, 28092, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 331, 10787, 259, 8149...
{ "phonemize": "qæzzɑqestɑn æz næzære tɑrixi qesmæti æz dʒæhɑne eslɑm æst æmmɑ emruze dær qæzzɑqestɑne bedælil nɑresɑi ɑɡɑhibæxʃi lɑzem mæzhæbi mærdome eslɑm rɑ æz tæriqe dʒærijɑnhɑje moxtælef enherɑfi mæzhæbi, æz dʒomle selfi hɑ færɑ miɡirænd. be ɡozɑreʃ, mætlæbe piʃ ro ɡozɑreʃi æz væzʔijæte mosælmɑnɑne qæzzɑqestɑn æst ke be hemmæt qolɑmhosejne æli mohæmmædi, kɑrʃenɑse færhænɡi sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi ɑmɑde ʃode væ dær extijɑre qærɑr ɡerefte æst tɑrixtʃe vorude eslɑm be qæzzɑqestɑn be sæde hæʃt milɑdi bær mi ɡærdæd. dær dore hækumæte æbbɑsiɑn væ hækumæte tɑnɡ dær keʃvære tʃin, eslɑm æz ɑnædæls ro be ɑsiɑje mjɑne væ torkestɑn ɡostæreʃ jɑft. dær sæde nuzdæh milɑdi, eslɑm dær qæzzɑqestɑn roʃde tʃeʃm ɡiri kærd. tezɑrhɑje rus tæsævvor kærdænd bɑ qæbule eslɑm æz tæræfe qæbilehɑje in keʃvær, ɑnhɑ be hæm næzdik ʃode væ tæmæddone vɑhedi idʒɑd mi ʃævæd lezɑ rus hɑ dær pæzireʃe eslɑm æz suj qæzzɑq hɑ væ diɡær qæbɑʔel sæxtɡiri nækærdænd. væli bærxælɑf tæsævvore rushɑ, nofuze eslɑme bɑʔes ʃod mærdome qæzzɑq ruhije zolm setizi pejdɑ konænd væ bɑʔes ʃod qæzzɑqhɑ bær zeddee zolm væ setæme rus hɑ ʃureʃ konænd. rus hɑ ke motevædʒdʒe qodræte sjɑsiː mosælmɑnɑn bejne qæzzɑq hɑ ʃodænd bærɑje sɑxte mæsɑdʒed væ fæʔɑlijæt hɑje dini sæxt ɡiri kærædnædɑmruze biʃtær mærdome qæzzɑqe senni væ hænæfi hæstænd. ʃæst dærsæde dʒæmʔijæte in keʃvær rɑ qæzzɑq væ dæh dærsæd rɑ æqvɑme ozbæk tɑtɑrhɑ væ æviqurhɑ tæʃkil dɑdɑnd ke ɑnɑn niz hænæfi hæstænd. pæs æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek væ esteqlɑl qæzzɑqestɑn, eslɑm xɑhi dær in keʃvær ɡostæreʃ jɑft be tori ke tæʃækkol hɑje dini zjɑdi ʃekle kærfæt væ biʃ æz tʃɑhɑrsæd mæsdʒed sɑxte ʃædqɑlbe ʃiʔæjɑne biʃtær dær ʃæhrhɑje mærke, tʃimækænd, kurdɑje, ætrɑfe ɑlmɑti væ ɑktɑe sɑken ænd væ æhle dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi irɑn hæstænd væ bærxi mænɑbeʔe dʒæmʔijæte ʃiʔæjɑne qæzzɑqestɑn rɑ ke be tore omum ɑzæri zæbɑn hæstænd, si hezɑr næfær væ bærxi diɡær tɑ jeksæd hezɑr næfær niz eʔlɑm kærdeænd ke be vɑsete sijɑsæthɑje estɑlini dær zæmɑne ʃorævi be tore edʒbɑr be keʃvære qæzzɑqestɑn tæbʔid ʃodænd. ʃiʔæjɑne in mæntæqe mæsɑdʒed væ hosejnije hɑi bærɑje eqɑme næmɑz væ bærɡozɑri mærɑsem hɑ æz dʒomle æzɑdɑri mɑh mæhræm væ mɑh ræmezɑn væ æʔjɑde qorbɑn væ fetr væ qædir dɑrnædæbærɑsɑse mænɑbeʔe tɑrixi dine eslɑm væ nofuze færhænɡe eslɑmi ke æz nime dovvome qærne hæftom ʃoruʔ ʃod væ tʃændin sæde be tul ændʒɑmid be tore moʔæsseri æz tæriqe særzæmine xorɑsɑn tɑ noqɑte dur dæste dæʃte qæbtʃɑqe ɡostæreʃ jɑft. æknun qæzzɑqestɑn be onvɑne jeki æz kɑnunhɑje qædimi « tæsævvof » dær ɑsiɑje mærkæzi ʃenɑxte miʃævæd væ bænɑ be næzære kɑrʃenɑsɑne tæriqæte erfɑni jæsuje væ ferqe sufije næqʃbændije dær hæjɑte mæʔnævi qæzzɑq hɑe hozuri bærdʒæste dɑrdædære sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek bæʔd æz forupɑʃi ʃorævi væ tæʃkile dʒomhuri qæzzɑqestɑn, ræise dʒomhure qæzzɑqestɑn, nure soltɑn næzærbɑjfe ebtedɑ æz hemɑjæte eslɑm xoddɑri kærd, æmmɑ moddæti næɡozæʃt ke mozeʔe ɑʃkɑri dær tæræfdɑri æz eslɑm ettexɑz kærd ke nemune ɑn færmɑne vej bærɑje sɑxte mæsdʒede dʒædidi dær ʃæhre ɑlmɑti bud. u dær mosɑhebe ʔi ɡoft mɑ mosælmɑne senni mæzhæbim væ mi bɑjest pejrævi ɑn bɑʃim. hæmtʃenin næzærbɑjf dær mosɑhebe ʔi diɡær in dʒomle rɑ bæjɑn kærd : « mɑ næbɑjæd færɑmuʃ konim ke mɑ mærdome mosælmɑn hæstim væ mæn moʔtæqedæm rævɑbete mɑ bɑ dolæthɑje æræb be zudi roʃd kærde væ behbud xɑhæd jɑft væ diɡær zæmɑne dʒodɑi tulɑni mɑ æz donjɑje eslɑm be pɑjɑn reside æst. æmmɑ dær poʃte in bæjɑnɑt, vɑqeʔiɑte diɡæri næhofte bud, vɑqeʔijjɑti ke bɑ ɡozære zæmɑn neʃɑn dɑd ɑntʃe bærɑje sijɑsætmædɑrɑne qæzzɑqe mohem væ dær olævijæt bude mænɑfeʔe melli væ ʃekle ɡiri hovijjæte melli ɑnɑn æst næ hovijjæt væ ideʔoloʒi æslɑmibe hæmin dælile emruze besjɑri æz roʃænfekrɑne mæhælli moʔtæqedænd ke rɑbete qæzzɑqhɑ bɑ eslɑme motenɑqez væ nɑmotenɑdʒes æst væ eslɑm tɑ konun dær ɡuʃt væ xune qæzzɑqhɑ nofuz nækærde æst. ɑnɑn dær xosuse ʃæxse ræise dʒomhur bær in bɑværænd ke, næzærbɑjf ostɑd mosɑlehe æst. u hæmvɑre æz vɑqeʔijæte sjɑsiː bɑ xunsærdi esteqbɑl kærde væ dær in bɑre mi ɡujæd : « mi kuʃæm æz doʃmænɑne dustɑne næzdik besɑzæm ». næzærbɑjf næsæbte be sɑjere rusɑje dʒomhuri ɑsiɑje mærkæzi dær moqɑbele bɑ tæhdidɑte eslɑm ɡærɑi kæmtær ebrɑze neɡærɑni mi konæd. xejli æz tæhlilɡærɑn dær sɑlhɑje bæʔd æz esteqlɑl, bær æsɑse moʃɑhedɑte sæthi xod dær tæʔɑmole qæzzɑqestɑn bɑ donjɑje eslɑm, bær in bɑvær budænd ke eslɑm dær qæzzɑqestɑn bæʔd æz dorɑne ʃorævi næqʃe æsɑsi væ hovijjæte dæhænde dɑræd, æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke tæmɑmi eqdɑmɑte ræise dʒomhure næzærbɑjf, dær rɑstɑje « mænɑfeʔe melli » keʃværæʃ suræt ɡereft. emruze dær qæzzɑqestɑne bedælil nɑresɑi ɑɡɑhibæxʃi lɑzem mæzhæbi, mærdome eslɑm rɑ æz tæriqe dʒærijɑnhɑje moxtælef enherɑfi mæzhæbi, æz dʒomle selfi hɑ færɑ miɡirænd, tʃon qæbl æz ɑn tæqribæn hitʃ noʔ ettelɑʔi dær morede eslɑm væ mæzhæbe xod nædɑʃtænd væ tæhte nofuz væ bɑværhɑje in dʒærijɑnhɑ qærɑr miɡirænd. komite æmnijæte melli qæzzɑqestɑn dær sɑle do hezɑro o se, mærkæzi be nɑme « mærkæze mobɑreze bɑ terorism » rɑ idʒɑd kærd ke hædæfe ɑn mobɑreze bɑ eslɑm ɡærɑi efrɑti bud. in mærkæz dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ, si næfær æʔzɑje hezbe æltæhrir rɑ bɑzdɑʃt kærd. dær ɑvrile sɑle do hezɑro o hæft, ʃɑnzdæh næfær æz selfi hɑje efrɑti rɑ ke dær hɑle bærnɑmee rizi bærɑje hæmle be niruhɑje nezɑmi væ æmnijæti budænd, dæstɡir ʃodænd. dær fevrijee do hezɑro o hæʃt, pændʒ næfær æz selfi dʒæhɑdi rɑ ke ræhbære ɑnhɑ dær surije dore hɑje lɑzem rɑ dide bud, dæstɡir ʃodænd. dærseptɑmbre do hezɑro o noh, mohɑkeme qæzɑi dolæte qæzzɑqestɑn, ʃeʃ næfær æz teroristhɑje efrɑti selfi rɑ be zændɑnhɑje bejne dævɑzdæh hivdæh sɑle mæhkum kærd. dʒorme ɑnhɑ bærnɑmee rizi bærɑje eqdɑmɑte teroristi ælæjhe ʃerkæthɑje næfti væ ætbɑʔe xɑredʒi fæʔɑl dær qæzzɑqestɑn bud. dolæte qæzzɑqestɑn dær ævɑxere sɑle do hezɑro o noh ɡozɑreʃi erɑʔe dɑd ke dær ɑn ɑmæde bud : dæstɡɑhhɑje æmnijæti in keʃvær æz tʃɑhɑr hæmlee teroristi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr væ se hæmlee teroristi dær sɑle do hezɑro o noh, ke tævæssote ɡoruhhɑje tondroje eslɑmi bærnɑmee rizi ʃode bud, dʒoloɡiri kærædnædædær nime sɑle do hezɑro o jɑzdæh, æshɑbe ræsɑnee qæzzɑqestɑn xæbær dɑdænd dær ostɑn « dʒɑmbul » in keʃvære sisædo ʃæst dɑneʃɑmuz, pejrævi dʒærijɑne selfi hæstænd. in nætidʒe henɡɑmi moʃæxxæs ʃod ke dær jek næzærsændʒi, nodʒævɑnɑne moʔællemɑne qæzzɑqestɑn tæʔælloqe xod rɑ dær zæmine eʔteqɑdɑte mæzhæbi xiʃ eʔlɑme kærdænd væ hættɑ mæʔlum ʃod teʔdɑdi æz mædɑres niz æz pejrovɑne selfi hɑ bude væ dɑneʃɑmuzɑn rɑ be tæbæʔijjæt æz bɑværhɑje in dʒærijɑn tæʃviq mikærdænd. tebqee eʔlɑme dɑdsetɑni « ɑlmɑti » dær sɑlhɑje æxir, selfihɑ dær in ostɑn eqdɑme be tæʃdide fæʔɑlijæt kærdeænd. dær qæzzɑqestɑn teʔdɑde pejrovɑne selfijæte be tʃændin hezɑr næfær miresæd, neɡærɑni næhɑdhɑje entezɑmi væ æmnijæti qæzzɑqestɑne biʃtær æz nɑhije ɑn qodde æz pejrovɑne dʒærijɑne selfi hæst ke be eqdɑmɑte teroristi dæst mizænænd æz sɑle do hezɑro o sizdæh selfi hɑje dʒæhɑdi qerqizi væ qæzzɑqi, todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑn rɑ bɑ tæhdide bepærdɑxt « mɑliɑt bærɑje dʒæhɑd ælæjhe surije » vɑdɑr mikonænd. dær in do keʃvær, ɡoruhhɑje dʒenɑii fæʔɑl ʃodeænd ke dær suræte bɑdʒ nædɑdæn bærɑje « dʒæhɑd », æʔzɑje xɑnevɑdehɑje todʒdʒɑr væ puldɑrɑn rɑ ɡeroɡɑn miɡirænd. ɑntʃe ke eslɑm væ ɡoruhhɑje eslɑmi rɑ dær qæzzɑqestɑne zende væ pujɑ neɡæh dɑʃt, motevæssel ʃodæn væ hemɑjæte ʃoʔɑrhɑje ɑnhɑ æz qeʃre pɑjin væ setæmdide in dʒɑmeʔe bud væ in æmre bɑʔes ʃod æksær tæræfdɑrɑne ɡoruhhɑje eslɑmi æz qeʃr væ tæbæqɑte pɑjine dʒɑmeʔe bɑʃnædædære nuzdæh oktobre do hezɑro o hivdæh, se vezɑræte xɑne qæzzɑqestɑne hæmzæmɑn mæmnuʔ ʃodæne hedʒɑb rɑ dære moʔæssesɑte elmi keʃvær eʔlɑm kærdænd. moʔɑvene væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe qæzzɑqestɑn in mozu rɑ dær dʒælæse viʒe ʔi dær ʃæhre ɑstɑne eʔlɑme kærd vezɑræte olum væ tæhqiqɑt, vezɑræte omure mæzhæbi ʃæhrvændɑn væ vezɑræte dɑdɡostæri, mozue lebɑse forme jeksɑn rɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn bærræsi kærd. dær xosuse neɡærɑni vɑledejne dɑneʃe ɑmuzɑn æz næqse lebɑse forme moʃtæræke dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ hedʒɑb dær bærxi moʔæssesɑte ɑmuzeʃi, in tæsmim ɡerefte ʃod. vezɑræte olum væ tæhqiqɑte qæzzɑqestɑn eʔlɑm kærd, edʒɑze tæbliqe mostæqim væ qejre mostæqim hitʃ mæzhæbi dær mædɑrese ɑːddi dɑde nemi ʃævæd. qæzzɑqestɑn æz næzære tɑrixi qesmæti æz dʒæhɑne eslɑm æst, bɑ vodʒude inke dær sɑlhɑje æxir, biʃtær bær ideʔoloʒi toseʔe urɑsiɑi keʃvær væ dur ʃodæn æz tæsvire jeki æz keʃværhɑje ɑsiɑje mærkæzi motemærkez ʃode æstdær tʃɑrtʃube tʃænd ʃɑxei budæne sijɑsæte xɑredʒi qæzzɑqestɑn bærɑje sɑlhɑje do hezɑro o tʃɑhɑrdæh do hezɑro o bist, hæmkɑri bɑ keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑne eslɑm niz jeki æz dʒæhætɡirihɑje mohemme sijɑsæte xɑredʒi qæzzɑqhɑ æst. be xosus ke ʒuʔene sɑle do hezɑro o jɑzdæh dær ʃæhr « ɑstɑne » sivæhæʃtæmin dʒælæse ʃorɑje vozærɑje xɑredʒe sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eslɑmi bærɡozɑr ʃædædære ejn hɑl, hæmkɑri qæzzɑqestɑn bɑ bɑziɡærɑne fæʔɑle dʒæhɑne eslɑm mɑnænde torkije, irɑn væ æræbestɑne soʔudi, bɑ tævædʒdʒoh be inke dær hɑle hɑzer reqɑbæti fæʔɑl bejne in se mærkæze seqle ʒæʔupæltik vodʒud dɑræd, besijɑr morede tævædʒdʒoh æst, tɑ ɑndʒɑ ke be æræbestɑne soʔudi mærbut miʃævæd, qæzzɑqestɑn bɑ dolæte æræbestɑn rævɑbete sjɑsiː væ eqtesɑdi besijɑr tulɑni væ qævi dɑʃte æst. dær dæhee nævæd æræbestɑne soʔudi be tore fæʔɑl dær poroʒehɑje zirbænɑi moxtælef dær qæzzɑqestɑn særmɑjeɡozɑri kærde æstɡærtʃe, dær moqɑjese bɑ sɑjere keʃværhɑ, hædʒme moɑmelɑte tedʒɑri qæzzɑqestɑn bɑ æræbestɑne soʔudi kæmtær bude æmmɑ dær sɑle ɡozæʃte be hodud divisto hæftɑd milijun dolɑr reside æst. be xosuse sɑle do hezɑro o pɑnzdæh eʔlɑm ʃod qæzzɑqestɑn væ æræbestɑne soʔudi qæsd dɑrænd bɑnki eslɑmi væ hæmtʃenin sændoqi bærɑje tæʔmine buddʒe poroʒehɑje moʃtæræke idʒɑde kænændæʔlɑve bær in, ræisdʒomhure qæzzɑqestɑn, særmɑje ɡozɑrɑne æræbestɑn rɑ be ʃerkæt dær dovvomin xosusisɑzi dɑrɑihɑje dolæti væ edʒrɑje poroʒee zirbænɑi « nuræli ʒul » ke bɑ poroʒe « kæmærbænde eqtesɑdi dʒɑde æbriʃæm » tʃin edqɑm ʃod, dæʔvæt kærd. næmɑjændeɡɑn dʒim. ælef. irɑn, bær xælɑfe æræbestɑn soʔudi, dær edʒlɑshɑje « ɑstɑne » bærɑje hæl væ fæsle monɑqeʃe surije ʃerkæte kærædnædæhmætʃænine sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh « hæsæne rohɑni » ræise dʒomhure irɑn be qæzzɑqestɑn sæfære kærd væ dær ɑvrile do hezɑro o pɑnzdæh dʒælæse ʔi bejne ræise dʒomhure qæzzɑqestɑn bɑ væzire omure xɑredʒe irɑne bærɡozɑr væ dær ɑn eʔlɑm ʃod, qæzzɑqhɑ, irɑnihɑ rɑ ʃærike sjɑsiː væ eqtesɑdi næzdik ke rævɑbet bɑ ɑn hæmvɑre dær hɑle toseʔe bude mi dɑnænd. be ɡofte næzærbɑjf, irɑn bærɑje dʒomhuri qæzzɑqestɑn, ʃæriki mohem dær keʃværhɑje dʒæhɑne eslɑm væ hæmsɑje ʔi æmn dær mæntæqe xæzær æst. « ɑnkɑrɑ » niz sɑlhɑje æxir tæsmim ɡereft be tore fæʔɑl be ehjɑje poroʒe hæmɡærɑi dær hoze færhænɡiensɑni bepærdɑzædtærækije bɑ sorʔæt be donbɑle ettehɑde dʒæhɑne tærke zæbɑn æst væ be movɑzɑte ɑn bærɑje tæqvijæt væ tæsbite næqʃe jeki æz mærɑkeze eslɑmi bærɑje xod tælɑʃ mi konæd, æɡær tʃe bærɑje qæzzɑqestɑn rævɑbet bærɑbær bɑ tærkhɑ mohemme æstkælɑme ɑxær inke be næzær miresæd bɑ tævædʒdʒoh be potɑnsijele modʒud dær do tæræfe jeki æz mævɑneʔe dʒeddi dær mæsire toseʔe bejne dʒim. ælef. irɑn væ keʃvære qæzzɑqestɑn dær zæmine hɑje færhænɡi, eqtesɑdi, sjɑsiː væ dini, næbud ʃenɑxte moteqɑbel æst. hæmtʃenin ælɑve bær hæmkɑrihɑje mæzkur mi tævɑn æz in potɑnsijele modʒud dær zæmine mobɑreze bɑ terorism væ efrɑt ɡærɑje ke hæm æknun mæntæqe ɑsiɑje mærkæzi rɑ tæhdidi mi konæd estefɑde kærd. in mohemme mohæqqeq nemi ʃævæd mæɡær bɑ ʃenɑxte moteqɑbel. kopi ʃod", "text": "قزاقستان از نظر تاریخی قسمتی از جهان اسلام است اما امروزه در قزاقستان به‌دلیل نارسایی آگاهی‌بخشی لازم مذهبی مردم اسلام را از طریق جریان‌های مختلف انحرافی مذهبی، از جمله سلفی ها فرا می‌گیرند.به گزارش ، مطلب پیش رو گزارشی از وضعیت مسلمانان قزاقستان است که به همت غلامحسین علی محمدی، کارشناس فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی آماده شده و در اختیار  قرار گرفته است؛تاریخچه ورود اسلام به قزاقستان به سده ۸ میلادی  بر می گردد. در دوره حکومت عباسیان و حکومت تانگ در کشور چین، اسلام از آندلس رو به آسیای میانه و ترکستان گسترش یافت. در سده ۱۹ میلادی، اسلام در قزاقستان رشد چشم گیری کرد. تزارهای روس تصور کردند با قبول اسلام از طرف قبیله‌ها ی این کشور، آنها به هم نزدیک شده و تمدن واحدی ایجاد می‌ شود؛ لذا روس ها در پذیرش اسلام از سوی قزاق ها و دیگر قبائل  سختگیری نکردند. ولی برخلاف تصور روس‌ها، نفوذ اسلام باعث شد مردم قزاق روحیه ظلم ستیزی پیدا کنند و باعث شد قزاقها بر ضد ظلم و ستم روس ها شورش کنند. روس ها که متوجه قدرت سیاسی مسلمانان بین قزاق ها شدند برای ساخت مساجد و فعالیت های دینی سخت گیری کردندامروزه بیشتر مردم قزاق سنی و حنفی هستند. ۶۰ درصد جمعیت  این کشور را قزاق و ۱۰ درصد را اقوام ازبک؛ تاتارها و اویغورها تشکیل داداند که آنان نیز حنفی هستند. پس از سال ۱۹۹۱ و استقلال قزاقستان، اسلام خواهی در این کشور گسترش یافت به طوری که تشکل های دینی زیادی شکل کرفت و بیش از ۴۰۰ مسجد ساخته شدقالب شیعیان بیشتر در شهرهای مرکه، چیمکند، کوردای، اطراف آلماتی و آکتا ساکن اند و  اهل جمهوری آذربایجان و استان های آذربایجان شرقی و غربی ایران هستند و برخی منابع جمعیت شیعیان قزاقستان را که به طور عموم آذری زبان هستند، ۳۰ هزار نفر و برخی دیگر تا یکصد هزار نفر نیز اعلام کرده‌اند که به واسطه  سیاستهای استالینی در زمان شوروی به طور اجبار به کشور قزاقستان تبعید شدند. شیعیان این منطقه مساجد و حسینیه هایی برای اقامه نماز و برگزاری مراسم ها از جمله عزاداری ماه محرم و ماه رمضان و اعیاد قربان و فطر و غدیر دارندبراساس منابع تاریخی دین اسلام و نفوذ فرهنگ اسلامی که از نیمه دوم قرن هفتم شروع شد و چندین سده به طول انجامید به طور موثری از طریق سرزمین خراسان تا نقاط دور دست دشت قبچاق گسترش یافت. اکنون قزاقستان به عنوان یکی از کانون‌های قدیمی «تصوف» در آسیای مرکزی شناخته می‌شود و بنا به نظر کارشناسان طریقت عرفانی یسویه و فرقه صوفیه نقشبندیه در حیات معنوی قزاق ها حضوری برجسته دارددر سال ۱۹۹۱ بعد از فروپاشی شوروی و تشکیل جمهوری قزاقستان، رئیس جمهور قزاقستان، نور سلطان نظربایف ابتدا از حمایت اسلام خودداری کرد، اما مدتی نگذشت که موضع آشکاری در طرفداری از اسلام اتخاذ کرد که نمونه آن فرمان وی برای ساخت مسجد جدیدی در شهر آلماتی بود. او در مصاحبه ای گفت ما مسلمان سنی مذهبیم و می بایست پیرو آن باشیم. همچنین نظربایف در مصاحبه ای دیگر این جمله را بیان کرد: «ما نباید فراموش کنیم که ما مردم مسلمان هستیم و من معتقدم روابط ما با دولتهای عرب به زودی رشد کرده و بهبود خواهد یافت و دیگر زمان جدایی طولانی ما از دنیای اسلام به پایان رسیده است. اما در پشت این بیانات، واقعیات دیگری نهفته بود، واقعیاتی که با گذر زمان نشان داد آنچه برای سیاستمداران قزاق مهم و در اولویت بوده منافع ملی و شکل گیری هویت ملی آنان است نه هویت و ایدئولوژی اسلامیبه همین دلیل امروزه بسیاری از روشنفکران محلی معتقدند که رابطه قزاقها با اسلام متناقض و نامتناجس است و اسلام تا کنون در گوشت و خون قزاقها نفوذ نکرده است. آنان در خصوص شخص رئیس جمهور بر این باورند که، نظربایف استاد مصالحه است. او همواره از واقعیت سیاسی با خونسردی استقبال کرده و در این باره می گوید: «می کوشم از دشمنان دوستان نزدیک بسازم». نظربایف نسبت به سایر روسای جمهوری آسیای مرکزی در مقابله با تهدیدات اسلام گرایی کمتر ابراز نگرانی می کند. خیلی از تحلیلگران در سالهای بعد از استقلال، بر اساس مشاهدات سطحی خود در تعامل قزاقستان با دنیای اسلام، بر این باور بودند که اسلام در قزاقستان بعد از دوران شوروی نقش اساسی و هویت دهنده دارد، اما واقعیت این است که تمامی اقدامات رئیس جمهور نظربایف، در راستای «منافع ملی» کشورش صورت گرفت. امروزه در قزاقستان به‌دلیل نارسایی آگاهی‌بخشی لازم مذهبی، مردم اسلام را از طریق جریان‌های مختلف انحرافی مذهبی، از جمله سلفی ها فرا می‌گیرند، چون قبل از آن تقریباً هیچ نوع اطلاعی در مورد اسلام و مذهب خود نداشتند و تحت نفوذ و باورهای این جریان‌ها قرار می‌گیرند.کمیته امنیت ملی قزاقستان در سال ۲۰۰۳، مرکزی به نام «مرکز مبارزه با تروریسم» را ایجاد کرد که هدف آن مبارزه با اسلام گرایی افراطی بود. این مرکز در سال ۲۰۰۶، ۳۰ نفر اعضای حزب التحریر را بازداشت کرد. در آوریل سال ۲۰۰۷، ۱۶ نفر از سلفی های افراطی را که در حال برنامه ریزی برای حمله به نیروهای نظامی و امنیتی بودند، دستگیر شدند. در فوریه ۲۰۰۸، ۵ نفر از سلفی جهادی را که رهبر آنها در سوریه دوره های لازم را دیده بود، دستگیر شدند. درسپتامبر ۲۰۰۹، محاکم قضایی دولت قزاقستان، ۶ نفر از تروریستهای افراطی سلفی را به زندانهای بین ۱۲-۱۷ سال محکوم کرد. جرم آنها برنامه ریزی برای اقدامات تروریستی علیه شرکتهای نفتی و اتباع خارجی فعال در قزاقستان بود. دولت قزاقستان در اواخر سال ۲۰۰۹ گزارشی ارائه داد که در آن آمده بود: دستگاههای امنیتی این کشور از ۴ حمله تروریستی در سال ۲۰۰۴ و سه حمله تروریستی در سال ۲۰۰۹، که توسط گروههای تندرو اسلامی برنامه ریزی شده بود، جلوگیری کردنددر نیمه  سال ۲۰۱۱، اصحاب رسانه‌ قزاقستان خبر دادند در استان «جامبول» این کشور ۳۶۰ دانش‌آموز، پیرو جریان سلفی هستند. این نتیجه هنگامی مشخص شد که در یک نظرسنجی، نوجوانان معلمان قزاقستان تعلق خود را در زمینه اعتقادات مذهبی خویش اعلام کردند  و حتی معلوم شد تعدادی از مدارس نیز از پیروان سلفی ها بوده و دانش‌آموزان را به‌ تبعیت از باورهای این جریان تشویق می‌کردند.طبق اعلام دادستانی «آلماتی» در سالهای اخیر، سلفی‌ها در این استان اقدام به‌ تشدید فعالیت کرده‌اند. در قزاقستان تعداد پیروان سلفیت به‌ چندین هزار نفر می‌رسد، نگرانی نهادهای انتظامی و امنیتی قزاقستان بیشتر از ناحیه آن عده از پیروان جریان سلفی هست که به اقدامات تروریستی دست می‌زنند از سال ۲۰۱۳ سلفی های جهادی قرقیزی و قزاقی، تجار و بازرگانان را با تهدید به‌پرداخت «مالیات برای جهاد علیه سوریه» وادار می‌کنند. در این دو کشور، گروه‌های جنایی‌ای فعال شده‌اند که در صورت باج ندادن برای «جهاد»، اعضای خانواده‌های تجار و پولداران را گروگان می‌گیرند.آنچه که اسلام و گروههای اسلامی را در قزاقستان زنده و پویا نگه داشت، متوسل شدن و حمایت شعارهای آنها از قشر پایین و ستمدیده این جامعه بود و این امر باعث شد اکثر طرفداران گروههای اسلامی از قشر و طبقات پایین جامعه باشنددر ۱۹ اکتبر ۲۰۱۷، سه وزارت خانه قزاقستان همزمان ممنوع شدن حجاب را  در موسسات علمی کشور اعلام کردند. معاون وزیر آموزش و پرورش قزاقستان این موضوع را در جلسه ویژه ای در شهر آستانه اعلام کرد وزارت علوم و تحقیقات، وزارت امور مذهبی شهروندان و وزارت دادگستری، موضوع لباس فرم یکسان را برای دانش آموزان بررسی کرد. در خصوص نگرانی والدین دانش آموزان از نقص لباس فرم مشترک دانش آموزان با حجاب در برخی موسسات آموزشی، این تصمیم گرفته شد. وزارت علوم و تحقیقات قزاقستان اعلام کرد، اجازه تبلیغ مستقیم و غیر مستقیم هیچ مذهبی در مدارس عادی داده نمی شود.قزاقستان از نظر تاریخی قسمتی از جهان اسلام است، با وجود اینکه در سال‌های اخیر، بیشتر بر ایدئولوژی توسعه اوراسیایی کشور و دور شدن از تصویر یکی از کشورهای آسیای مرکزی متمرکز شده استدر چارچوب چند شاخه‌ای بودن سیاست خارجی قزاقستان برای سال‌های ۲۰۱۴-۲۰۲۰، همکاری با کشورهای مختلف جهان اسلام نیز یکی از جهت‌گیری‌های مهم سیاست خارجی قزاق‌ها است. به خصوص که ژوئن سال ۲۰۱۱ در شهر «آستانه» سی‌وهشتمین جلسه شورای وزرای خارجه سازمان همکاری‌های اسلامی برگزار شددر عین حال، همکاری قزاقستان با بازیگران فعال جهان اسلام مانند ترکیه، ایران و عربستان سعودی، با توجه به اینکه در حال حاضر رقابتی فعال بین این ۳ مرکز ثقل ژئوپلتیک وجود دارد، بسیار مورد توجه است، تا آنجا که به عربستان سعودی مربوط می‌شود، قزاقستان با دولت عربستان روابط سیاسی و اقتصادی بسیار طولانی و قوی داشته است. در دهه ۹۰ عربستان سعودی به طور فعال در پروژه‌های زیربنایی مختلف در قزاقستان سرمایه‌گذاری کرده استگرچه، در مقایسه با سایر کشورها، حجم معاملات تجاری قزاقستان با عربستان سعودی کمتر بوده اما در سال گذشته به حدود ۲۷۰ میلیون دلار رسیده است. به خصوص سال ۲۰۱۵ اعلام شد قزاقستان و عربستان سعودی قصد دارند بانکی اسلامی و همچنین صندوقی برای تأمین بودجه پروژه‌های مشترک ایجاد کنندعلاوه بر این، رئیس‌جمهور قزاقستان، سرمایه گذاران عربستان را به شرکت در دومین خصوصی‌سازی دارایی‌های دولتی و اجرای پروژه زیربنایی «نورلی ژول» که با پروژه «کمربند اقتصادی جاده ابریشم» چین ادغام شد، دعوت کرد.نمایندگان ج.ا.ایران، بر خلاف عربستان سعودی‌، در اجلاس‌های «آستانه» برای  حل و فصل مناقشه سوریه شرکت کردندهمچنین سال ۲۰۱۴ «حسن روحانی» رئیس جمهور ایران به قزاقستان سفر کرد و در آوریل ۲۰۱۵ جلسه ای بین رئیس جمهور قزاقستان با  وزیر امور خارجه ایران برگزار و در آن اعلام شد، قزاق‌ها، ایرانی‌ها را شریک سیاسی و اقتصادی نزدیک که روابط با آن همواره در حال توسعه بوده می دانند.به گفته نظربایف، ایران برای جمهوری قزاقستان،  شریکی مهم در کشورهای جهان اسلام و همسایه‌ ای امن در منطقه خزر است.«آنکارا» نیز سال‌های اخیر تصمیم گرفت به طور فعال به احیای پروژه همگرایی در حوزه فرهنگی-انسانی بپردازدترکیه با سرعت به دنبال اتحاد جهان ترک زبان است و به موازات آن برای تقویت و تثبیت نقش یکی از مراکز اسلامی برای خود تلاش می کند، اگر چه برای قزاقستان روابط برابر با ترک‌ها مهم استکلام آخر اینکه به نظر می‌رسد با توجه به پتانسیل موجود در دو طرف  یکی از موانع جدی در مسیر توسعه بین ج.ا.ایران و کشور قزاقستان در زمینه های فرهنگی، اقتصادی، سیاسی و دینی، نبود شناخت متقابل است. همچنین  علاوه بر همکاریهای مذکور می توان از این پتانسیل موجود در زمینه مبارزه با تروریسم و افراط گرای که هم اکنون منطقه آسیای مرکزی را تهدیدی می کند استفاده کرد. این مهم محقق نمی شود مگر با شناخت متقابل.کپی شد" }
[ 2588, 1538, 6986, 5322, 695, 4660, 9265, 406, 259, 18130, 406, 695, 13607, 14992, 950, 7735, 259, 18476, 376, 509, 2588, 1538, 6986, 5322, 554, 550, 15802, 72843, 1471, 5677, 1424, 40735, 10882, 406, 259, 17980, 548, 19067, 406, 7563, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 11843, 43060, 781, 861, 43060, 272, 259, 2731, 360, 22821, 360, 19406, 259, 270, 43060, 286, 58336, 6328, 263, 282, 133182, 259, 2731, 360, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 405, 655, 280, 43060, 282, 259, 124353, 259, 2731, 11...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe hozee defɑʔi, do hezɑr æqlɑme behdɑʃti væ qæzɑi dær qɑlebe komækhɑje moʔmenɑne kɑrkonɑn væ xɑnevɑdehɑje kujhɑje sɑzemɑni pɑjɡɑhe ʃæhid læʃɡæri mehrɑbɑd væ bɑ hemmæte bæsidʒe kujhɑje sɑzemɑni be mænɑteqe mæhrume ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ersɑl ʃod. in komækhɑje moʔmenɑne ʃɑmele berendʒ, roqæn, morq, mɑkɑruni, ræbe ɡodʒe, ɑrd, lævɑzeme æltæhrir, æsbɑbe bɑzi, mævɑdde zeddeofuni konænde, mɑsk væ dæstkeʃe jekbɑr mæsræf væ sɑjere æqlɑme behdɑʃti væ xorɑki bud ke tævæssote jek færvænd hævɑpejmɑje hæftsædo tʃehelohæft niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje toziʔ dær bejne mærdome nijɑzmænd væ æqʃɑre kæmbærxordɑre tʃɑbæhɑr be pɑjɡɑh hævɑi ʃæhid delhɑmæde eʔzɑm væ dær mænɑteqe mæhrum væ mærdome kenɑræk toziʔ ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش حوزه دفاعی ، 2 هزار اقلام بهداشتی و غذایی در قالب کمک‌های مومنانه کارکنان و خانواده‌های کوی‌های سازمانی پایگاه شهید لشگری مهرآباد و با همت بسیج کوی‌های سازمانی به مناطق محروم استان سیستان و بلوچستان ارسال شد.این کمک‌های مومنانه شامل برنج، روغن، مرغ، ماکارونی، رب گوجه، آرد، لوازم التحریر، اسباب بازی، مواد ضد‌عفونی کننده، ماسک و دستکش یکبار مصرف و سایر اقلام بهداشتی و خوراکی بود که توسط یک فروند هواپیمای 747 نیروی هوایی ارتش جمهوری اسلامی ایران برای توزیع در بین مردم نیازمند و اقشار کم‌برخوردار چابهار به پایگاه هوایی شهید دلحامد اعزام و در مناطق محروم و مردم کنارک توزیع شد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 1240, 23711, 259, 16381, 406, 259, 343, 356, 259, 18060, 27188, 15394, 554, 14658, 406, 341, 259, 20955, 5677, 509, 6190, 1050, 3980, 1505, 1091, 3433, 3691, 3727, 259, 102095, 13542, 341, 259, 39834, 1091, 259, 171808, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 623, 1043, 265, 269, 367, 43060, 240209, 266, 261, 342, 259, 11422, 43060, 286, 259, 2731, 82649, 43060, 645, 13498, 285, 43060, 238796, 524, 300, 2731, 1911, 2731, 360, 43060, 266, 331, ...
{ "phonemize": "zæhrɑ neʒɑde bæhrɑm dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi dærbɑre ɑxærin væzʔijæte sælɑmæti bærxi æz e modirɑne ʃæhri ezhɑr kærd : pæs æz teste mænfi ɑqɑje hɑʃemi ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær rɑbete bɑ ebtelɑ be viruse koronɑ, ʃærɑjete xubi rɑ dɑʃte væ qærɑr æst dær dʒælæsee færdɑ ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ʃerkæt konæd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin elhɑme fæxɑri diɡær ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn niz hæmæknun be dælile bimɑri tænæffosi ke dɑʃte dær bimɑrestɑne bæstærist ke xoʃbxɑne væzʔijæte vej niz monɑseb ɡozɑreʃ ʃode æst. ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dærbɑre ɑxærin væzʔijæte ræhmɑnzɑde ʃæhrdɑre mæntæqe sizdæh ɡoft : benædee emruz æz tæriqe pæjɑmæk bɑ ʃæhrdɑre mæntæqe sizdæh ertebɑt dɑʃtæm væ xoʃbæxtɑne væzʔijæte ʃæhrdɑre mæntæqe niz xub bude væ hæmæknun færɑjænde dærmɑni xod rɑ sepæri mikonæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "زهرا نژاد بهرام در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعی درباره آخرین وضعیت سلامتی برخی از  مدیران شهری اظهار کرد: پس از تست منفی آقای هاشمی رئیس شورای شهر تهران در رابطه با ابتلاء به ویروس کرونا، شرایط خوبی را داشته و قرار است در جلسه فردا شورای شهر تهران شرکت کند.وی تصریح کرد: همچنین الهام فخاری دیگر عضو شورای شهر تهران نیز هم‌اکنون به دلیل بیماری تنفسی که داشته در بیمارستان بستری است که خوشبخانه وضعیت وی نیز مناسب گزارش شده است.عضو هیئت رئیسه شورای شهر تهران درباره آخرین وضعیت رحمان‌زاده شهردار منطقه 13 گفت: بنده امروز از طریق پیامک با شهردار منطقه 13 ارتباط داشتم و خوشبختانه وضعیت شهردار منطقه نیز خوب بوده و هم‌اکنون فرایند درمانی خود را سپری می‌کند.انتهای پیام/" }
[ 259, 83651, 632, 92596, 554, 15877, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 25347, 509, 14136, 8128, 2154, 259, 10620, 1845, 22959, 2394, 1423, 14131, 695, 20673, 941, 259, 59211, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 6423, 695, 28885, 556, 7751...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 2731, 6748, 43060, 448, 240451, 43060, 368, 68058, 6748, 43060, 282, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 331, ...
{ "phonemize": "mohæmmædæli dævɑifer dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn bɑ bæjɑne in ke tɑrixe eftetɑhe ræsmi poroʒe tæʔrize pole sevvom, be zudi eʔlɑm xɑhæd ʃod ezhɑr kærd : kɑrhɑje æsɑsi in sɑze ændʒɑm ʃode væ tænhɑ rukeʃi næhɑi ɑsfɑlte pol bɑqi mɑnde æst ke do ruze piʃ æz eftetɑhe ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej æfzud : nævædopændʒ dærsæd æz mædʒmuʔe in poroʒe ændʒɑm ʃode væ piʃbini miʃævæd ke tɑ si bæhmæn mɑh in pol be bæhrebærdɑri ræsmi beresæd. dævɑifer ɡoft : æmæliɑte zibɑsɑzi væ omure omrɑni bær ruje in pole hæmtʃenɑn edɑme dɑræd.", "text": "محمدعلی دوایی‌فر در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) –منطقه خوزستان- با بیان این که تاریخ افتتاح رسمی پروژه تعریض پل سوم، به زودی اعلام خواهد شد؛ اظهار کرد: کارهای اساسی این سازه انجام شده و تنها روکشی نهایی آسفالت پل باقی مانده است که دو روز پیش از افتتاح انجام خواهد شد.وی افزود: 95 درصد از مجموع این پروژه انجام شده و پیش‌بینی می‌شود که تا 30 بهمن ماه این پل به بهره‌برداری رسمی برسد.دوایی‌فر گفت: عملیات زیباسازی و امور عمرانی بر روی این پل همچنان ادامه دارد." }
[ 4739, 31238, 2858, 5677, 4378, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 25347, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 322, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 264, 768, 259, 14522, 953, 934, 9265, 23600, 34235, 259, 33838,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 285, 2731, 494, 331, 130833, 43060, 266, 5985, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 3...
{ "phonemize": "pejste eski bejne olmelæli dærbænædæsre sobhe emruz be suræte ræsmi bɑzɡoʃɑi ʃod. be ɡozɑreʃ, pejste eski bejnolmelæli dærbænædæsr ke æz ruze seʃænbe bistose ɑzærmɑh mizæbɑne ælɑqemændɑn be eski ʃode, sobhe emruz bɑ hozure ræise fedrɑsijone eski, ɑqɑbik moʔɑvene edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne tehrɑn væ dʒæmʔi diɡær æz mæsʔulɑne in fedrɑsijon be suræte ræsmi bɑzɡoʃɑi ʃod. dær ebtedɑje in mærɑseme bist eski bɑz be suræte næmɑdin bɑ pærtʃæme moqæddæse keʃværemɑn mæsiri kutɑh rɑ tej kærdænd. piʃ æze in niz pejste eski tovtʃɑl bɑzɡoʃɑi ʃode bud. kopi ʃod", "text": "پیست اسکی بین المللی دربندسر صبح امروز به صورت رسمی بازگشایی شد.به گزارش ، پیست اسکی بین‌المللی دربندسر که از روز سه‌شنبه 23 آذرماه میزبان علاقه‌مندان به اسکی شده، صبح امروز با حضور رئیس فدراسیون اسکی، آقابیک معاون اداره کل ورزش و جوانان استان تهران و جمعی دیگر از مسئولان این فدراسیون به صورت رسمی بازگشایی شد.\n\nدر ابتدای این مراسم ٢٠ اسکی باز به صورت نمادین با پرچم مقدس کشورمان مسیری کوتاه را طی کردند. پیش از این نیز پیست اسکی توچال بازگشایی شده بود.کپی شد" }
[ 3676, 2408, 1234, 7019, 9209, 18505, 3816, 509, 41477, 11659, 259, 16579, 259, 18476, 554, 259, 5708, 259, 33838, 406, 7632, 150621, 5677, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 3676, 2408, 1234, 7019, 9209, 18505, 3816, 509, 41477, 11659...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 603, 33018, 42866, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 331, 10787, 103398, 102971, 285, 2731, 263, 380, 27506, 1551, 724, 41459, 390, 865, 2731, 346, 259, 286, 2731, 29022, 330, 43060, 360, 129842, 268, 238796, 43060, 266, 259, 238796, 32...
{ "phonemize": "ræʔise komite fænnɑværi ettelɑʔɑte setɑde entexɑbɑt ɡoft : nijɑzi bærɑje rɑjɡiri elekteroniki bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri nist, tʃerɑke dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ʃomɑreʃe ɑrɑe ɑsɑn æst væ mæhdud be teʔdɑde kæmi miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mostæqær dær setɑde entexɑbɑte keʃvær, æmire ʃodʒɑʔɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre bɑ inke \" dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be kolli bistose færɑjænd vodʒud dɑræd \", ɡoft : dær entexɑbɑte ʃorɑhɑje ʃæhr niz bistoʃeʃ færɑjænd vodʒud dɑræd ke in færɑjændhɑ be se dæstee kælɑn tæqsim miʃævæd ævvæl færɑjænde qæbl æz ruze æxze ræʔj, dovvome færɑjændhɑje dær ruz æxze ræʔj væ sevvom færɑjændhɑje bæʔd æz æxze ræʔj æst væ ælɑve bær ɑn færɑjænde poʃtibɑni hæm vodʒud dɑræd. vej dærbɑre entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr være væsætɑ niz ɡoft : piʃbini ʃode æst nærmimæfzɑri dær qɑlebe jek sɑmɑnee dʒɑmeʔ, kollijeje færɑjændhɑje entexɑbɑte ʃorɑhɑ rɑ be suræte rɑjɑnei ændʒɑm dæhæd. ræʔise komite fænnɑværi ettelɑʔɑte setɑde entexɑbɑt bɑ eʃɑre be inke mohemtærin nokte entexɑbɑte rɑjɑnei næzde mærdom, æxze ræʔj elekteronikist \", æfzud : dær in suræte tæʔrefei sɑder næxɑhæd ʃod væ entexɑbɑt be suræte elekteroniki bærɡozɑr miʃævæd væ fæqæt jek færɑjænde bevɑsete tædʒhizɑte xɑssi ke lɑzem dɑræd dær teʔdɑde mæhdudi æz ʃoʔæb ændʒɑm miʃævæd væ bærnɑmerizihɑjee ɑn ændʒɑm ʃode tɑ dær in dore æz entexɑbɑte ʃorɑhɑ æz in tædʒhizɑt estefɑde konim. ʃodʒɑʔɑn bɑ bæjɑne inke \" dær ʃæhre tehrɑn hodud hezɑr ʃoʔbee modʒæhhæz be tædʒhizɑte ræʔj elekteroniki miʃævæd \", ɡoft : in hezɑr ʃoʔbe hodud bistopændʒ dærsæd ʃoʔæb hæstænd væ dær ʃæhrestɑnhɑ rɑjɡiri elekteroniki næxɑhæd bud. ellæte inke dær tehrɑn estefɑde mikonim, zjɑd budæne teʔdɑde dævɑtælæbɑn ʃorɑhɑst væ inke ʃomɑre ɑrɑe kɑre besijɑr doʃvɑrist, pæs æz in tædʒhizɑt dær teʔdɑdi æz ʃoʔæb estefɑde mikonim ke kɑr rɑ besijɑr ɑsɑn mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس کمیته فناوری اطلاعات ستاد انتخابات گفت: نیازی برای رای‌گیری الکترونیکی برای انتخابات ریاست جمهوری نیست، چراکه در انتخابات ریاست جمهوری شمارش آرا آسان است و محدود به تعداد کمی می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) مستقر در ستاد انتخابات کشور، امیر شجاعان در جمع خبرنگاران با اشاره با اینکه \"در انتخابات ریاست جمهوری به کلی 23 فرآیند وجود دارد\"، گفت: در انتخابات شوراهای شهر نیز 26 فرآیند وجود دارد که این فرآیندها به سه دسته کلان تقسیم می‌شود؛ اول فرآیند قبل از روز اخذ رای، دوم فرآیندهای در روز اخذ رای و سوم فرآیندهای بعد از اخذ رای است و علاوه بر آن فرآیند پشتیبانی هم وجود دارد.\n\n\n\nوی درباره انتخابات شوراهای اسلامی شهر ور وستا نیز گفت: پیش‌بینی شده است نر‌م‌افزاری در قالب یک سامانه جامع، کلیه فرآیندهای انتخابات شوراها را به صورت رایانه‌ای انجام دهد.\n\n\n\nرییس کمیته فناوری اطلاعات ستاد انتخابات با اشاره به اینکه مهمترین نکته انتخابات رایانه‌ای نزد مردم، اخذ رای الکترونیکی است\"، افزود: در این صورت تعرفه‌ای صادر نخواهد شد و انتخابات به صورت الکترونیکی برگزار می‌شود و فقط یک فرآیند بواسطه تجهیزات خاصی که لازم دارد در تعداد محدودی از شعب انجام می‌شود و برنامه‌ریزی‌های‌ آن انجام شده تا در این دوره از انتخابات شوراها از این تجهیزات استفاده کنیم.\n\n\n\nشجاعان با بیان اینکه \"در شهر تهران حدود هزار شعبه مجهز به تجهیزات رای الکترونیکی می‌شود\"، گفت: این هزار شعبه حدود 25 درصد شعب هستند و در شهرستان‌ها رای‌گیری الکترونیکی نخواهد بود. علت اینکه در تهران استفاده می‌کنیم، زیاد بودن تعداد دواطلبان شوراهاست و اینکه شمار آرا کار بسیار دشواری است، پس از این تجهیزات در تعدادی از شعب استفاده می‌کنیم که کار را بسیار آسان می‌کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 13474, 11618, 259, 16802, 3234, 16011, 46652, 15832, 259, 72009, 259, 20266, 5021, 267, 259, 16672, 406, 259, 1699, 74503, 55521, 259, 76741, 406, 259, 1699, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 14555, 343, 259, 32300, 3530, 509, 259, 202...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 91262, 80959, 272, 272, 43060, 22823, 266, 259, 37889, 43060, 240209, 43060, 346, 2718, 43060, 368, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 270, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 37995, 43060, 1383, 124255, 43060, ...
{ "phonemize": "nɑvɡɑne otobusrɑni dærune ʃæhri bukɑne se bærɑbær ʃod..................................................... e bukɑn, mæhɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæml væ næqle dærune ʃæhri. færmɑndɑre bukɑn æz æfzɑjeʃe se bærɑbæri nɑvɡɑne otobusrɑni dærune ʃæhri in ʃæhrestɑn dær sɑldʒɑri xæbær dɑd. hæsæne æbbɑsi ruze ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : æxiræn bɑ xæride tʃehelojek dæstɡɑh otobus æz mæhæle eʔtebɑrɑte sæfære rijɑsæte dʒomhuri nɑvɡɑne otobusrɑni dærune ʃæhri in ʃæhrestɑn bɑ æfzɑjeʃe xubi hæmrɑh bude æst. vej ʃomɑre otobus hɑje modʒud dær in nɑvɡɑn rɑ piʃ æz in bistotʃɑhɑr dæstɡɑh eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod : bærɑje xæride in teʔdɑd otobuse siojek miljɑrd væ sædo ʃæst milijun riɑl hæzine ʃode æst. æbbɑsi ɡoft : piʃ æz in nɑvɡɑne otobusrɑni dærune ʃæhri bukɑne ruzɑne siopændʒ hezɑr næfær rɑ dʒɑbedʒɑ mi kærd ke bɑ ezɑfe ʃodæne otobus hɑje dʒædid zærfijæte dʒɑbedʒɑi mosɑfer be biʃ æz do bærɑbær xɑhæd resid. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin emsɑl ʃæstohæʃt dæstɡɑh tɑksi væ si dæstɡɑh xodroje væn niz be nɑvɡɑne hæml væ næqle dærune ʃæhri in ʃæhrestɑn æfzude xɑhæd ʃod. æbbɑsi ɡoft : bærɑje tæshil dær dʒɑbedʒɑi mosɑferɑn dær mænɑteqe ʃæhri tærhe erteqɑje kejfi væ kæmi hæml væ næqle dærune ʃæhri, zæmɑndɑr kærdæne hærekæte otobuse hɑ dærdɑxele ʃæhr, eslɑhe hendesi mæjɑdin væ sɑmɑndehi nɑvɡɑne hæml væ næqle dærune ʃæhri dær dæste tæhije væ tædvin mi bɑʃæd. ʃæhrestɑne bukɑn dɑrɑje divisto bistopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt æst ke æz in teʔdɑde sædo ʃæst hezɑr næfær dær ʃæhr sokunæt dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte dæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "ناوگان اتوبوسرانی درون شهری بوکان سه برابر شد\n.....................................................بوکان، مهاباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/09/86\nداخلی. اجتماعی. حمل و نقل درون شهری. فرماندار بوکان از افزایش سه برابری ناوگان اتوبوسرانی درون شهری این\nشهرستان در سالجاری خبر داد. حسن عباسی روز شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: اخیرا با خرید 41\nدستگاه اتوبوس از محل اعتبارات سفر ریاست جمهوری ناوگان اتوبوسرانی درون\nشهری این شهرستان با افزایش خوبی همراه بوده است. وی شمار اتوبوس های موجود در این ناوگان را پیش از این 24 دستگاه اعلام\nکرد و یادآور شد: برای خرید این تعداد اتوبوس 31 میلیارد و 160 میلیون\nریال هزینه شده است. عباسی گفت: پیش از این ناوگان اتوبوسرانی درون شهری بوکان روزانه 35\nهزار نفر را جابجا می کرد که با اضافه شدن اتوبوس های جدید ظرفیت جابجایی\nمسافر به بیش از دو برابر خواهد رسید. وی اضافه کرد: همچنین امسال 68 دستگاه تاکسی و 30 دستگاه خودرو ون نیز\nبه ناوگان حمل و نقل درون شهری این شهرستان افزوده خواهد شد. عباسی گفت: برای تسهیل در جابجایی مسافران در مناطق شهری طرح ارتقای\nکیفی و کمی حمل و نقل درون شهری، زماندار کردن حرکت اتوبوس ها درداخل شهر،\nاصلاح هندسی میادین و ساماندهی ناوگان حمل و نقل درون شهری در دست تهیه و\nتدوین می باشد. شهرستان بوکان دارای 225 هزار نفر جمعیت است که از این تعداد 160 هزار\nنفر در شهر سکونت دارند.ک/3\n 7510/584/587\nشماره 046 ساعت 10:12 تمام\n\n\n " }
[ 72022, 19890, 78556, 88264, 50221, 259, 96183, 259, 59211, 7773, 35398, 7902, 259, 28143, 3164, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 21817, 35398, 343, 259, 50392, 31931, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230066, 191190, 10760, 406, 260, 25347, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 379, 129842, 43060, 405, 259, 7166, 5691, 286, 43060, 516, 331, 10787, 2034, 259, 238796, 2731, 90452, 76874, 43060, 405, 303, 124255, 43060, 28337, 259, 238796, 3240, 3811, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 76874, 43060, 272, ...
{ "phonemize": "emɑm dʒomʔe ɡolpɑjɡɑn : pɑjbændi ræʔise dʒomhur be xolqijɑte zæmɑmdɑri sotudænist.................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. hejʔæte dolæt. esfæhɑn. emɑme dʒomʔe ɡolpɑjɡɑn ɡoft : xodɑ rɑ ʃɑkerim dær dorɑne hɑkemijæte velɑjæte fæqih ʃɑhede tæhæqqoqe dolæti hæstim ke dine mædɑri væ pɑjbændi be æhkɑm væ xolqijɑte zæmɑmdɑri eslɑmi rɑ ʃæxse ræʔise dʒomhur æz xod ɑqɑz kærde væ æz diɡær dolætmærdɑne motɑlebe mi konæd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæd æli nækunɑm \" ruze dʒomʔee piʃ æz ɑqɑze soxænɑne ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dʒæmʔe dæhhɑ hezɑr næfær æz mærdom dær værzeʃɡɑh tæxti ʃæhre ɡolpɑjɡɑn æfzud : dær zæmɑni ke fæqihi ɑbed væ zɑhed væ modæbberi hækim væ færzɑne væ sijɑsætmædɑr bær korsi velɑjæte æmre moslemin tekje zæde, hæq hæmin æst ke mærdome fæhim væ moʔmene irɑne eslɑmi ræʔise dʒomhuri bɑ viʒeɡihɑje imɑni væ æqlɑni væ bɑ xosusiɑte æxlɑqi mɑnænde ʃodʒɑʔæt, hemmæt, tævɑzoʔ, eʃq be xedmæt væ næ ʃifte qodræt bærɡozinænd. vej ʃodʒɑæte ræʔise dʒomhuri rɑ dær moqɑbele bɑ sæhjonism væ estekbɑr vædæʃmænɑn behæm pejvæste væ dær moqɑbele bɑ dʒævsɑzihɑ væ kɑrʃekænihɑje dɑxeli mesɑl zædæni dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm nækunɑm xætɑb be ræise dʒomhuri edɑme dɑd : dær dolæte ʃomɑ zellæte væhæqɑræte estekbɑr væ sæhjonisme dʒæhɑni bevozuh moʃɑhede ʃod, mozeʔɡirihɑje moqtæderɑne ʃomɑ ezzæte irɑne eslɑmi rɑ bæhde bɑlɑi resɑnd. vej ɡoft : mɑ mi dɑnim ke emkɑnɑte keʃvære næsæbte be næjɑzhɑmæhdud æst æmmɑ entezɑr dɑrim dɑrɑihɑ væ emkɑnɑte keʃvær bɑ edɑlæt bekɑr ɡerefte væ toziʔ ʃævæd. vej æfzud : mærdom ʃɑhed hæstænd ke pɑrtʃe nevisi hɑ vɑsrɑfe hɑi ke dær sæfærhɑje qæbl vodʒud dɑʃt dær sæfærhɑje dolæte nohom vodʒud nædɑræd æmmɑ mærdom xɑstɑre særfe dʒævi dær bejte olmɑle moslemine bexosus dær edɑrɑt væ dʒoloɡiri æz esrɑf dær keʃvær hæstænd. vej hæmtʃenin zævɑbete dæsto pɑɡire sisteme pitʃide edɑri rɑ æz moʃkelɑte keʃvær dɑnest væ xætɑb be ræise dʒomhuri æfzud : ræfʔe in moʃkelɑt væ enqelɑbe edɑri bɑ dæste ʃomɑ emkɑn pæzir æst. vej bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæte ɡolpɑjɡɑn dær ɡostæreʃe dine mobine eslɑm væ xedmæt be nezɑme eslɑmi ɡoft : mærdome in diɑr niz moʔmen væ mottæhed hæstænd. hodʒdʒæt oleslɑm nækunɑm hæmtʃenin \" duri æz mærkæze ostɑn, \" nædɑʃtæne rɑhhɑje monɑsebe \", \" kæmbude ɑbe zerɑʔi væ ɑludeɡi ɑbe ɑʃɑmidæni \", \" dʒævɑbɡu næbudæne dærɑmæde ʃæhrdɑri hɑje ʃæhrestɑne \", \", \" idʒɑde rɑhe rustɑi væ edʒrɑje tærhhɑje hɑdi \", \" ehdɑse sæde kutʃæri væ tæʔmine ɑbe zerɑʔi væ ʃorbe ʃæhrestɑn, \" tækmile mosællɑje ʃæhrestɑn \" væ \" bozorɡrɑh ɡolpɑjɡɑn be ærɑk rɑ æz dʒomle moʃkelɑt væ nijɑzhɑje zæruri ʃæhrestɑne ɡolpɑjɡɑn zekr kærd. vej æbrɑzɑmidvɑri kærd sæfære ræise dʒomhuri be ɡolpɑjɡɑne rɑfeʔe in moʃkelɑt bɑʃæd. dær mærɑseme esteqbɑl æz ræise dʒomhuri dær ɡolpɑjɡɑn hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" mohæmmædi ɡolpɑjɡɑni \" ræise dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz hozur dɑʃt. kɑf slæʃ do pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte siose : sefr hæʃt tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr tʃɑhɑr. tʃehelopændʒ siose sefr hæʃt", "text": " امام جمعه گلپایگان: پایبندی رییس جمهور به خلقیات زمامداری ستودنی است\n ....................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/86\nداخلی.سیاسی. هیات دولت. اصفهان. امام جمعه گلپایگان گفت: خدا را شاکریم در دوران حاکمیت ولایت فقیه شاهد\nتحقق دولتی هستیم که دین مداری و پایبندی به احکام و خلقیات زمامداری اسلامی\nرا شخص رییس جمهور از خود آغاز کرده و از دیگر دولتمردان مطالبه می کند. حجت الاسلام \"محمد علی نکونام\" روز جمعه پیش از آغاز سخنان رییس جمهوری\nاسلامی ایران در جمع دهها هزار نفر از مردم در ورزشگاه تختی شهر گلپایگان\nافزود: در زمانی که فقیهی عابد و زاهد و مدبری حکیم و فرزانه و سیاستمدار\nبر کرسی ولایت امر مسلمین تکیه زده، حق همین است که مردم فهیم و مومن ایران\nاسلامی رییس جمهوری با ویژگیهای ایمانی و عقلانی و با خصوصیات اخلاقی مانند\nشجاعت، همت، تواضع، عشق به خدمت و نه شیفته قدرت برگزینند. وی شجاعت رییس جمهوری را در مقابله با صهیونیسم و استکبار ودشمنان بهم\nپیوسته و در مقابله با جوسازیها و کارشکنیهای داخلی مثال زدنی دانست. حجت الاسلام نکونام خطاب به رئیس جمهوری ادامه داد: در دولت شما ذلت وحقارت\nاستکبار و صهیونیسم جهانی بوضوح مشاهده شد، موضعگیریهای مقتدرانه شما عزت\nایران اسلامی را بحد بالایی رساند. وی گفت: ما می دانیم که امکانات کشور نسبت به نیازهامحدود است اما انتظار\nداریم داراییها و امکانات کشور با عدالت بکار گرفته و توزیع شود. وی افزود: مردم شاهد هستند که پارچه نویسی ها واسراف هایی که در سفرهای\nقبل وجود داشت در سفرهای دولت نهم وجود ندارد اما مردم خواستار صرفه جویی\nدر بیت المال مسلمین بخصوص در ادارات و جلوگیری از اسراف در کشور هستند. وی همچنین ضوابط دست و پاگیر سیستم پیچیده اداری را از مشکلات کشور دانست\nو خطاب به رئیس جمهوری افزود: رفع این مشکلات و انقلاب اداری با دست شما\nامکان پذیر است. وی با اشاره به نقش روحانیت گلپایگان در گسترش دین مبین اسلام و خدمت\nبه نظام اسلامی گفت: مردم این دیار نیز مومن و متحد هستند. حجت الاسلام نکونام همچنین \"دوری از مرکز استان، \" نداشتن راههای مناسب\"،\n\"کمبود آب زراعی و آلودگی آب آشامیدنی \"،\"جوابگو نبودن درآمد شهرداری های\nشهرستان\"،\"،\" ایجاد راه روستایی و اجرای طرحهای هادی\"،\"احداث سد کوچری و\nتامین آب زراعی و شرب شهرستان ،\" تکمیل مصلای شهرستان \" و \" بزرگراه\nگلپایگان به اراک را از جمله مشکلات و نیازهای ضروری شهرستان گلپایگان\nذکر کرد. وی ابرازامیدواری کرد سفر رئیس جمهوری به گلپایگان رافع این مشکلات باشد. در مراسم استقبال از رئیس جمهوری در گلپایگان حجت الاسلام والمسلمین\" محمدی\nگلپایگانی \" رئیس دفتر مقام معظم رهبری نیز حضور داشت. ک/ 2\n 545/ 607\nشماره 009 ساعت 33:08 تمام\n انتهای پیام P04.45-33-08 \n\n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 12176, 103598, 19890, 267, 10180, 69989, 13474, 11618, 19164, 554, 7971, 22884, 722, 106022, 633, 9503, 259, 73193, 78491, 950, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 5424...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 259, 129842, 2165, 325, 43060, 385, 129842, 43060, 272, 259, 267, 421, 43060, 11087, 79017, 266, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 773, 7800, 390, 259, 135783, 100823, 43060, 346, 3...
{ "phonemize": "næmɑjænde eslɑhtælæbɑn væ eʔtedɑlɡærɑjɑne ostɑne hæmedɑn ɡoft : ræʔj jek særmɑjeee ʃæhrvændist, æz ræʔj dɑdæne zæmɑni ke omidi be tæqire vodʒud dɑræd, dæriq nækonid. næmɑjænde eslɑhtælæbɑn væ eʔtedɑlɡærɑjɑne ostɑne hæmedɑn ɡoft : ræʔj jek særmɑjeee ʃæhrvændist, æz ræʔj dɑdæne zæmɑni ke omidi be tæqire vodʒud dɑræd, dæriq nækonid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" lætifi \" emruz dær dʒæmʔe tæræfdɑrɑne doktor rohɑni dær tɑlɑre fædʒr ezhɑr kærd : bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte tædbir væ omide ʃærɑjete emruz tæqir mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke omid, ræmze zende budæne jek dʒɑmeʔe æst væ bedune omide dʒɑmeʔee zende nist, tæʔkid kærd : inke dær jek dʒɑmeʔe omid æz jek mellæt ɡerefte ʃævæd væ tudehɑje jek mellæte ɑri æz rojɑ væ omid zendeɡi konænd jek fɑdʒeʔe æst væ mɑ omid be pɑjɑne in fɑdʒeʔe dɑrim. vej edɑme dɑd : emruz ʃæhrvændɑn dær bærɑbære do tædʒrobee moʃæxxæs dæst be entexɑb mizænænd ke jeki næmɑjɑnɡære rævænde soʔudi monzælete jek mellæt væ diɡæri ɑn tʃizist ke ælɑn ʃɑhede ɑn hæstim. lætifi ezhɑr kærd : mɑ bærɑje bɑzɡæʃte mænzelæt be dʒɑmeʔee irɑni væ kerɑmæt be ʃæhrvændɑn be doktor rohɑni ræʔj xɑhim dɑd. vej edɑme dɑd : emruz bɑjæd hær jek æz ʃæhrvændɑn dær særɑsære keʃvær be pɑsdɑʃte omidi ke modʒud æst in særmɑjeee edʒtemɑʔi rɑ xærdʒ konæd tʃerɑke tæqiri dær piʃ xɑhæd bud. næmɑjænde eslɑhtælæbɑn væ eʔtedɑlɡærɑjɑne ostɑne hæmedɑn dær edɑme ɡoft : dʒebhei ke emruz mɑ montæqede ɑn hæstim dʒærijɑnist ke bɑ kɑndidɑhɑje moteʔæddedi hozur dɑræd væ dær bærɑbære porseʃhɑje moteʔæddedi qærɑr miɡiræd. vej ezhɑr kærd : mæsʔulijætpæziri sjɑsiː lɑzeme osulɡærɑist bænɑbærin osulɡærɑi bɑjæd hokm konæd ke mæsʔulijæte rɑi ke piʃtær dɑdænd væ væzʔijæte sjɑsiː modʒud væ sɑlhɑje æz dæst ræfte rɑ bepæzirænd. vej edɑme dɑd : ræʔj mɑ be jek sijɑsæte kɑrɑ æst be torike æz vɑʒehɑ be onvɑne æbzɑr estefɑde nækonæd, hemɑjæt æz rohɑni hemɑjæti mobtæni bær bɑzɡæʃte æqlɑnijæt væ diplomɑsi kɑrɑ be in mæmlekæt æst væ dærxɑste dʒɑmeʔei ke entezɑre færdɑi behtær dɑrænd hæmtʃenin bɑzɡærdɑndæne dʒɑjɡɑh ræʔise dʒomhur dær qɑnune æsɑsist. lætifi xætɑb be mærdom ɡoft : ræʔj ʃomɑ tæqvijæte ɑlitærin mæqɑme edʒrɑi mæmlekæt, montæxæbe mostæqime jek mellæt væ estefɑde æz zærfijæthɑje qɑnune æsɑsist, inke kɑndidɑhɑ væzɑjefe æsli ræʔise dʒomhur rɑ be sɑdeɡi eqmɑz mikonænd nævide xubi nist. næmɑjænde eslɑhe tælæbɑn væ eʔtedɑlɡærɑjɑne ostɑne hæmedɑne ezɑfe kærd : be kæsi ræʔj midæhim ke be vɑbæsteɡi eqtesɑdi keʃvær pɑjɑn dæhæd tʃerɑke vɑredɑt æz keʃværhɑi hæmtʃon tʃin næqze esteqlɑl æst. lætifi dær edɑme ɡoft : mɑ færɑmuʃ nækærdeim ke irɑn monɑdi solh, ɡoftvæɡu væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqe bud, mɑ monɑsebɑte keʃvær rɑ dær dolæthɑje piʃin færɑmuʃ nækærdeim. mɑ ʃæxsi rɑ mixɑhim ke mænɑfeʔe melli rɑ mohemtær æz hær tʃize diɡæri bedɑnæd ke dʒoz bɑ ræʔj be rohɑni mohæqqeq nemiʃævæd. vej bɑ tæʃækkor æz mæsʔulijætpæziri ɑref ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke fædɑkɑri vej be nætidʒe beneʃinæd væ in eʔtelɑf be piruzi xætm ʃævæd. vej ɡoft : mɑ ʃæhrvændɑne særmɑjei dʒoz omid nædɑrim væ væzife æxlɑqi mɑ pɑsdɑʃte in omid æst, emruz hæme tʃiz færɑhæm bude væ væzife ʃæhrvændɑn in æst ke omid rɑ neɡæhdɑrænd. entehɑje pæjɑm", "text": "نماینده اصلاح‌طلبان و اعتدالگرایان استان همدان گفت: رای یک سرمایه شهروندی است، از رای دادن زمانی که امیدی به تغییر وجود دارد، دریغ نکنید. \n \nنماینده اصلاح‌طلبان و اعتدالگرایان استان همدان گفت: رای یک سرمایه شهروندی است، از رای دادن زمانی که امیدی به تغییر وجود دارد، دریغ نکنید.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه همدان، \"لطیفی\" امروز در جمع طرفداران دکتر روحانی در تالار فجر اظهار کرد: با روی کار آمدن دولت تدبیر و امید شرایط امروز تغییر می‌کند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه امید، رمز زنده بودن یک جامعه است و بدون امید جامعه زنده نیست، تاکید کرد: اینکه در یک جامعه امید از یک ملت گرفته شود و توده‌های یک ملت عاری از رویا و امید زندگی کنند یک فاجعه است و ما امید به پایان این فاجعه داریم.\n\n\n\nوی ادامه داد: امروز شهروندان در برابر دو تجربه مشخص دست به انتخاب می‌زنند که یکی نمایانگر روند صعودی منزلت یک ملت و دیگری آن چیزی است که الان شاهد آن هستیم.\n\n\n\nلطیفی اظهار کرد: ما برای بازگشت منزلت به جامعه ایرانی و کرامت به شهروندان به دکتر روحانی رای خواهیم داد.\n\n\n\nوی ادامه داد: امروز باید هر یک از شهروندان در سراسر کشور به پاسداشت امیدی که موجود است این سرمایه اجتماعی را خرج کند چراکه تغییری در پیش خواهد بود.\n\n\n\nنماینده اصلاح‌طلبان و اعتدالگرایان استان همدان در ادامه گفت: جبهه‌ای که امروز ما منتقد آن هستیم جریانی است که با کاندیداهای متعددی حضور دارد و در برابر پرسش‌های متعددی قرار می‌گیرد.\n\n\n\nوی اظهار کرد: مسئولیت‌پذیری سیاسی لازمه اصولگرایی است بنابراین اصولگرایی باید حکم کند که مسئولیت رایی که پیش‌تر دادند و وضعیت سیاسی موجود و سال‌های از دست رفته را بپذیرند.\n\n\n\nوی ادامه داد: رای ما به یک سیاست کارا است به طوری‌که از واژه‌ها به عنوان ابزار استفاده نکند، حمایت از روحانی حمایتی مبتنی بر بازگشت عقلانیت و دیپلماسی کارا به این مملکت است و درخواست جامعه‌ای که انتظار فردایی بهتر دارند همچنین بازگرداندن جایگاه رییس جمهور در قانون اساسی است.\n\n\n\nلطیفی خطاب به مردم گفت: رای شما تقویت عالی‌ترین مقام اجرایی مملکت، منتخب مستقیم یک ملت و استفاده از ظرفیت‌های قانون اساسی است، اینکه کاندیداها وظایف اصلی رییس جمهور را به سادگی اغماض می‌کنند نوید خوبی نیست.\n\n\n\nنماینده اصلاح طلبان و اعتدالگرایان استان همدان اضافه کرد: به کسی رای می‌دهیم که به وابستگی اقتصادی کشور پایان دهد چراکه واردات از کشورهایی همچون چین نقض استقلال است.\n\n\n\n\n\nلطیفی در ادامه گفت: ما فراموش نکرده‌ایم که ایران منادی صلح، گفت‌وگو و آرامش در منطقه بود، ما مناسبات کشور را در دولت‌های پیشین فراموش نکرده‌ایم. ما شخصی را می‌خواهیم که منافع ملی را مهمتر از هر چیز دیگری بداند که جز با رای به روحانی محقق نمی‌شود.\n\n\n\nوی با تشکر از مسئولیت‌پذیری عارف اظهار امیدواری کرد که فداکاری وی به نتیجه بنشیند و این ائتلاف به پیروزی ختم شود.\n\n\n\nوی گفت: ما شهروندان سرمایه‌ای جز امید نداریم و وظیفه اخلاقی ما پاسداشت این امید است، امروز همه چیز فراهم بوده و وظیفه شهروندان این است که امید را نگهدارند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14441, 3210, 259, 34233, 17840, 941, 341, 22617, 100472, 201806, 941, 12363, 1373, 9261, 5021, 267, 74503, 2665, 259, 36675, 4211, 113174, 950, 343, 695, 74503, 259, 53522, 9758, 406, 934, 259, 50155, 406, 554, 15722, 406, 5313, 259, 6772...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 655, 280, 43060, 20834, 82670, 2731, 316, 43060, 272, 300, 2731, 259, 265, 240209, 3678, 43060, 280, 129842, 10787, 43060, 385, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 405, 28466, 4448, 43060, 272, 259, 129842, ...
{ "phonemize": ", qejmæte hær dolɑre ɑmrikɑ eskenɑse pærɑntezbæste emruz doʃænbe bistose færværdine jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɑje xærid dær særrɑfihɑje bɑnki be bistose hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdoʃeʃ tumɑn væ bærɑje foruʃ be bistotʃɑhɑr hezɑr væ sisædo ʃæstohæʃt tumɑn resid. hæmtʃenin qejmæte xæride hær joroje bistohæʃt hezɑr væ hivdæh tumɑn væ qejmæte foruʃe ɑn bistohæʃt hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdose tumɑn æst.", "text": "، قیمت هر دلار آمریکا (اسکناس) امروز دوشنبه ۲۳ فروردین ۱۴۰۰ برای خرید در صرافی‌های بانکی به ۲۳ هزار و ۸۸۶ تومان و برای فروش به ۲۴ هزار و ۳۶۸ تومان رسید.همچنین قیمت خرید هر یورو ۲۸ هزار و ۱۷ تومان و قیمت فروش آن ۲۸ هزار و ۵۸۳ تومان است." }
[ 259, 343, 7226, 4538, 550, 41085, 20202, 274, 150117, 18707, 271, 259, 18476, 2858, 9797, 259, 63118, 4378, 76430, 586, 69105, 36531, 259, 1699, 8579, 509, 5334, 211187, 1091, 259, 20723, 406, 554, 259, 63118, 259, 18060, 341, 259, 153840...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 6328, 385, 125978, 346, 28466, 286, 22406, 43060, 380, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 655, 2059, 43060, 569, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 724, 41459, 342, 238796, 2731, 272, 811, 64395, 6522, 44587, 141037, 405, 384, 31...
{ "phonemize": "bæræsɑs jɑfte hɑje mohæqqeqɑne mærkæze tæhqiqɑte selluli sɑreme pɑjin budæne kejfijæte esperm ke dær æsære ævɑmeli tʃon ɑludeɡihɑje mohiti, reʒime qæzɑi nɑmonɑseb væ æfzɑjeʃe sen boruz mikonæd, næqʃe moʔæsseri dær seqte dʒænin dɑræd. be ɡozɑreʃe servis « pæʒuheʃi » e isnɑ, doktor mehrdɑde noruziniɑ mæsʔul bæxʃe molkuli mærkæze tæhqiqɑte selluli sɑræm bɑ bæjɑne in ke bæræsɑs nætɑjedʒe jek pæʒuheʃ ændʒɑm ʃode dær in mærkæz, bist dærsæde moteqɑziɑne estefɑde æz teknoloʒi leqɑhe mæsnuʔi dɑrɑje extelɑl dær kejfijæte esperm hæstænd ke in æmr mizɑne movæffæqijæte in ræveʃ hɑ rɑ kɑheʃ midæhæd, ezhɑr dɑʃt : bæræsɑs nætɑjedʒe hæmin pæʒuheʃ, pɑjin budæne kejfijæte esperm dær suræti ke mondʒær be bɑrdɑri movæffæq ʃævæd, mondʒær be seqte dʒænin væ dær mævɑrede zjɑdi seqthɑje mokærrær ʃode æst. vej ɡoft : æz ɑndʒɑ ke jekpɑrtʃeɡi kejfijæt pærɑntezbæste dnæe esperm, næqʃe besijɑr mohemmi dær ʃekle ɡiri væ roʃde tæbiʔi dʒænin dɑræd æz bejn ræftæne jekpɑrtʃeɡi dienej dær esperm æz dʒomle ævɑmele mohem væ ʃɑjeʔ dær ertebɑt bɑ nɑbɑrværi mærdɑn be ʃomɑr mirævæd. noruzi niɑ edɑme dɑd : nætɑjedʒe jek pæʒuheʃ neʃɑn midæhæd dær hodud bist dærsæd æz mærdɑn dɑrɑje extelɑlɑt dær jekpɑrtʃeɡi esperm hæstænd. vej, ellæte æsli idʒɑde ɑsib dær dnæe esperm rɑ ævɑmele oksidɑn væ rɑdikɑlhɑje ɑzɑde oksiʒen onvɑn kærd ke hodud bistopændʒ dærsæd æz mævɑrede jekpɑrtʃeɡi dnæe esperm rɑ be xod extesɑs midæhæd. noruzi niɑ æz ɑludeɡihɑje mohiti væ ʃoqli, ʔofunæthɑje dæstɡɑhe edrɑri tænɑsoli, æfzɑjeʃe sen, reʒime qæzɑi nɑmonɑseb, estefɑde æz bærxi dɑruhɑ væ mæsræfe siɡɑr væ ælkol væ... be onvɑne ævɑmele moʔæsser dær kɑheʃe jekpɑrtʃeɡi dnæe esperm jɑd kærd væ æfzud : tæhqiqɑte moxtælef ertebɑte tænɡɑtænɡ bejne extelɑl dær jekpɑrtʃeɡi dienej rɑ bɑ kɑheʃe mizɑne movæffæqijæt dær bɑrdɑri tæbiʔi neʃɑn midæhæd. mæsʔul bæxʃe molkuli mærkæze tæhqiqɑte selluli sɑræm tæsrih kærd : æz suj diɡær motɑleʔɑte moxtælef neʃɑn dɑde ke kɑheʃe jekpɑrtʃeɡi dnæe esperm mitævɑnæd bɑ seqthɑje mokærrær hæmrɑh bɑʃæd. vej ɡoft : kɑheʃe jekpɑrtʃeɡi dnæe esperme bæræsɑse tæqire ʃive væ sæbke zendeɡi væ hæmtʃenin estefɑde æz dɑruhɑje ɑntioksidɑn mɑnænde vitɑminhɑjeej, si, æsid fulik, sælnijom væ... væ niz estefɑde æz dærmɑnhɑje hormuni dær æqlæb mævɑred behbud mijɑbæd. be ɡofte noruziniɑ, æz ɑndʒɑ ke væzʔijæte jekpɑrtʃeɡi dnæe esperm dær ʔɑzmɑjeʃhɑje rɑjedʒe esperme qɑbele bærræsi nist, bærræsi væzʔijæte sɑlem jɑ nɑsɑlem budæne esperm æz næzære mɑdee ʒenetiki nijɑz be ʔɑzmɑjeʃhɑje dæqiq væ extesɑsi dɑræd. vej æfzud : kɑheʃe jekpɑrtʃeɡi dienej hæmtʃenin sæbæbe kɑheʃe mizɑne movæffæqijæt dær ændʒɑme teknoloʒi leqɑhe mæsnuʔi ʃɑmele iksi, ivf, ɑjjuɑj miʃævæd. be hæmin dælil ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃe bærræsi jekpɑrtʃeɡi dnæe esperm dær suræte vodʒude nɑbɑruje væ qæbl æz hær ɡune eqdɑmi bærɑje ændʒɑme teknoloʒi leqɑhe mæsnuʔi, mi tævɑnæd be æfzɑjeʃe dærsæde movæffæqijæt dær ændʒɑme teknikhɑ væ tævællode nozɑde sɑlem æz næzære ʒenetiki komæke qɑbele tævædʒdʒohi konæd. mæsʔul bæxʃe molkuli mærkæze tæhqiqɑte selluli sɑræm tæsrih kærd : tæhqiqɑte diɡær dær in zæmine neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe ʃɑnse ebtelɑ be nɑhændʒɑrihɑje kurmuzumi væ særætɑn dær nozɑdɑn dær mævɑred vodʒude extelɑl dær jekpɑrtʃeɡi dnæe esperm dær pedær æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبراساس یافته های محققان مرکز تحقیقات سلولی صارم پایین بودن کیفیت اسپرم که در اثر عواملی چون آلودگی‌های محیطی، رژیم غذایی نامناسب و افزایش سن بروز می‌کند، نقش موثری در سقط جنین دارد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «پژوهشی»‌ ایسنا، دکتر مهرداد نوروزی‌نیا - مسوول بخش ملکولی مرکز تحقیقات سلولی صارم با بیان این که براساس نتایج یک پژوهش انجام شده در این مرکز، 20 درصد متقاضیان استفاده از تکنولوژی لقاح مصنوعی دارای اختلال در کیفیت اسپرم هستند که این امر میزان موفقیت این روش ها را کاهش می‌دهد، اظهار داشت: براساس نتایج همین پژوهش، پایین بودن کیفیت اسپرم در صورتی که منجر به بارداری موفق شود، منجر به سقط جنین و در موارد زیادی سقط‌های مکرر شده است.\n\n\n\nوی گفت: از آنجا که یکپارچگی (کیفیت) DNA اسپرم، نقش بسیار مهمی در شکل گیری و رشد طبیعی جنین دارد از بین رفتن یکپارچگی DNA در اسپرم از جمله عوامل مهم و شایع در ارتباط با ناباروری مردان به شمار می‌رود.\n\n\n\nنوروزی نیا ادامه داد: نتایج یک پژوهش نشان می‌دهد در حدود 20 درصد از مردان دارای اختلالات در یکپارچگی اسپرم هستند.\n\n\n\nوی، علت اصلی ایجاد آسیب در DNA اسپرم را عوامل اکسیدان و رادیکال‌های آزاد اکسیژن عنوان کرد که حدود 25 درصد از موارد یکپارچگی DNA اسپرم را به خود اختصاص می‌دهد.\n\n\n\nنوروزی نیا از آلودگی‌های محیطی و شغلی، عفونت‌های دستگاه ادراری - تناسلی، افزایش سن، رژیم غذایی نامناسب، استفاده از برخی داروها و مصرف سیگار و الکل و... به عنوان عوامل موثر در کاهش یکپارچگی DNA اسپرم یاد کرد و افزود: تحقیقات مختلف ارتباط تنگاتنگ بین اختلال در یکپارچگی DNA را با کاهش میزان موفقیت در بارداری طبیعی نشان می‌دهد.\n\n\n\nمسوول بخش ملکولی مرکز تحقیقات سلولی صارم تصریح کرد: از سوی دیگر مطالعات مختلف نشان داده که کاهش یکپارچگی DNA اسپرم می‌تواند با سقط‌های مکرر همراه باشد.\n\n\n\nوی گفت: کاهش یکپارچگی DNA اسپرم براساس تغییر شیوه و سبک زندگی و همچنین استفاده از داروهای آنتی‌اکسیدان مانند ویتامین‌هایA ، C، اسید فولیک، سلنیوم و... و نیز استفاده از درمان‌های هورمونی در اغلب موارد بهبود می‌یابد.\n\n\n\nبه گفته نوروزی‌نیا، از آنجا که وضعیت یکپارچگی DNA اسپرم در آزمایش‌های رایج اسپرم قابل بررسی نیست، بررسی وضعیت سالم یا ناسالم بودن اسپرم از نظر ماده ژنتیکی نیاز به آزمایش‌های دقیق و اختصاصی دارد.\n\n\n\nوی افزود: کاهش یکپارچگی DNA همچنین سبب کاهش میزان موفقیت در انجام تکنولوژی لقاح مصنوعی شامل ICSI ،IVF ، IUI می‌شود. به همین دلیل انجام آزمایش بررسی یکپارچگی DNA اسپرم در صورت وجود ناباروی و قبل از هر گونه اقدامی برای انجام تکنولوژی لقاح مصنوعی، می تواند به افزایش درصد موفقیت در انجام تکنیک‌ها و تولد نوزاد سالم از نظر ژنتیکی کمک قابل توجهی کند.\n\n\n\nمسوول بخش ملکولی مرکز تحقیقات سلولی صارم تصریح کرد: تحقیقات دیگر در این زمینه نشان دهنده افزایش شانس ابتلا به ناهنجاری‌های کورموزومی و سرطان در نوزادان در موارد وجود اختلال در یکپارچگی DNA اسپرم در پدر است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 25115, 47281, 259, 14594, 376, 1091, 548, 24943, 941, 259, 11712, 259, 16727, 722, 23228, 11388, 259, 26963, 633, 10180, 2154, 34823, 803, 21076, 45126, 20271, 934, 509, 259, 17260, 259, 16869, 3816, 259, 22769, 8442, 974, 28138, 1091, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 2731, 263, 43060, 263, 259, 385, 43060, 23267, 382, 43060, 608, 949, 106992, 7487, 20320, 43060, 405, 259, 67500, 2731, 1043, 37893, 334, 33932, 43060, 346, 18295, 11526, 259, 263, 43060, 2732, 265, 421, 43060, 13857, 7157, 2731, ...
{ "phonemize": "be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni konɡere, dʒuj bɑjædæn ræise dʒomhure ɑmrikɑ bærɑje ʃerkæt dær neʃæste ræhbærɑne ɡoruhe hæft dær mɑh ʒuʔæn be beritɑniɑ sæfær xɑhæd kærd. in næxostin sæfære xɑredʒi bɑjædæn be onvɑne ræise dʒomhure ɑmrikɑ be ʃomɑr mi rævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sæfære xɑredʒi bɑjædæn hæmtʃenin ʃɑmele tævæqqof dær belʒik xɑhæd bud, dʒɑi ke ræise dʒomhure ɑmrikɑ qæsd dɑræd dær neʃæste nɑto ʃerkæt konæd. dʒænifær sɑki soxænɡuje kɑxe sefid dær in bɑre ɡoft : neʃæste ræhbærɑne ɡoruhe hæft qærɑr æst tej ruzhɑje jɑzdæh tɑ sizdæh ʒuʔæn dær beritɑniɑe bærɡozɑr ʃævæd, in næxostin neʃæste hozuri væ ro dær ruje ræhbærɑne ɡoruhe hæft dær do sɑle æxir be ʃomɑr mi rævæd, pæs æz ɑnke donɑld terɑmp ræise dʒomhure piʃine ɑmrikɑ neʃæste qæbli rɑ ke qærɑr bud dær in keʃvære bærɡozɑr ʃævæd, be tæʔviq ændɑxt. bɑjædæn qærɑr æst tʃɑhɑrdæh ʒuʔæn niz be boruksel sæfær kærde væ dær neʃæste nɑto ʃerkæt konæd. bɑjædæn ke be hæmrɑh moʃɑverɑnæʃ dær bærɑbære viruse kærunɑe vɑksine ʃode ænd, dær hæfte hɑje noxoste rijɑsæte dʒomhuri æʃe hɑzer be ændʒɑme sæfærhɑje xɑredʒi næʃode æst. dolæte bɑjdæne hæmtʃenɑn mæhdudijæt hɑje kærunɑi ælæjhe mosɑferɑne xɑredʒi rɑ be ʃeddæte edʒrɑ mi konæd væ hoʃdɑrhɑ ælæjhe sæfære ætbɑʔe in keʃvær be keʃværhɑje porxætær rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst.", "text": " به نقل از پایگاه اطلاع رسانی کنگره، جو بایدن رئیس جمهور آمریکا برای شرکت در نشست رهبران گروه ۷ در ماه ژوئن به بریتانیا سفر خواهد کرد. این نخستین سفر خارجی بایدن به عنوان رئیس جمهور آمریکا به شمار می رود.بر اساس این گزارش، سفر خارجی بایدن همچنین شامل توقف در بلژیک خواهد بود، جایی که رئیس جمهور آمریکا قصد دارد در نشست ناتو شرکت کند.جنیفر ساکی سخنگوی کاخ سفید در این باره گفت:نشست رهبران گروه ۷ قرار است طی روزهای ۱۱ تا ۱۳ ژوئن در بریتانیا برگزار شود، این نخستین نشست حضوری و رو در روی رهبران گروه ۷ در ۲ سال اخیر به شمار می رود، پس از آنکه دونالد ترامپ رئیس جمهور پیشین آمریکا نشست قبلی را که قرار بود در این کشور برگزار شود، به تعویق انداخت.بایدن قرار است ۱۴ ژوئن نیز به بروکسل سفر کرده و در نشست ناتو شرکت کند. بایدن که به همراه مشاورانش در برابر ویروس کرونا واکسینه شده اند، در هفته های نخست ریاست جمهوری اش حاضر به انجام سفرهای خارجی نشده است.دولت بایدن همچنان محدودیت های کرونایی علیه مسافران خارجی را به شدت اجرا می کند و هشدارها علیه سفر اتباع این کشور به کشورهای پرخطر را افزایش داده است." }
[ 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 5692, 8728, 376, 343, 2680, 768, 55224, 259, 841, 30815, 19164, 20202, 259, 1699, 259, 7259, 509, 9468, 2408, 22819, 86058, 259, 14850, 49221, 509, 9362, 259, 16872, 26081, 554, 1423, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 2861, 129842, 967, 261, 331, 240451, 4274, 330, 43060, 385, 2731, 285, 2731, 272, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451,...
{ "phonemize": "............................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ændonezi. edʒtemɑʔi. ziste mohiti. dʒænɡæl. be zudi nɑme ændonezi vɑrede ketɑbe rekordhɑje dʒæhɑni \" ɡines \" xɑhæd ʃod æmmɑ in tʃizi nist ke in keʃvær bexɑhæd be xɑtere ɑn be xod bebɑlæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, sɑmɑnee interneti \" dʒɑkɑrtɑ post \" dær in bɑre neveʃt : ɡines pæzirofte æst bær æsɑse tærhe ɡoruh \" solhe sæbz \" nɑme ændonezi rɑ dær nosxe sɑle do hezɑro o hæʃt xod ke dær ʃæhrivær mɑhe emsɑl montæʃer xɑhæd ʃod, vɑred konæd. \" rekorde ændonezi mærbut be sorʔæte besijɑr bɑlɑje tæxribe dʒænɡæl hɑje tæbiʔi dær in keʃvær æst. \" ændonezi dær fɑsele sɑlhɑje do hezɑr tɑ do hezɑro o pændʒ biʃtærin sorʔæte tæxribe dʒænɡæl rɑ dær mjɑne keʃværhɑje dʒæhɑn dɑʃte æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe solhe sæbz, dær hær sɑʔæt mæsɑheti moʔɑdele sisæd bærɑbære jek zæmine futbɑl dær ændonezi dʒænɡæle zodɑi mi ʃævæd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, mætne zir dær ketɑbe ɡines sæbt xɑhæd ʃod : dær bejne tʃehelotʃɑhɑr keʃvære donjɑ ke biʃ æz nævæd dærsæd æz dʒænɡæl hɑje dʒæhɑn rɑ dær xod dʒɑj dɑde ænd ændonezi bɑ hæʃt slæʃ jek milijun hektɑr tæxribe sɑlɑne dʒænɡæl hɑje xod dær fɑsele sɑl hɑje do hezɑr tɑ do hezɑro o pændʒ milɑdi, bɑlɑtærin sorʔæte tæxribe dʒænɡæl dær dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. æʔdɑd zekr ʃode næsæbte be ædæde hæʃt slæʃ do milijun hektɑr tæxribe sɑlɑne dʒænɡælhɑ ke tævæssote vezɑræte dʒænɡældɑri ændonezi ʔerɑʔe ʃode, besijɑr kæmtær mi bɑʃæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe in vezɑrætxɑne tæxmine zæde mi ʃævæd ke ændonezi tɑkonun hæftɑdodo dærsæd æz siopændʒ slæʃ sædo bistose milijun hektɑr dʒænɡæl hɑje tæbiʔi xod rɑ æz dæst dɑde bɑʃæd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : sefr hæʃt tæmɑm entehɑje pæjɑme si pɑnzdæh. sefr hæʃt pændʒɑhopændʒ siohæʃt", "text": "\n...............................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/02/86\nخارجی.اندونزی.اجتماعی.زیست محیطی.جنگل. به زودی نام اندونزی وارد کتاب رکوردهای جهانی \"گینس\" خواهد شد اما\nاین چیزی نیست که این کشور بخواهد به خاطر آن به خود ببالد. به گزارش روز جمعه ایرنا، سامانه اینترنتی \"جاکارتا پست\" در این باره\nنوشت: گینس پذیرفته است بر اساس طرح گروه \"صلح سبز\" نام اندونزی را در\nنسخه سال 2008 خود که در شهریور ماه امسال منتشر خواهد شد، وارد کند. \" رکورد اندونزی مربوط به سرعت بسیار بالای تخریب جنگل های طبیعی در\n این کشور است.\"\n اندونزی در فاصله سالهای 2000 تا 2005بیشترین سرعت تخریب جنگل را در\nمیان کشورهای جهان داشته است. بر اساس گزارش صلح سبز، در هر ساعت مساحتی معادل 300 برابر یک زمین\nفوتبال در اندونزی جنگل زدایی می شود. این گزارش می افزاید، متن زیر در کتاب گینس ثبت خواهد شد: در بین 44\nکشور دنیا که بیش از 90درصد از جنگل های جهان را در خود جای داده اند\nاندونزی با 8/1 میلیون هکتار تخریب سالانه جنگل های خود در فاصله سال های\n2000 تا 2005 میلادی، بالاترین سرعت تخریب جنگل در جهان را به خود اختصاص\nداده است. اعداد ذکر شده نسبت به عدد 8/2 میلیون هکتار تخریب سالانه جنگلها که\nتوسط وزارت جنگلداری اندونزی ارایه شده، بسیار کمتر می باشد. بر اساس گزارش این وزارتخانه تخمین زده می شود که اندونزی تاکنون 72\nدرصد از 35/123 میلیون هکتار جنگل های طبیعی خود را از دست داده باشد.آساق 335\nشماره 031 ساعت 55:08 تمام\n انتهای پیام C15.08-55-38 \n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 11791, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 29561, 191190, 12590, 406, 260, 941, 34126, 9056, 260, 632, 175461, 406, 260, 9056, 2408, 4018, 12815, 406, 260, 190310, 572, 260, 554, 259, 740...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 601, 43060, 280, 43060, 280, 43060, 282, 4967, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, ...
{ "phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. bulivi. ærteʃe bulivi dær pej edɑme hærekæt hɑje esteqlɑle tælæbɑne dær nimi æz ostɑn hɑje in keʃvær, ruze pændʒʃænbe be hɑlæte ɑmɑde bɑʃ dærɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lɑpɑz, \" vɑlkær senne miɡol \" væzire defɑʔe bulivi dær ɡoft væɡui ɡoft : særbɑzɑn bærɑje hefɑzæt æz æmvɑle dolæti væ xosusi væ niruhɑje polis niz bærɑje tæʔmine æmnijæte omumi ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrænd. bærpɑje in ɡozɑreʃ, tʃɑhɑr ostɑn æz noh ostɑne bulivi eʔlɑm kærde ænd ke be tore hæmzæmɑn ruze ʃænbe esteqlɑle xod rɑ eʔlɑm xɑhænd kærd. pɑrlemɑne bulivi in hæfte bɑ piʃ nevise qɑnune æsɑsi dʒædide in keʃvær movɑfeqæt kærd. piʃe nevise dʒædide qɑnune æsɑsi bulivi dær ɑjændee næzdik dær in keʃvær be hæme porsi ɡozɑʃte xɑhæd ʃod væ dær suræte kæsbe ɑrɑ be ræise dʒomhuri bulivi emtijɑze kɑndidɑturi nɑmæhdud bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ xɑhæd dɑd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre ʃæbse jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr sefr : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\n...............................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/09/86\nخارجی.بولیوی. ارتش بولیوی در پی ادامه حرکت های استقلال طلبانه در نیمی از استان های\nاین کشور، روز پنجشنبه به حالت آماده باش درآمد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لاپاز، \"والکر سن میگل\" وزیر دفاع بولیوی\nدر گفت وگویی گفت: سربازان برای حفاظت از اموال دولتی و خصوصی و نیروهای\nپلیس نیز برای تامین امنیت عمومی آمادگی کامل دارند. برپایه این گزارش، چهار استان از 9 استان بولیوی اعلام کرده اند که به\nطور همزمان روز شنبه استقلال خود را اعلام خواهند کرد. پارلمان بولیوی این هفته با پیش نویس قانون اساسی جدید این کشور موافقت\nکرد. پیش نویس جدید قانون اساسی بولیوی در آینده نزدیک در این کشور به همه\nپرسی گذاشته خواهد شد و در صورت کسب آراء به رئیس جمهوری بولیوی امتیاز\nکاندیداتوری نامحدود برای انتخابات ریاست جمهوری را خواهد داد. مترجمام **شبس 1768**2300**\nشماره 011 ساعت 00:36 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 82191, 4784, 12590, 406, 260, 43220, 174427, 260, 46121, 1440, 62596, 174427, 509, 3676, 259, 15596, 1240, 28873, 1091, 259, 51068, 17840, 3727, 509, 259, 29973...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 28466, ...
{ "phonemize": "dær hɑlie ke noxoste væzire libi dær næxostine entexɑbɑte pɑrlemɑnie in keʃvær bæʔd æz soqute nezɑme moʔæmmær qæzɑfi bær sobɑt dær ʃærɑjete æmnijæti libi tæʔkide kærd, ʃæbæke ælæræbije æz be ɑtæʃe keʃide ʃodæne tʃænd mærkæz æxze ræʔj dær qærbe benæqɑzi xæbærdɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjt interneti ælnæʃre, æbdɑlræhim ælkib, noxost væzire libi dær zæmɑn ændɑxtæne rɑje xod dær sænduqe æxze ræʔj dær terɑblos onvɑn dɑʃt : ʃærɑjete æmnijæti dær libi bɑ sobɑt æst væ hæmeɡɑn næsæbte be in mæsɑlee rɑzi væ xoʃhɑl hæstænd. vej dær edɑme æfzud : mellæte qæhremɑne libi tævɑnestænd bɑre diɡære dʒæhɑniɑn rɑ qɑfelɡir konænd væ hæmtʃenɑn ɑnhɑ rɑ qɑfelɡir xɑhænd kærd. ælkib hæmtʃenin tæʔkide kærd : mærdome libi bɑjæde xoʃhɑl bɑʃænd tʃerɑ ke mive fædɑkɑrihɑjee xod rɑ dær dʒærijɑne enqelɑb keʃværeʃɑn mitʃinænd. in dær hɑlist ke komisijone ɑlie entexɑbɑte libi eʔlɑme kærde ke rævænde entexɑbɑt dær do ʃæhre ædʒdɑbiɑ væ ælbæriqe be hɑlæte tæʔliq dærɑmæde æst tʃerɑ ke mælzumɑte ræʔj dɑdæn væ bærɡæhhɑje æxze ræʔj dozdide ʃode væ be mærɑkez æxze ræʔj dær ine mænɑteq hæmle ʃode æst. ʃæbæke xæbæri ælæræbije niz eʔlɑme kærde ke bærxi mærɑkez æxze ræʔj dær mæntæqe \" qæmins \" vɑqeʔ dær qærbe benæqɑzi be ɑtæʃ keʃide ʃode æst. mærɑkez æxze ræʔj dær libi ʃɑhede esteqbɑle ɡostærde mærdom in keʃvær æz næxostine sɑʔɑte ɑqɑze ɑn be viʒe æz suje zænɑn bude æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدر حالي كه نخست وزير ليبي در نخستين انتخابات پارلماني اين كشور بعد از سقوط نظام معمر قذافي بر ثبات در شرايط امنيتي ليبي تاكيد كرد، شبكه العربيه از به آتش كشيده شدن چند مركز اخذ راي در غرب بنغازي خبرداد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از سايت اينترنتي النشره، عبدالرحيم الكيب، نخست وزير ليبي در زمان انداختن راي خود در صندوق اخذ راي در طرابلس عنوان داشت: شرايط امنيتي در ليبي با ثبات است و همگان نسبت به اين مساله راضي و خوشحال هستند.\n\nوي در ادامه افزود: ملت قهرمان ليبي توانستند بار ديگر جهانيان را غافلگير كنند و همچنان آنها را غافلگير خواهند كرد.\n\nالكيب همچنين تاكيد كرد: مردم ليبي بايد خوشحال باشند چرا كه ميوه فداكاري‌هاي خود را در جريان انقلاب كشورشان مي‌چينند. \n\nاين در حالي است كه كميسيون عالي انتخابات ليبي اعلام كرد كه روند انتخابات در دو شهر اجدابيا و البريقه به حالت تعليق درآمده است چرا كه ملزومات راي دادن و برگه‌هاي اخذ راي دزديده شده و به مراكز اخذ راي در اين مناطق حمله شده است.\n\nشبكه خبري العربيه نيز اعلام كرد كه برخي مراكز اخذ راي در منطقه \"قمينس\" واقع در غرب بنغازي به آتش كشيده شده است.\n\nمراكز اخذ راي در ليبي شاهد استقبال گسترده مردم اين كشور از نخستين ساعات آغاز آن به ويژه از سوي زنان بوده است.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 509, 4299, 477, 8340, 26872, 2408, 259, 21093, 259, 103135, 509, 26872, 2408, 1372, 259, 20266, 11417, 191832, 12773, 65035, 2737, 2720, 695, 259, 55364, 8327, 259, 7922, 1491, 15867, 2588, 4216, 8538, 1423, 259, 108660, 722, 509, 17762, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 382, 43060, 11680, 513, 375, 6487, 1082, 300, 2731, 142717, 39472, 266, 331, 10787, 22821, 73946, 16117, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 421, 43060, 286, 8915, 43060, 1145, 281, 513, 238796, 22823, 68058, 240209, 285, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær ɡozɑreʃe tɑze ʔi ke dæftære bærnɑmerizi væ eqtesɑde mæskæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi montæʃer kærde, væzʔijæte bɑzɑre mæskæn dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn bæræsɑs estenɑde qejmæt væ mizɑne moɑmelɑt hekɑjæt æz æfzɑjeʃe nævæd dærsædi qejmæt hɑ dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær dej mɑhe emsɑl ʃeʃ hezɑr væ e hæʃtsædo ʃæstopændʒ fæqære mobɑjeʔenɑme mæskæn dær pɑjtæxt be emzɑ reside ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzærmɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke teʔdɑde mobɑjeʔe nɑme hɑe ʃeʃ hezɑr væ nohsædo pændʒɑh fæqære bud, e hæʃtɑdopændʒ fæqære moʔɑdele jek. do dærsæde kɑheʃ væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle qæbl dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke teʔdɑde moɑmelɑte mæskæne ʃɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ fæqære bud, neʃɑne dæhænde kɑheʃe sædo tʃehelopændʒ. hæʃt dærsædi næzdike mænfi do væ nim bærɑbær pærɑntezbæste æst. motevæssete qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn e noh milijun væ hæftsædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bude æst ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzær mɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke motevæssete qejmæte hær metre moræbbæʔ dær tehrɑn, noh milijun væ ʃeʃsædo siojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bud, sædo tʃehelohæft hezɑr tumɑn moʔɑdele jek. pændʒ dærsæde roʃd væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke miɑnɡine qejmæte hær metr moræbbæʔ vɑhede mæskuni dær tehrɑn, pændʒ milijun væ sædo tʃehelohæʃt hezɑr væ divist tumɑn bud, moʔɑdele hæʃtɑdonoh. noh dærsæd æfzɑjeʃ qejmæt be sæbt reside æst. dær dej mɑhe nævædohæft biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær mæntæqe pændʒ tehrɑn bɑ hæftsædo pændʒɑh fæqære mobɑjeʔenɑme ændʒɑm ʃod væ pæs æz ɑn mæntæqee tʃɑhɑr bɑ pɑnsædo hæftɑdodo fæqære væ mæntæqe do tehrɑn bɑ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh fæqære moʔɑmelee biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele rɑ be xod extesɑs dɑdænd. kæmtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee nuzdæh bɑ siohæʃt fæqære moʔɑmele væ pæs æz ɑn be mæntæqee bistodo bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr fæqære mobɑjeʔenɑme extesɑs dɑræd. æz næzære motevæsset qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni, biʃtærin qejmæte hær metr vɑhede mæskuni be mæntæqe jek tehrɑn bɑ hær metre bistodo milijun væ nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr tumɑn tæʔælloq dɑʃte væ pæs æz ɑn mæntæqee se bɑ miɑnɡine metri hivdæh milijun væ divisto siotʃɑhɑr hezɑr tumɑn dær rotbee dovvom qærɑr ɡerefte æst. kæmtærin mizɑne miɑnɡine hær metr vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee hidʒdæh bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ divisto tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn væ pæs æz ɑn be mæntæqee bist bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn extesɑs jɑfte æst. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرآنلاین، در گزارش تازه ای که دفتر برنامه‌ریزی و اقتصاد مسکن وزارت راه و شهرسازی منتشر کرده، وضعیت بازار مسکن در دی ماه امسال در تهران براساس استناد قیمت و میزان معاملات حکایت از افزایش ۹۰درصدی قیمت ها دارد.بر اساس این گزارش، در دی ماه امسال ۶ هزار و ۸۶۵ فقره مبایعه‌نامه مسکن در پایتخت به امضا رسیده که نسبت به ماه گذشته (آذرماه ۹۷) که تعداد مبایعه نامه ها ۶ هزار و ۹۵۰ فقره بود،  ۸۵ فقره معادل ۱.۲ درصد کاهش و نسبت به ماه مشابه سال قبل (دی ماه ۹۶) که تعداد معاملات مسکن ۱۶ هزار و ۸۷۶ فقره بود، نشان دهنده کاهش ۱۴۵.۸ درصدی (نزدیک منفی دو و نیم برابر)  است.متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی در دی ماه امسال در تهران  ۹ میلیون و ۷۷۸ هزار و ۴۰۰ تومان بوده است که نسبت به ماه گذشته (آذر ماه ۹۷) که متوسط قیمت هر متر مربع در تهران، ۹ میلیون و ۶۳۱ هزار و ۴۰۰ تومان بود، ۱۴۷ هزار تومان معادل ۱.۵ درصد رشد و نسبت به ماه مشابه سال گذشته (دی ماه ۹۶) که میانگین قیمت هر متر مربع واحد مسکونی در تهران، ۵ میلیون و ۱۴۸ هزار و ۲۰۰ تومان بود، معادل ۸۹.۹ درصد افزایش قیمت به ثبت رسیده است.در دی ماه ۹۷ بیشترین تعداد معامله واحد مسکونی در منطقه ۵ تهران با ۷۵۰ فقره مبایعه‌نامه انجام شد و پس از آن منطقه ۴ با ۵۷۲ فقره و منطقه ۲ تهران با ۴۴۹  فقره معامله بیشترین تعداد معامله را به خود اختصاص دادند.کمترین تعداد معامله واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۹ با ۳۸ فقره معامله و پس از آن به منطقه ۲۲ با ۵۴ فقره مبایعه‌نامه اختصاص دارد.از نظر متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی، بیشترین قیمت هر متر واحد مسکونی به منطقه یک تهران با هر متر ۲۲ میلیون و ۹۷۴ هزار تومان تعلق داشته و پس از آن منطقه ۳ با میانگین متری ۱۷ میلیون و ۲۳۴ هزار تومان در رتبه دوم قرار گرفته است.کمترین میزان میانگین هر متر واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۸ با هر متر ۴ میلیون و ۲۴۵ هزار تومان و پس از آن به منطقه ۲۰ با هر متر ۴ میلیون و ۴۹۴ هزار تومان اختصاص یافته است.۲۲۳۲۲۴" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 509, 259, 11602, 766, 26043, 1997, 934, 259, 39853, 11245, 259, 53161, 341, 33233, 5643, 4159, 341, 20917, 10506, 341, 4211, 27180, 556, 24572, 9438, 343, 259, 10620, 1845, 11488, 5643, 4159, 509, 2490, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 331, 10787, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 270, 43060, 1043, 259, 240209, 266, 513, 331, 202001, 270, 19406, 12...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæft kɑble e vezɑræte keʃvære æfqɑnestɑn æsre jekʃænbe eʔlɑm kærd ke dær bozorɡtærin bærxorde niruhɑje æmnijæti bɑ ɡoruh tɑlebɑn dær tʃænd ruze æxir dær mehvære kɑbl be qændehɑr bistopændʒ ʃebh nezɑmi tɑlebɑn væ noh mæhɑfete jek moʔæssesee æmnijæti koʃte væ hivdæh næfær hæm zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær bæjɑnije vezɑræte keʃvære æfqɑnestɑn ɡofte ʃod in hɑdese zæmɑni rox dɑd ke ʃebh nezɑmiɑne ʃureʃi be xodrohɑje poʃtibɑni niruhɑje eʔtelɑf bejne olmelæli be ræhbæri ɑmrikɑ hæmle kærdænd. dær bæjɑnije ɑmæde æst : niruhɑje polis væ ærteʃe æfqɑnestɑn bærɑje nedʒɑte mohɑfezin vɑrede æmæl ʃodænd ke dær in hɑdesee sizdæh næfær æz mohɑfezine kɑrevɑne mæzbur væ tʃɑhɑr næfær æz dʒænɡdʒujɑne tɑlebɑn niz zæxmi ʃodænd. dær biɑnihe ersɑli tæʔkid ʃod ke dær in dærɡiri hæʃt qæbze kelɑʃinkof væ hæʃt dæstɡɑh motorsiklet be dæste niruhɑje dolæti oftɑd væ be polis ɑsibi næresid. vezɑræte defɑʔe æfqɑnestɑn hæm dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke nuzdæh dʒæsæde tɑlebɑn be særdxɑne bimɑrestɑn enteqɑl jɑft væ noh dʒæsæd ke qɑbele enteqɑl næbud, dær mæhæle dæfn ʃod. dærɡiri dær mehvære kɑbl be qændehɑre dærhɑli roxe dɑdækee biʃ æz hæft hezɑr polis væ niruhɑje æmnijæti ruze jekʃænbe mæsʔulijæte tæʔmine ʃæhre kɑbl ke færdɑ slæʃ doʃænbe slæʃ ʃɑhede dʒæʃne hæʃtɑd vænæhmæmin sɑlruze esteqlɑle æfqɑnestɑn æst rɑ be ohde ɡereftænd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæʃtɑdonoh sɑʔæte bist : sizdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/27\nکابل ـ وزارت کشور افغانستان عصر یکشنبه اعلام کرد که در بزرگترین برخورد\nنیروهای امنیتی با گروه طالبان در چند روز اخیر در محور کابل به قندهار\n25 شبه نظامی طالبان و 9 محافط یک موسسه امنیتی کشته و 17 نفر هم زخمی\nشدند.به گزارش ایرنا، در بیانیه وزارت کشور افغانستان گفته شد این حادثه زمانی\n رخ داد که شبه نظامیان شورشی به خودروهای پشتیبانی نیروهای ائتلاف بین\nالمللی به رهبری آمریکا حمله کردند. در بیانیه آمده است: نیروهای پلیس و ارتش افغانستان برای نجات محافظین\n وارد عمل شدند که در این حادثه 13 نفر از محافظین کاروان مزبور و چهار\nنفر از جنگجویان طالبان نیز زخمی شدند. در بیانیه ارسالی تاکید شد که در این درگیری هشت قبضه کلاشینکف و هشت\nدستگاه موتورسیکلت به دست نیروهای دولتی افتاد و به پلیس آسیبی نرسید. وزارت دفاع افغانستان هم در بیانیه ای اعلام کرد که 19 جسد طالبان به\nسردخانه بیمارستان انتقال یافت و 9 جسد که قابل انتقال نبود، در محل دفن\nشد. درگیری در محور کابل به قندهار درحالی رخ دادکه بیش از هفت هزار پلیس\nو نیروهای امنیتی روز یکشنبه مسوولیت تامین شهر کابل که فردا /دوشنبه/\nشاهد جشن هشتاد ونهممین سالروز استقلال افغانستان است را به عهده گرفتند. آساق 1392**332**\nشماره 289 ساعت 20:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 2230, 1072, 8091, 259, 2218, 341, 20917, 6034, 259, 10557, 259, 39392, 2665, 9797, 259, 18018, 3716, 934, 509, 14677, 11836, 1423, 45688, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "vej bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer jek hezɑr væ sædo hæftɑdonoh dɑneʃdʒu dær ine dɑneʃɡɑh tæhsile mi konænd ɡoft : emsɑl siohæft dɑneʃdʒu dær reʃte pezeʃki væ sɑle tæhsilie ɡozæʃte siojek dɑneʃdʒu dær ine reʃtee pæzirofte ʃodænd ke in teʔdɑde siopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. xɑkʃur edɑme dɑd : tʃehelopændʒ dɑneʃdʒu dær reʃte pæræstɑri dɑneʃkæde pæræstɑri, mɑmɑie bodʒnurd dær sɑle tæhsilie nævædodo e nævædojek pæzirofte ʃode ænd ke dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte tʃehelojek dɑneʃdʒu dær ine reʃtee pæzirofte ʃodænd ke in teʔdɑde hæftɑdopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej æfzud : sioʃeʃ dɑneʃdʒu dær reʃte pæræstɑrie modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑlie olume pezeʃkie esfærɑjen dær ine sɑle tæhsilie pæzirofte ʃode ænd væ dær sɑle tæhsilie nævædojek e nævæd fæqæt nuzdæh dɑneʃdʒu dær ine reʃtee pæzirofte ʃodænd ke in neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe tʃehelohæft dærsædie pæzireʃ dɑneʃdʒu dær in reʃte æst. xɑkʃure bæjɑn kærd : emsɑl bistonoh dɑneʃdʒuje doxtær dær reʃte mɑmɑi, siojek dɑneʃdʒu dær reʃte tæhsilie otɑqe æmæl, bistonoh dɑneʃdʒu dær reʃte huʃbæri, væ dær reʃte forijæt hɑje pezeʃkie dɑneʃkæde pæræstɑri, mɑmɑie bodʒnurde si dɑneʃdʒuje pæzirofte ʃodænd. xɑkʃur æfzud : dɑneʃkæde hɑje pæræstɑri mɑmɑi,, pezeʃki, dændɑnpezeʃki væ behdɑʃt dær bodʒnurd væ pæræstɑri ʃirɑn, modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑli pezeʃki esfærɑjen væ mærkæze ɑmuzeʃi forijæt hɑje pezeʃki mɑne væ sæmælqɑn dærhɑl hɑzer zire næzære dɑneʃɡɑh fæʔɑlijæt mi konænd.", "text": "وی با بيان اينكه در حال حاضر یک هزار و 179 دانشجو در اين دانشگاه تحصيل مي كنند گفت: امسال 37 دانشجو در رشته پزشكي و سال تحصيلي گذشته 31 دانشجو در اين رشته پذيرفته شدند كه اين تعداد 35درصد افزايش داشته است.خاکشور ادامه داد : 45 دانشجو در رشته پرستاري دانشكده پرستاري، مامايي بجنورد در سال تحصيلي 92ـ91 پذيرفته شده اند كه در مدت مشابه سال گذشته 41 دانشجو در اين رشته پذيرفته شدند كه اين تعداد 75 درصد افزايش داشته است.وي افزود: 36 دانشجو در رشته پرستاري مجتمع آموزش عالي علوم پزشكي اسفراين در اين سال تحصيلي پذيرفته شده اند و در سال تحصيلي 91ـ90 فقط 19 دانشجو در اين رشته پذيرفته شدند كه اين نشان دهنده افزايش 47 درصدي پذيرش دانشجو در اين رشته است.خاکشور بيان كرد: امسال 29 دانشجوي دختر در رشته مامايي، 31 دانشجو در رشته تحصيلي اتاق عمل، 29 دانشجو در رشته هوشبري، و در رشته فوريت های پزشكي دانشكده پرستاري، مامايي بجنورد 30 دانشجو پذيرفته شدند.خاکشور افزود: دانشکده های پرستاری –مامائی ،،پزشکی، دندانپزشکی و بهداشت در بجنورد و پرستاری شیران، مجتمع آموزش عالی پزشکی اسفراین و مرکز آموزشی فوریت های پزشکی مانه و سملقان درحال حاضر زیر نظر دانشگاه فعالیت می کنند." }
[ 4424, 768, 259, 30982, 12773, 37748, 509, 4299, 259, 24897, 2665, 259, 18060, 341, 44466, 259, 40417, 509, 12773, 15703, 6238, 59580, 6172, 15646, 1832, 5021, 267, 7065, 31127, 4184, 259, 40417, 509, 259, 34889, 376, 259, 214598, 28635, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 331, 10787, 382, 43060, 468, 382, 43060, 3885, 384, 314, 259, 11422, 43060, 286, 300, 2731, 259, 86458, 268, 259, 87102, 270, 43060, 82177, 334, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, ...
{ "phonemize": "esfæhɑn moʔɑvene bærnɑme rizi ɑmuzeʃi vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : hæm æknun dær moqɑbele tæhævvolɑt bɑ jek nezɑme besijɑr qædimi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe movɑdʒeh hæstim ke bɑʔes mi ʃævæd dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ mæfɑhime dʒædid ɑʃnɑ næʃævænd. be ɡozɑreʃ, mehzɑde hæmidi bæʔd æz zohre se ʃænbe dær hæmɑjeʃe moʔɑvenɑne pæʒuheʃ, bærnɑmee rizi væ niruje ensɑni rusɑje ɡoruh tærh væ bærnɑme ostɑn hɑje keʃvær bɑ tæʔrifi æz ɑmuzeʃe zemne xedmæte moʔællemɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ zemne xedmæte moʔællemɑn ebɑræt æst æz behbud bæxʃidæn be fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi væ pærværeʃi ke in ɑmuzeʃ hɑ bɑjæd æz viʒeɡi hɑi tʃon fæʔɑl budæne jɑdɡirænde væ ehterɑm be jɑdɡirændee bærxordɑr bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be æbʔɑd væ moællefe hɑje rujkærdi bærnɑme rizi ɑmuzeʃe mænɑbeʔe ensɑni æfzud : bɑzneɡæri væ tærrɑhi meʔmɑri nezɑme ɑmuzeʃi niruje ensɑni ke ʃɑmele ɑmuzeʃ be modirijæte jɑdɡiri væ toseʔe esteʔdɑdhɑ tæqire pejdɑ kærde æst væ bɑjæd dore hɑje jɑdɡiri mehvær ettefɑq bijoftæd. moʔɑvene bærnɑme rizi ɑmuzeʃi mænɑbeʔe ensɑni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ tæʔkid berɑjenæke be ændɑze ʔi ke entezɑr dɑʃtim ɑmuzeʃ hɑje zemne xedmæt bærɑje moʔællemɑn tæʔsire ɡozɑr næbude æst, ezɑfe kærd : æz in ro nijɑzmænde idʒɑde ænɡizee ʃoqli dær in bæxʃ æz dʒæʃnvɑre hæstim. vej bɑ bæjɑne inke sijɑsæte mɑ jɑdɡiri mæqzmehvær dær sɑzemɑne jɑdɡirænde æst, ebrɑz dɑʃt : ɑmuzeʃe mobtæni bær fænnɑværi ettelɑʔɑt bærɑje niruje ensɑni bɑjæd ʃɑxese hɑi dɑʃte bɑʃæd. hæmidi bɑ eʃɑre be inke mædrese ʔi ke æz moʃkelɑte modʒud dær dʒɑmeʔe ettelɑʔi nædɑʃte bɑʃæd, xodæʃ dærde dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævæd, tæsrih kærd : æɡær nezɑme ɑmuzeʃi nætævɑnæd sɑxtɑre ɑmuzeʃi be xod beɡiræd, nemi tævɑnæd æz nijɑzhɑje dʒɑmeʔee mottæleʔ ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be bohrɑne nezɑme ɑmuzeʃ æfzud : hæm æknun dær moqɑbele tæhævvolɑt bɑ jek nezɑme kohne ʔi movɑdʒeh hæstim ke bɑʔes mi ʃævæd dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ mæfɑhime dʒædid ɑʃnɑ næʃævænd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke ænɡize væ pɑdɑʃ hɑje kɑzeb be dɑneʃe ɑmuzɑne erɑʔe mi ʃævæd, bɑjæd zæmine tærbijæt ʃodæne ɑnhɑ rɑ færɑhæm konim. moʔɑvene bærnɑme rizi ɑmuzeʃi mænɑbeʔe ensɑni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ tæʔkid bær inke ɑmuzeʃe niruje ensɑni jek kɑre tæxæssosist, ɡoft : motæʔæssefɑne nezɑme ɑmuzeʃe mɑ jek mohite xoʃk æst væ dɑneʃe ɑmuzɑn niz monfæʔel hæstænd. vej æfzud : tærbijæt jæʔni færɑhæm kærdæne zæminee mosɑed bærɑje moræbbi tɑ u xod dær ʃokufɑ kærdæne esteʔdɑdhɑje belqovve moʃɑrekæt konæd. hæmidi be moællefe hɑje æsli nezɑme kælɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz eʃɑre kærd væ ɡoft : nezɑme ɑmuzeʃi be mænzælee jek nezɑme xeræd æst ke dær kenɑr ɑn mohite dʒɑmeʔe ettelɑʔɑti væ tæhævvolɑt, xɑnevɑde, qævɑnin væ moqærrærɑt væ qejre vodʒud dɑræd tɑ moræbbijɑn betævɑnænd dærse æfzɑrhɑ væ sɑxtɑrhɑ rɑ siɑnæt konænd. vej be bæjɑne tæhlile væzʔe modʒude ɑmuzeʃe niruje ensɑni pærdɑxt væ æfzud : æbʔɑde ɑmuzeʃe niruje ensɑni be dorosti ʃenɑxte næʃode æst væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær sæth qærɑr dɑrænd ke bɑjæd omqe pejdɑ konæd be in mæʔnɑ ke tæʃxise nijɑze tæsmimɑt rɑ be omq mi bæræd. moʔɑvene bærnɑme rizi ɑmuzeʃi mænɑbeʔe ensɑni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæʔkid kærd : ɑmuzeʃe niruje ensɑni bɑjæd bɑ olɡu fæʔɑlijæt konæd be in mæʔnɑ ke olɡu bɑ idʒɑde væhdæt bejne moællefe hɑ kɑrɑi rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd væ nætɑjedʒe behtæri bevodʒud mi ɑːværæd. vej be rɑhkɑrhɑje modʒud eʃɑre kærd væ æfzud : nijɑzsændʒi, bɑzneɡæri dær fæʔɑlijæt hɑ, behsɑzi fæʔɑlijæt hɑ, tærrɑhi olɡu, æsærbæxʃ kærdæne ertebɑte mærkæz bɑ ostɑn hɑ, tæʃkile hælqe hɑje elmi, tæqvijæte pæʒuheʃ hɑje bonjɑdi, rɑh ændɑzi sɑjte fæʔɑl, ertebɑt bɑ mærɑkeze elmi, bejne olmelæli, mostænædɑte qɑnuni æz dʒomle rɑhkɑrhɑje mætlub bærɑje dæstjɑbi be æhdɑfe ɑmuzeʃi hæstænd. hæmidi be lozume residæn be toseʔe dɑneʃe mædɑr væ dʒɑmeʔee dɑnɑi mehvær æz mæsire ɑmuzeʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : lɑzeme dæstjɑbi be in mohem in æst ke modirɑn be dʒɑj færmɑndehi, kontorol væ eslɑhe kɑrkonɑn tælɑʃ konænd tɑ huʃmændihɑje færdi rɑ kæʃf væ mæqz væ ændiʃe kɑrkonɑn rɑ be pujeʃe biʃtær vɑdɑrænd væ be ɑnhɑ komæk konænd tɑ huʃmændi viʒe xod rɑ ʃokufɑ konænd. vej edɑme dɑd : æsre mɑ, æsre bozorɡrɑh hɑje ettelɑʔɑtist væ kɑre ʃɑjeste in æsr in æst ke ʃoq be tæqir rɑ dær moʔællemɑn idʒɑd konim. kopi ʃod", "text": "اصفهان - معاون برنامه ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش گفت:هم اکنون در مقابل تحولات با یک نظام بسیار قدیمی در آموزش و پرورش مواجه هستیم که باعث می شود دانش آموزان با مفاهیم جدید آشنا نشوند.به گزارش ، مهزاد حمیدی بعد از ظهر سه شنبه در همایش معاونان پژوهش، برنامه ریزی و نیروی انسانی روسای گروه طرح و برنامه استان های کشور با تعریفی از آموزش ضمن خدمت معلمان اظهار داشت: آموزش ضمن خدمت معلمان عبارت است از بهبود بخشیدن به فعالیت های آموزشی و پرورشی که این آموزش ها باید از ویژگی هایی چون فعال بودن یادگیرنده و احترام به یادگیرنده برخوردار باشند.وی با اشاره به ابعاد و مولفه های رویکردی برنامه ریزی آموزش منابع انسانی افزود: بازنگری و طراحی معماری نظام آموزشی نیروی انسانی که شامل آموزش به مدیریت یادگیری و توسعه استعدادها تغییر پیدا کرده است و باید دوره های یادگیری محور اتفاق بیفتد.معاون برنامه ریزی آموزشی منابع انسانی وزارت آموزش و پرورش با تاکید براینکه به اندازه ای که انتظار داشتیم آموزش های ضمن خدمت برای معلمان تاثیر گذار نبوده است، اضافه کرد: از این رو نیازمند ایجاد انگیزه شغلی در این بخش از جشنواره هستیم.وی با بیان اینکه سیاست ما یادگیری مغزمحور در سازمان یادگیرنده است، ابراز داشت: آموزش مبتنی بر فناوری اطلاعات برای نیروی انسانی باید شاخص هایی داشته باشد.حمیدی با اشاره به اینکه مدرسه ای که از مشکلات موجود در جامعه اطلاعی نداشته باشد، خودش درد جامعه محسوب می شود، تصریح کرد:اگر نظام آموزشی نتواند ساختار آموزشی به خود بگیرد، نمی تواند از نیازهای جامعه مطلع شود.وی با اشاره به بحران نظام آموزش افزود: هم اکنون در مقابل تحولات با یک نظام کهنه ای مواجه هستیم که باعث می شود دانش آموزان با مفاهیم جدید آشنا نشوند و با توجه به اینکه انگیزه و پاداش های کاذب به دانش آموزان ارائه می شود، باید زمینه تربیت شدن آنها را فراهم کنیم.معاون برنامه ریزی آموزشی منابع انسانی  وزارت آموزش و پرورش با تاکید بر اینکه آموزش نیروی انسانی یک کار تخصصی است، گفت: متاسفانه نظام آموزش ما یک محیط خشک است و دانش آموزان نیز منفعل هستند.وی افزود: تربیت یعنی فراهم کردن زمینه مساعد برای مربی تا او خود در شکوفا کردن استعدادهای بالقوه مشارکت کند.حمیدی به مولفه های اصلی نظام کلان آموزش و پرورش نیز اشاره کرد و گفت: نظام آموزشی به منزله یک نظام خرد است که در کنار آن محیط جامع اطلاعاتی و تحولات، خانواده، قوانین و مقررات و غیره وجود دارد تا مربیان بتوانند درس افزارها و ساختارها را صیانت کنند.وی به بیان تحلیل وضع موجود آموزش نیروی انسانی پرداخت و افزود: ابعاد آموزش نیروی انسانی به درستی شناخته نشده است و اقدامات انجام شده در سطح قرار دارند که باید عمق پیدا کند به این معنا که تشخیص نیاز تصمیمات را به عمق می برد.معاون برنامه ریزی آموزشی منابع انسانی  وزارت آموزش و پرورش تاکید کرد: آموزش نیروی انسانی باید با الگو فعالیت کند به این معنا که الگو با ایجاد وحدت بین مولفه ها کارایی را افزایش می دهد و نتایج بهتری بوجود می آورد.وی به راهکارهای موجود اشاره کرد و افزود: نیازسنجی، بازنگری در فعالیت ها، بهسازی فعالیت ها، طراحی الگو، اثربخش کردن ارتباط مرکز با استان ها، تشکیل حلقه های علمی، تقویت پژوهش های بنیادی، راه اندازی سایت فعال، ارتباط با مراکز علمی، بین المللی، مستندات قانونی از جمله راهکارهای مطلوب برای دستیابی به اهداف آموزشی هستند.حمیدی به لزوم رسیدن به توسعه دانش مدار و جامعه دانایی محور از مسیر آموزش اشاره کرد و گفت: لازمه دستیابی به این مهم این است که مدیران به جای فرماندهی، کنترل و اصلاح کارکنان تلاش کنند تا هوشمندیهای فردی را کشف و مغز و اندیشه کارکنان را به پویش بیشتر وادارند و به آنها کمک کنند تا هوشمندی ویژه خود را شکوفا کنند.وی ادامه داد: عصر ما، عصر بزرگراه های اطلاعاتی است و کار شایسته این عصر این است که شوق به تغییر  را در معلمان ایجاد کنیم.کپی شد" }
[ 259, 57163, 259, 264, 11163, 1715, 11245, 259, 53161, 8110, 406, 341, 20917, 8110, 341, 1197, 56146, 5021, 267, 2598, 11809, 21479, 509, 259, 15629, 6238, 51877, 768, 2665, 259, 7922, 614, 16634, 9126, 21121, 509, 8110, 341, 1197, 56146, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 949, 240209, 43060, 78467, 124255, 272, 43060, 645, 1418, 1383, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 259, 1298...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz næʃrije mɑrkɑ, ikre kɑsiɑs bɑ enteʃɑre pæjɑmi dær sæfhe ʃæxsi xod dær jeki æz ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi æz nɑmzæd ʃodæne xod bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte fedrɑsijone futbɑle espɑnijɑ xæbær dɑd. piʃ æz in eʔlɑm ʃode bud ke kɑsiɑs bɑ tekje be hemɑjæte ɡoruhi æz hæmtimihɑi sɑbeqæʃ dær time melli espɑnijɑ qæsd dɑræd bɑ luis rubiɑlæs bærɑje tæsæddi rijɑsæte næhɑde hɑkem bær futbɑle in keʃvær vɑrede reqɑbæt ʃævæd væ u emruz doʃænbe pærɑntezbæste in mozu rɑ tæʔjid kærd. u dær pæjɑmi dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : bæle, mæn dær entexɑbɑte rijɑsæte fedrɑsijone futbɑle espɑnijɑ ʃerkæt mikonæm. dær kenɑr hæm fedrɑsijone keʃværemɑn rɑ be bɑlɑtærin dʒɑjɡɑhe momken dær futbɑle dʒæhɑn xɑhim resɑnd. hænuz zæmɑne moʃæxxæsi bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte fedrɑsijone futbɑle espɑnijɑ dær sɑle do hezɑro o bist moʃæxxæs næʃode æst, æmmɑ zɑhæræne rubiɑlæs, ræise feʔli in fedrɑsijon dær tælɑʃ æst entexɑbɑti zudhenɡɑm rɑ bærɡozɑr konæd. bɑ eʔlɑme kɑndidɑturiæʃ dær entexɑbɑte rijɑsæte fedrɑsijone futbɑle espɑnijɑ, kɑsiɑs be suræte zemni be pɑjɑne qætʔi dorɑne bɑziɡæri xod hæm eʃɑre dɑʃt. bɑ vodʒude dotʃɑr ʃodæne kɑpitɑne sɑbeqe reɑle mɑdrid be hæmlee qælbi dær sɑle ɡozæʃte ke u rɑ bærɑje moddæti æz hæmrɑhi time futbɑle purtu bɑzdɑʃt, xæbærhɑi mæbni bær ehtemɑle bɑzɡæʃte u be zæmine bɑzi montæʃer ʃod, æmmɑ zɑhæræne u tæsmim ɡerefte dær hozee modirijæti ertebɑte xod bɑ donjɑje futbɑl rɑ hefz konæd. kɑsiɑs æfzud : mæn tæsmime xod rɑ be ettelɑʔe ræis bɑʃɡɑhæm, purtu resɑndeæm væ u niz tænhɑ bærɑje mæn ɑrezuje movæffæqijæt kærd. mɑ bɑ næhɑjæt ehterɑm væ ænɡize dær in reqɑbæte entexɑbɑti ʃerkæt xɑhim kærd. biʃ æz bistose hezɑr ræʔj dæhænde montæzere bærɡozɑri jek entexɑbɑte ʃæffɑf væ jekpɑrtʃe hæstænd. tebqee jek næzærsændʒi be æmæl ɑmæde tævæssote næʃrije mɑrkɑ, nævædose dærsæd æz kɑrbærɑne sɑjte interneti in ruznɑmee espɑnijɑi movɑfeqæte xod bɑ kɑndidɑturi kɑsiɑs dær entexɑbɑte rijɑsæte fedrɑsijone futbɑle espɑnijɑ rɑ eʔlɑm kærdeænd. dær jek næzærsændʒi diɡær nævædotʃɑhɑr dærsæde kɑrbærɑne kɑsiɑs rɑ næsæbte be rubiɑlæs ɡozinee behtæri bærɑje tæsæddi poste rijɑsæte futbɑle espɑnijɑ dɑnesteænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از نشریه مارکا، ایکر کاسیاس با انتشار پیامی در صفحه شخصی خود در یکی از شبکه‌های اجتماعی از نامزد شدن خود برای انتخابات ریاست فدراسیون فوتبال اسپانیا خبر داد.پیش از این اعلام شده بود که کاسیاس با تکیه به حمایت گروهی از هم‌تیمی‌هایی سابقش در تیم ملی اسپانیا قصد دارد با لوئیس روبیالس برای تصدی ریاست نهاد حاکم بر فوتبال این کشور وارد رقابت شود و او امروز (دوشنبه) این موضوع را تأیید کرد.او در پیامی در صفحه شخصی خود نوشت: بله، من در انتخابات ریاست فدراسیون فوتبال اسپانیا شرکت می‌کنم. در کنار هم فدراسیون کشورمان را به بالاترین جایگاه ممکن در فوتبال جهان خواهیم رساند.هنوز زمان مشخصی برای برگزاری انتخابات ریاست فدراسیون فوتبال اسپانیا در سال 2020 مشخص نشده است، اما ظاهراً روبیالس، رئیس فعلی این فدراسیون در تلاش است انتخاباتی زودهنگام را برگزار کند.با اعلام کاندیداتوری‌اش در انتخابات ریاست فدراسیون فوتبال اسپانیا، کاسیاس به صورت ضمنی به پایان قطعی دوران بازیگری خود هم اشاره داشت. با وجود دچار شدن کاپیتان سابق رئال مادرید به حمله قلبی در سال گذشته که او را برای مدتی از همراهی تیم فوتبال پورتو بازداشت، خبرهایی مبنی بر احتمال بازگشت او به زمین بازی منتشر شد، اما ظاهراً او تصمیم گرفته در حوزه مدیریتی ارتباط خود با دنیای فوتبال را حفظ کند. کاسیاس افزود: من تصمیم خود را به اطلاع رئیس باشگاهم، پورتو رسانده‌ام و او نیز تنها برای من آرزوی موفقیت کرد. ما با نهایت احترام و انگیزه در این رقابت انتخاباتی شرکت خواهیم کرد. بیش از 23 هزار رأی دهنده منتظر برگزاری یک انتخابات شفاف و یکپارچه هستند.طبق یک نظرسنجی به عمل آمده توسط نشریه مارکا، 93 درصد از کاربران سایت اینترنتی این روزنامه اسپانیایی موافقت خود با کاندیداتوری کاسیاس در انتخابات ریاست فدراسیون فوتبال اسپانیا را اعلام کرده‌اند. در یک نظرسنجی دیگر 94 درصد کاربران کاسیاس را نسبت به روبیالس گزینه بهتری برای تصدی پست ریاست فوتبال اسپانیا دانسته‌اند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 259, 13235, 2632, 259, 75801, 632, 343, 3707, 841, 259, 163361, 102172, 768, 259, 22124, 3676, 21055, 509, 259, 19691, 11070, 406, 2657, 509, 259, 7371, 695, 7144, 3530, 1091, 25347, 695, 6876...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 22821, 238796, 99848, 326, 43060, 286, 314, 43060, 261, 1258, 380, 408, 43060, 522, 43060, 263, 330, 43060, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 421, 2731...
{ "phonemize": "doktor zɑli ɡoft : sɑzemɑne nezɑme pezeʃki be hæmrɑh dʒɑmeʔe pezeʃki bærɑje edʒrɑje hærtʃe behtære ketɑbe tæʔrefe sælɑmæt, hæmɡɑmi xod rɑ bɑ vezɑræte behdɑʃt eʔlɑm mi konæd. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte isnɑ, ræʔise sɑzemɑne nezɑme pezeʃki bɑ eʃɑre be in ke jeki æz ɡelɑjehɑje dʒɑmeʔe pezeʃkɑne beruze endʒemɑd dær tæʔrefe hɑje xædæmɑte sælɑmæt væ ædæme tæqire ɑnhɑ bud, ɡoft biʃ æz pændʒ sɑl bud ke zæribe tæʔrefe dʒærrɑhi hitʃ tæqiri nækærde bud. tæqirɑti niz ke dær tæʔrefe sɑjere xædæmɑt æz dʒomle vizit, bihuʃi, dɑxeli idʒɑd ʃod, besijɑr nɑtʃiz væ bɑ ʃibe molɑjemi bud. doktor ælirezɑ zɑli tozih dɑd : in rævænd modʒeb ʃod ensedʒɑme tæʔrefe ʔi dær bæxʃ hɑje omumi, xosusi væ dolæti bɑ tʃɑleʃ hɑje zjɑdi movɑdʒeh ɡærdæd væ zæmine rɑ bærɑje tæxællofɑte ehtemɑli æfzɑjeʃ dæhæd. vej bɑ eʃɑre be in ke monɑsebe tærin rɑh bæræd bærɑje æz bejn berædne in moʃkele mænteqi kærdæne tæʔrefehɑ væ idʒɑde edɑlæt bejne reʃtei dær reʃtehɑje tæxæssosi bud, edɑme dɑd : bær æsɑse ketɑbe qædimi ærzeʃe ɡozɑri næsæbje xædæmɑt, qærib be ettefɑqe xædæmɑte novine pezeʃki tæʔrefe nædɑʃtænd væ in rævænd bɑʔes mi ʃod erɑʔe dæhændeɡɑne xædæmɑt dær mærɑkeze dærmɑni væ dær nezɑm hɑje bimee pɑje væ tækmili be tore sæliqe ʔi æmæl konænd væ nezɑme tæʔrefe ʔi bɑ ɑsib hɑje zjɑdi ro be ro ʃævæd. be ɡofte doktor zɑli dær sɑlhɑje ɡozæʃte be dælile roʃde nɑtʃize tæʔrefe hɑje qejre dolæti væ xosusi ɑsib hɑje zjɑdi be nezɑme sælɑmæt vɑred ʃod be tori ke hærekæt be suj mætlube sɑzi nezɑme tæʔrefe ɡozɑri tænhɑ tʃɑre hælle moʃkelɑte dʒɑmeʔee pezeʃki bud. ræʔise sɑzemɑne nezɑme pezeʃki bɑ bæjɑne in ke færɑjænde eslɑhe tæʔrefe hɑ, emsɑl dær do bæxʃ ændʒɑm ʃod, ezhɑr kærd : dær bæxʃe ævvæl væ dær ebtedɑje ordibeheʃt mɑhe emsɑl, bɑ mosævvæbe hejʔæte væzirɑn, eslɑhe tæʔrefe hɑ dær bæxʃ hɑje særpɑi be tæsvib resid. dær morede zærɑjebe dʒærrɑhi, bihuʃi væ sɑjere reʃte hɑ niz dær ʃorɑje ɑli bime væ vezɑræte refɑh, vezɑræte behdɑʃt væ sɑzemɑne nezɑme pezeʃki neɡɑhe moteʔɑref bærɑje roʃde tæʔrefe idʒɑd ʃod. dær næhɑjæt niz ketɑbe dʒædide ærzeʃe ɡozɑri næsæbje xædæmɑte sælɑmæt bɑ tævɑfoqe rusɑje ændʒomæn hɑje tæxæssosi væ mæsʔulɑne vezɑræte behdɑʃt, bæʔd æz ʃeʃ mɑh kɑre tæxæssosi ɑmɑde edʒrɑ ʃod. vej bɑ tæʔkid bær in ke ʃærte æsli hæzfe dærjɑft hɑje zirmizi, hæmrɑhi tæmɑm æʔzɑje dʒɑmeʔe pezeʃki bærɑje edʒrɑje hærtʃe behtære ketɑbe dʒædide ærzeʃe ɡozɑri næsæbje xædæmɑte pezeʃkist, ɡoft : ketɑbe dʒædid be edɑlæte næzdik tær æst væ hædʒme besijɑr æzimi æz motɑlebɑte dʒɑmeʔe pezeʃki væ ændʒomæn hɑje elmi tæxæssosi rɑ puʃeʃ mi dæhæd. in ketɑb mɑhæsæle jek kɑreʃæʃ mɑhe, tævæssote hejʔæti æz mæsʔulɑne vezɑræte behdɑʃt væ sɑzemɑne nezɑme pezeʃki be hæmrɑh dæbirɑne hejʔæt hɑje buræde tæxæssosi væ æʔzɑje ændʒomæn hɑje tæxæssosist. doktor zɑli xɑterneʃɑn kærd : pæjɑme mɑ bærɑje dʒɑmeʔe pezeʃki in æst ke færɑjænde behine sɑzi nezɑme tæʔrefe ɡozɑri dær keʃvære jek færɑjænde ro be dʒolo xɑhæd bud væ dær in rɑstɑ sɑzemɑne nezɑme pezeʃki be hæmrɑh dʒɑmeʔe pezeʃki bærɑje edʒrɑje hærtʃe behtære ketɑb, hæmɡɑmi xod rɑ bɑ vezɑræte behdɑʃt eʔlɑm mi konænd. be ɡofte vej æli ræqme in ke in ketɑb be tæsvibe hejʔæte væzirɑn reside, jek forsæte ʔɑzmɑjeʃi se mɑhe be tæmɑm rusɑje ændʒomæn hɑje elmi tæxæssosi dɑde ʃode tɑ bæʔd æz in moddæt næzærɑte fæni væ kɑrʃenɑsi xod rɑ dær morede virɑjeʃe ketɑb be mɑ erɑʔe dæhænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدکتر زالی گفت: سازمان نظام پزشکی به همراه جامعه پزشکی برای اجرای هرچه بهتر کتاب تعرفه سلامت، همگامی خود را با وزارت بهداشت اعلام می کند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس سلامت ایسنا، رییس سازمان نظام پزشکی با اشاره به این که یکی از گلایه‌های جامعه پزشکان بروز انجماد در تعرفه های خدمات سلامت و عدم تغییر آنها بود، گفت بیش از پنج سال بود که ضریب تعرفه جراحی هیچ تغییری نکرده بود. تغییراتی نیز که در تعرفه سایر خدمات از جمله ویزیت، بیهوشی، داخلی ایجاد شد، بسیار ناچیز و با شیب ملایمی بود.\n\n\n\nدکتر علیرضا زالی توضیح داد: این روند موجب شد انسجام تعرفه ای در بخش های عمومی، خصوصی و دولتی با چالش های زیادی مواجه گردد و زمینه را برای تخلفات احتمالی افزایش دهد.\n\n\n\nوی با اشاره به این که مناسب ترین راه برد برای از بین بردن این مشکل منطقی کردن تعرفه‌ها و ایجاد عدالت بین رشته‌ای در رشته‌های تخصصی بود، ادامه داد: بر اساس کتاب قدیمی ارزش گذاری نسبی خدمات، قریب به اتفاق خدمات نوین پزشکی تعرفه نداشتند و این روند باعث می شد ارائه دهندگان خدمات در مراکز درمانی و در نظام های بیمه پایه و تکمیلی به طور سلیقه ای عمل کنند و نظام تعرفه ای با آسیب های زیادی رو به رو شود.\n\n\n\nبه گفته دکتر زالی در سالهای گذشته به دلیل رشد ناچیز تعرفه های غیر دولتی و خصوصی آسیب های زیادی به نظام سلامت وارد شد به طوری که حرکت به سوی مطلوب سازی نظام تعرفه گذاری تنها چاره حل مشکلات جامعه پزشکی بود.\n\n\n\nرییس سازمان نظام پزشکی با بیان این که فرایند اصلاح تعرفه ها، امسال در دو بخش انجام شد، اظهار کرد: در بخش اول و در ابتدای اردیبهشت ماه امسال، با مصوبه هیات وزیران، اصلاح تعرفه ها در بخش های سرپایی به تصویب رسید. در مورد ضرایب جراحی، بیهوشی و سایر رشته ها نیز در شورای عالی بیمه و وزارت رفاه، وزارت بهداشت و سازمان نظام پزشکی نگاه متعارف برای رشد تعرفه ایجاد شد. در نهایت نیز کتاب جدید ارزش گذاری نسبی خدمات سلامت با توافق روسای انجمن های تخصصی و مسئولان وزارت بهداشت، بعد از شش ماه کار تخصصی آماده اجرا شد.\n\n\n\nوی با تاکید بر این که شرط اصلی حذف دریافت های زیرمیزی، همراهی تمام اعضای جامعه پزشکی برای اجرای هرچه بهتر کتاب جدید ارزش گذاری نسبی خدمات پزشکی است، گفت: کتاب جدید به عدالت نزدیک تر است و حجم بسیار عظیمی از مطالبات جامعه پزشکی و انجمن های علمی تخصصی را پوشش می دهد. این کتاب ماحصل یک کارشش ماهه، توسط هیاتی از مسئولان وزارت بهداشت و سازمان نظام پزشکی به همراه دبیران هیات های بورد تخصصی و اعضای انجمن های تخصصی است.\n\n\n\nدکتر زالی خاطرنشان کرد: پیام ما برای جامعه پزشکی این است که فرایند بهینه سازی نظام تعرفه گذاری در کشور یک فرایند رو به جلو خواهد بود و در این راستا سازمان نظام پزشکی به همراه جامعه پزشکی برای اجرای هرچه بهتر کتاب، همگامی خود را با وزارت بهداشت اعلام می کنند.\n\n\n\nبه گفته وی علی رغم این که این کتاب به تصویب هیات وزیران رسیده، یک فرصت آزمایشی سه ماهه به تمام روسای انجمن های علمی تخصصی داده شده تا بعد از این مدت نظرات فنی و کارشناسی خود را در مورد ویرایش کتاب به ما ارائه دهند.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 28102, 259, 36103, 406, 5021, 267, 14727, 259, 7922, 259, 25701, 406, 554, 1373, 12517, 259, 13317, 376, 259, 25701, 406, 259, 1699, 259, 15810, 406, 4538, 10394, 259, 50698, 9023, 259, 46492, 376, 259, 36785, 343, 1373, 37470, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 21498, 397, 43060, 494, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25834, 43060, 645, 603, 1043, 238796, 650, 390, 28466, 282, 286, 43060, 334, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 603, 1043, 238796, 650, 124255...
{ "phonemize": "bulivi rævɑbete sjɑsiː xod rɑ bɑ reʒime sæhijunisti qætʔ kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. bulivi. reʒime sæhijunisti tehrɑn bɑ edɑme dʒenɑjæt hɑje reʒime sæhijunisti dær qæze, ræise dʒomhuri bulivi ruze tʃɑhɑrʃænbe æz qætʔe rævɑbete diplomɑtike keʃværæʃ bɑ in reʒim xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lɑpɑz, æv murɑls eʔlɑm kærd : be dælile koʃtɑre qejre nezɑmiɑn dær qæze, bulivi rævɑbete diplomɑtike xod rɑ bɑ esrɑʔil qætʔ mi konæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, esrɑʔil bistohæft desɑmbr hæft dej pærɑntezbæste hæmælɑte xod be qæze rɑ ɑqɑz kærd ke tɑ konun biʃ æz jek hezɑr ʃæhid væ tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑd mædʒruh bær dʒɑj ɡozɑʃte æst. murɑls æz mottæhedɑne næzdike hoɡo tʃɑvez ræʔise dʒomhuri venezuʔelɑ æst ke dær tɑrixe ʃeʃ ʒɑnvije hivdæh dej mɑh pærɑntezbæste sæfire esrɑil rɑ æz kɑrɑkɑs exrɑdʒ kærd. ɡoftænist piʃtær niz keʃvære muritɑni dær eʔterɑz be ɑtæʃe æfruzi hɑje reʒime sæhijunisti ælæjhe sɑkenɑne bi defɑʔe qæze, sæfire xod rɑ æz esrɑʔil færɑ xɑnde bud. muritɑni æz mæʔdud keʃværhɑje ozvi ettehɑdije æræb æst ke bɑ reʒime sæhijunisti rævɑbete diplomɑtik bærqærɑr kærde æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdohæʃt mɑree jek hezɑro sædo dævɑzdæh sɑʔæte nuzdæh : bist tæmɑm", "text": "\nبولیوی روابط سیاسی خود را با رژیم صهیونیستی قطع کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/25\nسیاسی.بولیوی.رژیم صهیونیستی\nتهران - با ادامه جنایت های رژیم صهیونیستی در غزه، رئیس جمهوری بولیوی\nروز چهارشنبه از قطع روابط دیپلماتیک کشورش با این رژیم خبر داد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از لاپاز، اوو مورالس اعلام کرد: به دلیل کشتار\nغیر نظامیان در غزه، بولیوی روابط دیپلماتیک خود را با اسرائیل قطع می\nکند.بر پایه این گزارش، اسرائیل 27 دسامبر (7 دی ) حملات خود به غزه را آغاز\nکرد که تا کنون بیش از یک هزار شهید و 4 هزار و 580 مجروح بر جای گذاشته\nاست.مورالس از متحدان نزدیک هوگو چاوز رییس جمهوری ونزوئلا است که در تاریخ 6\nژانویه (17 دی ماه ) سفیر اسراییل را از کاراکاس اخراج کرد.گفتنی است پیشتر نیز کشور موریتانی در اعتراض به آتش افروزی های رژیم\nصهیونیستی علیه ساکنان بی دفاع غزه، سفیر خود را از اسرائیل فرا خوانده\nبود.موریتانی از معدود کشورهای عضو اتحادیه عرب است که با رژیم صهیونیستی\nروابط دیپلماتیک برقرار کرده است.مترجمام **9041** 1078\nماره 1112 ساعت 19:20 تمام\n\n\n " }
[ 62596, 174427, 4131, 32515, 259, 20704, 2657, 916, 768, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 259, 11806, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1799, 259, 20704, 260, 43220, 174427, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 17797, 14163, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 48710, 43060, 522, 196739, 9043, 285, 259, 286, 43060, 330, 43060, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 1911, 104325, 240209, 85575, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 283...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, be ɡofte iʃɑn hitʃ ʃerɑfæti bærtær æz eslɑm, væ hitʃ ezzæti ɡerɑmitær æz tæqvɑ, væ hitʃ sænɡæri nikutær æz pɑrsɑi, væ hitʃ ʃæfɑʔætkonændei kɑrsɑztær æz tobe væ hitʃ ɡændʒi bi nijɑzkonændetær æz qænɑʔæt væ hitʃ mɑli dær fæqrzodɑi æz bejne bærændetær æz rezɑjæt dɑdæn be ruzi nist. væ kæsi ke be ændɑze kefɑjæte zendeɡi æz donjɑ bærdɑræd be ɑsɑjeʃ dæst jɑbæd væ ɑsude xɑter ʃævæd. dær hɑlike donjɑpæræsti kelide doʃvɑri væ morækkæb rændʒ væ ɡereftɑrist væ herse værzi væ xodbozorɡe bini væ hesɑdæt, ɑmele bipærvɑi dær ɡonɑhɑn æst væ, bædi dʒɑmeʔe tæmɑm ejbhɑst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه مرکزی، به گفته ایشان هیچ شرافتی برتر از اسلام، و هیچ عزتی گرامی‌تر از تقوا، و هیچ سنگری نیکوتر از پارسایی، و هیچ شفاعت‌کننده‌ای کارسازتر از توبه و هیچ گنجی بی نیازکننده‌تر از قناعت و هیچ مالی در فقرزدایی از بین برنده‌تر از رضایت دادن به روزی نیست.و کسی که به اندازه کفایت زندگی از دنیا بردارد به آسایش دست یابد و آسوده خاطر شود. در حالیکه دنیاپرستی کلید دشواری و مرکب رنج و گرفتاری است و حرص ورزی و خودبزرگ بینی و حسادت، عامل بی‌پروایی در گناهان است و، بدی جامع تمام عیب‌هاست. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 343, 554, 5021, 376, 259, 89438, 10159, 3054, 17762, 14933, 406, 1423, 4725, 695, 14992, 343, 341, 10159, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 32...
{ "phonemize": "ærɑksærpæræste mæʔɑvnæte bɑzræsi kolle ostɑne mærkæzi ɡoft : sɑle ɡozæʃte nævædopændʒ morede bɑzræsi æz dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn ændʒɑm ʃode æst. be ɡozɑreʃ, mæleki ruze pændʒʃænbe dær neʃæste mætbuʔɑti ezhɑr kærd : sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær dær rɑstɑje æsle sædo hæftɑdotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi tæʃkil ʃode væ be tore mostæqim zire næzære qovee qæzɑije æst. vej edɑme dɑd : nezɑræt bær hæsæne ændʒɑme omur væ edʒrɑje sæhihe qævɑnin dær tæmɑmi dæstɡɑhhɑje dolæti be onvɑne do væzife æsli sɑzemɑne bɑzræsist. særpæræste mæʔɑvnæte bɑzræsi kolle ostɑne mærkæzi ɡoft : mohemtærin æbzɑre sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære bɑzræsi æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, dolæti jɑ tæhte nezɑræte dolæt æst væ estesnɑi dær in hoze vodʒud nædɑræd. mæleki ɡoft : si sɑzemɑne bɑzræsi be se tæriqe æz qæbile bærnɑmei, moredi væ foq ændʒɑm miʃævæd. vej bæjɑn kærd : sɑle ɡozæʃte dær mædʒmuʔe nævædopændʒ morede bɑzræsi æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn ændʒɑm ʃode æst ke ʃæstotʃɑhɑr mored æz bɑzræsihɑ be suræte moredi, bistonoh morede bærnɑmei væ do morede bɑzræsi foq bude æst. mæleki onvɑn kærd : xorudʒi sɑzemɑne bɑzræsi, bɑzræsihɑist ke ændʒɑm miʃævæd ke besuræt piʃnæhɑd æst. ɡɑhi oqɑt pæs æz bɑzræsi piʃnæhɑdhɑje eslɑhi lɑzem æst. vej æfzud : bær æsɑse nævædopændʒ morede bɑzræsi ændʒɑm ʃode æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne sɑle ɡozæʃte divisto siotʃɑhɑr morede piʃnæhɑd æz dʒɑnebe sɑzemɑne mætræh ʃode æst ke ʃɑmele nævædojek morede eslɑhi, siotʃɑhɑr mored be dɑdsærɑ, sædo hæʃt morede tæxællofe edɑri ersɑli be hejʔæte bædæviː væ jek morede piʃnæhɑde ebtɑle mosævvæbe bude æst. mæleki jeki diɡær æz væzɑjefe sɑzemɑne bɑzræsi rɑ resideɡi be ʃekɑjɑt væ eʔlɑnɑt æz suj mærdom bærʃemord væ æfzud : ʃomɑre telefone sædo sioʃeʃ be suræte bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑmɑde dærjɑfte eʔlɑnɑt æst, hæmtʃenin æfrɑd bærɑje bæjɑne ʃekɑjɑte xod mitævɑnænd æz tæriqe sɑjte sɑzmɑn eqdɑm konænd væ nijɑz be morɑdʒeʔee hozuri nist. vej æfzud : dær sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo ʃæstopændʒ morede eʔlɑn æz suj mærdom væ pɑnsædo hidʒdæh morede ʃekɑjæte mætræh ʃode æst ke sæd ɑn morede resideɡi qærɑr ɡerefte væ tæʔine tæklif ʃode æst. kopi ʃod", "text": "اراک-سرپرست معاونت بازرسی کل استان مرکزی گفت: سال گذشته ۹۵ مورد بازرسی از دستگاه های اجرایی استان انجام شده است.به گزارش ، ملکی روز پنجشنبه در نشست مطبوعاتی اظهار کرد: سازمان بازرسی کل کشور در راستای اصل ۱۷۴ قانون اساسی تشکیل شده و به طور مستقیم زیر نظر قوه قضائیه است.وی ادامه داد: نظارت بر حسن انجام امور و اجرای صحیح قوانین در تمامی دستگاه‌های دولتی به عنوان دو وظیفه اصلی سازمان بازرسی است.سرپرست معاونت بازرسی کل استان مرکزی گفت: مهم‌ترین ابزار سازمان بازرسی کل کشور بازرسی از دستگاه‌های اجرایی، دولتی یا تحت نظارت دولت است و استثنایی در این حوزه وجود ندارد.ملکی گفت: سی سازمان بازرسی به سه طریق از قبیل برنامه‌ای، موردی و فوق انجام می‌شود.وی بیان کرد: سال گذشته در مجموع ۹۵ مورد بازرسی از دستگاه‌های اجرایی استان انجام شده است که ۶۴ مورد از بازرسی‌ها به صورت موردی، ۲۹ مورد برنامه‌ای و ۲ مورد بازرسی فوق بوده است.ملکی عنوان کرد: خروجی سازمان بازرسی، بازرسی‌هایی است که انجام می‌شود که به‌صورت پیشنهاد است. گاهی اوقات پس از بازرسی پیشنهادهای اصلاحی لازم است.وی افزود: بر اساس ۹۵ مورد بازرسی انجام شده از دستگاه‌های اجرایی استان سال گذشته ۲۳۴ مورد پیشنهاد از جانب سازمان مطرح شده است که شامل ۹۱ مورد اصلاحی، ۳۴ مورد به دادسرا، ۱۰۸ مورد تخلف اداری ارسالی به هیأت بدوی و یک مورد پیشنهاد ابطال مصوبه بوده است.ملکی یکی دیگر از وظایف سازمان بازرسی را رسیدگی به شکایات و اعلانات از سوی مردم برشمرد و افزود: شماره تلفن ۱۳۶ به صورت ۲۴ ساعته آماده دریافت اعلانات است، همچنین افراد برای بیان شکایات خود می‌توانند از طریق سایت سازمان اقدام کنند و نیاز به مراجعه حضوری نیست.وی افزود: در سال گذشته ۸۶۵ مورد اعلان از سوی مردم و ۵۱۸ مورد شکایت مطرح شده است که صد آن مورد رسیدگی قرار گرفته و تعیین تکلیف شده است.کپی شد" }
[ 858, 63473, 264, 11659, 66524, 11163, 43981, 7632, 38430, 5215, 12363, 259, 11712, 406, 5021, 267, 3037, 259, 19367, 376, 259, 106579, 259, 7352, 7632, 38430, 695, 259, 16566, 1091, 13401, 98933, 12363, 858, 13917, 2801, 950, 260, 5623, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 43060, 314, 49404, 325, 10787, 81275, 134410, 240209, 43060, 379, 102971, 346, 330, 43060, 360, 286, 2731, 522, 156073, 259, 11326, 43060, 405, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 263, 43060, 468, 25...
{ "phonemize": "æhvɑz ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : mænɑbeʔ dær keʃvære færɑvɑn æst væ modirɑne xuzestɑni lɑzem æst bærɑje dʒæzbe mænɑbeʔe biʃtær be mærkæz tæræddod konænd. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni ʃɑmɡɑh pændʒʃænbe dær pɑjɑne neʃæste bærræsi moʃkelɑte ʃæhrestɑnhɑje mæsdʒedsolejmɑn,, væ ezhɑr kærd : mosævvæbɑte moteʔæddedi æz sɑlhɑje qæbl dær in tʃɑhɑr ʃæhrestɑn bude ke qesmæte æʔzæme ɑnhɑ edʒrɑi næʃode æst væ dær in dʒælæse in mosævvæbɑt morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. vej æfzud : bærxi æz poroʒehɑ nijɑz be mænɑbeʔ, bærxi be tæʔine tɑrix væ zærbælædʒæl væ bærxi hæm nijɑz be pejɡiri vezɑræti dɑʃt. solejmɑni edɑme dɑd : emruz in mosævvæbɑte jek be jek morur ʃodænd ke biʃtær dær hoze ɑbe ʃæhri væ rustɑi væ dʒɑdehɑje ʃæhri væ rustɑi bud. ostɑndɑre xuzestɑn bæjɑn kærd : bærɑje bærxi mosævvæbɑte dʒædvæle zæmɑni tæʔin ʃod hæmtʃenin bærɑje ɑbresɑni bærxi rustɑhɑ tɑ xordɑdmɑh væ bærxi tɑ ʃæhriværmɑh sɑle ɑjænde zæmɑn tæʔin ʃod hæmtʃenin bærxi dʒɑdehɑ ke zirsɑxthɑje ɑn ɑmɑde bud væ nijɑz be qir dɑʃt, qærɑr ʃod tɑ se mɑhe ɑjænde ɑsfɑlt ʃævænd. bænɑ be ɡofte solejmɑni, qærɑr ʃode æst ke dær in ʃæhrestɑnhɑe sædo tʃehelopændʒ kilumetr tɑ ɑxære xordɑdmɑh sɑle ɑjænde ɑsfɑlt ʃævæd. ostɑndɑre xuzestɑn bɑ bæjɑne inke bærxi mævɑred be suræte telefoni pejɡiri ʃodænd, æfzud : omid mirævæd ke jek meqdɑre mænɑbeʔe tæmælloke poroʒehɑ tæqvijæt ʃævæd væ poroʒehɑi ke bærɑje etmɑme ɑnhɑ tɑrixe moʃæxxæs ʃod, be særændʒɑm beresæd. solejmɑni bæjɑn kærd : qærɑr ʃod do mɑhe jek bɑr dʒælæsei dær in rɑstɑe bærɡozɑr ʃævæd væ sæʔj xɑhæd ʃod ke dʒælæsɑte ɑjænde dær ʃæhrestɑnhɑ dær qɑlebe ʃorɑje bærnɑmerizi bærɡozɑr ʃævæd væ be suræte mejdɑni æz tærhhɑ bɑzdid suræt ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke omid æst ke in pejɡirihɑ be nætidʒe beresæd væ modirɑn bɑjæd hæm be tæʔæhhodɑte xod æmæl konænd, ɡoft : mænɑbeʔ dær keʃvære færɑvɑn æst væ modirɑn bɑjæd fæʔɑl bɑʃænd væ be mærkæze tæræddod dɑʃte væ æz bonjɑdhɑ væ næhɑdhɑ eʔtebɑr dʒæzb konænd tʃerɑ ke buddʒee fæqæt ostɑni væ melli nist væ in mænɑbeʔ niz mohem bude væ hæm tæʔkid kærdænd ke in næhɑdhɑ væ bonjɑdhɑ be mænɑteqe mæhrum komæk konænd væ mɑ hæm ʔomidvɑrim æz eʔtebɑrɑte in næhɑdhɑ væ bonjɑdhɑje be poroʒehɑje in ʃæhrestɑnhɑ komæk ʃævæd. kopi ʃod", "text": "اهواز- استاندار خوزستان گفت: منابع در کشور فراوان است و مدیران خوزستانی لازم است برای جذب منابع بیشتر به مرکز تردد کنند.به گزارش ، قاسم سلیمانی شامگاه پنجشنبه در پایان نشست بررسی مشکلات شهرستان‌های مسجدسلیمان، ، و اظهار کرد: مصوبات متعددی از سال‌های قبل در این چهار شهرستان بوده که قسمت اعظم آنها اجرایی نشده است و در این جلسه این مصوبات مورد بررسی قرار گرفتند.وی افزود: برخی از پروژه‌ها نیاز به منابع، برخی به تعیین تاریخ و ضرب‌الاجل و برخی هم نیاز به پیگیری وزارتی داشت.سلیمانی ادامه داد: امروز این مصوبات یک به یک مرور شدند که بیشتر در حوزه آب شهری و روستایی و جاده‌های شهری و روستایی بود.استاندار خوزستان بیان کرد: برای برخی مصوبات جدول زمانی تعیین شد؛ همچنین برای آب‌رسانی برخی روستاها تا خردادماه و برخی تا شهریورماه سال آینده زمان تعیین شد؛ همچنین برخی جاده‌ها که زیرساخت‌های آن آماده بود و نیاز به قیر داشت، قرار شد تا سه ماه آینده آسفالت شوند.بنا به گفته سلیمانی ، قرار شده است که در این شهرستان‌ها ۱۴۵ کیلومتر تا آخر خردادماه سال آینده آسفالت شود.استاندار خوزستان با بیان اینکه برخی موارد به صورت تلفنی پیگیری شدند، افزود: امید می‌رود که یک مقدار منابع تملک پروژه‌ها تقویت شود و پروژه‌هایی که برای اتمام آنها تاریخ مشخص شد، به سرانجام برسد.سلیمانی بیان کرد: قرار شد دو ماه یک بار جلسه‌ای در این راستا برگزار شود و سعی خواهد شد که جلسات آینده در شهرستان‌ها در قالب شورای برنامه‌ریزی برگزار شود و به صورت میدانی از طرح‌ها بازدید صورت گیرد.وی با بیان اینکه امید است که این پیگیری‌ها به نتیجه برسد و مدیران باید هم به تعهدات خود عمل کنند، گفت: منابع در کشور فراوان است و مدیران باید فعال باشند و به مرکز تردد داشته و از بنیادها و نهادها اعتبار جذب کنند چرا که بودجه فقط استانی و ملی نیست و این منابع نیز مهم بوده و هم تأکید کردند که این نهادها و بنیادها به مناطق محروم کمک کنند و ما هم امیدواریم از اعتبارات این نهادها و بنیادهای به پروژه‌های این شهرستان‌ها کمک شود.کپی شد" }
[ 35519, 15978, 264, 259, 47511, 7412, 1538, 5322, 5021, 267, 556, 13036, 509, 6034, 12083, 11137, 950, 341, 20673, 941, 7412, 1538, 68960, 259, 17980, 950, 259, 1699, 1576, 21759, 556, 13036, 259, 11732, 554, 259, 11712, 2825, 12666, 9998,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 2775, 360, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 331, 10787, 513, 238796, 115396, 44587, 43060, 379, 43060, 272, 259, 1243...
{ "phonemize": "modirkole hefɑzæte mohite ziste lorestɑn bærnɑme hɑje viʒe hæfte zæmine pɑk dær ostɑn rɑ tæʃrih kærd. modirkole hefɑzæte mohite ziste lorestɑn bærnɑme hɑje viʒe hæfte zæmine pɑk dær ostɑn rɑ tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, mohæmmædhosejne bɑzɡir dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be ʃoʔɑre emsɑl hæfte zæmin ke « erɑdee melli bærɑje zæmine pɑk » æst, bæjɑn kærd : hær ɡɑh sohbæt æz zæmin mi ʃævæd jek koree ɡærd rɑ motesævverim dær hɑlike zæmin æz ænɑsori ke hær kodɑm dʒɑjɡɑh væ næqʃe xɑssi rɑ dær in kore dɑrænd tæʃkil ʃode æst. tænævvoʔe zisti væ hæjɑte væhʃ dær zæmin væ hæme modʒudɑti ke bɑ ɑn dær ertebɑtænd dʒozʔe in koree mæhsub mi ʃævænd. vej ezɑfe kærd : dær hær kodɑm xelæli idʒɑd ʃævæd bɑʔese ɑsibe residæn be kolle mædʒvæʔe mi ʃævæd bærɑje hæmin bɑjæd dær hefɑzæt æz ɑnhɑ kuʃid. mohændes bɑzɡir edɑme dɑd : pæsmɑndhɑ be onvɑne jeki æz ævɑmele ɑsib resɑn, særmɑje hɑi hæstænd ke æɡær dorost modirijæt næʃævænd mi tævɑnænd særmɑje suzi konænd felez, kɑqæz, tʃub væ... æɡær dær mærtæʔ væ dʒænɡæl qærɑr beɡirænd bɑʔese ɑludeɡi mi ʃævænd dær hɑlike mi tævɑnest bɑzjɑft ʃode væ dobɑre dær tʃærxe bæhre bærdɑri vɑred ʃævænd. modirkole hefɑzæte mohite ziste lorestɑn ezhɑr kærd : hæmtʃenin ɑludeɡi ke pæsɑb hɑ væ fɑzelɑb hɑ bɑ xod dɑrænd hæm mænɑbeʔe ɑb rɑ ɑlude mi konænd væ hæm æz tʃærxe bɑzjɑft xɑredʒ mi ʃævænd. bɑzɡir tæsrih kærd : bɑ nɑm ɡozɑri ruze zæmin tævæssote ʃorɑje sɑzemɑne bejn olmelæl, sæʔj ʃod ke bɑ ɡuʃzæd kærdæne in mæsɑʔel beɡujænd tʃe ettefɑqi bærɑje ɑn dær hɑle rox dɑdæn æst væ hæmtʃenin bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑ væ kɑrhɑi dær tæmɑm donjɑ æhæmmijæte zæmin rɑ neʃɑn dæhænd. vej æfzud : dær hæmin rɑstɑ dær in hæftee hæmzæmɑn bɑ tæmɑm donjɑ dær ostɑn niz bærnɑme hɑi dær dæst eqdɑm æst ke æz dʒomle mi tævɑn be pɑksɑzi dær kolle ʃæhrestɑn hɑ tævæssote mærdom, bɑzdid æz vɑhedhɑje bɑzjɑfte mævɑd, bærɡozɑri dʒæʃnvɑre hɑje lɑlee vɑʒɡun dær æliɡudærz væ tolide kɑrdæsti æz zobɑle hɑ tævæssote sæmæn hɑ eʃɑre kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل حفاظت محیط زیست لرستان برنامه‎های ویژه هفته زمین پاک در استان را تشریح کرد. \n \nمدیرکل حفاظت محیط زیست لرستان برنامه‎های ویژه هفته زمین پاک در استان را تشریح کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، محمدحسین بازگیر در جمع خبرنگاران با اشاره به شعار امسال هفته زمین که «اراده ملی برای زمین پاک» است، بیان کرد: هر گاه صحبت از زمین می‎شود یک کره گرد را متصوریم در حالیکه زمین از عناصری که هر کدام جایگاه و نقش خاصی را در این کره دارند تشکیل شده است. تنوع زیستی و حیات وحش در زمین و همه موجوداتی که با آن در ارتباطند جزء این کره محسوب می‎شوند.\n\n\n\nوی اضافه کرد: در هر کدام خللی ایجاد شود باعث آسیب رسیدن به کل مجوعه می‎شود؛ برای همین باید در حفاظت از آنها کوشید.\n\n\n\nمهندس بازگیر ادامه داد: پسماندها به عنوان یکی از عوامل آسیب رسان، سرمایه‎هایی هستند که اگر درست مدیریت نشوند می‎توانند سرمایه‎سوزی کنند؛ فلز، کاغذ، چوب و... اگر در مرتع و جنگل قرار بگیرند باعث آلودگی می‎شوند در حالیکه می‎توانست بازیافت شده و دوباره در چرخه بهره‎برداری وارد شوند.\n\n\n\nمدیرکل حفاظت محیط زیست لرستان اظهار کرد: همچنین آلودگی که پساب‎ها و فاضلاب‎ها با خود دارند هم منابع آب را آلوده می‎کنند و هم از چرخه بازیافت خارج می‎شوند.\n\n\n\nبازگیر تصریح کرد: با نام‎گذاری روز زمین توسط شورای سازمان بین‎الملل، سعی شد که با گوشزد کردن این مسائل بگویند چه اتفاقی برای آن در حال رخ دادن است و همچنین با اجرای برنامه‎ها و کارهایی در تمام دنیا اهمیت زمین را نشان دهند.\n\n\n\nوی افزود: در همین راستا در این هفته همزمان با تمام دنیا در استان نیز برنامه‎هایی در دست اقدام است که از جمله می‎توان به پاکسازی در کل شهرستان‎ها توسط مردم، بازدید از واحدهای بازیافت مواد، برگزاری جشنواره‎های لاله واژگون در الیگودرز و تولید کاردستی از زباله‎ها توسط سمن‎ها اشاره کرد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 16982, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 2408, 36223, 5322, 11245, 1091, 4424, 16631, 259, 376, 25357, 13654, 36388, 509, 12363, 916, 259, 24572, 12882, 3716, 260, 20673, 16982, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 240...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 16168, 43060, 360, 2731, 346, 35325, 1754, 397, 4427, 7755, 861, 43060, 272, 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 625, 240451, 265, 259, 87102, 346, 397, 74336, 405, 421, 43060, 314, 331, 10787, 259, 11326, 43060, ...
{ "phonemize": "æz dæh xædæme lendʒe bɑri færs tɑ ruze ɡozæʃte nedʒɑt pejdɑkærdænd væ æsre ɡozæʃte niz motæʔæssefɑne jek dʒæsæd æz xædæmee pejdɑʃode ke ɡerohɑje ɑmdɑdi æz niruhɑje nezɑmi, ʃilɑt væ lendʒ hɑje xoddʒuʃe mærdomi bɑ hæmɑhænɡi edɑre bænɑder væ dærjɑnudæri dær hɑle tædʒæssos bærɑje nedʒɑte ʃeʃ næfære diɡær mi bɑʃænd. færmɑnædɑrdʒɑsæk ɡoft væ ɡu xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz dʒɑsk, dær morede qærq ʃodæne lendʒe bɑri benɑme færs dær hivdæh mɑjeli in ʃæhrestɑn ɡoft : æsre ruze jekʃænbe hæftome tir mɑh sɑʔæte si slæʃ hivdæh dæqiqe lendʒe mæzkurobɑ bɑre sædo ʃæst tæni æz pɑlete sænɡe hæmrɑh dolendʒe diɡær be fɑsele zæmɑni jek sɑʔæte ɑzeme keʃvære ommɑn mi ʃævænd ke motæʔæssefɑne se sɑʔæte bæʔd dær hivdæh mɑjeli ʃæhrestɑne qærq mi ɡærdæd. æli sɑlɑri dær edɑme æfzud : jek ruz bæʔd sɑʔæte si slæʃ pɑnzdæh dæqiqe kæʃti junɑni benɑme sjmi berævi kɑnɑle ʃɑnzdæh otɑqe kænætrul edɑre bændære dʒɑsk eʔlɑm nemud ke dær moqeʔijæt do hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑli væ sefrpændʒ hæʃtsefrʃeʃ ʃærqi pærɑntezbæste do næfær dærɑb bevæsile teʔke dʒubi ʃenɑvær hæstænd væniɑz be komæk dɑrænd ke pæs æz ɡereftæne ɑnhɑ æz ɑb tævæssote kæʃti mæzkur væ sohbæt bɑ ɑnhɑ æz tæriqe bi sime moʃæxxæs ʃod næfærɑt æz xædæmee ʃenɑvær qærq ʃode dʒɑsk mi bɑʃænd ke dær hæmin hejn niz dolendʒe bɑri diɡær pæs æz residæn be mæqsæd eʔlɑm dɑʃtænd, lendʒe mæzkur hænuz be mæqsæd næreside æst. ræise setɑde bohrɑne ʃæhrestɑne dʒɑsk dær morede eqdɑmɑt suræte ɡerefte bærɑje nedʒɑte in æfrɑd bæjɑn kærd : pæs æz dærjɑfte ettelɑʔɑte belɑfɑsele bɑ vɑhede dæriɑi ærteʃe væhæmtʃænin pɑjɡɑh dærjɑbɑni, nædsɑ væʃilɑte dʒɑsk dʒæhæte eʔzɑme ʃenɑvære vædʒæsætdʒuje mæhæle qærq ʃodæne lendʒ hæmɑhænɡi beæmæl ɑmæd væmæqærrʃde kæʃti mæzkur næfærɑt nedʒɑt jɑfte rɑ dær mæhdude benædærdʒɑsæk be niruje dæriɑi ærteʃe in ʃæhrestɑn tæhvil dæhæd. vej æfzud : dær sɑʔæte tʃehel slæʃ nuzdæh dæqiqe nohome tirmɑh donæfære xædæme nedʒɑt jɑfte tævæssote kæʃti be jædæk keʃe kærxee moteʔælleq be nædɑdʒɑ dʒɑsk tæhvile vædr sɑʔæte bistodo næforɑte mæzkur be ɡɑrde vɑntzɑmɑte edɑre bændære vædæriɑnæværdi dʒɑsk vædæriɑbɑni seporde ʃodænd ke dær sælɑmæte kɑmel be sær mi bærænd. færmɑndɑre dʒɑsk zæn bæjɑne inke xædæme lendʒe qærq ʃode dær mædʒmuʔe dæh næfærbude æst, bæjɑn kærd : xoʃbæxtɑne ruze ɡozæʃte jek næfære diɡær tævæssote lendʒe sæjjɑdi dær moqeʔijæt pændʒ hezɑro divist ʃomɑli væ pændʒ hezɑro divisto hæʃt dʒonubi pærɑntezbæste dær tʃehel mɑjeli dʒɑsk ruje teʔke dʒubi ʃenɑvær nedʒɑt jɑft væ æknun sɑlem bude væ bærɑje nedʒɑte næforɑte diɡær hæmkɑri mi konæd. sɑlɑri xɑterneʃɑn kærd : sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze ɡozæʃte motæʔæssefɑne jek dʒæsæd æz hæft mæfqudi xædæme lendʒe mæzkur tævæssote jeki æz lendʒ hɑje sæjjɑdi dær hɑle tædʒæssos dær bistopændʒ e mɑjeli dʒɑsk ruje ɑbe pejdɑʃode ke be eskele ɡuɡsær enteqɑl dɑde ʃod. vej dær pɑjɑn ɡoft : bɑ hæmɑhænɡi ke bɑ edɑre kolle bænɑder væ dærjɑnæværdi ostɑne hormozɡɑn, suræt ɡerefte jek ʃenɑvære nedʒɑt væ jek bɑlɡærd be mæntæqe eʔzɑm ʃodænd ke æknun bɑlɡærd dær mæntæqe dær hɑle tædʒæssose æfrɑde mæfqud ʃode mi bɑʃæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, qærib be bist lendʒ sæjjɑdi besuræte xoddʒuʃ bærɑje hæmkɑri dær mæhæle hɑzer ʃodænd væ hæmɑhænɡi hɑje lɑzem bɑ ɡɑrde keʃvære ommɑn vækæʃæti hɑje dær hɑle tæræddod dær mæsirɑjne mæhdude bærɑje tædʒæssose æfrɑd suræte ɡerefte æst.", "text": " از 10خدمه لنج باری فرس تا روز گذشته نجات پیداکردند و عصر گذشته نیز متاسفانه یک جسد از خدمه پیداشده که گروهای امدادی از نیروهای نظامی ،شیلات و لنج های خودجوش مردمی با هماهنگی اداره بنادر و دریانودری در حال تجسس برای نجات 6 نفر دیگر می باشند.فرماندارجاسک گفت و گو خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) از جاسک، در مورد غرق شدن لنج باری بنام فرس در 17 مایلی این شهرستان گفت: عصر روز یکشنبه هفتم تیر ماه ساعت 30/17 دقیقه لنج مذکوربا بار160 تنی از پالت سنگ همراه دولنج دیگر به فاصله زمانی یک ساعته عازم کشور عمان می شوند که متاسفانه سه ساعت بعد در 17 مایلی شهرستان غرق می گردد.علی سالاری در ادامه افزود: یک روز بعد ساعت 30/15 دقیقه کشتی یونانی بنام SYMI بروی کانال 16 اتاق کنترول اداره بندر جاسک اعلام نمود که در موقعیت (2506 شمالی و05806 شرقی )دو نفر درآب بوسیله تکه جوبی شناور هستند ونیاز به کمک دارند که پس از گرفتن آنها از آب توسط کشتی مذکور و صحبت با آنها از طریق بی سیم مشخص شد نفرات از خدمه شناور غرق شده جاسک می باشند که در همین حین نیز دولنج باری دیگر پس از رسیدن به مقصد اعلام داشتند، لنج مذکور هنوز به مقصد نرسیده است .رئیس ستاد بحران شهرستان جاسک در مورد اقدامات صورت گرفته برای نجات این افراد بیان کرد: پس از دریافت اطلاعات بلافاصله با واحد دریایی ارتش وهمچنین پایگاه دریابانی ، ندسا وشیلات جاسک جهت اعزام شناور وجستجوی محل غرق شدن لنج هماهنگی بعمل آمد ومقررشد کشتی مذکور نفرات نجات یافته را در محدوده بندرجاسک به نیروی دریایی ارتش این شهرستان تحویل دهد.وی افزود: در ساعت 40/19 دقیقه نهم تیرماه دونفر خدمه نجات یافته توسط کشتی به یدک کش کرخه متعلق به نداجا جاسک تحویل ودر ساعت 22 نفرات مذکور به گارد وانتظامات اداره بندر ودریانوردی جاسک ودریابانی سپرده شدند که در سلامت کامل به سر می برند.فرماندار جاسک ضن بیان اینکه خدمه لنج غرق شده در مجموع 10 نفربوده است، بیان کرد : خوشبختانه روز گذشته یک نفر دیگر توسط لنج صیادی در موقعیت (5200 شمالی و5208 جنوبی ) در 40 مایلی جاسک روی تکه جوبی شناور نجات یافت و اکنون سالم بوده و برای نجات نفرات دیگر همکاری می کند.سالاری خاطرنشان کرد: ساعت 16 روز گذشته متاسفانه یک جسد از 7 مفقودی خدمه لنج مذکور توسط یکی از لنج های صیادی در حال تجسس در 25 مایلی جاسک روی آب پیداشده که به اسکله گوگسر انتقال داده شد.وی در پایان گفت: با هماهنگی که با اداره کل بنادر و دریانوردی استان هرمزگان، صورت گرفته یک شناور نجات و یک بالگرد به منطقه اعزام شدند که اکنون بالگرد در منطقه در حال تجسس افراد مفقود شده می باشد.به گزارش ایسنا، قریب به 20 لنج صیادی بصورت خودجوش برای همکاری در محل حاضر شدند و هماهنگی های لازم با گارد کشور عمان وکشتی های در حال تردد در مسیراین محدوده برای تجسس افراد صورت گرفته است. " }
[ 695, 475, 97787, 376, 259, 171715, 259, 93089, 259, 174820, 2301, 4029, 259, 19367, 376, 22788, 722, 259, 18845, 26152, 1832, 341, 259, 39392, 259, 19367, 376, 259, 7580, 3572, 61509, 3727, 2665, 6918, 883, 695, 20262, 376, 259, 18845, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 360, 331, 2731, 334, 259, 329, 2731, 78130, 265, 140956, 240451, 265, 330, 43060, 874, 44587, 263, 259, 270, 43060, 259, 41459, 265, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 5561, 240451, 43060, 270, 147874, 285, 43060, 134453, 28...
{ "phonemize": "esfæhɑn tæʔzije rɑ mitævɑn ræsɑtærin nævɑje mɑndɡɑre æzɑdɑri dær tule tɑrix bærʃemord ke bɑ ɑvɑje suznɑk væ tæʔsirɡozɑre xod færiɑde mæzlumijæte sidɑlæʃhædɑ rɑ dær dorɑne dʒæhle tɑrix be tæsvir keʃide æst., ɡoruh ostɑn hɑ fɑteme kɑzeruni : tæʔzije be onvɑne ræsɑtærin nævɑje suznɑke æzɑdɑri dær tule tɑrix, bɑ færiɑde ræsɑje xod pærde dʒæhl væ zolmæt rɑ dæride væ zæbɑne ɡujɑje hæqqe tælæbɑn bærɑje enteqɑle pæjɑme nehzæte ɑʃurɑ be viʒe dær dorɑne solte hɑkemɑne zɑlem væ fɑsede tɑrix bude æst. in honære bibædil ke bɑ hæmɑse ɑʃurɑ pejvændi nɑɡosæstæni dɑræd, mohemtærin væ æsærɡozɑrtærin ʃive næmɑjeʃe irɑnist ke dær tule dorɑne extenɑqe tɑrix væ dær mjɑne ɑvɑhɑje dʒɑhelɑne zɑlemɑn bɑ zæbɑne ɡujɑ væ ræsɑje xod, nævɑje mæzlumijæt væ hæqɑnijæte sidɑlæʃhædɑ bærɑje zende neɡæh dɑʃtæne dine xodɑvænd rɑ færiɑd zæde æst. nævɑje mɑndɡɑr tæʔzije æze dorɑne odʒe xod dær zæmɑne sæfævijee tɑkonun qærnhɑ bær pejkære zolm væ dʒæhle mostækberɑne dʒæhɑn ræʔʃe æfkænde æst væ ɑvɑje mɑndɡɑre ɑn in hæqiqæt rɑ dær ɡæluje tɑrix færiɑd mikonæd ke hæqiqætdʒævi væ hæqxɑhi ɑʃurɑ dær pæhne tɑrixe dʒæhɑn emtedɑd xɑhæd dɑʃt. dær in ertebɑt bɑ mænsur qorbɑni mædirækɑnune næmɑjeʃhɑje ɑini væ sonnæti esfæhɑn, kɑrɡærdɑne teɑtr, kɑrʃenɑse tæʔzije væ æz tæʔzijeɡærdɑnɑne esfæhɑni be ɡoftvæɡu neʃæsteim ke dær edɑme æz næzære moxɑtæbɑn miɡozæræd. honær tæʔzije sɑbeqee besijɑr deræxʃɑne tɑrixi rɑ dær dele xod næhofte dɑræd be noʔi ke bozorɡtærin ʃive næmɑjeʃi xɑsse irɑne mæhsub miʃævæd dær vɑqeʔ zæmɑni ke ʃæbihxɑni ʃekle æzɑ, suɡ væ hozn væ ænduh rɑ be xod beɡiræd be ʃekl tæʔzije dær mi ɑjæd væ se onsore musiqi, næmɑjeʃe væ ædæbijɑt mæbnɑje honæri ɑn rɑ ʃekl midæhæd. in honære næmɑjeʃi bɑ tævædʒdʒoh be qɑʔedemændi xod æz ærzeʃe viʒei bærxordɑr æst tʃerɑ ke dɑrɑje meʔjɑrhɑ væ qævɑnin æz piʃ tæʔin ʃode æst. tæʔzije æz didɡɑhe eʔteqɑdi, dini væ tɑrixi niz ærzeʃe færɑvɑni dɑræd væ dær ævɑxere dorɑne sæfævije væ qɑdʒɑr ronæqe færɑvɑni ɡerefte æst væ be ʃekle konuni dærɑmæde æst. edʒrɑje bærxi tæʔzijehɑ mɑnænde dɑstɑne ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste dær tæʔzijexɑni mærsum hæstænd væ bærxi mɑnænde tæʔzijehɑje pæjɑmbærɑn væ bærxi emɑmɑne mæʔsum, soqɑti ɑværdæne ʃemr væ mævɑrede diɡær ke tæʔzije qærib xɑnde miʃævænd, kæmtær dær miɑn tæʔzijexɑnɑn motedɑvelænd. tæʔzije væfɑte pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑdpærɑntezbæste, ʃæhɑdæte emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste væ emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ke dær se ruze ɑxære mɑhe sefr dær esfæhɑn be viʒe rustɑje mæʃhur væ bejnolmelæli quddʒɑn ronæqe viʒei miɡiræd dʒozvje tæʔzijehɑje qærib mæhsub miʃævæd. dær vɑqeʔ honær tæʔzije monhæser be vɑqeʔe kærbælɑ nist væ dærbɑre hær kodɑm æz emɑmɑn, pæjɑmbærɑn, ʃæxsijæthɑje tɑrixi mitævɑn ɑn rɑ edʒrɑ kærd æmmɑ noktee dʒɑleb dær in miɑn ɑn æst ke tæʔzije dærbɑre hær kodɑm æz bozorɡɑn ke bɑʃæd dær næhɑjæt be hæmɑsitærin hɑdese ɑfærineʃ jæʔni hɑdese kærbælɑ xætm miʃævæd. motɑbeqe ɑmuzehɑje æhlbejt ejn pærɑntezbæste hitʃ hæmɑsee terɑʒedi dær dʒæhɑn be dʒɑvedɑneɡi væ æzemæte hɑdese kærbælɑ nemiresæd væ in tælfiqe honærmændɑne æz honære æsil væ bumi irɑni bɑ ɑmuzehɑje dini væ eʔteqɑdi neʃɑn æz æqide rɑsexe dini væ zɑte huʃmænde irɑniɑn dɑræd. bæle hæmɑn ɡune ke bæjɑn ʃod dɑstɑne mæzlumijæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be qædri æzemæt dɑræd ke tæmɑm ʃæbihxɑnihɑ væ tæʔzijehɑ be in dɑstɑn miresæd. dær tæʔzije pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste iʃɑn piʃ æz væfɑt, hɑdese kærbælɑ rɑ bærɑje ætrɑfiɑn bɑzɡu væ æz hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste mixɑhæd ke emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ ruze ɑʃurɑ jɑri konæd væ dær bærxi tæʔzijehɑ niz æz mjɑne do ænɡoʃte xiʃ hɑdese xunine ɑʃurɑ rɑ be emɑm æli ejn pærɑntezbæste neʃɑn midæhæd væ bedin ʃekl in hɑdese bærɑje moxɑtæbɑn bɑzɑfærini miʃævæd. hæmtʃenin dær dɑstɑnhɑje hæmɑsi mɑnænde suɡe siɑvæʃ zæmɑni ke qærɑr æst sære siɑvæʃ rɑ æz tæne dʒodɑ konænd vej mihærɑsæd æmmɑ simorqe æfsɑnei æz vej mixɑhæd ke be mjɑne bɑlhɑjæʃ benɡæræd væ vej vɑqeʔe kærbælɑ rɑ be tʃeʃm mibinæd væ motevædʒdʒe nɑtʃizi mærɡe xiʃ dær bærɑbære æzemæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste miʃævæd væ bɑ ɑrɑmeʃe tæn be mærɡe mæzlumɑne xiʃ midæhæd. bæle in mætlæbe sæhih æst dær vɑqeʔ æmr ɡærtʃe ʃive væ oslube honær tæʔzije dære ɡozære zæmɑn tæqire tʃændɑni nækærde æst æmmɑ in honære æsil be dælile ædæme ɑmuzeʃhɑje dɑneʃɡɑhi, næbude pæʒuheʃhɑje sæhih væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃive enteqɑle næsl be næsl dær tule sɑliɑn dotʃɑre ɑsibhɑ væ tæhrifhɑi ʃode æst ke æz mohemtærin in mævɑred tærvidʒe motune qejremostænæd be viʒe dær tæʔzijehɑje mærsum æst be ʃekli ke tæʔzijexɑne hɑzer nist eʃtebɑhɑte motun jɑ næqlhɑje eʃtebɑhi ke æz bozorɡtære xod ʃenide æst, rɑ tæqir dæhæd. tæʔzije tænhɑ honære næmɑjeʃist ke tæmɑm meʔjɑrhɑje ɑn moʃæxxæs æst væ bær in æsɑs tæke tæk rædifhɑje ɑvɑzi in honære æsile irɑni moʃæxxæs æst væ in dær hɑlist ke bærxi tæʔzije rɑ be ærse ɑvɑzxɑni mobæddel kærdeænd. musiqi ɑqɑz tæʔzije kɑmelæne moʃæxxæs væ æz næzære ehsɑsi fæzɑje xɑssi bærɑje moxɑtæb miɑfærinæd væ in hes bɑ musiqi bæxʃhɑje diɡær tæʔzije motæfɑvet æst be ɡunei ke hættɑ moxɑtæb niz ɑnhɑ rɑ miʃenɑsæd. in mætlæb bedɑn mæʔnɑst ke be tore mesɑl ʃive rædʒæzxɑni hor dær ebtedɑje tæʔzije, dær zæmɑne pæʃimɑni væ hæmtʃenin dær dʒænɡ bɑ æʃqiɑe moʃæxxæs æst, dær vɑqeʔ musiqi tæʔzije pæs æz pæʃimɑni hor dær dæstɡɑh ʃur æst ke næmɑde pæʃimɑni qæm væ ænduh væ dærunist væ bær in æsɑs nemitævɑn ɑn rɑ dær dæstɡɑh mɑhur ke hæmɑsi ʃɑd rɑ elqɑ mikonæd edʒrɑ kærd. bær in æsɑse æɡær tæʔzijexɑn be dælile ædæme dɑneʃ væ tævɑnɑi kɑfi væ jɑ hættɑ sedɑje nɑmonɑseb bærɑje xɑndæn, ɑvɑze ɑn rɑ eʃtebɑh bexɑnæd fæzɑje ehsɑsi monɑsebi rɑ bærɑje moxɑtæb nemiɑfærinæd. bebinid be ændɑzei hæme tʃiz dær tæʔzije hesɑb ʃode æst ke durhɑi ke sævɑrkɑr dær sæhne mizænæd, hættɑ tʃærxeʃe vej dær dʒæhæt jɑ xælɑfe dʒæhæte æqræbehɑje sɑʔæt hærkodɑme elqɑkonænde mæʔnɑje xɑs æst væ bær in æsɑs bɑjæd ɡoft ke jek tæʔzijexɑn bɑjæd æz næzære bædæni, sedɑ væ honærmændi dɑrɑje viʒeɡihɑje lɑzem bærɑje edʒrɑ bɑʃæd. dær væhlee noxost bɑjæd deqqæt konim ke bɑzɑfærini bɑ xælɑqijæte motæfɑvet æst tʃerɑke æɡær qærɑr bɑʃæd xælɑqijæti dær tæʔzije idʒɑd ʃævæd be jæqine diɡær nɑme tæʔzije rɑ bærxod næxɑhæd dɑʃt tʃerɑke ʃivee dʒædidi xælq væ ɑfærineʃ ʃode æst. bærxælɑf in æmr bɑzɑfærini dær tæʔzije bedun eʃkɑl æst tʃerɑke in pædide tæʔzije rɑ æz tʃɑrtʃub væ osul æz piʃ tæʔin ʃode xɑredʒ nemisɑzæd væ zemne hefze mæfhum væ qævɑʔede kolli tæʔzije æz tæmɑm ænɑsore zibɑʃenɑsi niz dær bɑzɑfærini estefɑde miʃævæd. æz sui bɑ tævædʒdʒoh be inke tæʔzije dær tule zæmɑn dotʃɑre tæhrif ʃode æɡær kæsi æsle in honær rɑ edʒrɑi konæd mitævɑn ɡoft ke kɑri novin væ zibɑ rɑ be ændʒɑm resɑnde æst. tæʔzije be onvɑne jeki æz honærhɑje qædimi esfæhɑn bærɑje zende mɑndæne nijɑzmænde motune moʔtæbær æst æmmɑ kɑre pæʒuheʃi dær zæmine tæʔzije kæmtære ændʒɑm ʃode æst væ hitʃɡɑh be in mætlæb næjɑndiʃideim ke ɑmuzeʃe in honære æsil rɑ hæmɑnænde besjɑri æz honærhɑje diɡær be ʃekle ɑkɑdemik væ dɑneʃɡɑhi dærbijɑværim. dær vɑqeʔ tæʔzije bɑjæd dær bæhse honærhɑje næmɑjeʃi vorude pejdɑ konæd tɑ dʒɑjɡɑh xod rɑ be dorosti bɑzjɑbæd. hæmtʃenin ɡɑhi ʃæbihxɑnɑn be dælil nædɑʃtæne tæsællote kɑfi dær tæʔzije be dʒɑj qævɑʔede æsli væ mæbnɑi tæʔzije æze sæbok væ siɑqe xodɑfæride pejrævi mikonænd ke in æmr bɑʔese fɑsele ɡereftæne moxɑtæb æz tæʔzije miʃævæd. bærxi tæʔzijexɑnɑn niz in honær rɑ bɑ mædɑhi væ mosibætxɑni eʃtebɑh ɡerefteænd væ in dær hɑlist ke dʒodɑ æz ærzeʃhɑje mævɑred jɑd ʃode tæʔzije ertebɑti bɑ in mosibætxɑni nædɑræd. dær vɑqeʔ honære tæʔzije hemɑjætkonænde dʒeddi nædɑræd væ ædæme vodʒude motevælli xɑs bærɑje tædvine æsɑsnɑme dær tule sɑliɑne derɑz væ næbude hæmkɑri doroste orɡɑnhɑje dolæti mortæbet be in moʃkel dɑmæn zæde æst be noʔi ke dær fæzɑje feʔli, tæʔzijei ke be ʃekle kɑmel motɑbeqe osul væ qævɑnine æsli bɑʃæd rɑ dær keʃvær ʃɑhed nistim ɡærtʃe ɡoruhhɑi hæstænd ke sæʔj dɑrænd tæʔzije rɑ be æsle xod bærɡærdɑnænd. bærɑje mɑh ræmezɑn piʃnæhɑd dɑdim ke si tæʔzije æze qessehɑje pæjɑmbærɑne bærɡozɑr ʃævæd, dær vɑqeʔ in honære næmɑjeʃi dær hæme ærsehɑ qɑbelijæte edʒrɑi dɑræd væ bær in æsɑse bɑjæd ʃæbihxɑnihɑje ʃɑd niz dær æjjjɑme vælɑdæte æʔeme mæʔsumin tædɑrok dide ʃævæd. kopi ʃod", "text": "اصفهان - تعزیه را می‌توان رساترین نوای ماندگار عزاداری در طول تاریخ برشمرد که با آوای سوزناک و تأثیرگذار خود فریاد مظلومیت سیدالشهدا را در دوران جهل تاریخ به تصویر کشیده است.، گروه استان ها - فاطمه کازرونی: تعزیه به عنوان رساترین نوای سوزناک عزاداری در طول تاریخ، با فریاد رسای خود پرده جهل و ظلمت را دریده و زبان گویای حق طلبان برای انتقال پیام نهضت عاشورا به ویژه در دوران سلطه حاکمان ظالم و فاسد تاریخ بوده است.این هنر بی‌بدیل که با حماسه عاشورا پیوندی ناگسستنی دارد، مهم‌ترین و اثرگذارترین شیوه نمایش ایرانی است که در طول دوران اختناق تاریخ و در میانه آواهای جاهلانه ظالمان با زبان گویا و رسای خود، نوای مظلومیت و حقانیت سیدالشهدا برای زنده نگه داشتن دین خداوند را فریاد زده است.نوای ماندگار تعزیه از دوران اوج خود در زمان صفویه تاکنون قرن‌ها بر پیکره ظلم و جهل مستکبران جهان رعشه افکنده است و آوای ماندگار آن این حقیقت را در گلوی تاریخ فریاد می‌کند که حقیقت‌جویی و حق‌خواهی عاشورا در پهنه تاریخ جهان امتداد خواهد داشت.در این ارتباط با منصور قربانی مدیرکانون نمایش‌های آیینی و سنتی اصفهان، کارگردان تئاتر، کارشناس تعزیه و از تعزیه‌گردانان اصفهانی به گفت‌وگو نشسته‌ایم که در ادامه از نظر مخاطبان می‌گذرد.هنر تعزیه سابقه بسیار درخشان تاریخی را در دل خود نهفته دارد به نوعی که بزرگ‌ترین شیوه نمایشی خاص ایران محسوب می‌شود؛ در واقع زمانی که شبیهخوانی شکل عزا، سوگ و حزن و اندوه را به خود بگیرد به شکل تعزیه در میآید و سه عنصر موسیقی، نمایش و ادبیات مبنای هنری آن را شکل می‌دهد.این هنر نمایشی با توجه به قاعده‌مندی خود از ارزش ویژه‌ای برخوردار است چرا که دارای معیارها و قوانین از پیش تعیین شده است.تعزیه از دیدگاه اعتقادی، دینی و تاریخی نیز ارزش فراوانی دارد و در اواخر دوران صفویه و قاجار رونق فراوانی گرفته است و به شکل کنونی درآمده است.اجرای برخی تعزیه‌ها مانند داستان شهادت امام حسین(ع) و حضرت ابوالفضل (ع) در تعزیه‌خوانی مرسوم هستند و برخی مانند تعزیه‌های پیامبران و برخی امامان معصوم، سوغاتی آوردن شمر و موارد دیگر که تعزیه قریب خوانده می‌شوند، کمتر در میان تعزیه‌خوانان متداولند.تعزیه وفات پیامبر گرامی اسلام (ص)، شهادت امام حسن (ع) و امام رضا (ع) که در سه روز آخر ماه صفر در اصفهان به ویژه روستای مشهور و بین‌المللی قودجان رونق ویژه‌ای می‌گیرد جزو تعزیه‌های قریب محسوب می‌شود.در واقع هنر تعزیه منحصر به واقعه کربلا نیست و درباره هر کدام از امامان، پیامبران، شخصیت‌های تاریخی می‌توان آن را اجرا کرد اما نکته جالب در این میان آن است که تعزیه درباره هر کدام از بزرگان که باشد در نهایت به حماسی‌ترین حادثه آفرینش یعنی حادثه کربلا ختم می‌شود.مطابق آموزه‌های اهل‌بیت (ع) هیچ حماسه تراژدی در جهان به جاودانگی و عظمت حادثه کربلا نمی‌رسد و این تلفیق هنرمندانه از هنر اصیل و بومی ایرانی با آموزه‌های دینی و اعتقادی نشان از عقیده راسخ دینی و ذات هوشمند ایرانیان دارد.بله؛ همان گونه که بیان شد داستان مظلومیت امام حسین(ع) به قدری عظمت دارد که تمام شبیه‌خوانی‌ها و تعزیه‌ها به این داستان می‌رسد.در تعزیه پیامبر گرامی اسلام(ص) ایشان پیش از وفات، حادثه کربلا را برای اطرافیان بازگو و از حضرت ابوالفضل (ع) می‌خواهد که امام حسین (ع) را روز عاشورا یاری کند و در برخی تعزیه‌ها نیز از میان دو انگشت خویش حادثه خونین عاشورا را به امام علی (ع) نشان می‌دهد و بدین شکل این حادثه برای مخاطبان بازآفرینی می‌شود.همچنین در داستان‌های حماسی مانند سوگ سیاوش زمانی که قرار است سر سیاوش را از تن جدا کنند وی می‌هراسد اما سیمرغ افسانه‌ای از وی می‌خواهد که به میان بال‌هایش بنگرد و وی واقعه کربلا را به چشم می‌بیند و متوجه ناچیزی مرگ خویش در برابر عظمت امام حسین (ع) می‌شود و با آرامش تن به مرگ مظلومانه خویش می‌دهد.بله این مطلب صحیح است؛ در واقع امر گرچه شیوه و اسلوب هنر تعزیه در گذر زمان تغییر چندانی نکرده است اما این هنر اصیل به دلیل عدم آموزش‌های دانشگاهی، نبود پژوهش‌های صحیح و با توجه به  شیوه انتقال نسل به نسل در طول سالیان دچار آسیب‌ها و تحریف‌هایی شده است که از مهم‌ترین این موارد ترویج متون غیرمستند به ویژه در تعزیه‌های مرسوم است به شکلی که تعزیه‌خوان حاضر نیست اشتباهات متون یا نقل‌های اشتباهی که از بزرگ‌تر خود شنیده است، را تغییر دهد.تعزیه تنها هنر نمایشی است که تمام معیارهای آن مشخص است و بر این اساس تک تک ردیف‌های آوازی این هنر اصیل ایرانی مشخص است و این در حالی است که برخی تعزیه را به عرصه آوازخوانی مبدل کرده‌اند.موسیقی آغاز تعزیه کاملا مشخص و از نظر احساسی فضای خاصی برای مخاطب می‌آفریند و این حس با موسیقی بخش‌های دیگر تعزیه متفاوت است به‌ گونه‌ای که حتی مخاطب نیز آنها را می‌شناسد.این مطلب بدان معناست که به طور مثال شیوه رجزخوانی حُر در ابتدای تعزیه، در زمان پشیمانی و همچنین در جنگ با اشقیاء مشخص است، در واقع موسیقی تعزیه پس از پشیمانی حُر در دستگاه شور است که نماد پشیمانی غم و اندوه و درونی است و بر این اساس نمی‌توان آن را در دستگاه ماهور که حماسی شاد را القاء می‌کند اجرا کرد.بر این اساس اگر تعزیه‌خوان به دلیل عدم دانش و توانایی کافی و یا حتی صدای نامناسب برای خواندن، آواز آن را اشتباه بخواند فضای احساسی مناسبی را برای مخاطب نمی‌آفریند.ببینید به اندازه‌ای همه چیز در تعزیه حساب شده است که دورهایی که سوارکار در صحنه می‌زند، حتی چرخش وی در جهت یا خلاف جهت عقربه‌های ساعت هرکدام القاکننده معنای خاص است و بر این اساس باید گفت که یک تعزیه‌خوان باید از نظر بدنی، صدا و هنرمندی دارای ویژگی‌های لازم برای اجرا باشد.در وهله نخست باید دقت کنیم که بازآفرینی با خلاقیت متفاوت است چراکه اگر قرار باشد خلاقیتی در تعزیه ایجاد شود به یقین دیگر نام تعزیه را برخود نخواهد داشت چراکه شیوه جدیدی خلق و آفرینش شده است.برخلاف این امر بازآفرینی در تعزیه بدون اشکال است چراکه این پدیده تعزیه را از چارچوب و اصول از پیش تعیین شده خارج نمی‌سازد و ضمن حفظ مفهوم و قواعد کلی تعزیه از تمام عناصر زیباشناسی نیز در بازآفرینی استفاده می‌شود.از سویی با توجه به اینکه تعزیه در طول زمان دچار تحریف شده اگر کسی اصل این هنر را اجرایی کند می‌توان گفت که کاری نوین و زیبا را به انجام رسانده است.تعزیه  به عنوان یکی از هنرهای قدیمی اصفهان برای زنده ماندن نیازمند متون معتبر است اما کار پژوهشی در زمینه تعزیه کمتر انجام شده است و هیچ‌گاه به این مطلب نیاندیشیده‌ایم که آموزش این هنر اصیل را همانند بسیاری از هنرهای دیگر به شکل آکادمیک و دانشگاهی دربیاوریم.در واقع تعزیه باید در بحث هنرهای نمایشی ورود پیدا کند تا جایگاه خود را به درستی بازیابد.همچنین گاهی شبیه‌خوانان به دلیل نداشتن تسلط کافی در تعزیه به جای قواعد اصلی و مبنایی تعزیه از سبک و سیاق خودآفریده پیروی می‌کنند که این امر باعث فاصله گرفتن مخاطب از تعزیه می‌شود.برخی تعزیه‌خوانان نیز این هنر را با مداحی و مصیبت‌خوانی اشتباه گرفته‌اند و این در حالی است که جدا از ارزش‌های موارد یاد شده تعزیه ارتباطی با این مصیبت‌خوانی ندارد.در واقع هنر تعزیه حمایت‌کننده جدی ندارد و عدم وجود متولی خاص برای تدوین اساس‌نامه در طول سالیان دراز و نبود همکاری درست ارگان‌های دولتی مرتبط به این  مشکل دامن زده است به نوعی که در فضای فعلی، تعزیه‌ای که به شکل کامل مطابق اصول و قوانین اصلی باشد را در کشور شاهد نیستیم گرچه گروه‌هایی هستند که سعی دارند تعزیه را به اصل خود برگردانند.برای ماه رمضان پیشنهاد دادیم که ۳۰ تعزیه از قصه‌های پیامبران برگزار شود، در واقع این هنر نمایشی در همه عرصه‌ها قابلیت اجرایی دارد و بر این اساس باید شبیه‌خوانی‌های شاد نیز در ایام ولادت ائمه معصومین تدارک دیده شود.کپی شد" }
[ 259, 57163, 259, 264, 4355, 9056, 376, 916, 822, 5341, 11427, 632, 11836, 2859, 7327, 83939, 36209, 34671, 632, 9503, 509, 259, 22838, 9265, 1423, 1440, 132233, 934, 768, 1424, 68333, 259, 125791, 36571, 341, 766, 29073, 5313, 64310, 2657...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 37893, 240209, 190204, 259, 286, 43060, 749, 130833, 43060, 272, 259, 286, 2731, 263, 43060, 270, 10787, 348, 22821, 379, 43060, 608, 326, 43060, 2104, 129842, 43060, 380, 259, 2731, 360, 43060, 285, 43060...
{ "phonemize": "si dærsæde morɑdʒeʔɑte mærdom be urʒɑnse mɑzændærɑne nɑʃi æz mæsmumijæt hɑ æst hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. urʒɑns. mɑzændærɑn. modire mærækzæfurijæt hɑje pezeʃki mɑzændærɑn urʒɑnse sædo pɑnzdæh pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : si dærsæde morɑdʒeʔɑt be urʒɑnse ostɑne nɑʃi æz mæsmumijæt hɑ æst. \" kɑzeme mæhmudi \" ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste ɡoft : be turmætuste hær jek æz xodrohɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh dærʃæhrhɑje moxtælefe mɑzændærɑne ruzɑne pændʒ mæmurijæt ændʒɑm mi dæhænd ke biʃtær ɑnɑn moʃkele mæsmumijæt dɑrænd. vej be æfzɑjeʃe tʃeʃm ɡire mæsmumijæte nɑʃi æz ɡɑz dær ostɑn eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : be dælile moʃkele ofte feʃɑr væ qætʔi ɡɑz, mæsmumijæt væ hættɑ xæfɡi ke mondʒær be mærk ʃode æst rɑ dɑʃte im. vej hæmtʃenin teʔdɑde ændʒɑme mæmurijæte dʒɑde ʔi ostɑne mɑzændærɑn rɑ ruzɑne si tɑ pændʒɑh mæmurijæt eʔlɑm kærd væ edɑme dɑd : tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi dær ostɑne besijɑr bɑlɑ æst. vej be tædʒhiz ʃodæne nɑvɡɑne urʒɑnse mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : æknun xodrohɑje sædo pɑnzdæh fæqæt bimɑrbær nistænd bælke ælɑve bær tædʒhiz budæne kɑmel, æfrɑde motexæsses væ dʒævɑn niz be kɑr ɡerefte ʃodænd. modire mærkæze forijæt hɑje pezeʃki mɑzændærɑn zæmɑne estɑndɑrd residæne urʒɑnse sædo pɑnzdæh be mæhæle hɑdese rɑ dær dʒɑdee ʃɑnzdæh dæqiqe væ dær ʃæhærhɑe hæʃt dæqiqe eʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ vodʒude moʃkelɑti ke dær dʒɑde hɑje xɑredʒ æz ʃæhr væ moʔzælɑti ke dær xiɑbɑn hɑje dɑxele ʃæhre ostɑn vodʒud dɑræd, zæmɑne residæne urʒɑnse sædo pɑnzdæh ostɑne næzdik be estɑndɑrde dʒæhɑnist. mæhmudi bɑ bæjɑne inke æknun dær hær ʃɑnzdæh kilumetre jek pɑjɡɑh urʒɑns dær mɑzændærɑn vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : pɑnzdæh dæstɡɑh æz ɑmbulɑns hɑje sædo pɑnzdæh ostɑne mædʒhiz be \" ɑj si ju \" hæstænd. vej hæmtʃenin eʔlɑm kærd : telefon hɑje jek hezɑro hæʃtsæd pærɑntezbæste bærɑje ʃekɑjɑte mærdom æz mærkæze forijæt hɑje pezeʃki mɑzændærɑn urʒɑnse sædo pɑnzdæh pærɑntezbæste æst væ hær ɡune eʔterɑze mærdom æz tæriqe in ʃomɑre telefone pej ɡiri xɑhæd ʃod. mæhmudi dærbɑre ɑmdɑde hævɑi ostɑn ɡoft : ɑmdɑde hævɑi æz dʒomle ɑmdɑdhɑje morede nijɑze mɑzændærɑn æst ke bɑjæd tʃæræxbɑli ke bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi ostɑne sɑzeɡɑr bɑʃæd dær extijɑr beɡirim. mɑzændærɑn be dælile ɡærdeʃɡæri budæn, mottæsel budæn be se mehvære kuhestɑni kændovɑn, hærɑz væ firuzkuh væ dʒæmʔijæt hodud se milijun næfæri nijɑz be mærkæze forijæt hɑje pezeʃki qævist. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do", "text": " 30 درصد مراجعات مردم به اورژانس مازندران ناشی از مسمومیت ها است \n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86 \nداخلی.اجتماعی.اورژانس.مازندران. \n مدیر مرکزفوریت های پزشکی مازندران (اورژانس 115) اعلام کرد:30 درصد \nمراجعات به اورژانس استان ناشی از مسمومیت ها است. \n \"کاظم محمودی \"روز سه شنبه به خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا) \nگفت: به طورمتوسط هر یک از خودروهای اورژانس 115 درشهرهای مختلف مازندران \nروزانه پنج ماموریت انجام می دهند که بیشتر آنان مشکل مسمومیت دارند. \n وی به افزایش چشم گیر مسمومیت ناشی از گاز در استان اشاره کرد و ادامه \nداد: به دلیل مشکل افت فشار و قطعی گاز، مسمومیت و حتی خفگی که منجر به \nمرک شده است را داشته ایم. \n وی همچنین تعداد انجام ماموریت جاده ای استان مازندران را روزانه 30 تا \n50 ماموریت اعلام کرد و ادامه داد: تصادفات جاده ای در استان بسیار بالا \nاست. \n وی به تجهیز شدن ناوگان اورژانس مازندران اشاره کرد و گفت: اکنون \nخودروهای 115 فقط بیماربر نیستند بلکه علاوه بر تجهیز بودن کامل ، افراد \nمتخصص و جوان نیز به کار گرفته شدند. \n مدیر مرکز فوریت های پزشکی مازندران زمان استاندارد رسیدن اورژانس 115\nبه محل حادثه را در جاده 16 دقیقه و در شهرها هشت دقیقه اعلام کرد و گفت: \nبا وجود مشکلاتی که در جاده های خارج از شهر و معضلاتی که در خیابان های \nداخل شهر استان وجود دارد، زمان رسیدن اورژانس 115 استان نزدیک به \nاستاندارد جهانی است. \n محمودی با بیان اینکه اکنون در هر 16 کیلومتر یک پایگاه اورژانس در \nمازندران وجود دارد ، تصریح کرد: 15 دستگاه از آمبولانس های 115 استان \nمجهیز به \" آی سی یو\"هستند. \n وی همچنین اعلام کرد: تلفن های (1800 ) برای شکایات مردم از مرکز فوریت\nهای پزشکی مازندران ( اورژانس 115 ) است و هر گونه اعتراض مردم از طریق \nاین شماره تلفن پی گیری خواهد شد. \n محمودی درباره امداد هوایی استان گفت: امداد هوایی از جمله امدادهای \nمورد نیاز مازندران است که باید چرخبالی که با شرایط آب و هوایی استان \nسازگار باشد در اختیار بگیریم. \n مازندران به دلیل گردشگری بودن ، متصل بودن به سه محور کوهستانی کندوان،\nهراز و فیروزکوه و جمعیت حدود سه میلیون نفری نیاز به مرکز فوریت های \nپزشکی قوی است.ک/3 \n 506/2585/ 402 \n\n " }
[ 733, 259, 21515, 548, 18009, 722, 7563, 633, 554, 1159, 18658, 23744, 1415, 50795, 8712, 74174, 406, 695, 548, 96905, 34829, 1875, 950, 387, 1086, 13182, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 331, 10787, 86458, 265, 6949, 43060, 285, 240451, 265, 240209, 43060, 346, 326, 10787, 6218, 390, 259, 715, 240451, 43060, 57538, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 405, 259, 272, 43060, 238796, 266, 259, 2731, 360, 134410, 263, 1...
{ "phonemize": ", be næql æz hoze pærænde bedune særneʃin dær hæqiqæte jeki æz mohemme tærin pɑje hɑje tævɑne defɑʔi væ bɑzdɑrændeɡi keʃværemɑn dær dæhee nævæd be hesɑb mi ɑjæd væ dær hɑli ke bærɑje moddæthɑje tulɑni sepɑh pɑsdɑrɑn be onvɑne motevælli væ kɑrbære æsli in sɑmɑne hɑe mæhsub mi ʃod æmmɑ æz tʃænd sɑle qæbl ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn niz vɑrede in donjɑje modern væ hæssɑs ʃode ke xoʃbæxtɑne sæmærɑt væ dæstɑværdhɑje besjɑri rɑ bærɑje keʃværemɑn be hæmrɑh dɑʃte æst. æɡærtʃe kɑrbæri pærænde hɑje bedune særneʃin dær ærteʃ, ebtedɑ dær næqʃe hɑi hæmtʃon æhdɑfe pærænde bærɑje pædɑfnæde hævɑi bud æmmɑ dær tʃænd sɑle æxir væ xosusæn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh ʃɑhede dʒæheʃe tʃeʃmɡir væ nɑɡæhɑni hozure pærænde hɑje bedune særneʃin dær niruhɑje moxtælefe ærteʃ budim ke eqdɑmɑte mohemmi mesle runæmɑi æz pærænde bedune særneʃine kæmɑne bistodo jɑ ræzmɑjeʃe pæhpɑdi ærteʃ æz dʒomle nokɑte mohem dær in bæxʃe mæhsub mi ʃod. æknun væ dær ebtedɑje sɑle dʒædid niz runæmɑi æz pærænde hɑje bedune særneʃine entehɑri væ modʒæhhæz ʃodæne ɑdʒɑ be pæhpɑdhɑje ʃenɑsɑi væ ræzmi mohɑdʒere ʃeʃ dær næqʃe særkube pædɑfnæde hævɑi, æz dʒomlee mohem dær in bæxʃ be ʃomɑr mi rævæd ke nojædæbxæʃe eqdɑmɑt væ ettefɑqɑte bozorɡ dær in hoze æst. ælbætte dær xosuse modele pæhpɑdhɑje morede næzære xæbæri eʔlɑm næʃode væ serfæn be in mæsʔæle eʃɑre ʃode ke pærænde hɑje morede næzær be zudi be ærteʃ tæhvil dɑde xɑhæd ʃod. ʃɑjæd betævɑn in qærɑrdɑd rɑ, bozorɡtærin sefɑreʃe pæhpɑdi dær qɑlebe jek qærɑrdɑd tɑ be emruz dær sænɑjeʔe defɑʔi keʃvær be hesɑb ɑːværæd. dær ejn hɑl, mæsʔæle sefɑreʃe hezɑr færvænd pæhpɑd væ tæhvile særiʔe ɑn nokɑti rɑ be næzær mi resɑnd ke bɑjesti be ɑnhɑ eʃɑre kærd. ke neʃɑn mi dæhæd bɑ ɡozæʃte biʃ æz se dæhe æz ɑqɑze tolide pærænde hɑje bedune særneʃin dær keʃvær,. dær in kelɑs væ in teʔdɑde ʃɑjæd betævɑn fæqæt be nɑme hɑi mesle ɑmrikɑ væ tʃin be onvɑne ræqibe vɑqeʔi eʃɑre kærd. æmmɑ soɑle mohem væ bozorɡ dær xosuse in qærɑrdɑde dʒædid in æst ke pærænde hɑje bedune særneʃine morede næzære ærteʃ dær in qærɑrdɑd ʃɑmele kodɑm noʔ hɑ hæstænd? hæmɑn tor ke eʃɑre ʃod xæbæri dær in zæmine eʔlɑm næʃode æmmɑ mi tævɑn dær in zæmine be jek særi æz hæds hɑ væ ɡæmɑne zæni hɑ rɑ tærh kærd. pæhpɑde mohɑdʒere ʃeʃ rɑ ʃɑjæd betævɑn be noʔi jeki æz behtærin entexɑb hɑ dær xɑnevɑde hɑje bedune særneʃine keʃvær be hesɑb ɑːværæd. in pærænde bedune særneʃine ʃenɑsɑi væ ræzmi bɑ tærkibi æz jek tærrɑhi sɑde, tævɑne hæmle mohemɑte monɑseb, sorʔæt væ ertefɑʔe pærvɑzi kɑfi væ dær ejn hɑl tævɑne tolide ænbuh mæxsusæn bærɑje mohite hɑi mesle mærze ʃærqi keʃvær ke dær tʃænd sɑle æxir mæmurijæte hefɑzæte bæxʃi æz ɑn be ærteʃe vɑɡozɑr ʃode æst jek ɡozinee mætlub be hesɑb mi ɑjæd. in pæhpɑd dær hodud pændʒ. pændʒ kilumetr ertefɑʔe pærvɑzi dɑʃte væ mi tævɑnæd bɑ sorʔæte divist kilumetr bær sɑʔæt niz pærvɑz konæd. in pæhpɑd tævɑne hæmle tʃehel kiluɡeræm mæhmule rɑ niz dɑræd væ mɑndɡɑri ɑn niz dær hodud dævɑzdæh sɑʔæt æst. ælbætte ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑne piʃ æz in niz in pærænde bedune særneʃin rɑ tæhvil ɡerefte væ ehtemɑlæn bɑ æfzɑjeʃe dærjɑfti hɑ, dær mæmurijæt hɑje pɑjeʃe mærzi niz estefɑdee biʃtæri æz in hævɑpejmɑje mæʔruf ʃævæd. sɑle ɡozæʃte niz teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz in pæhpɑd be niruje dæriɑi sepɑh tæhvil ʃod.. moʃæxxæsɑt eʔlɑm ʃode in pærænde ʃɑmele borde hezɑr kilumetr, sorʔæte hodud nohsæd kilumetr bær sɑʔæt, mæhmule qɑbele hæmle hodud pɑnsæd kiluɡeræm væ sæqfe pærvɑz hodud bistopændʒ hezɑr tɑ tʃehel hezɑr pɑ hæft hezɑro pɑnsæd tɑ dævɑzdæh hezɑr metr pærɑntezbæste dær nemunehɑje moxtælef bud. ræveʃe bekɑrɡiri in nemune æz « kærɑr » be suræte pærtɑb æz ruje pærtɑbɡær bɑ jek piʃrɑne rɑketist ke pæs æz etmɑme enerʒi ɑn, ræhɑ ʃode væ motore dʒete xod pærændee roʃæn miʃævæd. in pæhpɑd æz motorhɑje dʒete særi toluʔe sɑxte sænɑjeʔe defɑʔi irɑn bæhre mibæræd. kæmɑne dævɑzdæh væ kæmɑne bistodo do ɡozine mohemme diɡær hæstænd ke dær ebtedɑ be suræte nemune ʔi tævæssote xod ærteʃ toseʔee pejdɑ kærde væ nemune hɑje ævvælije ɑn niz tævæssote bæxʃ hɑje sænʔæti ɑdʒɑ tærrɑhi væ sɑxte ʃode æst. in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke bɑ estefɑde æz tævɑne sænʔæti vezɑræte defɑʔ dær in bæxʃ, tolide ænbuh in do sɑmɑnee pærvɑzi be in orɡɑne mohævvæl ʃode bɑʃæd. kæmɑne dævɑzdæh dær hæqiqæte jek pærændee ʃæbih væ hæm kelɑse mohɑdʒer ʃeʃ æst væ dær dʒærijɑne ræzmɑjeʃe sɑle ɡozæʃte pæhpɑdi ærteʃ niz neʃɑn dɑd ke tævɑne hæml væ pærtɑbe tʃɑhɑr tire bombe dorɑjstɑ rɑ be mɑnænde særi mohɑdʒer ʃeʃ dɑræd. moʃæxxæsɑte pærvɑzi in pærænde bedune særneʃin be suræte kolli ebɑræt æst æz væzne næhɑi tʃɑhɑrsædo pændʒɑh kiluɡeræm, modɑvemæte pærvɑzi dæh sɑʔæte, borde ræzmi hezɑr kilumetr væ hæddeæksær sorʔæte divist kilumetr bær sɑʔæt. in pærænde bedune særneʃin æst jeki æz borde bolændtærin jɑ borde bolændtærin pæhpɑd ʃenɑsɑi slæʃ ræzmi mɑ mæhsub miʃævæd. dær bæhse tæslihɑt bɑ neɡɑhi be tæsɑvire montæʃer ʃode ʃɑhede næsbe tʃɑhɑr tire bombe qɑʔem, do tire bomb jɑ muʃæke nɑʃenɑxte, jek sisteme ʃenɑsɑi ælkætrvɑptiki væ jek qælɑf dær zire bædæne pæhpɑd hæstim. be suræte ræsmi dærbɑre mɑhijæte qælɑfe morede næzære sohbæti mætræh næʃode æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be eʃɑre færmɑndeh næhɑdʒɑ be mæhmule dʒænɡɑli mi tævɑn in ehtemɑl rɑ bɑ etminɑne bɑlɑi mætræh ke qælɑfe morede næzære hɑmele sisteme dʒænɡe elekteronike modern bɑʃæd. moʃæxxæsæn pæhpɑdhɑi mesle kæmɑne bistodo dʒozvje ɡozine hɑje ɡerɑn qejmæt be hesɑb ɑmæde væ dær suræte vodʒude in ɡozine dær liste sefɑreʃe ærteʃe teʔdɑde ɑn zjɑd næxɑhæd bud. in mæsælee ælbætte kɑmelæn ɑːddi bude væ dær bɑqi niruhɑje mosællæhe dʒæhɑn niz be hæmin suræt æst. dær bæhse pærænde hɑje bedune særneʃin dær tirɑʒe tolide bɑlɑ bɑ kɑrborde nezɑmi væ bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobijɑt væ dɑrɑi hɑje ærteʃ tɑ be emruz do kelɑs mode næzær qærɑr mi ɡiræd. jeki bæhse pærænde hɑje bedune særneʃin hædæf æst ke bærɑje tæmrine vɑhedhɑje pædɑfændi væ hættɑ næhɑdʒɑ kɑrborde zjɑdi dɑræd. væli moʃæxxæsæn bɑ neɡɑhi be teʔdɑde ræzmɑjeʃ hɑje sɑlɑne dær keʃvær dær in bæxʃ hɑ væ hædʒme kolli sefɑreʃ bɑz hæm be næzær mi resæd ke pæhpɑdhɑje hædæf niz bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in sefɑreʃ rɑ be xod extesɑs næxɑhænd dɑd. dær indʒɑ be ɡozine ɑxær mi ræsim ke ɑneæm pærænde hɑje bedune særneʃine entehɑri hæstænd tʃerɑke æz ævɑxere sɑle ɡozæʃte tɑ be emruz ærteʃe do hærekæte mohem niz dær in bæxʃ dɑʃte æst. ɡɑme ævvæl væ mohkæme ærteʃ dær in hoze runæmɑi æz pæhpɑd kiɑne do væ ɑræʃ æst. pæhpɑd kiɑne do be onvɑne jek pærænde bedune særneʃine entehɑri qɑbelijæte hæmle be tejfe zjɑdi æz æhdɑfe zæmini rɑ dɑræd væli. tolide ænbuh in do kelɑs æz pærænde hɑje bedune særneʃin, xosusæn modele ɑræʃe tævɑne særkube pædɑfændi væ zeddee kæʃti ærteʃ rɑ dær fɑsele hɑje dur be tærze mæhsusi tæqvijæt xɑhæd kærd. æmmɑ dær sɑle dʒædid, dʒæhɑde xodkæfɑi nezɑdʒɑ æz særi dʒædide pæhpɑdhɑje entehɑri xod runæmɑi kærd ke tærkibi æz jek pærændee mɑdær væ piʃro væ teʔdɑde biʃtæri pærænde kutʃæke entehɑrist. in pæhpɑdhɑ qɑbelijæte bæhre ɡiri æz huʃe mæsnuʔi væ hæmælɑte dæste dʒæmʔi dæh færvændi rɑ dɑræd. in sɑmɑnehɑje pæhpɑdi bɑ borde æmæliɑti tʃehel tɑ tʃɑhɑrsæd kilumetr væ hedɑjæt æz tæriqe istɡɑhe zæmini, tævɑnɑi enhedɑme æhdɑfe morede næzær rɑ dɑrænd in sɑmɑne æz sære dʒænɡi bɑ væzne pændʒ tɑ pɑnzdæh kiluɡeræme bærxordɑr æst. bɑ tævædʒdʒoh be sɑjze kutʃæke pærænde hɑje bedune særneʃine morede næzær, be ehtemɑle færɑvɑn in pæhpɑdhɑ niz jeki æz ɡozine hɑje mohem væ æsli bærɑje tolide ænbuh dær sefɑreʃe hezɑr færvændi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn be ʃomɑr mi rævænd væ ezɑfe ʃodæne hædʒme bɑlɑi æz in pæhpɑdhɑ be ærteʃe ɑneæm dær bɑze zæmɑni kutɑh, tævɑne ɑfændi foqolɑdee bɑlɑi rɑ be niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn eʔtɑ væ tævɑne estefɑde æz huʃe mæsnuʔi væ hæmælɑte fodʒi ɑnhɑ, defɑʔ dær moqɑbele in mohɑdʒeme dʒædide irɑni rɑ besijɑr sæxt tær æz ɡozæʃte xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "، به نقل از حوزه پرنده بدون سرنشین در حقیقت یکی از مهم ترین پایه های توان دفاعی و بازدارندگی کشورمان در دهه 90 به حساب می آید و در حالی که برای مدتهای طولانی سپاه پاسداران به عنوان متولی و کاربر اصلی این سامانه ها محسوب می شد اما از چند سال قبل ارتش جمهوری اسلامی ایران نیز وارد این دنیای مدرن و حساس شده که خوشبختانه ثمرات و دستاوردهای بسیاری را برای کشورمان به همراه داشته است.اگرچه کاربری پرنده های بدون سرنشین در ارتش، ابتدا در نقش هایی همچون اهداف پرنده برای پدافند هوایی بود اما در چند سال اخیر و خصوصا در سال 1399 شاهد جهش چشمگیر و ناگهانی حضور پرنده های بدون سرنشین در نیروهای مختلف ارتش بودیم که اقدامات مهمی مثل رونمایی از پرنده بدون سرنشین کمان 22 یا رزمایش پهپادی ارتش از جمله نکات مهم در این بخش محسوب می شد.اکنون و در ابتدای سال جدید نیز رونمایی از پرنده های بدون سرنشین انتحاری و مجهز شدن آجا به پهپادهای شناسایی و رزمی مهاجر 6 در نقش سرکوب پدافند هوایی، از جمله مهم در این بخش به شمار می رود که نویدبخش اقدامات و اتفاقات بزرگ در این حوزه است.البته در خصوص مدل پهپادهای مورد نظر خبری اعلام نشده و صرفا به این مسئله اشاره شده که پرنده های مورد نظر به زودی به ارتش تحویل داده خواهد شد. شاید بتوان این قرارداد را، بزرگترین سفارش پهپادی در قالب یک قرارداد تا به امروز در صنایع دفاعی کشور به حساب آورد. در عین حال، مسئله سفارش هزار فروند پهپاد و تحویل سریع آن نکاتی را به نظر می رساند که بایستی به آنها اشاره کرد. که نشان می دهد با گذشت بیش از سه دهه از آغاز تولید پرنده های بدون سرنشین در کشور، . در این کلاس و این تعداد شاید بتوان فقط به نام هایی مثل آمریکا و چین به عنوان رقیب واقعی اشاره کرد.اما سوال مهم و بزرگ در خصوص این قرارداد جدید این است که پرنده های بدون سرنشین مورد نظر ارتش در این قرارداد شامل کدام نوع ها هستند؟ همان طور که اشاره شد خبری در این زمینه اعلام نشده اما می توان در این زمینه به یک سری از حدس ها و گمانه زنی ها را طرح کرد.پهپاد مهاجر 6 را شاید بتوان به نوعی یکی از بهترین انتخاب ها در خانواده های بدون سرنشین کشور به حساب آورد. این پرنده بدون سرنشین شناسایی و رزمی با ترکیبی از یک طراحی ساده، توان حمل مهمات مناسب، سرعت و ارتفاع پروازی کافی و در عین حال توان تولید انبوه مخصوصا برای محیط هایی مثل مرز شرقی کشور که در چند سال اخیر ماموریت حفاظت بخشی از آن به ارتش واگذار شده است یک گزینه مطلوب به حساب می آید. این پهپاد در حدود 5.5 کیلومتر ارتفاع پروازی داشته و می تواند با سرعت 200 کیلومتر بر ساعت نیز پرواز کند.این پهپاد توان حمل 40 کیلوگرم محموله را نیز دارد و ماندگاری آن نیز در حدود 12 ساعت است. البته ارتش جمهوری اسلامی ایران پیش از این نیز این پرنده بدون سرنشین را تحویل گرفته و احتمالا با افزایش دریافتی ها، در ماموریت های پایش مرزی نیز استفاده بیشتری از این هواپیمای معروف شود. سال گذشته نیز تعداد قابل توجهی از این پهپاد به نیروی دریایی سپاه تحویل شد.. مشخصات اعلام شده این پرنده شامل برد هزار کیلومتر، سرعت حدود 900 کیلومتر بر ساعت، محموله قابل حمل حدود 500 کیلوگرم و سقف پرواز حدود 25 هزار تا 40 هزار پا(7500 تا 12000 متر) در نمونه‌های مختلف بود.روش بکارگیری این نمونه از «کرار» به صورت پرتاب از روی پرتابگر با یک پیشران راکتی است که پس از اتمام انرژی آن، رها شده و موتور جت خود پرنده روشن می‌شود. این پهپاد از موتورهای جت سری طلوع ساخت صنایع دفاعی ایران بهره می‌برد.کمان 12 و کمان 22 دو گزینه مهم دیگر هستند که در ابتدا به صورت نمونه ای توسط خود ارتش توسعه پیدا کرده و نمونه های اولیه آن نیز توسط بخش های صنعتی آجا طراحی و ساخته شده است. این احتمال وجود دارد که با استفاده از توان صنعتی وزارت دفاع در این بخش، تولید انبوه این دو سامانه پروازی به این ارگان محول شده باشد.کمان 12 در حقیقت یک پرنده شبیه و هم کلاس مهاجر 6 است و در جریان رزمایش سال گذشته پهپادی ارتش نیز نشان داد که توان حمل و پرتاب 4 تیر بمب دورایستا را به مانند سری مهاجر 6 دارد. مشخصات پروازی این پرنده بدون سرنشین به صورت کلی عبارت است از وزن نهایی 450 کیلوگرم، مداومت پروازی 10 ساعته، برد رزمی هزار کیلومتر و حداکثر سرعت 200 کیلومتر بر ساعت.این پرنده بدون سرنشین است یکی از برد بلندترین یا برد بلندترین پهپاد شناسایی/ رزمی ما محسوب می‌شود. در بحث تسلیحات با نگاهی به تصاویر منتشر شده شاهد نصب 4 تیر بمب قائم، دو تیر بمب یا موشک ناشناخته، یک سیستم شناسایی الکترواپتیکی و یک غلاف در زیر بدنه پهپاد هستیم. به صورت رسمی درباره ماهیت غلاف مورد نظر صحبتی مطرح نشده اما با توجه به اشاره فرمانده نهاجا به محموله جنگالی می توان این احتمال را با اطمینان بالایی مطرح که غلاف مورد نظر حامل سیستم جنگ الکترونیک مدرن باشد.مشخصا پهپادهایی مثل کمان 22 جزو گزینه های گران قیمت به حساب آمده و در صورت وجود این گزینه در لیست سفارش ارتش تعداد آن زیاد نخواهد بود. این مسئله البته کاملا عادی بوده و در باقی نیروهای مسلح جهان نیز به همین صورت است.در بحث پرنده های بدون سرنشین در تیراژ تولید بالا با کاربرد نظامی و با توجه به تجربیات و دارایی های ارتش تا به امروز دو کلاس مد نظر قرار می گیرد. یکی بحث پرنده های بدون سرنشین هدف است که برای تمرین واحدهای پدافندی و حتی نهاجا کاربرد زیادی دارد. ولی مشخصا با نگاهی به تعداد رزمایش های سالانه در کشور در این بخش ها و حجم کلی سفارش باز هم به نظر می رسد که پهپادهای هدف نیز بخش قابل توجهی از این سفارش را به خود اختصاص نخواهند داد.در اینجا به گزینه آخر می رسیم که آنهم پرنده های بدون سرنشین انتحاری هستند چراکه از اواخر سال گذشته تا به امروز ارتش دو حرکت مهم نیز در این بخش داشته است. گام اول و محکم ارتش در این حوزه رونمایی از پهپاد کیان 2 و آرش است. پهپاد کیان 2 به عنوان یک پرنده بدون سرنشین انتحاری قابلیت حمله به طیف زیادی از اهداف زمینی را دارد ولی. تولید انبوه این دو کلاس از پرنده های بدون سرنشین، خصوصا مدل آرش توان سرکوب پدافندی و ضد کشتی ارتش را در فاصله های دور به طرز محسوسی تقویت خواهد کرد.اما در سال جدید، جهاد خودکفایی نزاجا از سری جدید پهپادهای انتحاری خود رونمایی کرد که ترکیبی از یک پرنده مادر و پیشرو و تعداد بیشتری پرنده کوچک انتحاری است. این پهپادها قابلیت بهره گیری از هوش مصنوعی و حملات دسته جمعی 10 فروندی را دارد. این سامانه‌های پهپادی با برد عملیاتی 40 تا 400 کیلومتر و هدایت از طریق ایستگاه زمینی، توانایی انهدام اهداف مورد نظر را دارند این سامانه از سر جنگی با وزن پنج تا 15 کیلوگرم برخوردار است.با توجه به سایز کوچک پرنده های بدون سرنشین مورد نظر، به احتمال فراوان این پهپادها نیز یکی از گزینه های مهم و اصلی برای تولید انبوه در سفارش هزار فروندی ارتش جمهوری اسلامی ایران به شمار می روند و اضافه شدن حجم بالایی از این پهپادها به ارتش آنهم در بازه زمانی کوتاه، توان آفندی فوق العاده بالایی را به نیروهای مسلح کشورمان اعطاء و توان استفاده از هوش مصنوعی و حملات فوجی آنها، دفاع در مقابل این مهاجم جدید ایرانی را بسیار سخت تر از گذشته خواهد کرد.انتهای پیام/" }
[ 259, 343, 554, 259, 11041, 695, 1240, 23711, 1197, 3210, 259, 14268, 2557, 83922, 509, 259, 49243, 636, 259, 7371, 695, 11691, 15573, 10180, 376, 1091, 5341, 259, 16381, 406, 341, 7632, 4471, 48723, 6034, 5091, 509, 4454, 376, 2398, 554...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 623, 1043, 421, 10787, 79017, 265, 6914, 2034, 259, 49404, 405, 238796, 348, 331, 10787, 28466, 33932, 2731, 346, 384, 650, 259, 2731, 360, 949, 136648, 37893, 2280, 421, 43060, 608, 382, 430...