translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "emsɑl biʃ æz bistojek hezɑr næfær dʒɑnbɑze sɑhebe mæskæn mi ʃævænd hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek dʒɑneʃine sɑzemɑne omure dʒɑnbɑzɑne keʃvære dærmæʃhæd eʔlɑm kærd : tɑ pɑjɑne emsɑl biʃ æz bistojek hezɑr næfærɑze dʒɑnbɑzɑne pændʒɑhopændʒ tɑ ʃæstojek dærsæd sɑhebe mæskæn mi ʃævænd. \" nosræt ællɑh kɑʃɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre \" irnɑ \" ɡoft : tej do sɑle ɡozæʃte bistodo hezɑr væ hæʃtsæd vɑhede mæskuni be dʒɑnbɑzɑne ʃæstojek tɑ hæftɑd dærsæde keʃvære vɑɡozɑr ʃode æst. vej æfzud : in sɑzmɑn tej jek bærnɑmee pændʒ sɑlee hæftɑdopændʒ hezɑr dʒɑnbɑz bɑlɑje bistopændʒ dærsæd rɑ sɑhebe mæskæn xɑhæd kærd. vej ɡoft : vɑɡozɑri mæskæn be dʒɑnbɑzɑne dærbærnɑmee pændʒ sɑle æz sɑle hæftɑdonoh ɑqɑz ʃode væ hær sɑle pɑnzdæh hezɑr vɑhede vɑɡozɑr mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : eʔtebɑre mæskæne dʒɑnbɑzɑn dær emsɑl tʃɑhɑrsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æst ke ælɑve bær ɑn hæʃtɑd tɑ nævæd miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki bærɑje mæskæne pɑnzdæh hezɑr dʒɑnbɑr extesɑs jɑfte æst. vej ɡoft : bæræsɑse ɑine nɑme edʒrɑi dolæte hær sɑle tʃɑhɑr hezɑr dæstɡɑh xodro bɑ qejmæte jɑrɑne væ tæshilɑte bɑnki be dʒɑnbɑzɑne bɑlɑje pændʒɑh dærsæd vɑɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : tej dosɑle ɡozæʃte hæʃt hezɑr dæstɡɑh xodroje sævɑri be dʒɑnbɑzɑne ʃæstojek dærsæd be bɑlɑ vɑɡozɑr ʃode æst. kɑʃɑni ɡoft : æz biʃ æz sædo bist hezɑr næfær dʒɑnbɑz bɑlɑje bistopændʒ dærsæd hodud hæftɑd hezɑr næfærdære dæstɡɑhhɑje dolæti ʃɑqel hæsætnæduje bæqije hoquq hɑlæte eʃteqɑle dærjɑft mi konænd. vej ɡoft : bærɑje toseʔe væ æhæmmijæte værzeʃe dʒɑnbɑzɑne emsɑl ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑr be in æmr extesɑs jɑfte æst. vej æfzud : bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte xɑnevɑde hɑje dʒɑnbɑzɑne poroʒe ehdɑse hæft bɑʃɡɑhe færhænɡi væ tæfrihi dʒɑnbɑzɑn dær mærɑkeze ostɑnhɑ dær dæste sɑxt æst. vej ɡoft : hæmtʃenin poroʒee hæʃt bɑʃɡɑh diɡær niz bɑ bist miljɑrd riɑl tɑ pɑjɑne emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. vej æfzud : dær hɑle hɑzer si hezɑr næfær æz hæmsærɑne dʒɑnbɑze hærmɑh hæqqe pæræstɑri mi ɡirænd ke hoquqe ɑnɑn dær fiʃe hoquqi dʒɑnbɑzɑn sæbt ʃode æst. ejn. ælef slæʃ sæd slæʃ dævɑzdæh mim ælef slæʃ sefr jek",
"text": " امسال بیش از 21 هزار نفر جانباز صاحب مسکن می شوند \n#\nمشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/81 \n جانشین سازمان امور جانبازان کشور درمشهد اعلام کرد: تا پایان امسال بیش\nاز 21 هزار نفراز جانبازان 55 تا 61 درصد صاحب مسکن می شوند. \n \"نصرت الله کاشانی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار\"ایرنا\" گفت: طی\nدو سال گذشته 22 هزار و 800 واحد مسکونی به جانبازان 61 تا 70 درصد کشور\nواگذار شده است. \n وی افزود: این سازمان طی یک برنامه پنج ساله 75 هزار جانباز بالای 25\nدرصد را صاحب مسکن خواهد کرد. \n وی گفت: واگذاری مسکن به جانبازان دربرنامه پنج ساله از سال 79 آغاز شده\nو هر سال 15 هزار واحد واگذار می شود. \n وی اظهارداشت: اعتبار مسکن جانبازان در امسال 450 میلیارد ریال است که\nعلاوه بر آن 80 تا90 میلیارد ریال تسهیلات بانکی برای مسکن 15 هزار جانبار\nاختصاص یافته است. \n وی گفت: براساس آیین نامه اجرایی دولت هر سال چهار هزار دستگاه خودرو\nبا قیمت یارانه و تسهیلات بانکی به جانبازان بالای 50 درصد واگذار می شود . وی افزود : طی دوسال گذشته هشت هزار دستگاه خودروی سواری به جانبازان\n61 درصد به بالا واگذار شده است. \n کاشانی گفت: از بیش از 120 هزار نفر جانباز بالای 25 درصد حدود 70 هزار\nنفردر دستگاههای دولتی شاغل هستندو بقیه حقوق حالت اشتغال دریافت می کنند. وی گفت:برای توسعه و اهمیت ورزش جانبازان امسال 60 میلیارد ریال اعتبار\nبه این امر اختصاص یافته است. \n وی افزود: برای غنی سازی اوقات فراغت خانواده های جانبازان پروژه احداث\nهفت باشگاه فرهنگی و تفریحی جانبازان در مراکز استانها در دست ساخت است. \n وی گفت:همچنین پروژه هشت باشگاه دیگر نیز با 20 میلیارد ریال تا پایان\nامسال آغاز می شود. \n وی افزود : در حال حاضر 30 هزار نفر از همسران جانباز هرماه حق پرستاری\nمی گیرند که حقوق آنان در فیش حقوقی جانبازان ثبت شده است. \nع.ا/100/12م ا/01 \n\n "
} | [
7065,
31127,
259,
30375,
695,
987,
259,
18060,
259,
20577,
14020,
5821,
259,
13504,
5643,
4159,
822,
21798,
387,
259,
53988,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
46268,
5564,
3366,
83922,
14727,
259,
27334,
14020,
168677,
6034,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
263,
43060,
280,
837,
238796,
259,
2731,
360,
330,
32673,
592,
259,
11422,
43060,
286,
22821,
71272,
331,
240451,
43060,
272,
316,
43060,
1043,
259,
263,
43060,
50312,
265,
134410,
1186,
2731,
272,
658,
259,
238796,
130833,
79017,
28... |
{
"phonemize": "esmɑʔil vɑhedi æz hæmrozemɑne særdɑr ʃæhid hɑdʒ hosejn bæsire qɑʔem mæqɑme læʃkær viʒe kærbælɑje bistopændʒ mɑzændærɑn miɡujæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, vɑhedie miɡujæd : særdɑr ʃæhid hɑdʒ hosejn bæsir bɑ kæmɑlɑte ensɑni, defɑʔe moqæddæs rɑ bɑ lebɑse færmɑndehie dʒænɡ poʃte sær ɡozɑʃte bud. hæmiʃe tæslim dær moqɑbele erɑde væ mæʃijjæte xodɑvænde sobhɑn bud. jeki æz særdɑrɑne nɑmi dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ onsorie pordʒonboe dʒuʃ bud væ xæsteɡie bærɑjæʃ mæʔnɑ nædɑʃt. dær moræxxæsie hæmiʃe biqærɑr bud. donbɑle dʒæzbe niru mærdomi bærɑje dʒænɡ væ ræfʔe moʃkelɑte mærdom bud. hæmiʃe be qorʔɑn væ nijɑjeʃ væ zekre mæʃqul bud. sæʔj mikærd dær næmɑze jomije be dʒæmɑʔæte hɑzer ʃævæd væ næmɑze ʃæbæʃ tærk nemiʃod. hæmiʃe bɑ ʃohædɑ væsl bud. æɡær dær æmæliɑthɑ niruhɑ ʃæhid miʃodænd hɑdʒi bɑ tæk tæke ʃohædɑ vedɑʔe mikærd væ hættɑe væqti bærɑdæræʃ særdɑr æli æsqære bæsir væ dɑmɑdæʃ dʒæbɑri ʃæhid ʃod æslæhe rɑ be zæmin næɡozɑʃt. tʃændine mærhælee mædʒruh ʃod væli be æqæb bærnemiɡæʃt. dær tule moddæti ke qɑʔemmæqɑme læʃkære viʒee bistopændʒ kærbælɑ bud dær særɑsære dʒebhe dʒonub væ qærb keʃvære xɑtereæʃ dær bejne ræzmændeɡɑne zæbɑnzæd bud. u dær hæme hɑlɑte defɑʔmoqæddæs bɑ rezɑjæte xodɑ dʒænɡid væ ezzæt be dæst ɑːværæd. dær kɑrnɑmee hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse u, zærei riɑ næbud. hæsæne xælq dɑʃt væ ɡole særsæbæde ræzmændeɡɑne eslɑm bud. dær tæmɑmie sæhnehɑjee enqelɑb væ dʒænɡ hæmɑnænde molɑjæʃ, næqʃe elmdɑri ifɑ mikærd. rezɑjæte xodɑ dær qælbæʃe motedʒælli bud. dær sæhnehɑjee dorɑne enqelɑb væ dʒænɡ, elmdɑr bud væ hærfe ævvæl væ ɑxær rɑ iʃɑn mizæd. dær donjɑ rotbe væ dærædʒe væ mæqɑm nemixɑst. mɑdiɑte donjɑ zæn væ bætʃtʃe pedæro mɑdær væ... pærɑntezbæste u bærɑje rezɑjæte xodɑ væ donjɑ væ ɑxeræt hɑdʒi bærɑje xodɑ bud. dær nijɑjeʃ, ensɑnie elɑhi væ tohidi bud væ æz velɑjæte motlæqe fæqih tæbæʔijjæte mæhz dɑʃt. hɑdʒi bɑ isɑre færɑvɑn væ nesɑre xunʃe tɑrixe xætte lɑlexize mɑzændærɑn rɑ rænɡin kærd. hɑdʒi bɑ lebɑse færmɑndehi dær piʃɑpiʃe ræzmændeɡɑne eslɑm midʒænɡid. qovvæte qælbe ræzmændeɡɑne eslɑm bud. bɑ zibɑtærin ʃive væ hɑlɑte erfɑni væ bɑ mæsʔulijæte qɑʔeme mæqɑmie læʃkære bistopændʒ kærbælɑ dær sɑle ʃæstoʃeʃ væ dær æmæliɑte kærbælɑje dæh dær « qælʔe mɑvuæt » mobɑreze ro dær rujɑrui bɑ sedɑmiɑn be ʃæhɑdæt resid. dær hæmjene æmæliɑt væ æmæliɑthɑjee diɡær, særdɑr mortezɑ qorbɑni færmɑndeh læʃkære bistopændʒ be hɑdʒ bæsir miɡoft ʃomɑ dʒolotær æz niru hærekæte nækonide væli u qæbule nemikærd væ hæmiʃee dʒolotær æz niru hærekæt mikærd. væqti pejkære pɑk hɑdʒ bæsir be ʃæhrestɑne montæqel ʃod tʃænd xeʃɑbe por æz feʃænɡ hæm hæmrɑhæʃ bud. hæmɑnænde ævvæline emɑm xiʃ hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ʃæmʃir be kæmær mibæst. hɑdʒi dær tæmɑm æmæliɑthɑ fereʃte nedʒɑt bud. ruhæʃe ʃɑd væ jɑdeʃe ɡerɑmi bɑd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nاسماعيل واحدي از همرزمان سردار شهيد حاج حسين بصير قائم مقام لشكر ويژه كربلاي 25 مازندران ميگويد.\n\n\nبه گزارش ايسنا، واحدي ميگويد: سردار شهيد حاج حسين بصير با كمالات انساني، دفاع مقدس را با لباس فرماندهي جنگ پشت سر گذاشته بود. هميشه تسليم در مقابل اراده و مشيت خداوند سبحان بود. يكي از سرداران نامي در دوران دفاع مقدس و عنصري پرجنب و جوش بود و خستگي برايش معنا نداشت. در مرخصي هميشه بيقرار بود. دنبال جذب نيرو مردمي براي جنگ و رفع مشكلات مردم بود.\n\n\nهميشه به قرآن و نيايش و ذكر مشغول بود. سعي ميكرد در نماز يوميه به جماعت حاضر شود و نماز شبش ترك نميشد. هميشه با شهدا وصل بود. اگر در عملياتها نيروها شهيد ميشدند حاجي با تك تك شهدا وداع ميكرد و حتي وقتي برادرش سردار علي اصغر بصير و دامادش جباري شهيد شد اسلحه را به زمين نگذاشت. چندين مرحله مجروح شد ولي به عقب برنميگشت.\n\n\nدر طول مدتي كه قائممقام لشكر ويژه 25 كربلا بود در سراسر جبهه جنوب و غرب كشور خاطرهاش در بين رزمندگان زبانزد بود. او در همه حالات دفاعمقدس با رضايت خدا جنگيد و عزت به دست آورد.\n\n\nدر كارنامه هشت سال دفاع مقدس او، ذرهاي ريا نبود. حسن خلق داشت و گل سرسبد رزمندگان اسلام بود. در تمامي صحنههاي انقلاب و جنگ همانند مولايش، نقش علمداري ايفا ميكرد. رضايت خدا در قلبش متجلي بود. \n\n\nدر صحنههاي دوران انقلاب و جنگ، علمدار بود و حرف اول و آخر را ايشان ميزد. در دنيا رتبه و درجه و مقام نميخواست. ماديات دنيا (زن و بچه پدر و مادر و ...) او براي رضايت خدا و دنيا و آخرت حاجي براي خدا بود. در نيايش،انساني الهي و توحيدي بود و از ولايت مطلق فقيه تبعيت محض داشت. \n\n\nحاجي با ايثار فراوان و نثار خونش تاريخ خطه لالهخيز مازندران را رنگين كرد. حاجي با لباس فرماندهي در پيشاپيش رزمندگان اسلام ميجنگيد. قوت قلب رزمندگان اسلام بود. \n\n\nبا زيباترين شيوه و حالات عرفاني و با مسئوليت قائم مقامي لشكر 25 كربلا در سال 66 و در عمليات كربلاي 10 در «قلعه ماووت» مبارزه رو در رويارويي با صداميان به شهادت رسيد. در همين عمليات و عملياتهاي ديگر، سردار مرتضي قرباني فرمانده لشكر 25 به حاج بصير ميگفت شما جلوتر از نيرو حركت نكنيد ولي او قبول نميكرد و هميشه جلوتر از نيرو حركت ميكرد. وقتي پيكر پاك حاج بصير به شهرستان منتقل شد چند خشاب پر از فشنگ هم همراهش بود.\n\nهمانند اولين امام خويش حضرت علي (ع) شمشير به كمر ميبست. حاجي در تمام عملياتها فرشته نجات بود.\n\n\nروحش شاد و يادش گرامي باد.\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
1234,
230295,
572,
10126,
477,
695,
1373,
841,
48717,
2557,
4471,
14951,
3405,
259,
37540,
259,
36329,
614,
107188,
2588,
12306,
259,
28665,
259,
572,
48605,
4666,
16631,
47997,
207168,
877,
1415,
50795,
8712,
6172,
9870,
3405,
260,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
655,
282,
43060,
240209,
696,
300,
43060,
12818,
266,
259,
2731,
360,
28466,
282,
14312,
470,
43060,
405,
259,
49404,
285,
43060,
286,
259,
238796,
2731,
28902,
382,
43060,
285,
240451,
6307,
1057,
272,
68058,
263,
2118,
1911,
43060,
2402... |
{
"phonemize": "jek bɑnde mɑfiɑi dær espɑnijɑe motelɑʃi ʃod hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. tæbæhkɑri. espɑnijɑ. polise espɑnijɑe jek bɑnde tæbæhkɑre mɑfiɑi rɑ ke æʔzɑje ɑn eqdɑm be serqæt, ɑdæme robɑi, zærb væ ʃætme æfrɑd væ qɑtʃɑqe mævɑdæmxædær mi kærdænd, motelɑʃi sɑxt. polise espɑnijɑe emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : bist næfær æz æʔzɑje in bɑnd ke ætbɑʔe romɑni væ kolombijɑ hæstænd, sæhærɡɑhe emruz dær ʃæhrhɑje \" dʒirunɑ \" væ \" belɑnes \" dær ejɑlæte kɑtɑluniɑ dær ʃomɑle ʃærqi espɑnijɑ bɑzdɑʃt ʃode ænd. bær pɑje ettelɑʔije polis, in æmæliɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ ehtemɑl mi rævæd ke æfrɑde biʃtæri dær in ertebɑte dæstɡir ʃævænd. serqæt æz xɑne hɑje mæskuni, mækɑn hɑje tedʒɑri væ ʃerkæt hɑ, ɑdæme robɑi væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder, mohemtærin ettehɑmɑte æʔzɑje in bɑnd eʔlɑm ʃode æst. be ɡozɑreʃe polise espɑnijɑ, ʃɑxe kolombijɑi in ɡoruh dær zæmine qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ ʃɑxe rumɑniɑi ɑn dær serqæt væ ɑdæme robɑi fæʔɑlijæt dɑʃte æst. ærupɑm slæʃ sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ",
"text": " یک باند مافیایی در اسپانیا متلاشی شد \n#\n مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/9/85 \n خارجی.اجتماعی.تبهکاری.اسپانیا. \n پلیس اسپانیا یک باند تبهکار مافیایی را که اعضای آن اقدام به سرقت، \nآدم ربایی، ضرب و شتم افراد و قاچاق موادمخدر می کردند، متلاشی ساخت. \n پلیس اسپانیا امروز(پنجشنبه ) در اطلاعیه ای اعلام کرد: 20 نفر از اعضای \nاین باند که اتباع رومانی و کلمبیا هستند، سحرگاه امروز در شهرهای \n\"جیرونا\" و \"بلانس\" در ایالت کاتالونیا در شمال شرقی اسپانیا بازداشت \nشده اند. \n بر پایه اطلاعیه پلیس، این عملیات همچنان ادامه دارد و احتمال می رود \nکه افراد بیشتری در این ارتباط دستگیر شوند. \n سرقت از خانه های مسکونی، مکان های تجاری و شرکت ها، آدم ربایی و قاچاق \nمواد مخدر، مهمترین اتهامات اعضای این باند اعلام شده است. \n به گزارش پلیس اسپانیا، شاخه کلمبیایی این گروه در زمینه قاچاق مواد \nمخدر و شاخه رومانیایی آن در سرقت و آدم ربایی فعالیت داشته است . \n اروپام/350/2230/1445/1365 \n\n "
} | [
2665,
259,
121990,
1415,
7751,
5677,
509,
45126,
117084,
259,
202998,
33002,
3164,
387,
47405,
1555,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
62496,
5602,
12590,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
168474,
17153,
260,
5714,
51267,
632,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
330,
43060,
2870,
326,
43060,
1726,
43060,
266,
331,
10787,
22005,
43060,
37995,
43060,
265,
259,
171719,
43060,
238796,
266,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
326,
43060,
37379,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
4306... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni konɡere, se næmɑjænde demokrɑte mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ doʃænbe tærhe estizɑhe donɑld terɑmp rɑ erɑʔe væ vej rɑ be tæhrike obɑʃ væ tæræfdɑrɑnæʃ bærɑje hæmle xoʃunæt ɑmiz be sɑxtemɑne konɡere ɑmrikɑ mottæhæm kærdeænd. in tærh æz suj dejvid sisilin, tæd liv væ dʒimi rɑsækin erɑʔe ʃode væ dær ɑn donɑld terɑmp be dæst dɑʃtæn dær tæhrike efrɑte ɡærɑjɑn væ obɑʃ ælæjhe dolæte ejɑlɑte mottæhede mottæhæm ʃode æst. æsetoni hævir ræhbære æksærijæt mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ruze doʃænbe ɡofte æst ke ræʔj ɡiri dærbɑre estizɑhe terɑmpe ruze tʃɑhɑrʃænbe ændʒɑm xɑhæd ʃod. nɑnesi polusi ræise mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑe piʃ æz in dær ezhɑrɑti ɡoft : æʔzɑje mædʒlese næmɑjændeɡɑn tej hæftee dʒɑri dær ebtedɑ dærbɑre qætʔnɑmei ræʔj ɡiri mi konænd ke æz mɑjek pæns moʔɑvene ræise dʒomhur væ sɑjere æʔzɑje kɑbine xɑhæd xɑst tɑ donɑld terɑmp rɑ æz qodræte bærkenɑr konæd, piʃ æz ɑnke mædʒlese næmɑjændeɡɑn bexɑhæd dærbɑre tærhe estizɑhe terɑmpe ræʔj ɡiri konæd. polusi æfzud : vɑkoneʃe tærdʒihi demokrɑt hɑ be hæmle tæræfdɑrɑne terɑmp be sɑxtemɑne konɡere in æst ke mɑjek pæns eqdɑm be bærkenɑri terɑmp æz qodræt bɑ estenɑd be motæmmeme bistopændʒ qɑnune æsɑsi konæd. væli dær suræti ke mɑjek pænse hɑzer be edʒrɑje in eqdɑm næbɑʃæd, mædʒlese næmɑjændeɡɑn dærbɑre tærhe estizɑhe ræʔj ɡiri xɑhæd kærd. dær pej hæmle hævɑdɑrɑne terɑmp be konɡere væ tæsxire konɡere tævæssote ɑnhɑ bemoddæt tʃænd sɑʔæt, teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne demokrɑte mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ xɑstɑre bærkenɑri terɑmp tævæssote mɑjek pæns moʔɑvene ræisdʒomhur væ æʔzɑje kɑbine vej æz tæriqe fæʔɑlsɑzi motæmmeme bist væ pændʒome qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ ʃodænd væ tæhdid kærdænd ke æɡær in kɑr ændʒɑm næʃævæd, terɑmp rɑ estizɑh xɑhænd kærd. bɑ vodʒude dærxɑsthɑje mokærrære demokrɑthɑ bærɑje bærkenɑri terɑmp æz tæriqe motæmmeme bistvæpænædʒæm qɑnune æsɑsi ɑmrikɑe tɑkonun mɑjek pæns væ æʔzɑje kɑbine terɑmp tæmɑjoli be in kɑr neʃɑn nædɑdeænd. motæmmeme bistopændʒ qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ dær bɑre qævɑnin dær henɡɑme qejbæt væ dʒɑneʃini rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær æst. tebqee in motæmmem dærsuræte ædæme kefɑjæt, nɑtævɑni jɑ mærɡe ræise dʒomhure ɑmrikɑ, æksærijæte kɑbine mitævɑnænd be entesɑbe moʔɑvene vej be onvɑne ræise dʒomhur ræʔj dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل به نقل از پایگاه اطلاع رسانی کنگره، 3 نماینده دموکرات مجلس نمایندگان آمریکا دوشنبه طرح استیضاح دونالد ترامپ را ارائه و وی را به تحریک اوباش و طرفدارانش برای حمله خشونت آمیز به ساختمان کنگره آمریکا متهم کردهاند.این طرح از سوی دیوید سیسیلین، تد لیو و جیمی راسکین ارائه شده و در آن دونالد ترامپ به دست داشتن در تحریک افراط گرایان و اوباش علیه دولت ایالات متحده متهم شده است. استنی هویر رهبر اکثریت مجلس نمایندگان آمریکا روز دوشنبه گفته است که رای گیری درباره استیضاح ترامپ روز چهارشنبه انجام خواهد شد.نانسی پلوسی رئیس مجلس نمایندگان آمریکا پیش از این در اظهاراتی گفت: اعضای مجلس نمایندگان طی هفته جاری در ابتدا درباره قطعنامهای رای گیری می کنند که از مایک پنس معاون رئیس جمهور و سایر اعضای کابینه خواهد خواست تا دونالد ترامپ را از قدرت برکنار کند، پیش از آنکه مجلس نمایندگان بخواهد درباره طرح استیضاح ترامپ رای گیری کند.پلوسی افزود: واکنش ترجیحی دموکرات ها به حمله طرفداران ترامپ به ساختمان کنگره این است که مایک پنس اقدام به برکناری ترامپ از قدرت با استناد به متمم 25 قانون اساسی کند. ولی در صورتی که مایک پنس حاضر به اجرای این اقدام نباشد، مجلس نمایندگان درباره طرح استیضاح رای گیری خواهد کرد.در پی حمله هواداران ترامپ به کنگره و تسخیر کنگره توسط آنها بهمدت چند ساعت، تعدادی از نمایندگان دموکرات مجلس نمایندگان و مجلس سنای آمریکا خواستار برکناری ترامپ توسط مایک پنس معاون رئیسجمهور و اعضای کابینه وی از طریق فعالسازی متمم بیست و پنجم قانون اساسی آمریکا شدند و تهدید کردند که اگر این کار انجام نشود، ترامپ را استیضاح خواهند کرد.با وجود درخواستهای مکرر دموکراتها برای برکناری ترامپ از طریق متمم بیستوپنجم قانون اساسی آمریکا تاکنون مایک پنس و اعضای کابینه ترامپ تمایلی به این کار نشان ندادهاند.متمم 25 قانون اساسی آمریکا در باره قوانین در هنگام غیبت و جانشینی ریاست جمهوری این کشور است. طبق این متمم درصورت عدم کفایت، ناتوانی یا مرگ رئیس جمهور آمریکا، اکثریت کابینه میتوانند به انتصاب معاون وی به عنوان رئیس جمهور رأی دهند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
5692,
8728,
376,
343,
381,
14441,
3210,
259,
197051,
82000,
259,
9898,
14441,
33244,
20202,
2858,
9797,
259,
5937,
950,
406,
2647,
12019,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
2861,
129842,
... |
{
"phonemize": "jek ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, reʒime sæhijunisti rɑ ɑmele motævvæl ʃodæne mozɑkerɑte hæstei væ sænɡændɑzihɑje suræt ɡerefte dær dʒærijɑne mozɑkerɑt dɑnest væ ɡoft : æqæbneʃini biʃtære irɑn æz mævɑzeʔe xod dær mozɑkerɑte hæstei ɑqelɑne nist. bɑqere hosejni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : dʒomhuri eslɑmi næhɑjæt enʔetɑf rɑ dær mozɑkerɑte hæstei neʃɑn dɑde væ hær ɑntʃe lɑzem bud mɑ dær ʒenev æqæbneʃini kærdim æmmɑ ɑnhɑ dær moqɑbele hitʃ kɑri bærɑje mɑ ændʒɑm nædɑdænd væ be tæʔæhhodɑtʃɑne pɑjbænd næmɑndænd. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : æknun tʃizi bærɑje æqæbneʃini irɑn bɑqi næmɑnde væ mɑ ælɑræqme enʔetɑfpæziri zjɑd eqdɑme mosbæti æz suj qærbihɑ nædidim bænɑbærin æql hokm mikonæd bɑ tævædʒdʒoh be tævɑfoqi ke ændʒɑm ʃode væ inke mɑ be tæʔæhhodɑte ɑnhɑ æmæl kærdeim æmmɑ ɑnhɑ pɑjbænd næmɑndeænd æɡær bexɑhim biʃ æz in æqæbneʃini konim qejremænteqi væ qejreɑqelɑne æst. vej edɑme dɑd : bæhse qærbihɑ ædæme dæstjɑbi irɑn be selɑhe ætomi bud. hæm mɑ væ hæm ɑnhɑ midɑnim ke dʒomhuri eslɑmi be donbɑle tʃenin mozui nist. ɑnhɑ qætʔæn æhdɑfe diɡæri xɑredʒ æz mæsɑle hæstei irɑn rɑ donbɑl mikonænd æmmɑ be ɑn æhdɑf næxɑhænd resid zirɑ in xætte qermeze mɑst. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, reʒime sæhijunisti rɑ ɑmele æsli motævvæl ʃodæne mozɑkerɑt væ sænɡændɑzihɑje suræt ɡerefte dær dʒærijɑne mozɑkerɑte hæstei irɑn væ jek plʌs pændʒ onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : ɑmrikɑ hæm dær xedmæte esrɑʔil bærɑje mohæqqeq kærdæne æhdɑfe ɑnhɑst væ hæme in kɑrhɑ bærɑje hefz væ bæqɑje esrɑʔil æst ke enʃɑʔollɑh mohæqqeq næxɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی، رژیم صهیونیستی را عامل مطول شدن مذاکرات هستهای و سنگاندازیهای صورت گرفته در جریان مذاکرات دانست و گفت: عقبنشینی بیشتر ایران از مواضع خود در مذاکرات هستهای عاقلانه نیست.\n\nباقر حسینی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: جمهوری اسلامی نهایت انعطاف را در مذاکرات هستهای نشان داده و هر آنچه لازم بود ما در ژنو عقبنشینی کردیم اما آنها در مقابل هیچ کاری برای ما انجام ندادند و به تعهداتشان پایبند نماندند. \n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی افزود: اکنون چیزی برای عقبنشینی ایران باقی نمانده و ما علیرغم انعطافپذیری زیاد اقدام مثبتی از سوی غربیها ندیدیم بنابراین عقل حکم میکند با توجه به توافقی که انجام شده و اینکه ما به تعهدات آنها عمل کردهایم اما آنها پایبند نماندهاند؛ اگر بخواهیم بیش از این عقبنشینی کنیم غیرمنطقی و غیرعاقلانه است. \n\nوی ادامه داد: بحث غربیها عدم دستیابی ایران به سلاح اتمی بود. هم ما و هم آنها میدانیم که جمهوری اسلامی به دنبال چنین موضوعی نیست. آنها قطعا اهداف دیگری خارج از مساله هستهای ایران را دنبال میکنند اما به آن اهداف نخواهند رسید زیرا این خط قرمز ماست.\n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی، رژیم صهیونیستی را عامل اصلی مطول شدن مذاکرات و سنگاندازیهای صورت گرفته در جریان مذاکرات هستهای ایران و 1+5 عنوان و خاطرنشان کرد: آمریکا هم در خدمت اسرائیل برای محقق کردن اهداف آنهاست و همه این کارها برای حفظ و بقای اسرائیل است که انشاءالله محقق نخواهد شد.\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
2665,
259,
17912,
259,
16802,
49372,
259,
13727,
1845,
18449,
341,
259,
30704,
12590,
406,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
343,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
916,
259,
11678,
548,
22838,
16905,
548,
4216,
82000,
12988,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
268,
102870,
39779,
6183,
265,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
112966,
266,
300,
2731,
116851,
43060,
36668,
265,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,... |
{
"phonemize": "mohændes « qolɑmæbbɑse sohrɑbvændi » dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm ezhɑr kærd : kɑre bærdɑʃte æsæl dær sæthe si hezɑr kolni zænbure æsæl dær hoze ʃæhrestɑne ilɑm ɑqɑz ʃod. vej æfzud : piʃbini miʃævæd ælɑræqme bædi ʃærɑjete ɑb væ hævɑi dær zemne do mærhæle bærdɑʃt, hodud divisto hæftɑd tæn æsæl bærdɑʃt ʃævæd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ilɑme ezɑfe kærd : dær in rɑstɑ teʔdɑde sisædo hæftɑd næfære zænburdɑr mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd.",
"text": "مهندس «غلامعباس سهرابوندی» در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام اظهار کرد: کار برداشت عسل در سطح 30 هزار کلنی زنبور عسل در حوزه شهرستان ایلام آغاز شد .وی افزود: پیشبینی میشود علیرغم بدی شرایط آب و هوایی در ضمن دو مرحله برداشت، حدود 270 تن عسل برداشت شود .مدیر جهاد کشاورزی ایلام اضافه کرد: در این راستا تعداد 370 نفر زنبوردار مشغول فعالیت هستند. "
} | [
259,
28271,
404,
104622,
633,
40061,
7902,
40094,
113174,
436,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
1997,
15394,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
2556,
1423,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
79017,
299,
404,
58513,
43060,
125978,
3428,
43060,
569,
510,
6748,
43060,
316,
92913,
720,
618,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,... |
{
"phonemize": "qolɑmhosejne esmɑʔili dær edɑmee næxostin neʃæste xæbæri xod dær sɑle nævædonoh ke be suræte pæxʃe zende æz ʃæbæke simɑje edɑlæte bærɡozɑr ʃod ezhɑr kærd : æz diɡær eqdɑmɑte moʔæssere sɑl ɡæʃte tæqir væ eslɑhe ræveʃhɑje modirijæti dær sotuhe moxtælefe qoveqæzɑije bud. bɑ bæhreɡiri æz ræveʃhɑje modirijæti fæʔɑl, pujɑ, mærdomi væ mejdɑni dære sɑle ɡozæʃte ræise qovee qæzɑije, hivdæh sæfære ostɑni ændʒɑm dɑdænd ke æɡær ʃærɑjete kærunɑi ɑxære sɑl næbud be bist sæfær miresid. vej æfzud : hæmtʃenin æz hæʃt vɑhede qæzɑi dær tehrɑn, jek vɑhede qæzɑi dær mæʃhæd væ ʃeʃ zendɑn dær tehrɑn væ ostɑn hɑje moxtælef tævæssote ræise qovee qæzɑije dær sɑle nævædohæʃt bɑzdid ʃode æst væ in olɡuje modirijæti be sɑjer bæxʃ hɑje modirijæti qovee qæzɑije niz tæsærri jɑfte væ teʔdɑde bɑzdidhɑje modirɑne dæstɡɑhe qæzɑi æz vɑhedhɑje qæzɑi xod, roʃde ʃæstodo dærsædi dɑʃte æst. soxænɡuje qovee qæzɑije ezɑfe kærd : nime dej mɑh sɑle nævædohæʃt dæsturolæmæle resideɡi be pærvændehɑje moʔævvæq sɑder ʃod tɑ ɑxære sɑle biʃ æz pændʒɑh dærsæd pærvændehɑje qædimi resideɡi ʃod æmmɑ edɑme rævænde ɑn be dælil ʃærɑjete kærunɑi mojæssær næʃod. tædɑbiri ettexɑz ʃode ke hæddeæqæl dær ʃeʃ mɑh ævvæle sɑle nævædonoh bæxʃe omde pærvænde hɑje mosenn tæʔin tæklif ʃævæd. esmɑʔili hæmtʃenin be fæʔɑlijæte mædʒdɑne ʃoʔæbe viʒe resideɡi be dʒærɑjeme exlɑlɡærɑne eqtesɑdi dær sɑle nævædohæʃt eʃɑre kærde væ ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte ʃoʔæbe viʒe resideɡi konænde be exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi dær tehrɑn ræʔj be mæhkumijæte divisto ʃæst mofsede eqtesɑdi, dær xorɑsɑne ræzævi sisædo se mofsed. dær fɑrse siojek næfær, esfæhɑne si næfær, hormozɡɑne jɑzdæh næfær, ɡolsetɑne se næfær væ dær qome se næfær æz mofsedɑne eqtesɑdi dær in mæhɑkem mæhkumijæt hɑsel kærdænd væ ræʔj qætʔi mæhkumijæt dær morede ɑnhɑ sɑder ʃod. vej ɡoft : qærɑremɑn bɑ mærdom in bud ke bæʔd æz ændʒɑme eqdɑmɑte ɡozɑreʃ bedæhim. dær in neʃæste jek nemune æz nætɑjedʒe eqdɑmɑt væ mæhsule tælɑʃ hɑje hæmkɑrɑn rɑ be estehzɑr mi resɑnæm. jeki æz moʃkelɑte mærdom mozue tæʔɑvonihɑje eʔtebɑri bud ke sepordehɑje færɑvɑni rɑ æz mærdom æxz kærdænd væ be birɑhe ræftænd væ æmvɑle mærdome hejf væ mejl ʃod. bærɑje sɑmɑndehi in qæbil æz tæʔɑvoni hɑ dolæt væ qoveqæzɑije pɑj kɑr ɑmædænd væ setɑdi bɑ moʃɑrekæte dolæt væ qovee qæzɑije væ bɑnke mærkæzi tæʃkil ʃod væ qærɑr ʃod dær teʔdɑdi æz in tæʔɑvonihɑe jek xætte eʔtebɑri æz bɑnke mærkæzi extesɑs jɑbæd væ æz mæhæle in xætte eʔtebɑri moʃkele mærdom hæl væ be morure eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte be in xæt be bɑnke mærkæzi æz mæhæle dɑrɑi tæʔɑvoni hɑ odæt dɑde ʃævæd. vej æfzud : qovee qæzɑije bæʔd æz in eqdɑme movæffæq ʃod serfæn dær mɑhhɑje pɑjɑni sɑle nævædohæʃt, mæblæqe hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn æz æmvɑle tæʔɑvoni æfzæle tus be bɑnke mærkæzi enteqɑl dæhæd. hæmtʃenin hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn æz æmvɑle tæʔɑvoni væhdæt, sisæd miljɑrd tumɑn æz æmvɑle tæʔɑvoni fereʃteɡɑn væ æz æmvɑle tæʔɑvoni sɑmenælhodʒædʒe ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn be bɑnke mærkæzi odæt dɑde ʃod. hæmtʃenin tʃɑhɑrsædo siopændʒ miljɑrd tumɑn æz æmvɑle in tæʔɑvoni be mærdom væ seporde ɡozɑrɑn pærdɑxt ʃod væ æmvɑl væ dɑrɑi hɑje diɡæri niz æz in moʔæssese ʃenɑsɑi ʃode ke be morure færɑjænde foruʃ væ enteqɑle ɑn ændʒɑm mi dæhæd.",
"text": " غلامحسین اسماعیلی در ادامه نخستین نشست خبری خود در سال 99 که به صورت پخش زنده از شبکه سیمای عدالت برگزار شد اظهار کرد: از دیگر اقدامات موثر سال گشته تغییر و اصلاح روشهای مدیریتی در سطوح مختلف قوهقضائیه بود. با بهرهگیری از روشهای مدیریتی فعال، پویا، مردمی و میدانی در سال گذشته رئیس قوه قضائیه، 17 سفر استانی انجام دادند که اگر شرایط کرونایی آخر سال نبود به 20 سفر میرسید.وی افزود: همچنین از 8 واحد قضائی در تهران، یک واحد قضایی در مشهد و 6 زندان در تهران و استان های مختلف توسط رئیس قوه قضائیه در سال 98 بازدید شده است و این الگوی مدیریتی به سایر بخش های مدیریتی قوه قضائیه نیز تسری یافته و تعداد بازدیدهای مدیران دستگاه قضایی از واحدهای قضایی خود، رشد 62 درصدی داشته است.سخنگوی قوه قضائیه اضافه کرد: نیمه دی ماه سال 98 دستورالعمل رسیدگی به پروندههای معوق صادر شد تا آخر سال بیش از 50 درصد پروندههای قدیمی رسیدگی شد اما ادامه روند آن به دلیل شرایط کرونایی میسر نشد. تدابیری اتخاذ شده که حداقل در 6 ماه اول سال 99 بخش عمده پرونده های مسن تعیین تکلیف شود.اسماعیلی همچنین به فعالیت مجدانه شعب ویژه رسیدگی به جرایم اخلالگران اقتصادی در سال 98 اشاره کرده و گفت: در سال گذشته شعب ویژه رسیدگی کننده به اخلال در نظام اقتصادی در تهران رأی به محکومیت 260 مفسد اقتصادی، در خراسان رضوی 303 مفسد . در فارس 31 نفر، اصفهان 30 نفر، هرمزگان 11 نفر، گلستان 3 نفر و در قم سه نفر از مفسدان اقتصادی در این محاکم محکومیت حاصل کردند و رأی قطعی محکومیت در مورد آنها صادر شد.وی گفت: قرارمان با مردم این بود که بعد از انجام اقدامات گزارش بدهیم. در این نشست یک نمونه از نتایج اقدامات و محصول تلاش های همکاران را به استحضار می رسانم. یکی از مشکلات مردم موضوع تعاونیهای اعتباری بود که سپردههای فراوانی را از مردم اخذ کردند و به بیراهه رفتند و اموال مردم حیف و میل شد. برای ساماندهی این قبیل از تعاونی ها دولت و قوهقضائیه پای کار آمدند و ستادی با مشارکت دولت و قوه قضائیه و بانک مرکزی تشکیل شد و قرار شد در تعدادی از این تعاونیها یک خط اعتباری از بانک مرکزی اختصاص یابد و از محل این خط اعتباری مشکل مردم حل و به مرور اعتبارات تخصیص یافته به این خط به بانک مرکزی از محل دارایی تعاونی ها عودت داده شود.وی افزود: قوه قضائیه بعد از این اقدام موفق شد صرفا در ماههای پایانی سال 98، مبلغ هزار و 500 میلیارد تومان از اموال تعاونی افضل طوس به بانک مرکزی انتقال دهد. همچنین هزار و 450 میلیارد تومان از اموال تعاونی وحدت، 300 میلیارد تومان از اموال تعاونی فرشتگان و از اموال تعاونی ثامنالحجج 600 میلیارد تومان به بانک مرکزی عودت داده شد. همچنین 435 میلیارد تومان از اموال این تعاونی به مردم و سپرده گذاران پرداخت شد و اموال و دارایی های دیگری نیز از این موسسه شناسایی شده که به مرور فرایند فروش و انتقال آن انجام می دهد."
} | [
5015,
15394,
97706,
858,
73003,
10404,
509,
259,
15596,
26872,
2408,
2154,
9468,
2408,
41804,
2657,
509,
3037,
7418,
934,
554,
259,
5708,
1645,
36090,
259,
84208,
695,
7144,
3530,
24832,
7327,
259,
35384,
259,
37556,
3164,
259,
8884,
1662... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
58513,
43060,
282,
51571,
20689,
655,
282,
43060,
240209,
2306,
331,
10787,
259,
345,
43060,
645,
265,
22821,
6487,
29204,
448,
238796,
81275,
259,
329,
2731,
28337,
266,
9043,
285,
331,
10787,
259,
263,
43060,
468,
22821,
379,
2731,
8217... |
{
"phonemize": "kɑrʃenɑsɑne futbɑle moʔtæqed æst ke ʃenɑxte særmoræbbi time melli irɑn æz ʃive bɑzi koree dʒonubi bɑʔes ʃode bud ke hærif nætævɑnæd bɑzi hæmiʃeɡiæʃ rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd. mæsʔude moʔæjjæni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre didɑre time melli futbɑle irɑn væ koree dʒonubi ke bɑ piruzi irɑn xɑteme jɑft, ɡoft : fekr mikonæm ʃenɑxte kɑrlus kejræveʃ æz ʃive væ tɑktike bɑzi koree dʒonubi xejli be mɑ komæk kærd. korei ke diʃæb didim ɑn koree hæmiʃeɡi næbud væ ʃive bɑziæʃ ɑni næbud ke æz in tim entezɑr dɑʃtim. vej edɑme dɑd : koreihɑe hæmiʃe ruje zæmin bɑzi mikonænd væ bɑ hefze tup, tæhærroke zjɑdi dɑrænd, æmmɑ dærɑjen bɑzi ettexɑze tɑktike nɑdorost æz suj moræbbi koree xejli be sude mɑ ʃod. u fekr mikærd æɡær æz kenɑrehɑ be dærvɑzee irɑn hæmle konæd, modɑfeʔɑne væsæte mɑ nemitævɑnænd kɑri konænd. in ʃivee bɑʔes ʃod ke bɑzi kore, rævɑni hæmiʃeɡi rɑ nædɑʃte bɑʃæd. moʔæjjæni hæmtʃenin ɡoft : piʃbini mikærdæm ke nætidʒee bɑzi dær nimee dovvom ræqæm bexord. xoʃbæxtɑne time melli ruze xubi rɑ sepæri kærd væ be hædæfæʃ ke kontorole mærkæze zæmin bud resid. xætte miɑni væ se bɑzikone leʒjonere mɑ xejli xub kɑr kærdænd tʃon ænɡizee biʃtæri næsæbte be bɑzikonɑne dɑxeli dɑʃtænd. ælbætte nemidɑnæm dær jek sɑle ɡozæʃte tʃe bær sære ʃodʒɑʔi ɑmæde ke in qædre æsæbi bɑzi mikærd væ bɑ exrɑdʒæʃ hæme rɑ neɡærɑn kærd. vej edɑme dɑd : koree dʒonubi tɑ ɑxærin dæqiqe bɑ hæmɑn ʃive bɑzi kærd tʃon xætte miɑni mɑ mærkæze zæmin rɑ kɑmelæn dær extijɑr dɑʃt. væqti tup rɑ æz dæst mi dɑdim hæme be æqæb bær miɡæʃtænd væ fæqæt dæʒɑɡæh be mærkæze zæmin miræft. moʔæjjæni hæmtʃenin ezhɑr kærd : mɑ mellæti hæstim ke dær ʃærɑjete sæxt qɑbelijæthɑje viʒei æz xod neʃɑn midæhim. ruze ɡozæʃte mæsɑle mɑ fæqæt erɑʔe bɑzi zibɑ næbud tʃon hæme midɑnim ke time melli zibɑ bɑzi nækærd. hædæfe mɑ kæsbe se emtijɑz bud ke be dæst ɑværdim. hær tʃænd exrɑdʒe ʃodʒɑʔi be rævænde tim zærbe zæd, æmmɑ pæs æz exrɑdʒe u ɡui enerʒiæʃ dær dæh næfær bɑqi mɑnæd væ tæqsim ʃod, tʃon tɑ pɑjɑne bɑzi æslæn ehsɑs nækærdim ke jek jɑre kæmtær dɑrim. in kɑrʃenɑse futbɑl dær edɑme bɑ bæjɑne in ke bɑzi dær bist dæqiqe ɑxære kɑmelæn dær extijɑre irɑn bud, ezhɑr kærd : mɑ dær behtærin zæmɑne momken be ɡol residim væ kore vodʒud inke pæs æz ɡole irɑne pɑnzdæh dæqiqe væqt dɑʃt nætævɑnest hitʃ kɑri ændʒɑm dæhæd. diruz mehrdɑde pulɑdi hæm rævænde foqolɑddei dɑʃt væ ræhmæti besijɑr xub æmæl kærd. tæʔvizhɑje kejræveʃ hæm dær ævɑxere bɑzi xejli xub budænd. vej edɑme dɑd : kej ræveʃ, bɑzikonɑn væ mæsʔulɑne fedrɑsijon bɑjæd æz ræsɑnehɑ væ mærdom tæʃækkor konænd ke dær in ʃærɑjet æz ɑnhɑ hemɑjæt kærdænd. xod mæn fekr nemi kærdæm ke sæd hezɑr næfær be værzeʃɡɑh biɑjænd. futbɑlisthɑje mɑ bɑjæd qædre mærdom rɑ bedɑnænd. pændʒɑh dærsæde movæffæqijæte time melli bærɑbære kore mærhune tæʃviqhɑje mærdom bud ke bær xælɑfe dæfæʔɑte qæbli tɑ dæqiqe nævæd dæst æz tæʃviq bær nædɑʃtænd. moʔæjjæni hæm mɑnænde bærxi æz kɑrʃenɑsɑne futbɑle moʔtæqed æst ke koree dʒonubi bærɑbære irɑn bɑ tærs bɑzi mikonæd. vej dær in rɑbete ɡoft : kore bærɑbære mɑ bɑ hærɑs bɑzi kærd. in tærse kɑmelæn dær tʃehre dærvɑzebɑne in tim dide miʃod. esterɑteʒi kore dær nim sɑʔæte pɑjɑni bɑzi kæsbe tæsɑvi bud. vej dærbɑre didɑre ɑjænde irɑn bærɑbære ozbækestɑn hæm ɡoft : mæsʔulɑne time melli bɑjæd qæbul konænd ke enteqɑdhɑje mɑ be noʔi hemɑjæt æz tim æst. hæmɑn tor ke æɡær be kore mibɑxtim bɑjæd omid dɑʃtim, hɑlɑ hæm ke bordeim næbɑjæd hæme tʃiz rɑ tæmɑm ʃode fekr konim. hɑlɑ kɑremɑne sæxt tær ʃode æst, tʃon ozbækestɑn, qotr rɑ ʃekæst dɑde væ moddæʔi soʔud æst. hættɑ qotr hæm mitævɑnæd moddæʔi bɑʃæd. æɡær ozbækestɑn rɑ beberim, ʃærɑjetemɑne xejli xub miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکارشناسان فوتبال معتقد است که شناخت سرمربی تیم ملی ایران از شیوه بازی کره جنوبی باعث شده بود که حریف نتواند بازی همیشگیاش را به نمایش بگذارد.\n\n\n\nمسعود معینی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره دیدار تیم ملی فوتبال ایران و کره جنوبی که با پیروزی ایران خاتمه یافت، گفت: فکر میکنم شناخت کارلوس کیروش از شیوه و تاکتیک بازی کره جنوبی خیلی به ما کمک کرد. کرهای که دیشب دیدیم آن کره همیشگی نبود و شیوه بازیاش آنی نبود که از این تیم انتظار داشتیم. \n\n\n\nوی ادامه داد: کرهایها همیشه روی زمین بازی میکنند و با حفظ توپ، تحرک زیادی دارند، اما دراین بازی اتخاذ تاکتیک نادرست از سوی مربی کره خیلی به سود ما شد. او فکر میکرد اگر از کنارهها به دروازه ایران حمله کند، مدافعان وسط ما نمیتوانند کاری کنند. این شیوه باعث شد که بازی کره، روانی همیشگی را نداشته باشد.\n\n\n\nمعینی همچنین گفت: پیشبینی میکردم که نتیجه بازی در نیمه دوم رقم بخورد. خوشبختانه تیم ملی روز خوبی را سپری کرد و به هدفش که کنترل مرکز زمین بود رسید. خط میانی و سه بازیکن لژیونر ما خیلی خوب کار کردند چون انگیزه بیشتری نسبت به بازیکنان داخلی داشتند. البته نمیدانم در یک سال گذشته چه بر سر شجاعی آمده که این قدر عصبی بازی میکرد و با اخراجش همه را نگران کرد. \n\n\n\nوی ادامه داد: کره جنوبی تا آخرین دقیقه با همان شیوه بازی کرد چون خط میانی ما مرکز زمین را کاملا در اختیار داشت. وقتی توپ را از دست می دادیم همه به عقب بر میگشتند و فقط دژاگه به مرکز زمین میرفت.\n\n\n\nمعینی همچنین اظهار کرد: ما ملتی هستیم که در شرایط سخت قابلیتهای ویژهای از خود نشان میدهیم. روز گذشته مساله ما فقط ارائه بازی زیبا نبود چون همه میدانیم که تیم ملی زیبا بازی نکرد. هدف ما کسب سه امتیاز بود که به دست آوردیم. هر چند اخراج شجاعی به روند تیم ضربه زد، اما پس از اخراج او گویی انرژیاش در 10 نفر باقی ماند و تقسیم شد، چون تا پایان بازی اصلا احساس نکردیم که یک یار کمتر داریم.\n\n\n\nاین کارشناس فوتبال در ادامه با بیان این که بازی در 20 دقیقه آخر کاملا در اختیار ایران بود، اظهار کرد: ما در بهترین زمان ممکن به گل رسیدیم و کره وجود اینکه پس از گل ایران 15 دقیقه وقت داشت نتوانست هیچ کاری انجام دهد. دیروز مهرداد پولادی هم روند فوقالعادهای داشت و رحمتی بسیار خوب عمل کرد. تعویضهای کیروش هم در اواخر بازی خیلی خوب بودند.\n\n\n\nوی ادامه داد: کی روش، بازیکنان و مسئولان فدراسیون باید از رسانهها و مردم تشکر کنند که در این شرایط از آنها حمایت کردند. خود من فکر نمی کردم که 100 هزار نفر به ورزشگاه بیایند. فوتبالیستهای ما باید قدر مردم را بدانند. 50 درصد موفقیت تیم ملی برابر کره مرهون تشویقهای مردم بود که بر خلاف دفعات قبلی تا دقیقه 90 دست از تشویق بر نداشتند.\n\n\n\nمعینی هم مانند برخی از کارشناسان فوتبال معتقد است که کره جنوبی برابر ایران با ترس بازی میکند. وی در این رابطه گفت: کره برابر ما با هراس بازی کرد. این ترس کاملا در چهره دروازهبان این تیم دیده میشد. استراتژی کره در نیم ساعت پایانی بازی کسب تساوی بود. \n\n\n\nوی درباره دیدار آینده ایران برابر ازبکستان هم گفت: مسئولان تیم ملی باید قبول کنند که انتقادهای ما به نوعی حمایت از تیم است. همان طور که اگر به کره میباختیم باید امید داشتیم، حالا هم که بردهایم نباید همه چیز را تمام شده فکر کنیم. حالا کارمان سخت تر شده است، چون ازبکستان، قطر را شکست داده و مدعی صعود است. حتی قطر هم میتواند مدعی باشد. اگر ازبکستان را ببریم، شرایطمان خیلی خوب میشود.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
259,
46998,
941,
259,
30036,
11514,
1491,
27772,
950,
934,
259,
48063,
92648,
61171,
259,
20101,
18449,
4379,
695,
2239,
25333,
6908,
1164,
376,
259,
17637,
406,
768,
16504,
2801,
3418,
934,
1240,
45005,
16705,
68940,
6908,
1373,
41720,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
263,
43060,
405,
16826,
316,
43060,
468,
949,
240209,
270,
2731,
114334,
259,
124353,
513,
259,
238796,
278,
43060,
329,
346,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
112966,
266,
619,
43060,
272,
259,
273... |
{
"phonemize": "modire kolle ɑmuzeʃe ebtedɑi ʃæhre tehrɑn æz sæbtnɑme pɑnzdæh hezɑr kudæk kɑr dær mædɑrese bærxi æz mænɑteq xæbær dɑd væ ɡoft : moʃkele mɑ nædɑʃtæne orɑqe hovijjæti kudækɑn kɑr æst. be ɡozɑreʃ, færiborze hæmidi dær neʃæste eslɑhe ɑinnɑme sɑmɑndehi kudækɑne kɑr væ xiɑbɑn ke emruz dær vezɑræte refɑhe bærɡozɑr ʃod, æfzud : dær ɑinnɑme sɑmɑndehi kudækɑne se tæklif bær ohde ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡozɑʃte ʃode ke hoʃdɑr væ ɑɡɑhsɑzi olijɑje dɑneʃɑmuzɑn dær bæhse ɑsibhɑje edʒtemɑʔi, ʃenɑsɑi væ rɑhnæmɑi dɑneʃɑmuzɑn dær mæʔræze ɑsib væ erɑʔe ɑmuzeʃhɑje lɑzem dær morede ɑsibhɑje edʒtemɑʔi be dɑneʃɑmuzɑn æz dʒomle ɑnhɑ bud. vej be edʒrɑje tærhe moʃævveqhɑje tæhsili bærɑje kudækɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : sɑle ɡozæʃte in tærh dær morede kudækɑne kɑr væ xiɑbɑn dær ʃæhre tehrɑn edʒrɑ ʃod ke nætɑjedʒe xubi rɑ niz dær bærdɑʃt. hæmdi æz rɑhændɑzi mædɑresi bærɑje sæbtnɑme kudækɑne kɑr dær bærxi mænɑteqe tehrɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tej do sɑl væ nim ɡozæʃte tævɑnestim biʃ æz pɑnzdæh hezɑr kudæk kɑr rɑ dær mædɑrese xodemɑn tæhte puʃeʃ qærɑr dæhim, be tori ke dær mænɑteqe dævɑzdæh, tʃɑhɑrdæh, ʃɑnzdæh, hivdæh, hidʒdæh væ nuzdæh væ hæmtʃenin mæntæqee do kudækɑne kɑre ʃenɑsɑi væ ɑnhɑ rɑ bærɑje sæbte nɑm be mædɑres moʔærrefi kærdim. modire kolle ɑmuzeʃe æbtædɑjʃe ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be inke biʃ æz hæʃtɑd dærsæde kudækɑne kɑr fɑqede ʃenɑsnɑme hæstænd, ɡoft : moʃkele qɑnuni ke dær in zæmine vodʒud dɑræd in æst ke bærɑje sodure kɑrnɑme kudækɑne hætmæn bɑjæd kɑrte ʃenɑsɑi væ hovijjæti dɑʃte bɑʃænd væ tʃon in æfrɑd fɑqede kɑrte ʃenɑsɑi hæstænd, emkɑne erɑʔe kɑrnɑme be ɑnhɑ vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : bæʔd æz dæsture mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri zæmine tæhsile in kudækɑn færɑhæm ʃod væ ʔomidvɑrim tɑ qæbl æz pɑjɑne sɑle æsnɑde hovijjæti ɑnhɑ bɑ komæke vezɑræte keʃvær tæʔmin ʃævæd. be ɡofte hæmidi, hæmtʃenin bɑ hemɑjæte ʃæhrdɑri dær mæntæqee dævɑzdæh, do mædrese bærɑje kudækɑne kɑr dær næzær ɡerefte ʃode, be tori ke æz emkɑnɑti mɑnænde lebɑs niz ɑnhɑ bærxordɑr hæstænd. modirkole ɑmuzeʃe ebtedɑi ʃæhre tehrɑn æz edʒrɑje tærhe næmɑd morɑqebæte edʒtemɑʔi dɑneʃɑmuzɑn pærɑntezbæste bɑ hæmkɑri hæʃt dæstɡɑh xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl be suræte pɑjlute in tærh dær ʃeʃ ʃæhrestɑn ɑqɑz miʃævæd væ ʔomidvɑrim betævɑnæd movæffæqijætɑmiz bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "مدیر کل آموزش ابتدایی شهر تهران از ثبتنام ۱۵ هزار کودک کار در مدارس برخی از مناطق خبر داد و گفت: مشکل ما نداشتن اوراق هویتی کودکان کار است.به گزارش ، فریبرز حمیدی در نشست اصلاح آییننامه ساماندهی کودکان کار و خیابان که امروز در وزارت رفاه برگزار شد، افزود: در آییننامه ساماندهی کودکان سه تکلیف بر عهده آموزش و پرورش گذاشته شده که هشدار و آگاهسازی اولیای دانشآموزان در بحث آسیبهای اجتماعی، شناسایی و راهنمایی دانشآموزان در معرض آسیب و ارائه آموزشهای لازم در مورد آسیبهای اجتماعی به دانشآموزان از جمله آنها بود.وی به اجرای طرح مشوقهای تحصیلی برای کودکان اشاره کرد و گفت: سال گذشته این طرح در مورد کودکان کار و خیابان در شهر تهران اجرا شد که نتایج خوبی را نیز در برداشت.حمدی از راهاندازی مدارسی برای ثبتنام کودکان کار در برخی مناطق تهران خبر داد و گفت: طی دو سال و نیم گذشته توانستیم بیش از ۱۵ هزار کودک کار را در مدارس خودمان تحت پوشش قرار دهیم، به طوری که در مناطق ۱۲، ۱۴، ۱۶، ۱۷، ۱۸ و ۱۹ و همچنین منطقه ۲ کودکان کار شناسایی و آنها را برای ثبت نام به مدارس معرفی کردیم.مدیر کل آموزش ابتدایش شهر تهران با اشاره به اینکه بیش از ۸۰ درصد کودکان کار فاقد شناسنامه هستند، گفت: مشکل قانونی که در این زمینه وجود دارد این است که برای صدور کارنامه کودکان حتما باید کارت شناسایی و هویتی داشته باشند و چون این افراد فاقد کارت شناسایی هستند، امکان ارائه کارنامه به آنها وجود ندارد.وی گفت: بعد از دستور مقام معظم رهبری زمینه تحصیل این کودکان فراهم شد و امیدواریم تا قبل از پایان سال اسناد هویتی آنها با کمک وزارت کشور تامین شود.به گفته حمیدی، همچنین با حمایت شهرداری در منطقه ۱۲، دو مدرسه برای کودکان کار در نظر گرفته شده، به طوری که از امکاناتی مانند لباس نیز آنها برخوردار هستند.مدیرکل آموزش ابتدایی شهر تهران از اجرای طرح نماد (مراقبت اجتماعی دانشآموزان) با همکاری ۸ دستگاه خبر داد و گفت: امسال به صورت پایلوت این طرح در ۶ شهرستان آغاز میشود و امیدواریم بتواند موفقیتآمیز باشد.کپی شد"
} | [
20673,
5215,
8110,
259,
29240,
7094,
4211,
11346,
695,
259,
12308,
5738,
63272,
259,
18060,
19916,
2556,
509,
6289,
43038,
1423,
14131,
695,
21136,
20008,
4382,
11102,
341,
5021,
267,
548,
13015,
1415,
259,
586,
57999,
1159,
6986,
3293,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
156073,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
259,
60909,
345,
43060,
266,
259,
238796,
2731,
35717,
9104,
286,
43060,
272,
259,
2731,
360,
107879,
17615,
43060,
645,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
11422,
43060,
286... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe pɑrlemɑni, ɑjætollɑh æhmæde dʒænnæti dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe bistonoh ɑbɑn pærɑntezbæste dær dʒælæse in ʃorɑ be hævɑdese æxir dær keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : dʒælbe næzære mærdom væ eqnɑʔe ɑnhɑ væ hemɑjæte noxbeɡɑn, moqæddæme edʒrɑje tærhe æfzɑjeʃe qejmæte benzin bud ke mæqful vɑqeʔ ʃod. vej æfzud : mæsʔulɑn mibɑjest bærɑje tʃenin dʒærrɑhi mohemmi æz moddæthɑ piʃe æzhɑn væ æfkɑre omumi rɑ ɑmɑde mikærænd væ æz fævɑjede tʃenin tærhi hæmtʃon vɑrize bæstee hemɑjæti ke bærɑje xod mærdome mofid bud, soxæn miɡoftænd væ dærmoqɑbel be mozerrɑte ærzɑni benzine hæmtʃon qɑtʃɑqe ɡostærde suxt eʃɑre mikærdænd ke moteæʔssefɑne in eqdɑm be xubi suræt næɡereft. dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ eʃɑre be neɡærɑni mærdom æz edʒrɑje in tærh, hesɑbe moʔtærezɑn rɑ æz æʃrɑre dʒodɑ dɑnest væ æfzud : hæme ɑnhɑi ke eʔterɑz kærdænd væ be xiɑbɑnhɑ ɑmædænd æz æʃrɑr næbudænd væ dæqdæqehɑje mærdom bɑjæd dærk ʃævæd æknun hæm ɡerɑni vodʒud dɑræd væ æɡær bexɑhæd in tærh, feʃɑre dʒædidi be æqʃɑre zæʔif vɑred konæd, sæhih nist. vej dær edɑme be tæxribe æmvɑle omumi eʃɑre væ tæʔkid kærd : nɑɑmæni væ ɑʃube xɑste mærdom nist qɑræte æmvɑl væ ɑtæʃ zædæne xɑnehɑ væ mæqɑzehɑ kɑre mærdom nist hæmle bɑ æslæhe væ tʃɑqu be mærdom væ mæʔmurɑne entezɑmi kɑre mærdom nist moxtæl kærdæne ræftvɑmæd væ idʒɑde rɑhbændɑne kɑre mærdom nist niruje entezɑmi æz æmnijæt væ ɑrɑmeʃe mærdom dær bærɑbære æʃrɑr defɑʔ konæd. ɑjætollɑh dʒænnæti tæsrih kærd : hemɑjæte mæqɑmɑte ɑmrikɑi, xɑndɑne mænhuse pæhlævi væ monɑfeqine dʒenɑjætkɑr æz ɑʃubhɑ væ ʃeddæt væ ɡostære xoʃunæt væ tæxrib ændʒɑm ʃode tævæssote æʃrɑr, neʃɑn midæhæd ke doʃmæn æz qæbl, tærrɑhi tʃenin eqdɑmi rɑ kærde bud, æmmɑ motæræssede bæstæri budænd ke bær ruje ɑn, xebɑsæthɑje xod rɑ edʒrɑi konænd væ æz forsæte piʃ ɑmæde eʔterɑz be ɡerɑni benzin estefɑde kærd, ælbætte bɑ huʃjɑri mærdom sæfe moʔtærezin æz ɑʃubɡerɑn tej tʃænd ruze dʒodɑ ʃod væ doʃmæne nɑkɑm mɑnæd. vej be rɑhpejmɑi xoddʒuʃe ruzhɑje æxir dær noqɑte moxtælefe keʃvære hæmtʃon tæbriz, zændʒɑn væ ʃæhrekord væ eʔlɑme berɑʔete mærdom æz ɑʃubhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : in rɑhpejmɑihɑ neʃɑn dɑd mærdome enqelɑb væ nezɑme eslɑmi væ ræhbæri rɑ dust dɑrænd væ nemixɑhænd doʃmæn æz eʔterɑzɑt væ motɑlebɑte ɑnhɑ suʔe estefɑde konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه پارلمانی ، آیتالله احمد جنتی دبیر شورای نگهبان صبح امروز چهارشنبه (29 آبان) در جلسه این شورا به حوادث اخیر در کشور اشاره کرد و گفت: جلب نظر مردم و اقناع آنها و حمایت نخبگان، مقدمه اجرای طرح افزایش قیمت بنزین بود که مغفول واقع شد.وی افزود: مسئولان میبایست برای چنین جراحی مهمی از مدتها پیش اذهان و افکار عمومی را آماده میکرند و از فواید چنین طرحی همچون واریز بسته حمایتی که برای خود مردم مفید بود، سخن میگفتند و درمقابل به مضرات ارزانی بنزین همچون قاچاق گسترده سوخت اشاره میکردند که متأسفانه این اقدام به خوبی صورت نگرفت.دبیر شورای نگهبان با اشاره به نگرانی مردم از اجرای این طرح، حساب معترضان را از اشرار جدا دانست و افزود: همه آنهایی که اعتراض کردند و به خیابانها آمدند از اشرار نبودند و دغدغههای مردم باید درک شود؛ اکنون هم گرانی وجود دارد و اگر بخواهد این طرح، فشار جدیدی به اقشار ضعیف وارد کند، صحیح نیست.وی در ادامه به تخریب اموال عمومی اشاره و تأکید کرد: ناامنی و آشوب خواست مردم نیست؛ غارت اموال و آتش زدن خانهها و مغازهها کار مردم نیست؛ حمله با اسلحه و چاقو به مردم و مأموران انتظامی کار مردم نیست؛ مختل کردن رفتوآمد و ایجاد راهبندان کار مردم نیست؛ نیروی انتظامی از امنیت و آرامش مردم در برابر اشرار دفاع کند.آیتالله جنتی تصریح کرد: حمایت مقامات آمریکایی، خاندان منحوس پهلوی و منافقین جنایتکار از آشوبها و شدت و گستره خشونت و تخریب انجام شده توسط اشرار، نشان میدهد که دشمن از قبل، طراحی چنین اقدامی را کرده بود، اما مترصد بستری بودند که بر روی آن، خباثتهای خود را اجرایی کنند و از فرصت پیش آمده - اعتراض به گرانی بنزین- استفاده کرد، البته با هوشیاری مردم صف معترضین از آشوبگران طی چند روز جدا شد و دشمن ناکام ماند.وی به راهپیمایی خودجوش روزهای اخیر در نقاط مختلف کشور همچون تبریز، زنجان و شهرکرد و اعلام برائت مردم از آشوبها اشاره کرد و گفت: این راهپیماییها نشان داد مردم انقلاب و نظام اسلامی و رهبری را دوست دارند و نمیخواهند دشمن از اعتراضات و مطالبات آنها سوء استفاده کند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
11417,
32369,
406,
259,
343,
1424,
1845,
2383,
18177,
5611,
2394,
550,
28084,
259,
23702,
406,
259,
41144,
23597,
259,
16579,
259,
18476,
20311,
9797,
45801,
8024,
941,
271,
509,
259,
25892,
376,
953,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
421,
43060,
286,
8915,
43060,
516,
261,
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
259,
2731,
334,
282,
129836,
331,
240451,
2731,
272,
272,
133182,
331,
2731,
476... |
{
"phonemize": "sejjed ehsɑne dʒɑhed, bɑ bæjɑne inke ʃerkæte kontorole terɑfike ɑmɑdeɡi edʒrɑje tærhe terɑfiki dʒædid dær sɑle ɑti rɑ dɑræd, ɡoft : æz ɑndʒɑi ke tærhe terɑfike dʒædid dær sɑle nævædohæft qɑbelijæte edʒrɑ dɑræd væ æz ɑndʒɑi ke dær in tærhe nezɑme sæbte tæræddode vorud væ xorudʒ væ hæmtʃenin zæmɑne hozur dær mæhdudee mohem æst, tædʒhize durbinhɑje mæhdude tærhe terɑfik dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke dær tærhe terɑfike dʒædide kontorole mæʔɑbere vorudi væ xorudʒi mohem æst, edɑme dɑd : teʔdɑde durbinhɑje vorudi be mæhdude tærhe terɑfiki kɑmel bud æmmɑ in durbinhɑ kɑlibre ʃode væ æz læhɑze kejfijæte sæbte tæxællofɑt erteqɑ jɑft væ dær qesmæte xorudʒi niz teʔdɑdeʃɑn tækmil ʃodænd be ɡunei ke æz nævædojek mæʔbære modʒud, pændʒɑh durbin næsb ʃode bud væ mɑbæqi niz dær hɑle næsb æst. dʒɑhed bɑ bæjɑne inke dær hæfte ɑjænde in durbinhɑ dær extijɑre polis qærɑr dɑde miʃævæd tɑ næsæbte be teste ɑnhɑ eqdɑm konæd ɡoft : ʃerkæte kontorole terɑfik pɑjtæxte ɑmɑdeɡi ɑn rɑ dɑræd ke be mæhze ɑnke noqtei tæʃxis dɑde ʃævæd ke nijɑz be durbin dɑræd, belɑfɑsele næsæbte be tædʒhize ɑn eqdɑm konæd. e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": "سید احسان جاهد ، با بیان اینکه شرکت کنترل ترافیک آمادگی اجرای طرح ترافیکی جدید در سال آتی را دارد، گفت: از آنجایی که طرح ترافیک جدید در سال 97 قابلیت اجرا دارد و از آنجایی که در این طرح نظام ثبت تردد ورود و خروج و همچنین زمان حضور در محدوده مهم است، تجهیز دوربینهای محدوده طرح ترافیک در دستور کار قرار گرفت.وی با بیان اینکه در طرح ترافیک جدید کنترل معابر ورودی و خروجی مهم است، ادامه داد: تعداد دوربینهای ورودی به محدوده طرح ترافیکی کامل بود اما این دوربینها کالیبره شده و از لحاظ کیفیت ثبت تخلفات ارتقاء یافت و در قسمت خروجی نیز تعدادشان تکمیل شدند به گونهای که از 91 معبر موجود، 50 دوربین نصب شده بود و مابقی نیز در حال نصب است.جاهد با بیان اینکه در هفته آینده این دوربینها در اختیار پلیس قرار داده میشود تا نسبت به تست آنها اقدام کند گفت: شرکت کنترل ترافیک پایتخت آمادگی آن را دارد که به محض آنکه نقطهای تشخیص داده شود که نیاز به دوربین دارد، بلافاصله نسبت به تجهیز آن اقدام کند. ۴۲۴۲"
} | [
34655,
24592,
25019,
3366,
29966,
259,
343,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
7259,
5692,
31529,
41703,
108067,
259,
104513,
28138,
259,
15810,
406,
259,
5937,
259,
134305,
7371,
7178,
509,
3037,
1424,
2394,
916,
6846,
343,
5021,
267,
695,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
259,
265,
334,
263,
43060,
405,
331,
240451,
43060,
12818,
261,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
68362,
4505,
767,
43060,
45045,
265,
259,
43060,
282,
43060,
368,
129842,
2... |
{
"phonemize": "ɑdæt kærde budim dær sɑlhɑje æxir « æli dɑi » rɑ ruje nimkæte timhɑje bɑʃɡɑhi keʃværemɑn bebinim, æmmɑ in ruzhɑ ɑqɑje ɡole dʒæhɑn fæʔɑlijæti dær ærse futbɑl nædɑræd. be hæmin bæhɑne bɑ dɑi tæmɑs ɡereftim ke bæhs be time omid, færhɑde mædʒidi, særdɑr ɑzemun væ... keʃide ʃod. setɑre æliɑqɑ tʃe xæbærhɑ? kæmpejdɑ hæstid. mæʃqule esterɑhæt hæstæm. setɑre æli dɑi væ esterɑhæt? ætfɑqæne xejli hæm xub væ be sælɑhe xɑnevɑdeæm bude æst. setɑre mɑ æhɑli ræsɑne væ futbɑl ɑdæt kærde budim æli dɑi rɑ dɑxele mostætile sæbz jɑ ruje nimkæte timhɑje moxtælef bebinim hɑlɑ... e mæn jeki ke nɑrɑzi nistæm. ɡɑhi hæm bɑjæd esterɑhæt kærd. setɑre pæs be hæmin xɑter piʃnæhɑde ɡolɡohære sirdʒɑn rɑ ræd kærdid? tæʃækkor mikonæm æz dustɑne æzizæm imɑne ætiqi ræise hejʔæte modire pærɑntezbæste væ mohæmmæde dʒævɑheri modirɑmele pærɑntezbæste dær mæntæqe sirdʒɑn væ sɑjere dustɑni ke be mæn lotf dɑʃtænd væ æz mæn xɑstænd be in tim berævæm. moteæʔssefɑne ælɑn in ɑmɑdeɡi rɑ nædɑræm ke be ɑnhɑ komæk konæm væ dær xedmæte in æzizɑn bɑʃæm. dust dɑʃtæm dær xedmæte in dustɑn bɑʃæm, æmmɑ feʔlæn nemitævɑnæm. bærɑje ɡolɡohære sirdʒɑn hæm ɑrezuje movæffæqijæt mikonæm. setɑre miɡujænd, tʃon in time ʃæhrestɑnist æli dɑi qejde hæmkɑri rɑ zæd? næ, be in dælil næbude æst. ɡolɡohære sirdʒɑn dær tehrɑn tæmrin mikonæd væ moʃkeli æz in bɑbæt nædɑʃtim. ehsɑs kærdæm dær in mæqtæʔ nemitævɑnæm be in tim komæki konæm væɡærnæ bɑbæte ʃæhrestɑni budæne ɡolɡohære moʃkeli nædɑʃtæm. setɑre æz læhne sohbæte ʃomɑ motevædʒdʒe ʃodim noʔi ɡælle væ ɡelɑje dær sohbæthɑje æli dɑi vodʒud dɑræd. in hærf rɑ mipæzirid? næ ɡælle dɑræm væ næ ɡelɑje! qesmæte in bude ke feʔlæn æz futbɑle dur bɑʃæm. ɡoftæm ke xejli be sælɑhe xodæm væ xɑnevɑdeæm bud ke dur bɑʃæm væ esterɑhæt konæm. setɑre be hær hɑle ʃomɑ æli dɑi hæstid. tʃerɑ bɑjæd dær in futbɑl tʃehrehɑje mæhbubi hæmtʃon ʃomɑ, æli kærimi jɑ færhɑde mædʒidi dur æz futbɑl bɑʃænd? tʃize qæribi nist. tæbiʔæte kɑr kærdæn dær mæmlekæte mɑ hæmin æst. hitʃ tʃizi sære dʒɑj xodæʃ nist væ indʒɑ xejli hæm qejreɑdi nist æli kærimi væ færhɑde mædʒidi dær futbɑl næbɑʃænd, tʃon kæsɑne diɡæri bɑjæd bɑʃænd! setɑre mænzuretɑn dæqiqæn tʃist? ɑnhɑi ke bɑjæd motevædʒdʒe ʃævænd, miʃævænd! setɑre doʃænbe ʃæbe bærnɑme futbɑle bærtær rɑ didid? nædidæm! tʃetor mæɡe? setɑre sohbæthɑje færhɑde mædʒidi dær in bærnɑme rɑ ʃenidid? mæn bærnɑme futbɑle bærtær rɑ nædidæm, æmmɑ filme sohbæthɑje færhɑd mædʒidi pærɑntezbæste rɑ emruz jeki æz bætʃtʃehɑ bærɑjæm ersɑl kærd væ didæm. setɑre næzæretɑn tʃist? færhɑde behtærin tæsmim rɑ ɡereft ke æz in tim omid pɑjæʃ rɑ kenɑr keʃid. færhɑd duste xube mæn æst væ æz hæmɑn ævvæle moxɑlefe hozuræʃ dær time omid budæm væ næbɑjæd tʃenin mæsʔulijæti rɑ dær tʃenin ʃærɑjeti qæbul mikærd. setɑre tʃerɑ? væqti særmoræbbi time omide eqtedɑr nædɑʃte bɑʃæd jɑ eqtedɑræʃ rɑ bexɑhænd æz u beɡirænd, behtær æst ætɑje kɑr kærdæn rɑ be leqɑjæʃ bebæxʃæd væ berævæd. setɑre ælbætte bærxihɑ hæm moʔtæqedænd mædʒidi mitævɑnest be dʒɑj esteʔfɑje instɑɡerɑmi væ dær fæzɑje mædʒɑzi be suræte kotobi in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd? esteʔfɑje kotobi bærɑje væqtist ke hæme tʃiz sære dʒɑj xodæʃ bɑʃæd. væqti tʃenin ræftɑrhɑi miʃævæd diɡær tʃe mitævɑn kærd? be næzære mæn mædʒidi behtærin kɑr rɑ kærd væɡærnæ dærɑjænde hæme kɑse kuzehɑ rɑ sære u miʃekæstænd. setɑre bærxi diɡær hæm moʔtæqedænd færhɑde mædʒidi suzɑnde ʃod? suzɑnde ʃod væ suxte ʃod jæʔni tʃi? mæɡær mitævɑn jek tʃehre mætræhe futbɑli rɑ suzɑnd? færhɑd væ færhɑdhɑ be tore hætm dær ɑjænde be futbɑl beræmjeɡærdænd væ bɑ qodræt kɑr mikonænd. setɑre dær morede ʃomɑ hæm ejne hæmin ebɑræt be kɑr borde ʃod. be hær hɑl dær in mæmlekæte xejli ettefɑqɑt mioftæd. xejli ebɑrɑt be kɑr borde miʃævæd, tʃon futbɑle mɑ dʒɑj qejrefutbɑlihɑ bɑjæd bɑʃæd! setɑre tʃerɑ? dʒævɑbe in soʔɑl rɑ mæn næbɑjæd bedæhæm. xod ɑqɑjɑn bɑjæd beɡujænd. setɑre kodɑm ɑqɑjɑn? beɡozærim! setɑre jek sɑle esterɑhæt, tæsmimist ke besjɑri æz bozorɡɑne futbɑl miɡirænd væ hættɑ pæp ɡævɑrædijulɑ niz pæs æz movæffæqijæte ædʒibo qærib dær bɑrselonɑ tʃenin tæsmimi ɡereft, æmmɑ pæs æz jek fæsle esterɑhæt bærɡæʃt. ʃomɑ hæm sɑle bæʔd beræmjeɡærdid diɡær? mosællæmæn be futbɑl beræmjeɡærdæm, æmmɑ feʔlæn mixɑhæm esterɑhæt konæm. setɑre ʃenidim piʃnæhɑdɑti æz timhɑje melli ɑzærbɑjedʒɑn væ ærɑq dɑʃteid? piʃnæhɑdɑti dɑʃtæm, æmmɑ nemitævɑnæm esme beberæm. setɑre æz xɑredʒ æz keʃvære diɡær? bæle, eʃkɑli dɑræd! setɑre næ, xejli hæm xub æst ke mɑ moræbbi leʒjoner hæm dɑʃte bɑʃim? be hær hɑl piʃnæhɑdɑti dɑʃtæm ke feʔlæn dʒævɑbi nædɑdæm. setɑre dær mærɑseme xætme mærhum dʒæʔfære kɑʃɑni hæm hozur dɑʃtid. ɑn xodɑbijɑmorz dʒomle mæʔrufi dɑʃt væ hæmiʃe miɡoft « osturesɑz bɑʃim væ næ osturekeʃ. » næzæri nædɑrid? zendejɑd dʒæʔfære kɑʃɑni jeki æz tʃehrehɑje bɑsævɑd, tæhsilkærde væ dʒentelmæne futbɑle mɑ bud. væzife xodæm dɑnestæm dær mærɑseme xætme iʃɑn ʃerkæt konæm, æmmɑ dær dʒɑmeʔe mɑ xejli hærfhɑ zæde miʃævæd ke be æmæl nemiresæd. mænzure mæn be mærhum kɑʃɑni nist, tʃon xejli be iʃɑn erɑdæt dɑʃtæm bælke dʒɑmeʔe feʔli irɑn æst. inke hæme jɑd ɡereftim fæqæt hærf bezænim dær hɑli ke xæbæri æz æmæl nist. ʃoʔɑr midæhim bedune ɑnke be ɑn æmæl konim. setɑre dʒɑleb ʃod æliɑqɑ! moʃkele dʒɑmeʔe mɑ xejli zjɑd æst. be næzær miresæd ʃomɑ hæm dæqdæqe in dʒɑmeʔee feʔli rɑ dɑʃte bɑʃid? mæɡær miʃævæd dæqdæqe nædɑʃt? mæn væ xɑnevɑdeæm hæm dʒozvje in dʒɑmeʔe hæstim. del ɑdæm miɡiræd væqti tʃehree dærhæm, æsæbi væ pærxɑʃɡære mærdom rɑ dær kutʃe væ xiɑbɑn mibinim ɑn væqt dustɑn miɡujænd bɑnovɑn be estɑdijom nærævænd, tʃon ɑndʒɑ fohʃ midæhænd væ folɑn væ beemɑn! mæɡær dær kutʃe væ xiɑbɑne xɑnevɑdehɑ hær ruz fohʃ nemiʃenævænd? hær ruz mærdome æʔsæbɑni dær xiɑbɑn bær sære rɑnændeɡi, qejmæte folɑn dʒens jɑ mæsɑʔele diɡær bidælil væ bɑ dælile dærɡir nemiʃævænd væ æz ælfɑze zænænde estefɑde nemikonænd? fæhɑʃi fæqæt dær estɑdijomhɑ ettefɑq mioftæd? setɑre pæs ʃomɑ movɑfeqe hozure bɑnovɑn dær værzeʃɡɑhhɑ hæstid? bæle, tʃerɑke næ? bɑnovɑne nimi æz dʒɑmeʔe mɑ rɑ tæʃkil midæhænd væ hozur dær estɑdijomhɑ hæqqe mosællæme ɑnhɑst. hæqqi ke sɑlhɑ æz ɑnhɑ dæriq ʃode væ ʔomidvɑræm be zudi dær extijɑreʃɑn ɡozɑʃte ʃævæd. setɑre qærɑr æst æz bɑzi bɑ kɑmbudʒ in ettefɑq bijoftæd væ bɑnovɑne ælɑqemænd be futbɑl hæm betævɑnænd be estɑdijome ɑzɑdi berævænd. ʔomidvɑræm næ fæqæt bɑzi kɑmbudʒ bælke dær hæme estɑdijomhɑ væ bɑzihɑ in ettefɑq bijoftæd. hozure bɑnovɑn dær værzeʃɡɑhhɑ be næzære mæn mitævɑnæd be sɑlemsɑzi fæzɑje futbɑl væ værzeʃɡɑhhɑ komæk konæd. ætfɑqæne mæn bærʔæks dustɑn fekr mikonæm. væqti ɑqɑjɑn bebinænd bɑnovɑn dær estɑdijom hozur dɑrænd otomɑtikvɑre ʃɑjæd ræʔɑjæt konænd. mɑ sɑl hɑst æz bɑnovɑne in hæq rɑ ɡereftim væ bɑjæd be ɑnhɑ pæs bedæhim. setɑre bɑzihɑje time melli irɑn æz zæmɑne hozure mɑrk vilmutæs rɑ dideid? rɑstæʃ rɑ bexɑhid xejli nætævɑnestæm bebinæm! setɑre tʃerɑ! mæʃqælee kɑri væ ɡereftɑrihɑi dɑʃtæm ke forsæt næʃod bɑzihɑje time melli rɑ kɑmel bebinæm. setɑre pæs nemitævɑnid næzæri hæm dærxosus tæfɑvote time vilmutæs bɑ kɑrlus kejræveʃ bedæhid? tæbiʔist væqti nædidæm, nemitævɑnæm næzæri hæm bedæhæm. setɑre hæddeæqæl dær morede mohɑdʒemɑne konuni time melli sohbæti nædɑrid? mæhdi tɑromi, særdɑr ɑzemun, kærime ænsɑrifærd væ... be hær hɑle in næfærɑt behtærinhɑje irɑn hæstænd væ bærɑje hæmeɡi ɑrezuje movæffæqijæt mikonæm. setɑre særdɑr ɑzemun mohɑdʒemist ke biʃtær æz hæme bɑ ʃomɑ moqɑjese miʃævæd. ɑiɑ u mitævɑnæd jek æli dɑi diɡær bærɑje time melli irɑn ʃævæd? ɑzmune mohɑdʒeme kɑmelist væ hæmin ælɑn hæm ʃode væ hættɑ æz mæn hæm dʒolo zæde æst. motmæʔen hæstæm bɑ hæmin tælɑʃ, ænɡize væ rævænde rubæhroʃdi ke dɑʃte, mitævɑnæd be liɡhɑje moʔtæbærtæri ræfte væ dær behtærin timhɑje orupɑi bɑzi konæd. setɑre næzæretɑn dærxosuse perspolis tʃist? be hær hɑle perspolis tʃænd fæsle roʔjɑi dɑʃte væ hær timi momken æst pæs æz se sɑle qæhremɑni dotʃɑre kæmi oft ʃævæd. bɑjæd be kɑldærun zæmɑn dɑd ke movæffæq ʃævæd. divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelose",
"text": "عادت کرده بودیم در سالهای اخیر «علی دایی» را روی نیمکت تیمهای باشگاهی کشورمان ببینیم، اما این روزها آقای گل جهان فعالیتی در عرصه فوتبال ندارد. به همین بهانه با دایی تماس گرفتیم که بحث به تیم امید، فرهاد مجیدی، سردار آزمون و... کشیده شد. * علیآقا چه خبرها؟ کمپیدا هستید. مشغول استراحت هستم. * علی دایی و استراحت؟ اتفاقاً خیلی هم خوب و به صلاح خانوادهام بوده است. * ما اهالی رسانه و فوتبال عادت کرده بودیم علی دایی را داخل مستطیل سبز یا روی نیمکت تیمهای مختلف ببینیم حالا... من یکی که ناراضی نیستم. گاهی هم باید استراحت کرد. * پس به همین خاطر پیشنهاد گلگهر سیرجان را رد کردید؟ تشکر میکنم از دوستان عزیزم ایمان عتیقی (رئیس هیئت مدیره) و محمد جواهری (مدیرعامل) در منطقه سیرجان و سایر دوستانی که به من لطف داشتند و از من خواستند به این تیم بروم. متأسفانه الان این آمادگی را ندارم که به آنها کمک کنم و در خدمت این عزیزان باشم. دوست داشتم در خدمت این دوستان باشم، اما فعلاً نمیتوانم. برای گلگهر سیرجان هم آرزوی موفقیت میکنم. * میگویند، چون این تیم شهرستانی است علی دایی قید همکاری را زد؟ نه، به این دلیل نبوده است. گلگهر سیرجان در تهران تمرین میکند و مشکلی از این بابت نداشتیم. احساس کردم در این مقطع نمیتوانم به این تیم کمکی کنم وگرنه بابت شهرستانی بودن گلگهر مشکلی نداشتم. * از لحن صحبت شما متوجه شدیم نوعی گله و گلایه در صحبتهای علی دایی وجود دارد. این حرف را میپذیرید؟ نه گله دارم و نه گلایه! قسمت این بوده که فعلاً از فوتبال دور باشم. گفتم که خیلی به صلاح خودم و خانوادهام بود که دور باشم و استراحت کنم. * به هر حال شما علی دایی هستید. چرا باید در این فوتبال چهرههای محبوبی همچون شما، علی کریمی یا فرهاد مجیدی دور از فوتبال باشند؟ چیز غریبی نیست. طبیعت کار کردن در مملکت ما همین است. هیچ چیزی سر جای خودش نیست و اینجا خیلی هم غیرعادی نیست علی کریمی و فرهاد مجیدی در فوتبال نباشند، چون کسان دیگری باید باشند! * منظورتان دقیقاً چیست؟ آنهایی که باید متوجه شوند، میشوند! * دوشنبه شب برنامه فوتبال برتر را دیدید؟ ندیدم! چطور مگه؟ * صحبتهای فرهاد مجیدی در این برنامه را شنیدید؟ من برنامه فوتبال برتر را ندیدم، اما فیلم صحبتهای فرهاد (مجیدی) را امروز یکی از بچهها برایم ارسال کرد و دیدم. * نظرتان چیست؟ فرهاد بهترین تصمیم را گرفت که از این تیم امید پایش را کنار کشید. فرهاد دوست خوب من است و از همان اول مخالف حضورش در تیم امید بودم و نباید چنین مسئولیتی را در چنین شرایطی قبول میکرد. * چرا؟ وقتی سرمربی تیم امید اقتدار نداشته باشد یا اقتدارش را بخواهند از او بگیرند، بهتر است عطای کار کردن را به لقایش ببخشد و برود. * البته برخیها هم معتقدند مجیدی میتوانست به جای استعفای اینستاگرامی و در فضای مجازی به صورت کتبی این کار را انجام دهد؟ استعفای کتبی برای وقتی است که همه چیز سر جای خودش باشد. وقتی چنین رفتارهایی میشود دیگر چه میتوان کرد؟ به نظر من مجیدی بهترین کار را کرد وگرنه درآینده همه کاسه کوزهها را سر او میشکستند. * برخی دیگر هم معتقدند فرهاد مجیدی سوزانده شد؟ سوزانده شد و سوخته شد یعنی چی؟ مگر میتوان یک چهره مطرح فوتبالی را سوزاند؟ فرهاد و فرهادها به طور حتم در آینده به فوتبال برمیگردند و با قدرت کار میکنند. * در مورد شما هم عین همین عبارت به کار برده شد. به هر حال در این مملکت خیلی اتفاقات میافتد. خیلی عبارات به کار برده میشود، چون فوتبال ما جای غیرفوتبالیها باید باشد! * چرا؟ جواب این سؤال را من نباید بدهم. خود آقایان باید بگویند. * کدام آقایان؟ بگذریم! * یک سال استراحت، تصمیمی است که بسیاری از بزرگان فوتبال میگیرند و حتی پپ گواردیولا نیز پس از موفقیت عجیب و غریب در بارسلونا چنین تصمیمی گرفت، اما پس از یک فصل استراحت برگشت. شما هم سال بعد برمیگردید دیگر؟ مسلماً به فوتبال برمیگردم، اما فعلاً میخواهم استراحت کنم. * شنیدیم پیشنهاداتی از تیمهای ملی آذربایجان و عراق داشتهاید؟ پیشنهاداتی داشتم، اما نمیتوانم اسم ببرم. * از خارج از کشور دیگر؟ بله، اشکالی دارد؟! * نه، خیلی هم خوب است که ما مربی لژیونر هم داشته باشیم؟ به هر حال پیشنهاداتی داشتم که فعلاً جوابی ندادم. * در مراسم ختم مرحوم جعفر کاشانی هم حضور داشتید. آن خدابیامرز جمله معروفی داشت و همیشه میگفت «اسطورهساز باشیم و نه اسطورهکش.» نظری ندارید؟ زندهیاد جعفر کاشانی یکی از چهرههای باسواد، تحصیلکرده و جنتلمن فوتبال ما بود. وظیفه خودم دانستم در مراسم ختم ایشان شرکت کنم، اما در جامعه ما خیلی حرفها زده میشود که به عمل نمیرسد. منظور من به مرحوم کاشانی نیست، چون خیلی به ایشان ارادت داشتم بلکه جامعه فعلی ایران است. اینکه همه یاد گرفتیم فقط حرف بزنیم در حالی که خبری از عمل نیست. شعار میدهیم بدون آنکه به آن عمل کنیم. * جالب شد علیآقا! مشکل جامعه ما خیلی زیاد است. به نظر میرسد شما هم دغدغه این جامعه فعلی را داشته باشید؟ مگر میشود دغدغه نداشت؟ من و خانوادهام هم جزو این جامعه هستیم. دل آدم میگیرد وقتی چهره درهم، عصبی و پرخاشگر مردم را در کوچه و خیابان میبینیم آن وقت دوستان میگویند بانوان به استادیوم نروند، چون آنجا فحش میدهند و فلان و بهمان! مگر در کوچه و خیابان خانوادهها هر روز فحش نمیشنوند؟ هر روز مردم عصبانی در خیابان بر سر رانندگی، قیمت فلان جنس یا مسائل دیگر بیدلیل و با دلیل درگیر نمیشوند و از الفاظ زننده استفاده نمیکنند؟ فحاشی فقط در استادیومها اتفاق میافتد؟ * پس شما موافق حضور بانوان در ورزشگاهها هستید؟ بله، چراکه نه؟ بانوان نیمی از جامعه ما را تشکیل میدهند و حضور در استادیومها حق مسلم آنهاست. حقی که سالها از آنها دریغ شده و امیدوارم به زودی در اختیارشان گذاشته شود. * قرار است از بازی با کامبوج این اتفاق بیفتد و بانوان علاقهمند به فوتبال هم بتوانند به استادیوم آزادی بروند. امیدوارم نه فقط بازی کامبوج بلکه در همه استادیومها و بازیها این اتفاق بیفتد. حضور بانوان در ورزشگاهها به نظر من میتواند به سالمسازی فضای فوتبال و ورزشگاهها کمک کند. اتفاقاً من برعکس دوستان فکر میکنم. وقتی آقایان ببینند بانوان در استادیوم حضور دارند اتوماتیکوار شاید رعایت کنند. ما سال هاست از بانوان این حق را گرفتیم و باید به آنها پس بدهیم. * بازیهای تیم ملی ایران از زمان حضور مارک ویلموتس را دیدهاید؟ راستش را بخواهید خیلی نتوانستم ببینم! * چرا؟! مشغله کاری و گرفتاریهایی داشتم که فرصت نشد بازیهای تیم ملی را کامل ببینم. * پس نمیتوانید نظری هم درخصوص تفاوت تیم ویلموتس با کارلوس کیروش بدهید؟ طبیعی است وقتی ندیدم، نمیتوانم نظری هم بدهم. * حداقل در مورد مهاجمان کنونی تیم ملی صحبتی ندارید؟ مهدی طارمی، سردار آزمون، کریم انصاریفرد و... به هر حال این نفرات بهترینهای ایران هستند و برای همگی آرزوی موفقیت میکنم. * سردار آزمون مهاجمی است که بیشتر از همه با شما مقایسه میشود. آیا او میتواند یک علی دایی دیگر برای تیم ملی ایران شود؟ آزمون مهاجم کاملی است و همین الان هم شده و حتی از من هم جلو زده است. مطمئن هستم با همین تلاش، انگیزه و روند روبهرشدی که داشته، میتواند به لیگهای معتبرتری رفته و در بهترین تیمهای اروپایی بازی کند. * نظرتان درخصوص پرسپولیس چیست؟ به هر حال پرسپولیس چند فصل رؤیایی داشته و هر تیمی ممکن است پس از سه سال قهرمانی دچار کمی افت شود. باید به کالدرون زمان داد که موفق شود.255 43"
} | [
38973,
636,
9438,
3418,
2430,
509,
3037,
1091,
858,
19124,
404,
31238,
259,
187742,
436,
916,
8794,
259,
29973,
50057,
259,
20101,
1091,
34894,
40735,
6034,
5091,
614,
41551,
633,
343,
7735,
953,
4029,
913,
1424,
48317,
12176,
13607,
1206... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
285,
104325,
85575,
368,
758,
4548,
331,
10787,
259,
263,
43060,
280,
334,
43060,
608,
259,
2731,
329,
602,
404,
259,
2731,
494,
331,
43060,
266,
618,
259,
286,
43060,
259,
286,
1466,
19753,
314,
2731,
346,
8925,
334,
4306... |
{
"phonemize": "kætr mæhdi hosejni ezhɑr dɑʃt : ruze ɡozæʃte bɑ ersɑle do milijun qætʔe poste lɑru æz mæbdæʔe ʃæhrestɑne kenɑræk, næxostin mæhmule poste lɑruje tolidi sistɑn væ bælutʃestɑn be sɑjere mænɑteqe mejɡu pærvære keʃvær ersɑl ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte pɑjæʃ væ morɑqebæt dær mærhæle lɑruje bærɑje tolide mejɡuj bɑ kejfijæt væ dæstresi be bæhre eqtesɑdi bɑlɑ nijɑz be deqqæt væ morɑqebæte bɑlɑ dær in mærhæle æst ke bære in æsɑse kɑrʃenɑsɑne edɑre dɑmpezeʃki kenɑræk æz ebtedɑje færɑjænde movælledsɑzi mærɑkeze tæksir rɑ be deqqæte tæhte næzær dɑʃte væ bærræsi hɑ væ eqdɑmɑte lɑzem dær in zæmine rɑ motɑbeqe bærnɑme melli rɑhbordi kontorole bimɑri lække sefide mejɡu ændʒɑm dɑdeænd. modire kolle dɑmpezeʃki sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : dær in rɑstɑe tɑkonun bistoʃeʃ bɑzdid væ sæd nemune æz mærɑhele færɑjænde tolid, mɑnænde piʃe movælled, movællede poste lɑru, qæzɑje poste lɑru væ movællede ændʒɑm væ æxze ʃode ke in rævænd tɑ residæn be nætidʒee mætlub edɑme xɑhæd dɑʃt. vej bæjɑn kærd : test hɑje lɑzem bær ruje nemunehɑje æxz ʃode dær ʔɑzmɑjeʃɡɑh edɑre dɑmpezeʃki tʃɑbæhɑr sæthe jek keʃværi pærɑntezbæste væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh edɑre kolle buʃehr ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærdʒæʔe keʃværi pærɑntezbæste ændʒɑm ʃode æst ke xoʃbæxtɑne nemune hɑje æxz ʃode æz næzære bimɑri mohleke lækkee sefid mejɡuj mænfi budeænd. hosejni ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ hemmæte tolidkonændeɡɑn væ ræʔɑjæte mævɑzine behdɑʃti erɑʔe ʃode æz suj sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær dær sɑli ke be nɑme dʒæheʃe tolid nɑmɡozɑri ʃode æst ʃɑhede æfzɑjeʃ væ ronæqe tolid dær sænʔæte mejɡu bɑʃim. vej æfzud : pærværeʃe mejɡu dʒozvje sænɑjeʔe eʃteqɑle zɑ bude væ næqʃ be sezɑi dær ærzɑværi væ komæk be esteqlɑle eqtesɑdi keʃvær æz mænɑbeʔe næfti dɑræd. tʃehelohæʃt",
"text": "کتر مهدی حسینی اظهار داشت: روز گذشته با ارسال ۲ میلیون قطعه پست لارو از مبدا شهرستان کنارک، نخستین محموله پست لارو تولیدی سیستان و بلوچستان به سایر مناطق میگو پرور کشور ارسال شد.وی گفت: با توجه به اهمیت پایش و مراقبت در مرحله لاروی برای تولید میگوی با کیفیت و دسترسی به بهره اقتصادی بالا نیاز به دقت و مراقبت بالا در این مرحله است که بر این اساس کارشناسان اداره دامپزشکی کنارک از ابتدای فرآیند مولدسازی مراکز تکثیر را به دقت تحت نظر داشته و بررسی ها و اقدامات لازم در این زمینه را مطابق برنامه ملی راهبردی کنترل بیماری لکه سفید میگو انجام دادهاند.مدیر کل دامپزشکی سیستان و بلوچستان افزود: در این راستا تاکنون ۲۶ بازدید و ۱۰۰ نمونه از مراحل فرآیند تولید، مانند پیش مولد، مولد پست لارو، غذای پست لارو و مولد انجام و اخذ شده که این روند تا رسیدن به نتیجه مطلوب ادامه خواهد داشت.وی بیان کرد: تست های لازم بر روی نمونههای اخذ شده در آزمایشگاه اداره دامپزشکی چابهار (سطح یک کشوری) و آزمایشگاه اداره کل بوشهر (آزمایشگاه مرجع کشوری) انجام شده است که خوشبختانه نمونه های اخذ شده از نظر بیماری مهلک لکه سفید میگو منفی بودهاند.حسینی گفت: امیدواریم با همت تولیدکنندگان و رعایت موازین بهداشتی ارائه شده از سوی سازمان دامپزشکی کشور در سالی که به نام جهش تولید نامگذاری شده است شاهد افزایش و رونق تولید در صنعت میگو باشیم.وی افزود: پرورش میگو جزو صنایع اشتغال زا بوده و نقش به سزایی در ارزآوری و کمک به استقلال اقتصادی کشور از منابع نفتی دارد.48"
} | [
259,
175668,
548,
65465,
25695,
406,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
4029,
259,
19367,
376,
768,
259,
27198,
26055,
259,
14760,
259,
11806,
376,
6423,
636,
1930,
8639,
695,
548,
106812,
4211,
5322,
5692,
68844,
343,
26872,
2408,
2154,
161192... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
104325,
286,
134410,
334,
720,
6307,
1057,
516,
2523,
334,
43060,
286,
331,
43060,
238796,
270,
259,
267,
259,
41459,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
330,
43060,
259,
1207,
43060,
468,
342,
32368,
20735,
1911,
104325,
2402... |
{
"phonemize": "færmɑndeh kolle sepɑh dær pæjɑmi be æmir særlæʃkær musævi, ʃæhɑdæte dʒæmʔi æz dærjɑdlɑne niruje dæriɑi ærteʃ dær tæmrine dæriɑi dær ɑbhɑje dæriɑje ommɑn rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, dær pej beruze hɑdese bærɑje jek færvænd ʃenɑvære niruje dæriɑi ærteʃ dær tæmrine dæriɑi dær dæriɑje ommɑn væ ʃæhɑdæt væ mædʒruhijæte dʒæmʔi æz dærjɑdlɑne in niru, særlæʃkær pɑsdɑr hosejne sælɑmi færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑn xætɑb be æmir særlæʃkær sejjed æbdolræhime musævi færmɑndeh kolle ærteʃe pæjɑmi sɑder kærd. mætne pæjɑme færmɑndeh kolle sepɑh be in ʃærh æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimɑmir særlæʃkær bærɑdær sejjed æbdɑlræhim musvifæræmɑnde mohtæræme kolle ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑnæslɑm ʔælæjkom ʃæhɑdæt dʒæmʔi æz dærjɑdlɑne ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hæmrozemɑne ʃodʒɑʔe dʒenɑbeʔɑli dær tæmrine niruje dæriɑi ɑn sɑzmɑn, dær ɑbhɑje dæriɑje ommɑn rɑ be mæhzære færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ mædzæleælɑlipærɑntezbæste, dʒenɑbeʔɑli væ ɑhɑde færmɑndehɑn væ kɑrkonɑne ɑdʒɑ væ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃæhidɑn in hɑdese, tæbrik væ tæslijæt ærz minæmɑjæm. æz dærɡɑh xodɑje sobhɑn bærɑje ʃohædɑje æziz, ræhmæt væ rezvɑne elɑhi væ hæmneʃini bɑ sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste væ bærɑje mædʒruhine fædɑkɑre hɑdese, ɑfijæt væ sælɑmæti væ bærɑje ɑn hæmræzme ærdʒmænd væ ɑhɑde hæmkɑrɑn væ niz xɑnevɑdehɑ væ bɑzmɑndeɡɑne mokærræm, sæbr væ ʃækibɑi toʔæm bɑ pɑdɑʃe sɑberin mæsʔelæt mikonæm. særlæʃkær pɑsdɑr hosejne sælɑmifæræmɑnde kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑb æslɑmikæpi ʃod",
"text": "فرمانده کل سپاه در پیامی به امیر سرلشکر موسوی، شهادت جمعی از دریادلان نیروی دریایی ارتش در تمرین دریایی در آبهای دریای عمان را تسلیت گفت.به گزارش، در پی بروز حادثه برای یک فروند شناور نیروی دریایی ارتش در تمرین دریایی در دریای عمان و شهادت و مجروحیت جمعی از دریادلان این نیرو، سرلشکر پاسدار حسین سلامی فرمانده کل سپاه پاسداران خطاب به امیر سرلشکر سید عبدالرحیم موسوی فرمانده کل ارتش پیامی صادر کرد.متن پیام فرمانده کل سپاه به این شرح است:بسم الله الرحمن الرحیمامیر سرلشکر برادر سید عبدالرحیم موسویفرمانده محترم کل ارتش جمهوری اسلامی ایرانسلام علیکم؛شهادت جمعی از دریادلان ارتش جمهوری اسلامی ایران و همرزمان شجاع جنابعالی در تمرین نیروی دریایی آن سازمان، در آبهای دریای عمان را به محضر فرمانده معظم کل قوا (مدظلهالعالی)، جنابعالی و آحاد فرماندهان و کارکنان آجا و خانواده معظم شهیدان این حادثه، تبریک و تسلیت عرض مینمایم.از درگاه خدای سبحان برای شهدای عزیز، رحمت و رضوان الهی و همنشینی با سید و سالار شهیدان حضرت اباعبدالله الحسین (ع) و برای مجروحین فداکار حادثه، عافیت و سلامتی و برای آن همرزم ارجمند و آحاد همکاران و نیز خانوادهها و بازماندگان مکرم، صبر و شکیبایی توأم با پاداش صابرین مسئلت میکنم.سرلشکر پاسدار حسین سلامیفرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامیکپی شد"
} | [
42194,
3210,
5215,
259,
114134,
376,
509,
3676,
21055,
554,
48053,
2557,
572,
50966,
3433,
33302,
343,
14951,
29921,
10995,
406,
695,
509,
34067,
29474,
20744,
37160,
509,
44499,
46121,
1440,
509,
5323,
33998,
509,
44499,
509,
8024,
1091,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
156073,
15110,
43060,
334,
331,
10787,
421,
2731,
385,
43060,
711,
390,
259,
74336,
286,
259,
49404,
280,
2731,
238796,
134453,
4450,
130833,
266,
261,
259,
238796,
2731,
334,
43060,
285,
2731,
346,
331,
2404... |
{
"phonemize": "ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : poroʒe enteqɑle ɑbe bon borudʒene sɑle nævædoʃeʃ be bæhre bærdɑri mi resæd. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki zohre jek ʃænbe dær ʃorɑje bærnɑmerizi ʃæhrestɑne borudʒen ezhɑr dɑʃt : dær se sɑle ɡozæʃte xædæmɑte xubi dær hoze poroʒe hɑje eqtesɑdi væ omrɑni ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ændʒɑm ʃode æst ke piʃræft qɑbele tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. vej æfzud : dær sɑle dʒɑri bɑjæd poroʒe hɑi ke be sæbæbe moʃkelɑt dær sɑle ɡozæʃte be bæhrebærdɑri næreside ænd be bæhrebærdɑri beresænd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri edɑme dɑd : æz mohemtærin poroʒe hɑje qɑbele tævædʒdʒoh in ʃæhrestɑn, poroʒe enteqɑle ɑbe bone borudʒen æst ke in poroʒe dær hɑle edʒrɑ æst væ hæftɑd miljɑrd tumɑn bærɑje ɑn hæzine ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : poroʒe enteqɑle ɑbe bon borudʒen dær sɑle nævædoʃeʃ be bæhrebærdɑri miresæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri edɑme dɑd : sorʔæte piʃræft væ toseʔee tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be hemmæte dolæte jɑzdæhom ʃetɑbe pejdɑ kærde æst. vej bɑ eʃɑre be inke sædo pændʒɑhonoh poroʒe dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be bæhre bærdɑri mi resæd, ezhɑr dɑʃt : in poroʒe hɑ bɑ eʔtebɑr e divisto hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre eftetɑh væ be bæhre bærdɑri mi resæd. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: پروژه انتقال آب بن - بروجن سال۹۶ به بهره برداری می رسد.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی ظهر یک شنبه در شورای برنامهریزی شهرستان بروجن اظهار داشت: در سه سال گذشته خدمات خوبی در حوزه پروژه های اقتصادی و عمرانی استان چهارمحال و بختیاری انجام شده است که پیشرفت قابل چشمگیری داشته است.وی افزود: در سال جاری باید پروژه هایی که به سبب مشکلات در سال گذشته به بهرهبرداری نرسیده اند به بهرهبرداری برسند.استاندار چهارمحال و بختیاری ادامه داد: از مهمترین پروژه های قابل توجه این شهرستان، پروژه انتقال آب بن -بروجن است که این پروژه در حال اجرا است و ۷۰میلیارد تومان برای آن هزینه شده است.وی یادآور شد: پروژه انتقال آب بن - بروجن در سال ۹۶به بهرهبرداری میرسد.استاندار چهارمحال و بختیاری ادامه داد:سرعت پیشرفت و توسعه چهارمحال و بختیاری به همت دولت یازدهم شتاب پیدا کرده است.وی با اشاره به اینکه ۱۵۹ پروژه در چهارمحال و بختیاری به بهره برداری می رسد، اظهار داشت: این پروژه ها با اعتبار ۲۷۰ میلیارد ریال اعتبار افتتاح و به بهره برداری می رسد.کپی شد"
} | [
4211,
26152,
264,
259,
47511,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
5021,
267,
259,
32674,
259,
33158,
8024,
2864,
259,
264,
50193,
26781,
3037,
110280,
554,
554,
5858,
1423,
9503,
822,
11427,
883,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
334,
133532,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
280,
300,
2731,
68058,
25775,
385,
43060,
874,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
519,
268,
240451,
265,
259... |
{
"phonemize": "do tærhe moxɑberɑti dær zærænd bæhre bærdɑri ʃod hæʃ zærænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni. do tærhe moxɑberɑti \" bi. tei. es \" telefon hæmrɑh dær ʃæhrestɑne zærænd ruze doʃænbe tej ɑini bæhre bærdɑri ʃod. ræʔise edɑre moxɑberɑte zærænd dær in mærɑsem ɡoft : in poroʒe hɑ dær mænɑteqe dʒolɡe ʃur væ æhmædɑbɑde in ʃæhrestɑn edʒrɑ ʃode ænd. æhmæde mohæmmædi æfzud : bɑ rɑh ændɑzi in poroʒe hɑe biʃ æz noh hezɑr næfær æz sɑkenɑne ʃɑnzdæh rustɑ tæhte puʃeʃe telefone hæmrɑh qærɑr ɡereftænd. vej ɡoft : bærɑje edʒrɑje poroʒe hɑe jek miljɑrd væ divist milijun riɑl hæzine ʃod. u dær edɑme æz rɑh ændɑzi mærkæze telefone ʃomɑree se ʃæhre zærænd niz xæbær dɑd væ æfzud : bærɑje edʒrɑje in poroʒee se kɑfuje nuri næsb væ tʃehel kilumetr kɑnɑlbærdɑri væ kɑble keʃi ændʒɑm ʃode æst. vej hæzine edʒrɑje in tærh rɑ niz ʃeʃ miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. edɑre moxɑberɑte zærænd hæm æknun be siopændʒ hezɑr moʃtæræk telefone sɑbet væ siose hezɑr moʃtæræk telefone hæmrɑh xædæmɑte ʔerɑʔe mi dæhæd. mærkæze ʃæhrestɑne sædo pændʒɑh hezɑr næfæri zærænd dær hæftɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle kermɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "دو طرح مخابراتی در زرند بهره برداری شد \n#\n زرند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/86 \n داخلی.اقتصادی.عمرانی. \n دو طرح مخابراتی \"بی.تی.اس\" تلفن همراه در شهرستان زرند روز دوشنبه طی \nآیینی بهره برداری شد. \n رییس اداره مخابرات زرند در این مراسم گفت: این پروژه ها در مناطق \nجلگه شور و احمدآباد این شهرستان اجرا شده اند. \n احمد محمدی افزود: با راه اندازی این پروژه ها بیش از 9 هزار نفر از \nساکنان 16 روستا تحت پوشش تلفن همراه قرار گرفتند. \n وی گفت: برای اجرای پروژه ها یک میلیارد و 200 میلیون ریال هزینه شد. \n او در ادامه از راه اندازی مرکز تلفن شماره سه شهر زرند نیز خبر داد و \nافزود: برای اجرای این پروژه سه کافوی نوری نصب و 40 کیلومتر کانالبرداری\nو کابل کشی انجام شده است. \n وی هزینه اجرای این طرح را نیز شش میلیارد ریال اعلام کرد. \n اداره مخابرات زرند هم اکنون به 35 هزار مشترک تلفن ثابت و 33 هزار \nمشترک تلفن همراه خدمات ارایه می دهد. \n مرکز شهرستان 150 هزار نفری زرند در 75 کیلومتری شمال کرمان قرار دارد. ک/2 \n 7434/623/507/660 \n\n "
} | [
2858,
259,
5937,
50649,
90839,
406,
509,
23011,
1832,
554,
5858,
1423,
9503,
3164,
387,
23011,
1832,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
32128,
406,
260,
2858,
259,
5937,
50649,
90839,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
37893,
286,
1551,
949,
329,
43060,
2036,
43060,
524,
331,
10787,
397,
10787,
79017,
68058,
35717,
124255,
285,
43060,
874,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
397,
10787,
79017,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
... |
{
"phonemize": "ɑzɑde kɑre væzne ʃæstojek kiluɡeræm time melli bɑ piruzi moqɑbele hærife hendi ɡærdæn ɑvize tælɑ dær bɑzihɑje ɑsiɑi rɑ æz ɑn xod kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mæsʔude esmɑʔile pur, næmɑjænde væzne ʃæstojek kiluɡeræm kæʃti ɑzɑde irɑn dær didɑre finɑle bɑzihɑje ɑsiɑi intʃʔune koree dʒonubi, moqɑbele bɑdʒrænɡ æz hend be ruje toʃæk ræft væ dær pɑjɑne movæffæq ʃod bɑ vodʒude mæsdumijæt dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni bɑ piruzi ʃeʃ bær tʃɑhɑr moqɑbele hærife xod ɡærdæn ɑvize tælɑ rɑ æz ɑn xod konæd tɑ time melli kæʃti irɑn tɑ in dʒɑj kɑr be dovvomin medɑle tælɑje xod dær in bɑzihɑ dæst jɑbæd. dær væqte ævvæle esmɑʔilpure jek bɑr hærifæʃ rɑ æz toʃæke birun ændɑxt væ be ellæte kæmkɑri hærife hendi jek emtijɑz hæm æz extɑre u be dæst ɑːværæd tɑ bɑ bærtæri do bær sefr næzde moræbbijɑn berævæd. bɑdʒrænɡ dær væqte dovvom be pɑhɑje esmɑʔilpur resid væ u rɑ xɑk kærd væ kæʃti do bær do ʃod tɑ bɑ tævædʒdʒoh ɡereftæne emtijɑze doroʃt æz u dʒolo bijoftæd, æmmɑ ɑzɑdkɑre irɑn be xubi tævɑnest u rɑ dær dɑjere qermeze kæʃti xɑk konæd væ tʃɑhɑr bær do piʃ bijoftæd, æmmɑ qædre bærtæriæʃ rɑ nædɑnest væ do emtijɑze diɡær æz dæst dɑd væ bɑz hæm kæʃti tʃɑhɑr bær tʃɑhɑr ʃod væ dær ɑxærin sɑnije hɑ hærifæʃ rɑ xɑk kærd væ ʃeʃ bær tʃɑhɑr piʃ oftɑd væ kæʃti rɑ piruz ʃod. hærife hendi esmɑʔile pur dær didɑre finɑle qæhremɑni ɑsiɑ dær sɑlhɑje do hezɑro o dæh væ do hezɑro o jɑzdæh, nɑjebe qæhremɑni ɑsiɑ dær sɑlhɑje do hezɑro o dævɑzdæh væ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh væ boronze ɑsiɑ dær sɑle do hezɑro o sizdæh rɑ dær kɑrnɑme xod dɑʃt. esmɑʔile pur dær reqɑbæthɑje sobhe emruz doʃænbe pærɑntezbæste dær didɑre ævvæle dʒæmʃide kændʒɑjf æz ozbækestɑn rɑ tʃɑhɑr bær jek ʃekæst dɑd. sepæs dær dure dovvome li sæʔunɡ tʃul æz koree dʒonubi rɑ dær jek kæʃti zibɑ væ didæni hæft bær do æz piʃru bærdɑʃt. sepæs dær nimee næhɑi moqɑbele dolæte næjɑzbkuf, dɑrænde medɑle boronze dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh væ se boronz mosɑbeqɑte ɑsiɑi æz qæzzɑqestɑne hæʃt bær se be piruzi dæst jɑft væ be finɑl resid. ælefnothɑje piɑmim",
"text": "\nآزاد کار وزن 61 کیلوگرم تیم ملی با پیروزی مقابل حریف هندی گردن آویز طلا در بازیهای آسیایی را از آن خود کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، مسعود اسماعیل پور، نماینده وزن 61 کیلوگرم کشتی آزاد ایران در دیدار فینال بازیهای آسیایی اینچئون کره جنوبی، مقابل باجرنگ از هند به روی تشک رفت و در پایان موفق شد با وجود مصدومیت در مسابقات جهانی با پیروزی 6 بر 4 مقابل حریف خود گردن آویز طلا را از آن خود کند تا تیم ملی کشتی ایران تا این جای کار به دومین مدال طلای خود در این بازیها دست یابد.\n\n\n\nدر وقت اول اسماعیلپور یک بار حریفش را از تشک بیرون انداخت و به علت کمکاری حریف هندی یک امتیاز هم از اخطار او به دست آورد تا با برتری دو بر صفر نزد مربیان برود.\n\n\n\nباجرنگ در وقت دوم به پاهای اسماعیلپور رسید و او را خاک کرد و کشتی 2 بر 2 شد تا با توجه گرفتن امتیاز درشت از او جلو بیفتد، اما آزادکار ایران به خوبی توانست او را در دایره قرمز کشتی خاک کند و 4 بر 2 پیش بیفتد، اما قدر برتریاش را ندانست و دو امتیاز دیگر از دست داد و باز هم کشتی 4 بر 4 شد و در آخرین ثانیه ها حریفش را خاک کرد و 6 بر 4 پیش افتاد و کشتی را پیروز شد.\n\n\n\n\n\nحریف هندی اسماعیل پور در دیدار فینال قهرمانی آسیا در سالهای 2010 و 2011 ، نایب قهرمانی آسیا در سالهای 2012 و 2014 و برنز آسیا در سال 2013 را در کارنامه خود داشت. \n\n\n\nاسماعیل پور در رقابتهای صبح امروز (دوشنبه) در دیدار اول جمشید کنجایف از ازبکستان را چهار بر یک شکست داد. سپس در دور دوم لی سئونگ چول از کره جنوبی را در یک کشتی زیبا و دیدنی هفت بر دو از پیشرو برداشت. سپس در نیمه نهایی مقابل دولت نیازبکوف، دارنده مدال برنز جهان در سال 2011 و سه برنز مسابقات آسیایی از قزاقستان هشت بر سه به پیروزی دست یافت و به فینال رسید.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
6864,
2556,
259,
30618,
10244,
259,
97288,
55694,
259,
20101,
18449,
768,
32478,
52853,
259,
15629,
1240,
45005,
21503,
406,
15044,
586,
1424,
57145,
39783,
509,
6908,
1091,
11507,
44499,
916,
695,
1512,
2657,
3716,
260,
554,
259,
11602,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
360,
43060,
368,
408,
43060,
380,
300,
2731,
21450,
259,
238796,
124353,
4192,
314,
504,
1696,
129842,
295,
2731,
282,
1459,
112966,
266,
330,
43060,
17450,
23420,
259,
81490,
43060,
33635,
28466,
30396,
265,
259,
122259,
259,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte olum, tæhqiqɑte væfnɑværi ɡoft : ʃæhrije dɑneʃɡɑh hɑ dær dore kɑrʃenɑsi ærʃæde ʃæbɑne væ qirɑnætfɑʔi dær sɑle tæhsili ɑjænde hitʃɡune æfzɑjeʃi næxɑhæd jɑft. \" hæsæne xɑleqi \" ke dær pændʒɑh væ pændʒomin neʃæste risɑne dɑneʃɡɑh hɑje særɑsære keʃvær soxæn mi ɡoft dær ejn hɑl æfzud : ʃæhrije dɑneʃɡɑh hɑ bɑjæd mortæbet bɑ ʃɑxese hɑje elmi væ emkɑnɑt bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be ʃæhrije dore hɑje kɑrʃenɑsi ʃæbɑne ɡoft : dʒæhæte ɡiri bærɑje dore hɑje kɑrʃenɑsi, æfzɑjeʃe ʃæhrije nist æmmɑ momken æst sɑmɑndehi dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. xɑleqi hæmtʃenin ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be æhæmmijæte nezɑræte vɑrezjɑbi ɑmuzeʃe ɑli væ dɑneʃɡɑh hɑ, ɑine nɑme olɡuje piʃnæhɑdi bærɑje nezɑræt bær moʔæssesɑt væ dɑneʃɡɑh hɑ tærrɑhi ʃode væ kolliɑte in ɑin nɑme dær ʃorɑje moʔɑvenɑne vezɑræte olum niz be tæsvib reside æst. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte olum hæmtʃenin ɡoft : sænædi ɑmɑde ʃode ke bæræsɑse ɑn, pæzireʃe dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh hɑe mobtæni bærsævɑbeqe elmi dɑneʃ ɑmuz væ nomærɑte meʔjɑre vɑstɑnædɑræde vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ xɑhæd bud. vej æfzud : pæzireʃ dær dɑneʃɡɑh hɑ bær æsɑse nomærɑte dæbirestɑne vɑzemun suræt xɑhæd ɡereft væmʔjɑrhɑje elmi bærɑje sændʒeʃ dær dɑneʃɡɑh hɑje dolæti væ qejredolæti niz jeksɑn mi ʃævæd. be ɡofte xɑleqi, tæmɑm bærnɑme rizi hɑ dær in zæmine tævæssote ʃorɑi ke væzire olume rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræd ændʒɑm mi ʃævæd. færɑhænk noh hezɑro sædo hivdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ",
"text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/85 \nداخلی.فرهنگی.دانشگاه. \n معاون آموزشی وزارت علوم،تحقیقات وفناوری گفت:شهریه دانشگاه ها در دوره \nکارشناسی ارشد شبانه و غیرانتفاعی در سال تحصیلی آینده هیچگونه افزایشی \nنخواهد یافت. \n \"حسن خالقی\" که در پنجاه و پنجمین نشست رییسان دانشگاه های سراسر کشور \nسخن می گفت در عین حال افزود:شهریه دانشگاه ها باید مرتبط با شاخصه های علمی\nو امکانات باشد. \n وی با اشاره به شهریه دوره های کارشناسی شبانه گفت: جهت گیری برای دوره-\nهای کارشناسی،افزایش شهریه نیست اما ممکن است ساماندهی در دستور کار قرار\nگیرد. \n خالقی همچنین گفت:باتوجه به اهمیت نظارت وارزیابی آموزش عالی و دانشگاه ها،\nآیین نامه الگوی پیشنهادی برای نظارت بر موسسات و دانشگاه ها طراحی شده و \nکلیات این آیین نامه در شورای معاونان وزارت علوم نیز به تصویب رسیده است. \n معاون آموزشی وزارت علوم همچنین گفت:سندی آماده شده که براساس آن، \nپذیرش دانشجو در دانشگاه ها مبتنی برسوابق علمی دانش آموز و نمرات معیار \nواستاندارد وزارت آموزش و پرورش خواهد بود. \n وی افزود:پذیرش در دانشگاه ها بر اساس نمرات دبیرستان وآزمون صورت خواهد\nگرفت ومعیارهای علمی برای سنجش در دانشگاه های دولتی و غیردولتی نیز یکسان\nمی شود. \n به گفته خالقی، تمام برنامه ریزی ها در این زمینه توسط شورایی که وزیر \nعلوم ریاست آن را بر عهده دارد انجام می شود. \n فراهنک 9117/1517/ \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
29561,
161332,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
9261,
42113,
260,
11163,
1715,
8110,
406,
341,
20917,
259,
20697,
343,
16727,
722,
341,
146578,
9386,
5021,
267,
59211,
376,
15... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
28466,
2387... |
{
"phonemize": "jek mæsʔule tedʒɑri torkije bær æhæmmijæte tedʒɑræt bɑ irɑn tæʔkid kærd hæʃ ɑnkɑrɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæftɑdonoh \" æhmæd hæmdi ɡurduqɑn \", ræʔise ettehɑdije hɑje sɑderkonændeɡɑne ostɑn \" tærɑbuzæn \" torkije ruze ʃænbe æhæmmijæte tedʒɑræt bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje mæhælli, vej ɡoft : \" irɑn bɑ hædʒme tedʒɑri bærɑbære ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ miljɑrd dolɑr dær sɑl, dɑrɑje emkɑnɑte belqovve eqtesɑdi væ tedʒɑri dær mæntæqe ʃærqe dæriɑje sjɑh æst. \" ræʔise ettehɑdije hɑje sɑderkonændeɡɑne tærɑbuzɑne torkije æz sæfære jek hejʔæte kɑri eqtesɑdi væ tedʒɑri torkije be irɑn dær xordɑd mɑhe emsɑl xæbær dɑd. be ɡofte vej særpæræsti in hejʔæt rɑ \" kærʃɑd tævæzzomæn \", ræʔise sɑzemɑne tedʒɑræte xɑredʒi torkije bær ohde dɑræd væ dær ɑn ɡoruhi æz todʒdʒɑr væ sɑhebɑne sænɑjeʔ æz bæxʃe xosusi torkije hozur dɑrænd. vej ɡoft : \" ine hejʔæt ælɑve bær didɑrhɑje dʒodɑɡɑne bɑ mæsʔulɑne tedʒɑri væ eqtesɑdi irɑn, dær hæmɑjeʃi bɑ onvɑne \" bɑzærɡɑni irɑn væ torkije væ emkɑnɑte særmɑje ɡozɑri moʃtæræke \" dær tehrɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. \" ɡurduqɑn bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje sɑzemɑne tedʒɑræte xɑredʒi torkije be xɑtere idʒɑde zæmine sæfærhɑje moteqɑbele tedʒɑri mjɑne irɑn væ torkije ebrɑze ʔomidvɑri kærd sæfære hejʔæte torkije ɡɑme mohemmi bærɑje ehjɑje tedʒɑræt væ hæmkɑri hɑje eqtesɑdi do keʃvær bær dɑræd. qærɑr æst dær in sæfær, næmɑjændeɡɑn bæxʃe xosusi torkije æz sænɑjeʔe ʃiʃee sɑzi, ʃimiɑi, pelɑstik, xodrosɑzi, qæzɑi, bæste bændi, næssɑdʒi, elekteronik, kæfʃ, ɑhæn væ fulɑde torkije hozur dɑʃte bɑʃænd. hædʒme tedʒɑræte irɑn væ torkije dær sɑle ɡozæʃte bɑleq bær hæftsædo nævædose milijun væ hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑr dolɑr bud ke sædo pændʒɑhohæft milijun væ hæʃtsædo pɑnzdæh hezɑr dolɑr ɑn rɑ sɑderɑte torkije be keʃværemɑn tæʃkil mi dɑd.",
"text": " یک مسئول تجاری ترکیه بر اهمیت تجارت با ایران تاکید کرد\n#\nآنکارا - خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/79\n \"احمد حمدی گوردوغان\" ، رییس اتحادیه های صادرکنندگان استان \"ترابوزن\"\nترکیه روز شنبه اهمیت تجارت با جمهوری اسلامی ایران را مورد تاکید قــرار\nداد. به گزارش رسانه های محلی ، وی گفت : \"ایران با حجم تجــاری برابر 6/26\nمیلیارد دلار در سال ، دارای امکانات بالقوه اقتصادی و تجاری در منـــطقه\nشرق دریای سیاه است.\"\n رییس اتحادیه های صادرکنندگان ترابوزان ترکیه از ســفر یک هیـات کـاری\nاقتصادی و تجاری ترکیه به ایران در خرداد ماه امسال خبر داد. به گفته وی سرپرستی این هیات را \"کرشاد توزمن\" ، ریـــیس سازمان تجارت\nخارجی ترکیه بر عهده دارد و در آن گروهی از تجار و صاحبان صنایع از بـخش\nخصوصی ترکیه حضور دارند. وی گفت : \"ایــن هیات علاوه بر دیدارهای جداگانه با مسئــولان تجــاری و\nاقتصادی ایران ، در همایشی با عنوان \"بازرگانی ایران و ترکیه و امـکانات\nسرمایه گذاری مشترک\" در تهران شرکت خواهد کرد.\"\n گوردوغان با قدردانی از تلاش های سازمان تجــــارت خارجی ترکیه به خاطر\nایجاد زمینه سفرهای متقابل تجاری میان ایران و ترکیه ابراز امیدواری کرد\nسفر هیات ترکیه گام مهمی برای احیای تجارت و همکاری های اقتصادی دو کشور\nبر دارد. قرار است در این سفر ، نمایندگان بخش خصوصی ترکیه از صنایع شیشه سازی ،\nشیمیایی ، پلاستیک ، خودروسازی ، غذائی ، بسته بندی ، نساجی ، الکترونیک ،\nکفش ، آهن و فولاد ترکیه حضور داشته باشند. حجم تجارت ایران و ترکیه در سال گذشته بالغ بر 793 میـلیون و 744 هزار\nدلار بود که 157 میلیون و 815 هزار دلار آن را صادرات ترکیه به کـــشورمان\nتشکیل می داد.\n "
} | [
2665,
259,
26649,
22284,
406,
259,
29635,
376,
1423,
259,
27633,
1845,
22284,
636,
768,
4379,
259,
36084,
1555,
3716,
387,
1512,
184264,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
73341,
6449,
313,
166279,
259,
20035,
406,
9870,
72659... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
134410,
263,
240209,
9199,
259,
3678,
240451,
43060,
874,
222082,
34380,
124255,
259,
2731,
106992,
282,
69425,
2731,
346,
259,
3678,
240451,
43060,
202726,
330,
43060,
619,
43060,
272,
37893,
240209,
60528,
85575,
285,
28466,
23879... |
{
"phonemize": "« biʒæne ræfʔæti » montæxæbi æz næqqɑʃihɑje ɑbstere, kælɑʒ væ insætɑliʃænhɑi ke dær sizdæh sɑle æxir xælq kærde rɑ æsre dʒomʔe, hivdæh ɑbɑn mɑh be ɡɑleri ɑriɑnɑ mi ɑːværæd. be ɡozɑreʃ bæxʃe honærhɑje tædʒæssomi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « biʒæne ræfʔæti » bɑ bæjɑne inke in næmɑjeʃɡɑh dærbærɡirænde montæxæbi æz ɑsɑre pændʒ doree æxiræʃ æst, ɡoft : in ɑsɑr rɑ æz sɑle do hezɑr tɑkonun xælq kærdeæm væ tɑkonun bærxi æz ɑsɑre in mædʒmuʔe dær qɑlebe næmɑjeʃɡɑh ænfrædi væ ɡoruhi dær xɑredʒ æz keʃvær dær mæʔræze dide ælɑqmændɑn qærɑr ɡerefte ænd. vej æfzud : dær in næmɑjeʃɡɑhe tʃehel æsær rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑræm ke siodo æsære in mædʒmuʔe ʃɑmele næqqɑʃihɑje ɑbstere æst væ hæʃt istɑliʃæn ke hær kodɑm æz in kɑrhɑ ʃɑmele tʃehel æsære diɡærænd ke bɑ hæm jek kolijæt rɑ mi sɑzænd. næqqɑʃi hɑje in mædʒmuʔe niz dær æbʔɑde do metr væ dævɑzdæh dær hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑntimetr bær ruje bum xælq ʃode væ in ændɑze sɑl hɑst ke morede tævædʒdʒoh mæn æst. be ɡofte in honærmænd u dær istɑliʃænhɑ, ebtedɑ bær ruje qutihɑje siɡɑrlu siɡɑr hɑje kutʃæke bærɡ pærɑntezbæste æz næqqɑʃi væ ækshɑi ke piʃ æz xælq kærde kælɑʒ kærde væ pæs æz ɑn in qutihɑ rɑ bær ruje bærɡæhhɑi æz ketɑb hɑje hezɑrehɑje ɡomʃode « pærvize rædʒæbi » ke be xætte berejl neveʃte ʃode næsb kærde æst væ dær dærune hær pɑkæt siɡɑr niz jeki æz ʃeʔr hɑje montæʃer næʃode xod rɑ qærɑr dɑde ke dær næhɑjete mædʒmuʔe ʔi æz in kælɑʒ hɑ bɑ hæm jek kolijæte vɑhed rɑ mi sɑzenænd. vej dærbɑre entexɑbe bærɡæh hɑi æz ketɑbe hezɑr he hɑje ɡomʃode ɡoft : in mædʒmuʔe ketɑb dærbɑre tɑrix æst væ mæn be tɑrix ælɑqei viʒei dɑræm. mæn bærɡæhhɑi æz in ketɑb rɑ be xætte berejl neveʃteæm væ bæʔd pɑkæthɑje siɡɑr rɑ bær ruje ɑnhɑ næsb kærdeæm dær vɑqeʔe ɡui mɑ tɑrix rɑ be noʔi færɑmuʃ kærdeim væ væqti in kælɑʒhɑ bær ruje in bærɡhɑ dʒɑe xoʃ mikonænd æslæn zæminei bærɑje morure tɑrix vodʒud nædɑræd. ræfʔæti dær ɑsɑræʃ tævædʒdʒohe viʒei be doɡɑneɡi dɑræd væ moʔtæqed æst : bɑ in ke hæqiqæt vodʒud dɑræd æmmɑ mɑ be hitʃ ʃekli nemitævɑnim ɑn rɑ be tæsvir bekeʃim. u bærɑje bæjɑne doɡɑneɡi æz mæterijɑlhɑje moxtælefi estefɑde mikonæd væ be idehɑ, mæʔnɑ væ xɑterɑt dær ɑsɑræʃ tævædʒdʒohe viʒe ʔi dɑræd. biʒæte ræfʔæti motevællede jek hezɑro sisædo bistose tehrɑn æst. u tæhsilɑtæʃ rɑ dær reʃtehɑje kɑrʃenɑsi eqtesɑd væ toseʔe væ olume tærbijæti tɑ mæqtæʔe doktorɑ edɑme dɑde æst væ sɑlhɑ dær mærkæze motɑleʔɑte piʃræfte dær dʒæmʔijæt væ enerʒi væ sænduq bejne olmelæli pul kɑr kærde æst væ be onvɑne ostɑd dær dɑneʃɡɑh hɑrvɑrd tædris kærde æst. vej næqqɑʃi rɑ æz dorɑne kudæki be suræte xod ɑmuxte væ dær dorɑne eqɑmætæʃ dær ɑmrikɑ mæhzære bærxi æz bozorɡɑne dʒæhɑn rɑ dærk kærde æst. ræfʔæti jek honærmænd tʃænd ræsɑne ist ke bistopændʒ sɑle ɡozæʃte, pɑnzdæh næmɑjeʃɡɑhe enferɑdi bærpɑ kærde væ dær biʃ æz si ɡoruhi ʃerkæt kærde æst. ɑsɑre u tɑkonun dær mædʒmuʔe hɑje ʃæxsi dær ejɑlɑte mottæhede, beritɑniɑ, færɑnse, ɑlmɑn, holænd, ʒɑpon, berezil, æruɡuje væ irɑn neɡæhdɑri mi ʃævæd. ɡɑleri ɑriɑnɑe bɑhdud pɑnsæd metr fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi be læhɑze meʔmɑri, fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi, tærrɑhi dɑxeli væ nurpærdɑzi, jeki æz estɑndɑrdtærin ɡɑlerihɑje tehrɑn be ʃomɑr mirævæd. in næmɑjeʃɡɑh æsre ruze dʒomʔe, hivdæh ɑbɑn mɑh be suræte omumi eftetɑh miʃævæd væ be moddæte jek mɑh be suræte xosusi dær ɡɑleri ɑriɑnɑe vɑqeʔ dær xiɑbɑne fereʃte pelɑke næ dɑjer æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«بیژن رفعتی» منتخبی از نقاشیهای آبستره، کلاژ و اینستالیشنهایی که در 13 سال اخیر خلق کرده را عصر جمعه، 17 آبان ماه به گالری آریانا می آورد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش بخش هنرهای تجسمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «بیژن رفعتی» با بیان اینکه این نمایشگاه دربرگیرنده منتخبی از آثار پنج دوره اخیرش است، گفت: این آثار را از سال 2000 تاکنون خلق کردهام و تاکنون برخی از آثار این مجموعه در قالب نمایشگاه انفردی و گروهی در خارج از کشور در معرض دید علاقمندان قرار گرفته اند.\n\n\n\nوی افزود: در این نمایشگاه 40 اثر را به نمایش میگذارم که 32 اثر این مجموعه شامل نقاشیهای آبستره است و هشت ایستالیشن که هر کدام از این کارها شامل 40 اثر دیگرند که با هم یک کلیت را می سازند. نقاشی های این مجموعه نیز در ابعاد دو متر و 12 در 84 سانتیمتر بر روی بوم خلق شده و این اندازه سال هاست که مورد توجه من است.\n\n\n\nبه گفته این هنرمند او در ایستالیشنها، ابتدا بر روی قوطیهای سیگارلو (سیگار های کوچک برگ) از نقاشی و عکسهایی که پیش از خلق کرده کلاژ کرده و پس از آن این قوطیها را بر روی برگههایی از کتاب های هزارههای گمشده « پرویز رجبی» که به خط بریل نوشته شده نصب کرده است و در درون هر پاکت سیگار نیز یکی از شعر های منتشر نشده خود را قرار داده که در نهایت مجموعه ای از این کلاژ ها با هم یک کلیت واحد را می سازنند.\n\n\n\nوی درباره انتخاب برگه هایی از کتاب هزار ه های گمشده گفت: این مجموعه کتاب درباره تاریخ است و من به تاریخ علاقهای ویژهای دارم. من برگههایی از این کتاب را به خط بریل نوشتهام و بعد پاکتهای سیگار را بر روی آنها نصب کردهام؛ در واقع گویی ما تاریخ را به نوعی فراموش کردهایم و وقتی این کلاژها بر روی این برگها جا خوش میکنند اصلا زمینهای برای مرور تاریخ وجود ندارد.\n\n\n\nرفعتی در آثارش توجه ویژهای به دوگانگی دارد و معتقد است: با این که حقیقت وجود دارد اما ما به هیچ شکلی نمیتوانیم آن را به تصویر بکشیم. او برای بیان دوگانگی از متریالهای مختلفی استفاده میکند و به ایدهها، معنا و خاطرات در آثارش توجه ویژه ای دارد.\n\n\n\nبیژت رفعتی متولد 1323 تهران است. او تحصیلاتش را در رشتههای کارشناسی اقتصاد و توسعه و علوم تربیتی تا مقطع دکترا ادامه داده است و سالها در مرکز مطالعات پیشرفته در جمعیت و انرژی و صندوق بین المللی پول کار کرده است و به عنوان استاد در دانشگاه هاروارد تدریس کرده است. وی نقاشی را از دوران کودکی به صورت خود آموخته و در دوران اقامتش در آمریکا محضر برخی از بزرگان جهان را درک کرده است.\n\n\n\nرفعتی یک هنرمند چند رسانه ای است که 25 سال گذشته، 15 نمایشگاه انفرادی برپا کرده و در بیش از 30 گروهی شرکت کرده است. آثار او تاکنون در مجموعه های شخصی در ایالات متحده، بریتانیا، فرانسه، آلمان، هلند، ژاپن، برزیل، اروگوئه و ایران نگهداری می شود.\n\n\n\nگالری آریانا باحدود 500 متر فضای نمایشگاهی به لحاظ معماری، فضای نمایشگاهی، طراحی داخلی و نورپردازی،یکی از استانداردترین گالریهای تهران به شمار میرود. \n\n\n\nاین نمایشگاه عصر روز جمعه، 17 آبان ماه به صورت عمومی افتتاح میشود و به مدت یک ماه به صورت خصوصی در گالری آریانا واقع در خیابان فرشته پلاک نه دایر است. \n\n \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
404,
12706,
31583,
259,
24974,
2394,
436,
556,
38115,
406,
695,
9533,
33002,
1091,
8024,
33836,
376,
343,
5215,
44873,
341,
953,
187231,
13912,
20616,
934,
509,
849,
3037,
858,
19124,
7971,
2278,
9438,
916,
259,
39392,
10995,
376,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
837,
240451,
2731,
405,
259,
286,
202001,
240209,
133182,
618,
15115,
2731,
329,
2731,
1873,
259,
2731,
360,
22821,
7487,
43060,
238796,
2359,
43060,
608,
259,
43060,
316,
2828,
265,
261,
259,
160133,
43060,
240451,
300,
2731,
281,
3... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, didɑre timhɑje perspolis væ esteqlɑl dær dærbi nævædojek emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste bɑ nætidʒe tæsɑvi do do be pɑjɑn resid. pæs æz in didɑr væ etmɑme neʃæste xæbæri jæhjɑ ɡolmohæmmædi, eddei æz hævɑdɑrɑn be u eʔlɑm kærdænd jek hævɑdɑre perspolisi qæsde æks ɡereftæn bɑ u rɑ dɑʃte, æmmɑ dær rɑh be zæmin xorde æst. pæs æz in ettefɑqe ɡolmohæmmædi æz hævɑdɑrɑn dærxɑst kærd tɑ ɑn hævɑdɑr rɑ pejdɑ konænd ke in ettefɑq rox dɑd væ ɡolmohæmmædi dær næhɑjæt bɑ in hævɑdɑr mælɑqæt kærd væ æks jɑdɡɑri ɡereft. hæmtʃenin mikæsædzune værzeʃɡɑh ɑzɑdi pæs æz pɑjɑne dærbi be dælile næbude mæʔmurɑne niruje entezɑmi bɑ ʃoluqi ædʒibi movɑdʒeh bud ke in mozu kɑre xæbærneɡɑrɑn rɑ sæxt kærde bud. mikæsædzune værzeʃɡɑh dær in bɑzi bærxælɑf diɡær didɑrhɑje liɡe bærtær be tunele værzeʃɡɑh enteqɑl dɑde ʃode bud væ hæmin ettefɑq bɑʔese hodʒume hævɑdɑrɑn be in qesmæt ʃode bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، دیدار تیمهای پرسپولیس و استقلال در دربی 91 امروز (پنجشنبه) با نتیجه تساوی 2 - 2 به پایان رسید. پس از این دیدار و اتمام نشست خبری یحیی گلمحمدی، عدهای از هواداران به او اعلام کردند یک هوادار پرسپولیسی قصد عکس گرفتن با او را داشته، اما در راه به زمین خورده است.پس از این اتفاق گلمحمدی از هواداران درخواست کرد تا آن هوادار را پیدا کنند که این اتفاق رخ داد و گلمحمدی در نهایت با این هوادار ملاقت کرد و عکس یادگاری گرفت.همچنین میکسدزون ورزشگاه آزادی پس از پایان دربی به دلیل نبود مأموران نیروی انتظامی با شلوغی عجیبی مواجه بود که این موضوع کار خبرنگاران را سخت کرده بود. میکسدزون ورزشگاه در این بازی برخلاف دیگر دیدارهای لیگ برتر به تونل ورزشگاه انتقال داده شده بود و همین اتفاق باعث هجوم هواداران به این قسمت شده بود.انتهای پیام/ "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
2490,
4471,
259,
20101,
1091,
26374,
23531,
341,
259,
51068,
509,
509,
12706,
11375,
259,
18476,
274,
215786,
9797,
271,
768,
259,
26682,
7546,
11434,
55098,
356,
259,
264,
356,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
3031,
43060,
380,
8925,
334,
43060,
608,
393,
263,
39755,
300,
2731,
980,
82649,
43060,
280,
331,
10787,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmædrezɑ tʃænɡɑli zohre emruz dær hɑʃije bɑzdid æz xotute rɑhɑhæn ʃærq ezhɑr dɑʃt : ʃɑxese tænɑʒe bɑrɡiri æz ebtedɑje emsɑl bɑ bɑrɡiri væ hæml væ næqle pændʒ milijun væ sædo siose hezɑr væ nohsædo nævædohæft tæn bɑr ʃɑmele sænɡe ɑhæn, zæqɑlsænɡ, konsɑntære bude æst ke sænɡe ɑhæne næsæbte be sɑle ɡæzæste tʃɑhɑr milijun væ divisto sioʃeʃ hezɑr væ nohsædo pændʒɑhose tæn roʃde bistojek dærsædi dɑʃte æst. modirkole rɑhɑhæne ʃærq ɡoft : e pændʒɑhoʃeʃ dærsæde bærnɑmee eblɑqi rɑh ɑhæne ʃærqe mohæqqæq ʃode æst væ dʒɑjɡɑhe sevvomi bɑrɡiri dær bejne mænɑteqe nuzdæh ɡɑne rɑhɑhæne dʒomhuri eslɑmi rɑ kæsb kærdeim. vej æfzud : dær ʃɑxese tæxlije bɑr niz bɑ nohsædo hæft hezɑr væ sædo hæftɑdodo tæn ʃɑhede æfzɑjeʃe sædo se dærsædi emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl budeim. tʃeɡɑli ɡoft : xætte ɑhæne dʒændæqtæbæsse mæʃhæd modʒævveze tælɑi væ ræɡe hæjɑti xætte ɑhæn terɑnziti keʃvær æst væ æz ebtedɑje tæsise edɑre kol tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, hodud si milijun tæn bɑr tævæssote in mæntæqe bɑrɡiri væ hæml ʃode æst væ sædo tʃehelohæft milijun tæn tænɑʒe kol bɑr hæml ʃode in mæntæqe væ bɑrhɑje oburi æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑkonun bude æst. modirkole rɑhɑhæne ʃærq teʔdɑde mosɑferɑne dʒɑbedʒɑ ʃode tævæssote rɑh ɑhæne ʃærq æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑkonun rɑ jek milijun væ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo siojek næfær dɑnest væ æfzud : omde bɑrhɑ æz mæbdæʔe mæʔɑdene sænɡe ɑhæne seneɡɑn, mæʔɑdene zoqɑle sænɡe porude væ tærbijæte hejdærije bɑrɡiri væ be mæqsæde bændæræbbɑs, zærine ʃæhre esfæhɑn, dʒælɑle ɑbɑde kermɑn, fulɑde xorɑsɑn væ torkæmænestɑn hæml ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، محمدرضا چنگالی ظهر امروز در حاشیه بازدید از خطوط راهآهن شرق اظهار داشت: شاخص تناژ بارگیری از ابتدای امسال با بارگیری و حمل و نقل 5 میلیون و 133 هزار و 997 تن بار شامل سنگ آهن، زغالسنگ، کنسانتره بوده است که سنگ آهن نسبت به سال گذسته چهار میلیون و 236 هزار و 953 تن رشد 21 درصدی داشته است.مدیرکل راهآهن شرق گفت: 56 درصد برنامه ابلاغی راه آهن شرق محقق شده است و جایگاه سومی بارگیری در بین مناطق 19 گانه راهآهن جمهوری اسلامی را کسب کردهایم.وی افزود: در شاخص تخلیه بار نیز با 907 هزار و 172 تن شاهد افزایش 103 درصدی امسال نسبت به مدت مشابه سال قبل بودهایم.چگالی گفت: خط آهن جندق-طبس- مشهد مجوز طلایی و رگ حیاتی خط آهن ترانزیتی کشور است و از ابتدای تاسیس اداره کل تا 1384، حدود 30 میلیون تن بار توسط این منطقه بارگیری و حمل شده است و 147 میلیون تن تناژ کل بار حمل شده این منطقه و بارهای عبوری از سال 84 تاکنون بوده است.مدیرکل راهآهن شرق تعداد مسافران جابهجا شده توسط راه آهن شرق از سال 84 تاکنون را یک میلیون و 466 هزار و 531 نفر دانست و افزود: عمده بارها از مبدا معادن سنگ آهن سنگان، معادن زغال سنگ پروده و تربیت حیدریه بارگیری و به مقصد بندرعباس، زرین شهر اصفهان، جلال آباد کرمان، فولاد خراسان و ترکمنستان حمل شده است.انتهای پیام/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
32790,
1177,
5890,
31472,
259,
19360,
259,
18476,
509,
1240,
33002,
376,
20416,
695,
8074,
8327,
10506,
36104,
259,
23916,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
4537,
25308,
7008,
44873,
7756,
17055,
695,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
259,
270,
238796,
2731,
272,
129842,
43060,
494,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
382,
43060,
238796,
34380,
330,
43060,
59394,
285... |
{
"phonemize": "ettehɑdije dɑdɡɑhhɑje eslɑmi sumɑli jek istɡɑhe rɑdijoi rɑ tæʔtil kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. sumɑli. istɡɑhe rɑdijoi. \" mædʒmæʔe melli xæbærneɡɑrɑne sumɑli \" ruze dʒomʔe æz tæʔtili jek ʃæbæke ræsɑne ʔi xosusi tævæssote æfrɑde vɑbæste be ettehɑdije dɑdɡɑhhɑje eslɑmi sumɑli xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, mobɑrezɑne dɑdɡɑhhɑje eslɑmi ævɑxere ruze pændʒʃænbe bɑ ræftæn be dæfɑtere rɑdijoi ʃæhre bændæri kismɑjv, æz kɑrkonɑne in ræsɑne xɑstænd ke be dælile tæhrife æxbɑre mærbut be bedæst ɡereftæne kontorole in bændær tævæssote eslɑmɡærɑjɑn, fæʔɑlijæte xod rɑ motevæqqef konænd. \" omre fɑruk osmɑn \" dæbire kolle ettehɑdijee melli xæbærneɡɑrɑne sumɑli, in eqdɑm rɑ næqze ɑzɑdi mætbuʔɑt væ æsle æzɑdi bæjɑn dɑnest. ettehɑdije dɑdɡɑhhɑje eslɑmi sumɑli pæs æz tæsærrofe \" muɡɑdiʃo \" væ ræhɑi en æz dʒænɡsɑlɑrɑn tæhte hemɑjæte ɑmrikɑ dær mɑh ʒuʔæn, kontorol hɑje ærzi xod rɑ æfzɑjeʃ dɑde ænd. ɑnhɑ ruze jekʃænbe, be suj ʃæhre dʒonubi kismɑjv hærekæt væ bedune hitʃ næbærdi en rɑ tæsærrof kærdænd. be ɡofte mænɑbeʔe dɑdɡɑhhɑje eslɑmi, rɑdijoi kismɑjv eʔterɑzɑte hæftee dʒɑri dær in ʃæhr bændæri rɑ be ʃive ʔi nɑdorost ɡozɑreʃ kærde ænd. dɑdɡɑhhɑje eslɑmi tæsrih kærde ænd ke serfæn qæsd dɑrænd pæs æz pɑnzdæh sɑle æʃvæb væ bi næzmi æz zæmɑne bærkenɑri \" mohæmmæde ziɑdbɑre \" diktɑtore mæxluʔ, bɑre diɡær næzm væ qɑnun rɑ be in keʃvær bɑzɡærdɑnænd. mætærdʒæmɑm. ze. sin slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo",
"text": "اتحادیه دادگاههای اسلامی سومالی یک ایستگاه رادیویی را تعطیل کردند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/07/85 \nخارجی.سیاسی.سومالی.ایستگاه رادیویی. \n \"مجمع ملی خبرنگاران سومالی\" روز جمعه از تعطیلی یک شبکه رسانه ای \nخصوصی توسط افراد وابسته به اتحادیه دادگاههای اسلامی سومالی خبر داد. \n به گزارش خبرگزاری رویترز، مبارزان دادگاههای اسلامی اواخر روز \nپنجشنبه با رفتن به دفاتر رادیوی شهر بندری کیسمایو، از کارکنان این \nرسانه خواستند که به دلیل تحریف اخبار مربوط به بدست گرفتن کنترل این \nبندر توسط اسلامگرایان، فعالیت خود را متوقف کنند. \n \"عمر فاروک عثمان\" دبیر کل اتحادیه ملی خبرنگاران سومالی، این اقدام \nرا نقض آزادی مطبوعات و اصل ازادی بیان دانست. \n اتحادیه دادگاههای اسلامی سومالی پس از تصرف \"موگادیشو\" و رهایی ان \nاز جنگسالاران تحت حمایت آمریکا در ماه ژوئن، کنترل های ارضی خود را \nافزایش داده اند. آنها روز یکشنبه، به سوی شهر جنوبی کیسمایو حرکت و بدون \nهیچ نبردی ان را تصرف کردند. \n به گفته منابع دادگاههای اسلامی، رادیوی کیسمایو اعتراضات هفته جاری \nدر این شهر بندری را به شیوه ای نادرست گزارش کرده اند. \n دادگاههای اسلامی تصریح کرده اند که صرفا قصد دارند پس از 15 سال اشوب \nو بی نظمی از زمان برکناری \"محمد زیادباره \" دیکتاتور مخلوع، بار دیگر \nنظم و قانون را به این کشور بازگردانند. \nمترجمام. ز.س / 1442 \n\n "
} | [
259,
18664,
2632,
11102,
8726,
2791,
13563,
4100,
23964,
2665,
1997,
171685,
259,
120419,
29649,
916,
4355,
16909,
572,
34896,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
218414,
161332,
12590,
406,
260,
20704,
260,
23523,
23964,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
5765,
334,
43060,
720,
608,
331,
43060,
285,
129842,
43060,
334,
334,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
11681,
43060,
494,
384,
314,
856,
129842,
43060,
1551,
259,
286,
43060,
16832,
266,
259,
286,
43060,
37893,
240209,
4936,
85575,
... |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dɑneʃɡɑh ɡolestɑn bɑ sɑbeqee bistose sɑlee æknun dɑrɑje nohsædo bistohæʃt næfærdʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡær æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡɑr mehr, æbdolrezɑ fɑzel, sobhe doʃænbe dær hæmɑjeʃe ostɑni tædʒlil æz isɑrɡɑrɑne defɑʔe moqæddæs ezhɑr kærd : emruz be bæhɑne hæfte defɑʔe moqæddæs dure hæm ɡærde ɑmædidæm tɑ be jɑd ɑvær ruz hɑje sæxt bɑʃim ke bɑ ʃodʒɑæte ʃohædɑ, isɑrɡærɑn væ ræzmændeɡɑne in mærzhɑ hefz ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke dʒænɡ æz tæbæʔɑte xɑssi bærxordɑr æst, æfzud : bɑ ʃæhɑdæt væ isɑrɡæri isɑrɡærɑne horuz ʃɑhede piʃræfte dʒɑmeʔee eslɑmi hæstim in ruz jɑdɑvære tælɑʃe zænɑn væ mærdɑne ʃodʒɑʔe in særzæmin æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke hæme tælɑʃe mɑ bær in æst ke ʃɑne isɑrɡærɑn hefz ʃævæd, ɡoft : dɑneʃɡɑh ɡolestɑn bɑ sɑbeqee bistose sɑlee æknun dɑrɑje nohsædo bistohæʃt næfærdʒɑnbɑzɑne væ isɑrɡær æst ke æz in teʔdɑde sædo hæftɑdohæʃt næfær æz ɑnɑn dʒɑnbɑz, sædo hæʃtɑdonoh næfær færzænde ʃæhid, tʃɑhɑrsædo se næfær ræzmænde væ sædo tʃehelodo næfær færzænde dʒɑnbɑz hæstænd. vej tæsrih kærd : bɑ hemmæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bærɑje erteqɑe sæthe elmi in æfrɑd kɑrhɑje zjɑdi ændʒɑm ʃode ke æknun hæftɑdopændʒ næfær dɑrɑje mædræke doktori væ divisto hæft næfær tæhsilɑte ɑlije dɑneʃɡɑhi dɑrænd. fɑzeli ezhɑr kærd : dær qɑnune bærnɑme e ʃeʃ toseʔe tæsvib ʃod dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑne mɑ jek mæqtæʔe tæhsili erteqɑe pejdɑ konænd. kopi ʃod",
"text": "گرگان - رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان گلستان گفت: دانشگاه گلستان با سابقه ۲۳ ساله اکنون دارای ۹۲۸ نفرجانبازان و ایثارگر است.به گزارش خبرگار مهر، عبدالرضا فاضل، صبح دوشنبه در همایش استانی تجلیل از ایثارگاران دفاع مقدس اظهار کرد: امروز به بهانه هفته دفاع مقدس دور هم گرد آمدیدم تا به یاد آور روز های سخت باشیم که با شجاعت شهدا، ایثارگران و رزمندگان این مرزها حفظ شد.وی با اشاره به اینکه جنگ از تبعات خاصی برخوردار است، افزود: با شهادت و ایثارگری ایثارگران هروز شاهد پیشرفت جامعه اسلامی هستیم این روز یادآور تلاش زنان و مردان شجاع این سرزمین است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان گلستان با بیان اینکه همه تلاش ما بر این است که شان ایثارگران حفظ شود، گفت: دانشگاه گلستان با سابقه ۲۳ ساله اکنون دارای ۹۲۸ نفرجانبازان و ایثارگر است که از این تعداد ۱۷۸ نفر از آنان جانباز، ۱۸۹ نفر فرزند شهید، ۴۰۳ نفر رزمنده و ۱۴۲ نفر فرزند جانباز هستند.وی تصریح کرد: با همت دانشگاه علوم پزشکی برای ارتقا سطح علمی این افراد کارهای زیادی انجام شده که اکنون ۷۵ نفر دارای مدرک دکتری و ۲۰۷ نفر تحصیلات عالیه دانشگاهی دارند.فاضلی اظهار کرد: در قانون برنامه ۶ توسعه تصویب شد جانبازان و ایثارگران ما یک مقطع تحصیلی ارتقا پیدا کنند.کپی شد"
} | [
24986,
19890,
259,
264,
259,
841,
30815,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
12363,
12176,
5322,
5021,
267,
15703,
12176,
5322,
768,
259,
11328,
376,
259,
63118,
259,
51169,
11809,
21479,
10337,
406,
83619,
77430,
259,
20577,
48688,
168677,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
259,
11326,
43060,
405,
259,
129842,
77937,
270,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
33... |
{
"phonemize": "\" dʒælɑle næsrpur \" emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : sijɑsæte æsli hejʔæte tæqvijæte rædde hɑje senni pɑje væ noxbe pærværist ke tɑkonun bɑ sæʔj væ tælɑʃe æʔzɑje hejʔæt væ moræbbijɑn be in mohem pærdɑxte im væ in kelɑse ɑmuzeʃi niz dær hæmin rɑstɑst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte færɑvɑne tævædʒdʒoh be senine pɑje dær in reʃte ɡoft : bærɑje inke dær ɑjænde dær reʃte dʒodo hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃim bɑjæd æz emruz hærekæt, ɑjændee sɑzi væ poʃtvɑnee sɑzi konim. vej ezhɑr kærd : hæm æknun kævɑke ku tʃul væ pæk junɡ tʃule do moræbbi hæstænd ke bærɑje hedɑjæte tim hɑje rædde senni pɑje ostɑn dær hæmedɑn hozur dɑrænd. næsrpur æfzud : in do æz moræbbijɑne tævɑnmænd væ mætræhe ɑsiɑ væ dʒæhɑn hæstænd væ ʔomidvɑrim bɑ beherree mændi æz dɑneʃe in moræbbijɑn betævɑnim sæthe kejfi dʒodoje ostɑn rɑ dær hædde besijɑr xubi erteqɑ dæhim. vej xɑterneʃɑn kærd : dær in kelɑse si moræbbi væ si værzeʃkɑre noxbe ostɑn hozur dɑrænd væ zire næzære in do moræbbi ɑmuzeʃ mi binænd. ræise hejʔæte dʒodoje ostɑne hæmedɑn tæsrih kærd : in kelɑs æz ruze se ʃænbe pændʒome esfændmɑh ɑqɑz ʃode væ tɑ ruze dʒomʔe hæʃtome esfændmɑh sɑldʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt. vej onvɑn kærd : jeki æz æsli tærin væ mohemme tærin bærnɑme hɑje hejʔæt dær sɑle ɑjænde tævædʒdʒohe viʒe be æmre esteʔdɑdjɑbi væ tævædʒdʒoh be senine pɑje æst. næsrpur bɑ eʃɑre be særmɑje ɡozɑri dær æmre pɑje onvɑn kærd : be tore qætʔe hejʔæte dʒodoje ostɑn bɑ særmɑje ɡozɑri dær æmre esteʔdɑdjɑbi væ pærværeʃe senine pɑje ɑjænde ʔi besijɑr movæffæq dær in reʃte xɑhæd dɑʃt. vej æfzud : hæmtʃenin dær næzær dɑrim dær rɑstɑje æfzɑjeʃe sæthe dɑneʃe moræbbijɑne ʔe dɑværɑne do kelɑse erteqɑe dɑværi væ moræbbiɡæri rɑ dær sɑle ɑjænde dær hæmedɑne bærɡozɑr konim zemne ɑnke ordibeheʃt mɑh nævædotʃɑhɑr kelɑs erteqɑe dɑne jek tɑ tʃɑhɑr dʒodo niz bærɡozɑr mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte dʒodoje ostɑne hæmedɑn æfzud : jeki æz bærnɑme hɑje mohem dær sɑle ɑjænde bærɡozɑri næxostin jɑdværɑh ʃohædɑje dʒodoje ostɑn mi bɑʃæd væ bænɑ dɑrim hæmzæmɑn niz æz piʃkesvætɑn væ isɑrɡærɑne dʒodoje keʃvær niz dær hæmedɑn tædʒlil konim.",
"text": "\"جلال نصرپور\" امروز در گفت و گو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، افزود: سیاست اصلی هیات تقویت رده های سنی پایه و نخبه پروری است که تاکنون با سعی و تلاش اعضای هیات و مربیان به این مهم پرداخته ایم و این کلاس آموزشی نیز در همین راستاست.وی با اشاره به اهمیت فراوان توجه به سنین پایه در این رشته گفت: برای اینکه در آینده در رشته جودو حرفی برای گفتن داشته باشیم باید از امروز حرکت، آینده سازی و پشتوانه سازی کنیم.وی اظهار کرد: هم اکنون کواک کو چول و پک یونگ چول دو مربی هستند که برای هدایت تیم های رده سنی پایه استان در همدان حضور دارند.نصرپور افزود: این دو از مربیان توانمند و مطرح آسیا و جهان هستند و امیدواریم با بهره مندی از دانش این مربیان بتوانیم سطح کیفی جودو استان را در حد بسیار خوبی ارتقا دهیم.وی خاطرنشان کرد: در این کلاس 30 مربی و 30 ورزشکار نخبه استان حضور دارند و زیر نظر این دو مربی آموزش می بینند.رئیس هیات جودو استان همدان تصریح کرد: این کلاس از روز سه شنبه پنجم اسفندماه آغاز شده و تا روز جمعه هشتم اسفندماه سالجاری ادامه خواهد داشت.وی عنوان کرد: یکی از اصلی ترین و مهم ترین برنامه های هیات در سال آینده توجه ویژه به امر استعدادیابی و توجه به سنین پایه است.نصرپور با اشاره به سرمایه گذاری در امر پایه عنوان کرد: به طور قطع هیات جودو استان با سرمایه گذاری در امر استعدادیابی و پرورش سنین پایه آینده ای بسیار موفق در این رشته خواهد داشت.وی افزود: همچنین در نظر داریم در راستای افزایش سطح دانش مربیان ئ داوران دو کلاس ارتقا داوری و مربیگری را در سال آینده در همدان برگزار کنیم ضمن آنکه اردیبهشت ماه 94 کلاس ارتقا دان 1 تا 4 جودو نیز برگزار می شود.رییس هیات جودو استان همدان افزود: یکی از برنامه های مهم در سال آینده برگزاری نخستین یادوراه شهدای جودو استان می باشد و بنا داریم همزمان نیز از پیشکسوتان و ایثارگران جودو کشور نیز در همدان تجلیل کنیم."
} | [
313,
14079,
1463,
14165,
37489,
311,
259,
18476,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
290,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
9236,
4412,
267,
259,
30704,
15031,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
331,
240451,
82670,
43060,
468,
259,
71191,
286,
4967,
313,
724,
41459,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃ « zɑl væ rudɑbe » kɑr « ʃæhnɑze rustɑi » dær pæntʃæmin ruz « dʒæʃnvɑre ɑini sonnæti » be ruje sæhne ræft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre teɑtr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, næmɑjeʃ « zɑl væ rudɑbe » ke ruze ɡozæʃte bistohæʃt ʃæhrivær dær do nobæte ʃɑnzdæh væ hidʒdæh : si dær kɑrɡɑh næmɑjeʃe teɑtrʃæhr edʒrɑ ʃod, bɑ esteqbɑl ruberu ʃod. qesse in næmɑjeʃe jeki æz qessehɑje mæʃhure ʃɑhnɑme æst. zɑl færzænde sɑm pæhlævɑn ke ɑʃeqe rudɑbe æst be pedæræʃ nɑmei minevisæd ke bɑ ezdevɑdʒe ɑnhɑ movɑfeqæt konæd væ sɑm hæm residæne zɑl væ rudɑbe rɑ be jekdiɡær mænut be rezɑjæte mænutʃehre ʃɑh midɑnæd. in næmɑjeʃ dær edʒrɑje xod æz ʃivehɑje edʒrɑi næmɑjeʃhɑje irɑni mesle næqqɑli, siɑhbɑzi væ pærdexɑni bæhre borde æst væ dær bæxʃhɑi æz edʒrɑ æz sɑzhɑje sæntur væ tonbæk hæmrɑh næqle qesse estefɑde mikonæd. dær in næmɑjeʃe tænhɑ do bɑziɡær hozur dɑrænd ke hær kodɑm dær tule næmɑjeʃ næqʃhɑje moxtælefi mesle zɑl væ rudɑbe, sjɑh, dɑje, mænutʃehr, mehrɑb, sɑm væ... rɑ bɑzi mikonænd. tærrɑhi sæhne væ dekor dær næmɑjeʃe kɑmelæn sɑde æst væ tænhɑ ʃɑlhɑje rænɡi hæmrɑhe do bɑziɡær dær fæzɑsɑzi væ tæqire ʃæxsijæti be ʃæxsijæte diɡær dær sæhne dʒelveɡær bud. dær pɑjɑne in næmɑjeʃ, ʃæhnɑze rustɑi edʒrɑje in næmɑjeʃ rɑ be ferejdune dʒonejdi nevisænde væ ʃɑhnɑme pæʒuh tæqdim kærd. ævɑmele næmɑjeʃe zɑl væ rudɑbe be in ʃærh æst : dɑvude fæthæli bejɡi nevisændepærɑntezbæste, ʃæhnɑze rustɑi kɑrɡærdɑnpærɑntezbæste, neɡɑre boqrɑti dæstjɑre kɑrɡærdɑnpærɑntezbæste, mærdʒɑne sɑdeqi væ sɑrɑ æbbɑspur bɑziɡærɑnpærɑntezbæste, soɡole sɑrebɑn musiqi pærɑntezbæste elhɑm ɑqɑ mirzɑ tærrɑhe hærekæt pærɑntezbæste væ sɑrɑ tʃitzæn tærrɑh væ duxte lebɑspærɑntezbæste. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایش «زال و رودابه» کار «شهناز روستایی» در پنچمین روز «جشنواره آیینی سنتی» به روی صحنه رفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار تئاتر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،نمایش «زال و رودابه» که روز گذشته 28 شهریور در دو نوبت 16 و 18:30 در کارگاه نمایش تئاترشهر اجرا شد، با استقبال روبرو شد. \n\n\n\nقصه این نمایش یکی از قصههای مشهور شاهنامه است. زال فرزند سام پهلوان که عاشق رودابه است به پدرش نامهای مینویسد که با ازدواج آنها موافقت کند و سام هم رسیدن زال و رودابه را به یکدیگر منوط به رضایت منوچهر شاه میداند. \n\n\n\nاین نمایش در اجرای خود از شیوههای اجرایی نمایشهای ایرانی مثل نقالی،سیاهبازی و پردهخوانی بهره برده است و در بخشهایی از اجرا از سازهای سنتور و تنبک همراه نقل قصه استفاده میکند. \n\n\n\nدر این نمایش تنها دو بازیگر حضور دارند که هر کدام در طول نمایش نقشهای مختلفی مثل زال و رودابه، سیاه، دایه،منوچهر، محراب،سام و ... را بازی میکنند.\n\n\n\nطراحی صحنه و دکور در نمایش کاملا ساده است و تنها شالهای رنگی همراه دو بازیگر در فضاسازی و تغییر شخصیتی به شخصیت دیگر در صحنه جلوهگر بود. \n\n\n\nدر پایان این نمایش، شهناز روستایی اجرای این نمایش را به فریدون جنیدی نویسنده و شاهنامه پژوه تقدیم کرد. \n\n\n\nعوامل نمایش زال و رودابه به این شرح است:داوود فتحعلی بیگی (نویسنده)،شهناز روستایی(کارگردان)، نگار بقراطی(دستیار کارگردان)، مرجان صادقی و سارا عباسپور(بازیگران)، سوگل ساربان(موسیقی) الهام آقا میرزا(طراح حرکت) و سارا چیتزن(طراح و دوخت لباس).\n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n"
} | [
259,
24367,
404,
36103,
341,
46022,
59865,
436,
2556,
404,
25938,
116013,
259,
57667,
7094,
436,
509,
1645,
26192,
10785,
4029,
404,
1956,
71983,
4530,
12625,
23127,
53536,
406,
436,
554,
8794,
8188,
5562,
33126,
260,
554,
259,
11602,
438... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
404,
397,
43060,
280,
300,
2731,
25447,
43060,
811,
618,
408,
43060,
286,
404,
259,
238796,
2731,
334,
272,
43060,
1043,
60972,
43060,
266,
618,
331,
10787,
259,
141668,
270,
238796,
74336,
272,
259,
41459,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone dʒodo, edɑre kolle omure moʃtæræke fedrɑsijonhɑje vezɑræte værzeʃ, tej nɑmei be dæbire mædʒmæʔe omumi fedrɑsijone dʒodo, nɑme hæft næfær æz kɑndidɑje tæʔjide sælɑhijæt ʃode rijɑsæte in fedrɑsijon rɑ eʔlɑm kærd. æsɑmi in hæft næfær be ʃærhe zir æst : jek æbdollɑh dʒæʔfæri do æbolfæzle hejdæriɑne bɑbeli se mæhdi deræxʃænde bæxte tʃɑhɑr æmirhosejne sæjjɑhi pændʒ mænsure æbdi ʃeʃ tofiqe kɑbli hæft mɑzjɑre nɑzæmibe ɡozɑreʃe tæsnim, eʔlɑme in æsɑmi dær hɑli ændʒɑm ʃode æst ke dævɑzdæh næfær dær entexɑbɑt sæbtnɑm kærde budænd, æmmɑ tɑkonun tæʔjide sælɑhijæte pændʒ næfær æz in kɑndidɑhɑ æz dʒomle ɑræʃe mirɑsmɑʔili eʔlɑm næʃode æst. dær suræte tæʔjide næhɑi nɑmzædhɑje diɡær niz, dær ruzhɑje ɑti ettelɑʔresɑni xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون جودو، اداره کل امور مشترک فدراسیونهای وزارت ورزش، طی نامهای به دبیر مجمع عمومی فدراسیون جودو، نام هفت نفر از کاندیدای تأیید صلاحیت شده ریاست این فدراسیون را اعلام کرد. اسامی این هفت نفر به شرح زیر است:1- عبدالله جعفری 2- ابوالفضل حیدریان بابلی 3- مهدی درخشنده بخت 4- امیرحسین سیاحی 5- منصور عبدی 6- توفیق کابلی 7- مازیار ناظمیبه گزارش تسنیم، اعلام این اسامی در حالی انجام شده است که 12 نفر در انتخابات ثبتنام کرده بودند، اما تاکنون تأیید صلاحیت پنج نفر از این کاندیداها از جمله آرش میراسماعیلی اعلام نشده است.در صورت تأیید نهایی نامزدهای دیگر نیز، در روزهای آتی اطلاعرسانی خواهد شد. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
10141,
1189,
5658,
63452,
2680,
17558,
343,
14085,
376,
5215,
259,
27334,
26087,
1505,
1189,
5658,
63452,
1091,
341,
20917,
259,
22680,
343,
259,
16909,
30968,
1997,
554,
550,
28084,
548,
22591,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
18905,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
331,
240451,
29053,
261,
259,
345,
43060,
380,
156073,
542,
2568,
949,
238796,
270,
2731,... |
{
"phonemize": "hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. irɑn. hæste ʔi. ɑmrikɑ. mosɑhebeje extesɑsi. jek ruznɑme neɡɑre bærdʒæsteje suri, eʔlɑme ɑmɑdeɡi mæʃrute ɑmrikɑ bærɑje moʃɑrekæt dær ɡoft væɡuje hæste ʔi irɑn rɑ, \" tærdid bærænɡiz \" xɑnd. \" æbdolfætɑh ælævæz \" modire mæsʔule ruznɑmeje \" ælsore \" surije ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑr, ezhɑr dɑʃt : \" be hær piʃnæhɑd jɑ eqdɑme ɑmrikɑi hɑ dær morede bærnɑmeje hæste ʔi irɑn bɑjæd be dideje tærdid neɡærist. ɑn hɑ xɑhɑne piʃræfte elmi væ esteqlɑle keʃværhɑje mæntæqe nistænd \". ælævæz æfzud : surije bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dærbɑreje hæqqe mellæt hɑ bærɑje bærxordɑri solh ɑmiz æz dɑneʃe hæste ʔi, didɡɑh hɑje hæmsui dɑræd. vej, mozeʔɡiri æxire dolæt buʃ dærbɑreje mozue hæste ʔi irɑn rɑ \" næmɑjeʃi \" væ bɑ hædæfe færɑfekæni moʃkelɑte dæruni xod xɑnd, beviʒe ɑn ke mæhbubijæte buʃ næzde mærdome ɑmrikɑ be pɑjin tærin sæthe soqut kærde æst. ruznɑme neɡɑre suri hoʃdɑr dɑd : ɑn hɑe hærɡez ræftɑre xejrxɑhɑne ʔi bɑ irɑn væ diɡær mellæt hɑ væ keʃværhɑje eslɑmi xɑhɑne xodkæfɑi væ esteqlɑl, nædɑrænd væ næxɑhænd dɑʃt. \" kɑndulizɑ rɑjes \" ruze tʃɑhɑrʃænbe, zemne eʔterɑf be hæqqe irɑn dær bærxordɑri æz fænnɑværi solh ɑmize hæste ʔi, ɡoft : \" æɡær irɑn fæʔɑlijæt hɑje qæni sɑzi hæste ʔi væ bɑzfærɑvri rɑ be næhvi qɑbele esbɑti motevæqqef konæd, ɑmrikɑ ɑmɑdeje ɡoft væɡu bɑ irɑn æst \". æbdolfætɑhe ælævæz dær morede in soxæn rɑjes, ɡuʃzæd kærd : ɑmrikɑi hɑ hitʃɡɑh dær qebɑle irɑn, sedɑqæt be xærdʒ nædɑde ænd. dær vɑqeʔ hædæfe væzire omure xɑredʒeje ɑmrikɑ, tævæqqofe bærnɑmeje solh ɑmize hæste ʔi irɑn æst. besjɑri æz ʃæxsijæt hɑje ɑmrikɑi æz dʒomle \" mɑdelin ɑlæbrɑjæt \" væzire piʃine omure xɑredʒe væ \" dʒimi kɑrter \" ræʔise dʒomhuri æsbæqe in keʃvær, dolæte buʃ rɑ æz tærhe piʃe ʃært bærɑje mozɑkere bɑ irɑne bærhæzær dɑʃte ænd. xɑvræme ʃeʃ slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo si slæʃ divisto nævæd",
"text": "\n#\nدمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nخارجی.سوریه.سیاسی.ایران.هسته یی.آمریکا.مصاحبه ی اختصاصی. \n یک روزنامه نگار برجسته ی سوری، اعلام آمادگی مشروط آمریکا برای مشارکت \nدر گفت وگوی هسته یی ایران را، \"تردید برانگیز\" خواند. \n \"عبدالفتاح العوض\" مدیر مسوول روزنامه ی \"الثوره\" سوریه روز شنبه در گفت\nوگو با خبرنگار، اظهار داشت: \"به هر پیشنهاد یا اقدام آمریکایی ها در مورد\nبرنامه ی هسته یی ایران باید به دیده ی تردید نگریست. آن ها خواهان پیشرفت \nعلمی و استقلال کشورهای منطقه نیستند\". \n العوض افزود: سوریه با جمهوری اسلامی ایران درباره ی حق ملت ها برای \nبرخورداری صلح آمیز از دانش هسته یی، دیدگاه های همسویی دارد. \n وی، موضعگیری اخیر دولت بوش درباره ی موضوع هسته یی ایران را \"نمایشی\" \nو با هدف فرافکنی مشکلات درونی خود خواند، بویژه آن که محبوبیت بوش نزد \nمردم آمریکا به پایین ترین سطح سقوط کرده است . \n روزنامه نگار سوری هشدار داد: آن ها هرگز رفتار خیرخواهانه یی با ایران \nو دیگر ملت ها و کشورهای اسلامی خواهان خودکفایی و استقلال، ندارند و \nنخواهند داشت. \n \"کاندولیزا رایس\" روز چهارشنبه، ضمن اعتراف به حق ایران در برخورداری \nاز فناوری صلح آمیز هسته یی، گفت: \"اگر ایران فعالیت های غنی سازی هسته یی و\nبازفراوری را به نحو قابل اثباتی متوقف کند، آمریکا آماده ی گفت وگو با \nایران است\". \n عبدالفتاح العوض در مورد این سخن رایس، گوشزد کرد: آمریکایی ها هیچگاه \nدر قبال ایران، صداقت به خرج نداده اند. در واقع هدف وزیر امور خارجه ی \nآمریکا، توقف برنامه ی صلح آمیز هسته یی ایران است. \n بسیاری از شخصیت های آمریکایی از جمله \"مادلین آلبرایت\" وزیر پیشین \nامور خارجه و \"جیمی کارتر\" رییس جمهوری اسبق این کشور، دولت بوش را از \nطرح پیش شرط برای مذاکره با ایران برحذر داشته اند. \n خاورم 6/2131/2130/ 290 \n\n "
} | [
387,
38791,
34091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
56274,
2632,
260,
20704,
260,
129657,
260,
376,
7088,
259,
7094,
260,
168967,
125351,
260,
633,
13504,
376,
259,
406,
259,
80973,
46302,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
78130,
265,
238796,
781,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
23879... |
{
"phonemize": "jek xejre sɑve ʔi xɑne mæskuni xod rɑ be komite ɑmdɑd ehdɑ kærd hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste sɑve ɡoft : jek xejre sɑve ʔi xɑne mæskuni xod rɑ be in næhɑd ehdɑ kærd. \" dʒævɑde mæʔsumi neʒɑd \" pændʒʃænbe dærɡæfæt væ ɡuj bɑɑjrnɑ æfzud : in vɑhede mæskuni bɑ sisædo ʃæstose mætærmæræbæʔ mæsɑhæt væ sædo tʃehelonoh metre moræbbæʔ zirbænɑe ʃeʃsædo pændʒɑh milijun riɑl ærzeʃ dɑræd. vej ɡoft : bɑtqire kɑrbæri, in sɑxtemɑn be jek kɑnune færhænɡi tæbdil xɑhædʃod vætæmɑmi dɑneʃe ɑmuzɑn, æjtɑm væ æfrɑde tæhte puʃeʃe in komite mi tævɑnænd æz kelɑshɑje moxtælefe in kɑnun estefɑde konænd. biʃ æz hæʃt hezɑr væ ʃeʃsæd næfær æz nijɑzmændɑne sɑve tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæstænd. hæft hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "یک خیر ساوه ای خانه مسکونی خود را به کمیته امداد اهداء کرد \n#\nساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/09/85 \nداخلی.اجتماعی.کمیته امداد. \n رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) ساوه گفت: یک خیر ساوه ای خانه مسکونی\nخود را به این نهاد اهداء کرد. \n \"جواد معصومی نژاد\" پنجشنبه درگفت و گو باایرنا افزود: این واحد مسکونی\nبا363 مترمربع مساحت و 149 متر مربع زیربنا 650 میلیون ریال ارزش دارد. \n وی گفت: باتغییر کاربری، این ساختمان به یک کانون فرهنگی تبدیل خواهدشد\nوتمامی دانش آموزان، ایتام و افراد تحت پوشش این کمیته می توانند از کلاسهای\nمختلف این کانون استفاده کنند. \n بیش از هشت هزار و600 نفر از نیازمندان ساوه تحت پوشش کمیته امداد امام\nخمینی (ره ) هستند. \n7336/630/557 \n\n "
} | [
2665,
259,
19124,
1086,
78188,
1997,
23860,
548,
58695,
2458,
2657,
916,
554,
259,
16802,
3234,
7065,
7582,
35519,
22045,
3716,
387,
1086,
78188,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
2562,
385,
380,
259,
263,
43060,
857,
259,
240209,
266,
259,
329,
43060,
405,
134410,
2281,
516,
9043,
285,
259,
286,
43060,
390,
91262,
259,
43060,
282,
285,
43060,
285,
259,
265,
334,
285,
43060,
85575,
285,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "modirkole kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑne ælborz ɡoft : kudækɑne ævvælin qorbɑniɑne ɑsibhɑje edʒtemɑʔi hæstænd. modirkole kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑne ælborz ɡoft : kudækɑne ævvælin qorbɑniɑne ɑsibhɑje edʒtemɑʔi hæstænd. sæfiollɑh ræmezɑnxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne in mætlæb tæsrih kærd : zendeɡi dær donjɑi kudækɑne væ ʃɑd jeki æz hoquqe ævvælije kudækɑn æst ke tævæssote konvɑnsijone hoquqe kudæk be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode æmmɑ zendeɡi dær donjɑje emruz hæqqe kudækɑne ɑnhɑ rɑ dær besjɑri æz mævɑrede nɑdide miɡiræd. vej æfzud : dɑʃtæne zendeɡi sɑlem, bærxordɑri æz vɑledejni delsuz væ emkɑnɑte ævvælije zendeɡi næqʃe mohemmi dær tæʔine kejfijæte zendeɡi ɑjænde kudækɑn dɑræd. in mæqɑme mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : kudækɑni ke dær bæstæri monɑseb bærɑje movæffæqijæt væ tækɑmol roʃd jɑbænd mæsire kɑmjɑbi rɑ næsæbte be sɑjere kudækɑne særiʔtær tej mikonænd væ dær ɑjænde mitævɑnænd be æfrɑde mofidi bærɑje dʒɑmeʔe tæbdil ʃævænd lezɑ dɑʃtæne emkɑnɑte zendeɡi væ ɑsɑjeʃe behtær hæqqe hæme kudækɑn æst væ mitævɑnæd kejfijæte zendeɡi ɑnɑn rɑ tæzmin konæd. ræmezɑnxɑni edɑme dɑd : bænɑbærin bɑjæd dær mæsire ɑsɑjeʃe kudækɑn dær dʒɑmeʔe ɡɑmhɑje bolændi bærdɑʃte ʃævæd tʃerɑke kudækɑne emruz ɑjændesɑzɑne dʒɑmeʔe hæstænd væ særneveʃte keʃvær be dæste ɑnɑn tæʔin xɑhæd ʃod. modirkole kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑne ælborz dær edɑme æz hæfte melli kudæk soxæn be miɑn ɑːværæd væ xɑterneʃɑn kærd : hæmzæmɑn bɑ hæfte melli kudæk væ nodʒævɑn pɑnzdæh tɑ bistojek mehrmɑh pærɑntezbæste bærnɑmehɑje ʃɑd væ motenævveʔi bærɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke \" zende bɑd kudæki væ zende bɑd zendeɡi \" ʃoʔɑre emsɑl hæfte kudæk æst, æfzud : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje færhænɡi honæri æz mohemtærin bærnɑmehɑ dær ostɑne ælborz dær in hæfte æst ke be suræte motemærkez ostɑni dær modʒtæmeʔe ɑfærineʃhɑje færhænɡi honæri kɑnune ælborz væ dær tæmɑm mærɑkeze kɑnune ostɑn væ mædɑrese bærɡozɑr miʃævæd. in mæqɑme mæsʔul hædæfe æsli bærnɑmehɑje hæfte melli kudæk rɑ tævædʒdʒoh dʒɑmeʔe be hoquqe kudækɑn, æfzɑjeʃe tævædʒdʒoh bozorɡsɑlɑn be roʃd væ tækɑpu kudækɑn væ tævædʒdʒoh be ɑmuzehɑje dini dær rɑbete bɑ kudækɑn dɑnest. ræmezɑnxɑni æz tæqvijæte hæmɑhænɡi væhæmæsui bejne sɑzemɑnhɑje moʔæsser væ idʒɑde fæzɑi ʃurænɡiz væ ʃɑd bɑ moʃɑrekæte kudækɑn be onvɑne æhdɑfe diɡær bærɡozɑri hæfte melli kudæk nɑm bæræd. vej dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : extesɑse hæftei be nɑme hæfte kudæk ɡɑmi moʔæsser dær dʒæhæte erteqɑje kejfi zendeɡi kudækɑn be ʃomɑr mirævæd væ ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri mæsʔulɑne ziræbt betævɑnim emkɑnɑte biʃtæri rɑ bærɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn færɑhæm konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان البرز گفت: کودکان اولین قربانیان آسیبهای اجتماعی هستند. \n \nمدیرکل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان البرز گفت: کودکان اولین قربانیان آسیبهای اجتماعی هستند.\n\n\n\nصفیالله رمضانخانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) با بیان این مطلب تصریح کرد: زندگی در دنیایی کودکانه و شاد یکی از حقوق اولیه کودکان است که توسط کنوانسیون حقوق کودک به رسمیت شناخته شده اما زندگی در دنیای امروز حق کودکانه آنها را در بسیاری از موارد نادیده میگیرد.\n\n\n\nوی افزود: داشتن زندگی سالم، برخورداری از والدینی دلسوز و امکانات اولیه زندگی نقش مهمی در تعیین کیفیت زندگی آینده کودکان دارد.\n\n\n\nاین مقام مسئول خاطرنشان کرد: کودکانی که در بستری مناسب برای موفقیت و تکامل رشد یابند مسیر کامیابی را نسبت به سایر کودکان سریعتر طی میکنند و در آینده میتوانند به افراد مفیدی برای جامعه تبدیل شوند لذا داشتن امکانات زندگی و آسایش بهتر حق همه کودکان است و میتواند کیفیت زندگی آنان را تضمین کند.\n\n\n\nرمضانخانی ادامه داد: بنابراین باید در مسیر آسایش کودکان در جامعه گامهای بلندی برداشته شود چراکه کودکان امروز آیندهسازان جامعه هستند و سرنوشت کشور به دست آنان تعیین خواهد شد.\n\n\n\nمدیرکل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان البرز در ادامه از هفته ملی کودک سخن به میان آورد و خاطرنشان کرد: همزمان با هفته ملی کودک و نوجوان( 15 تا 21 مهرماه ) برنامههای شاد و متنوعی برای کودکان و نوجوانان اجرا میشود.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه \"زنده باد کودکی و زنده باد زندگی\" شعار امسال هفته کودک است، افزود: برگزاری نمایشگاه دستاوردهای فرهنگی هنری از مهمترین برنامهها در استان البرز در این هفته است که به صورت متمرکز استانی در مجتمع آفرینشهای فرهنگی هنری کانون البرز و در تمام مراکز کانون استان و مدارس برگزار میشود.\n\n\n\nاین مقام مسئول هدف اصلی برنامههای هفته ملی کودک را توجه جامعه به حقوق کودکان، افزایش توجه بزرگسالان به رشد و تکاپو کودکان و توجه به آموزههای دینی در رابطه با کودکان دانست.\n\n\n\nرمضانخانی از تقویت هماهنگی وهمسویی بین سازمانهای موثر و ایجاد فضایی شورانگیز و شاد با مشارکت کودکان به عنوان اهداف دیگر برگزاری هفته ملی کودک نام برد.\n\n\n\nوی در پایان سخنان خود گفت: اختصاص هفتهای به نام هفته کودک گامی موثر در جهت ارتقای کیفی زندگی کودکان به شمار میرود و امیدواریم با همکاری مسئولان ذیربط بتوانیم امکانات بیشتری را برای کودکان و نوجوانان فراهم کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
1072,
21479,
1197,
56146,
1189,
40726,
19916,
941,
341,
2859,
39962,
941,
12363,
402,
51642,
5021,
267,
19916,
941,
8180,
2154,
259,
43700,
142226,
11507,
6554,
1091,
25347,
13503,
260,
20673,
16982,
1072,
21479,
1197,
56146,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
408,
43060,
272,
2034,
421,
10787,
115396,
238796,
265,
68645,
874,
601,
120199,
43060,
272,
300,
2731,
375,
285,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
405,
259,
82670,
202626,
259,
129842,
2038,
270,... |
{
"phonemize": "værzeʃɡɑh mɑrɑkɑnɑ bærɑje bærɡozɑri mærɑseme æftætɑhihe si væ jekomin dore bɑzihɑje olæmpike ɑmɑde æst. kopi ʃod",
"text": "ورزشگاه ماراکانا برای برگزاری مراسم افتتاحیه سی و یکمین دوره بازیهای المپیک آماده است. کپی شد"
} | [
259,
22680,
8726,
1415,
63473,
41484,
259,
1699,
259,
27686,
5448,
22364,
23600,
34235,
2632,
4744,
341,
2665,
10785,
259,
21534,
6908,
2791,
1105,
55932,
1424,
29521,
950,
260,
2143,
28300,
3164,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
28828,
1043,
238796,
129842,
43060,
334,
326,
43060,
286,
43060,
314,
43060,
272,
43060,
124255,
43060,
608,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
326,
10787,
43060,
263,
8536,
259,
202001,
270,
104325,
43060,
143166,
265,
395,
300,
2731,
384,
... |
{
"phonemize": "kɑrɡɑh ɑmuzeʃi toseʔe xædæmɑte behzisti dær rustɑhɑ dær kermɑnʃɑh ɡoʃɑjeʃ jɑft hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. kɑrɡɑh ɑmuzeʃi tærhe toseʔe xædæmɑte dʒɑmeʔe sɑzemɑne behzisti dær mænɑteqe rustɑi bɑ hozure ræʔise setɑde tævɑnbæxʃi mobtæni bær dʒɑmeʔe sɑzemɑne behzisti keʃvær væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑn væ rustɑjɑrɑne ostɑne kermɑnʃɑh ruze ʃænbe dær modʒtæmeʔe ʃæhid jɑri kermɑnʃɑh ɡoʃɑjeʃ jɑft. ræʔise sɑzemɑne behzisti ostɑne kermɑnʃɑh hædæf æz bærɡozɑri in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi rɑ erteqɑje ɑmuzeʃhɑje tæxæssosi bærɑje rustɑjɑrɑne ʃɑqel dær modʒtæmeʔ hɑje rustɑi ostɑn onvɑn kærd. \" færhɑde ræhimi \" æfzud : dær in kɑrɡɑh ke be moddæte jek hæftee bærɡozɑr mi ʃævæd ɑmuzeʃe mæhɑræteɑti zendeɡi niz be ʃerkæte konændeɡɑn ɑmuzeʃ dɑde mi ʃævæd. vej ɡoft : æknun tʃehelodo modʒtæmeʔe rustɑi bɑ biʃ æz sædo ʃæst rustɑjɑr dær ostɑne kermɑnʃɑhe fæʔɑl æst. vej æfzud : modʒtæmeʔ hɑje xædæmɑte rustɑi tɑ nime ævvæle sɑle hæʃtɑdopændʒ fæqæt dær zæmine hɑje hemɑjæti fæʔɑlijæt dɑʃtænd æmmɑ bæræsɑse sijɑsæte dʒædide sɑzemɑne behzisti tærhi bærɑje fæʔɑlijæte sɑjere ʃɑxe hɑje xædæmɑte behzisti dær rustɑhɑ tædvin ʃode æst. ræhimi ɡoft : kɑrɡɑh ɑmuzeʃi tærhe toseʔe xædæmɑte dʒɑmeʔe behzisti dær mænɑteqe rustɑi mehr mɑhe emsɑl be suræte pɑjlut dær hæʃt modʒtæmeʔe rustɑi ostɑn ændʒɑm ʃod. vej æfzud : dær in kɑrɡɑhe siopændʒ næfær æz rustɑjɑrɑne ostɑn ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ rɑ færɑ ɡereftænd væ bɑ tævædʒdʒoh be movæffæqijæt ɑmiz budæne in tærhe edʒrɑje ɑn dær sɑjere modʒtæmeʔ hɑje rustɑi ostɑn dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej ɡoft : in tærhe viʒe modʒtæmeʔ hɑje rustɑi ʃæhrestɑnhɑje tɑbeʔe ostɑn æst ke æz emruz be moddæte jek hæfte tʃehelotʃɑhɑr rustɑjɑr bɑ ʃerkæt dær kɑrɡɑh hɑje tæxæssosi ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ færɑ mi ɡirænd væ dær se ʃɑxe tævɑne bæxʃi, hemɑjæti væ piʃɡiri dær modʒtæmeʔ hɑje rustɑi ostɑn modʒri tærh xɑhænd bud. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " کارگاه آموزشی توسعه خدمات بهزیستی در روستاها در کرمانشاه گشایش یافت \n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/11/85 \nداخلی.اجتماعی.بهزیستی. \n کارگاه آموزشی طرح توسعه خدمات جامع سازمان بهزیستی در مناطق روستایی \nبا حضور رییس ستاد توانبخشی مبتنی بر جامعه سازمان بهزیستی کشور و جمعی \nاز مسوولان و روستایاران استان کرمانشاه روز شنبه در مجتمع شهید یاری \nکرمانشاه گشایش یافت. \n رییس سازمان بهزیستی استان کرمانشاه هدف از برگزاری این کارگاه آموزشی \nرا ارتقای آموزشهای تخصصی برای روستایاران شاغل در مجتمع های روستایی \nاستان عنوان کرد. \n \"فرهاد رحیمی\" افزود: در این کارگاه که به مدت یک هفته برگزار می شود \nآموزش مهارتهاتی زندگی نیز به شرکت کنندگان آموزش داده می شود. \n وی گفت: اکنون 42 مجتمع روستایی با بیش از 160 روستایار در استان \nکرمانشاه فعال است. \n وی افزود: مجتمع های خدمات روستایی تا نیمه اول سال 85 فقط در زمینه- \nهای حمایتی فعالیت داشتند اما براساس سیاست جدید سازمان بهزیستی طرحی \nبرای فعالیت سایر شاخه های خدمات بهزیستی در روستاها تدوین شده است. \n رحیمی گفت: کارگاه آموزشی طرح توسعه خدمات جامع بهزیستی در مناطق \nروستایی مهر ماه امسال به صورت پایلوت در هشت مجتمع روستایی استان \nانجام شد. \n وی افزود: در این کارگاه 35 نفر از روستایاران استان آموزشهای لازم را \nرا فرا گرفتند و با توجه به موفقیت آمیز بودن این طرح اجرای آن در سایر \nمجتمع های روستایی استان در دستور کار قرار گرفت. \n وی گفت: این طرح ویژه مجتمع های روستایی شهرستانهای تابعه استان است که \nاز امروز به مدت یک هفته 44 روستایار با شرکت در کارگاه های تخصصی آموزش- \nهای لازم را فرا می گیرند و در سه شاخه توان بخشی، حمایتی و پیشگیری در \nمجتمع های روستایی استان مجری طرح خواهند بود. \n7452/567/566 \n\n "
} | [
2556,
8726,
8110,
406,
24221,
8321,
259,
10369,
554,
1538,
75138,
509,
259,
57667,
913,
509,
1164,
5091,
63590,
259,
150621,
9001,
259,
14594,
387,
1164,
5091,
63590,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
34672,
5602,
10760,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
288,
569,
240209,
265,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
13498,
360,
6445,
331,
10787,
60972,
43060,
334,
43060,
331,
10787,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti færmɑndɑri sɑri ɡoft : ʃeʃsædo jɑzdæh sænduqe æxze ræʔj bærɑje mærdome sɑri dær næzær ɡerefte ʃode æst. sejjed æbbɑse hosejni dære ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, ezhɑr dɑʃt : entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ dær ʃeʃ bæxʃ væ tʃɑhɑr ʃæhre sɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃeʃsædo jɑzdæh sænduqe æxze ræʔj bærɑje mærdome sɑri dær næzær ɡerefte ʃode æst ɡoft : teʔdɑde sænduqe æxze ræʔj sæjjɑre bistodo sænduq mi bɑʃæd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti færmɑndɑri sɑri teʔdɑde sænduqe sɑbet rɑ sisædo tʃeheloʃeʃ væ sænduqe rustɑi rɑ sisædo ʃæstopændʒ sænduq eʔlɑm kærd. hosejni jɑdɑvær ʃod : teʔdɑde kɑndidhɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhrestɑne sɑri sædo pændʒɑh næfær æst. kode xæbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr",
"text": "معاون سیاسی امنیتی فرمانداری ساری گفت: 611 صندوق اخذ رای برای مردم ساری در نظر گرفته شده است.سید عباس حسینی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران ،اظهار داشت : انتخابات ریاست جمهوری و شورای اسلامی شهرها و روستاها در 6 بخش و 4 شهر ساری برگزار می شود .وی با بیان اینکه 611 صندوق اخذ رای برای مردم ساری در نظر گرفته شده است گفت: تعداد صندوق اخذ رای سیار 22 صندوق می باشد . معاون سیاسی امنیتی فرمانداری ساری تعداد صندوق ثابت را 346 و صندوق روستایی را 365 صندوق اعلام کرد.حسینی یادآور شد : تعداد کاندیدهای شورای اسلامی شهرستان ساری 150 نفر است .کد خبرنگار: 49004 "
} | [
11163,
1715,
259,
20704,
259,
13727,
23365,
259,
70005,
9503,
1086,
13182,
5021,
267,
143929,
259,
60758,
12889,
858,
22105,
74503,
259,
1699,
7563,
633,
1086,
13182,
509,
4660,
8654,
376,
2801,
950,
260,
182029,
259,
40061,
25695,
406,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
48710,
43060,
522,
196739,
259,
2731,
282,
37995,
133182,
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
874,
259,
263,
43060,
874,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
238796,
265,
238796,
86458,
268,
259,
385,
43060,
360,
... |
{
"phonemize": "ɑmuzeʃe væpæruræʃ kohɡiluje væ bojeræhmæde mænsub væ æz xædæmɑte sejjedxosrævi hosejni tæqdir ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd hɑdi zɑreʔe pur, modirkole ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd dær in mærɑsem ɡoft : modirijæt dær nezɑme eslɑmi hedɑjæt kærdæn æst væ tʃon rezɑjæte xodɑvænd dær rezɑjæte xælq æst bɑjæd dær xedmæt be xælq dæriq nækonim. vej ezhɑrkærd : bæræsɑse færmɑjʃe molɑje mottæqiɑn modirijæte æmɑnæt æst væ bɑjæd in æmɑnæt rɑbee xubi hefz kærd væ be ɑn beonvɑn toʔme næneɡærim. modirkole ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑtæʃækkor æz xædæmɑte ɑqɑje hosejni ɡoft : fæʔɑlijæte hosejni besijɑr ærzeʃmænd bude væ bɑjæd sæʔj ʃævæd æɡær kɑsti væ nævɑqesi hæst bɑjæd be komæk be hæm ræfʔ konim. sejjedxosrohæsæni, moʔɑvene sɑbeqe ɑmuzeʃe motevæssete ɑmuzeʃe pærværeʃe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd niz ɡoft : tʃɑhɑr sɑl rotbe ævvæle dʒæʃnurɑh roʃd, kæsbe rotbe ævvæle keʃvær dær poroʒe mehr, erteqɑe pæzireʃe kɑrdɑnæʃ væ fæni væ herfe ʔi tɑ tʃehelodo dærsæd væ idʒɑde pændʒ honærestɑne keʃɑværzi væ toseʔe fæʔɑlijæte kejfi dær ɑmuzeʃe væpæruræʃ æz mohemtærin fæʔɑlijæt hɑje vej dærɑjen dorɑn æst. sejjedæli ækbære hɑʃemi æsl, moʔɑvene dʒædide ɑmuzeʃe motevæssete ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd niz ɡoft : eʔtedɑle behtærin qɑʔedee æxlɑqist væ bɑjæd sæʔj ʃævæd dær xedmæt be mærdome in eʔtedɑl ændʒɑm ʃævæd. vej onvɑn kærd : æsɑse tæræqqi ensɑn beræmbænɑje tærbijæt æst væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɑmele ɑn æst. hɑʃemi æsl bæjɑn kærd : hær mellæti be ɑmuzeʃe væpæruræʃ tævædʒdʒoh kærde pellekɑn tæræqqi rɑ pejmude tʃerɑke mozue ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sɑxte ensɑn jæʔni zirbænɑje toseʔe æst. moʔɑvene dʒædide ɑmuzeʃe motevæssete ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd tæsrih kærd : dær edʒrɑje bærnɑme hɑ væ fæʔɑlijæt hɑ æz tævɑnmændihɑje viʒe hæmkɑrɑn dær ostɑn estefɑde xɑhæm kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, sejjed æli ækbærhɑʃemi dɑrɑje lisɑnse moʃɑvere væ rɑhnæmɑist væ kɑrʃenɑse ɑmuzeʃe motevæssete, hivdæh sɑle modirijæt dær dæbirestɑnhɑ væ mærɑkeze piʃe dɑneʃɡɑhi bojeræhmæd rɑ dær kɑrnɑme e xod dɑræd væ piʃ æz in niz moʔɑvene dæbirestɑne dehxodɑje jɑsudʒ bud.",
"text": " آموزش وپرورش کهگیلویه و بویراحمد منصوب و از خدمات سیدخسرو حسینی تقدیر شد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد هادی زارع پور، مدیرکل آموزش وپرورش استان کهگیلویه و بویراحمد در این مراسم گفت: مدیریت در نظام اسلامی هدایت کردن است و چون رضایت خداوند در رضایت خلق است باید در خدمت به خلق دریغ نکنیم. وی اظهارکرد: براساس فرمایش مولای متقیان مدیریت امانت است و باید این امانت رابه خوبی حفظ کرد و به آن بعنوان طعمه ننگریم.مدیرکل آموزش وپرورش استان کهگیلویه و بویراحمد باتشکر از خدمات آقای حسینی گفت: فعالیت حسینی بسیار ارزشمند بوده و باید سعی شود اگر کاستی و نواقصی هست باید به کمک به هم رفع کنیم.سیدخسروحسنی، معاون سابق آموزش متوسطه آموزش پرورش استان کهگیلویه و بویراحمد نیز گفت: چهار سال رتبه اول جشنوراه رشد، کسب رتبه اول کشور در پروژه مهر، ارتقاء پذیرش کاردانش و فنی و حرفه ای تا42درصد و ایجاد پنج هنرستان کشاورزی و توسعه فعالیت کیفی در آموزش وپرورش از مهمترین فعالیت های وی دراین دوران است.سیدعلی اکبر هاشمی اصل، معاون جدید آموزش متوسطه آموزش وپرورش استان کهگیلویه و بویراحمد نیز گفت: اعتدال بهترین قائده اخلاقی است و باید سعی شود در خدمت به مردم این اعتدال انجام شود.وی عنوان کرد: اساس ترقی انسان برمبنای تربیت است و آموزش و پرورش عامل آن است.هاشمی اصل بیان کرد: هر ملتی به آموزش وپرورش توجه کرده پلکان طرقی را پیموده چراکه موضوع آموزش و پرورش ساخت انسان یعنی زیربنای توسعه است.معاون جدید آموزش متوسطه آموزش و پرورش استان کهگیلویه و بویراحمد تصریح کرد: در اجرای برنامه ها و فعالیت ها از توانمندیهای ویژه همکاران در استان استفاده خواهم کرد.به گزارش ایسنا، سید علی اکبرهاشمی دارای لیسانس مشاوره و راهنمایی است و کارشناس آموزش متوسطه، 17سال مدیریت در دبیرستانها و مراکز پیش دانشگاهی بویراحمد را در کارنامه خود دارد و پیش از این نیز معاون دبیرستان دهخدای یاسوج بود."
} | [
8110,
259,
221735,
56146,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
259,
55206,
1050,
341,
695,
259,
10369,
34655,
52205,
8639,
25695,
406,
9092,
54715,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
300,
2731,
325,
10787,
715,
2731,
238796,
26313,
129842,
696,
1466,
300,
2731,
28409,
295,
2731,
334,
282,
129836,
134410,
272,
5869,
300,
2731,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
303,
... |
{
"phonemize": "................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ɡorɡɑn movɑfeqæte xod rɑ bɑ hozur væ hemɑjæte ʃæhrdɑri in ʃæhr æz time bæsketbɑle ɡorɡɑn eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in dʒælæse ke teʔdɑdi zjɑdi æz værzeʃe nevisɑn, mofæsserɑn væ kɑrʃenɑsɑn, æʔzɑje ændʒomæne hævɑdɑrɑn væ ælɑqmændɑn be in reʃte hozur dɑʃtænd, pæs æz sohbæte teʔdɑdi æz hozzɑr, æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ɡorɡɑn movɑfeqæte xod rɑ dær dʒæhæte hemɑjæt æz in tim eʔlɑm dɑʃtænd. ræise komisijone færhænɡi edʒtemɑʔi væ ziste ʃæhri ʃorɑ dær in xosus ɡoft : mɑ niz hæmtʃon ælɑqmændɑn væ dʒævɑnɑn, moʃtɑq be hemɑjæt æz in tim hæstim væ hæddeæqæl dær do sɑle æxire ʃæhrdɑri væ ʃorɑje ʃæhr dær zæmine værzeʃ be xosuse bæsketbɑle kæm foruʃi nækærde æst. mohændes \" æbdolrezɑ tʃerɑqæli \" æfzud : sɑz væ kɑrhɑje hemɑjæt æz in tim dær fæsle dʒædid niz færɑhæm ʃode væ piʃnæhɑd mi ʃævæd ælɑqmændɑn væ dustdɑrɑn væ nevisændeɡɑne værzeʃi neʃæsti bɑ næmɑjændeɡɑne mædʒles væ bɑhzure æʔzɑje ʃorɑ, ræise tærbijæte bædæni ostɑn væ ɡorɡɑn, rusɑje hejʔæte ostɑn væ ɡorɡɑn dær in xosus dɑʃte bɑʃænd. jeki diɡær æz æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ɡorɡɑn niz ɡoft : bɑ tæʃkile dʒælæse foqolɑde bɑ hozure væzire omure xɑredʒe dær sæfære æxir be ostɑn, moqæddæmɑte tæʃkile hejʔæte omænɑ dær dʒæhæte komæk be værzeʃ be xosuse bæsketbɑle ɡorɡɑn færɑhæm ʃode æst. \" qɑsem hɑdʒ mohæmmædi \" æfzud : dær in dʒælæse tæsmim ɡerefte ʃod tɑ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi, ostɑndɑr væ jɑ moʔɑvenɑne vej, færmɑndɑr væ jɑ næmɑjænde ʔi æz færmɑndɑri, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ næmɑjændeɡɑne tærbijæte bædæni ostɑn væ ʃæhrestɑne ozv bɑʃænd. be ɡofte vej, dær in dʒælæse tæsmim ɡerefte ʃod tɑ æʔzɑje fæʔɑl dær dɑxele ostɑn væ ozvi in hejʔæte omænɑ dær ostɑn bærɑje dʒæzbe komækhɑje mɑli tælɑʃ konænd væ næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒles niz eqdɑmɑti rɑ dær in xosus pejɡiri næmɑjænd. jeki æz æʔzɑje qædimi ʃorɑje eslɑmi ɡorɡɑn ke se dore dærɑjen ʃorɑ hozur dɑræd, ɡoft : motæʔæssefɑne emruz hitʃ kæs mærde mejdɑn nist, hæme hærf mi zænænd, hæme qol mi dæhænd dær dʒælæsɑt hozur dɑrænd, æmmɑ dær næhɑjete hæme mæsʔulijæthɑje hemɑjæti æz bæsketbɑl bær duʃe ʃorɑ væ ʃæhrdɑri mi oftæd. \" æli kælɑti \" æfzud : hættɑ æɡær hejʔæte omænɑi bærɑje in tim tæʃkil ʃævæd bɑz hæm bɑre sænɡini bær duʃe ʃorɑ væ ʃæhrdɑrist væ dær næhɑjæt niz æfrɑde in hejʔæt æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr xɑhænd ʃod. jeki diɡær æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr ɡoft : emruz bærɑje hemɑjæt æz in time xejli dir æst væ ʃæhrdɑri bɑjæd særiʔtær lɑjehe xod rɑ dær xosuse hemɑjæt æz bæsketbɑl be ʃorɑ ʔerɑʔe dæhæd. \" fɑʔeze æbdolei \" dær edɑme æfzud : bɑjæd tori æz in tim hemɑjæt ʃævæd ke æz tæmɑm tævɑn væ potɑnsijele ʃæhr estefɑde konim væ æz nɑm, ʃɑn væ dʒɑjɡɑh vɑqeʔi bæsketbɑle ʃæhremɑn defɑʔ næmɑim. be ɡofte vej, bɑjæd bærɑje reqɑbæt bɑ sɑjere timhɑ tæmɑm hæzine hɑ æz modæt hɑ piʃ tæʔrif ʃævæd væ betævɑnim be xubi æz ohde mæsʔulijæte xod dær in xosus bærɑim. ʃæhrdɑre ɡorɡɑn væ ræʔise hejʔæte bæsketbɑle in ʃæhr niz ɡoft : lɑjehe hemɑjæte mɑli æz time bæsketbɑle ɑmɑde æst væ be zudi be ʃorɑ ʔerɑʔe mi ʃævæd. \" ebrɑhime kærimi \" æfzud : sɑle ɡozæʃte modire kolle tærbijæte bædæni dær rɑstɑje hemɑjæt æz in tim mæblæqe jek miljɑrd riɑl komæk kærd ke hæftɑd dærsæde ɑn rɑ be moqeʔ pærdɑxt nemud væ mɑbæqi niz bæʔdæn pærdɑxt ʃod ke æɡær in komæk næbud, æz ohde tæʔæhhodɑte xod bærnemi ɑmædim. be ɡofte vej, hæmtʃenin dær tæbsære sizdæh qɑnune buddʒe be hitʃ dæstɡɑhi mæblæqe do miljɑrd riɑl komæke mɑli pærdɑxt næʃode, æmmɑ be ʃæhrdɑri in mæblæqe vɑɡozɑr ʃod væ ʃæhrdɑri niz sɑle ɡozæʃte be tæmɑm tæʔæhhodɑte xod æmæl nemud. vej tæsrih kærd : mɑ dær lɑjehee emsɑl æz ʃorɑ mæblæqe jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr dærxɑst kærdim ke bɑ tævædʒdʒoh be sohbæthɑje æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr, bedune ʃæk in mæblæqe mosævvæb xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : modire kolle tærbijæte bædæni væ ræise hejʔæte bæsketbɑle ostɑn niz moteʔæhhed ʃode ænd ke æz mæblæqe mosævvæbe mɑ biʃtær komæk konænd ke mædʒmuʔæn bɑleq bær se miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl xɑhæd ʃod. kærimi dær edɑme ɡoft : mɑ jek hɑmi mɑli dɑʃtim væ mæblæqe do miljɑrd riɑl komæke ɑn qætʔi ʃode bud, æmmɑ bɑ tærhe esme ɑn dær mætbuʔɑt, in æmre mohæqqeq næʃod. ʃæhrdɑre ɡorɡɑn æfzud : bɑjæd be sæmti berævim ke pirɑhæne tim rɑ beforuʃim, sedɑ væ simɑ hæqqe pæxʃ pærdɑxt næmɑjæd væ dær in rɑstɑ dær dʒæhæte tæʔmine mɑli ɡɑm bærdɑrim. piʃ æz soxænɑne æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ɡorɡɑn, \" hosejne særɑvɑni \" ræise ændʒomæne hævɑdɑrɑne bæsketbɑle ɡorɡɑn, \" æli næsibi \" væ \" behnɑm nik pæjɑm \" æz nevisændeɡɑne værzeʃi ostɑne ɡolestɑn dær in xosus mætɑlebi bæjɑn kærdænd. ke tʃɑhɑr pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sisædo nævædose sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "\n................................................................... گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/87\nداخلی.ورزشی.بسکتبال. اعضای شورای اسلامی شهر گرگان موافقت خود را با حضور و حمایت شهرداری\nاین شهر از تیم بسکتبال گرگان اعلام کردند. به گزارش ایرنا، در این جلسه که تعدادی زیادی از ورزش نویسان، مفسران\nو کارشناسان، اعضای انجمن هواداران و علاقمندان به این رشته حضور داشتند،\nپس از صحبت تعدادی از حضار، اعضای شورای اسلامی شهر گرگان موافقت خود را\nدر جهت حمایت از این تیم اعلام داشتند. رئیس کمیسیون فرهنگی اجتماعی و زیست شهری شورا در این خصوص گفت: ما نیز\nهمچون علاقمندان و جوانان، مشتاق به حمایت از این تیم هستیم و حداقل در 2\nسال اخیر شهرداری و شورای شهر در زمینه ورزش به خصوص بسکتبال کم فروشی\nنکرده است. مهندس \"عبدالرضا چراغعلی\" افزود: ساز و کارهای حمایت از این تیم در فصل\nجدید نیز فراهم شده و پیشنهاد می شود علاقمندان و دوستداران و نویسندگان\nورزشی نشستی با نمایندگان مجلس و باحضور اعضای شورا، رئیس تربیت بدنی\nاستان و گرگان، روسای هیئت استان و گرگان در این خصوص داشته باشند. یکی دیگر از اعضای شورای اسلامی گرگان نیز گفت: با تشکیل جلسه فوق العاده\nبا حضور وزیر امور خارجه در سفر اخیر به استان، مقدمات تشکیل هیئت امناء\nدر جهت کمک به ورزش به خصوص بسکتبال گرگان فراهم شده است. \"قاسم حاج محمدی\" افزود: در این جلسه تصمیم گرفته شد تا اعضای شورای\nاسلامی، استاندار و یا معاونان وی، فرماندار و یا نماینده ای از فرمانداری،\nنمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی و نمایندگان تربیت بدنی استان و\nشهرستان عضو باشند. به گفته وی، در این جلسه تصمیم گرفته شد تا اعضای فعال در داخل استان\nو عضو این هیئت امنا در استان برای جذب کمکهای مالی تلاش کنند و نمایندگان\nمردم در مجلس نیز اقداماتی را در این خصوص پیگیری نمایند. یکی از اعضای قدیمی شورای اسلامی گرگان که سه دوره دراین شورا حضور\nدارد، گفت: متاسفانه امروز هیچ کس مرد میدان نیست، همه حرف می زنند، همه\nقول می دهند در جلسات حضور دارند، اما در نهایت همه مسوولیتهای حمایتی از\nبسکتبال بر دوش شورا و شهرداری می افتد. \"علی کلاتی\" افزود: حتی اگر هیئت امنائی برای این تیم تشکیل شود باز هم\nبار سنگینی بر دوش شورا و شهرداری است و در نهایت نیز افراد این هیئت\nاعضای شورای شهر خواهند شد. یکی دیگر از اعضای شورای شهر گفت: امروز برای حمایت از این تیم خیلی\nدیر است و شهرداری باید سریعتر لایحه خود را در خصوص حمایت از بسکتبال به\nشورا ارایه دهد. \"فائزه عبدالهی\" در ادامه افزود: باید طوری از این تیم حمایت شود که از\nتمام توان و پتانسیل شهر استفاده کنیم و از نام، شان و جایگاه واقعی\nبسکتبال شهرمان دفاع نمائیم. به گفته وی، باید برای رقابت با سایر تیمها تمام هزینه ها از مدتها پیش\nتعریف شود و بتوانیم به خوبی از عهده مسوولیت خود در این خصوص برآئیم. شهردار گرگان و رییس هیئت بسکتبال این شهر نیز گفت: لایحه حمایت مالی از\nتیم بسکتبال آماده است و به زودی به شورا ارایه می شود. \"ابراهیم کریمی\" افزود: سال گذشته مدیر کل تربیت بدنی در راستای حمایت\nاز این تیم مبلغ یک میلیارد ریال کمک کرد که 70 درصد آن را به موقع پرداخت\nنمود و مابقی نیز بعدا پرداخت شد که اگر این کمک نبود، از عهده تعهدات\nخود برنمی آمدیم. به گفته وی، همچنین در تبصره 13 قانون بودجه به هیچ دستگاهی مبلغ 2\nمیلیارد ریال کمک مالی پرداخت نشده، اما به شهرداری این مبلغ واگذار شد\nو شهرداری نیز سال گذشته به تمام تعهدات خود عمل نمود. وی تصریح کرد: ما در لایحه امسال از شورا مبلغ یک میلیارد و 500 میلیون\nریال اعتبار درخواست کردیم که با توجه به صحبتهای اعضای شورای شهر، بدون\nشک این مبلغ مصوب خواهد شد. وی ادامه داد: مدیر کل تربیت بدنی و رئیس هیئت بسکتبال استان نیز متعهد\nشده اند که از مبلغ مصوب ما بیشتر کمک کنند که مجموعا بالغ بر 3 میلیارد و\n500 میلیون ریال خواهد شد. کریمی در ادامه گفت: ما یک حامی مالی داشتیم و مبلغ 2 میلیارد ریال کمک\nآن قطعی شده بود، اما با طرح اسم آن در مطبوعات، این امر محقق نشد. شهردار گرگان افزود: باید به سمتی برویم که پیراهن تیم را بفروشیم، صدا\nو سیما حق پخش پرداخت نماید و در این راستا در جهت تامین مالی گام\nبرداریم. پیش از سخنان اعضای شورای اسلامی شهر گرگان، \"حسین سراوانی\" رئیس انجمن\nهواداران بسکتبال گرگان، \"علی نصیبی\" و \"بهنام نیک پیام\" از نویسندگان\nورزشی استان گلستان در این خصوص مطالبی بیان کردند.ک 4\n 506/7467/601/ 579\nشماره 393 ساعت 13:51 تمام\n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
24986,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
51594,
6048,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
1050,
74523,
11514,
260,
12607,
28270,
259,
23702,
406,
13563,
4211,
24986,
19890,
548,
24110,
636,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, ruznɑme esport eksperese rusije be næql æz jek mænbæʔe movæssæqe dærune fedrɑsijone futbɑle in keʃvær neveʃt : didɑrhɑje bɑqimɑnde fæsle dʒɑri liɡe bærtære rusije ke pæs æz ʃojuʔe viruse koronɑ tæʔliq ʃode budænd bærɡozɑr nemiʃævænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ɡozinee nimekɑre mɑndæne fæsle do hezɑro o bist do hezɑro o nuzdæh liɡe bærtære rusije dær dʒælæse hæfte ɑjænde komite edʒrɑi fedrɑsijone futbɑl bɑ hozure næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑhhɑ be tæsvib xɑhæd resid. æleksɑnder ɑlɑɑef, dæbirkole fedrɑsijone futbɑle rusihe piʃ æz in eʔlɑm kærde bud bɑ nimekɑre mɑndæne liɡe bærtære in keʃvær time zænijæte senpeterzburɡ be onvɑne qæhremɑn moʔærrefi xɑhæd ʃod væ timhɑ bær æsɑse dʒædvæle rædebændi sæhmijehɑje fæsle ɑjænde liɡe qæhremɑnɑn væ liɡe orupɑ rɑ kæsb mikonænd. dær dʒædvæle rædebændi liɡe bærtære rusije time zænijæte senpeterzburɡ ke æz særdɑr ɑzemun dær tærkibe xod bæhre mibæræd sædrneʃin æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، روزنامه اسپورت اکسپرس روسیه به نقل از یک منبع موثق درون فدراسیون فوتبال این کشور نوشت: دیدارهای باقیمانده فصل جاری لیگ برتر روسیه که پس از شیوع ویروس کرونا تعلیق شده بودند برگزار نمیشوند.بر اساس این گزارش، گزینه نیمهکاره ماندن فصل 2020 - 2019 لیگ برتر روسیه در جلسه هفته آینده کمیته اجرایی فدراسیون فوتبال با حضور نمایندگان باشگاهها به تصویب خواهد رسید.الکساندر آلااِف، دبیرکل فدراسیون فوتبال روسیه پیش از این اعلام کرده بود با نیمهکاره ماندن لیگ برتر این کشور تیم زنیت سنپترزبورگ به عنوان قهرمان معرفی خواهد شد و تیمها بر اساس جدول ردهبندی سهمیههای فصل آینده لیگ قهرمانان و لیگ اروپا را کسب میکنند.در جدول ردهبندی لیگ برتر روسیه تیم زنیت سنپترزبورگ که از سردار آزمون در ترکیب خود بهره میبرد صدرنشین است.انتهای پیام/ "
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
4029,
13830,
1234,
90722,
109343,
61537,
259,
63970,
376,
554,
259,
11041,
695,
2665,
556,
25210,
3433,
54151,
259,
96183,
1189,
5658,
63452,
259,
30036,
11514,
953,
6034,
24491,
267,
35588,
80826,
768,
22884,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
259,
41459,
272,
43060,
645,
85565,
123575,
5260,
259,
78952,
608,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
384,
314,
134410,
272,
103398,
240209,
265,
949,
137893,
263,
2731,
23892,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, heʃmætollɑh sejdi sobhe emruz dær didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn ke dær in ʃæhr ændʒɑm ʃod, bɑ bæjɑne inke ʃæhre sænændædʒ æliræqm hæme kɑstihɑe beviʒe dærɑmæde særɑne pɑjine mærdom væ næbude sænʔæt dær hɑle piʃræft æst ezhɑr dɑʃt : zærfijæthɑje zjɑdi hæmtʃon zirsɑxthɑje færhænɡi, musiqi væ tæbiʔæte bekr væ zibɑ dær sæthe ostɑne beviʒe ʃæhre sænændædʒ vodʒud dɑræd, ke mitævɑn æz ɑn bæhre bæræd. vej bɑ bæjɑne inke kordestɑnihɑ mærædmɑje motedæjjen, bɑ færhænɡ væ bɑ esɑlæt hæstænd, ɡoft : mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhrestɑni hær tʃeqædr dær rɑh xedmætresɑni be in mærdom, ɡɑm bærdɑrænd, bɑz hæm kæm æst. ʃæhrdɑre sænændædʒ bɑ eʃɑre be inke dær in ʃærɑjete tæhrim, dʒænɡe zɑlemɑne eqtesɑdi væ ʃojuʔe viruse koronɑ mæsʔulɑne ʃæhrdɑri væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre sænændædʒ bɑ tæmɑm tælɑʃ væ tævɑne xod be mærdom xedmætresɑni mikonænd tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer poroʒehɑje moteʔæddede omrɑni, xædæmɑti væ refɑhi dær noqɑte moxtælefe sæthe ʃæhr dær hɑle edʒrɑst ke ʔomidvɑrim bɑ etmɑm, ɡɑme mohemmi dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte sæthe ʃæhr bærdɑrim. vej æfzud : dær hɑle hɑzer poroʒehɑje zjɑdi hæmtʃon piɑderɑh ferdosi, ettesɑle bolvɑre kordestɑn be tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe sændʒærxɑn væ be bolvɑre doktor hosejni væ mejdɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær hɑle ehdɑs væ ændʒɑm æst. sejdi bɑ zekre inke særɑne fæzɑje sæbze sænændædʒe do mætærmæræbæʔ erteqɑ jɑfte æst, bæjɑn dɑʃt : xoʃbæxtɑne qæbl æz ʃærɑjete bohrɑni ʃojuʔe viruse koronɑ væ mærɡ væ mire nɑʃi æz ɑn tævɑnestim bɑ hemɑjæt væ hæmrɑhi sepɑh bejtolmoqæddæs, mæleki rɑ bærɑje dæfne æmuɑt tæmællok konim. vej bɑ bæjɑne inke dær hozee færhænɡi eqdɑmɑte moxtælefi hæmtʃon moʃɑrekæt dær bærɡozɑri bɑʃokuh konɡere pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæhid, dʒæʃne bɑstɑni noruz væ konɡere mæʃɑhire kord suræt ɡerefte æst, onvɑn kærd : dær in dore tævɑnestim ʃæhre sænændædʒ rɑ dær zomre ʃæbæke ʃæhrhɑje xællɑq beonvɑn ʃæhre xælɑqe musiqi be dʒæhɑniɑn moʔærrefi konim. ʃæhrdɑre sænændædʒ bɑ eʃɑre be inke dær hoze særmɑjeɡozɑri niz eqdɑmɑti æz dʒomle ɑqɑze æmæliɑte ehdɑse modʒtæmeʔe tedʒɑri \" senee senter \" dær hɑle ændʒɑm æst edɑme dɑd : in poroʒe bɑ moʃɑrekæte særmɑjeɡozɑre xɑredʒi æz eqlime kordestɑne ærɑq væ bɑ særmɑjeɡozɑri sisæd miljɑrd tumɑni dær zæmini be mæsɑhete ʃæst hezɑr mætærmæræbæʔ væ bɑhdæfe sɑmɑndehi væ dʒɑbedʒɑi tɑnɑkurɑje sænændædʒe edʒrɑi miʃævæd. sejdi jɑdɑvær ʃod : dær in dore æliræqm bɑzneʃæsteɡi divist næfær æz hæmkɑrɑn, hitʃ nirui be bædæne ʃæhrdɑri ezɑfe næʃode væ bæxʃe zjɑdi æz motɑlebɑte ʃæhrdɑri æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi pæs ɡerefte ʃode væ dær sæthe keʃvær niz æmlɑke zjɑdi dɑrim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، حشمتالله صیدی صبح امروز در دیدار با نماینده ولی فقیه در استان کردستان که در این شهر انجام شد، با بیان اینکه شهر سنندج علیرغم همه کاستیها بهویژه درآمد سرانه پایین مردم و نبود صنعت در حال پیشرفت است؛ اظهار داشت: ظرفیتهای زیادی همچون زیرساختهای فرهنگی، موسیقی و طبیعت بکر و زیبا در سطح استان بهویژه شهر سنندج وجود دارد، که میتوان از آن بهره برد.وی با بیان اینکه کردستانیها مردمای متدین، با فرهنگ و با اصالت هستند، گفت: مسئولان استانی و شهرستانی هر چقدر در راه خدمترسانی به این مردم، گام بردارند، باز هم کم است.شهردار سنندج با اشاره به اینکه در این شرایط تحریم، جنگ ظالمانه اقتصادی و شیوع ویروس کرونا مسئولان شهرداری و اعضای شورای شهر سنندج با تمام تلاش و توان خود به مردم خدمترسانی میکنند؛ تصریح کرد: در حال حاضر پروژههای متعدد عمرانی، خدماتی و رفاهی در نقاط مختلف سطح شهر در حال اجراست که امیدواریم با اتمام، گام مهمی در جهت رفع مشکلات سطح شهر برداریم.وی افزود: در حال حاضر پروژههای زیادی همچون پیادهراه فردوسی، اتصال بلوار کردستان به تقاطع غیرهمسطح سنجرخان و به بلوار دکتر حسینی و میدان امام رضا(ع) در حال احداث و انجام است.صیدی با ذکر اینکه سرانه فضای سبز سنندج 2 مترمربع ارتقاء یافته است، بیان داشت: خوشبختانه قبل از شرایط بحرانی شیوع ویروس کرونا و مرگ و میر ناشی از آن توانستیم با حمایت و همراهی سپاه بیتالمقدس، ملکی را برای دفن اموات تملک کنیم.وی با بیان اینکه در حوزه فرهنگی اقدامات مختلفی همچون مشارکت در برگزاری باشکوه کنگره 5400 شهید، جشن باستانی نوروز و کنگره مشاهیر کُرد صورت گرفته است، عنوان کرد: در این دوره توانستیم شهر سنندج را در زمره شبکه شهرهای خلاق بهعنوان شهر خلاق موسیقی به جهانیان معرفی کنیم.شهردار سنندج با اشاره به اینکه در حوزه سرمایهگذاری نیز اقداماتی از جمله آغاز عملیات احداث مجتمع تجاری \"سنه سنتر\" در حال انجام است؛ ادامه داد: این پروژه با مشارکت سرمایهگذار خارجی از اقلیم کردستان عراق و با سرمایهگذاری 300 میلیارد تومانی در زمینی به مساحت 60 هزار مترمربع و باهدف ساماندهی و جابهجایی تاناکورای سنندج اجرایی میشود.صیدی یادآور شد: در این دوره علیرغم بازنشستگی 200 نفر از همکاران، هیچ نیرویی به بدنه شهرداری اضافه نشده و بخش زیادی از مطالبات شهرداری از دستگاههای اجرایی پس گرفته شده و در سطح کشور نیز املاک زیادی داریم.انتهای پیام/481/ ع"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
76918,
15352,
2383,
5334,
49116,
259,
16579,
259,
18476,
509,
2490,
4471,
768,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12363,
3716,
5322,
934,
509,
953,
4211,
858,
13917,
3164,
343,
768,
259,
1452... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
790,
238796,
125978,
155795,
43060,
334,
303,
69919,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
3031,
43060,
286,
330,
43060,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
266,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæde eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ bɑ tævædʒdʒoh be eblɑqije væzire keʃvær mæmnuʔijæte tæmɑm sæfærhɑ ʃɑmele sæfærhɑje hævɑi væ rejli niz miʃævæd, ezhɑr kærd : xejr, dʒɑbedʒɑihɑ æz tæriqe hæmlvænæqæle omumi bɑ tævædʒdʒoh be ræʔɑjæte kɑmele dæsturolæmælhɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : dær æjjjɑme morede næzære qætʔæn hæmvætænɑn bærɑje sæfærhɑje zæruri æz hæmlvænæqæle omumi dʒɑdei, rejli væ hævɑi pærɑntezbæste estefɑde mikonænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bæjɑn kærd : bær æsɑse eblɑqije færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑte mobɑreze bɑ koronɑ, sæfærhɑje ʃæxsi dʒɑdei dær bɑze zæmɑni bistojek ordibeheʃt tɑ bistopændʒ ordibeheʃt mɑhe emsɑl mæmnuʔ æst. eslɑmi tæʔkid kærd : bɑ hæmkɑri vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ niruje entezɑmi, eblɑqije setɑde melli koronɑ bɑ ʃeddæte edʒrɑi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe tæsnim, æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti mobɑreze bɑ koronɑ dær nɑmei xætɑb be væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi væ færmɑndeh niruje entezɑme beestenɑd mosævvæbe roʔæsɑje komitehɑje tæxæssosi setɑde melli modirijæte koronɑ dær hozure ræise dʒomhuri, mæmnuʔijæte tæmɑm sæfærhɑ dær æjjjɑme ejde fetr dær særɑsære keʃvær, æz sɑʔæte dævɑzdæh ruze seʃænbe bistojek ordibeheʃt mɑh tɑ zohre ruze ʃænbe bistopændʒ ordibeheʃte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd rɑ ræsmæn eblɑq kærd. færmɑndeh qærɑrɡɑh dær in eblɑqije, æz vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ nɑdʒɑ xɑst, bɑ piʃbini hæme tæmhidɑte lɑzem, mæmnuʔijæte tæmɑm sæfærhɑ dær hæme mænɑteqe keʃvære fɑreq æz hærɡune rænɡbændi kærunɑi rɑ dær bɑze zæmɑni mosævvæb, benæhvi kɑmel mohæqqeq konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "محمد اسلامی در گفتوگو با خبرنگار اقتصادی در پاسخ به این پرسش که آیا با توجه به ابلاغیه وزیر کشور ممنوعیت تمام سفرها شامل سفرهای هوایی و ریلی نیز میشود، اظهار کرد: خیر، جابجاییها از طریق حملونقل عمومی با توجه به رعایت کامل دستورالعملهای مقابله با شیوع ویروس کرونا انجام می شود.وی افزود: در ایام مورد نظر قطعا هموطنان برای سفرهای ضروری از حملونقل عمومی (جادهای، ریلی و هوایی) استفاده میکنند.وزیر راه و شهرسازی بیان کرد: بر اساس ابلاغیه فرمانده قرارگاه عملیات مبارزه با کرونا،سفرهای شخصی جادهای در بازه زمانی 21 اردیبهشت تا 25 اردیبهشت ماه امسال ممنوع است.اسلامی تاکید کرد: با همکاری وزارت راه و شهرسازی و نیروی انتظامی، ابلاغیه ستاد ملی کرونا با شدت اجرایی خواهد شد.به گزارش تسنیم، عبدالرضا رحمانی فضلی فرمانده قرارگاه عملیاتی مبارزه با کرونا در نامهای خطاب به وزیر راه و شهرسازی و فرمانده نیروی انتظام بهاستناد مصوبه رؤسای کمیتههای تخصصی ستاد ملی مدیریت کرونا در حضور رئیس جمهوری، ممنوعیت تمام سفرها در ایام عید فطر در سراسر کشور، از ساعت 12 روز سهشنبه 21 اردیبهشت ماه تا ظهر روز شنبه 25 اردیبهشت 1400 را رسماً ابلاغ کرد.فرمانده قرارگاه در این ابلاغیه، از وزارت راه و شهرسازی و ناجا خواست، با پیشبینی همه تمهیدات لازم، ممنوعیت تمام سفرها در همه مناطق کشور فارغ از هرگونه رنگبندی کرونایی را در بازه زمانی مصوب، بهنحو کامل محقق کنند.انتهای پیام/"
} | [
4739,
13563,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
27967,
509,
259,
21487,
554,
953,
26374,
1440,
934,
259,
29798,
768,
259,
10962,
554,
8493,
69426,
2632,
259,
12433,
6034,
548,
146402,
1845,
259,
6513,
259,
15660,
913,
4537,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
655,
280,
43060,
711,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
720,
331,
10787,
421,
43060,
263,
15461,
390,
281,
5... |
{
"phonemize": "hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte ʃorɑhɑ dær xorɑsɑne ræzævi, ædæme næhɑdine ʃodæne tæʃækkolhɑje sjɑsiː væ hezbi rɑ ɑmele boruz, roʃd væ qovvæt jɑftæne setɑdhɑje entexɑbɑti dær zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt zekr kærd. hæsæne sejjedɑbɑdi ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : æɡær æhzɑbe qævi væ ʃenɑsnɑme dɑr dɑʃte bɑʃim bæxʃi æz niruhɑje æhzɑb ke dɑrɑje ʃɑjesteɡi hæstænd næ be suræte æbzɑri dær setɑdhɑje nɑmzædhɑje entexɑbɑti fæʔɑl ʃode væ nætidʒe ɑn hæm mosbæt xɑhæd bud. vej ezhɑrdɑʃte : motæʔæssefɑne dær keʃvære mɑ æhzɑbe næhɑdine næʃode ænd væ tæʃækkol hɑje sjɑsiː modʒud hæm be suræte fæsli fæqæt dær zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte fæʔɑl mi ʃævænd. sejjed ɑbɑdi bɑ eʃɑre be entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ æfzud : tej do dore ʔi ke ʃorɑhɑ ʃekl ɡerefte nɑresɑi hɑje zjɑdi dɑʃt væ dær bæhse bærɡozɑri entexɑbɑte ɑn niz zæʔfe hɑi hæst. vej bɑ bæjɑne inke entexɑbe ʃæhrdɑr hæm mɑnænde æʔzɑje ʃorɑ bɑjæd tævæssote mærdom ændʒɑm ʃævæd, æfzud : emruz ʃorɑhɑ dær næqʃe æsli xod nistænd væ eʃtebɑh piʃ mi rævænd. næmɑjænde mærdome sæbzevɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : væzife ʃorɑhɑ nezɑræt bær ʃæhrdɑri nist ke bɑjæd nezɑræt bær kolle mædʒmuʔee ʃæhri væ hoze xod rɑ be onvɑne qodræthɑje mæhælli dɑʃte bɑʃænd. vej mæhdudijæte kɑre ʃorɑ rɑ be ʃæhrdɑr væ ʃæhrdɑri jek enherɑf dær kɑre ɑnhɑ dɑnest. vej bɑ eʃɑre be tærhe dʒɑmeʔe qɑnune entexɑbɑte keʃvær ɡoft : dær in tærh tælɑʃ ʃode bɑ eslɑhɑte monɑsebi ke dær qɑnune entexɑbɑte ʃorɑhɑ, rijɑsæte dʒomhuri væ mædʒles mi ʃævæd, in tærh be suræte hæmɡun dær keʃvær edʒrɑ ʃævæd. u æz dʒomle in eslɑhɑt rɑ æfzɑjeʃe senne ræʔj dæhændeɡɑn æz pɑnzdæh sɑl be hidʒdæh sɑl, tæxæssosi tær ʃodæne entexɑbɑt be dʒæhæte hozure æfrɑde tævɑnmænd, motexæsses væ dɑrɑje dɑneʃe bɑlɑ onvɑn kærd. vej bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd keʃvær bæʔd æz in hæme ɑzemun væ xætɑ be suj neɡæreʃi hæmɡun væ motexæssesɑne berævæd, æfzud : næhveje hozure æhzɑb hæm dær in tærh morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte be ɡune ʔi ke tæʃækkol hɑje sjɑsiː etminɑn jɑbænd ke xod bær entexɑbɑte nɑzer hæstænd. sejjed ɑbɑdi ezhɑrdɑʃt : in tærhe mædʒles bɑ tærhe vezɑræte keʃvær dær zæmine entexɑbɑte hæmɡun ʃode væ ʔomidvɑrim bærɑje entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom be mærhæle edʒrɑ dærɑjæd. do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "\n#\nمشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات. \n رییس هیات نظارت بر انتخابات شوراها در خراسان رضوی ،عدم نهادینه شدن \nتشکلهای سیاسی و حزبی را عامل بروز ،رشد و قوت یافتن ستادهای انتخاباتی \nدر زمان برگزاری انتخابات ذکر کرد. \n حسن سیدآبادی روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا با اعلام این مطلب \nافزود : اگر احزاب قوی و شناسنامه دار داشته باشیم بخشی از نیروهای احزاب\nکه دارای شایستگی هستند نه به صورت ابزاری در ستادهای نامزدهای انتخاباتی\nفعال شده و نتیجه آن هم مثبت خواهد بود. \n وی اظهارداشت : متاسفانه در کشور ما احزاب نهادینه نشده اند و تشکل های \nسیاسی موجود هم به صورت فصلی فقط در زمان برگزاری انتخابات فعال می شوند. \n سید آبادی با اشاره به انتخابات شوراهای اسلامی شهر و روستا افزود: طی دو\nدوره ای که شوراها شکل گرفته نارسایی های زیادی داشت و در بحث برگزاری \nانتخابات آن نیز ضعف هایی هست. \n وی با بیان اینکه انتخاب شهردار هم مانند اعضای شورا باید توسط مردم \nانجام شود، افزود: امروز شوراها در نقش اصلی خود نیستند و اشتباه پیش می \nروند. \n نماینده مردم سبزوار در مجلس شورای اسلامی گفت : وظیفه شوراها نظارت بر \nشهرداری نیست که باید نظارت بر کل مجموعه شهری و حوزه خود را به عنوان \nقدرتهای محلی داشته باشند. \n وی محدودیت کار شورا را به شهردار و شهرداری یک انحراف در کار آنها \nدانست. \n وی با اشاره به طرح جامع قانون انتخابات کشور گفت: در این طرح تلاش شده \nبا اصلاحات مناسبی که در قانون انتخابات شوراها ، ریاست جمهوری و مجلس \nمی شود، این طرح به صورت همگون در کشور اجرا شود. \n او از جمله این اصلاحات را افزایش سن رای دهندگان از 15 سال به 18 سال \n، تخصصی تر شدن انتخابات به جهت حضور افراد توانمند،متخصص و دارای دانش \nبالا عنوان کرد. \n وی با تاکید بر اینکه باید کشور بعد از این همه آزمون و خطا به سوی \nنگرشی همگون و متخصصانه برود، افزود: نحوه حضور احزاب هم در این طرح مورد\nتوجه قرار گرفته به گونه ای که تشکل های سیاسی اطمینان یابند که خود بر \nانتخابات ناظر هستند. \n سید آبادی اظهارداشت : این طرح مجلس با طرح وزارت کشور در زمینه \nانتخابات همگون شده و امیدواریم برای انتخابات مجلس هشتم به مرحله اجرا \nدرآید. \n 2713/662/659 \n\n "
} | [
387,
259,
53988,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
260,
20266,
260,
13474,
11618,
10159,
722,
33257,
9187,
1423,
259,
20266,
259,
23702,
913,
509,
13906,
37959,
73572,
8617,
259,
343,
32379,
63... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
134410,
238796,
106992,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
2387... |
{
"phonemize": "............................................... e sæbzevɑrxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hejʔæt. æzɑdɑri. dæbire hejʔæte mæzhæbi sæbzevɑr ɡoft sisædo hæftɑd : hejʔæte mæzhæbi bærɑje æzɑdɑri dæhe ɑxære sefr dær in ʃæhrestɑn sɑmɑndehi ʃodænd. \" sejjed mohsene dʒæʔfæri \" emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : sæbzevɑr bɑ sisædo hæftɑd hejʔæte mæzhæbi biʃtærin teʔdɑde hejʔæte mæzhæbi rɑ dær sæthe ostɑne xorɑsɑne ræzævi bæʔd æz mæʃhæde moqæddæs dɑræd. vej dær morede sɑmɑndehi hejʔæthɑje mæzhæbi sæbzevɑr ezhɑrdɑʃt : bærɑje næxostin bɑre ʃorɑje hejʔæte mæzhæbi in ʃæhrestɑne emsɑl modʒævveze obur bærɑje hejʔæte mæzhæbi væ esteqrɑre istɡɑh hɑje sælævɑti væ xejme hɑje æzɑdɑri sɑder kærde æst. in mæsʔul ɡoft : in tærh dær dæhe sevvom mɑhe sefr niz dær in ʃæhrestɑn edʒrɑ xɑhæd ʃod. dʒæʔfæri æz hejʔæt hɑje mæzhæbi ʃæhrestɑne sæbzevɑr xɑst tɑ bærɑje ʃerkæt dær mærɑseme æzɑdɑri dæhe ɑxære mɑhe sefr bærɑje æxze modʒævvez be ʃorɑje hejʔæte mæzhæbi in ʃæhrestɑn morɑdʒeʔe væ modʒævveze tærhe obur dærjɑft konænd. dæbire hejʔæte mæzhæbi sæbzevɑr hæmtʃenin æfzud : kɑrevɑn hɑje æzɑdɑri in ʃæhrestɑn ke hæme sɑle dʒæhæte ʃerkæt dær æzɑdɑri dæhe ɑxære mɑhe sefr be mæʃhæde moqæddæs eʔzɑm mi ʃævænd niz bɑjæd bærɑje æxze modʒævvez be ʃorɑje hejʔæt hɑje mæzhæbi sæbzevɑre vɑqeʔ dær sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi morɑdʒeʔe konænd. mærkæze ʃæhrestɑne pɑnsædo pændʒɑh hezɑr næfæri sæbzevɑr dær divisto si kilumetri qærbe mæʃhæd qærɑr dɑræd. do hezɑro hæftsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto nævædoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme sizdæh sizdæh bistonoh. sie pɑnzdæh",
"text": "\n...............................................سبزوار-خبرگزاری جمهوری اسلامی15/12/85 \nداخلی. اجتماعی. هیات. عزاداری. \n دبیر هیات مذهبی سبزوار گفت 370 : هیات مذهبی برای عزاداری دهه آخر صفر\nدر این شهرستان ساماندهی شدند.\" سید محسن جعفری \" امروز در گفت و گو با ایرنا افزود :سبزوار با370 \nهیات مذهبی بیشترین تعداد هیات مذهبی را در سطح استان خراسان رضوی بعد از\nمشهد مقدس دارد. وی در مورد ساماندهی هیاتهای مذهبی سبزوار اظهارداشت : برای نخستین بار\nشورای هیات مذهبی این شهرستان امسال مجوز عبور برای هیات مذهبی و استقرار\nایستگاه های صلواتی و خیمه های عزاداری صادر کرده است. \n این مسوول گفت : این طرح در دهه سوم ماه صفر نیز در این شهرستان اجرا\nخواهد شد. جعفری از هیات های مذهبی شهرستان سبزوار خواست تا برای شرکت در مراسم \nعزاداری دهه آخر ماه صفر برای اخذ مجوز به شورای هیات مذهبی این شهرستان \nمراجعه و مجوز طرح عبور دریافت کنند. دبیر هیات مذهبی سبزوار همچنین افزود : کاروان های عزاداری این شهرستان \nکه همه ساله جهت شرکت در عزاداری دهه آخر ماه صفر به مشهد مقدس اعزام می \nشوند نیز باید برای اخذ مجوز به شورای هیات های مذهبی سبزوار واقع در سازمان \nتبلیغات اسلامی مراجعه کنند. مرکز شهرستان 550 هزار نفری سبزوار در 230 کیلومتری غرب مشهد قرار دارد.2723/662/659 \nشماره 296 ساعت 13:13 تمام \n انتهای پیام 13-13-29.C15 \n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
12441,
1538,
9686,
264,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
1343,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
25347,
260,
10159,
722,
260,
34671,
632,
9503,
260,
550,
28084,
10159,
722,
548,
19067,
406,
7054,
1538,
9686,
5021,
42750... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
107879,
316,
68565,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43060,
3... |
{
"phonemize": "særmoræbbie tim liɡ bærtæri vɑlibɑl piʃɡɑmɑn kævir jæzd bɑ eʃɑre be bærɡozɑrie tʃændine orduje dɑxeli væ xɑredʒi bærɑje ɑmɑdesɑzie bɑzikonɑn, bærɡozɑrie orduje torkije væ didɑrhɑje tædɑrokɑti ændʒɑm ʃode dær in keʃvær rɑ æz læhɑze fæni væ ruhi bærɑje bɑzikonɑne mofid dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" æbbɑsæli mirhosejni \" ɡoft : bærɑje kæsbe nætɑjedʒe behtær dær liɡe bærtære emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be hefze hæftɑdopændʒ dærsæd æz tærkibe tim fæsle bɑzikonɑne xubi rɑ dær poste hɑje poʃte xætzæn, qodræti, sorʔætizæn væ pɑsur dʒæzbe kærdim. vej æfzud : bærɑje ʃenɑxte biʃtær æz bɑzikonɑn væ ɑmɑdeɡi væ hæmɑhænɡie bɑzikonɑne tʃændine orduje dɑxeli væ xɑredʒi rɑ bærɡozɑr kærdim ke bɑzikonɑn æz læhɑze fæni be hæmɑhænɡihɑjee xubi dæst jɑftænd. særmoræbbie vɑlibɑl piʃɡɑmɑn be ordu in tim dær torkije eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær in ordu tʃændine didɑre tædɑrokɑti bɑ timhɑjee bærtære liɡ torkije ændʒɑme dɑdim væ in bɑzi hɑ rɑ bɑ piruzi poʃte sær ɡozɑʃtim ke æz læhɑze fæni væ ruhi bærɑje bɑzikonɑne mofid bud. vej æz næxostine didɑre xod dær liɡe bærtære keʃvær bɑ time ɑlominijom ælmæhdie hormozɡɑn dær bist væ ʃeʃome mehrmɑh xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ bærnɑmerizie hɑje suræt ɡerefte bærɑje jek ʃoruʔe xub dær liɡe emsɑl be mæsɑfe time ɑlominijome hormozɡɑn xɑhim ræft væli ɑlominijom hæm tim dæsto pɑ bæstei nist væ næforɑte xubi rɑ dʒæzbe kærde væ hærif særsæxtie bærɑje mɑ xɑhæd bud. mirhosejnie timhɑjee pejkɑne tehrɑn, sɑjpɑe ælborz, mizɑne mæʃhæd, kɑle ɑmol, mætine værɑmin, ʃæhrdɑri orumije væ piʃɡɑmɑn kævir jæzd rɑ æz timhɑjee moddæʔi dær liɡe emsɑl bærʃemord væ ezhɑr nemud : næbɑjæd diɡære timhɑ rɑ niz dæst kæm ɡereft tʃerɑ ke hæme timhɑe xætærsɑz xɑhænd bud væ mɑ bærɑje didɑr bɑ hæme ɑnɑn bærnɑmerizi xɑhim dɑʃt væ bær rujee noqɑte zæʔf væ qovvæteʃɑn kɑre mikonim. vej tæsrihe kærd : dær liɡe emsɑl hefze dʒɑjɡɑh ʃeʃomie fæsle fæbl væ nim neɡɑhi be qærɑr ɡereftæn dær bejne tʃɑhɑr time bɑlɑje dʒædvæl æz æhdɑfe mɑst væ bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑre miɡirim. særmoræbbie tim vɑlibɑl piʃɡɑmɑn kævir jæzd dær pɑjɑn æz mæsʔulɑne bɑʃɡɑh færhænɡi værzeʃi piʃɡɑmɑn be xɑtere hemɑjæthɑ væ bærɡozɑrie orduhɑje ɑmɑdeɡie tim tæʃækkore kærd væ æz tæmɑʃɑɡærɑne jæzdi xɑst tɑ hæmtʃon ɡozæʃte bɑ hozure xod dær sɑlone mosɑbeqɑt væ hemɑjæt æz time piʃɡɑmɑn be bɑzikonɑn væ kɑdre fæni delɡærmi dæhænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسرمربي تيم ليگ برتري واليبال پيشگامان كوير يزد با اشاره به برگزاري چندين اردو داخلي و خارجي براي آمادهسازي بازيكنان، برگزاري اردوي تركيه و ديدارهاي تداركاتي انجام شده در اين كشور را از لحاظ فني و روحي براي بازيكنان مفيد دانست.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"عباسعلي ميرحسيني\" گفت: براي كسب نتايج بهتر در ليگ برتر امسال با توجه به حفظ 75 درصد از تركيب تيم فصل بازيكنان خوبي را در پست هاي پشت خطزن، قدرتي، سرعتيزن و پاسور جذب كرديم.\n\n\n\nوي افزود: براي شناخت بيشتر از بازيكنان و آمادگي و هماهنگي بازيكنان چندين اردو داخلي و خارجي را برگزار كرديم كه بازيكنان از لحاظ فني به هماهنگيهاي خوبي دست يافتند.\n\n\n\nسرمربي واليبال پيشگامان به اردو اين تيم در تركيه اشاره و خاطرنشان كرد: در اين اردو چندين ديدار تداركاتي با تيمهاي برتر ليگ تركيه انجام داديم و اين بازي ها را با پيروزي پشت سر گذاشتيم كه از لحاظ فني و روحي براي بازيكنان مفيد بود.\n\n\n\nوي از نخستين ديدار خود در ليگ برتر كشور با تيم آلومينيوم المهدي هرمزگان در بيست و ششم مهرماه خبر داد و گفت: با برنامهريزي هاي صورت گرفته براي يك شروع خوب در ليگ امسال به مصاف تيم آلومينيوم هرمزگان خواهيم رفت ولي آلومينيوم هم تيم دست و پا بستهاي نيست و نفرات خوبي را جذب كرده و حريف سرسختي براي ما خواهد بود.\n\n\n\nميرحسيني تيمهاي پيكان تهران، سايپا البرز، ميزان مشهد، كاله آمل، متين ورامين، شهرداري اروميه و پيشگامان كوير يزد را از تيمهاي مدعي در ليگ امسال برشمرد و اظهار نمود: نبايد ديگر تيمها را نيز دست كم گرفت چرا كه همه تيمها خطرساز خواهند بود و ما براي ديدار با همه آنان برنامهريزي خواهيم داشت و بر روي نقاط ضعف و قوتشان كار ميكنيم.\n\n\n\nوي تصريح كرد: در ليگ امسال حفظ جايگاه ششمي فصل فبل و نيم نگاهي به قرار گرفتن در بين چهار تيم بالاي جدول از اهداف ماست و براي تحقق اين هدف تمام تلاش خود را به كار ميگيريم.\n\n\n\nسرمربي تيم واليبال پيشگامان كوير يزد در پايان از مسئولان باشگاه فرهنگي ورزشي پيشگامان به خاطر حمايتها و برگزاري اردوهاي آمادگي تيم تشكر كرد و از تماشاگران يزدي خواست تا همچون گذشته با حضور خود در سالن مسابقات و حمايت از تيم پيشگامان به بازيكنان و كادر فني دلگرمي دهند.\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
92648,
99157,
259,
163327,
12073,
5721,
1423,
74019,
259,
33990,
11514,
1645,
13931,
37470,
941,
19924,
4525,
259,
19658,
883,
768,
8403,
4530,
554,
259,
37556,
477,
11815,
1372,
259,
37091,
259,
63775,
341,
12590,
477,
259,
22476,
1424,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
108362,
8925,
615,
129842,
124255,
270,
10787,
266,
300,
43060,
6136,
43060,
280,
1952,
238796,
129842,
43060,
282,
43060,
272,
408,
2731,
8337,
259,
385,
2731,
360,
285,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
3... |
{
"phonemize": "æbhærɑn : terɑktorsɑzi tæbriz be ʃærɑjete ɑrmɑni bɑzi næzdik ʃode æst hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særpæræste time futbɑle terɑktorsɑzi tæbriz ɡoft : in tim bɑ tæmrinɑte ændʒɑm ɡerefte dær ruzhɑje æxir be ʃærɑjete ɑrmɑni næzdik ʃode æst. æhmæde æbhærɑn, ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærɑje hozuri movæffæq dær lik bɑjæd be in mærz æz ɑmɑdeɡi mi residim ke tæmhidɑt suræt ɡerefte dær ʃæræfe dæstjɑbi be ɑn hæstim. vej dær xosuse mæsdumijæte bɑzikonɑne in tim ɡoft : tæmɑmi bɑzikonɑn dær sælɑmæte kɑmel hæstænd væ ʃekæsteɡi dæste mæhdi xejri væ hosejne æbdi niz kɑmelæn xub ʃode væ in do be hæmrɑh sɑjerin dær tæmrinɑte ʃerkæt mi konænd. be ɡofte æbhærɑn, in tim bærɑje residæn be ʃærɑjete mosɑbeqe hæfte ɑjænde dær tæbriz bɑ tim hɑje petroʃimi væ terɑktore novine bɑzi dustɑne rɑ bærɡozɑr mi konæd. særpæræste time terɑktorsɑzi tæbriz ezhɑrdɑʃt : ruze dævɑzdæhome ɑbɑn mɑh mizæbɑne time næfte ɑbɑdɑn xɑhim bud. do hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "ابهران: تراکتورسازی تبریز به شرایط آرمانی بازی نزدیک شده است \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/85 \nداخلی.ورزشی.فوتبال. \n سرپرست تیم فوتبال تراکتورسازی تبریز گفت: این تیم با تمرینات انجام \nگرفته در روزهای اخیر به شرایط آرمانی نزدیک شده است. \n احمد ابهران، روز پنج شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برای \nحضوری موفق در لیک باید به این مرز از آمادگی می رسیدیم که تمهیدات صورت \nگرفته در شرف دستیابی به آن هستیم. \n وی در خصوص مصدومیت بازیکنان این تیم گفت: تمامی بازیکنان در سلامت کامل\nهستند و شکستگی دست مهدی خیری و حسین عبدی نیز کاملا خوب شده و این دو به \nهمراه سایرین در تمرینات شرکت می کنند. \n به گفته ابهران، این تیم برای رسیدن به شرایط مسابقه هفته آینده در \nتبریز با تیم های پتروشیمی و تراکتور نوین بازی دوستانه را برگزار می کند. \n سرپرست تیم تراکتورسازی تبریز اظهارداشت: روز دوازدهم آبان ماه میزبان \nتیم نفت آبادان خواهیم بود. \n (2545/586/587) \n\n "
} | [
259,
59865,
8712,
267,
41703,
71644,
27180,
7558,
38445,
554,
17762,
12815,
1424,
112235,
6908,
24778,
48666,
2801,
950,
387,
7558,
38445,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
59430,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
1151... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
6447,
10787,
43060,
272,
259,
267,
767,
43060,
1914,
263,
43060,
1383,
37893,
171211,
390,
259,
238796,
10787,
43060,
76271,
259,
43060,
286,
282,
43060,
516,
330,
43060,
1383,
22821,
360,
6112,
259,
238796,
26184,
259,
124353,
... |
{
"phonemize": "væzire refɑh bɑ eʃɑre be inke rædife xɑssi bærɑje æfzɑjeʃe pellekɑni hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn dær buddʒee nævædohæft dær næzær ɡerefte mi ʃævæd ɡoft : bɑ tæʔsise sændoqi sæhɑm hɑje sudɑvræbe bɑzneʃæsteɡɑne pærdɑxt mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æli ræbiʔi dær mærɑseme qorʔe keʃi pærdɑxte vɑme zæruri be bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi ɡoft : dær sɑle dʒɑri sæʔj mi konim bɑ extesɑse rædifi dær qɑnune buddʒe, kæfe hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhim be tori ke tej sɑlhɑje æxir niz se hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje æfzɑjeʃe pellekɑni hoquqe bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi niz extesɑse pejdɑ kærde æst. vej bɑ eʃɑre be inke jek milijun væ sædo pændʒɑh hezɑr tumɑn hoquqe bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi ræqæme qɑbele tævædʒdʒohi nist ɡoft : emsɑl sæʔj mi konim dær qɑnune buddʒe ʃibi rɑ bærɑje æfzɑjeʃe pellekɑni biʃ æz in ædæd extesɑs dæhim væ ræise dʒomhur niz dær in mozu tæʔkid kærdænd. ræbiʔi ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn niz bærɑje sænduqe bɑzneʃæsteɡi fulɑd dær buddʒe sɑle nævædohæft dær næzær ɡerefte im tɑ in æfrɑd bærɑje hoquqe bɑzneʃæsteɡi xod dæqdæqe ʔi nædɑʃte bɑʃænd væ be pɑjdɑri beresim. væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær morede vɑme zæruri be bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi niz tæʔkid kærd : dær sɑle dʒɑri mæblæqe vɑme pærdɑxti be in æfrɑd æfzɑjeʃe pejdɑ kærd be tori ke tʃɑhɑr milijun tumɑn be sisæd hezɑr bɑzneʃæste pærdɑxt mi ʃævæd væ emruz mærɑseme qorʔe keʃi ɑn bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : hæmtʃenin sæd miljɑrd tumɑn niz bærɑje æfzɑjeʃe hoquqe bɑzneʃæsteɡɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær sɑle dʒɑri extesɑs jɑft ke sæʔj mi konim dær buddʒe sɑle ɑjænde niz hæmin meqdɑr jɑ biʃtær rɑ bærɑje in æfrɑd niz dær næzær beɡirim. ræbiʔi be ɡærdeʃɡæri bɑzneʃæsteɡɑn niz eʃɑre kærd væ tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke qætɑrhɑje rædʒɑ, ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑn væ bærxi æz hotel hɑe moteʔælleq be vezɑrætxɑne hæstænd, bærnɑmee rizi hɑje lɑzem bærɑje ɡærdeʃɡæri bɑzneʃæsteɡɑn bɑ emkɑnɑte xod mɑn rɑ dær næzær ɡerefte im. be ɡofte ræbiʔi dær mænɑteqe zelzele zæde kermɑnʃɑh, pærdɑxte vɑme tʃɑhɑr milijun tumɑni be bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi bedune qorʔe keʃi æz hæftee ɑjænde ɑqɑz mi ʃævæd. vej æz tæsvibe idʒɑde sænduqe hɑi bærɑje extesɑse sæhɑm hɑje xub be bɑzneʃæsteɡɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dær hejʔæte omænɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑ hozure doktor nobæxt tæsvib ʃod ke bɑ idʒɑde sænduqe hɑi, sæhɑme hɑi xub mɑnænde pɑlɑjeʃɡɑh, næft væ enerʒi bedune dærjɑfte pul dær extijɑre bɑzneʃæsteɡɑn qærɑr ɡiræd væ æz hoquqe ɑnhɑ mæblæqi kæsr ʃævæd ke sæʔj mi konim in mozu rɑ emsɑl æmæliɑti konim væ sæhɑm hɑje sudɑvær rɑ be xod bɑzneʃæsteɡɑn extesɑs dæhim. væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bɑ tæʔkid bær inke hitʃ væqte sɑlmænd næbɑjæd be mæʔlul tæbdil ʃævæd ɡoft : sɑlmændɑn bɑjæd æfrɑde bɑnʃɑti bɑʃænd ke mizɑne tæʔsirɡozɑri ɑnhɑ niz dær dʒɑmeʔe æfzɑjeʃ jɑbæd væ mɑ niz bɑjæd dærɑjen rɑstɑ eqdɑm næmɑim. ræbiʔi æz æfzɑjeʃe xɑne hɑje omid xæbær dɑd væ tæʔkid kærd : besjɑri æz eqdɑmɑt bɑjæd bærɑje bɑzneʃæsteɡɑne ændʒɑm mi ʃod væ moteæʔssefɑne næʃod væ mɑ æz in bɑbæt ozrxɑhi mi konim. æmmɑ sæʔj kærde im tej sɑlhɑje ɡozæʃte, hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn rɑ næɡozɑrim æz tæværrome pɑin tær bijɑjæd. kopi ʃod",
"text": "وزیر رفاه با اشاره به اینکه ردیف خاصی برای افزایش پلکانی حقوق بازنشستگان در بودجه ۹۷ در نظر گرفته می شود گفت: با تأسیس صندوقی سهام های سودآوربه بازنشستگان پرداخت می شود.به گزارش ، علی ربیعی در مراسم قرعه کشی پرداخت وام ضروری به بازنشستگان کشوری گفت: در سال جاری سعی می کنیم با اختصاص ردیفی در قانون بودجه، کف حقوق بازنشستگان را افزایش دهیم به طوری که طی سالهای اخیر نیز ۳ هزار میلیارد تومان برای افزایش پلکانی حقوق بازنشستگان کشوری نیز اختصاص پیدا کرده است.وی با اشاره به اینکه یک میلیون و ۱۵۰ هزار تومان حقوق بازنشستگان کشوری رقم قابل توجهی نیست گفت: امسال سعی می کنیم در قانون بودجه شیبی را برای افزایش پلکانی بیش از این عدد اختصاص دهیم و رئیس جمهور نیز در این موضوع تأکید کردند.ربیعی اظهار داشت: همچنین دو هزار و ۵۰۰ میلیارد تومان نیز برای صندوق بازنشستگی فولاد در بودجه سال ۹۷ در نظر گرفته ایم تا این افراد برای حقوق بازنشستگی خود دغدغه ای نداشته باشند و به پایداری برسیم.وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی در مورد وام ضروری به بازنشستگان کشوری نیز تأکید کرد: در سال جاری مبلغ وام پرداختی به این افراد افزایش پیدا کرد به طوری که ۴ میلیون تومان به ۳۰۰ هزار بازنشسته پرداخت می شود و امروز مراسم قرعه کشی آن برگزار شد.وی افزود: همچنین صد میلیارد تومان نیز برای افزایش حقوق بازنشستگان تأمین اجتماعی در سال جاری اختصاص یافت که سعی می کنیم در بودجه سال آینده نیز همین مقدار یا بیشتر را برای این افراد نیز در نظر بگیریم.ربیعی به گردشگری بازنشستگان نیز اشاره کرد و تصریح کرد: با توجه به اینکه قطارهای رجا، شرکت هواپیمایی آسمان و برخی از هتل ها متعلق به وزارتخانه هستند، برنامه ریزی های لازم برای گردشگری بازنشستگان با امکانات خود مان را در نظر گرفته ایم.به گفته ربیعی در مناطق زلزله زده کرمانشاه، پرداخت وام ۴میلیون تومانی به بازنشستگان کشوری بدون قرعه کشی از هفته آینده آغاز می شود.وی از تصویب ایجاد صندوق هایی برای اختصاص سهام های خوب به بازنشستگان خبر داد و گفت: در هیأت امنای سازمان تأمین اجتماعی با حضور دکتر نوبخت تصویب شد که با ایجاد صندوق هایی، سهام هایی خوب مانند پالایشگاه، نفت و انرژی بدون دریافت پول در اختیار بازنشستگان قرار گیرد و از حقوق آنها مبلغی کسر شود که سعی می کنیم این موضوع را امسال عملیاتی کنیم و سهام های سودآور را به خود بازنشستگان اختصاص دهیم.وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی با تأکید بر اینکه هیچ وقت سالمند نباید به معلول تبدیل شود گفت: سالمندان باید افراد بانشاطی باشند که میزان تأثیرگذاری آنها نیز در جامعه افزایش یابد و ما نیز باید دراین راستا اقدام نماییم.ربیعی از افزایش خانه های امید خبر داد و تأکید کرد: بسیاری از اقدامات باید برای بازنشستگان انجام می شد و متأسفانه نشد و ما از این بابت عذرخواهی می کنیم. اما سعی کرده ایم طی سالهای گذشته، حقوق بازنشستگان را نگذاریم از تورم پائین تر بیاید.کپی شد"
} | [
259,
12433,
259,
157060,
376,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
15970,
17079,
18185,
406,
259,
1699,
9236,
9001,
30627,
108409,
16830,
7632,
586,
113825,
19890,
509,
3418,
7546,
259,
119086,
509,
4660,
8654,
376,
822,
3446,
5021,
267,
768,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
37071,
43060,
334,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
281,
753,
259,
154979,
56149,
259,
329,
43060,
263,
522,
124255,
43060,
608,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
41039,
314,
43060,
516,
623,
3662... |
{
"phonemize": "tʃænd ʃæb piʃe mærdomi ke hævɑli tædʒriʃ dær hɑle ɡozær æz xiɑbɑn budænd, ettefɑqi rɑ be tʃeʃm didænd ke zjɑd dʒɑleb næbud. be ɡozɑreʃe isnɑ, pɑrsine be næql æz xæbære værzeʃi neveʃt : jeki æz setɑrehɑje særʃenɑse futbɑle irɑn bɑ ʃælvɑræk æz otomobile ʃæxsi xod pijɑde ʃod væ bærɑje bærdɑʃtæne pule næqd sorɑqe ɑberbɑnk ræft. dær hɑli ke hozure in setɑre be ʃeddæte dʒælb tævædʒdʒoh mikærd væ mærdom dær hɑle xoʃvæbʃ bɑ u budænd væ jɑ u rɑ bɑ dæst be jekdiɡær neʃɑn midɑdænd, jek bɑnuje miɑnsɑl ke dær hɑle obur æz xiɑbɑn bud, be in setɑree næzdik ʃod væ xejli mohtæræmɑne be u ɡoft : « ʃomɑ setɑre mæhbube in futbɑl væ olɡuje dʒævɑnɑne mɑ hæsti... e kɑʃ bɑ ʃælvɑræk be xiɑbɑne næjɑi. » hænuz hærfhɑje in xɑnome tæmɑm næʃode bud ke setɑre futbɑl æz kure dær ræft væ ɡoft : « be ʃomɑ tʃe ræbti dɑre xɑnom. mæn hær dʒur delæm bexɑd lebɑs mipuʃæm, ʃomɑ hæm tuje kɑre mærdom dexɑlæt nækon! » in ʃæhrvænd hæm særæʃ rɑ tekɑn dɑd væ ræft væ æqlæb mærdomi ke nɑzere sæhne budænd be hɑle in setɑre tæʔæssof xordænd. ælbætte tʃænd næfæri æz tæræfdɑrɑnæʃ hæm dær defɑʔ æz u ɡoftænd bænde xodɑe tɑze æz otomobile ʃæxsiæʃ pijɑde ʃod væ bɑ ʃælvɑræk ke dær xiɑbɑn qædæm nemizæd æmmɑ hærfe dʒɑleb rɑ jeki diɡær æz ʃæhrvændɑn zæd : « in ɑqɑe ʃɑjæd mæhbub bɑʃæd, æmmɑ mærdomdɑr nist. mæhbubijætæʃ hæm dævɑm nemiɑværd. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\nچند شب پیش مردمی که حوالی تجریش در حال گذر از خیابان بودند، اتفاقی را به چشم دیدند که زیاد جالب نبود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، پارسینه به نقل از خبر ورزشی نوشت: یکی از ستارههای سرشناس فوتبال ایران با شلوارک از اتومبیل شخصی خود پیاده شد و برای برداشتن پول نقد سراغ عابربانک رفت.\n\n\n\nدر حالی که حضور این ستاره به شدت جلب توجه میکرد و مردم در حال خوشوبش با او بودند و یا او را با دست به یکدیگر نشان میدادند، یک بانوی میانسال که در حال عبور از خیابان بود، به این ستاره نزدیک شد و خیلی محترمانه به او گفت: «شما ستاره محبوب این فوتبال و الگوی جوانان ما هستی... کاش با شلوارک به خیابان نیایی.»\n\n\n\nهنوز حرفهای این خانم تمام نشده بود که ستاره فوتبال از کوره در رفت و گفت: «به شما چه ربطی داره خانم. من هر جور دلم بخواد لباس میپوشم، شما هم توی کار مردم دخالت نکن!» این شهروند هم سرش را تکان داد و رفت و اغلب مردمی که ناظر صحنه بودند به حال این ستاره تأسف خوردند.\n\n\n\nالبته چند نفری از طرفدارانش هم در دفاع از او گفتند بنده خدا تازه از اتومبیل شخصیاش پیاده شد و با شلوارک که در خیابان قدم نمیزد اما حرف جالب را یکی دیگر از شهروندان زد: «این آقا شاید محبوب باشد، اما مردمدار نیست. محبوبیتش هم دوام نمیآورد.»\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11815,
7144,
4446,
7563,
6353,
934,
1240,
22912,
28947,
94882,
509,
4299,
105278,
841,
695,
19041,
53432,
3418,
1832,
343,
259,
21729,
406,
916,
554,
259,
29734,
35588,
1832,
934,
8063,
883,
1576,
37491,
259,
586,
25274,
260,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
79017,
259,
238796,
2731,
316,
1952,
238796,
265,
326,
10787,
75765,
513,
28466,
379,
43060,
494,
37893,
285,
240451,
874,
238796,
331,
10787,
382,
43060,
468,
259,
129842,
6063,
10787,
259,
2731,
360,
25769,
43060,
316,
... |
{
"phonemize": "ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi qæsreʃirin æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ostɑni musiqi hæmɑsi sonnæti bɑ nævɑje kɑrevɑn dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in dʒæʃnvɑre ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe hæftee dʒɑri bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, fɑrs mirzɑbejɡi ɡoft : dævɑzdæh ɡoruh musiqi æz noqɑte moxtælefe ostɑne kermɑnʃɑh dær in dʒæʃnvɑre hozur dɑrænd. mirzɑbejɡi ɡoft : færɑxɑne in dʒæʃnvɑre tir mɑhe emsɑl dær sæthe ostɑn toziʔ ʃod væ ɡoruhhɑje musiqi tɑ pɑnzdæh mehr forsæt dɑʃtænd, næsæbte be ʔerɑʔe ɑsɑre xod bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre eqdɑm konænd. vej æfzud : dær mædʒmuʔe dævɑzdæh ɡoruh dær bæxʃe musiqi mæqɑmi væ sonnæti be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ɑsɑr ersɑl kærdænd ke dær mærhæle moqæddæmɑti ɑn hæʃt ɡoruh tævæssote hejʔæte dɑværɑn entexɑb ʃodænd ke ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒ ʃænbe in ɡoruhhɑ be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt væ dær næhɑjete ʃeʃ ɡoruhe bærɡozide xɑhænd ʃod. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi qæsreʃirin dær edɑme ɡoft : musiqi hæmɑsi defɑʔe moqæddæs, jɑdɑvære hæʃt sɑle reʃɑdæthɑje dʒævɑnɑne in mærz væ bum dær dorɑne dʒænɡ æst ke bɑ xune xod næhɑle enqelɑb rɑ ɑbjɑri kærdænd. mirzɑbejɡi musiqi rɑ jeki æz ævɑmele moqɑbele tæhɑdʒome færhænɡi zekr kærd væ æfzud : musiqi æɡær bɑ ærzeʃhɑje eslɑm væ enqelɑb monɑfɑti nædɑʃte bɑʃæd mitævɑnæd be ɡofte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri huʃjɑr konænde væ bidɑr konænde bɑʃæd væ ruhe ensɑn rɑ tæʔɑli bæxʃæd. be ɡofte vej, dær in dʒæʃnvɑre dæliri delɑvære mærdɑn, hæmɑse sɑzɑn væ mærzdɑrɑn dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bɑ zæbɑne musiqi bæjɑn miʃævæd. vej æfzud : dʒoloɡiri æz tærvidʒe musiqi qærb væ hefze ærzeʃhɑje færhænɡi, honæri væ zende neɡæh dɑʃtæne musiqi dorɑne defɑʔe moqæddæs væ tæʃviqe honærmændɑn æz æhdɑfe bærpɑi in dʒæʃnvɑre æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی قصرشیرین از برگزاری جشنواره استانی موسیقی حماسی سنتی با نوای کاروان در این شهرستان خبر داد و گفت: این جشنواره روزهای چهارشنبه و پنجشنبه هفته جاری برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، فارس میرزابیگی گفت: 12 گروه موسیقی از نقاط مختلف استان کرمانشاه در این جشنواره حضور دارند.\n\n\n\nمیرزابیگی گفت: فراخوان این جشنواره تیر ماه امسال در سطح استان توزیع شد و گروههای موسیقی تا 15 مهر فرصت داشتند، نسبت به ارایه آثار خود برای شرکت در جشنواره اقدام کنند.\n\n\n\nوی افزود: در مجموع 12 گروه در بخش موسیقی مقامی و سنتی به دبیرخانه جشنواره آثار ارسال کردند که در مرحله مقدماتی آن هشت گروه توسط هیات داوران انتخاب شدند که روزهای چهارشنبه و پنج شنبه این گروهها به رقابت خواهند پرداخت و در نهایت شش گروه برگزیده خواهند شد.\n\n\n\nرییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی قصرشیرین در ادامه گفت: موسیقی حماسی دفاع مقدس، یادآور هشت سال رشادتهای جوانان این مرز و بوم در دوران جنگ است که با خون خود نهال انقلاب را آبیاری کردند.\n\n\n\nمیرزابیگی موسیقی را یکی از عوامل مقابله تهاجم فرهنگی ذکر کرد و افزود : موسیقی اگر با ارزشهای اسلام و انقلاب منافاتی نداشته باشد میتواند به گفته مقام معظم رهبری هوشیار کننده و بیدار کننده باشد و روح انسان را تعالی بخشد.\n\n\n\nبه گفته وی، در این جشنواره دلیری دلاور مردان، حماسه سازان و مرزداران در هشت سال دفاع مقدس با زبان موسیقی بیان میشود.\n\n\n\nوی افزود: جلوگیری از ترویج موسیقی غرب و حفظ ارزشهای فرهنگی، هنری و زنده نگه داشتن موسیقی دوران دفاع مقدس و تشویق هنرمندان از اهداف برپایی این جشنواره است.\n\n\n\n \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
14085,
376,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
22943,
150750,
33998,
695,
259,
27686,
1576,
71983,
4530,
12363,
406,
14714,
24127,
21809,
15001,
53536,
406,
768,
2859,
7327,
2556,
11137,
509,
953,
4211,
5322,
4382,
11102,
341,
502... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
345,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
1911,
2731,
263,
380,
238796,
52160,
259,
2731,
360,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
... |
{
"phonemize": "jek xodroje bomb ɡozɑri ʃode dær bæqdɑde monfædʒer ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. bæqdɑd. enfedʒɑr. ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire ruze ʃænbe dær xæbæri kutɑh, æz enfedʒɑre jek xodroje bomb ɡozɑri ʃode dær mjɑne tædʒæmmoʔe niruhɑje ɑmrikɑi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe in ʃæbækee xæbæri, in enfedʒɑr dær moqɑbele mærkæze polise ælmoʃɑhedee vɑqeʔ dær ʃomɑle bæqdɑd rox dɑd. in ʃæbæke be dʒozʔijɑte biʃtær eʃɑre nækærd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek",
"text": "یک خودروی بمب گذاری شده در بغداد منفجر شد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/85 \nخارجی.سیاسی.عراق.بغداد.انفجار. \n شبکه تلویزیونی الجزیره روز شنبه در خبری کوتاه، از انفجار یک خودروی \nبمب گذاری شده در میان تجمع نیروهای آمریکایی خبر داد. \n به گزارش این شبکه خبری، این انفجار در مقابل مرکز پلیس المشاهده واقع\nدر شمال بغداد رخ داد. \n این شبکه به جزییات بیشتر اشاره نکرد. \n صویر/1408/1489/1431 \n\n "
} | [
2665,
13865,
406,
11766,
1050,
47397,
2801,
509,
43391,
7582,
259,
205248,
7579,
3164,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
63075,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
35125,
260,
89037,
7582,
260,
941,
1686,
27387,
260,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
9043,
28419,
608,
42716,
259,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
238796,
26184,
331,
10787,
68058,
31902,
43060,
368,
4848,
367,
2731,
285,
240451,
295,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
2... |
{
"phonemize": "færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi bærxi æz tɑzetærin vɑʒehɑje mosævvæbe xod rɑ eʔlɑm kærd. æli mæhrɑmi pæʒuheʃɡære ɡoruh vɑʒeɡozini be xæbærneɡɑre ædæbijɑte isnɑ ɡoft : dær mɑhhɑje dej væ bæhmæne sɑle dʒɑri dær tʃændin hoze vɑʒehɑi be tæsvib resid ke æz tʃɑhɑr hoze sinæmɑ væ telvizijon, musiqi, hæml væ næqle dærunʃæhri væ ɡærdeʃɡæri, tʃænd vɑʒe be onvɑne nemune, be ɑɡɑhi miresæd. vɑʒehɑje mosævvæbe hoze sinæmɑ væ telvizijon sedɑje ʃɑhede wild sund hæmhæme wællæ hæmtærɑzi dide ejeline mættʃe tɑri hærekæti motion blur tækdʒelve kæmeo æppeærænse næqʃe oburi wælkon bærɡæh færɑxɑne kæll ʃit piʃɑjænde prequel donbɑle sequel sinæmɑdɑre ekshibitor ɑtæʃkɑre pjrotetʃnisiæne næfæsɡir kliffhænɡer vɑʒehɑje mosævvæbe hoze musiqi bɑzɑværi rekæpitulætion xætte trækk xætpærdɑze sequenser tʃændmæsire multitʃænnel pæsnævɑxte æftertutʃ suje pæn sujesɑze pænner sujesɑze færɑɡire surrund pænner ɑrɑje embelliʃment sorɑje tune zæminenævɑ drone vɑʒehɑje mosævvæbe hoze hæml væ næqle dærunʃæhri ɡozære kudækɑne tʃilderns krossinɡ rɑhbɑne mædrese tʃilderns krossinɡ ædvisor rɑh bitævæqqofe kleær wæj ttærrækɡiri krækk skælinɡ ttærrækxordeɡi susmɑri krokodile krækkinɡ rɑhe dʒodɑʃode divided roæd mæsɑfætnæmɑ distænse mærker ʃekæsteɡi læbe edɡe breæk ofte hɑʃije edɡe dropoff hɑʃijenæmɑje milei edɡe mærker post rɑstɡærde xorudʒe displæsed riqt turn nævɑre dʒodɑsɑze dividinɡ strip qætʔe zudhenɡɑme eærlj kutoff vɑʒehɑje mosævvæbe hoze ɡærdeʃɡæri hotelpiʃe hotelmæn kolbe kuhestɑni tʃælet kolbedɑre tʃælet mæid hotele nobæti timeʃærinɡ hotel mehmɑnsærɑje ʒɑponi rjokæn slæʃ rojækæn piʃine mehmɑne ɡuest historj ævɑreze eqɑmæte hotel tæks entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفرهنگستان زبان و ادب فارسی برخی از تازهترین واژههای مصوب خود را اعلام کرد.\n\n\n\n\n\n\n\nعلی مهرامی - پژوهشگر گروه واژهگزینی - به خبرنگار ادبیات ایسنا گفت: در ماههای دی و بهمن سال جاری در چندین حوزه واژههایی به تصویب رسید که از چهار حوزه سینما و تلویزیون، موسیقی، حمل و نقل درونشهری و گردشگری، چند واژه به عنوان نمونه، به آگاهی میرسد.\n\n\n\n\n\nواژههای مصوب حوزه سینما و تلویزیون\n\n\n\nصدای شاهد wild sound\n\nهمهمه\t walla\n\nهمترازی دید \teyeline match\n\nتاری حرکتی \tmotion blur\n\nتکجلوه\t\t cameo appearance\n\nنقش عبوری \twalk-on\n\nبرگه فراخوان\t call sheet\n\nپیشایند \tprequel\n\nدنباله \tsequel\n\nسینمادار\t exhibitor\n\nآتشکار \tpyrotechnician\n\nنفسگیر \tcliffhanger\n\n\n\nواژههای مصوب حوزه موسیقی\n\n\n\nبازآوری \trecapitulation\n\nخط track\n\nخطپرداز\t sequencer\n\nچندمسیره\t multichannel\n\nپسنواخت \taftertouch\n\nسویه\t pan\n\nسویهساز\t panner\n\nسویهساز فراگیر\t surround panner\n\nآرایه \tembellishment\n\nسُرایه \ttune\n\nزمینهنوا\t drone\n\n\n\nواژههای مصوب حوزه حمل و نقل درونشهری\n\n\n\nگذر کودکان \tchilderns crossing\n\nراهبان مدرسه\t childerns crossing advisor\n\nراه بیتوقف\t clear way\n\nتّرّکگیری \tcrack scaling\n\nتّرّکخوردگی سوسماری \tcrocodile cracking\n\nراه جداشده \tdivided road\n\nمسافتنما\t distance marker\n\nشکستگی لبه\t edge break\n\nاُفت حاشیه \tedge drop-off\n\nحاشیهنمای میلهای\t edge marker post \n\nراستگرد خروج \tdisplaced right turn\n\nنوار جداساز\t dividing strip\n\nقطع زودهنگام \tearly cut-off\n\n\n\nواژههای مصوب حوزه گردشگری\n\n\n\nهتلپیشه \t\thotelman\n\nکلبه کوهستانی \tchalet\n\nکلبهدار \tchalet maid\n\nهتل نوبتی \t\ttimesharing hotel\n\nمهمانسرای ژاپنی \tryokan/royakan\n\nپیشینه مهمان \tguest history\n\nعوارض اقامت \thotel tax\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
17890,
5322,
259,
15513,
341,
259,
50605,
259,
22186,
1423,
14131,
695,
766,
26043,
15573,
8008,
16631,
1091,
15276,
7705,
2657,
916,
259,
18018,
3716,
260,
7228,
18934,
21055,
259,
264,
1645,
16872,
376,
48035,
259,
14850,
8008,
16631,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
106992,
272,
129842,
861,
43060,
405,
397,
2731,
316,
43060,
272,
300,
2731,
259,
2731,
285,
2731,
811,
742,
43060,
27798,
124255,
12700,
259,
2731,
360,
259,
270,
43060,
10706,
10787,
348,
300,
43060,
240451,
265,
334,
43060,
608,... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑn be tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune entexɑbɑt ræʔj mænfi dɑdænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ dæh sjɑsiː. qovee moqænnæne. mædʒles. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ do forijæt væ jek forijæte tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moxɑlefæt væ be ɑn ræʔj mænfi dɑdænd. næmɑjændeɡɑne mædʒles dær edɑme dʒælæse ælæni ruze se ʃænbe mædʒles be bærræsi doforijæt væ jek forijæte tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pærdɑxtænd væ do forijæt væ jek forijæte ɑn rɑ tæsvib nækærdænd. in tærh bɑ qejde do forijæt tæqdime mædʒles ʃode bud ke sædo sizdæh ræʔj movɑfeq, pændʒɑhopændʒ ræʔj moxɑlef, sizdæh ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto hæft næmɑjændee hɑzer rɑ kæsb kærd ke be tæsvib næresid. sepæs jek forijæte ɑn be ræʔj ɡozɑʃte ʃod ke sæd ræʔj movɑfeq væ bistohæʃt ræʔj moxɑlef æz mædʒmuʔe divisto dæh næmɑjændee hɑzer rɑ kæsb kærd væ be tæsvib næresid. in tærh be emzɑje siotʃɑhɑr næfær æz næmɑjændeɡɑne mædʒles reside æst. tærrɑhɑn dær lozume ʔerɑʔe in tærh bɑ qejde do forijæt onvɑn kærde ænd ke næzær be æhæmmijæte qɑnune entexɑbɑte mædʒles væ niz eʔtebɑr væ hejsijæte dɑvtælæbɑn væ ɑhɑde mærdom væ dʒoloɡiri æz æʔmɑle sælɑjeqe ʃæxsi væ færdi væ mæhælli væ hefze dʒɑjɡɑh ræfiʔe mædʒles væ dʒoloɡiri æz lætæmɑte dʒobrɑn nɑpæzire edʒtemɑʔi væ sjɑsiː be nezɑme eslɑmi væ hoquqe edʒtemɑʔi in tærh tæqdime mædʒles mi ʃævæd. tærrɑhɑn dær in tærh xɑstɑre eslɑhe mɑdee bistohæʃt, bistonoh, tʃehelohæʃt væ pændʒɑh qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃode budænd. bær æsɑse in tærh, æfrɑdi ke jek dore sɑbeqe næmɑjændeɡi mædʒles dɑʃte ænd æsl bær ehrɑze sælɑhijæte ɑnɑn bud mæɡær inke ʃorɑje neɡæhbɑn dælɑjele sælbi motqæn væ mostænæde næsæbte be eʔteqɑd væ eltezɑme æmæli be eslɑm, nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ebrɑze væfɑdɑri be qɑnune æsɑsi, eʔteqɑd væ eltezɑm be æsle moteræqqi velɑjæte fæqih væ dɑʃtæne hæsæne ʃohræt dær hozee entexɑbije mæbni bær ædæme sælɑhijæte ɑnhɑ dɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin bær æsɑse in tærhe næmɑjændeɡɑn xɑstɑre eslɑhe tæbsære mɑdde pændʒɑh in qɑnun ʃode ænd ke bær æsɑse ɑn hejʔæt hɑje edʒrɑi mærɑkeze hoze hɑje entexɑbije væ hejʔæt hɑje nezɑræt dær xosuse kæsɑnikee jek dore sɑbeqe næmɑjændeɡi mædʒles rɑ dɑrænd serfæn bær æsɑse pɑsoxe vɑsele æz morɑdʒeʔe tʃɑhɑrɡɑne ke tævæssote vezɑræte keʃvær be ɑnhɑ eʔlɑm mi ʃævæd sælɑhijæte ɑnhɑ morede bærræsi qærɑr dɑde væ eʔlɑm næmɑjænd. hæmtʃenin bær æsɑse in tærhe tæbsære mɑdee tʃehelohæʃt niz piʃnæhɑd ʃode bud ke eslɑh ʃævæd ke bær æsɑse ɑn pɑsoxe esteʔlɑm hɑje vɑsele æz vezɑræte ettelɑʔɑte serfæn dær morede dʒærɑjem ælæjhe æmnijæte dɑxeli væ xɑredʒi keʃvær væ dʒɑsusi bærɑje biɡɑne væ bændhɑje jek, do, se, tʃɑhɑr væ dæh mɑdde si qɑnune entexɑbɑte mædʒles qɑbele bærræsi xɑhæd bud. irædʒe nædimi næmɑjænde lɑhidʒɑn væ æz tærrɑhɑne in tærh, dær zæruræte ʔerɑʔe in tærh ɡoft : in tærh ke dær morede eslɑhe qɑnune entexɑbɑt æst bæxʃi æz ɑn dær morede tæhqiq æz dɑvtælæbɑne næmɑjændeɡist. vej æfzud : ɑiɑ bærɑje dɑvtælæbɑne fæqæt bɑjæd esteʔlɑm æz morɑdʒeʔe tʃɑhɑrɡɑne ændʒɑm ʃævæd væ jɑ tæhqiqe mæhælli niz ændʒɑm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte tæxribi ælæjhe bærxi dɑvtælæbɑne entexɑbɑti æfzud : eʔteqɑd væ eltezɑme æmæli be eslɑm væ pɑjbændi be velɑjæte fæqih rɑ tʃeɡune bɑjæd dɑʃte bɑʃim. ɑiɑ bɑjæd æz mænɑbeʔe qejreræsmi hokumæt dær in zæmine tæhqiq ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : tærrɑhɑn moʔtæqedænd ædæme sælɑhijæte dɑvtælæbɑne næmɑjændeɡi mædʒles bɑjæd dælɑjele motqæn væ mostænæd dɑʃte bɑʃæd. nædimi tæʔkid kærd : tærrɑhɑn æqide dɑrænd ke mɑ bɑjæd vɑqeʔiɑte keʃvære xod rɑ bepæzirim væ tæhqiqɑt dær morede dɑvtælæbɑn bɑjæd mostænæd bɑʃæd væ in mostænædɑt æz morɑdʒeʔe zi ræbt ɡerefte ʃævæd. kɑzeme delxoʃ næmɑjænde someʔe særɑ dær mædʒles dær movɑfeqæt bɑ do forijæte in tærh niz ɡoft : næmɑjændeɡɑne mædʒlese æxiræn dær ærsee edʒtemɑʔi væ sjɑsiː entexɑbɑt hozur jɑftænd væ kɑmelæn moʃkelɑte bærɡozɑri entexɑbɑt væ mævɑneʔ bær sære rɑh rɑ læms kærdænd. vej æfzud : æknun behtærin ʃærɑjet bærɑje eslɑhe mævɑdde qɑnune entexɑbɑt æst. in næmɑjænde mædʒlese jɑdɑvær ʃod : motæʔæssefɑne bæhse ædæme ehrɑze dɑvtælæbɑn ke morede dʒædidi bærɑje næmɑjændeɡɑn æst tævæssote hejʔæt hɑje edʒrɑi ʃæhrestɑn hɑ væ moʔtæmedɑne hærbe ʔi ʃode bær ælæjhe næmɑjændeɡɑne mædʒles, ke dʒoz mæsɑʔele sjɑsiː væ didɡɑh hɑje qejreqɑnuni morede diɡæri nædɑʃt. in næmɑjænde mædʒles tæʔkid kærd : in tærh eslɑhe kolli qɑnune entexɑbɑt nist jeki æz mævɑrede bæhse tæhqiqɑte mæhælli æz dɑvtælæbɑne ʃerkæt dær entexɑbɑt æst ke dær bærxi mævɑrede ɑbruri ɑnhɑ rɑ mi bærænd. delxoʃ æfzud : tæhqiqɑte mæhælli modʒeb mi ʃævæd ke bærxi æfrɑd bɑ æqrɑze sjɑsiː ʃɑn væ ʃæxsijæte dɑvtælæbɑn rɑ tæxrib konænd. vej ɡoft : vezɑræte ettelɑʔɑt dɑrɑje dʒɑjɡɑhe ræfiʔist ke bɑjæd dær mæsɑʔele æmnijæti dær dɑxel væ xɑredʒ vorud jɑbæd æmmɑ motæʔæssefɑne færmɑndɑrɑne in vezɑrætxɑne rɑ be mævɑrede dʒozii tæhqiqɑt æz dɑvtælæbɑn vɑred mi konænd. mohæmmædrezɑ mirætɑdʒ oddini næmɑjænde tæbriz dær mædʒles niz dær moxɑlefæt bɑ do forijæte in tærh ɡoft : qɑnune entexɑbɑt, qɑnune mohkæm væ misɑqe mærdom, mædʒles væ næmɑjændeɡɑn æst ke bɑjæd æz estehkɑme bærxordɑr bɑʃæd. vej æfzud : in væsle hɑje mozeʔi væ mæqtæʔi estehkɑme in qɑnun rɑ æz bejn mi bæræd qɑnune entexɑbɑt bɑjæd dʒɑmeʔ væ kɑmel bɑʃæd. mirætɑdʒe oddini jɑdɑvær ʃod : næzdike do sɑl æst ke vezɑræte keʃvær tærhe dʒɑmeʔe entexɑbɑt rɑ be mædʒles dɑde æst bɑjæd ɑn rɑ bærræsi kærd væ tærhe dʒɑmeʔi rɑ tæsvib konim. siɑm. jek hezɑro sisædo sioʃeʃ noh hezɑro sædo siojek ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte sizdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "نمایندگان به طرح اصلاح موادی از قانون انتخابات رای منفی دادند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/10\nسیاسی.قوه مقننه.مجلس.مجلس شورای اسلامی\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی با دو فوریت و یک فوریت طرح اصلاح موادی از\nقانون انتخابات مجلس شورای اسلامی مخالفت و به آن رای منفی دادند.نمایندگان مجلس در ادامه جلسه علنی روز سه شنبه مجلس به بررسی دوفوریت و\nیک فوریت طرح اصلاح موادی از قانون انتخابات مجلس شورای اسلامی پرداختند و\nدو فوریت و یک فوریت آن را تصویب نکردند.این طرح با قید دو فوریت تقدیم مجلس شده بود که 113 رای موافق ، 55 رای\nمخالف، 13 رای ممتنع از مجموع 207 نماینده حاضر را کسب کرد که به تصویب\nنرسید.سپس یک فوریت آن به رای گذاشته شد که 100 رای موافق و 28رای مخالف از\nمجموع 210 نماینده حاضر را کسب کرد و به تصویب نرسید.این طرح به امضای 34 نفر از نمایندگان مجلس رسیده است .طراحان در لزوم ارایه این طرح با قید دو فوریت عنوان کرده اند که نظر به\nاهمیت قانون انتخابات مجلس و نیز اعتبار و حیثیت داوطلبان و آحاد مردم و\nجلوگیری از اعمال سلایق شخصی و فردی و محلی و حفظ جایگاه رفیع مجلس و\nجلوگیری از لطمات جبران ناپذیر اجتماعی و سیاسی به نظام اسلامی و حقوق\nاجتماعی این طرح تقدیم مجلس می شود.طراحان در این طرح خواستار اصلاح ماده 28، 29، 48 و 50 قانون انتخابات\nمجلس شورای اسلامی شده بودند.بر اساس این طرح، افرادی که یک دوره سابقه نمایندگی مجلس داشته اند اصل\nبر احراز صلاحیت آنان بود مگر اینکه شورای نگهبان دلایل سلبی متقن و مستند\n نسبت به اعتقاد و التزام عملی به اسلام، نظام جمهوری اسلامی ایران و ابراز\n وفاداری به قانون اساسی ، اعتقاد و التزام به اصل مترقی ولایت فقیه و\nداشتن حسن شهرت در حوزه انتخابیه مبنی بر عدم صلاحیت آنها داشته باشد.همچنین بر اساس این طرح نمایندگان خواستار اصلاح تبصره ماده 50 این قانون\nشده اند که بر اساس آن هیات های اجرایی مراکز حوزه های انتخابیه و هیات\nهای نظارت در خصوص کسانیکه یک دوره سابقه نمایندگی مجلس را دارند صرفا بر\n اساس پاسخ واصله از مراجع چهارگانه که توسط وزارت کشور به آنها اعلام می\nشود صلاحیت آنها مورد بررسی قرار داده و اعلام نمایند.همچنین بر اساس این طرح تبصره ماده 48 نیز پیشنهاد شده بود که اصلاح شود\nکه بر اساس آن پاسخ استعلام های واصله از وزارت اطلاعات صرفا در مورد\nجرایم علیه امنیت داخلی و خارجی کشور و جاسوسی برای بیگانه و بندهای 1، 2\n، 3، 4 و 10 ماده 30 قانون انتخابات مجلس قابل بررسی خواهد بود.ایرج ندیمی نماینده لاهیجان و از طراحان این طرح، در ضرورت ارایه این طرح\nگفت: این طرح که در مورد اصلاح قانون انتخابات است بخشی از آن در مورد\nتحقیق از داوطلبان نمایندگی است.وی افزود: آیا برای داوطلبان فقط باید استعلام از مراجع چهارگانه انجام\nشود و یا تحقیق محلی نیز انجام شود.وی با اشاره به اقدامات تخریبی علیه برخی داوطلبان انتخاباتی افزود:\nاعتقاد و التزام عملی به اسلام و پایبندی به ولایت فقیه را چگونه باید\nداشته باشیم.آیا باید از منابع غیررسمی حکومت در این زمینه تحقیق شود.وی یادآور شد: طراحان معتقدند عدم صلاحیت داوطلبان نمایندگی مجلس باید\nدلایل متقن و مستند داشته باشد.ندیمی تاکید کرد: طراحان عقیده دارند که ما باید واقعیات کشور خود را\nبپذیریم و تحقیقات در مورد داوطلبان باید مستند باشد و این مستندات از\nمراجع ذی ربط گرفته شود.کاظم دلخوش نماینده صومعه سرا در مجلس در موافقت با دو فوریت این طرح نیز\n گفت: نمایندگان مجلس اخیرا در عرصه اجتماعی و سیاسی انتخابات حضور\nیافتند و کاملا مشکلات برگزاری انتخابات و موانع بر سر راه را لمس کردند.وی افزود: اکنون بهترین شرایط برای اصلاح مواد قانون انتخابات است.این نماینده مجلس یادآور شد: متاسفانه بحث عدم احراز داوطلبان که مورد\nجدیدی برای نمایندگان است توسط هیات های اجرایی شهرستان ها و معتمدان\nحربه ای شده بر علیه نمایندگان مجلس ، که جز مسایل سیاسی و دیدگاه های\nغیرقانونی مورد دیگری نداشت.این نماینده مجلس تاکید کرد: این طرح اصلاح کلی قانون انتخابات نیست یکی\nاز موارد بحث تحقیقات محلی از داوطلبان شرکت در انتخابات است که در برخی\nموارد آبروری آنها را می برند.دلخوش افزود: تحقیقات محلی موجب می شود که برخی افراد با اغراض سیاسی\nشان و شخصیت داوطلبان را تخریب کنند.وی گفت: وزارت اطلاعات دارای جایگاه رفیعی است که باید در مسایل امنیتی در\n داخل و خارج ورود یابد اما متاسفانه فرمانداران این وزارتخانه را به\nموارد جزیی تحقیقات از داوطلبان وارد می کنند.محمدرضا میرتاج الدینی نماینده تبریز در مجلس نیز در مخالفت با دو فوریت\nاین طرح گفت: قانون انتخابات ، قانون محکم و میثاق مردم ، مجلس و\nنمایندگان است که باید از استحکام برخوردار باشد.وی افزود: این وصله های موضعی و مقطعی استحکام این قانون را از بین می\nبرد قانون انتخابات باید جامع و کامل باشد.میرتاج الدینی یادآور شد: نزدیک دو سال است که وزارت کشور طرح جامع\nانتخابات را به مجلس داده است باید آن را بررسی کرد و طرح جامعی را تصویب\n کنیم.سیام.1336-9131\nشماره 051 ساعت 13:43 تمام\n\n\n "
} | [
14441,
33244,
554,
259,
5937,
259,
34233,
259,
16318,
406,
695,
11224,
259,
20266,
74503,
556,
7751,
11102,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
238691,
259,
20704,
260,
2278... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
272,
390,
37893,
286,
1551,
655,
280,
43060,
1551,
326,
130833,
43060,
720,
259,
2731,
360,
1911,
43060,
272,
2034,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
270,
259,
286,
2731,
240209,
385,
134410... |
{
"phonemize": "sænɡɑpure dævɑzdæh bɑlɡærd æz ɑmrikɑ xæridɑri kærde æst hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd vezɑræte defɑʔe sænɡɑpur eʔlɑm kærd, ke dævɑzdæh færvænd diɡær bɑlɡærde tæhɑdʒomi, æz noʔ \" ɑpɑtʃi \" æz ɑmrikɑ xæride æst ke bezudi be hæʃt færvænde modʒud æz hæmin noʔ dær sænɡɑpur xɑhæd pejvæst. in vezɑrætxɑne dær bæjɑnije ʔi ke ruze se ʃænbee montæʃer ʃod ɡoft ke kɑrborde noxoste in bɑlɡærdhɑ hæmle be æhdɑfe ruje zæmin æst. sænɡɑpur væ ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte pejmɑni bærɑje xærid væ foruʃe in bɑlɡærdhɑ emzɑ kærdænd. bærpɑjeee jek ɡozɑreʃe reside be kuɑlɑlɑmpur, in bɑlɡærdhɑ be tupe si milimetri, muʃæk hɑje zeddee tɑnke hedɑjæte ʃævænde \" hol fɑjer \" væ rɑket hɑje \" hidrɑ \" modʒæhhæz hæstænd. qærɑr æst tæhvile in bɑlɡærdhɑ be sænɡɑpur æz sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi ɑqɑz ʃævæd æmmɑ dær xɑke ɑmrikɑ, hæm æknun xælæbɑnɑn væ xædæme poʃtibɑni sænɡɑpuri ɑnhɑ særɡærme didæne doree ɑmuzeʃi hæstænd. vezɑræte defɑʔe sænɡɑpur ɡoft xæride in bɑlɡærdhɑ bæxʃi æz bærnɑme niruhɑje mosællæhe in keʃvær bærɑje toseʔee jek niruje defɑʔi modern væ bɑɑʔætbɑr æst. sænɡɑpur keʃvære dʒæzire ʔi kutʃæki dær dʒonube mɑlezist ke næzdik be tʃɑhɑr milijun næfær dʒæmʔijæt dɑræd væ bɑ in ke xod be fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː væ nezɑmi ælɑqe ʔi neʃɑn nemi dæhæd, dær qælbe mæntæqe ʔi pore ɑʃub qærɑr ɡerefte ke æz terorism, ɑdæme robɑi væ diɡær dʒormhɑje færɑsuj mærzi mɑnænde qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ ɑdæmi, ɑkænde æst. ɑmrikɑ væ sænɡɑpur rævɑbete nezɑmi væ niz eqtesɑdi næzdiki bɑ hæm dɑrænd. ævɑjele sɑle dʒɑri milɑdi, niruje dæriɑi sænɡɑpur eskelee bozorɡi rɑ ɡoʃɑjeʃ dɑd ke ɡofte mi ʃævæd mi tævɑnæd nɑvhɑje hævɑpejmɑbære ɑmrikɑi rɑ dær xod dʒɑj dæhæd. sisædo bistose slæʃ siojek",
"text": " سنگاپور 12 بالگرد از آمریکا خریداری کرده است \n#\nکوالالامپور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/80 \n وزارت دفاع سنگاپور اعلام کرد، که 12 فروند دیگر بالگرد تهاجمی، از نوع\n\" آپاچی \" از آمریکا خریده است که بزودی به 8 فروند موجود از همین نوع در \nسنگاپور خواهد پیوست. \n این وزارتخانه در بیانیه ای که روز سه شنبه منتشر شد گفت که کاربرد نخست\nاین بالگردها حمله به اهداف روی زمین است. \n سنگاپور و آمریکا هفته گذشته پیمانی برای خرید و فروش این بالگردها \nامضا کردند. \n برپایه یک گزارش رسیده به کوالالامپور، این بالگردها به توپ 30 میلیمتری،\nموشک های ضد تانک هدایت شونده \" هل فایر \" و راکت های \" هیدرا \" مجهز \nهستند. \n قرار است تحویل این بالگردها به سنگاپور از سال 2005 میلادی آغاز شود \nاما در خاک آمریکا، هم اکنون خلبانان و خدمه پشتیبانی سنگاپوری آنها \nسرگرم دیدن دوره آموزشی هستند. \n وزارت دفاع سنگاپور گفت خرید این بالگردها بخشی از برنامه نیروهای \nمسلح این کشور برای توسعه یک نیروی دفاعی مدرن و بااعتبار است. \n سنگاپور کشور جزیره ای کوچکی در جنوب مالزی است که نزدیک به 4 میلیون \nنفر جمعیت دارد و با این که خود به فعالیت های سیاسی و نظامی علاقه ای نشان\nنمی دهد، در قلب منطقه ای پر آشوب قرار گرفته که از تروریسم، آدم ربایی و \nدیگر جرمهای فراسوی مرزی مانند قاچاق مواد مخدر و آدمی، آکنده است. \n آمریکا و سنگاپور روابط نظامی و نیز اقتصادی نزدیکی با هم دارند. \n اوایل سال جاری میلادی، نیروی دریایی سنگاپور اسکله بزرگی را گشایش داد\nکه گفته می شود می تواند ناوهای هواپیمابر آمریکایی را در خود جای دهد. \n323/31 \n\n "
} | [
9869,
632,
26790,
644,
2805,
55507,
695,
20202,
8579,
13182,
9438,
950,
387,
1062,
63826,
15394,
26790,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
51594,
3313,
341,
20917,
259,
16381,
9869,
632,
26790,
259,
18018,
3716,
343,
934,
644... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
272,
129842,
43060,
56712,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
330,
43060,
280,
129842,
10787,
285,
259,
2731,
360,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
259,
329,
10787,
525,
43060,
874,
85575,
368,
259,
124353,
28466,
238796,
601,
... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃ « bæxʃe ʃomɑree ʃeʃ » neveʃte væ kɑre pejmɑne kærimi æz esfæhɑn, dær sivikæmin dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒre edʒrɑ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz setɑde xæbæri sivikæmin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli teɑtr, næmɑjeʃ « bæxʃe ʃomɑre ʃeʃ » ke dær bistvætʃæhɑræmin dʒæʃnvɑre teɑtre mænɑteq, be onvɑne æsære bærɡozide æz esfæhɑn ʃenɑxte ʃod, dær dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr ruje sæhne mirævæd. in næmɑjeʃ dɑstɑne ɑdæmhɑist ke dær jek fæzɑje nɑmæʔlumi bæstæri hæstænd be jeki æz bimɑrhɑje modʒud dær in fæzɑ ke hɑfezeæʃ rɑ æz dæst dɑde elqɑ miʃævæd ke qæbl æz bimɑri, xælæbɑne hævɑpejmɑje nɑto bude æst. vej be morure zæmɑn væ bɑ tælqine ætrɑfiɑn, tæsmim miɡiræd bæqije æfrɑde ɑn mækɑn rɑ be mæqærre nɑto dær suise montæqel konæd. dær in næmɑjeʃ mostæfɑ beheʃti, hosejne esfæhɑni, færhɑde fæthi, mehrnuʃe mærdihɑ væ porjæsɑe ræsɑ be onvɑne bɑziɡær hozur dɑrænd. hæmtʃenin mehrnuʃe mærdihɑ be onvɑne tærrɑhe sæhne, behzɑde rezɑi be onvɑne tærrɑhe nur væ mohsene hɑdi væ hɑmæde hosejni be onvɑne modʒriɑne musiqi bɑ pejmɑne kærimi hæmkɑri xɑhænd dɑʃt. si væ jekomin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli teɑtre fædʒr æz bistoʃeʃ dej tɑ sizdæh bæhmæn be dæbiri sæʔide keʃænfælɑhe bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایش «بخش شماره 6» نوشته و کار پیمان کریمی از اصفهان، در سیویکمین جشنواره تئاتر فجر اجرا خواهد شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از ستاد خبری سیویکمین جشنواره بینالمللی تئاتر ، نمایش «بخش شماره 6» که در بیستوچهارمین جشنواره تئاتر مناطق، به عنوان اثر برگزیده از اصفهان شناخته شد، در جشنواره تئاتر فجر روی صحنه میرود.\n\n\n\nاین نمایش داستان آدمهایی است که در یک فضای نامعلومی بستری هستند؛ به یکی از بیمارهای موجود در این فضا که حافظهاش را از دست داده القا میشود که قبل از بیماری، خلبان هواپیمای ناتو بوده است. وی به مرور زمان و با تلقین اطرافیان، تصمیم میگیرد بقیه افراد آن مکان را به مقر ناتو در سوئیس منتقل کند. \n\nدر این نمایش مصطفی بهشتی، حسین اصفهانی، فرهاد فتحی، مهرنوش مردیها و پریسا رسا به عنوان بازیگر حضور دارند. همچنین مهرنوش مردیها به عنوان طراح صحنه، بهزاد رضایی به عنوان طراح نور و محسن هادی و حامد حسینی به عنوان مجریان موسیقی با پیمان کریمی همکاری خواهند داشت. \n\n\n\nسی و یکمین جشنواره بینالمللی تئاتر فجر از 26 دی تا 13 بهمن به دبیری سعید کشنفلاح برگزار میشود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
24367,
404,
87563,
23266,
376,
570,
436,
24491,
376,
341,
2556,
3676,
5091,
1164,
21121,
695,
259,
57163,
343,
509,
4744,
341,
11804,
10785,
1576,
71983,
4530,
259,
89543,
37195,
1189,
7579,
259,
15810,
6590,
883,
3164,
260,
554,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
404,
68058,
329,
238796,
265,
259,
238796,
773,
43060,
380,
265,
259,
238796,
265,
238796,
618,
33906,
238796,
346,
300,
2731,
408,
43060,
380,
147874,
282,
43060,
405,
85575,
2831,
259,
2731,
360,
655,
367... |
{
"phonemize": "hæmedɑn ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre hæmedɑn hɑʃije neʃini rɑ jeki æz moʔzælɑte in ʃæhr onvɑn kærd væ ɡoft : divist hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte hæmedɑn dærsækunte ɡɑh hɑje qejreræsmi væ hɑʃije ʃæhre zendeɡi mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, æli ækbære næzæri bædæzzohre ʃænbe dær mærɑseme tædʒlil æz kɑrɡærɑne nemune ʃæhrdɑri hæmedɑn bɑ eʃɑre be inke sækunte ɡɑh hɑje qejreræsmi væ hɑʃije neʃini moʃkelɑt væ mæsɑʔele edʒtemɑʔi idʒɑd mi konæd, æfzud : ʃæhre hæmedɑn be onvɑne pɑjlut eqdɑmɑti dær zæmine sɑmɑndehi sækunte ɡɑh hɑje qejre ræsmi ændʒɑm dɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke hɑʃije neʃini modirijæte ʃæhri rɑ tæhdid mi konæd, ezhɑrdɑʃt : hæmedɑne jeki æz ʃæhrhɑje piʃɡɑm dær sɑmɑndehi sækunte ɡɑh hɑje qejre ræsmi keʃvær æst væ tɑkonun tærh hɑje xubi bærɑje ræfʔe moʃkelɑt væ moʔzælɑte in mænɑteq ændʒɑm ʃode væ bɑjæd eʔtebɑrɑt dær in bæxʃ bærɑje ræfʔe kɑmele moʃkelɑt tæxsis jɑbæd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre hæmedɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke vodʒude dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ turisti hæmtʃon ɡændʒnɑme væ hæmdʒævɑri bɑ noh ostɑne keʃvær væ mæsɑfete kutɑh bɑ pɑjtæxte bɑʔes ʃode hæmedɑn mæqsæde ɡærdeʃɡæri bærɑje besjɑri æz mosɑferɑn bɑʃæd, ebrɑz dɑʃt : hæmedɑne bɑrhɑ væ bɑrhɑ be onvɑne ʃæhre ɡærdeʃɡæri moʔærrefi ʃode æmmɑ tɑkonun buddʒe ɡærdeʃɡæri væ sænʔæti rɑ dærjɑft nækærde ke bɑjæd dær in zæmine moʃkelɑte hæmedɑn rɑ be dolæt enteqɑl dɑd tɑ ʃɑhede ruʃd væ pujɑi in ʃæhr bɑʃim. næzæri dær edɑme bɑ bæjɑne inke ostɑne hæmedɑne biʃ æz jek milijun væ hæʃtsædo pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be tæʔrife dʒædide kælɑne ʃæhærhɑe jeki æz kælɑne ʃæhrhɑje keʃvær æst, onvɑn kærd : dær in zæminee tɑkonun buddʒe ʔi be hæmedɑn extesɑs næjɑfte æst. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhærhæmædɑn dær edɑme bɑ tæʔkid berɑjenæke ræfʔe tæbʔiz æz tæriqe bærræsi buddʒe hɑje ostɑni ke jeki æz væzɑjefe ʃorɑje ɑli ostɑn hɑje keʃvær æst, jɑdɑværʃæd : dærsɑle dʒɑri ʃeʃsædo tʃehel miljɑrd tumɑn buddʒe bærɑje ʃæhrdɑri hæmedɑne piʃ bini ʃode æst. æli ækbære næzæri bɑ eʃɑre be kɑheʃe dærɑmædhɑje sɑle nævædose ʃæhrdɑri nɑʃi æz sodure pærvɑne hɑje sɑxtemɑni ɡoft : sɑle ɡozæʃte sænʔæte sɑxtemɑn dær ʃæhre hæmedɑn bɑ rokude movɑdʒeh bud ke hæmin mozu moʃkelɑte ædide ʔi æz dʒomlee mohæqqeq næʃodæne buddʒe ʃæhr bærɑje ʃæhrdɑri hɑ rɑ idʒɑd kærd. vej dær edɑme be ruze kɑrɡær eʃɑre kærd væ bɑ bæjɑne inke kɑrɡærɑn æz æqʃɑræzhæmæte keʃ dʒɑmeʔe hæstænd, æfzud : kɑrɡærɑne xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri zæhmɑte zjɑdi bær duʃ mi keʃænd væ pɑkizeɡi væ nezɑfæte ʃæhr rɑ tæzmin mi konænd æmmɑ xejli væqt hɑ morede bi mehri qærɑr mi ɡirænd. næzæri bɑ tæʔkid berɑjenæke nezɑfæt dær eslɑme jeki æz nokɑte bɑrez væ ærzænde væ bænɑje eslɑm bæræsɑse pɑki væ pɑkizeɡist, ezhɑrdɑʃt : kɑrɡærɑne ʃæhrdɑri pɑkizeɡi rɑ bærɑje ʃæhrhɑ be ærmæqɑn mi ɑværænd væ dʒɑ dɑræd ke xɑdeme ɑnhɑ bɑʃim væ dærtʃærxe zendeɡi ɑnhɑ rɑ færɑmuʃ nækonim. ʃæhrdɑre hæmedɑn niz dær in dʒælæse bɑ bæjɑne inke dærhɑl hɑzer idʒɑde bærxi qævɑnin, surtædʒælse hɑ væ qærɑrdɑdhɑ mɑneʔe pærdɑxte hæq væ hoquqe ʃæhrdɑri hɑ bærɑbære qɑnun ʃode æst, ɡoft : tebqee mɑdde bistose qɑnun, ʃæst dærsæd æz sære dʒæmʔe hæml væ næql væ dʒærɑjem bɑjæd be mærɑkeze ostɑnhɑ bɑzɡærdæd ke tænhɑ dærsædi æz ɑn pærdɑxt mi ʃævæd. sejjedmostæfɑ ræsuli bɑ bæjɑne inke ʃorɑje ʃæhre bistohæft væzifee kolli dɑræd, æfzud : ʔomidvɑrim dʒɑjɡɑh ʃæhrdɑri hɑ dær vezɑræte keʃvære moʃæxxæs ʃævæd tʃerɑ ke tɑ zæmɑni ke ʃæhrdɑri hɑ dʒɑjɡɑhe moʃæxxæsi dær vezɑræte keʃvær væ mædʒles nædɑʃte bɑʃænd nemi tævɑnndæbe æhdɑfe kolli xod beresænd. vej dær edɑme bɑ tæʔkid berɑjenæke kɑheʃe vɑbæsteɡi ʃæhrdɑri be sodure pærvɑnee sɑxtemɑni æz bærnɑme hɑje mohemme ʃæhrdɑri dær sɑldʒɑrist væ bɑ tæʔkid berɑjenæke bistose dærsæd æz dærɑmæde ʃæhrdɑri hɑ be sodure pærvɑnee sɑxtemɑni extesɑs jɑfte æst, ezhɑrdɑʃt : hæftɑd dærsæd æz dærɑmæd hɑje vosuli ʃæhrdɑri be fæʔɑlijæt hɑje zire sɑxti ʃæhre tæxsis mi jɑbæd. dær pɑjɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne ruze ʃorɑhɑ væ hæfte kɑrɡær æz sizdæh næfær æz kɑrɡærɑne nemune xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri hæmedɑn tædʒlil ʃod. kopi ʃod",
"text": "همدان – رئیس شورای اسلامی شهر همدان حاشیه نشینی را یکی از معضلات این شهر عنوان کرد و گفت: ۲۰۰ هزار نفر از جمعیت همدان درسکونت گاه های غیررسمی و حاشیه شهر زندگی می کنند.به گزارش خبرنگارمهر، علی اکبر نظری بعدازظهر شنبه در مراسم تجلیل از کارگران نمونه شهرداری همدان با اشاره به اینکه سکونت گاه های غیررسمی و حاشیه نشینی مشکلات و مسائل اجتماعی ایجاد می کند، افزود: شهر همدان به عنوان پایلوت اقداماتی در زمینه ساماندهی سکونت گاه های غیر رسمی انجام داده است.وی با بیان اینکه حاشیه نشینی مدیریت شهری را تهدید می کند، اظهارداشت: همدان یکی از شهرهای پیشگام در ساماندهی سکونت گاه های غیر رسمی کشور است و تاکنون طرح های خوبی برای رفع مشکلات و معضلات این مناطق انجام شده و باید اعتبارات در این بخش برای رفع کامل مشکلات تخصیص یابد.رئیس شورای اسلامی شهر همدان در ادامه با بیان اینکه وجود جاذبه های تاریخی و توریستی همچون گنجنامه و همجواری با ۹ استان کشور و مسافت کوتاه با پایتخت باعث شده همدان مقصد گردشگری برای بسیاری از مسافران باشد، ابراز داشت : همدان بارها و بارها به عنوان شهر گردشگری معرفی شده اما تاکنون بودجه گردشگری و صنعتی را دریافت نکرده که باید در این زمینه مشکلات همدان را به دولت انتقال داد تا شاهد روشد و پویایی این شهر باشیم.نظری در ادامه با بیان اینکه استان همدان بیش از یک میلیون و ۸۵۰ هزار نفر جمعیت دارد و با توجه به تعریف جدید کلان شهرها یکی از کلان شهرهای کشور است، عنوان کرد: در این زمینه تاکنون بودجه ای به همدان اختصاص نیافته است.رئیس شورای اسلامی شهرهمدان در ادامه با تاکید براینکه رفع تبعیض از طریق بررسی بودجه های استانی که یکی از وظایف شورای عالی استان های کشور است، یادآورشد: درسال جاری ۶۴۰ میلیارد تومان بودجه برای شهرداری همدان پیش بینی شده است.علی اکبر نظری با اشاره به کاهش درامدهای سال ۹۳ شهرداری ناشی از صدور پروانه های ساختمانی گفت: سال گذشته صنعت ساختمان در شهر همدان با رکود مواجه بود که همین موضوع مشکلات عدیده ای از جمله محقق نشدن بودجه شهر برای شهرداری ها را ایجاد کرد.وی در ادامه به روز کارگر اشاره کرد و با بیان اینکه کارگران از اقشارزحمت کش جامعه هستند، افزود: کارگران خدمات شهری شهرداری زحمات زیادی بر دوش می کشند و پاکیزگی و نظافت شهر را تضمین می کنند اما خیلی وقت ها مورد بی مهری قرار می گیرند.نظری با تاکید براینکه نظافت در اسلام یکی از نکات بارز و ارزنده و بنای اسلام براساس پاکی و پاکیزگی است، اظهارداشت: کارگران شهرداری پاکیزگی را برای شهرها به ارمغان می آورند و جا دارد که خادم آنها باشیم و درچرخه زندگی آنها را فراموش نکنیم.شهردار همدان نیز در این جلسه با بیان اینکه درحال حاضر ایجاد برخی قوانین، صورتجلسه ها و قراردادها مانع پرداخت حق و حقوق شهرداری ها برابر قانون شده است، گفت: طبق ماده ۲۳ قانون، ۶۰ درصد از سر جمع حمل و نقل و جرایم باید به مراکز استانها بازگردد که تنها درصدی از آن پرداخت می شود.سیدمصطفی رسولی با بیان اینکه شورای شهر ۲۷ وظیفه کلی دارد، افزود: امیدواریم جایگاه شهرداری ها در وزارت کشور مشخص شود چرا که تا زمانی که شهرداری ها جایگاه مشخصی در وزارت کشور و مجلس نداشته باشند نمی توانندبه اهداف کلی خود برسند.وی در ادامه با تاکید براینکه کاهش وابستگی شهرداری به صدور پروانه ساختمانی از برنامه های مهم شهرداری در سالجاری است و با تاکید براینکه ۲۳ درصد از درآمد شهرداری ها به صدور پروانه ساختمانی اختصاص یافته است، اظهارداشت: ۷۰ درصد از درآمد های وصولی شهرداری به فعالیت های زیر ساختی شهر تخصیص می یابد.در پایان به مناسبت فرارسیدن روز شوراها و هفته کارگر از ۱۳ نفر از کارگران نمونه خدمات شهری شهرداری همدان تجلیل شد.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
322,
259,
841,
30815,
259,
23702,
406,
13563,
4211,
1373,
9261,
1240,
33002,
376,
259,
83922,
406,
916,
259,
7371,
695,
1491,
2647,
6026,
953,
4211,
259,
7516,
3716,
341,
5021,
267,
259,
166893,
259,
18060,
259,
20577,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
272,
259,
286,
2731,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
2731,
35717,
28466,
4448,
43060,
272,
382,
43060,
238796,
34380,
448,
238796,
1507,
259,
286,
43060,
384,
650,
259,
2731,
360,... |
{
"phonemize": "hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. dʒɑme dʒæhɑni moræbbi sɑbeqe time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn ɡoft : time melli futbɑle irɑn midɑnhɑje sæxti rɑ tædʒrobe kærde æst væ bɑzikonɑne irɑni bærɑje qælæbe bær moʃkelɑt æz tædʒrobiɑte xubi bærxordɑrænd. \" nɑsere purmæhdi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡubɑɑjrænɑɑfzud : melli puʃɑne irɑni qɑbelijæt hɑje zjɑdi dɑrænd væ dær ɡozæʃte dærʃærɑjete sæxt væ bohrɑni nizsærbolænd birun ɑmæde ænd. vej be ʃekæste time melli æz time mekzik eʃɑre kærdvɑfzud : dærʃærɑjete konuni mohemtærin mæsʔæle in æst ke bɑzikonɑne ʃekæste qæbli rɑfrɑmuʃ væ xod rɑbrɑje didɑrobɑ porteqɑle ɑmɑde konænd. moræbbi sɑbeqe time futbɑle sepɑhɑn ezhɑr dɑʃt : kɑdræfni time melli bɑjæd bɑzikonɑn rɑ æz læhɑze ruhi væ rævɑni ɑmɑde væ ænɡize ɑnhɑ rɑ bærɑje mobɑrezee sæxt bɑ time porteqɑle dotʃændɑn konæd. vej bɑɑʃɑre bɑjenæke esteres næzde bɑzikonɑn, bɑzi ɑnhɑ rɑ dotʃɑre oft mi konæd, æfzud : kɑdræfni time melli bɑjæd bærnɑme hɑi rɑ edʒrɑ kondtɑbɑzikonɑne eʃtebɑhɑte ɡozæʃte rɑ færɑmuʃ konænd, be fækærbærædu bɑxt næbɑʃænd væ dær ændiʃe erɑee jek futbɑle mænteqi væ tæmɑʃɑɡære pæsænd bɑʃænd. purmæhdi æfzud : time melli bɑjæd bær ruje ændʒɑme bærnɑme hɑje defɑʔi væ tæhɑdʒomi bærnɑme dɑʃte bɑʃæd væ futbɑli rɑɑrɑje dæhænd ke tæfækkor dær ɑn dæxil bɑʃæd. do hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "\n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 \nداخلی .ورزشی .فوتبال. جام جهانی \nمربی سابق تیم فوتبال سپاهان اصفهان گفت:تیم ملی فوتبال ایران میدانهای \nسختی را تجربه کرده است و بازیکنان ایرانی برای غلبه بر مشکلات از تجربیات\nخوبی برخوردارند. \n \" ناصر پورمهدی \" روز چهارشنبه درگفت وگوباایرناافزود:ملی پوشان ایرانی\nقابلیت های زیادی دارند و در گذشته درشرایط سخت و بحرانی نیزسربلند بیرون\nآمده اند. \n وی به شکست تیم ملی از تیم مکزیک اشاره کردوافزود:درشرایط کنونی مهمترین\nمسئله این است که بازیکنان شکست قبلی رافراموش و خود رابرای دیداربا پرتغال\nآماده کنند. \n مربی سابق تیم فوتبال سپاهان اظهار داشت:کادرفنی تیم ملی باید بازیکنان\nرا از لحاظ روحی و روانی آماده و انگیزه آنها را برای مبارزه سخت با تیم\nپرتغال دوچندان کند. \n وی بااشاره باینکه استرس نزد بازیکنان ، بازی آنها را دچار افت می کند،\nافزود: کادرفنی تیم ملی باید برنامه هایی را اجرا کندتابازیکنان اشتباهات\nگذشته را فراموش کنند ، به فکربردو باخت نباشند و در اندیشه ارائه یک فوتبال\nمنطقی و تماشاگر پسند باشند. \n پورمهدی افزود: تیم ملی باید بر روی انجام برنامه های دفاعی و تهاجمی \nبرنامه داشته باشد و فوتبالی راارائه دهند که تفکر در آن دخیل باشد. \n2355 /546 \n\n "
} | [
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
54240,
5602,
10760,
406,
259,
260,
22680,
406,
259,
260,
30036,
11514,
260,
46549,
13607,
406,
27939,
406,
259,
11328,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
15140,
164635,
259,
5716... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
18... |
{
"phonemize": "æzɑne zohr be ofoqe tehrɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdonoh bɑ eʔlɑme æzɑne zohr be ofoqe tehrɑn be ettelɑʔe moʃtærækine mohtæræm mi resɑnd tɑ pɑjɑne eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæte zohr væ æsre ersɑle xæbære motevæqqef xɑhæd bud. æz næmɑze ɡozɑrɑne eltemɑse doʔɑ dɑrim.",
"text": " اذان ظهر به افق تهران\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/4/79\nبا اعلام اذان ظهر به افق تهران به اطلاع مشترکین محترم می رساند تا پایان\nاقامه نماز جماعت ظهر و عصر ارسال خبر متوقف خواهد بود .از نماز گزاران التماس دعا داریم .\n "
} | [
259,
27916,
586,
259,
19360,
554,
259,
77853,
11346,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
617,
62164,
6449,
768,
259,
18018,
259,
27916,
586,
259,
19360,
554,
259,
77853,
11346,
554,
44234,
26087,
87229,
4018,
65135,
822,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
360,
43060,
405,
1511,
6748,
390,
304,
125567,
9104,
286,
43060,
272,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
87102,
270,
... |
{
"phonemize": "........................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ʃorɑhɑje eslɑmi. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne hæmedɑn ɡoft : fæʔɑlijæte moʔæssere ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ be onvɑne hælqe vɑsete hɑkemijæt væ mærdom, eʔtemɑde omumi rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd. \" ebrɑhime sæhærxiz \" ruze ʃænbe dær neʃæst bɑ næmɑjændeɡɑne ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑje ostɑne hæmedɑn æfzud : zæruræte moʃɑrekæte mærdom dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne jek dæstɡɑhe færhænɡi væ tærbijæti æz hær sɑzmɑn væ næhɑde diɡær zæruri tær æst. vej ezhɑr dɑʃt : emruz hærɡɑh æz moʃɑrekæt soxæne ɡofte mi ʃævæd xɑnevɑdee hɑ dʒænbe mɑddi ɑn rɑ dær næzær mi ɡirænd ke bɑʔes mi ʃævæd olijɑ næqʃe ærzænde væ kelidi xod rɑ dʒeddi næɡirænd. vej ezɑfe kærd : ʃorɑhɑ mi tævɑnænd be onvɑne æhrome besijɑr qævi væ tæʔsirɡozɑr dær bejne xɑnevɑde hɑ væ dɑneʃe ɑmuzɑn væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe væhdæte rævije idʒɑd konænd væ æz næzærɑte olijɑ væ dɑneʃe ɑmuzɑn dær omure moxtælefe ɑmuzeʃi estefɑde ʃævæd. sæhærxiz ɡoft : bɑ sɑxtæne mædɑrese moteʔædded nemi tævɑne ɑmuzeʃ væ poruʃ rɑ edɑre kærd bælke tædʒhizɑti næzir ketɑbxɑne væ rɑjɑne æz nijɑzhɑje æsɑsi tæʔlim væ tærjjobæt æst ke \" mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑze \" dær in zæmine mi tævɑnænd næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. vej be toziʔe nɑhæmɡune moʔællemɑn dær sæthe ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃomɑle ostɑn bɑ mæhdudijæte niruje ensɑni motexæsses væ qejre bumi movɑdʒeh æst be tori ke dær bæxʃe \" ɡole tæppe \" æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne \" kæbudærɑhænɡ \" hæʃtɑdopændʒ dærsæde niruhɑ qejre bumi hæstænd. vej ezɑfe kærd : be hæmin dʒæhæt dær ɑzmune estexdɑmi ke æxiræn bærɡozɑr ʃod bærɑje ʃerkæte konændeɡɑne bumi mænɑteqe ʃomɑli ostɑn zærfijæte biʃtæri dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej movæffæqijæte færhænɡiɑne hæmedɑn rɑ dær do sɑl ɡozæʃte mætlub dɑnest væ æfzud : ostɑne hæmedɑn dær mæqtæʔe ebtedɑi væ rɑhnæmɑi væ sevvom motevæssete dær keʃvær dʒɑjɡɑhe monɑsebi dɑræd væ tʃehelose dærsæd æz dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑn dær dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær pæzirofte ʃode ænd ke hɑsele tælɑʃe moʔællemin æst. ræʔise ʃorɑ niz dær in neʃæst ɡoft : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ mehvære toseʔe hæme dʒɑnebe æst væ jeki æz mohemtærin mehværhɑje ɑn ensɑne sɑlem æst. \" mohæmmædræsule tɑheri \" æfzud : dær ʃorɑje dɑneʃ ɑmuzi mæsɑʔel væ moʃkelɑte edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑneʃe ɑmuzɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd. vej ezɑfe kærd : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne jek næhɑde mærdomi bɑjæd betævɑnæd færhænɡe ʃorɑ rɑ mjɑne xɑnevɑde hɑ væ dɑneʃe ɑmuzɑne næhɑdine konæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n...........................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86\nداخلی. فرهنگی. شوراهای اسلامی. رییس سازمان آموزش و پرورش استان همدان گفت: فعالیت موثر شوراهای\nاسلامی شهر و روستا به عنوان حلقه واسط حاکمیت و مردم ، اعتماد عمومی را\nافزایش می دهد. \"ابراهیم سحرخیز\" روز شنبه در نشست با نمایندگان شوراهای اسلامی شهر و\nروستای استان همدان افزود: ضرورت مشارکت مردم در آموزش و پرورش به عنوان\nیک دستگاه فرهنگی و تربیتی از هر سازمان و نهاد دیگر ضروری تر است. وی اظهار داشت: امروز هرگاه از مشارکت سخن گفته می شود خانواده ها جنبه\nمادی آن را در نظر می گیرند که باعث می شود اولیاء نقش ارزنده و کلیدی\nخود را جدی نگیرند. وی اضافه کرد: شوراها می توانند به عنوان اهرم بسیار قوی و تاثیرگذار در\nبین خانواده ها و دانش آموزان و آموزش و پرورش وحدت رویه ایجاد کنند و از\nنظرات اولیاء و دانش آموزان در امور مختلف آموزشی استفاده شود. سحرخیز گفت: با ساختن مدارس متعدد نمی توان آموزش و پروش را اداره کرد\nبلکه تجهیزاتی نظیر کتابخانه و رایانه از نیازهای اساسی تعلیم و تریبت\nاست که \"مجمع خیرین مدرسه ساز\" در این زمینه می توانند نقش موثری داشته\nباشند. \n وی به توزیع ناهمگون معلمان در سطح استان اشاره کرد و گفت: شمال استان\nبا محدودیت نیروی انسانی متخصص و غیر بومی مواجه است به طوری که در بخش\n\"گل تپه\" از توابع شهرستان \"کبودرآهنگ\" 85 درصد نیروها غیر بومی هستند. \n وی اضافه کرد: به همین جهت در آزمون استخدامی که اخیرا برگزار شد برای\nشرکت کنندگان بومی مناطق شمالی استان ظرفیت بیشتری در نظر گرفته شده است. وی موفقیت فرهنگیان همدان را در دو سال گذشت مطلوب دانست و افزود:استان\nهمدان در مقطع ابتدایی و راهنمایی و سوم متوسطه در کشور جایگاه مناسبی\nدارد و 43 درصد از دانش آموزان استان در دانشگاه های کشور پذیرفته شده اند\nکه حاصل تلاش معلمین است. \n رییس شورا نیز در این نشست گفت : آموزش و پرورش محور توسعه همه جانبه\nاست و یکی از مهمترین محورهای آن انسان سالم است. \"محمدرسول طاهری\" افزود: در شورای دانش آموزی مسایل و مشکلات اجتماعی و\nفرهنگی دانش آموزان مورد توجه قرار می گیرد. \n وی اضافه کرد : آموزش و پرورش به عنوان یک نهاد مردمی باید بتواند\nفرهنگ شورا را میان خانواده ها و دانش آموزان نهادینه کند.ک/2\n7522/564/1139\nشماره 350 ساعت 13:36 تمام\n\n\n "
} | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
2598,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
17890,
406,
260,
259,
23702,
2791,
13563,
260,
13474,
11618,
14727,
8110,
341,
1197,
56146,
12363,
1373,
9261,
5021,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
28466,
4448,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone kæʃti, entexɑbɑte ʃorɑje kæʃti ɑsiɑ bærɑje moʃæxxæs ʃodæne hæft ozvi in ʃorɑ, zohre emruz dær ʃæhre ɑlmɑti qæzzɑqestɑne bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne mædʒmæʔe ʃorɑje kæʃti ɑsiɑ, næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje qæzzɑqestɑn, koree dʒonubi væ mæqlustɑn be tærtib be onvɑne ræis, nɑjeb ræis væ dæbirkol entexɑb ʃodænd. be ɡozɑreʃe tæsnim æbbɑse dʒædidi, næmɑjænde irɑn bærɑje ehrɑze poste dæbirkoli ʃorɑje kæʃti ɑsiɑ bud ke dær in entexɑbɑte nɑkɑm mɑnæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون کشتی، انتخابات شورای کشتی آسیا برای مشخص شدن 7 عضو این شورا، ظهر امروز در شهر آلماتی قزاقستان برگزار شد.در پایان مجمع شورای کشتی آسیا، نمایندگان کشورهای قزاقستان، کره جنوبی و مغلوستان به ترتیب به عنوان رئیس، نایب رئیس و دبیرکل انتخاب شدند.به گزارش تسنیم عباس جدیدی، نماینده ایران برای احراز پست دبیرکلی شورای کشتی آسیا بود که در این انتخابات ناکام ماند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
10141,
1189,
5658,
63452,
20275,
2394,
343,
259,
20266,
259,
23702,
406,
20275,
2394,
11507,
9207,
259,
1699,
259,
54367,
16905,
617,
259,
17912,
953,
259,
23702,
343,
259,
19360,
259,
18476,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
18905,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
408,
2731,
238796,
524,
261,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
259,
238796,
723,
43060,... |
{
"phonemize": "siɑmæke kɑkɑi, kɑrʃenɑse torkije dær kɑfe xæbær ɡoft : tebqee mɑdde bistohæʃt qɑnune entexɑbɑte torkije entexɑbe konændeɡɑn dær liste bærɡe entexɑbɑte mehr ɑri dær moqɑbele nɑm væ ɑrme hezb jɑ nɑmzæde monfæred rɑ ælɑmæt mi zænænd. næmɑjændejee pɑrlemɑn, næmɑjændejee mæntæqe, ʃæhr, ostɑn væ jɑ næmɑjænde entexɑbe konændækɑn nist, bælke næmɑjænde kol keʃvær æst. dær æmdeje ostɑnhɑje kordneʃin dær torkije, hezbe edɑlæt væ toseʔe væ se næmɑjænde be suræte mostæqel ræʔj ɑværde ænd. æmmɑ dær næhɑjæt tæʔine olævijæte vorude æfrɑd be pɑrlemɑn bær ohdejee hezb æst. kɑkɑi dær edɑme dær xosuse hæddenesɑbe piruzi æhzɑb ɡoft : mekɑnizme ræʔj ɡiri dær pɑrlemɑne torkije bedin ʃekl æst ke æz mædʒmuʔe ʃerkæte konændeɡɑn dær entexɑbɑt, hær hezb væ jɑ eʔtelɑf bɑjæd dæh dærsæd æz kolle ɑrɑ rɑ bedæst ɑːværæd væ æɡær dæh dærsæde mæzkur rɑ kæsb nækonænd in ræʔj bejne diɡærɑn dær tæqsime korsi hɑ toziʔ mi ʃævæd væ ɑnhɑ nemi tævɑnænd be pɑrlemɑn rɑhe pejdɑ konænd. edɑlæt væ toseʔee pændʒɑh dærsæde ɑrɑ rɑ bedæst ɑværde æst. be ebɑræti in pændʒɑh dærsæd jæʔni nesf ɑrɑ be ezɑfee jek. mizɑne ræʔj nɑmzædhɑje mostæqel dær hær ostɑn bærhæsbe dʒæmʔijæt væ teʔdɑde næmɑjændeɡɑne ɑn ostɑn dær entexɑbɑte motæfɑvet æst. mæʃruhe ɡoftoɡu bɑ siɑmæke kɑkɑi dær kɑfe xæbær rɑe indʒɑ bexɑnid bistoʃeʃ hezɑro sisædo tʃehelonoh",
"text": "سیامک کاکایی، کارشناس ترکیه در کافه خبر گفت:طبق مادۀ 28 قانون انتخابات ترکیه انتخاب کنندگان در لیست برگ انتخابات مهر آری در مقابل نام و آرم حزب یا نامزد منفرد را علامت می زنند. نمایندۀ پارلمان، نمایندۀ منطقه، شهر، استان و یا نماینده انتخاب کنندکان نیست، بلکه نماینده کل کشور است. در عمدۀ استانهای کردنشین در ترکیه، حزب عدالت و توسعه و سه نماینده به صورت مستقل رأی آورده اند. اما در نهایت تعیین اولویت ورود افراد به پارلمان بر عهدۀ حزب است.کاکایی در ادامه در خصوص حدنصاب پیروزی احزاب گفت: مکانیزم رأی گیری در پارلمان ترکیه بدین شکل است که از مجموع شرکت کنندگان در انتخابات، هر حزب و یا ائتلاف باید ده درصد از کل آراء را بدست آورد و اگر ده درصد مذکور را کسب نکنند این رأی بین دیگران در تقسیم کرسی ها توزیع می شود و آنها نمی توانند به پارلمان راه پیدا کنند. عدالت و توسعه 50 درصد آراء را بدست آورده است. به عبارتی این 50 درصد یعنی نصف آراء به اضافه یک. میزان رأی نامزدهای مستقل در هر استان برحسب جمعیت و تعداد نمایندگان آن استان در انتخابات متفاوت است.مشروح گفتگو با سیامک کاکایی در کافه خبر را اینجا بخوانید26349"
} | [
4744,
65526,
1072,
1505,
5677,
343,
259,
46998,
259,
29635,
376,
509,
1072,
16858,
4382,
5021,
267,
21521,
259,
93938,
38934,
1190,
11224,
259,
20266,
259,
29635,
376,
7917,
259,
67034,
509,
259,
66502,
88785,
259,
20266,
18934,
13608,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
395,
43060,
125978,
753,
408,
43060,
314,
43060,
266,
261,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
222082,
34380,
331,
10787,
408,
43060,
4174,
259,
329,
2731,
28337,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
35645,
23892,
265,
326,
43060,
285,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, hæruvje militʃ bɑ ebrɑze xoʃhɑli æz piruzi timæʃ moqɑbele næfte mæsdʒedsolejmɑn dær morede dærbi piʃe ro ɡoft : mɑ bɑzi ræft dærbi rɑ vɑɡozɑr kærdim, æmmɑ ʔomidvɑræm ke in bɑzi rɑ borde væ ɑn bɑxt rɑ dʒobrɑn konim. vej bɑ ebrɑze rezɑjæt æz kɑr kærdæn bɑ færhɑde mædʒidi jɑdɑvær ʃod : færhɑd moræbbi xejli xubist. u dær esteqlɑle jek bɑzikone bozorɡ bude æst væ xejli xub kɑræʃ rɑ ændʒɑm midæhæd. ʔomidvɑræm bɑ mædʒidi betævɑnim qæhremɑne liɡ ʃævim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، هروویه میلیچ با ابراز خوشحالی از پیروزی تیمش مقابل نفت مسجدسلیمان در مورد دربی پیش رو گفت: ما بازی رفت دربی را واگذار کردیم، اما امیدوارم که این بازی را برده و آن باخت را جبران کنیم.وی با ابراز رضایت از کار کردن با فرهاد مجیدی یادآور شد: فرهاد مربی خیلی خوبی است. او در استقلال یک بازیکن بزرگ بوده است و خیلی خوب کارش را انجام میدهد. امیدوارم با مجیدی بتوانیم قهرمان لیگ شویم. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
4538,
210511,
376,
93531,
3054,
768,
8493,
29740,
16928,
23453,
406,
695,
32478,
52853,
259,
20101,
1440,
259,
15629,
259,
36960,
5643,
11759,
69458,
5091,
509,
259,
7352,
509,
1270... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
28466,
737,
379,
608,
39697,
238796,
330,
43060,
259,
265,
1817,
43060,
1043,
9043,
238796,
334,
43060,
494,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmædrezɑ purmohæmmædi dær bɑzdid æz fæʔɑlijæthɑje ʃerkæte bolbirinɡsɑzi tæbriz bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje kɑrxɑne bolbirinɡsɑzi dær mɑhhɑje æxir, ræfʔe moʃkelɑte in kɑrxɑne rɑ jeki æz dæqdæqehɑje modirijæte ærʃæde ostɑn bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz moʃkelɑte in ʃerkæt bɑ vorude dæstɡɑhe qæzɑi væ tæqire modirijæt ræfʔ ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær sɑli ke tævæssote ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi be sɑle \" dʒæheʃe tolide \" nɑmɡozɑri ʃode æst, in kɑrxɑne mɑnænde besjɑri æz vɑhedhɑje diɡær ostɑn, behtær æz ɡozæʃte fæʔɑlijæt mikonæd væ beræqm ʃærɑjete xɑs væ feʃɑrhɑje eqtesɑdi, næ tænhɑ tæʔdile niru nædɑʃte, bælke pændʒɑh næfær niruje dʒædid niz be in mædʒmuʔe dʒæzb ʃode æst. purmohæmmædi xɑterneʃɑn kærd : modirijæte ærʃæde ostɑn, hemɑjæt æz in vɑhede tolidi væ sænʔæti rɑ jeki æz olævijæthɑje xod midɑnæd væ ɑmɑde hemɑjæt æz ɑn bærɑje æfzɑjeʃe tolid væ toseʔe eʃteqɑl æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæmtʃenin be bærnɑmehɑje hemɑjæti dolæt æz vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti ɑsibdide æz koronɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : biʃ æz hæftɑdopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn tæshilɑt æz suj dolæt dær næzær ɡerefte ʃode æst ke ævvælin ʃærte bærxordɑri æz in tæshilɑt, pærhiz æz tæʔdile niru dær vɑhedhɑje tolidi væ sænʔætist. purmohæmmædi edɑme dɑd : sæhme ostɑn æz mæhæle in tæshilɑte moʃæxxæs næʃode, væli bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe sænʔæti ostɑn, ʔomidvɑrim tæshilɑte biʃtæri dær extijɑre vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti ostɑn qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte tævædʒdʒoh be mozue æhlijæt dær vɑɡozɑri sænɑjeʔ be bæxʃe xosusi, ezhɑr dɑʃt : næhɑdhɑje mæsʔul bɑjæd mɑneʔe hærɡune suʔeestefɑde æfrɑd fɑqede æhlijæt ʃævænd væ moxtælefɑn rɑ be dæste qɑnun besepɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo pɑnzdæh slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، محمدرضا پورمحمدی در بازدید از فعالیتهای شرکت بلبرینگسازی تبریز با اشاره به فعالیتهای کارخانه بلبرینگسازی در ماههای اخیر، رفع مشکلات این کارخانه را یکی از دغدغههای مدیریت ارشد استان برشمرد و اظهار داشت: بسیاری از مشکلات این شرکت با ورود دستگاه قضایی و تغییر مدیریت رفع شده است.وی ادامه داد: در سالی که توسط رهبر معظم انقلاب اسلامی به سال \"جهش تولید\" نامگذاری شده است، این کارخانه مانند بسیاری از واحدهای دیگر استان، بهتر از گذشته فعالیت میکند و بهرغم شرایط خاص و فشارهای اقتصادی، نه تنها تعدیل نیرو نداشته، بلکه 50 نفر نیروی جدید نیز به این مجموعه جذب شده است.پورمحمدی خاطرنشان کرد: مدیریت ارشد استان، حمایت از این واحد تولیدی و صنعتی را یکی از اولویتهای خود میداند و آماده حمایت از آن برای افزایش تولید و توسعه اشتغال است.استاندار آذربایجان شرقی همچنین به برنامههای حمایتی دولت از واحدهای تولیدی و صنعتی آسیبدیده از کرونا اشاره کرد و گفت: بیش از 75 هزار میلیارد تومان تسهیلات از سوی دولت در نظر گرفته شده است که اولین شرط برخورداری از این تسهیلات، پرهیز از تعدیل نیرو در واحدهای تولیدی و صنعتی است. پورمحمدی ادامه داد: سهم استان از محل این تسهیلات مشخص نشده، ولی با توجه به سابقه صنعتی استان، امیدواریم تسهیلات بیشتری در اختیار واحدهای تولیدی و صنعتی استان قرار گیرد.استاندار آذربایجان شرقی بر ضرورت توجه به موضوع اهلیت در واگذاری صنایع به بخش خصوصی، اظهار داشت: نهادهای مسئول باید مانع هرگونه سوءاستفاده افراد فاقد اهلیت شوند و مختلفان را به دست قانون بسپارند.انتهای پیام/115/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
32790,
12762,
59145,
406,
509,
20416,
695,
12068,
1845,
1091,
259,
7259,
3923,
29781,
5890,
26602,
7558,
38445,
768,
8403,
4530,
554,
12068,
1845,
1091,
2556,
17869,
3923,
29781,
5890,
26602,
509,
936... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
10938,
1233,
106992,
1109,
2731,
720,
331,
10787,
330,
43060,
59394,
285,
259,
2731,
360,
80959,
240209,
43060,
494,
385,
2731,
807,
... |
{
"phonemize": "............................................................ e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe movæqqæte ʃɑhrude bɑɑʃɑre be piʃræfthɑje irɑn dær dɑneʃe enerʒi solh ɑmize hæste ʔi ɡoft : donjɑe mædʒbur be pæzireʃe irɑn hæste ist. hodʒdʒæt oleslɑm \" æli sæʔidi \" dærxotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe ʃɑhrud æfzud : donjɑe hærɡez tæsævvor nemi kærd ke irɑne eslɑmi bɑ tæhrim hɑje hæme dʒɑnebe be piʃræfthɑje elmi dæst jɑbæd. vej ezhɑrdɑʃt : qærb dær zæmɑne hɑzer be donbɑle rɑh tʃɑre ʔi dær mæsɑle hæste ʔi irɑn æst tɑ ʃekæste xod rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn todʒih konæd. xætibe dʒomʔe ʃɑhrud hozure ɡostærde æqʃɑre mærdom dær mærɑseme bozorɡdɑʃte hidʒdæhomin sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ neʃɑne qædrdɑni mellæt æz tælɑʃhɑje emɑm dærdʒæhæte ɑzɑdi væ særbolændi irɑne eslɑmi dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm sæʔidi dærɑdɑme bɑ bærʃæmærdæne fæzɑʔel væ bærækɑte vodʒudi hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste vætæsælijæte ʃæhɑdæte ɑn hæzræt be mosælmɑnɑn, æzhɑrɑmidvɑri kærd : æzæzændeɡɑni særɑsære nure hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste biʃtær beherree mænd bɑʃim. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsæd slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre divisto hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte sefr se : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si jɑzdæh. sioʃeʃ sefr se hidʒdæh",
"text": "\n............................................................شاهرود، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/86\nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. امام جمعه موقت شاهرود بااشاره به پیشرفتهای ایران در دانش انرژی صلح\nآمیز هسته ای گفت: دنیا مجبور به پذیرش ایران هسته ای است. حجت الاسلام \"علی سعیدی\" درخطبه های این هفته نمازجمعه شاهرود افزود: دنیا\nهرگز تصور نمی کرد که ایران اسلامی با تحریم های همه جانبه به پیشرفتهای\nعلمی دست یابد. وی اظهارداشت: غرب در زمان حاضر به دنبال راه چاره ای در مساله هسته ای\nایران است تا شکست خود را برای جهانیان توجیه کند. خطیب جمعه شاهرود حضور گسترده اقشار مردم در مراسم بزرگداشت هیجدهمین\nسالگرد ارتحال امام خمینی (ره ) را نشانه قدردانی ملت از تلاشهای امام درجهت\nآزادی و سربلندی ایران اسلامی دانست. حجت الاسلام سعیدی درادامه با برشمردن فضائل و برکات وجودی حضرت فاطمه\nزهرا(س ) وتسلیت شهادت آن حضرت به مسلمانان، اظهارامیدواری کرد:اززندگانی\nسراسر نور حضرت زهرا(س ) بیشتر بهره مند باشیم. ک/2\n 7354/1600/1760\nشماره 274 ساعت 03:18 تمام\n انتهای پیام C11.36-03-18 \n\n\n "
} | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
63590,
94693,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
84205,
406,
260,
21329,
182696,
69535,
260,
14266,
10995,
376,
548,
5143,
41933,
94693,
768,
22227,
4530,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
43060,
220096,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955... |
{
"phonemize": "tæfɑhomnɑme hæmkɑri miɑn bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn væ vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt be mænzure sɑmɑndehi eʃteqɑl væ kɑrɑfærini isɑrɡærɑn be emzɑ resid. be ɡozɑreʃ, tæfɑhomnɑme hæmkɑri mjɑne bonjɑde ʃæhid væ vezɑræte sænʔæt be mænzure sɑmɑndehi eʃteqɑl væ kɑrɑfærini isɑrɡærɑne emruz bɑ hozure moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn væ særpæræste vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt be emzɑ resid. sæʔide ohædi dær in mærɑsem zemne ebrɑze xorsændi bærɑje færɑhæm ʃodæne zæmine hæmkɑri bɑ vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær bæstære in tæfɑhomnɑme ɡoft : in tæfɑhomnɑme dær dæh mɑdde væ bistotʃɑhɑr bænd tænzim ʃode æst. eʔteqɑd dɑrim dær rɑstɑje tæhæqqoqe menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær dʒæheʃe tolid bɑjæd bɑ ruhije væ rujkærde modirijæte dʒæhɑdi fæʔɑlijæt konim væ behtærin bæstær bærɑje hærekæt be in sæmt hozure isɑrɡærɑn dær sæhne æst. in æzizɑn dɑrɑje sævɑbeqe zjɑdi dær ærse dʒæhɑd væ isɑrɡæri hæstænd væ dær ruzhɑje sæxte keʃværemɑn hozure besijɑr tæʔsirɡozɑri dɑʃteænd. vej æfzud : æɡærtʃe emruz nezɑme dʒomhuri eslɑmi dær bærɑbære sæxttærin væ bisɑbeqetærin feʃɑrhɑje zɑlemɑne estekbɑr qærɑr dɑræd, æmmɑ moʔtæqedim bɑ tɑsi be menojeɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ hæmsui bɑ dolæt væ sɑjere qovɑ mitævɑnim be xubi æz in ʃærɑjet niz obur konim. ræise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn dær xosuse tæfɑhomnɑme bɑ vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt ɡoft : in tæfɑhom nɑme bɑ neɡɑh be tæhæqqoq bæxʃe mæqful mɑnde qɑnune dʒɑmeʔe xædæmɑte resɑni be isɑrɡærɑn tæhije ʃode æst. jeki æz bæxʃhɑje mohemme ɑn mærbut be mɑdde bistojek in qɑnun væ mozue eʃteqɑle isɑrɡærɑn væ jeki diɡær niz mærbut be mɑdee tʃehelopændʒ væ tæhije xodroje dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑn æst. ohædi æfzud : dær bæxʃnɑmei ke be suræte moʃtæræk æz suj sɑzemɑne edɑri væ estexdɑmi væ sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe be tæmɑm dæstɡɑhhɑ væ ostɑnhɑ eblɑq ʃode æst, mɑdde bistojek qɑnune dʒɑmeʔe xædæmɑte resɑni be isɑrɡærɑn morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst væ tæmɑm dæstɡɑhhɑi ke be næhvi æz buddʒee omumi estefɑde mikonænd bɑjæd bistopændʒ dærsæd æz estexdɑmhɑ rɑ be isɑrɡærɑn tæxsis dæhænd. vej tæʔkid kærd : ʔomidvɑrim ʃɑhede færɑhæm ʃodæne zæmine hozure biʃ æz piʃ dʒɑmeʔe isɑrɡæri dær hoze tolid væ sænʔæte keʃvær bɑʃim. æz doktor modærrese xiɑbɑni niz be dælile derɑjæt væ hæmkɑri bærɑje tæhije in tæfɑhomnɑme tæʃækkor mikonæm. hæmtʃenin emruz tæfɑhomnɑmei bɑ jeki æz modirɑn bæxʃe xosusi be emzɑ miresæd ke dær vɑqeʔ ɑqɑze tæhæqqoqe bændi æz in bæjɑnije æst. moʔɑvene ræise dʒomhur dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke jeki æz æhdɑfe emzɑje in tæfɑhomnɑme hærekæt dær rɑstɑje mæsire bæjɑnije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær hozur dær tʃelle dovvome enqelɑb væ hærekæt be suj tæmæddone eslɑmist, æfzud : ruze doʃænbe hæftee dʒɑri niz be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi sæfær mikonim væ dær in sæfær zæmine hælle moʃkele mæskæne isɑrɡærɑne ɑn ostɑn be suræte sæd dærsæde mohæjjɑ miʃævæd. ʔomidvɑrim dær sɑjere ostɑnhɑ niz ʃɑhede tæhæqqoqe in mæsʔæle bɑʃim. rezɑ modærrese xiɑbɑni særpæræste vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt niz dær in mærɑsem ɡoft : dær dolæt ʃɑhed hæstæm ke ɑqɑje ohædi erɑde væ æzmi dʒeddi bærɑje hælle moʃkele isɑrɡærɑn dɑrænd væ bɑ neɡɑhi riʃei væ sistemɑtike zæhmɑte zjɑdi dær in rɑstɑ mikeʃænd. vej æfzud : ɑqɑje ohædi dær næxostin ɡɑmhɑje xod bærɑje hælle moʃkele isɑrɡærɑn eqdɑmɑte xubi ændʒɑm dɑdeænd ke dʒɑj tæqdir væ tæʃækkor dɑræd væ bɑ hozure iʃɑn hætmæn bæxʃe omdei æz moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod. hæmtʃenin æz hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin ʃæhidi hæm jɑd mikonim ke zæhmɑte zjɑdi dær in mæsir keʃide budænd væ bærɑje iʃɑn ɑrezuje sehæt væ sælɑmæt dɑrim. modærrese xiɑbɑni bɑ bæjɑne inke tæfɑhomnɑme bejne do dæstɡɑh bɑ piʃnæhɑde ræise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn tæhije ʃode, æfzud : ævvælin bænde in tæfɑhomnɑme dær hoze eʃteqɑle isɑrɡærɑn æst væ enʃɑʔollɑh zæmine hozure biʃtære ɑnhɑ dær hoze sænʔæt væ mæʔdæn færɑhæm ʃævæd. dær jeki æz bændhɑje in tæfɑhomnɑme eʔtɑje tæshilɑte viʒe be isɑrɡærɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. dær jeki diɡær æz bændhɑ niz bæhse ɑmuzeʃ væ mæhɑrætjɑbi mætræh ʃode æst væ ʔomidvɑræm in ɑmuzeʃ jɑ be tore kolli rɑjɡɑn jɑ bɑ hæddeæqælle hæzine erɑʔe ʃævæd. hæmtʃenin bæhse xodro niz dʒozvje olævijæthɑje in tæfɑhomnɑme æst. vej tæʔkid kærd : mɑ næbɑjæd færɑmuʃ konim ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni tɑ ɑxærin læhze lebɑse ræzm bær tæn dɑʃt væ emruz niz hæmin mobɑreze væ dʒænɡ dær ærsehɑje moxtælefe sjɑsiː, eqtesɑdi edɑme dɑræd væ ʃɑjæd æz dʒænɡe nezɑmi hæm sæxttær bɑʃæd. sæburi væ moqɑvemæte mærdome æzize irɑn tɑ emruz mɑ rɑ be indʒɑ resɑnde æst væ hitʃ keʃværi nemitævɑnæd zire intʃenin feʃɑrhɑi moqɑvemæt konæd væ xorsændim ke bɑ pæjɑme istɑdeɡi ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dæst æz mobɑreze bær nemidɑrim. særpæræste vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær entehɑ ɡoft : xoʃbæxtɑne dʒæheʃe tolide mode næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær se mɑhe noxoste sɑl tɑ hædde zjɑdi mohæqqæq ʃode æst væ ʃɑhede roʃde tolid dær ærsehɑje moxtælef budim væ neʃɑn dɑdeim dær bærɑbære tæmɑm zærbehɑje doʃmænɑne piruz xɑhim bud. ɡoftænist dær in mærɑsem ælɑve bær tæfɑhomnɑme hæmkɑri bejne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn væ vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, tæfɑhomnɑmei niz bejne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn bɑ jeki æz ʃerkæthɑje hoze sænɑjeʔe qæzɑi dær zæmine idʒɑde eʃteqɑl bærɑje isɑrɡærɑn be emzɑ resid. kopi ʃod",
"text": "تفاهمنامه همکاری میان بنیاد شهید و امور ایثارگران و وزارت صنعت، معدن و تجارت به منظور ساماندهی اشتغال و کارآفرینی ایثارگران به امضا رسید. به گزارش ، تفاهمنامه همکاری میان بنیاد شهید و وزارت صنعت به منظور ساماندهی اشتغال و کارآفرینی ایثارگران امروز با حضور معاون رئیس جمهور و رئیس بنیاد شهید و امور ایثارگران و سرپرست وزارت صنعت، معدن و تجارت به امضا رسید.سعید اوحدی در این مراسم ضمن ابراز خرسندی برای فراهم شدن زمینه همکاری با وزارت صنعت، معدن و تجارت در بستر این تفاهمنامه گفت: این تفاهمنامه در ۱۰ ماده و ۲۴ بند تنظیم شده است. اعتقاد داریم در راستای تحقق منویات مقام معظم رهبری مبنی بر جهش تولید باید با روحیه و رویکرد مدیریت جهادی فعالیت کنیم و بهترین بستر برای حرکت به این سمت حضور ایثارگران در صحنه است. این عزیزان دارای سوابق زیادی در عرصه جهاد و ایثارگری هستند و در روزهای سخت کشورمان حضور بسیار تأثیرگذاری داشتهاند.وی افزود: اگرچه امروز نظام جمهوری اسلامی در برابر سختترین و بیسابقهترین فشارهای ظالمانه استکبار قرار دارد، اما معتقدیم با تاسی به منویات رهبر معظم انقلاب و همسویی با دولت و سایر قوا میتوانیم به خوبی از این شرایط نیز عبور کنیم.رئیس بنیاد شهید و امور ایثارگران در خصوص تفاهمنامه با وزارت صنعت، معدن و تجارت گفت: این تفاهم نامه با نگاه به تحقق بخش مغفول مانده قانون جامع خدمات رسانی به ایثارگران تهیه شده است. یکی از بخشهای مهم آن مربوط به ماده ۲۱ این قانون و موضوع اشتغال ایثارگران و یکی دیگر نیز مربوط به ماده ۴۵ و تهیه خودروی جانبازان و ایثارگران است.اوحدی افزود: در بخشنامهای که به صورت مشترک از سوی سازمان اداری و استخدامی و سازمان برنامه و بودجه به تمام دستگاهها و استانها ابلاغ شده است، ماده ۲۱ قانون جامع خدمات رسانی به ایثارگران مورد تأکید قرار گرفته است و تمام دستگاههایی که به نحوی از بودجه عمومی استفاده میکنند باید ۲۵ درصد از استخدامها را به ایثارگران تخصیص دهند.وی تأکید کرد: امیدواریم شاهد فراهم شدن زمینه حضور بیش از پیش جامعه ایثارگری در حوزه تولید و صنعت کشور باشیم. از دکتر مدرس خیابانی نیز به دلیل درایت و همکاری برای تهیه این تفاهمنامه تشکر میکنم. همچنین امروز تفاهمنامهای با یکی از مدیران بخش خصوصی به امضا میرسد که در واقع آغاز تحقق بندی از این بیانیه است.معاون رئیس جمهور در پایان با بیان اینکه یکی از اهداف امضای این تفاهمنامه حرکت در راستای مسیر بیانیه مقام معظم رهبری مبنی بر حضور در چله دوم انقلاب و حرکت به سوی تمدن اسلامی است، افزود: روز دوشنبه هفته جاری نیز به استان خراسان جنوبی سفر میکنیم و در این سفر زمینه حل مشکل مسکن ایثارگران آن استان به صورت ۱۰۰ درصد مهیا میشود. امیدواریم در سایر استانها نیز شاهد تحقق این مسئله باشیم.رضا مدرس خیابانی سرپرست وزارت صنعت، معدن و تجارت نیز در این مراسم گفت: در دولت شاهد هستم که آقای اوحدی اراده و عزمی جدی برای حل مشکل ایثارگران دارند و با نگاهی ریشهای و سیستماتیک زحمات زیادی در این راستا میکشند.وی افزود: آقای اوحدی در نخستین گامهای خود برای حل مشکل ایثارگران اقدامات خوبی انجام دادهاند که جای تقدیر و تشکر دارد و با حضور ایشان حتماً بخش عمدهای از مشکلات حل خواهد شد. همچنین از حجت الاسلام والمسلمین شهیدی هم یاد میکنیم که زحمات زیادی در این مسیر کشیده بودند و برای ایشان آرزوی صحت و سلامت داریم.مدرس خیابانی با بیان اینکه تفاهمنامه بین دو دستگاه با پیشنهاد رئیس بنیاد شهید و امور ایثارگران تهیه شده، افزود: اولین بند این تفاهمنامه در حوزه اشتغال ایثارگران است و انشاءالله زمینه حضور بیشتر آنها در حوزه صنعت و معدن فراهم شود. در یکی از بندهای این تفاهمنامه اعطای تسهیلات ویژه به ایثارگران در نظر گرفته شده است. در یکی دیگر از بندها نیز بحث آموزش و مهارتیابی مطرح شده است و امیدوارم این آموزش یا به طور کلی رایگان یا با حداقل هزینه ارائه شود. همچنین بحث خودرو نیز جزو اولویتهای این تفاهمنامه است.وی تأکید کرد: ما نباید فراموش کنیم شهید حاج قاسم سلیمانی تا آخرین لحظه لباس رزم بر تن داشت و امروز نیز همین مبارزه و جنگ در عرصههای مختلف سیاسی، اقتصادی ادامه دارد و شاید از جنگ نظامی هم سختتر باشد. صبوری و مقاومت مردم عزیز ایران تا امروز ما را به اینجا رسانده است و هیچ کشوری نمیتواند زیر اینچنین فشارهایی مقاومت کند و خرسندیم که با پیام ایستادگی رهبر معظم انقلاب دست از مبارزه بر نمیداریم.سرپرست وزارت صنعت، معدن و تجارت در انتها گفت: خوشبختانه جهش تولید مد نظر مقام معظم رهبری در ۳ ماهه نخست سال تا حد زیادی محقق شده است و شاهد رشد تولید در عرصههای مختلف بودیم و نشان دادهایم در برابر تمام ضربههای دشمنان پیروز خواهیم بود.گفتنی است در این مراسم علاوه بر تفاهمنامه همکاری بین بنیاد شهید و امور ایثارگران و وزارت صنعت، معدن و تجارت، تفاهمنامهای نیز بین بنیاد شهید و امور ایثارگران با یکی از شرکتهای حوزه صنایع غذایی در زمینه ایجاد اشتغال برای ایثارگران به امضا رسید.کپی شد"
} | [
12412,
27633,
30968,
1373,
17153,
31476,
2864,
34067,
14951,
1555,
341,
259,
27334,
1997,
22498,
24198,
341,
341,
20917,
18223,
343,
259,
47049,
341,
22284,
636,
554,
20867,
2737,
9831,
77496,
406,
34699,
27980,
341,
2556,
65765,
2458,
1997... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
367,
43060,
16735,
272,
43060,
645,
28466,
282,
314,
43060,
874,
658,
43060,
272,
3536,
385,
43060,
368,
259,
238796,
2731,
28902,
300,
2731,
542,
2568,
339,
43060,
286,
129842,
10787,
43060,
272,
300,
2731,
3955,
43060,
202726,
26... |
{
"phonemize": "vezɑræte keʃvære mesr eʔlɑm kærd ke tɑbeʔijæte bistotʃɑhɑr hezɑr felestini rɑ læqv mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz ʃæbæke xæbæri ældʒæzire, mænɑbeʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærdænd ke vezɑræte keʃvære mesr jɑddɑʃti rɑ be kɑbine erɑʔe kærde æst ke ʃɑmele liste æsɑmi biʃ æz bistotʃɑhɑr hezɑr felestini miʃævæd ke tej dæhee ɡozæʃte be ɑnhɑ tɑbeʔijæte mesri eʔtɑ ʃode æst væ xɑstɑre sælbe tɑbeʔijæte ɑnhɑ ʃod. in mænɑbeʔ eʔlɑm kærdænd, æksær in æfrɑd dær zæmɑne hæsæni mobɑræk ræʔise dʒomhure æsbæqe mesr be tɑbeʔijæte mesri dæst jɑftænd ke hæʃt hezɑr tæn æz ɑnhɑ bæʔd æz enqelɑbe ʒɑnvije tɑbeʔijæte xod rɑ æxz kærdænd. piʃtær mohæmmæd ebrɑhime væzire keʃvære mesr eʔlɑm kærde bud ke tɑbeʔijæte felestiniɑni ke dær zæmɑne mohæmmæd mersi ræʔise dʒomhure bærkenɑr ʃode mesr be ɑnhɑ eʔtɑ ʃode æst æz ɑnhɑ sælb miʃævæd. ebrɑhim hæmtʃenin æz tæʃkile komite hɑi æmnijæti bærɑje resideɡi be pærvænde tæmɑmi felestiniɑni ke tɑbeʔijæte mesri ɡerefte ænd be mænzure bærræsi mizɑne pɑjbændi in æfrɑd be qævɑnin væ æmnijæte mesr xæbær dɑde vɑʔlɑm kærde bud, dær suræti ke hærɡune æmre xælɑfe qɑnuni sɑbet ʃævæd belɑfɑsele sælbe tɑbeʔijæt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزارت کشور مصر اعلام کرد که تابعیت 24 هزار فلسطینی را لغو میکند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از شبکه خبری الجزیره، منابع آگاه اعلام کردند که وزارت کشور مصر یادداشتی را به کابینه ارائه کرده است که شامل لیست اسامی بیش از 24 هزار فلسطینی میشود که طی دهه گذشته به آنها تابعیت مصری اعطا شده است و خواستار سلب تابعیت آنها شد.\n\n\n\nاین منابع اعلام کردند، اکثر این افراد در زمان حسنی مبارک رییس جمهور اسبق مصر به تابعیت مصری دست یافتند که 8 هزار تن از آنها بعد از انقلاب ژانویه تابعیت خود را اخذ کردند.\n\n\n\nپیشتر محمد ابراهیم وزیر کشور مصر اعلام کرده بود که تابعیت فلسطینیانی که در زمان محمد مرسی رییس جمهور برکنار شده مصر به آنها اعطا شده است از آنها سلب میشود.\n\nابراهیم همچنین از تشکیل کمیته هایی امنیتی برای رسیدگی به پرونده تمامی فلسطینیانی که تابعیت مصری گرفته اند به منظور بررسی میزان پایبندی این افراد به قوانین و امنیت مصر خبر داده واعلام کرده بود ،در صورتی که هرگونه امر خلاف قانونی ثابت شود بلافاصله سلب تابعیت خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
341,
20917,
6034,
10653,
259,
18018,
3716,
934,
259,
37128,
1845,
840,
259,
18060,
259,
95585,
23127,
916,
44354,
974,
822,
5606,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
554,
259,
11041,
695,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3955,
43060,
202726,
265,
513,
238796,
115396,
4375,
286,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
513,
259,
270,
43060,
811,
240209,
6367,
2731,
346,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
11422,
43060,
286,
2410,
861,
15... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe \" xæbrɑnælɑjn \", hæmzæmɑn bɑ sæfære ræise dʒomhur be kɑbl, in mærkæze tedʒɑri dær fæzɑi be vosʔæte do hezɑr metre moræbbæʔ æz ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri bærɑje dʒæzbe ʃerkæt hɑje irɑni eqdɑm kærde væ sæd ʃerkæte irɑni mi tævɑnænd dær in mærkæz be fæʔɑlijæt bepærdɑzænd. æxiræn sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn komæk hɑje sɑderɑti be sɑderkonændeɡɑn dær bɑzɑre ærɑq rɑ be sɑderkonændeɡɑne bɑzɑre æfqɑnestɑn niz tæʔmim dɑde æst. bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒud, sɑderɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn be æfqɑnestɑn dær dæh mɑhee emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl bɑ roʃde pændʒɑhoʃeʃ dærsædi movɑdʒeh ʃode æst. æfqɑnestɑn keʃværi bɑ biʃ æz siodo milijun næfær dʒæmʔijæt, bɑzɑri belqovve bærɑje sɑderkonændeɡɑne irɑnist væ eʃterɑkɑte zæbɑni væ færhænɡi do keʃvær, dær toseʔe rævɑbete eqtesɑdi sæhm be sezɑi dɑræd.",
"text": "به گزارش \"خبرآنلاین\"،همزمان با سفر رئیس جمهور به کابل،این مرکز تجاری در فضایی به وسعت 2 هزار متر مربع از آبان ماه سال جاری برای جذب شرکت های ایرانی اقدام کرده و 100 شرکت ایرانی می توانند در این مرکز به فعالیت بپردازند.اخیرا سازمان توسعه تجارت ایران کمک های صادراتی به صادرکنندگان در بازار عراق را به صادرکنندگان بازار افغانستان نیز تعمیم داده است. بر اساس آمارهای موجود،صادرات جمهوری اسلامی ایران به افغانستان در 10 ماهه امسال نسبت به مدت مشابه سال قبل با رشد 56 درصدی مواجه شده است.افغانستان کشوری با بیش از 32 میلیون نفر جمعیت، بازاری بالقوه برای صادرکنندگان ایرانی است و اشتراکات زبانی و فرهنگی دو کشور، در توسعه روابط اقتصادی سهم به سزایی دارد."
} | [
554,
259,
11602,
313,
31154,
34219,
37399,
2598,
48717,
768,
259,
15660,
259,
841,
30815,
19164,
554,
1072,
8091,
343,
40117,
259,
11712,
22284,
406,
509,
49547,
5677,
554,
16662,
12942,
356,
259,
18060,
28827,
548,
56323,
695,
8024,
941,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
313,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
313,
261,
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
107879,
71272,
265,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
773,
7800,
... |
{
"phonemize": "noqtevirɡul dær ruzhɑje ɡozæʃte æmæliɑte ræzmændeɡɑne jæmæni dær mehvære ʃomɑle ʃærq væ ʃærq bæxʃe særvɑhe sorʔæt væ ʃeddæte biʃtæri ɡerefte æst væ ænɑsore eʔtelɑfe soʔudi zire feʃɑre sænɡini hæstænd. dærɡiri hɑ poʃte dærvɑze hɑje mɑrbæhæfte hɑst edɑme dɑræd væ niruhɑje jæmæni dær tælɑʃ hæstænd bɑ dær hæm kubidæne ɑxærin xotute defɑʔi ænɑsore soʔudi vɑrede ʃæhr ʃævænd væ tire xælɑs rɑ be dær riɑz ʃellik konænd. æɡær ræzmændeɡɑne movæffæq ʃævænd ænɑsore eʔtelɑf rɑ æqæb berɑnænd væ æz sæmt ʃævænd mi tævɑn in ɡune nætidʒe ɡiri kærd ke nosxe pæs æz ʃeʃ sɑle tædʒɑvoz væ eʃqɑlɡæri pitʃide væ kæmære ɑnɑn dær jæmæn ʃekæste ʃode æst. ræzmændeɡɑn æz ʃærq bæxʃe særvɑh, hæmælɑti rɑ æz mehvære dʒonube ʃærq ɑqɑz kærdænd væ pæs æz dærɡiri hɑje ɡostærde væ sænɡin tævɑnestænd bæxʃi æz kuh hɑje rɑ æz eʃqɑl xɑredʒ konænd. æmæliɑt dær in mehvær bærɑje pɑksɑzi kɑmel væ be kontorol dærɑværdæne reʃte kuh hɑje edɑme dɑræd dær moqɑbele ænɑsore eʔtelɑfe soʔudi hæm æz mærkæze in ertefɑʔɑt væ mænɑteqe ʃomɑli hæmælɑti rɑ bærɑje eʃqɑle mænɑteqe tɑze ɑzɑd ʃode tærtib dɑde ænd. dær suræti ke ræzmændeɡɑne movæffæq be pɑksɑzi kɑmele in ertefɑʔɑt ʃævænd væ mævɑzeʔ rɑ tæsbit konænd, æz læhɑze nezɑmi sɑqet ʃode be ʃomɑr mi ɑjæd væ ɑzɑd xɑhæd ʃod. mæqsæde bæʔdi niruhɑje jæmæni æz mehvære ʃærqi væ ʃomɑle ʃærqi hæm bolændi hɑje æst bɑ ɑzɑdsɑzi in mænɑteq, fɑsele ræzmændeɡɑn bɑ ʃæhr be hodud kilumetre kɑheʃ mi jɑbæd. dær mehvære ʃomɑle ʃærq bæxʃe særvɑhe ræzmændeɡɑne hæmælɑti rɑ æz sæmte kuh ændʒɑm dɑdænd væ kæmpe ɑvɑreɡɑn rɑ be kontorol dærɑværdænd. mæqsæde bæʔdi ræzmændeɡɑn dær in mehvær be sæmte kæmpe ɑvɑreɡɑn væ kuh æst pɑksɑzi in mænɑteqe mondʒær be æmne tær ʃodæn xɑhæd ʃod. niruhɑje jæmæni æz ʃomɑle kæmpe ævɑreɡɑne zæne hæmælɑti rɑ tærtib dɑdænd væ movæffæq ʃodænd mæntæqe rɑ dær næzdiki kuh ælxæʃb pɑksɑzi konænd hæm be dælile hædʒme sænɡine dærɡiri hɑ æz niruhɑje do tæræfe xɑli ʃode æst. dær mehvære ʃærqi kuh hilɑn ræzmændeɡɑne movæffæq ʃodænd kɑrevɑni æz eʔtelɑfe soʔudi rɑ dær kæmine ɡereftɑr konænd dær dʒærijɑne in æmæliɑte dæqiq æz æʔzɑje pɑrlemɑn mænsure hɑdi zæxmi væ bærɑje modɑvɑ be æræbestɑne montæqel ʃod.",
"text": "؛ در روزهای گذشته عملیات رزمندگان یمنی در محور شمال شرق و شرق بخش صرواح سرعت و شدت بیشتری گرفته است و عناصر ائتلاف سعودی زیر فشار سنگینی هستند.درگیری ها پشت دروازه های ماربهفته هاست ادامه دارد و نیروهای یمنی در تلاش هستند با در هم کوبیدن آخرین خطوط دفاعی عناصر سعودی وارد شهر شوند و تیر خلاص را به در ریاض شلیک کنند.اگر رزمندگان موفق شوند عناصر ائتلاف را عقب برانند و از سمت شوند می توان این گونه نتیجه گیری کرد که نسخه پس از ۶ سال تجاوز و اشغالگری پیچیده و کمر آنان در یمن شکسته شده است.- رزمندگان از شرق بخش صرواح، حملاتی را از محور جنوب شرق آغاز کردند و پس از درگیری های گسترده و سنگین توانستند بخشی از کوه های را از اشغال خارج کنند.- عملیات در این محور برای پاکسازی کامل و به کنترل درآوردن رشته کوه های ادامه دارد؛ در مقابل عناصر ائتلاف سعودی هم از مرکز این ارتفاعات و مناطق شمالی حملاتی را برای اشغال مناطق تازه آزاد شده ترتیب داده اند.- در صورتی که رزمندگان موفق به پاکسازی کامل این ارتفاعات شوند و مواضع را تثبیت کنند، از لحاظ نظامی ساقط شده به شمار می آید و آزاد خواهد شد.- مقصد بعدی نیروهای یمنی از محور شرقی و شمال شرقی هم بلندی های است؛ با آزادسازی این مناطق، فاصله رزمندگان با شهر به حدود کیلومتر کاهش می یابد.\n - در محور شمال شرق بخش صرواح رزمندگان حملاتی را از سمت کوه انجام دادند و کمپ آوارگان را به کنترل درآوردند.- مقصد بعدی رزمندگان در این محور به سمت کمپ آوارگان و کوه است؛ پاکسازی این مناطق منجر به امن تر شدن خواهد شد.- نیروهای یمنی از شمال کمپ اوارگان ذنه حملاتی را ترتیب دادند و موفق شدند منطقه را در نزدیکی کوه الخشب پاکسازی کنند؛ هم به دلیل هجم سنگین درگیری ها از نیروهای دو طرف خالی شده است.- در محور شرقی کوه هیلان رزمندگان موفق شدند کاروانی از ائتلاف سعودی را در کمین گرفتار کنند؛ در جریان این عملیات دقیق از اعضای پارلمان منصور هادی زخمی و برای مداوا به عربستان منتقل شد.\n "
} | [
259,
4266,
509,
4029,
2791,
259,
19367,
376,
4027,
13432,
259,
149302,
33244,
259,
2430,
2458,
509,
4018,
2737,
259,
35425,
259,
23916,
341,
259,
23916,
10882,
141876,
164386,
2557,
12942,
341,
3164,
636,
259,
11732,
406,
8654,
376,
950,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68513,
346,
8337,
129842,
454,
331,
10787,
259,
41459,
334,
43060,
608,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
2731,
96884,
43060,
346,
259,
286,
2731,
360,
58338,
265,
129842,
43060,
405,
259,
385,
2731,
125978,
516,
331,
10787,
4013... |
{
"phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː. dɑxeli. entexɑbɑt. hæʃtom. meʔjɑr. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær ævvælin ruz æz hæfte væhdæte sɑle ʃæstonoh dærdidɑr bɑ dʒæmʔe kæsiri æz ɑzɑdeɡɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdom tʃenin færmudænd : æɡær qævɑnine eslɑmi bud, nezɑme mɑ eslɑmist. tʃe mærdʒæʔi mi ɡujæd ke qævɑnine eslɑmist, jɑ eslɑmi nist? ʃorɑje neɡæhbɑn. ʃorɑje neɡæhbɑn dæstɡɑhist ke qɑnune æsɑsi mɑ, ɑn rɑ væsileje tæzmine hæqɑnijæte in nezɑm qærɑr dɑde æst. iʃɑn færmudænd : æɡær ʃorɑje neɡæhbɑn nemi bud væ næbɑʃæd jɑ tæzʔif beʃævæd jɑ kɑre xodæʃ rɑ ændʒɑm nædæhæd, hærekæte eslɑmi in nezɑm zire soɑl xɑhæd ræft, zirɑ ke hærekæte nezɑm, bær æsɑse qævɑnin æst. in rɑ be ʃomɑ beɡujæm væ xod ɑn ɑqɑjɑn hæm bedɑnænd, in ke bæʔzi beʔistænd, in dʒɑ væ ɑn dʒɑ be ʃorɑje neɡæhbɑne bæd beɡujænd, kɑr xælɑfi kærde ænd. mɑ nemi tævɑnim beneʃinim tæmɑʃɑ konim ke ræsmi tærin væ etminɑn bæxʃe tærin væ morede eʔtemɑdtærin dæstɡɑhhɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi, be xɑtere in ke jek næfære æsæbɑnist be hæq jɑ be nɑhæq morede ehɑnæt qærɑr beɡiræd. ræhbære enqelɑb færmudænd : ɑn tʃizi ke dær in do, se ruz æz beæzihɑ sær zæd, ke istɑdænd væ dær teribunhɑi be ʃorɑje neɡæhbɑne bæd ɡoftænd, æɡær in tor tʃizhɑ tekrɑr beʃævæd, mæn bær æsɑse mæsʔulijæte xodæm, ɑn rɑ tæhæmmol næxɑhæm kærd. æɡær qærɑr beʃævæd hær kodɑm æz orɡɑnhɑje qɑnuni in keʃvær, æz tæræfe qodde ʔi morede tæhɑdʒom qærɑræbæɡiræd, mæn væzife dɑræm ke æz ɑn orɡɑne qɑnuni defɑʔ konæm. ræhbære færzɑne enqelɑb æfzudænd : mi tævɑn ɡoft ke ʃorɑje neɡæhbɑn, orɡɑne tæqribæn moqæddæsist, zirɑ bær æsɑse tæqvɑ bænɑ ʃode æst. kæsi rɑ ke ɑn dʒɑ mi ɡozɑrænd, bɑjæd modʒtæhed væ ɑdel bɑʃæd. ɑiɑ ʃæhɑdæte emɑm bær edʒtehɑd væ edɑlæte jek næfær, kɑfi nist? emɑm væqti kæsi rɑ dær ɑn dʒɑ ɡozɑʃtænd, jæʔni in ʃæxse modʒtæhed væ ɑdel æst. ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi færmudænd : ʃorɑje neɡæhbɑn kɑre xodæʃ rɑ ændʒɑm dɑd, dorost hæm ændʒɑm dɑd, jæʔni tebqee væzifeje xodæʃ æmæl kærd. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æfzudænd : bæʔzi hæm dær ɡuʃe væ kenɑre ezhɑrenæzær mi konænd ke æɡær emɑm tæʃrif dɑʃtænd, dær folɑn qæzije æʔmɑle næzær mi kærdænd, mæn dust nædɑræm ke næsæbte be in tor tʃizhɑ vɑrede sohbæt beʃævæm. liken tæzækrɑ ærz mi konæm ke æɡær emɑme emruz tæʃrif dɑʃtænd, motmæʔen bɑʃid ke be næqze qɑnun ɑn hæm be in ʃekl væ dær in sæthe væsiʔ rɑzi nemi ʃodænd... e emɑm ræh pærɑntezbæste moqæjjæd be qɑnun budænd. jeki æz xosusiɑte ɑn bozorɡvɑr, tæqæjjod be qɑnun bud ke kɑri bærxælɑf ɑn ændʒɑm næɡiræd. mɑ hæm ɑntʃe ke dær dʒæhæte pɑjbændi be qɑnune tæklifemɑn æst, ɑn rɑ ændʒɑm mi dæhim. tʃerɑ bæʔzi bi xodi eʔterɑz mi konænd ke ʃomɑ mi xɑstid be ʃorɑje neɡæhbɑn sefɑreʃ konid ke folɑni væ folɑni væ folɑni rɑ bærxælɑf qɑnune qæbul konænd? in, tʃe kɑrist? qætʔæn æɡær emɑme æzizemɑn budænd, in kɑr rɑ nemi kærdænd. ræhbære enqelɑb æfzudænd : mæn hæme rɑ tosije mi konæm ke in xætte sæhih rɑ donbɑl konænd movɑzeb bɑʃid dær hɑli ke mɑ donjɑje eslɑm rɑ be væhdæte dæʔvæt mi konim, doʃmæn nætævɑnæd dær mjɑne sofufe xod dʒomhuri eslɑmi, extelɑf væ tæfræqe idʒɑd konæd. ʃærte piruzihɑ in æst ke dʒenɑhhɑje moxtælef dær dʒomhuri eslɑmi, ehterɑm hæm rɑ hefz konænd væ bɑ hæm bɑʃænd. dær dʒomhuri eslɑmi, entexɑb, entexɑbe æslæh æst, næ reqɑbæte entexɑbɑti. iʃɑn æfzudænd : in dæʔvɑhɑ væ reqɑbæthɑ, moteʔælleq be demokrɑsihɑje qærbist ke æz xodɑ væ din, hitʃ tʃizi be mæʃɑmeʃɑn næreside æst. kɑrhɑi ke beæzihɑ ændʒɑm mi dæhænd, bɑbe dʒomhuri eslɑmi nist. dær in dʒɑ mæmʃɑ, mæmʃɑje eslɑmist væ entexɑb, entexɑbe æslæh. mærdom bɑjæd bɑ tʃeʃm bɑz væ bɑ bæsiræt vɑred beʃævænd væ ɑdæmhɑi rɑ ke etminɑne pejdɑ mi konænd, entexɑb konænd. ræhbære enqelɑb færmudænd : emruz, hefze hejsijæt væ ɑberuje enqelɑb væ nezɑme eslɑmi væ hefze væhdæt, bær hæme vɑdʒeb æst væ æɡær kæsi tæxællof væ tæxætti bokonæd, bedɑnæd ke æz enqelɑb tæxætti kærde væ motmæʔennæn bærɑje mærdom væ in dʒævɑnɑne porʃur væ kæsɑni ke ehsɑse mæsʔulijæt mi konænd, qɑbele tæhæmmol næxɑhæd bud. ettelɑʔ slæʃ bistodo ʃomɑre sefr pændʒɑhose sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/86\nسیاسی.داخلی.انتخابات.هشتم.معیار. رهبر معظم انقلاب در اولین روز از هفته وحدت سال 69 دردیدار با جمع کثیری\nاز آزادگان و اقشار مختلف مردم چنین فرمودند:اگر قوانین اسلامی بود،نظام\nما اسلامی است.چه مرجعی می گوید که قوانین اسلامی است،یا اسلامی نیست ؟ شورای\nنگهبان. شورای نگهبان دستگاهی است که قانون اساسی ما،آن را وسیله ی تضمین حقانیت\nاین نظام قرار داده است. ایشان فرمودند:اگر شورای نگهبان نمی بود و نباشد یا تضعیف بشود یا کار\nخودش را انجام ندهد،حرکت اسلامی این نظام زیر سوال خواهد رفت،زیرا که حرکت\nنظام،بر اساس قوانین است. این را به شما بگویم و خود آن آقایان هم بدانند،این که بعضی بایستند،\nاین جا و آن جا به شورای نگهبان بد بگویند،کار خلافی کرده اند.ما نمی توانیم\nبنشینیم تماشا کنیم که رسمی ترین و اطمینان بخش ترین و مورد اعتمادترین\nدستگاههای نظام جمهوری اسلامی،به خاطر این که یک نفر عصبانی است - به حق یا\nبه ناحق - مورد اهانت قرار بگیرد. رهبر انقلاب فرمودند:آن چیزی که در این دو،سه روز از بعضیها سر زد،که\nایستادند و در تریبونهایی به شورای نگهبان بد گفتند،اگر این طور چیزها\nتکرار بشود،من بر اساس مسوولیت خودم،آن را تحمل نخواهم کرد.اگر قرار بشود\nهر کدام از ارگانهای قانونی این کشور،از طرف عده یی مورد تهاجم قراربگیرد،\nمن وظیفه دارم که از آن ارگان قانونی دفاع کنم. رهبر فرزانه انقلاب افزودند:می توان گفت که شورای نگهبان،ارگان تقریبا\nمقدسی است،زیرا بر اساس تقوا بنا شده است.کسی را که آن جا می گذارند،باید\nمجتهد و عادل باشد.آیا شهادت امام بر اجتهاد و عدالت یک نفر،کافی نیست ؟\nامام وقتی کسی را در آن جا گذاشتند،یعنی این شخص مجتهد و عادل است. آیت الله خامنه ای فرمودند:شورای نگهبان کار خودش را انجام داد،درست هم\nانجام داد،یعنی طبق وظیفه ی خودش عمل کرد. رهبر معظم انقلاب افزودند:بعضی هم در گوشه و کنار اظهارنظر می کنند که\nاگر امام تشریف داشتند،در فلان قضیه اعمال نظر می کردند،من دوست ندارم که\nنسبت به این طور چیزها وارد صحبت بشوم.لیکن تذکرا عرض می کنم که اگر امام\nامروز تشریف داشتند،مطمئن باشید که به نقض قانون - آن هم به این شکل و\nدر این سطح وسیع - راضی نمی شدند ... امام (ره )مقید به قانون بودند.یکی از\nخصوصیات آن بزرگوار،تقید به قانون بود که کاری برخلاف آن انجام نگیرد.ما\nهم آنچه که در جهت پایبندی به قانون تکلیفمان است،آن را انجام می دهیم.چرا\nبعضی بی خودی اعتراض می کنند که شما می خواستید به شورای نگهبان سفارش کنید\nکه فلانی و فلانی و فلانی را برخلاف قانون قبول کنند؟ این،چه کاری است ؟ قطعا\nاگر امام عزیزمان بودند،این کار را نمی کردند. رهبر انقلاب افزودند:من همه را توصیه می کنم که این خط صحیح را دنبال کنند\nمواظب باشید در حالی که ما دنیای اسلام را به وحدت دعوت می کنیم،دشمن نتواند\nدر میان صفوف خود جمهوری اسلامی،اختلاف و تفرقه ایجاد کند. شرط پیروزیها این است که جناحهای مختلف در جمهوری اسلامی،احترام هم را\nحفظ کنند و با هم باشند.در جمهوری اسلامی،انتخاب،انتخاب اصلح است،نه رقابت\nانتخاباتی. ایشان افزودند:این دعواها و رقابتها،متعلق به دموکراسیهای غربی است که\nاز خدا و دین،هیچ چیزی به مشامشان نرسیده است.کارهایی که بعضیها انجام\nمی دهند،باب جمهوری اسلامی نیست.در این جا ممشا،ممشای اسلامی است و انتخاب،\nانتخاب اصلح.مردم باید با چشم باز و با بصیرت وارد بشوند و آدمهایی را که\nاطمینان پیدا می کنند،انتخاب کنند. رهبر انقلاب فرمودند:امروز،حفظ حیثیت و آبروی انقلاب و نظام اسلامی و حفظ\nوحدت،بر همه واجب است و اگر کسی تخلف و تخطی بکند،بداند که از انقلاب تخطی\nکرده و مطمئنا برای مردم و این جوانان پرشور و کسانی که احساس مسوولیت\nمی کنند،قابل تحمل نخواهد بود. اطلاع/22\nشماره 053 ساعت 08:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
34672,
4784,
259,
20704,
260,
33478,
406,
260,
20266,
260,
37033,
633,
260,
209218,
2298,
260,
22819,
4341,
548,
29480,
259,
23510,
509,
8180,
2154,
402... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
6522,
259,
182400,
238796,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
... |
{
"phonemize": "xæbærhɑje ʃɑnzdæh slæʃ qɑnune æræbi bɑɑnʃɑje ɑmrikɑi........................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ sjɑsiː. dɑxeli. eqtesɑdi. pæʒuheʃ. xæbærhɑje ʃɑnzdæh. e qɑnune æræbi bɑ enʃɑje ɑmrikɑi.................................... dær pej dærxɑsthɑje ɑmrikɑe mæbni bær ettexɑze tædɑbiri bærɑje dʒoloɡiri æz residæne kɑlɑhɑje hæssɑs be irɑn, emɑrɑte mottæhede æræbi ruze dʒomʔee qɑnuni bærɑje kontorole sodure tædʒhizɑte nezɑmi jɑ kɑlɑhɑi ke estefɑdee doɡɑne dɑrænd, sɑder kærd. dær qɑnune dʒædid ke dʒozʔijɑte ɑn tævæssote xæbærɡozɑri ræsmi emɑrɑt vɑm pærɑntezbæste enteʃɑr jɑft, be morɑdʒeʔe zisælɑhe in keʃvær edʒɑze mi dæhæd vɑredɑt, sɑderɑt jɑ sodure modʒæddæde kɑlɑhɑi rɑ ke bærɑje æmnijæte melli, sijɑsæte xɑredʒi, mænɑbeʔe melli, behdɑʃte omumi væ imeni jɑ mohite ziste emɑrɑte xætærnɑk mæhsub mi ʃævænd, mæhdud jɑ mæmnuʔ konænd. in qɑnun hæmtʃenin sodur jɑ sodure modʒæddæde \" kɑlɑhɑje esterɑteʒik \" æz dʒomle æslæhe væ tædʒhizɑte nezɑmi, mævɑdde ʃimiɑi væ mikrobi væ hæmtʃenin æqlɑme dɑrɑje estefɑdee do ɡɑne rɑ bedune modʒævveze viʒe mæmnuʔ kærde væ dæstur mi dæhæd ke komisijone viʒe ʔi bærɑje nezɑræt bær tedʒɑræte æqlɑme belqovve hæssɑs tæʃkil ʃævæd. xæbærɡozɑri vɑm be nɑme hitʃ keʃværi eʃɑre nækærde væli ɑmrikɑ dær mɑh desɑmbr be emɑrɑte mottæhede æræbi hoʃdɑr dɑde æst ke dær suræte nɑtævɑni in keʃvær bærɑje motevæqqef sɑxtæne dʒærijɑne fæn ɑværi be irɑn væ surije ke momken æst æz ɑn betævɑn bærɑje tolide væsɑjele enfedʒɑri tæqvijæt ʃode estefɑde kærd, ɑmrikɑe qɑder æst be eqdɑmi dær in zæmine dæst bezænæd. setɑresetɑresetɑre benzin, bæhɑne ʔi bærɑje noqre dɑqe vɑledejne dɑneʃe ɑmuzɑne.............................................. bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be mɑh mehr væ fæsle bɑzɡoʃɑi mædɑres, bærnɑme rizi vɑledejn bærɑje estefɑde dɑneʃe ɑmuzɑn æz servise ræfto bærɡæʃte mædɑres ɑqɑz ʃode æst, æmmɑ tæʔine qejmæt hɑje besijɑr sænɡin bærɑje servis hɑje hæml væ næqle dɑneʃe ɑmuzɑn, be bæhɑne inke benzine sæhmije bændist, æz hæm æknun moʃkelɑti piʃe ruje mærdom ɡozɑʃte æst. ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre \" xæbærhɑje ʃɑnzdæh \" irnɑe hɑkist, bærxi mædɑres ælɑve bær estefɑde æz mini bus, bærɑje dʒɑ be dʒɑi dɑneʃe ɑmuzɑn dær tule sɑle tæhsili, næsæbte be æqde qærɑrdɑd bɑ xodrohɑje ʃæxsi ʃenɑxte ʃode, eqdɑm mi konænd ke tærhe sæhmije bændi benzin bæhɑne ʔi ʃode æst ke moteqɑziɑne emsɑl hodud pændʒɑh tɑ ʃæst dærsæde biʃ æz sɑle ɡozæʃte hæzinee motehæmmel ʃævænd. bærxi vɑledejn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre \" xæbærhɑje ʃɑnzdæh \" irnɑ mi ɡujænd, hæme sɑlee motenɑseb bɑ roʃde tæværrom hæzine æjjɑb væ zæhɑbe mædɑrese æfzɑjeʃ mi jɑft vɑjen æmre ɑːddi bud. æmmɑ ræqæme dærxɑsti emsɑl bærɑje xædæmɑt dæhi be ɡune ʔi æfzɑjeʃ jɑfte æst ke monsefɑne nist. væ lozume modɑxele dolæt rɑ mi tælæbæd. ɡoftænist væzire keʃvær dær mærɑseme tæhvile hezɑr dæstɡɑh otobus be sisteme hæml væ næqle omumi keʃvær ɡofte æst ke rɑjzæni hɑi bærɑje sɑmɑndehi servis hɑje mædrese dær hɑle ændʒɑm æst. setɑresetɑresetɑre moʃkelɑte bɑnk hɑje xosusi bærɑje vorud be bɑnk dær ʃæræfe tæsise qærze olhæsæne............................................... modirɑmele bɑnke pɑsɑrɡɑd ɡoft : bɑnke mærkæzi dæsturolæmæli ferestɑde ke be modʒebe ɑn, vorude mɑ be bɑnk dær ʃæræfe tæsise qærze olhæsæne mænʔ ʃode æst. \" mædʒide qɑsemi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre \" xæbærhɑje ʃɑnzdæh \" irnɑ, be dʒozʔijɑte in dæsturolæmæl eʃɑre nækærd, væli ehtemɑl dɑd bɑnk hɑje xosusi bɑ hæmfekri jekdiɡær, fæʔɑlijæt hɑje qærze olhæsæne xod rɑ toseʔe dæhænd. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte æz bɑnke mærkæzi dærxɑst kærdim ke dærtʃɑrtʃube moʃæxxæsi, fæʔɑlijæt hɑje qærze olhæsæne dɑʃte bɑʃim, æmɑtɑknun be in dærxɑst pɑsoxi dɑde næʃode æst. setɑresetɑresetɑre kɑheʃe hædde tærɑkome dɑneʃe ɑmuzi rɑhi bærɑje dʒoloɡiri æzɑnæhlɑle dæbirestɑn hɑje rustɑi................................... e ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre xomejn ɡoft : dæbirestɑnhɑi rustɑi in ʃæhrestɑn be ellæte zire hædde tærɑkome dɑneʃ ɑmuzi, dær hɑle enhelɑl hæstænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" sejjedmohæmmæd miræhɑdi \" ruze ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje ʃæhrestɑne xomejn æfzud : hædde tærɑkome dɑneʃe ɑmuzi morede næzære ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn, bistotʃɑhɑr næfær æst ke ʃorɑje ʃæhr bɑ teʔdɑde ʃɑnzdæh næfære movɑfeq æst. vej bɑ bæjɑne inke, enhelɑle mædɑrese rustɑi modʒebɑte mæhɑdʒræte rustɑiɑn rɑ færɑhæm mi konæd, ezhɑr dɑʃt : in dær hɑlist ke rustɑiɑn rɑ bɑ dɑdæne emkɑnɑt bærɑje mɑndæn dær rustɑhɑ tæʃviq mi konim. setɑresetɑresetɑre entezɑrɑte motæfɑvet æz æsɑtide dɑneʃɡɑh................................ e æsɑtide dɑneʃɡɑh be dʒoz tædris, væzɑjef væ æmælkærdhɑje diɡæri hæm dær nezɑme ɑmuzeʃe ɑli irɑn ifɑ mi konænd. bɑ in vodʒud, entezɑr æz mizɑne væqti ke ɑnɑn bærɑje hozur dær dɑneʃɡɑh mi ɡozɑrænd, motæfɑvet æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær hɑli ke qolɑmæli hædɑdʔɑdel ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze ʃænbe dær neʃæste moʃtæræke rusɑje dɑneʃɡɑh hɑje særɑsære keʃvær væ mæsʔulɑne dæfɑtere næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh hɑ bɑ enteqɑd æz mizɑne væqti ke æsɑtide dɑneʃɡɑh hɑ bærɑje hozur dær mohite dɑneʃɡɑh extesɑs mi dæhænd ɡoft ke mæʃqælɑte edʒɑze nemi dæhæd æsɑtide xɑredʒ æz zæmɑne tædris dær dɑneʃɡɑh hozur dɑʃte bɑʃænd, mohæmmæd mæhdi zɑhedi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre \" xæbærhɑje ʃɑnzdæh \" tæʔkid kærd : æsɑtide dɑneʃɡɑh hɑ dær ruz bejne do tɑ tʃɑhɑr sɑʔæt bærɑje moʃɑvere dɑneʃdʒujɑne væqt extesɑs mi dæhænd. hædɑdʔɑdel dær in hæmɑjeʃ ɡoft mɑ moʔtæqedim æsɑtid bɑjæd biʃ æz hæʃt tɑ sɑʔæte dæh bærɑje hozur dær dɑneʃɡɑh væqt extesɑs dæhænd ke zɑhedi dær in bɑre ɡoft ke æsɑtide zæmɑne xubi rɑ bærɑje moʃɑvere bɑ dɑneʃdʒujɑn extesɑs mi dæhænd æmmɑ zɑheræn bær æsɑse ɡofte hɑje ræʔise mædʒles entezɑr æz æsɑtide biʃ æz in hæd æst. setɑresetɑresetɑre e æsæbɑnijjæte ɑmrikɑ æz ɡozɑreʃe dʒædide ælbærɑdæʔi........................... e enteʃɑre ɡozɑreʃe dʒædide modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi hæste ʔi dærbɑre bærnɑme hæste ʔi irɑn, vodʒude extelɑf bejne bɑzræsɑne tæslihɑti sɑzemɑne melæl væ ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ rɑ dær morede næhveje mæhɑre bærnɑme hæste ʔi irɑn, beræmlɑ mi sɑzæd. ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ɡofte æst ke irɑn zemne hæmkɑri be soɑlɑte mærbut be fæʔɑlijæthɑje mæʃkuke ɡozæʃte æʃ pɑsox dɑde væ dær ejn hɑl ke fæʔɑlijæte tehrɑn dær qæni sɑzi orɑnijom æfzɑjeʃ jɑfte, bɑzdeh ɑn pɑjin tær æz hædde entezɑr æst. mohæmmæde ælbærɑdæʔi modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi be ruznɑme nijojork tɑjmz ɡoft : \" in næxostin bɑr æst ke irɑn bærɑje bæhs dær morede tæmɑm mæsɑʔele moʔævvæqe ʔi ke mohærreke idʒɑde bohrɑn dær eʔtemɑdsɑzi ʃode, ɑmɑdeɡi neʃɑn dɑde æst. \" liken, dolæte buʃ væ mottæhedɑnæʃ bɑ in næzære ɑʒɑns moxɑlefænd. \" tɑm kisi \" soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær in bɑre ɡofte æst : \" dær indʒɑ bærɑje ɑn ændæk eʔtebɑri qɑʔel nemi ʃævænd. irɑn æz edʒɑbæte tæʔæhhodɑt bejne olmelæli xod særbɑz zæde væ dær nætidʒe dʒɑmeʔe bejne olmelæl qæsd dɑræd feʃɑre xod rɑ tæʃdid konæd. setɑresetɑresetɑre xætæri ke bɑzɑre zæʔfærɑne irɑni rɑ tæhdid mi konæd..................................... e qɑtʃɑqe piɑze zæʔfærɑn æz irɑn be æfqɑnestɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ in væzʔijæt be næhvist ke hættɑ bærxi irɑni hɑ bɑ hæmkɑri æfqɑn hɑ næsæbte be qɑtʃɑqe piɑze zæʔfærɑn, eqdɑm mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærhɑje ʃɑnzdæh, dær sɑl hɑje æxir meqdɑre zjɑdi piɑze zæʔfærɑn dær ebtedɑ tævæssote æfqɑn hɑ qɑtʃɑq ʃod, æmmɑ æknun æfqɑn hɑ pæs æz sefɑreʃ dær irɑn, piɑze zæʔfærɑn rɑ dær xɑke keʃværeʃɑn tæhvil mi ɡirænd. ɡofte mi ʃævæd, bærxi sɑzmɑn hɑje be zɑhere xejrije keʃværhɑje orupɑi piɑze zæʔfærɑn rɑ be rɑjɡɑn dær extijɑre keʃɑværzɑne æfqɑn qærɑr mi dæhænd. ɡomroke irɑn zæʔfærɑne keʃvær rɑ be onvɑne mæhsuli rɑhbordi mi ʃenɑsæd væ be mænzure dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe teʔdɑde tolidkonændeɡɑne dʒæhɑni væ idʒɑde roqæbɑje dʒædid bærɑje in mæhsule irɑni, æz xorudʒe piɑze ɑn dʒoloɡiri mi konæd. hodud ʃeʃ sɑle piʃ jek qeflæt bɑʔese qɑtʃɑqe mæqɑdire zjɑdi æz piɑze zæʔfærɑn be æfqɑnestɑn ʃod væ in keʃvær be hæmrɑh pɑkestɑn be dʒerɡæh tolidkonændeɡɑne zæʔfærɑn pejvæst. setɑresetɑresetɑre dʒebhe tæhkime demokrɑsi væ ide moʔærrefi nɑmzædhɑje moʔtædele.................................. mostæfɑ kævɑkebiɑn \" ke æz vej bɑ onvɑne ræʔise dʒebhe tæhkime demokrɑsi jɑd mi ʃævæd, ɡofte æst, dær suræti ke ʃærɑjete hæddeæqæl reqɑbæte entexɑbɑte mæbni bær ɑdelɑne, qɑnuni væ ɑzɑd budæn færɑhæm ʃævæd, dʒebhee mæzkur dær entexɑbɑte ɑti mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje særɑsære keʃvær fehreste moʔærrefi xɑhæd kærd. vej dær mærɑsemi dær kærædʒ ɡofte æst : mosæmmæm hæstim ke eslɑhe tælæb bɑʃim væ be ɑn eftexɑr konim æmmɑ mi xɑhim dær qɑlebe eʔtelɑf, eslɑhe tælæbɑne moʔtædel dær tʃɑrtʃube qɑnune æsɑsi væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi nɑmzæde moʔtædel moʔærrefi konim. kævɑkebiɑn dær bæxʃi diɡær æz soxænɑne xod ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ be tæzækorɑte æxire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær kenɑr ɡæzɑʃtæne sæliqe hɑ væ mæslæhæte sændʒihɑ væ æmæl bær mæbnɑje qɑnun tævædʒdʒoh dɑd. kævɑkebiɑn dær xosuse enteqɑdɑte mætræh ʃode æz tæræfe in ɡoruhe sjɑsiː næsæbte be æmælkærde dolæt be færmɑjʃɑte æxire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri eʃɑre kærde væ ɡofte æst : bɑ færmɑjʃɑte iʃɑn moʃæxxæs ʃod enteqɑdɑte mɑ æz dolæte hæmɑn tosije hɑje æxire mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist. setɑresetɑresetɑre eʔterɑf be ersɑle selɑh bærɑje moxɑlefɑne æhmædi neʒɑd dær irɑn...................................... e jek irɑni tæbæeje ɑmrikɑ be nɑme sejjed mostæfɑ mæqlubi dær dɑdɡɑhi dær ejɑlæte kɑlifornijɑje ɑmrikɑ in dʒorm rɑ pæzirofte ke qæsd dɑʃte æst teʔdɑdi ejnæke didʃæb væ jeksædezɑr qæbze selɑhe xodkɑre juzi bærɑje ersɑl be irɑn xæridɑri konæd. be ɡozɑreʃe bi bi si mæqlubi ke dær dʒærijɑne jek moʔɑmelee suri bɑ mæmurɑne ɑmrikɑi bɑzdɑʃt ʃode æst, dær dɑdɡɑhe moddæʔi ʃode ke qæsd dɑʃte ke selɑhhɑ væ ejnækhɑje didʃæb rɑ bærɑje dʒenɑhi sjɑsiː dær irɑn beferestæd ke næzdik be jeki æz ræisɑne dʒomhuri sɑbeq æst. dær in eddeʔɑ ke be næzær mi resæd bɑ hædæfe idʒɑde tæfræqe dær keʃvære mætræh ʃode æst, eʃɑre ʔi be nɑme dʒenɑhe moxɑlefe ræʔise dʒomhur næʃode æst. setɑresetɑresetɑre pæʒuheʃ slæʃ jek hezɑro o siotʃɑhɑr ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "خبرهای16/ قانون عربی باانشای آمریکایی\n........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/06/86\nسیاسی.داخلی.اقتصادی.پژوهش.خبرهای16.قانون عربی با انشای آمریکایی\n.................................... در پی درخواستهای آمریکا مبنی بر اتخاذ تدابیری برای جلوگیری از رسیدن\n کالاهای حساس به ایران ، امارات متحده عربی روز جمعه قانونی برای کنترل\nصدور تجهیزات نظامی یا کالاهایی که استفاده دوگانه دارند، صادر کرد. در قانون جدید که جزئیات آن توسط خبرگزاری رسمی امارات ( وام )\nانتشار یافت ، به مراجع ذیصلاح این کشور اجازه می دهد واردات ، صادرات\nیا صدور مجدد کالاهایی را که برای امنیت ملی ، سیاست خارجی ، منابع ملی ،\n بهداشت عمومی و ایمنی یا محیط زیست امارات خطرناک محسوب می شوند ،\nمحدود یا ممنوع کنند . این قانون همچنین صدور یا صدور مجدد \"کالاهای استراتژیک\" از جمله\nاسلحه و تجهیزات نظامی، مواد شیمیایی و میکروبی و همچنین اقلام دارای\nاستفاده دو گانه را بدون مجوز ویژه ممنوع کرده و دستور می دهد که\nکمیسیون ویژه ای برای نظارت بر تجارت اقلام بالقوه حساس تشکیل شود . خبرگزاری وام به نام هیچ کشوری اشاره نکرده ولی آمریکا در ماه دسامبر\n به امارات متحده عربی هشدار داده است که در صورت ناتوانی این کشور برای\nمتوقف ساختن جریان فن آوری به ایران و سوریه که ممکن است از آن بتوان\nبرای تولید وسایل انفجاری تقویت شده استفاده کرد ، آمریکا قادر است به\nاقدامی در این زمینه دست بزند .*****\nبنزین، بهانه ای برای نقره داغ والدین دانش آموزان\n.............................................. با توجه به نزدیک شدن به ماه مهر و فصل بازگشایی مدارس ، برنامه ریزی\nوالدین برای استفاده دانش آموزان از سرویس رفت و برگشت مدارس آغاز شده\nاست، اما تعیین قیمت های بسیار سنگین برای سرویس های حمل و نقل دانش\nآموزان، به بهانه اینکه بنزین سهمیه بندی است، از هم اکنون مشکلاتی پیش\nروی مردم گذاشته است. گزارش خبرنگار \"خبرهای16\" ایرنا حاکی است، برخی مدارس علاوه بر استفاده\n از مینی بوس ،برای جا به جایی دانش آموزان در طول سال تحصیلی، نسبت به\nعقد قرارداد با خودروهای شخصی شناخته شده ، اقدام می کنند که طرح سهمیه\nبندی بنزین بهانه ای شده است که متقاضیان امسال حدود 50 تا 60 درصد بیش\nاز سال گذشته هزینه متحمل شوند. برخی والدین در گفت و گو با خبرنگار\"خبرهای 16\" ایرنا می گویند،همه\nساله متناسب با رشد تورم هزینه ایاب و ذهاب مدارس افزایش می یافت واین\nامر عادی بود.اما رقم درخواستی امسال برای خدمات دهی به گونه ای افزایش\nیافته است که منصفانه نیست. و لزوم مداخله دولت را می طلبد.گفتنی است وزیر کشور در مراسم تحویل هزار دستگاه اتوبوس به سیستم حمل و\nنقل عمومی کشور گفته است که رایزنی هایی برای ساماندهی سرویس های مدرسه\nدر حال انجام است.*****\nمشکلات بانک های خصوصی برای ورود به بانک در شرف تاسیس قرض الحسنه\n............................................... مدیرعامل بانک پاسارگاد گفت: بانک مرکزی دستورالعملی فرستاده که به\nموجب آن، ورود ما به بانک در شرف تاسیس قرض الحسنه منع شده است. \"مجید قاسمی\" در گفت و گو با خبرنگار \"خبرهای16 \" ایرنا، به جزییات\nاین دستورالعمل اشاره نکرد، ولی احتمال داد بانک های خصوصی با همفکری\nیکدیگر، فعالیت های قرض الحسنه خود را توسعه دهند. وی افزود: سال گذشته از بانک مرکزی درخواست کردیم که درچارچوب مشخصی،\n فعالیت های قرض الحسنه داشته باشیم،اماتاکنون به این درخواست پاسخی داده\n نشده است.*****\nکاهش حد تراکم دانش آموزی راهی برای جلوگیری ازانحلال دبیرستان های\nروستایی\n................................... عضو شورای اسلامی شهر خمین گفت : دبیرستانهایی روستایی این شهرستان به\nعلت زیر حد تراکم دانش آموزی ، در حال انحلال هستند. به گزارش ایرنا ، \"سیدمحمد میرهادی\" روز شنبه در جلسه شورای شهرستان\nخمین افزود : حد تراکم دانش آموزی مورد نظر آموزش و پرورش این شهرستان ،\n24 نفر است که شورای شهر با تعداد 16 نفر موافق است.وی با بیان اینکه ، انحلال مدارس روستایی موجبات مهاجرت روستاییان را\nفراهم می کند ، اظهار داشت : این در حالی است که روستاییان را با دادن\nامکانات برای ماندن در روستاها تشویق می کنیم.*****\nانتظارات متفاوت از اساتید دانشگاه\n................................ اساتید دانشگاه به جز تدریس، وظایف و عملکردهای دیگری هم در نظام\nآموزش عالی ایران ایفا می کنند. با این وجود، انتظار از میزان وقتی که\nآنان برای حضور در دانشگاه می گذارند، متفاوت است. به گزارش خبرنگار ایرنا در حالی که غلامعلی حدادعادل رییس مجلس شورای\nاسلامی روز شنبه در نشست مشترک روسای دانشگاه های سراسر کشور و مسوولان\nدفاتر نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه ها با انتقاد از میزان وقتی\nکه اساتید دانشگاه ها برای حضور در محیط دانشگاه اختصاص می دهند گفت که\nمشغلات اجازه نمی دهد اساتید خارج از زمان تدریس در دانشگاه حضور داشته\nباشند، محمد مهدی زاهدی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری در گفت و گو با\nخبرنگار \"خبرهای 16\" تاکید کرد: اساتید دانشگاه ها در روز بین 2 تا 4\nساعت برای مشاوره دانشجویان وقت اختصاص می دهند. حدادعادل در این همایش گفت ما معتقدیم اساتید باید بیش از 8 تا ساعت\n10 برای حضور در دانشگاه وقت اختصاص دهند که زاهدی در این باره گفت که\nاساتید زمان خوبی را برای مشاوره با دانشجویان اختصاص می دهند اما ظاهرا\nبر اساس گفته های رییس مجلس انتظار از اساتید بیش از این حد است.*****\nعصبانیت آمریکا از گزارش جدید البرادعی\n........................... انتشار گزارش جدید مدیر کل آژانس بین المللی انرژی هسته ای درباره\nبرنامه هسته ای ایران، وجود اختلاف بین بازرسان تسلیحاتی سازمان ملل و\nآمریکا و متحدانش را در مورد نحوه مهار برنامه هسته ای ایران ، برملا\nمی سازد. آژانس بین المللی انرژی اتمی گفته است که ایران ضمن همکاری به\nسوالات مربوط به فعالیتهای مشکوک گذشته اش پاسخ داده و در عین حال که\nفعالیت تهران در غنی سازی اورانیوم افزایش یافته ، بازده آن پایین تر از\n حد انتظار است . محمد البرادعی مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی به روزنامه\nنیویورک تایمز گفت :\" این نخستین بار است که ایران برای بحث در مورد تمام\n مسائل معوقه ای که محرک ایجاد بحران در اعتمادسازی شده، آمادگی نشان\nداده است .\"\n لیکن ، دولت بوش و متحدانش با این نظر آژانس مخالفند . \"تام کیسی\"\nسخنگوی وزارت خارجه آمریکا در این باره گفته است :\" در اینجا برای آن\nاندک اعتباری قائل نمی شوند. ایران از اجابت تعهدات بین المللی خود\nسرباز زده و در نتیجه جامعه بین الملل قصد دارد فشار خود را تشدید کند.*****\nخطری که بازار زعفران ایرانی را تهدید می کند\n..................................... قاچاق پیاز زعفران از ایران به افغانستان همچنان ادامه دارد و این\nوضعیت به نحوی است که حتی برخی ایرانی ها با همکاری افغان ها نسبت به\nقاچاق پیاز زعفران ، اقدام می کنند . به گزارش خبرنگار خبرهای 16 ، در سال های اخیر مقدار زیادی پیاز\nزعفران در ابتدا توسط افغان ها قاچاق شد، اما اکنون افغان ها پس از سفارش\n در ایران ، پیاز زعفران را در خاک کشورشان تحویل می گیرند. گفته می شود، برخی سازمان های به ظاهر خیریه کشورهای اروپایی پیاز\nزعفران را به رایگان در اختیار کشاورزان افغان قرار می دهند. گمرک ایران زعفران کشور را به عنوان محصولی راهبردی می شناسد و به\nمنظور جلوگیری از افزایش تعداد تولیدکنندگان جهانی و ایجاد رقبای جدید\nبرای این محصول ایرانی ، از خروج پیاز آن جلوگیری می کند. حدود شش سال پیش یک غفلت باعث قاچاق مقادیر زیادی از پیاز زعفران به\nافغانستان شد و این کشور به همراه پاکستان به جرگه تولیدکنندگان زعفران\nپیوست .*****\nجبهه تحکیم دموکراسی و ایده معرفی نامزدهای معتدل\n.................................. مصطفی کواکبیان\" که از وی با عنوان رییس جبهه تحکیم دموکراسی یاد\nمی شود، گفته است، در صورتی که شرایط حداقل رقابت انتخابات مبنی بر\nعادلانه، قانونی و آزاد بودن فراهم شود، جبهه مذکور در انتخابات آتی مجلس\nشورای اسلامی برای سراسر کشور فهرست معرفی خواهد کرد. وی در مراسمی در کرج گفته است: مصمم هستیم که اصلاح طلب باشیم و به\nآن افتخار کنیم اما می خواهیم در قالب ائتلاف ،اصلاح طلبان معتدل در چارچوب\nقانون اساسی و نظام جمهوری اسلامی نامزد معتدل معرفی کنیم. کواکبیان در بخشی دیگر از سخنان خود شورای نگهبان را به تذکرات اخیر\nمقام معظم رهبری مبنی بر کنار گذاشتن سلیقه ها و مصلحت سنجیها و عمل بر\nمبنای قانون توجه داد. کواکبیان در خصوص انتقادات مطرح شده از طرف این گروه سیاسی نسبت به\nعملکرد دولت به فرمایشات اخیر مقام معظم رهبری اشاره کرده و گفته است:\nبا فرمایشات ایشان مشخص شد انتقادات ما از دولت همان توصیه های اخیر مقام\n معظم رهبری است.*****\nاعتراف به ارسال سلاح برای مخالفان احمدی نژاد در ایران\n...................................... یک ایرانی تبعه آمریکا به نام سید مصطفی مغلوبی در دادگاهی در ایالت\nکالیفرنیای آمریکا این جرم را پذیرفته که قصد داشته است تعدادی عینک\nدیدشب و یکصدهزار قبضه سلاح خودکار یوزی برای ارسال به ایران خریداری کند. به گزارش بی بی سی مغلوبی که در جریان یک معامله صوری با ماموران\nآمریکایی بازداشت شده است، در دادگاه مدعی شده که قصد داشته که سلاحها و\nعینکهای دیدشب را برای جناحی سیاسی در ایران بفرستد که نزدیک به یکی از\nرئیسان جمهوری سابق است. در این ادعا که به نظر می رسد با هدف ایجاد تفرقه در کشور مطرح شده\nاست، اشاره ای به نام جناح مخالف رییس جمهور نشده است.*****\nپژوهش/1034\nشماره 121 ساعت 16:08 تمام\n\n\n "
} | [
4382,
2791,
109449,
11224,
14352,
406,
768,
209177,
406,
20202,
7094,
259,
25884,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
51594,
4784,
259,
20704,
260,
33478,
406,
260,
27967,
260,
5473,
16872,
12823,
260,
31154,
2791,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
608,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
1911,
43060,
272,
2034,
259,
10787,
2731,
1873,
330,
43060,
43060,
272,
238796,
43060,
608,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
2588... |
{
"phonemize": "kærdæne æsærɑte enqelɑbe eslɑmi irɑn æst, ɡoft : doʃmænɑne dærsædæd hæstænd enqelɑbe irɑn rɑ fɑqede pujɑi væ mobtælɑ be ruzmærræɡi neʃɑn bedæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, særhænɡ e \" mostæfɑ rostæmi \" dære dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, æfzud : hærtʃe æz omre enqelɑb eslɑmi irɑne mi ɡozæræd, hæssɑsijæte beqɑje ɑn biʃtær mohræz mi ʃævæd vej emruz be bærekæte xune ʃæhidɑne ine enqelɑb be særɑsære dʒæhɑne sɑder ʃode æst. vej ezhɑre kærd : enqelɑbe hɑje rox dɑde dær sæthe dʒæhɑn pæs æz ɡozære moddæti kæm rænɡ ʃode væ æz æhdɑfe ʃɑn fɑsele ɡereftænd in dær surætist ke enqelɑbe eslɑmi irɑne hær ruze pujɑtær væ qodrætmændtær mi ʃævæd. særhænɡ rostæmi bɑ tæʔkid bær æhæmmijæt næqʃe mehværi væ æslie emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær tæhæqqoqe enqelɑb, e næsæbte be eqdɑmɑte beroxie dʒærijɑne hɑje siɑsie mæbni bær nɑdide ɡerefte ʃodæne xædæmɑt ændʒɑm ʃode dær ine sɑle hɑ hoʃdɑr dɑd væ ɡoft : niruhɑje moteʔæhhede bɑjæde tɑrixtʃe enqelɑb, æhdɑf væ ɑrmɑne hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ bærɑje næsle dʒævɑne tæbin væ tæʃrih konænd. færmɑndeh sepɑh nɑhije mælɑjer be piʃræfte hɑje hɑsele dær ærse hɑje nɑnutkænuloʒi, hævɑfzɑ, nezɑmi, elmi væ pezeʃki dær se dæhe æxir eʃɑre kærd væ æfzud : æknun irɑn æz næzære elmi væ pæʒuheʃi væ nezɑmi, dʒɑjɡɑh vɑqeʔie xod rɑ dær sæthe dʒæhɑn pejdɑe kærde æst. edʒrɑje sædo si bærnɑme motenævveʔ dære æjjjɑm ælef... e dæhe fædʒærsærhænɡe rostæmi dær edɑme æz edʒrɑje sædo si bærnɑmee motenævveʔ dær æjjjɑme ælef... dæhe fædʒr tævæssote sepɑh nɑhæjee mælɑjer xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : be mænɑsbæte sɑlɡærde piruzie enfelɑbe eslɑmie hæʃtsæd dɑneʃ ɑmuze doxtær dær qɑlebe kɑrevɑn rɑhiɑne nur dær do mærhæle be mænɑteqe æmæliɑtie dʒonub eʔzɑme mi ʃævænd. vej be reʒe motori væ xodroie bæsidʒiɑne hæmzæmɑn bɑ vorude tɑrixie emɑm ræh pærɑntezbæste dær dævɑzdæh bæhmæn mɑh væ tæʃkile dʒælæse mædʒmæʔe ɑlie bæsidʒ bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe bæsidʒiɑn væ noxbeɡɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi væ sɑhebe næzærɑn eʃɑre væ ezhɑrkærd : jɑdvɑre ʃohædɑje ine ʃæhrestɑne hæmzæmɑn bɑ \" ruze mælɑjer \" mosɑdef bɑ rehlæte ɑjæt ælef... miræʃɑhuld ræhbære mæbɑzɑte mærdomi mælɑjere ælæjhe reʒim pæhlævi dær bistojek bæhmæn mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. særhænɡ rostæmie jɑdɑvær ʃod : bærɡozɑrie sobhɡɑhe moʃtæræk væ mosɑbeqɑte værzeʃi bejne niruhɑje mosællæh, bærpɑje neʃæste hɑje besiræti dær pɑjɡɑh hɑ moqɑvemæt væ edɑrɑt, bærpɑie hæmɑjeʃe æmræbee mæʔruf væ næhj æz æz monkere væ eftetɑhe do pɑjɡɑh moqɑvemæte dʒædid dær mæsdʒede sæfie mælɑjer væ hoze moqɑvemæte dʒokɑr bɑ eʔtebɑre ævvælije bist milijun tumɑn æʔæmm bærnɑme hɑje sepɑh nɑhije mælɑjer dær rɑstɑje ɡerɑmi dɑʃt dæhe mobɑræke fædʒr æst.",
"text": " كردن اثرات انقلاب اسلامي ايران است، گفت: دشمنان درصدد هستند انقلاب ايران را فاقد پويايي و مبتلا به روزمرّگي نشان بدهند.به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه همدان، سرهنگ \"مصطفي رستمي\" در جمع خبرنگاران، افزود: هرچه از عمر انقلاب اسلامي ايران مي گذرد، حساسيت بقاي آن بيشتر محرز مي شود و امروز به بركت خون شهيدان اين انقلاب به سراسر جهان صادر شده است.وي اظهار كرد: انقلاب هاي رخ داده در سطح جهان پس از گذر مدتي كم رنگ شده و از اهداف شان فاصله گرفتند اين در صورتي است كه انقلاب اسلامي ايران هر روز پوياتر و قدرتمندتر مي شود.سرهنگ رستمي با تأكيد بر اهميت نقش محوري و اصلي امام خميني(ره) در تحقق انقلاب، نسبت به اقدامات برخي جريان هاي سياسي مبني بر ناديده گرفته شدن خدمات انجام شده در اين سال ها هشدار داد و گفت: نيروهاي متعهد بايد تاريخچه انقلاب، اهداف و آرمان هاي امام راحل(ره)و منويات مقام معظم رهبري را براي نسل جوان تبيين و تشريح كنند. فرمانده سپاه ناحيه ملاير به پيشرفت هاي حاصله در عرصه هاي نانوتكنولوژي، هوافضا، نظامي، علمي و پزشكي در 3 دهه اخير اشاره كرد و افزود: اكنون ايران از نظر علمي و پژوهشي و نظامي،جايگاه واقعي خود را در سطح جهان پيدا كرده است.اجراي 130 برنامه متنوع در ایام ا... دهه فجرسرهنگ رستمي در ادامه از اجراي 130 برنامه متنوع در ایام ا... دهه فجر توسط سپاه ناحيه ملاير خبر داد و خاطرنشان كرد: به مناسبت سالگرد پيروزي انفلاب اسلامي 800 دانش آموز دختر در قالب كاروان راهيان نور در 2 مرحله به مناطق عملياتي جنوب اعزام مي شوند.وي به رژه موتوري و خودرويي بسيجيان همزمان با ورود تاريخي امام(ره) در 12 بهمن ماه و تشكيل جلسه مجمع عالي بسيج با حضور اقشار مختلف بسيجيان و نخبگان سياسي و اقتصادي و صاحب نظران اشاره و اظهاركرد: يادواره شهداي اين شهرستان همزمان با \"روز ملاير\" مصادف با رحلت آيت ا... ميرشاهولد رهبر مبازات مردمي ملاير عليه رژيم پهلوي در 21 بهمن ماه برگزار خواهد شد.سرهنگ رستمي يادآور شد: برگزاري صبحگاه مشترك و مسابقات ورزشي بين نيروهاي مسلح، برپاي نشست هاي بصيرتي در پايگاه ها مقاومت و ادارات، برپايي همايش امربه معروف و نهي از از منكر و افتتاح 2 پايگاه مقاومت جديد در مسجد صفي ملاير و حوزه مقاومت جوكار با اعتبار اوليه 20 ميليون تومان اهم برنامه هاي سپاه ناحيه ملاير در راستاي گرامي داشت دهه مبارك فجر است."
} | [
259,
106484,
259,
17260,
722,
259,
23510,
259,
62996,
259,
49880,
950,
343,
5021,
267,
550,
42832,
941,
259,
21515,
883,
13503,
259,
23510,
259,
49880,
916,
1189,
37758,
8913,
477,
14915,
341,
23331,
69981,
554,
4029,
15867,
1673,
58830,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
85575,
285,
2731,
405,
259,
2731,
49404,
43060,
346,
289,
781,
701,
43060,
811,
655,
280,
43060,
711,
619,
43060,
272,
259,
124353,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
342,
238796,
125978,
272,
43060,
405,
331,
10787,
86458,
2731,
28... |
{
"phonemize": "ɡodbærdɑri bærɑje edʒrɑje tærhe fævɑre ɑb dær mejdɑne emɑm ʃæhre hæmedɑn væ estefɑde æz in forsæt tævæssote bɑstɑne ʃenɑsɑn modʒeb ʃod tɑ ɑsɑr væ ʃævɑhede mohemmi æz dore mɑdhɑ dær in bæxʃ æz ʃæhre hæmedɑn bærɑje ævvælin bɑr kæʃf ʃævæd. mohæmmæde ʃæʔbɑni bɑstɑn ʃenɑse hæmedɑn be ɡoft : dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe pijɑde rɑhe sɑzi ke ʃæhrdɑri ʃæhre hæmedɑn modʒri ɑn æst, in ʃæhrdɑri qæsd dɑʃt tɑ dær mærkæze mejdɑne emɑm xomejni jek fævɑre ɑbe bozorɡ idʒɑd konæd be hæmin dælil bærɑje in tærhe ɡodbærdɑri ændʒɑm dɑd. mɑ hæm æz in forsæt estefɑde kærde væ tærɑnoʃe ʔi rɑ dær bæxʃ æz mejdɑn idʒɑd kærdim tɑ væzʔijæte ɑsɑre tɑrixi rɑ dær mærkæze ʃæhre hæmedɑn hæm bærræsi konim tʃon be qejr æz heɡmætɑne dær dʒɑj diɡæri æz ʃæhre hæmedɑn nætævɑneste budim kɑvoʃ ændʒɑm dæhim. mæsʔule kɑvoʃ dær mejdɑne emɑm hæmedɑn edɑme dɑd : motevædʒdʒe ʃodim ke dær xiɑbɑne keʃi hɑje bæʔd æz sɑle jek hezɑro sisædo dæh ɑsɑre dorɑne eslɑmi væ ævɑxere doree tɑrixi æz bejn ræfte æst væ dær ɑn zæmɑne hær sɑle bæxʃi æz ɑsɑr rɑ tæxrib væ pej sɑzi hɑje dʒædidi rɑ ændʒɑm mi dɑdænd be hæmin dælil lɑje hɑje dorɑne eslɑmi æz bejn ræfte bud. æmmɑ bɑ in tærɑʃe be ɑsɑri æz dore tɑrixi sɑsɑni bærxordim. sofɑline hɑje dore sɑsɑni rɑ dɑʃtim væ kɑr rɑ edɑme dɑdim væ be do tɑbute sofɑli æʃkɑni bærxord kærdim ke nemune hɑje moʃɑbeh en rɑ dær ætrɑfe hæmedɑn hæm be dæst ɑværde budim. motæʔæssefɑne in do tɑbut dær hæmɑn sɑxt væ sɑzhɑje ævɑʔel dorɑne pæhlævi ɑsibe zjɑdi dide budænd. kɑvoʃ rɑ edɑme dɑdim væ bærɑje ævvælin bɑr dær ʃæhre hæmedɑn væ kɑvoʃ hɑje elmi bɑstɑn ʃenɑsi be ɑsɑri moteʔælleq be qæbl æz dore æʃkɑni jæʔni dore soluki bærxord kærdim. ʃæʔbɑni bæjɑn kærd : motevædʒdʒe ʃodim ke næ tænhɑ ɑsɑri bærɑje doree soluki bælke ʃævɑhedi æz dorɑne mɑdhɑ niz dær in qesmæt æz ʃæhr pejdɑ ʃod. nemune sofɑlhɑje ʃɑxesi ke dær dorɑne mɑd sɑxte mi ʃod kɑse hɑje zoræqi ʃekl ke dær tæppe hæsænlu væ nuʃidʒɑn dɑʃtim niz be dæst ɑværdim. vej edɑme dɑd : hæmiʃe dær mænɑbeʔe mæktub eʃɑre mi ʃod ke hæmedɑne mærbut be dore mɑdhɑst væ hæmiʃe æz heɡmætɑnee mɑddi dær ketɑbhɑ zekr mi ʃod bɑ vodʒude inke biʃ æz sædo pændʒɑh sɑl kɑvoʃ hɑje bɑstɑn ʃenɑsi væ dʒostodʒu bærɑje kæʃfe heɡmætɑne mɑddi edɑme dɑʃt æmmɑ hitʃ ɡɑh æsære mɑddi dær hæmedɑn be dæste niɑmæde bud. væli in kɑvoʃ hɑ bærɑje ævvælin bɑr ʃævɑhedi æz dorɑne mɑdhɑ rɑ bærɑje mɑ roʃæn kærd væ in sofɑline hɑ esbɑt mi konæd ke esteqrɑr dorɑne mɑdhɑ dær hæmedɑn niz vodʒud dɑʃte æst. ælbætte mɑ dær bæxʃe besijɑr kutʃæki æz mejdɑn dær hɑle kɑr hæstim væ ʃævɑhedi niz ke pejdɑ kærdim hæm moteʔælleq be hæmin bæxʃe kutʃæk æz tærɑnoʃe æst væli hæmin bæxʃe kutʃæk esbɑt mi konæd ke qedmæte hæmedɑn be dorɑne mɑdhɑ beræmje ɡærdæd væ hæme ɡofte hɑ dærbɑre hæmedɑn dorɑne mɑddi bɑ in dɑde hɑ esbɑt ʃod. in bɑstɑn ʃenɑs bæjɑn kærd : qædimi tærin ɑsɑr kæʃf ʃode dær tæmɑm kɑvoʃ hɑ væ jɑfte hɑje bɑstɑn ʃenɑxti hæmedɑn be ævɑxere dore æʃkɑni beræmje xord væ qæbl æz ɑn hitʃ ɑsɑri nædɑʃtim væ in bærɑje ævvælin bɑr æst ke dær kɑvoʃ hɑje bɑstɑn ʃenɑxti ʃævɑhedi æz dorɑne soluki væ mɑdde pejdɑ kærde im. vej æfzud : særpejkɑn hɑje mefræqi æsre ɑhæn, sofɑlhɑje ʃɑxese dorɑne soluki rɑ dɑrim ke nemune moʃɑbeh ɑn dær lɑʔudise rɑ dɑʃte im. dær vɑqeʔ in ævvælin bɑr æst ke tʃenin ɑsɑri dær dʒɑi ke qærɑr bud ɑbnæmɑ ʃævæd pejdɑ ʃod. e ʃæhrdɑri væ mirɑse færhænɡi be mɑ dæh ruz forsæt dɑde budænd ke bebinim ɑiɑ indʒɑ ɑsɑre ʃɑxesi vodʒud dɑræd ke bebinim indʒɑ be onvɑne sɑjte muze ʃenɑxte ʃævæd væ tærh hɑje diɡær kenɑr berævæd væ jɑ næ. mɑ dæh ruz kɑr kærdim æmmɑ be sɑxtɑre meʔmɑri morede næzære ɑnhɑ bærxord nækærdim væli dær næheʃte hɑ be ɑsɑre dorɑne tɑrixi æz dʒomlee mɑddi dæste pejdɑ kærdim. pæs in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke æɡær in kɑvoʃ hɑ edɑmee pejdɑ konæd ɑsɑre diɡæri niz kæʃf ʃævæd. ʃæʔbɑni bæjɑn kærd : tæsmim bɑ mæsʔulɑne æst kæhe ɑiɑ mi xɑhænd ke sɑjte muze idʒɑd kænændiɑ inke mi xɑhænd dobɑre ruje ɑn hæmɑn tærhe ɑbnæmɑ rɑ edʒrɑ konænd. ælbætte ʃæhrdɑri hæmedɑn dær in kɑvoʃ hɑ be mɑ komæk kærd. mɑ kɑr rɑ æz sizdæhom ɑbɑn mɑh ʃoruʔ kærde im væ bɑjæd emruz væ færdɑ kɑr rɑ tæʔtil konim tʃon forsæte dæh ruzee tæmɑm ʃode æst. hæmiʃe dær bæxʃhɑje diɡær ʃæhr ʃævɑhedi æz dore æʃkɑni pejdɑ mi ʃod æmmɑ in bæxʃ bud ke mɑ ɑsɑre dore mɑdhɑ rɑ pejdɑ kærdim. kopi ʃod",
"text": "گودبرداری برای اجرای طرح فواره آب در میدان امام شهر همدان و استفاده از این فرصت توسط باستان شناسان موجب شد تا آثار و شواهد مهمی از دوره مادها در این بخش از شهر همدان برای اولین بار کشف شود.محمد شعبانی باستان شناس همدان به گفت: در راستای اجرای طرح پیاده راه سازی که شهرداری شهر همدان مجری آن است، این شهرداری قصد داشت تا در مرکز میدان امام خمینی یک فواره آب بزرگ ایجاد کند به همین دلیل برای این طرح گودبرداری انجام داد. ما هم از این فرصت استفاده کرده و ترانشه ای را در بخش از میدان ایجاد کردیم تا وضعیت آثار تاریخی را در مرکز شهر همدان هم بررسی کنیم چون به غیر از هگمتانه در جای دیگری از شهر همدان نتوانسته بودیم کاوش انجام دهیم.مسئول کاوش در میدان امام همدان ادامه داد: متوجه شدیم که در خیابان کشی های بعد از سال ۱۳۱۰ آثار دوران اسلامی و اواخر دوره تاریخی از بین رفته است و در آن زمان هر ساله بخشی از آثار را تخریب و پی سازی های جدیدی را انجام می دادند به همین دلیل لایه های دوران اسلامی از بین رفته بود. اما با این تراشه به آثاری از دوره تاریخی ساسانی برخوردیم. سفالینه های دوره ساسانی را داشتیم و کار را ادامه دادیم و به دو تابوت سفالی اشکانی برخورد کردیم که نمونه های مشابه ان را در اطراف همدان هم به دست آورده بودیم. متاسفانه این دو تابوت در همان ساخت و سازهای اوائل دوران پهلوی آسیب زیادی دیده بودند. کاوش را ادامه دادیم و برای اولین بار در شهر همدان و کاوش های علمی باستان شناسی به آثاری متعلق به قبل از دوره اشکانی یعنی دوره سلوکی برخورد کردیم.شعبانی بیان کرد: متوجه شدیم که نه تنها آثاری برای دوره سلوکی بلکه شواهدی از دوران مادها نیز در این قسمت از شهر پیدا شد. نمونه سفالهای شاخصی که در دوران ماد ساخته می شد کاسه های زورقی شکل که در تپه حسنلو و نوشیجان داشتیم نیز به دست آوردیم.وی ادامه داد: همیشه در منابع مکتوب اشاره می شد که همدان مربوط به دوره مادهاست و همیشه از هگمتانه مادی در کتابها ذکر می شد با وجود اینکه بیش از ۱۵۰ سال کاوش های باستان شناسی و جستجو برای کشف هگمتانه مادی ادامه داشت اما هیچ گاه اثر مادی در همدان به دست نیامده بود. ولی این کاوش ها برای اولین بار شواهدی از دوران مادها را برای ما روشن کرد و این سفالینه ها اثبات می کند که استقرار دوران مادها در همدان نیز وجود داشته است. البته ما در بخش بسیار کوچکی از میدان در حال کار هستیم و شواهدی نیز که پیدا کردیم هم متعلق به همین بخش کوچک از ترانشه است ولی همین بخش کوچک اثبات می کند که قدمت همدان به دوران مادها برمی گردد و همه گفته ها درباره همدان دوران مادی با این داده ها اثبات شد.این باستان شناس بیان کرد: قدیمی ترین آثار کشف شده در تمام کاوش ها و یافته های باستان شناختی همدان به اواخر دوره اشکانی برمی خورد و قبل از آن هیچ آثاری نداشتیم و این برای اولین بار است که در کاوش های باستان شناختی شواهدی از دوران سلوکی و ماد پیدا کرده ایم. وی افزود: سرپیکان های مفرغی عصر آهن، سفالهای شاخص دوران سلوکی را داریم که نمونه مشابه آن در لائودیسه را داشته ایم. در واقع این اولین بار است که چنین آثاری در جایی که قرار بود آبنما شود پیدا شد. شهرداری و میراث فرهنگی به ما ده روز فرصت داده بودند که ببینیم آیا اینجا آثار شاخصی وجود دارد که ببینیم اینجا به عنوان سایت موزه شناخته شود و طرح های دیگر کنار برود و یا نه. ما ده روز کار کردیم اما به ساختار معماری مورد نظر آنها برخورد نکردیم ولی در نهشته ها به آثار دوران تاریخی از جمله مادی دست پیدا کردیم. پس این احتمال وجود دارد که اگر این کاوش ها ادامه پیدا کند آثار دیگری نیز کشف شود. شعبانی بیان کرد: تصمیم با مسئولان است که آیا می خواهند که سایت موزه ایجاد کنندیا اینکه می خواهند دوباره روی آن همان طرح آبنما را اجرا کنند. البته شهرداری همدان در این کاوش ها به ما کمک کرد . ما کار را از سیزدهم آبان ماه شروع کرده ایم و باید امروز و فردا کار را تعطیل کنیم چون فرصت ده روزه تمام شده است. همیشه در بخشهای دیگر شهر شواهدی از دوره اشکانی پیدا می شد اما این بخش بود که ما آثار دوره مادها را پیدا کردیم.کپی شد"
} | [
9870,
130330,
110209,
259,
1699,
259,
15810,
406,
259,
5937,
1189,
41527,
8024,
509,
822,
9261,
14266,
4211,
1373,
9261,
341,
259,
6691,
695,
953,
4378,
3402,
636,
259,
13361,
768,
5322,
46155,
941,
56709,
1050,
3164,
2301,
1424,
22498,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
3240,
28337,
285,
43060,
874,
124255,
43060,
608,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
37893,
286,
1551,
80959,
379,
43060,
380,
259,
43060,
316,
331,
10787,
86173,
285,
43060,
405,
724,
43060,
282,
259,
238796,
2731,
35717,
28... |
{
"phonemize": "............................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. oqɑte færɑqæt. æqlæb dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne biʃtære zæmɑne xod rɑ be tæfrih væ bɑzi mi pærdɑzænd væ sɑmɑndehi in særɡærmihɑ dær qɑlebe tærhe oqɑte færɑqæte zæruri be næzær mi resæd. kɑrʃenɑsɑne mæsɑle edʒtemɑʔi moʔtæqedænd ke oqɑte færɑqæt dær tæmɑmi æjjjɑme sɑl vodʒud dɑræd væ tænhɑ monhæser be æjjjɑme tæʔættolɑt nist æmmɑ dær tɑbestɑn væ bɑ tæʔtili mædɑrese in oqɑte biʃtær æz diɡær fæslhɑje sɑl æst. dær edʒrɑje tærhe oqɑte færɑqæt næbɑjæd tænhɑ be fekre por kærdæne oqɑt bud bælke qæni sɑzi væ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje æsli dʒævɑnɑn niz bɑjæd mode næzær bɑʃæd. dʒæmʔi æz kɑrʃenɑsɑn væ mæsʔulɑne ziræbt dær æmre oqɑte færɑqæte ostɑne kordestɑn dær in mored moʔtæqedænd ke dær edʒrɑje bærnɑme hɑje tærhe oqɑte færɑqæt bɑjæd ebtedɑ æz dʒɑmeʔe hædæfe nijɑz sændʒi ʃævæd væ sepæs bær æsɑse in nijɑzhɑ eqdɑm be tædvine bærnɑme hɑ nemud. ɑnɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mi ɡujænd : ædæme tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje æsli dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn dær tædvine bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæte tænhɑ hædær ræftæne in oqɑt væ særfe hæzine hɑje kælɑn æst. særhænæk \" æbrɑhæm kɑzemi neʒɑde \" moʔɑvene omure edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi kordestɑn dær in mi ɡujæd : bɑjæd be mæqule oqɑte færɑqæt be dʒeddijæt tævædʒdʒoh ʃævæd væ in mæqule rɑ tænhɑ monhæser be æjjjɑme tæʔtilɑt nækonim. vej ɡoft : dær tæmɑm æjjjɑme sɑle oqɑte færɑqæt dɑrim ke bɑjæd bɑ nijɑze sændʒi væ tævædʒdʒoh be nijɑze dʒævɑnɑn ke tʃe mi xɑhænd bærnɑme hɑje ɑn rɑ tædvin konim. vej æfzud : næbɑjæd tænhɑ ɡozærɑne oqɑt konim væ mæhɑræthɑ zendeɡi rɑ dær in bærnɑme hɑ qærɑr dæhim. vej æz ɑmɑdeɡi mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi kordestɑn bærɑje moʃɑrekæt dær tærhe oqɑte færɑqæt eʔlɑm kærd væ ɡoft : emkɑnɑt væ eʔtebɑrɑti bærɑje in mænzur dær næzær ɡerefte ʃode væ ɑmɑdeɡi hæmkɑri bɑ setɑde ostɑni rɑ dɑrim. moʔɑvene færhænɡi mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh kordestɑn niz ɡoft : bærɑje edʒrɑje doroste bærnɑme hɑ væ ɡereftæne nætɑjedʒe lɑzem dær edʒrɑje tærhe nijɑz be buddʒe væ eʔtebɑrɑte monɑseb dɑrim ke bɑjæd be in mæsɑle tævædʒdʒoh ʃævæd. særhænæk \" færhɑdi \" æfzud : mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe kordestɑne emsɑl sædo ʃæstojek pɑjɡɑh bærɑje ɡozærɑndæne oqɑte færɑqæt dær næzær ɡerefte væ bærɑje edʒrɑje bærnɑme hɑje xod nijɑz be eʔtebɑrɑte lɑzem dɑrim. vej ɡoft : bærnɑme hɑ rɑ bɑjæd bɑ mæʃveræte dʒævɑnɑn væ nijɑze sændʒi æz ɑnhɑ tærrɑhi konim tɑ bɑ esteqbɑle ɑnhɑ movɑdʒeh ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne dɑneʃe ɑmuzi kordestɑn niz ɡoft : mædɑres dær æjjjɑme tæʔtilɑte tɑbestɑn mi tævɑnænd mækɑne besijɑr xubi bærɑje edʒrɑje bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæt bɑʃæd. \" kæræmi \" æfzud : dær suræte movɑfeqæte sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ mi tævɑnim æz bærxi mædɑrese ostɑn dʒæhæte edʒrɑ bærnɑme hɑje in tærh estefɑde næmɑim væ bɑzdehe besijɑr xubi hæm mi tævɑnæd dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : mædɑres be dælile dɑrɑ budæne fæzɑ væ emkɑnɑte lɑzem besijɑr monɑseb hæstænd væ bɑtævædʒdʒoh be kæmbude fæzɑ væ emkɑnɑt bærɑje edʒrɑje tærhe oqɑte færɑqæt mi tævɑnim æz mædɑres estefɑde næmɑim. vej æfzud : emsɑl bærɑje zire puʃeʃ qærɑr ɡereftæne dæh dærsæde dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑn moʔɑdele siose hezɑr næfær nijɑz be pɑnsædo pændʒɑh milijun riɑl eʔtebɑr dɑrim. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kordestɑn niz ɡoft : bærnɑmee rizi bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne jeki æz resɑlæthɑje sænɡine mæsʔulɑne færhænɡist. \" xosro sɑki \" æfzud : bærnɑmee rizi væ tælɑʃ bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃ ɑmuzɑne væzife ʔi edʒtenɑb nɑpæzir æst ke bɑjæd dær rɑse bærnɑme hɑje færhænɡi mæsʔulɑn qærɑr beɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke bærnɑme hɑje færhænɡi bɑjæd bɑ tæʔkide bærtæqvijæt mæsɑʔele dini mobtæni bær qerɑn væ ætræt bɑʃæd, æfzud : ketɑbxɑni, motɑleʔe væ pæʒuheʃ, orduhɑje ziɑræti, tæfrihi væ værzeʃi, bærnɑme hɑje mæhɑræt ɑmuzi væ moʔærrefi dʒævɑnɑne moxtæreʔ væ bærtær æz mohemtærin bærnɑme hɑje in sɑzmɑn dær æjjjɑme tɑbestɑn æst. vej dær edɑme, tæqvijæte tæhkim væ ensedʒɑme eslɑmi, tæqvijæte hovijjæte dini væ melli dʒævɑnɑn, tæqvijæte ruhije dʒæhɑdi mobtæni bær tæqvijæte færhænæke bæsidʒi væ tæqvijæte esteʔdɑdhɑ rɑ æz dʒomle sijɑsæt hɑ væ rɑhbordhɑje oqɑte færɑqæte dɑneʃe æmvæzɑn bæjɑn kærd. sɑki idʒɑde modʒe mosbæt væ hæjædʒɑne ɑfærini bærnɑme hɑ, ɡostæreʃe kæmi hæmrɑh bɑ erteqɑe kejfi bærnɑme hɑ, ehtemɑm be noɡærɑi væ xælɑqijæt dær bærnɑme hɑ væ estefɑde æz hæddeæksær emkɑnɑte dæstɡɑhhɑje dolæti rɑ æz diɡær rɑhbordhɑje setɑde qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑn bærʃemord. dær tɑbestɑne emsɑl, sædo pændʒɑh pɑjɡɑh ʃɑmele kɑnunhɑje færhænɡi honæri, tærbijæti væ orduɡɑhhɑje ɑmuzeʃi, dɑrɑlæqrɑnhɑ væ mædɑrese fæʔɑlijæthɑje tɑbestɑni dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ puʃeʃ xɑhænd dɑd. modire omure dʒævɑnɑne kordestɑn niz moʔtæqed æst dær mæqule oqɑte færɑqæte rustɑhɑ be kolli færɑmuʃ ʃode ænd væ xɑstɑre tævædʒdʒohe dʒeddi be dʒævɑnɑne rustɑi ʃod. \" esmɑʔile æhmædi \" bɑtævædʒdʒoh be inke nimi æz dʒæmʔijæte rustɑhɑ rɑ dʒævɑnɑne tæʃkil mi dæhænd be jek bærnɑmee monsædʒem dʒæhæte por kærdæne oqɑte færɑqæte in qeʃr nijɑz æst. vej ɡoft : mædiræte omure dʒævɑnɑne kordestɑne emsɑl dær næzær dɑræd fæʔɑlijæthɑje ɡostærde ʔi rɑ dær dʒæhæte edʒrɑje bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæt dær rustɑhɑje kordestɑn ændʒɑm dæhæd. vej æfzud : æɡærtʃe dæstɡɑhhɑ eqdɑmɑte besɑre xubi dær sæthe rustɑhɑje ostɑn ændʒɑm dɑde ænd æmmɑ dær zæmine oqɑte færɑqæt dær rustɑhɑ næsæbte be ʃæhre kæmtær kɑr ʃode æst. vej ɡoft : modirijæte omure dʒævɑnɑne kordestɑn bɑ hæmkɑri ʃorɑhɑi eslɑmi rustɑhɑ, dehdɑrihɑ væ hoze moqɑvemæte bæsidʒ, zæmine hɑje edʒrɑ bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæt rɑ dær rustɑhɑje ostɑne æmɑde mi konæd. vej dær morede eʔtebɑrɑte oqɑte færɑqæt dær ostɑne kordestɑn æfzud : modirijæte omure dʒævɑnɑne ostɑn be onvɑne dæbirxɑne bæhse oqɑte færɑqæt bær toziʔe eʔtebɑrɑt væ nezɑræt bær bærnɑme hɑje dæstɡɑhæhɑe mortæbet bɑ mæqule oqɑte færɑqæte nezɑræt mi konæd. vej æfzud : emsɑl tʃɑhɑr miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne kordestɑn be mæqule oqɑte færɑqæt dær ostɑne kordestɑn extesɑs jɑfte æst. æhmædi ɡoft : tɑkonun eʔtebɑrɑte modirijæte omure dʒævɑnɑne ostɑn eʔlɑm næʃode æst. vej æfzud : se noʔ eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrɑte sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn, sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi væ eʔtebɑre extesɑsi be dæstɡɑhhɑje mortæbet bɑ mæqule oqɑte færɑqæt be in bæxʃ extesɑs mi jɑbæd. vej ɡoft : sɑle ɡozæʃte do miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrɑte sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn be bæxʃe oqɑte færɑqæt dær ostɑne kordestɑn extesɑs jɑft. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre kordestɑn niz dær en mored mi ɡujæd : bæhse edʒrɑje bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæt dær ostɑnhɑje mærzi bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet væ væzʔijæte færhænɡi ɑn mænɑteq edʒrɑ ʃævæd. \" irædʒ hæsæn zɑde \" æfzud : mænɑteqe mærzi væzʔijæte hæssɑstæri næsæbte be sɑjere noqɑte keʃvær dɑrænd ke dær bæhse fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæt bɑjæd tævædʒdʒohe biʃtæri be mohtævɑje bærnɑme hɑ ʃævæd. vej ɡoft : doʃmænɑne bærnɑme hɑje ɡostærde ʔi bærɑje monhæref kærdæne dʒævɑnɑne mɑ dɑrænd ke dʒɑ dɑræd mæsʔulɑne færhænɡi niz bɑ bærnɑme rizihɑje monɑseb dær rɑstɑje edʒrɑje bærnɑme hɑje behtær, dʒoloje tæhɑdʒome færhænɡi doʃmænɑn rɑ beɡirænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær sɑlhɑje ɡozæʃte dær mæqule oqɑte færɑqæt dær ostɑne kordestɑn bɑ bærnɑme kɑr næʃode æst, æfzud : bedune bærnɑme væ tæsmime ɡiri nemi tævɑne entezɑre fæʔɑlijæte monsædʒem væ færɑɡir rɑ dɑʃt. vej mæqule oqɑte færɑqæt rɑ mohem dɑnest væ ɡoft : bɑjæd æz kollijeje emkɑnɑte dolæti bærɑje edʒrɑje bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæt estefɑde konim. vej æfzud : tæmɑmi emkɑnɑte modʒud dær ostɑne kordestɑne moteʔælleq be dolæt æst væ tebqee qɑnun bɑjæd in emkɑnɑt dær extijɑre mærdom qærɑr ɡiræd. vej æz mæsʔulɑn xɑst be emkɑnɑte neɡɑhe færɑbæxʃi dɑʃte bɑʃænd væ æz tæmɑmi emkɑnɑt dær dʒæhæte bæhre mændi mærdom bærnɑmee rizi konænd. hæsæn zɑde ɡoft : bɑjæd bɑ bærnɑme rizi monɑseb væ tæsmime ɡiri xub betævɑnim mæqule oqɑte færɑqæt rɑ dær sæthe ostɑn be xubi edʒrɑ konim. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre kordestɑn niz ɡoft : bæhse oqɑte færɑqæt bɑjæd sɑmɑndehi væ dɑrɑje jek motevælli xɑssi ʃævæd tɑ betævɑn be nætɑjedʒe morede næzær resid. \" ærsælɑne æzhɑri \" æfzud : emsɑl moʃkeli bɑbæte tæʔmine eʔtebɑrɑte morede nijɑz bærɑje edʒrɑje tærhe oqɑte færɑqæt dær ostɑn nædɑrim. vej ɡoft : sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn bɑjæd be onvɑne motevælli bæhse oqɑte færɑqæt dær ostɑne sɑmɑndehi fæʔɑlijæthɑje mærbut be in bæxʃ rɑ bær ohde beɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi eʔtebɑrɑte in bæxʃ rɑ tænhɑ be sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn extesɑs mi dæhæd æz mæsʔulɑn dærxɑst kærd bærɑje edʒrɑje bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæte dærxɑste eʔtebɑrɑt moredi nækonænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre divisto hæʃtɑd sɑʔæte bistohæʃt : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr tʃɑhɑr. bistotʃɑhɑr bistohæʃt dævɑzdæh",
"text": "\n...............................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/86\nداخلی. اجتماعی. اوقات فراغت. اغلب جوانان و نوجوانان بیشتر زمان خود را به تفریح و بازی می پردازند\nو ساماندهی این سرگرمیها در قالب طرح اوقات فراغت ضروری به نظر می رسد. کارشناسان مسال اجتماعی معتقدند که اوقات فراغت در تمامی ایام سال وجود\nدارد و تنها منحصر به ایام تعطلات نیست اما در تابستان و با تعطیلی مدارس\nاین اوقات بیشتر از دیگر فصلهای سال است. در اجرای طرح اوقات فراغت نباید تنها به فکر پر کردن اوقات بود بلکه\nغنی سازی و توجه به نیازهای اصلی جوانان نیز باید مد نظر باشد. جمعی از کارشناسان و مسوولان ذیربط در امر اوقات فراغت استان کردستان در\nاین مورد معتقدند که در اجرای برنامه های طرح اوقات فراغت باید ابتدا از\nجامعه هدف نیاز سنجی شود و سپس بر اساس این نیازها اقدام به تدوین\nبرنامه ها نمود. آنان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی می گویند: عدم توجه\nبه نیازهای اصلی جوانان و نوجوانان در تدوین برنامه های اوقات فراغت تنها\nهدر رفتن این اوقات و صرف هزینه های کلان است. سرهنک \" ابراهم کاظمی نژاد \" معاون امور اجتماعی فرماندهی انتظامی\nکردستان در این می گوید: باید به مقوله اوقات فراغت به جدیت توجه شود و\nاین مقوله را تنها منحصر به ایام تعطیلات نکنیم. وی گفت: در تمام ایام سال اوقات فراغت داریم که باید با نیاز سنجی و\nتوجه به نیاز جوانان که چه می خواهند برنامه های آن را تدوین کنیم. وی افزود: نباید تنها گذران اوقات کنیم و مهارتها زندگی را در این\nبرنامه ها قرار دهیم. وی از آمادگی معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی کردستان برای مشارکت در\nطرح اوقات فراغت اعلام کرد و گفت: امکانات و اعتباراتی برای این منظور در\nنظر گرفته شده و آمادگی همکاری با ستاد استانی را داریم. معاون فرهنگی منطقه مقاومت بسیج سپاه کردستان نیز گفت: برای اجرای درست\nبرنامه ها و گرفتن نتایج لازم در اجرای طرح نیاز به بودجه و اعتبارات مناسب\nداریم که باید به این مساله توجه شود. سرهنک \" فرهادی \" افزود: منطقه مقاومت بسیج کردستان امسال 161 پایگاه\nبرای گذراندن اوقات فراغت در نظر گرفته و برای اجرای برنامه های خود نیاز\nبه اعتبارات لازم داریم. وی گفت: برنامه ها را باید با مشورت جوانان و نیاز سنجی از آنها طراحی\nکنیم تا با استقبال آنها مواجه شود. رییس سازمان دانش آموزی کردستان نیز گفت: مدارس در ایام تعطیلات تابستان\nمی توانند مکان بسیار خوبی برای اجرای برنامه های اوقات فراغت باشد. \" کرمی \" افزود: در صورت موافقت سازمان آموزش و پرورش می توانیم از\nبرخی مدارس استان جهت اجرا برنامه های این طرح استفاده نماییم و بازده\nبسیار خوبی هم می تواند داشته باشد. وی گفت: مدارس به دلیل دارا بودن فضا و امکانات لازم بسیار مناسب هستند\nو باتوجه به کمبود فضا و امکانات برای اجرای طرح اوقات فراغت می توانیم از\nمدارس استفاده نماییم. وی افزود: امسال برای زیر پوشش قرار گرفتن 10 درصد دانش آموزان استان\nمعادل 33 هزار نفر نیاز به 550 میلیون ریال اعتبار داریم. رییس سازمان آموزش و پرورش کردستان نیز گفت: برنامه ریزی برای غنی سازی\nاوقات فراغت دانش آموزان یکی از رسالتهای سنگین مسئولان فرهنگی است. \" خسرو ساکی \" افزود: برنامه ریزی و تلاش برای غنی سازی اوقات فراغت دانش\nآموزان وظیفه ای اجتناب ناپذیر است که باید در راس برنامه های فرهنگی\nمسئولان قرار بگیرد. وی با اشاره به اینکه برنامه های فرهنگی باید با تاکید برتقویت مسایل\nدینی مبتنی بر قران و عترت باشد ،افزود: کتابخوانی، مطالعه و پژوهش،\nاردوهای زیارتی، تفریحی و ورزشی، برنامه های مهارت آموزی و معرفی جوانان\nمخترع و برتر از مهمترین برنامه های این سازمان در ایام تابستان است. وی در ادامه، تقویت تحکیم و انسجام اسلامی، تقویت هویت دینی و ملی\nجوانان، تقویت روحیه جهادی مبتنی بر تقویت فرهنک بسیجی و تقویت استعدادها\nرا از جمله سیاست ها و راهبردهای اوقات فراغت دانش اموزان بیان کرد. ساکی ایجاد موج مثبت و هیجان آفرینی برنامه ها، گسترش کمی همراه با\nارتقا کیفی برنامه ها، اهتمام به نوگرایی و خلاقیت در برنامه ها و استفاده\nاز حداکثر امکانات دستگاههای دولتی را از دیگر راهبردهای ستاد غنی سازی\nاوقات فراغت دانش آموزان برشمرد. در تابستان امسال، 150 پایگاه شامل کانونهای فرهنگی هنری، تربیتی و\nاردوگاههای آموزشی، دارالقرانها و مدارس فعالیتهای تابستانی دانش آموزان\nرا پوشش خواهند داد. مدیر امور جوانان کردستان نیز معتقد است در مقوله اوقات فراغت روستاها\nبه کلی فراموش شده اند و خواستار توجه جدی به جوانان روستایی شد. \" اسماعیل احمدی \" باتوجه به اینکه نیمی از جمعیت روستاها را جوانان\nتشکیل می دهند به یک برنامه منسجم جهت پر کردن اوقات فراغت این قشر نیاز\nاست. وی گفت: مدیرت امور جوانان کردستان امسال در نظر دارد فعالیتهای\nگسترده ای را در جهت اجرای برنامه های اوقات فراغت در روستاهای کردستان\nانجام دهد. وی افزود: اگرچه دستگاهها اقدامات بسار خوبی در سطح روستاهای استان\nانجام داده اند اما در زمینه اوقات فراغت در روستاها نسبت به شهر کمتر کار\nشده است. وی گفت: مدیریت امور جوانان کردستان با همکاری شوراهایی اسلامی روستاها،\nدهداریها و حوزه مقاومت بسیج، زمینه های اجرا برنامه های اوقات فراغت را در\nروستاهای استان اماده می کند. وی در مورد اعتبارات اوقات فراغت در استان کردستان افزود: مدیریت امور\nجوانان استان به عنوان دبیرخانه بحث اوقات فراغت بر توزیع اعتبارات و\nنظارت بر برنامه های دستگاهها مرتبط با مقوله اوقات فراغت نظارت می کند. وی افزود: امسال چهار میلیارد ریال از محل اعتبارات سازمان مدیریت و\nبرنامه ریزی استان کردستان به مقوله اوقات فراغت در استان کردستان اختصاص\nیافته است. احمدی گفت: تاکنون اعتبارات مدیریت امور جوانان استان اعلام نشده است. وی افزود: سه نوع اعتبار از محل اعتبارات سازمان ملی جوانان، سازمان\nمدیریت و برنامه ریزی و اعتبار اختصاصی به دستگاههای مرتبط با مقوله اوقات\nفراغت به این بخش اختصاص می یابد. وی گفت: سال گذشته دو میلیارد ریال اعتبار از محل اعتبارات سازمان ملی\nجوانان به بخش اوقات فراغت در استان کردستان اختصاص یافت. معاون سیاسی امنیتی استاندار کردستان نیز در ان مورد می گوید: بحث اجرای\nبرنامه های اوقات فراغت در استانهای مرزی باید با توجه به شرایط و وضعیت\nفرهنگی آن مناطق اجرا شود. \" ایرج حسن زاده \" افزود: مناطق مرزی وضعیت حساستری نسبت به سایر نقاط\nکشور دارند که در بحث فعالیتهای فرهنگی و برنامه های اوقات فراغت باید\nتوجه بیشتری به محتوای برنامه ها شود. وی گفت: دشمنان برنامه های گسترده ای برای منحرف کردن جوانان ما دارند که\nجا دارد مسوولان فرهنگی نیز با برنامه ریزیهای مناسب در راستای اجرای\nبرنامه های بهتر ، جلو تهاجم فرهنگی دشمنان را بگیرند. وی با اشاره به اینکه در سالهای گذشته در مقوله اوقات فراغت در استان\nکردستان با برنامه کار نشده است، افزود: بدون برنامه و تصمیم گیری نمی ـ\nتوان انتظار فعالیت منسجم و فراگیر را داشت. وی مقوله اوقات فراغت را مهم دانست و گفت: باید از کلیه امکانات دولتی\nبرای اجرای برنامه های اوقات فراغت استفاده کنیم. وی افزود: تمامی امکانات موجود در استان کردستان متعلق به دولت است و\nطبق قانون باید این امکانات در اختیار مردم قرار گیرد. وی از مسوولان خواست به امکانات نگاه فرابخشی داشته باشند و از تمامی\nامکانات در جهت بهره مندی مردم برنامه ریزی کنند. حسن زاده گفت: باید با برنامه ریزی مناسب و تصمیم گیری خوب بتوانیم مقوله\nاوقات فراغت را در سطح استان به خوبی اجرا کنیم. معاون برنامه ریزی استاندار کردستان نیز گفت: بحث اوقات فراغت باید\nساماندهی و دارای یک متولی خاصی شود تا بتوان به نتایج مورد نظر رسید. \" ارسلان ازهاری \" افزود: امسال مشکلی بابت تامین اعتبارات مورد نیاز\nبرای اجرای طرح اوقات فراغت در استان نداریم. وی گفت: سازمان ملی جوانان باید به عنوان متولی بحث اوقات فراغت در\nاستان ساماندهی فعالیتهای مربوط به این بخش را بر عهده بگیرد. وی با اشاره به اینکه سازمان مدیریت و برنامه ریزی اعتبارات این بخش را\nتنها به سازمان ملی جوانان اختصاص می دهد از مسوولان درخواست کرد برای\nاجرای برنامه های اوقات فراغت درخواست اعتبارات موردی نکنند.ک/4\n7346/566\nشماره 280 ساعت 28:12 تمام\n انتهای پیام C04.24-28-12 \n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
48566,
1832,
1956,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
46268,
4784,
10760,
406,
260,
25347,
260,
1081,
11286,
12083,
123722,
260,
259,
57405,
1050,
30371,
941,
341,
2859,
39962,
941,
259,
11732,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,... |
{
"phonemize": "bistvæhæftæmine dʒæʃnvɑre bejnolmelælie film « qælibije » tunes, pæzirɑje ʃeʃ filme kutɑh æz tolidɑt « mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi » ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz rævɑbete omumi mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi, ine dʒæʃnvɑre bejne olmelæli ke tej ruzhɑje tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh ʃæhrivær mɑh jek hezɑro sisædo nævædojek e bærpɑ miɡærdæd, mizæbɑne jek hezɑro pɑnsæd onvɑne filme kutɑh væ tædʒrobi æz filmsɑzɑne særɑsære dʒæhɑn ʃode æst tɑ ɑsɑre montæxæb rɑ be næmɑjeʃe omumi dærɑværd. ɡoftænist ke sinæmɑje irɑne niz bɑ filmhɑjee kutɑh « ujɑn » esmɑʔile monsef, « hælime » tɑhere hæsænzɑde, « qejlule » nimɑ dʒɑvidi, jɑre dævɑzdæhom « ferejdune nædʒæfi », « bænde nɑfe » mohæmmædrezɑ sɑdeqi væ mædʒide qolɑmrezɑi væ « sedɑje bɑrɑn » dʒælɑle sɑʔedpænɑh, dær bæxʃhɑjee moxtælefe in rujdɑde færhænɡi hozur xɑhæd dɑʃt. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nبيستوهفتمين جشنواره بينالمللي فيلم «قليبيه» تونس، پذیرای شش فیلم کوتاه از تولیدات «مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی» شد.\n\n\n\n به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از روابط عمومی مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی، اين جشنواره بین المللی که طی روزهای 4 تا 11 شهریور ماه 1391 برپا میگردد، میزبان 1500 عنوان فيلم كوتاه و تجربي از فيلمسازان سراسر جهان شده است تا آثار منتخب را به نمایش عمومی درآورد.\n\n\n\nگفتنی است که سينماي ايران نيز با فيلمهاي کوتاه «اويان» اسماعيل منصف، «حليمه» طاهره حسنزاده، «قيلوله» نيما جاويدي، يار دوازدهم «فريدون نجفي»، «بند ناف» محمدرضا صادقي و مجيد غلامرضايي و «صداي باران» جلال ساعدپناه، در بخشهاي مختلف اين رويداد فرهنگي حضور خواهد داشت.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n\n"
} | [
11202,
2408,
341,
28906,
16609,
1576,
71983,
4530,
5373,
18505,
9359,
575,
9072,
404,
104603,
91858,
436,
259,
77448,
343,
36790,
7327,
259,
20050,
10223,
1062,
54296,
695,
10781,
722,
404,
11712,
259,
35025,
12195,
4744,
137721,
11795,
183... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1581,
4705,
2731,
87102,
270,
74336,
405,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
146707,
51256,
10555,
2731,
11680,
1766,
404,
1911,
2731,
6136,
34380,
618,
259,
164789,
261,
421,
2731,
28603,
43060,
608,
259,
238796,
265,
238796,... |
{
"phonemize": "hidʒdæh kɑrɑte kɑ be orduje æmɑdeɡi time melli irɑn dæʔvæt ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. kɑrɑte. fedrɑsijone kɑrɑte ruze jekʃænbe æz hidʒdæh kɑrɑte kɑ bærɑje ʃerkæt dær orduje æmɑdeɡi time melli kɑrɑte irɑn bærɑje ʃerkæt dær bɑzi hɑje værzeʃi qærb æsiɑ dæʔvæt kærd. bɑzi hɑje værzeʃi qærb æsiɑ færværdin mɑh sɑle inde dær kujæt bærɡozɑr xɑhædʃod. dæʔvæte ʃodeɡɑn be ordu mi bɑjest ruze jekʃænbe bistojek bæhmæn mɑh dʒɑri xod rɑ be moræbbijɑne mærbute dær xɑbɡɑh ʃomɑre do mædʒmuʔe værzeʃi æzɑdi tehrɑn moʔærrefi konænd. æsɑmi dæʔvæte ʃodeɡɑn be ordu ebɑræt æst æz : kumijæte : hosejne rohɑni, mohæmmædrezɑ tuptʃilɑri, dʒɑseme viʃɡɑhi, æli ʃɑterzɑde, ælirezɑ kætirɑi, nɑsere xɑdʒe hosejni, ruh ællɑh esfændjɑri, mehrɑne behnɑm fer, mɑzjɑre elhɑmi, hæsæne ʃɑterzɑde, ræsule hæmrænk, benjɑmine nædʒibi bɑher, sæʔide færroxi, nɑsere morɑdi. kɑtɑ : mohsene æʃræfi, æmine mæzɑreʔi, mædʒide æʃdʒæʔi, ebɑde fejzi. moræbbi kumijæte : mɑzjɑre færid xæmɑmi moræbbi kɑtɑe timi : mohæmmædrezɑ ræʃidniɑ moræbbi kɑtɑe enferɑdi : esmɑʔile hɑdʒi æbɑdi moræbbi bædænsɑz : sejjedmohæmmæd hosejni særpæræste omure orduhɑ : æbolfæzl hæsæne bejɡi xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " 18 کاراته کا به اردوی امادگی تیم ملی ایران دعوت شدند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/11/80 \n داخلی. ورزشی. کاراته. \n فدراسیون کاراته روز یکشنبه از 18 کاراته کا برای شرکــــت در اردوی \nامادگی تــیم ملی کاراته ایران برای شرکت در بازی های ورزشی غرب اسیا دعوت\nکرد. \n بازی های ورزشی غرب اسیا فروردین ماه سال اینده در کویت برگــــــزار \nخواهدشد. \n دعوت شدگان به اردو می بایست روز یکشنبه 21 بهمن ماه جاری خود را به \nمربیان مربوطه در خوابگاه شماره 2 مجموعه ورزشی ازادی تهران معرفـــــی \nکنند. \n اسامی دعوت شدگان به اردو عبارت است از : \n کومیته : حسین روحانی ، محمدرضا توپچیلاری ، جاسم ویشگاهی ، علی \nشاطرزاده ، علیرضا کتیرایی ، ناصر خواجه حسینی ، روح الله اسفندیاری ، \nمهران بهنام فر ، مازیار الهامی ، حسن شاطرزاده ، رسول همرنک ، بنیامین \nنجیبی باهر ، سعید فرخی ، ناصر مرادی . \n کاتا : محسن اشرفی ، امین مزارعی ، مجید اشجعی ، عباد فیضی . \n مربی کومیته : مازیار فرید خمامی \n مربی کاتا تیمی : محمدرضا رشیدنیا \n مربی کاتا انفرادی : اسماعیل حاجی ابادی \n مربی بدنساز : سیدمحمد حسینی \n سرپرست امور اردوها : ابوالفضل حسن بیگی \n خ ک 36- 15- \n\n "
} | [
812,
2556,
30087,
1072,
554,
259,
37091,
406,
7735,
28138,
259,
20101,
18449,
4379,
259,
15863,
636,
3164,
1832,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
34672,
3313,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
2556,
30087,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
74763,
240451,
285,
2731,
334,
408,
43060,
286,
43060,
346,
408,
43060,
390,
50034,
608,
259,
2731,
282,
43060,
368,
129842,
266,
1459,
112966,
266,
619,
43060,
272,
331,
2731,
240209,
379,
104325,
259,
238796,
3240,
79017,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne tolide eskenɑs væ mæskuk bɑ bæjɑne inke irɑn tʃek hodud pændʒɑh dærsæde riɑli tærkibe puli keʃvær rɑ tæʃkil midæhæd æz emhɑje biʃ æz pɑnsæd milijun qætʔe æz in eskenɑs dær sɑl xæbær dɑd. mædʒide sæniʔi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be inke tærhe dʒædide irɑn tʃeke pændʒɑh hezɑr tumɑni ke dær ævɑxere ʃæhriværmɑh væ dær hæfte dolæt runæmɑi ʃod dær dæste tʃɑp qærɑr dɑræd ezhɑr kærd : in eskenɑs æz næzære æbʔɑde kutʃæktær væ æz læhɑze tærh niz motæfɑvet æz noʔe feʔlist. vej dærbɑre zæmɑne vorude irɑn tʃekhɑje pændʒɑh hezɑr tumɑni tærhe dʒædid be bɑzɑr ɡoft : irɑn tʃek hɑje tærhe feʔli rɑ modʒud dɑrim bænɑbærin tɑ zæmɑni ke dær dʒærijɑn bude væ modʒudi mɑ be hæddist ke betævɑn dʒɑjɡozine kohne hɑi ke emhɑ væ æz rædde xɑredʒ mi ʃævænd qærɑr ɡiræd, nijɑzi be enteʃɑre tærhe dʒædid nist. be ɡofte sæniʔi zæmɑni irɑn tʃeke pændʒɑh hezɑr tumɑni tærhe dʒædid be tʃærxe puli keʃvær vɑred mi ʃævæd ke hitʃ æsæri æz irɑn tʃek hɑje qædimi dær xæzɑne bɑnke mærkæzi bɑqi næmɑnde bɑʃæd væ bɑnkhɑ eʔlɑm nijɑz konænd, be ɑnhɑ irɑn tʃeke dʒædid erɑʔe mi ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne tolide eskenɑs væ mæskuk, hæmtʃenin bɑ eʃɑre be mizɑne irɑn tʃekhɑ dær tærkibe puli keʃvær bæjɑn kærd : irɑn tʃeke pændʒɑh hezɑr tumɑni væ tɑ hæddi sæd hezɑr tumɑni hodud tʃɑhɑr tɑ pændʒ dærsæd teʔdɑd væ hodud pændʒɑh dærsæde riɑli rɑ dær tærkibe puli tæʃkil mi dæhæd. vej jɑdɑvær ʃod : tæqribæn hæʃt miljɑrd qætʔe eskenɑs dær dʒærijɑn dær keʃvær vodʒud dɑræd væ særɑne eskenɑs be hodud sæd ædæd mi resæd dær ejn hɑl ke dær sɑle hodud pɑnsæd tɑ ʃeʃsæd milijun qætʔe irɑn tʃeke emhɑ mi ʃævæd. sæniʔi in rɑ hæm ɡoft ke biʃtærin eskenɑsi ke dær hɑle hɑzer næzde mærdom kɑrbæri dɑræd dæh hezɑr tumɑni væ pændʒ hezɑr tumɑnist ke be hæmin ellæte xejli zud kohne væ emhɑ mi ʃævænd, æmmɑ biʃtærin nijɑz ruje irɑn tʃeke pændʒɑh væ sæd hezɑr tumɑnist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس سازمان تولید اسکناس و مسکوک با بیان اینکه ایران چک حدود 50 درصد ریالی ترکیب پولی کشور را تشکیل میدهد از امحای بیش از 500 میلیون قطعه از این اسکناس در سال خبر داد.\n\n\n\nمجید صنیعی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اشاره به اینکه طرح جدید ایران چک 50 هزار تومانی که در اواخر شهریورماه و در هفته دولت رونمایی شد در دست چاپ قرار دارد اظهار کرد: این اسکناس از نظر ابعاد کوچکتر و از لحاظ طرح نیز متفاوت از نوع فعلی است.\n\nوی درباره زمان ورود ایران چکهای 50 هزار تومانی طرح جدید به بازار گفت: ایران چک های طرح فعلی را موجود داریم؛ بنابراین تا زمانی که در جریان بوده و موجودی ما به حدی است که بتوان جایگزین کهنه هایی که امحا و از رده خارج می شوند قرار گیرد، نیازی به انتشار طرح جدید نیست.\n\nبه گفته صنیعی زمانی ایران چک 50 هزار تومانی طرح جدید به چرخه پولی کشور وارد می شود که هیچ اثری از ایران چک های قدیمی در خزانه بانک مرکزی باقی نمانده باشد و بانکها اعلام نیاز کنند، به آنها ایران چک جدید ارائه می شود.\n\nرییس سازمان تولید اسکناس و مسکوک، همچنین با اشاره به میزان ایران چکها در ترکیب پولی کشور بیان کرد: ایران چک 50 هزار تومانی و تا حدی 100 هزار تومانی حدود چهار تا پنج درصد تعداد و حدود 50 درصد ریالی را در ترکیب پولی تشکیل می دهد.\n\nوی یادآور شد: تقریبا هشت میلیارد قطعه اسکناس در جریان در کشور وجود دارد و سرانه اسکناس به حدود 100 عدد می رسد در عین حال که در سال حدود 500 تا 600 میلیون قطعه ایران چک امحا می شود.\n\nصنیعی این را هم گفت که بیشترین اسکناسی که در حال حاضر نزد مردم کاربری دارد 10 هزار تومانی و 5000 تومانی است که به همین علت خیلی زود کهنه و امحا می شوند، اما بیشترین نیاز روی ایران چک 50 و 100 هزار تومانی است.\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
14727,
10781,
52577,
18707,
341,
5643,
151595,
768,
259,
14522,
953,
3530,
4379,
259,
29247,
259,
21057,
1013,
259,
21515,
107681,
406,
25503,
6554,
259,
156206,
6034,
916,
7900,
28799,
822,
17907,
695,
259,
216249,
7327,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
288,
494,
368,
655,
2059,
43060,
263,
300,
2731,
134410,
2281,
314,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
619,
43060,
272,
259,
270,
238796,
592,
623,
50529,
421,
... |
{
"phonemize": "ʃæhræke tæxæssosi ɑlominijom dær ostɑne qæzvin ehdɑs mi ʃævæd hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃæhræk. tærhe ehdɑse ʃæhræke tæxæssosi ɑlominijom dær dʒælæse setɑde tæʃviq væ hemɑjæt æz særmɑjee ɡozɑri ostɑne qæzvin be tæsvib resid. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi ostɑndɑri qæzvin, dær in dʒælæse ke bɑ hozure modirɑne dæstɡɑhhɑje mortæbet væmæʔɑvnɑne ostɑndɑri be rijɑsæte ostɑndɑre qæzvin bærɡæzɑrʃæd, ehdɑse in ʃæhræk dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr væ sædo tʃehel hektɑr be tæsvib resid. in mædʒmuʔe ʃɑmele do bæxʃe niruɡɑhi se hezɑr meɡɑvɑti væ ʃæhræke ɑlominijom bɑ særmɑje ɡozɑri hæft hezɑr miljɑrd riɑli xɑhæd budæke emkɑne idʒɑde dæh hezɑr ʃoql rɑ niz xɑhæd dɑʃt. dær edɑme dʒælæse, tærhhɑje moteqɑziɑne særmɑje ɡozɑri dær ostɑne qæzvin morede bærræsi qærɑr ɡereft. ostɑndɑre qæzvin dær in neʃæst bɑ eʃɑre be inke bɑnkhɑ æz æbzɑrhɑje mohemme toseʔe væ dʒæzbe særmɑje ɡozɑre mæhsub mi ʃævænd, ɡoft : æmælkærde nezɑme bɑnki dær irɑn be ɡune ist ke tævɑneste eʔtemɑde mærdom rɑ dʒælb kærde væ næqdineɡi rɑ dʒæzb konæd. sejjed æhmæde næsri bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe zærfijæte modʒude bɑnkhɑ dær erɑʔe xædæmɑt be mærdom ɡoft : modirɑne bɑnk hɑ bɑjæd æz særmɑje ɡozɑrɑn dær ændʒɑme tærhhɑje toseʔe hemɑjæt konænd væ dær in zæmine ebtekɑre æmæl rɑ dær dæst beɡirænd. jek hezɑro pɑnsædo nævæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft",
"text": "شهرک تخصصی آلومینیوم در استان قزوین احداث می شود \n#\nقزوین،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/06/85 \nداخلی.اقتصادی.شهرک. \n طرح احداث شهرک تخصصی آلومینیوم در جلسه ستاد تشویق و حمایت از سرمایه-\nگذاری استان قزوین به تصویب رسید. \n به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی استانداری قزوین، در این جلسه که با\nحضور مدیران دستگاههای مرتبط ومعاونان استانداری به ریاست استاندار قزوین\nبرگزارشد،احداث این شهرک در زمینی به مساحت یک هزار و 140 هکتار به تصویب\nرسید. \n این مجموعه شامل دو بخش نیروگاهی سه هزار مگاواتی و شهرک آلومینیـوم با\nسرمایه گذاری هفت هزار میلیارد ریالی خواهد بودکه امکان ایجاد 10 هزار شغل \nرا نیز خواهد داشت. \n در ادامه جلسه، طرحهای متقاضیان سرمایه گذاری در استان قزوین مورد بررسی\nقرار گرفت. \n استاندار قزوین در ایـن نشست با اشاره به اینکه بانکها از ابزارهای مهم\nتوسعه و جذب سرمایه گذار محسوب می شوند، گفت : عملکرد نظام بانکی در ایران\nبه گونه ای است که توانسته اعتماد مردم را جلب کرده و نقدینگی را جذب کند. سید احمد نصری با تاکید بر افزایش ظرفیت موجود بانکها در ارائه خدمات به\nمردم گفت : مدیران بانک ها باید از سرمایه گذاران در انجام طرحهای توسعه\nحمایت کنند و در این زمینه ابتکار عمل را در دست بگیرند. \n1590/1547 \n\n "
} | [
4211,
1505,
259,
18457,
406,
8442,
137580,
71301,
509,
12363,
2588,
21100,
2154,
259,
34815,
10053,
822,
3446,
387,
2588,
21100,
2154,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
19089,
1505,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
334,
154389,
265,
37893,
329,
2731,
40340,
266,
259,
43060,
280,
28344,
46208,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
1911,
2731,
360,
5279,
259,
265,
334,
285,
43060,
263,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
28466,
23879... |
{
"phonemize": "hæmedɑnmoʔɑvene omure edʒtemɑʔi behzisti ostɑne hæmedɑn æz æfzɑjeʃe bist tɑ bistopændʒ dærsædi ʃæhrije mæhædkudækhɑje behzisti ostɑne hæmedɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in mizɑn æfzɑjeʃ bærɑje mæhædkudækhɑ bɑ dærædʒehɑje kejfi moxtælef motæfɑvet æst. be ɡozɑreʃe vebe næql æz rævɑbete omumi behzisti hæmedɑn dʒæmʃide ʃirɑn bɑ bæjɑne inke mæbnɑje æsli tæʔine ʃæhrije setɑreɡozɑri mæhdhɑ æst, æfzud : mæhædkudækhɑje ʃirrxɑrehɑ, mæhdhɑje neɡæhdɑri kudækɑne nopɑje do tɑ se sɑle væ dær mæhædkudækhɑi bɑ ɡoruh senni se tɑ ʃeʃ sɑl be tærtib mæblæqe ʃæhrije kɑheʃ mijɑbæd. vej jɑdɑvær ʃod : mæhædkudækhɑje se setɑree biʃtærin mizɑne æfzɑjeʃe ʃæhrije rɑ ʃɑmel miʃævænd æmmɑ mæhdhɑi bɑ dærædʒee tæksetɑre, dosetɑre, mæhdhɑje mænɑteqe rustɑi væ hɑʃijeʃæhre kæmtær tæhte tæʔsire æfzɑjeʃe ʃæhrije qærɑr miɡirænd. ʃirɑn onvɑn kærd : æfzɑjeʃe mæblæqe ʃæhrije mæhdhɑje kudæk bɑ hæmɑhænɡi næmɑjænde sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ komite nezɑræte tæxæssosi behzisti ostɑn tæʔin væ bærɑje bærræsi be sɑzemɑne behzisti keʃvær eblɑq miʃævæd. vej dær edɑme be ʃive nezɑræt bær in mæhdhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : nezɑræthɑ æz suj kɑdre tæxæssosi væ omumi behzisti ostɑn væ sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bær in mæhdhɑ suræt miɡiræd. ʃirɑn dær pɑjɑn onvɑn kærd : divisto nævædotʃɑhɑr mæhædkudæk tæhte nezɑræte behzisti ostɑne hæmedɑn qærɑr dɑrænd ke jɑzdæh hezɑr væ nohsædo se kudæk æz xædæmɑte in mæhædhɑe bæhremænd miʃævænd. kopi ʃod",
"text": "همدان-معاون امور اجتماعی بهزیستی استان همدان از افزایش ۲۰ تا ۲۵ درصدی شهریه مهدکودکهای بهزیستی استان همدان خبر داد و گفت: این میزان افزایش برای مهدکودکها با درجههای کیفی مختلف متفاوت است.به گزارش وبه نقل از روابط عمومی بهزیستی همدان؛ جمشید شیران با بیان اینکه مبنای اصلی تعیین شهریه ستارهگذاری مهدها است، افزود: مهدکودکهای شیرخوارهها، مهدهای نگهداری کودکان نوپای ۲ تا ۳ ساله و در مهدکودکهایی با گروه سنی ۳ تا ۶ سال به ترتیب مبلغ شهریه کاهش مییابد.وی یادآور شد: مهدکودکهای سه ستاره بیشترین میزان افزایش شهریه را شامل میشوند اما مهدهایی با درجه تکستاره، دوستاره، مهدهای مناطق روستایی و حاشیهشهر کمتر تحت تأثیر افزایش شهریه قرار میگیرند.شیران عنوان کرد: افزایش مبلغ شهریه مهدهای کودک با هماهنگی نماینده سازمان صنعت، معدن و تجارت و کمیته نظارت تخصصی بهزیستی استان تعیین و برای بررسی به سازمان بهزیستی کشور ابلاغ میشود.وی در ادامه به شیوه نظارت بر این مهدها اشاره کرد و گفت: نظارتها از سوی کادر تخصصی و عمومی بهزیستی استان و سازمان صنعت، معدن و تجارت بر این مهدها صورت میگیرد.شیران در پایان عنوان کرد: ۲۹۴ مهدکودک تحت نظارت بهزیستی استان همدان قرار دارند که ۱۱ هزار و ۹۰۳ کودک از خدمات این مهدها بهرهمند میشوند.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
264,
183321,
586,
259,
27334,
25347,
554,
1538,
75138,
12363,
1373,
9261,
695,
9236,
9001,
18430,
2301,
259,
60244,
259,
21515,
406,
4211,
2632,
259,
145907,
1505,
4412,
1505,
1091,
554,
1538,
75138,
12363,
1373,
9261,
4382,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
272,
1233,
240209,
43060,
78467,
542,
2568,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
13498,
360,
6445,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
64395,... |
{
"phonemize": "xæbærneɡɑre ʃæbæke ælmæjɑdin pæs æz zæxmi ʃodæne dæst æz kɑr nækeʃid væ dær ɡozɑreʃe zende telvizijoni hozur jɑft væ be edɑme ɡozɑreʃe xod æz qodse eʃqɑli pærdɑxt. e niruhɑje eʃqɑlɡære sobhe emruz be ʃæhræke ælejæsuje væ mænzele ʃæhid « fɑdi olun » jureʃ bordænd væ ʃoruʔ be ʃellike ɡɑze æʃkɑvær be sæmte ʃæhrvændɑne felestini kærdænd. nezɑmiɑne sæhjunist hæmtʃenin pedær væ æmuje ʃæhid fɑdi olun æz ʃæhræke ælejæsuje dær ʃæhre qodse eʃqɑli rɑ bɑzdɑʃt kærdænd. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti diʃæb jek dʒævɑn be nɑme « mæhnæd ʃæfiqe hælæbi » nuzdæh sɑle pærɑntezbæste ɑmele æmæliɑte qods æz ʃæhre ælbire rɑ bɑ tirændɑzi be sæmte vej dær xiɑbɑne ælvɑde vɑqeʔ dær bæxʃe qædimi qods be ʃæhɑdæt resɑndænd. dær hæmle in ʃæhɑdættælæbe felestini, do sæhjunist be hælɑk residænd.",
"text": " خبرنگار شبکه المیادین پس از زخمی شدن دست \nاز کار نکشید و در گزارش زنده تلویزیونی حضور یافت و به ادامه گزارش خود از\n قدس اشغالی پرداخت. \n نیروهای اشغالگر صبح امروز به شهرک العیسویه و منزل شهید «فادی علون» یورش\n بردند و شروع به شلیک گاز اشکآور به سمت شهروندان فلسطینی کردند. نظامیان صهیونیست همچنین پدر و عموی شهید فادی علون از شهرک العیسویه در شهر قدس اشغالی را بازداشت کردند.\n نظامیان رژیم صهیونیستی دیشب یک جوان به نام «مهند شفیق حلبی» (19 ساله) \nعامل عملیات قدس از شهر البیره را با تیراندازی به سمت وی در خیابان الواد \nواقع در بخش قدیمی قدس به شهادت رساندند. در حمله این شهادتطلب فلسطینی، دو صهیونیست به هلاک رسیدند."
} | [
4382,
31184,
7144,
3530,
1105,
34067,
2154,
6423,
695,
259,
44872,
6353,
16905,
5311,
695,
2556,
14678,
21331,
341,
509,
259,
11602,
259,
84208,
259,
62293,
406,
259,
13436,
259,
14594,
341,
554,
259,
15596,
259,
11602,
2657,
695,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
82670,
125978,
385,
43060,
5447,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
397,
2731,
329,
711,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
331,
124353,
259,
2731,
360,
408,
43... |
{
"phonemize": "buʃehr ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr bɑ eʃɑre be runæmɑi næqʃe rɑh dærmɑne ostɑne buʃehr, ɡoft : sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr, dær ostɑne buʃehre bɑleq bær do hezɑr væ pɑnsæd pæræstɑre kæm xɑhim dɑʃt ke bɑjæd dʒobrɑn ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ ræisi æsre ʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : væzʔijæte sælɑmæte bæʔd æz nezɑme sælɑmæte deɡærɡuni mosbæti ændʒɑm ʃod ke dær ostɑne buʃehr niz dær hæmin rɑstɑ eqdɑmɑte xubi ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be æqæbmɑndeɡihɑje æmiqi ke dær zirsɑxthɑ vodʒud dɑræd bɑjæd sorʔæte biʃtæri bæxʃid æmmɑ in sorʔæt bɑjæd bær æsɑse jek hædæf væ bærnɑmerizi ændʒɑm ʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr bɑ bæjɑne inke æz sænæde næqʃe rɑh dærmɑne emruz bærɑje ævvælin bɑr runæmɑi miʃævæd, tæsrih kærd : æz næqʃe rɑh ɑmuzeʃ, behdɑʃt væ pæʒuheʃ niz runæmɑi xɑhæd ʃod. ræisi bæjɑn kærd : teʔdɑde tæxthɑje dærmɑni fæʔɑle ostɑne buʃehr dær sɑle nævædodo hodud hæʃtsædo sizdæh tæxt bud ke dær sɑle nævædopændʒ be hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh tæxt æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej ɡoft : tæxthɑje viʒe dær sɑle nævædodo hodud nævædose tæxt bud ke dær sɑle nævædopændʒ be divisto pɑnzdæh tæxt æfzɑjeʃ jɑfte æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle nævædodo teʔdɑde bæstæri hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ divisto pændʒɑhonoh næfær bud ke dær sɑle nævædopændʒ in mizɑn be sædo bistohæft hezɑr væ pɑnsæd næfær æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ ʃɑhede kɑheʃe nerxe bimɑrɑne bæstæri ʃode dær xɑredʒ æz ostɑn budeim. vej ɡoft : dærsæde eʃqɑle tæxthɑje ostɑn dær fɑsele sɑlhɑje nævædodo tɑ nævædopændʒ hodud sioʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ræisi dær xosuse bærnɑmehɑje ɑjænde qæzɑ væ dɑru ræftæn be bæxʃe xosus æst onvɑn kærd : xejli æz mævɑdde ebtedɑi dɑru dær ostɑn vodʒud dɑræd ke æknun be xɑredʒ æz ostɑn enteqɑl dɑde miʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr bæjɑn kærd : ædæme vodʒud bæxʃe xosusi qævi dær dærmɑne ostɑn æz dʒomle moʃkelɑte ostɑn æst. vej onvɑn kærd : dær zæmine ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ tebqee bærnɑmerizi xɑstɑre hærekæt be sæmte dɑneʃɡɑhhɑje næsle sevvom, toseʔe pæʒuheʃhɑje kɑrbordi væ ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn væ mærɑkeze roʃd væ fæn ɑværist. ræisi bæjɑn kærd : dʒæmʔijæte ostɑne buʃehr tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr bɑleq bær jek milijun sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr tʃɑhɑrsædo pændʒ næfær miresæd væ ostɑn bɑjæd betævɑnæd bɑ erteqɑje zirsɑxthɑ, emkɑne divisto ʃɑnzdæh hezɑr næfær bæstæri vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ dær suræte kæm kɑri be æqæb mɑndeɡi sɑle nævædodo bɑz xɑhim ɡæʃt. vej bɑ bæjɑne inke bɑleq bær do hezɑr væ pɑnsæd pæræstɑr dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr kæmbud xɑhim kærd, bæjɑn kærd : bærɑje toseʔe ostɑn dær zæmine dærmɑn, æfrɑde bumi bɑjæd tebqee nijɑze ostɑn burse væ tævɑnmænd ʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr bɑ bæjɑne inke tærhe tæhævvole sælɑmæte jeki æz tærh hɑje xube vezɑræt bude æst onvɑn kærd : mærdom tæʔsire mosbæte tærhe tæhævvole sælɑmæt rɑ biʃtær æz siɑsjun hes kærdænd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر با اشاره به رونمایی نقشه راه درمان استان بوشهر، گفت: سال ۱۴۰۴، در استان بوشهر بالغ بر دو هزار و ۵۰۰ پرستار کم خواهیم داشت که باید جبران شود.به گزارش ، علیرضا رئیسی عصر شنبه در نشست با خبرنگاران اظهار داشت: وضعیت سلامت بعد از نظام سلامت دگرگونی مثبتی انجام شد که در استان بوشهر نیز در همین راستا اقدامات خوبی انجام شده است.وی افزود: با توجه به عقبماندگیهای عمیقی که در زیرساختها وجود دارد باید سرعت بیشتری بخشید اما این سرعت باید بر اساس یک هدف و برنامهریزی انجام شود.رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر با بیان اینکه از سند نقشه راه درمان امروز برای اولین بار رونمایی میشود، تصریح کرد: از نقشه راه آموزش، بهداشت و پژوهش نیز رونمایی خواهد شد.رئیسی بیان کرد: تعداد تختهای درمانی فعال استان بوشهر در سال ۹۲ حدود ۸۱۳ تخت بود که در سال ۹۵ به هزار و ۴۱۸ تخت افزایش یافته است.وی گفت: تختهای ویژه در سال ۹۲ حدود ۹۳ تخت بود که در سال ۹۵ به ۲۱۵ تخت افزایش یافته است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر خاطرنشان کرد: در سال ۹۲ تعداد بستری ۷۶ هزار و ۲۵۹ نفر بود که در سال ۹۵ این میزان به ۱۲۷ هزار و ۵۰۰ نفر افزایش پیدا کرده است و شاهد کاهش نرخ بیماران بستری شده در خارج از استان بودهایم.وی گفت: درصد اشغال تختهای استان در فاصله سالهای ۹۲ تا ۹۵ حدود ۳۶ درصد افزایش یافته است.رئیسی در خصوص برنامههای آینده غذا و دارو رفتن به بخش خصوص است عنوان کرد: خیلی از مواد ابتدایی دارو در استان وجود دارد که اکنون به خارج از استان انتقال داده میشود.رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر بیان کرد: عدم وجود بخش خصوصی قوی در درمان استان از جمله مشکلات استان است.وی عنوان کرد: در زمینه آموزش و پژوهش طبق برنامهریزی خواستار حرکت به سمت دانشگاههای نسل سوم، توسعه پژوهشهای کاربردی و شرکتهای دانشبنیان و مراکز رشد و فن آوری است.رئیسی بیان کرد: جمعیت استان بوشهر تا سال ۱۴۰۴ بالغ بر یک میلیون ۳۵۴ هزار ۴۰۵ نفر میرسد و استان باید بتواند با ارتقای زیرساختها، امکان ۲۱۶ هزار نفر بستری وجود داشته باشد و در صورت کم کاری به عقب ماندگی سال ۹۲ باز خواهیم گشت.وی با بیان اینکه بالغ بر دو هزار و ۵۰۰ پرستار در سال ۱۴۰۴ کمبود خواهیم کرد، بیان کرد: برای توسعه استان در زمینه درمان، افراد بومی باید طبق نیاز استان بورسه و توانمند شود.رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر با بیان اینکه طرح تحول سلامت یکی از طرح های خوب وزارت بوده است عنوان کرد: مردم تاثیر مثبت طرح تحول سلامت را بیشتر از سیاسیون حس کردند.کپی شد"
} | [
7773,
19089,
259,
264,
259,
841,
30815,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
7773,
19089,
768,
8403,
4530,
554,
4131,
55728,
259,
24521,
376,
10506,
259,
32332,
12363,
7773,
19089,
343,
5021,
267,
3037,
69105,
89880,
343,
509,
12363,
7773,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
758,
238796,
96714,
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
758,
238796,
96714,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
7569,
2731,
282,
43060,
266,
22821,
781,
238796,
... |
{
"phonemize": "somæjje fæthi : pæs æz keʃ væ qoshɑ væ væqfee tulɑni bozorɡtærin moʔɑmele tɑrixe burse keʃvær bɑ ærzeʃ e hæʃt miljɑrd dolɑr dær pændʒ mehrmɑh sɑle ɡozæʃte ræqæm xord væ særændʒɑm boluke pændʒɑh dærsædi be ælɑvee jek sæhme moxɑberɑt be foruʃ ræft æmmɑ tʃænd sɑʔæte bæʔd hærf væ hædishɑi færɑvɑni rɑ dɑmæn zæd væ modʒ e eʔterɑzɑt e in moʔɑmele rɑ be tʃɑleʃ keʃid. bærxi mænɑbeʔ dær ɑn mæqtæʔ æz ehtemɑle ebtɑle bozorɡtærin moʔɑmele e buræʃe keʃvær xæbær dɑdænd. vodʒude ʃobæhɑti tʃon xæride sæhɑme moxɑberɑt tævæssote konsersijome toseʔe eʔtemɑde mobin ke ɡofte ʃode bud e jek ʃerkæte ʃebhe dolæti væ vɑbæste be sepɑh æst væ diɡær mæsɑʔeli æz bɑbæte næhveje bærɡozɑri mozɑjede bud be vɑɡozɑri sæhɑme moxɑberɑt rɑ æmmɑ væ æɡær movɑdʒeh kærd væ bɑʔes ʃod pærvænde ebtɑle moʔɑmelee xosusi sɑzi moxɑberɑt ruje mize ʃorɑje reqɑbæt qærɑr ɡiræd. dær in bejn ɡærtʃe mærɡe nɑɡæhɑni e modirɑmele konsersijome eʔtemɑde mobine ɑn hæm be ɡɑz ɡerefti dær mænzelæʃ, hævɑʃi in moʔɑmele rɑ dɑq tær kærd æmmɑ be nætidʒe ʔi næresid væ særændʒɑm in dær ʃorɑje reqɑbæt bɑ ræʔj momtæneʔe æʔzɑje bæste ʃod. bɑ in hɑl ɡærtʃe noh mɑh æze vɑɡozɑri moxɑberɑt be bæxʃe xosusi ɡozæʃte væ æʔzɑje hejʔæte modire dʒædid dær mædʒmuʔe moxɑberɑte mostæqær ʃode ænd zɑheræn næmɑjændeɡɑne mædʒlese hænuz nætævɑneste ænd xod rɑ qɑneʔ konænd tʃeɡune dær nim sɑʔæte sæhɑme moxɑberɑt foruxte ʃod?. tæide eddeʔɑje hæzfe piʃɡɑmɑne jæzd be dælile mæsɑʔele æmnijæti ɡærtʃe mæsɑle næqʃe morɑdʒeʔe æmnijæti dær hæzfe ræqibe ʃerkæte xæridɑre moxɑberɑt mozue tɑze ʔi nist væ hættɑ dær hæmɑn zæmɑne mæsʔulɑne ʃerkæte piʃɡɑmɑne kævire jæzd dær ettelɑʔije ʔi mæsɑʔele æmnijæti rɑ ellæte hæzfe ʃɑn eʔlɑm kærdænd. zɑheræn sɑzemɑne xosusi tænhɑ tʃænd dæqiqee piʃ æz ændʒɑme in moʔɑmele be dælile nædɑʃtæne sælɑhijæte æmnijæti æz reqɑbæte kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd. e emruz væzire eqtesɑd be onvɑne jek mæqɑme ræsmi dolæti ke æz pɑsoxe ɡui be soɑlɑte næmɑjændeɡɑne mædʒles dær xosuse ʃobæhɑte foruʃe sæhɑme moxɑberɑte ɡui ɑdʒez mɑnde bud æz næqʃe morɑdʒeʔe æmnijæti dær vɑɡozɑri sæhɑme moxɑberɑt soxæn ɡoft. in ɡofte in mæqɑme dolæti tæidi bær eddeʔɑje sɑle ɡozæʃte piʃɡɑmɑne kævire jæzd es. hær tʃænd æli ræqme ʃekɑjæti in ʃerkæt be morɑdʒeʔe qæzɑi kærd væ ʃorɑje reqɑbæt niz mæmur ʃod tɑ ʃobæhɑt pirɑmune ɑn rɑ bærræsi konæd mɑ mæsʔulɑne ʃerkæt nætævɑnestænd in eddeʔɑ rɑ sɑbet konænd. hosejni ke dær pɑsox be soɑlɑte pej jɑ pej næmɑjændeɡɑne mædʒles ke tʃerɑ sælɑhijæte ʃerkæte tæʔɑvoni piʃɡɑmɑne kævire jæzd ræd ʃod? tʃerɑ dær eʔtɑje sæhɑme moxɑberɑte inqædr ædʒæle ʃod? tʃerɑ dær do mærhæle vɑɡozɑri in sæhɑme kɑnlæmjækn ʃod? æslæn nɑmi æz ʃerkæte særmɑjeɡozɑri konsersijome mehre irɑn ke vɑbæste be bæsidʒ æst dær in do mærhæle næbud væ jekbɑre dær mærhælee næhɑi sær dærɑværd tɑ dær zɑher hæm ʃode reqɑbæt bɑ sepɑh hefz ʃævæd?, zɑher be bon bæst xorde bud, tæʔkid kærd : \" bænde sælɑhijæte vorud be mæsɑʔele ettelɑʔɑti rɑ nædɑræm. bænde be estenɑde næzære næhɑdhɑje æmnijæti in kɑr rɑ kærdæm væ æɡær bexɑhid mi tævɑnid biɑid væ nɑme ɑn rɑ neʃɑnetɑn bedæhæm \". bɑ in hæme in dʒælæse niz hæm mɑnænde dʒælæsɑte ʃorɑje reqɑbæte bi nætidʒe pɑjɑn jɑft tɑ tænhɑ bær dɑmæne ʃobæhɑte mætræh ʃod dær xosuse in vɑɡozɑri væsiʔ tær ʃævæd væ hæmtʃenɑn soɑlɑte bi pɑsoxe dære zehne mædʒlesiɑn væmærædæm bɑqi bemɑnæd. ʃekɑjæti ke bi nætidʒe mɑnæd bɑ in hɑl ɡærtʃe tælɑʃe kæridæm tɑ jeki æz mæsʔulɑne ʃerkæte piʃɡɑmɑne jæzd dær xosuse ɡofte væzire eqtesɑde næzærɑʃɑn eʔlɑm konænd æmmɑ hitʃ jek æz pɑsoxi dærjɑft nækærdim. tænhɑ eʔlɑme mozeʔe in ʃerkæt dær ræsɑne hɑ be ɡofte hɑje sædʒɑdi soxænɡuje konsersijome ʃerkæte piʃɡɑmɑne kævire jæzd dær pɑsox be enserɑfe ʃerkæt æz xæride sæhɑme moxɑberɑt ke dær sɑle ɡozæʃte pæs æz hæzf æz reqɑbæt eʔlɑm kærde bud ke \" mɑ æz xæride sæhɑme in ʃerkæt enserɑf nædɑdeim væ modirɑmele sɑzemɑne xosusisɑzi bɑ ersɑle nɑmei dær ruze ɡozæʃte sɑʔæte pɑnzdæh væ tʃehel dæqiqe be mɑ eʔlɑm kærdænd ke mɑ be dælile ædæme sælɑhijæte æmnijæti nemitævɑnim dær moʔɑmele ʃerkæt konim væ dærxɑste xorudʒ æz moʔɑmele rɑ be mɑ dɑdænd. mɑ dær hɑle pejɡiri mozu æz tæriqe mædʒɑri qɑnuni hæstim tʃerɑke piʃ æz in sælɑhijæte æmnijæti ʃerkæt be tore kɑmel tæid ʃode bud æmmɑ æli ræqme in mozu bɑ ersɑle nɑme æz suj modirɑmele sɑzemɑne xosusisɑzi dærxɑste xorudʒ æz ærse reqɑbæte sɑder ʃod. bærxi ezhɑre næzærɑt hæm dær in bɑre sæbæb ʃode æst ke mæsɑʔele poʃte pærdee sjɑsiː niz vɑrede in mejdɑn ʃævænd \". zɑheræn pæs æz in dʒærijɑne in ʃerkæt ʃekɑjæti æz tæriqe morɑdʒeʔe qæzɑi ændʒɑm mi dæhæd æmmɑ nætidʒe ʔi dær pej nædɑræd. modirɑmele moxɑberɑt : xosusi ʃode im modirɑmele ʃerkæte moxɑberɑte irɑn be xæbrɑnælɑjn ɡoft : \" mɑ næ foruʃænde budim næ xæridɑr bælke mɑ foruxte ʃodim. æz mænzære mæn be onvɑne modirɑmele in ʃerkæte mɑ xosusi ʃode im væ sæhɑmdɑre omde niz pændʒ ozvi hejʔæte modire hæstænd. kej næmɑjæde dovæl væ diɡæri næmɑjænde sæhɑme edɑlæte kɑrkonɑn væ se ozv hæm sæhɑmdɑre omde ʃerkæt æz ʃerkæte xæridɑr sæhme pændʒɑh be ælɑvee jek moxɑberɑt hæstænd \". vej dær xosuse soɑlɑte næmɑjændeɡɑne mædʒles dær ʃobæhɑte xosusi sɑzi moxɑberɑt væ pɑsoxe væzire eqtesɑd be næqʃe morɑdʒeʔe æmnijæti dær vɑɡozɑri sæhɑme moxɑberɑt tæsrih kærd : \" moxɑberɑte xosusi ʃode æst væ æz zæmɑni ke modʒævvez hɑje mærbute dɑde ʃod in ʃerkæt be ʃekle xosusi dær hɑle edɑre æst. væ in konsersijom eʔtemɑde mobin æst ke moxɑberɑt rɑ pæs æz xosusi be hæmrɑh diɡær æʔzɑje hejʔæte modire edɑre mi konæd. ʃorɑje reqɑbæt niz dær pɑjɑne sɑle ɡozæʃte nætidʒe xod rɑ eʔlɑm kærde æst. pæse diɡær mɑneʔi bær sære rɑh xosusi sɑzi moxɑberɑt vodʒud nædɑræd. in hæq næmɑjændeɡɑn æst dær hær zæmɑni ke ettelɑʔɑti bedæst mi ɑværænd æz mæsʔulɑne dolæti soɑl konænd \". foruʃe moxɑberɑt dær jek næmɑsɑzemɑn xosusisɑzi særændʒɑm bæʔd æz in ke se bɑr ærzee pændʒɑh dærsæd æz sæhɑme ʃerkæte moxɑberɑt rɑ be tæʔviq ændɑxte væhiɑte pæzireʃe orɑqe bæhɑdɑr niz ʃeʃ ʃært rɑ bærɑje ʃæffɑfsɑzie biʃtære sæhɑme moxɑberɑt tæʔin kærde bud særændʒɑm movæffæq ʃod sæhɑme moxɑberɑt rɑ be mozɑjede beɡozɑræd. konsersijome toseʔe eʔtemɑde mobine sobhe ruze jekʃænbe pændʒ mehrmɑh æz hæzfe konsersijome piʃɡɑmɑne kævir ke tɑ piʃ æz in be onvɑne jeki æz æslitærin xæridɑrɑne in sæhɑm onvɑn miʃod dær reqɑbæti si dæqiqe ʔi bɑ konsersijom mehre eqtesɑde irɑniɑn væ tænhɑ bɑ se riɑle biʃtær æz ræqæme piʃnæhɑdi in ʃerkæt bærænde moʔɑmele boluke modirijæti moxɑberɑte irɑn ʃod væ pændʒɑh dærsæd be ælɑvee jek sæhme moxɑberɑte irɑn rɑ æz ɑn xod konæd. konsersijome eʔtæmɑdæmbin æzse ʃerkæte ɡostæreʃe elekteronike mobine irɑn, ʃæhrjɑre mehestɑn væsærmɑjeɡozɑri toseʔe eʔtemɑd tæʃkil ʃode æst ke ɡofte mi ʃod in ʃerkæthɑe vɑbæste be sepɑh hæstænd væ moʔtæqedænd ke in konsersijom æz do ʃerkæte bonjɑde tæʔɑvone sepɑh væ ʃerkæte setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm ræh pærɑntezbæste tæʃkil ʃode æst. do ʃerkæt æz mædʒmuʔe in ʃerkæt hɑ dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ væ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ tæsis ʃode ænd væ sɑbeqee tʃændɑni nædɑrænd væ ʃerkæte særmɑje ɡozɑri toseʔe eʔtemɑd niz dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærde æst. hættɑ modirɑmele moxɑberɑt niz in konsersijom rɑ vɑbæste be sænduqe bɑzneʃæsteɡi niruhɑje mosællæh eʔlɑm kærd. ʃɑjeʔe ʔi ke sɑbet næʃod tæʔmine næqdineɡi ʃerkæte piʃɡɑmɑne jæzd æz kɑnɑle eslɑhtælæbɑn konsersijom mehre eqtesɑde irɑniɑne jeki æz ʃerkæt hɑje zire mædʒmuʔe moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri mehr bud væ zɑheræn sɑhebe ɑn niruje moqɑvemæte bæsidʒ æst in konsersijom bɑ hæzfe piʃɡɑmɑne kævire jæzde tænhɑ ræqibe konsersijome toseʔe eʔtemɑde mobin bud ke nætævɑnest dær reqɑbæte movæffæq ʃævæd. æmmɑ dʒɑleb æst tænhɑ bæxʃe xosusi ke ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hozur dær in moʔɑmele eʔlɑm kærde bud konsersijome piʃɡɑmɑne kævire jæzd bud ke tænhɑ tʃænd sɑʔæte piʃ æz ændʒɑme in moʔɑmele ɡofte ʃode bud be dælile nædɑʃtæne sælɑhijæte æmnijæti æz suj sɑzemɑne xosusi sɑzi æz reqɑbæte kenɑr ɡozɑʃte ʃode bud. ɡærtʃe ɡofte ʃode bud ke piʃɡɑmɑne kævire jæzd æz xæride enserɑf dɑde æmmɑ konsersijome ʃerkæte piʃɡɑmɑne kævire jæzd eʔlɑm kærd ke mɑ æz xæride sæhɑme in ʃerkæt enserɑf nædɑdeim væ modirɑmele sɑzemɑne xosusisɑzi bɑ ersɑle nɑmei dær ruze bærɡozɑri moʔɑmele eʔlɑm kærdænd ke be dælile ædæme sælɑhijæte æmnijæti nemitævɑnim dær moʔɑmele ʃerkæt konim væ dærxɑste xorudʒ æz moʔɑmele rɑ be mɑ dɑdænd. dær hæmin mæqtæʔ bærxi ezhɑre næzærɑt hæm dær in bɑre sæbæb ʃod ke mæsɑʔele poʃte pærdee sjɑsiː niz vɑrede in mejdɑn ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte piʃɡɑmɑne kævire jæzd tej mosɑhebe ʔi bɑ jeki æz ruznɑme hɑ eʔlɑm kærd : ʃɑjeʔe tæʔmine næqdineɡi in ʃerkæt æz kɑnɑle eslɑhtælæbɑn væ hozure konsersijome eʔtemɑde mobin ke in ruzhɑ motore mohærreke bɑzɑr sæhɑm ʃode æst væ mæʔlum nist ke tʃe zæmɑni hobɑb idʒɑd ʃode æz æqdɑmɑtæʃe mondʒær be fɑdʒeʔe ʃævæd, sæbæb ʃode æst toseʔe eʔtemɑde mobin bɑ hæmɑhænɡihɑje qæbli piruze in mejdɑne næborde eqtesɑdi ʃævæd. be in tærtib xæbærhæzæfe in konsersijome tænhɑ tʃænd dæqiqe mɑnde be ærze sæhɑm eʔlɑm ʃod tɑ mæsʔulɑne in konsersijom forsæti rɑ bærɑje eʔterɑz nædɑʃte bɑʃænd. mærɡe nɑɡæhɑni modirɑmele konsersijome bærænde tɑze sæhɑme ʃerkæte burse vɑɡozɑr ʃode bud ke dær zohre ruze pændʒʃænbe nuzdæh ɑzær mɑh færzændɑne jek zodʒe miɑnsɑl be nɑmhɑje mædʒide solejmɑnipure pændʒɑhojek sɑle væ ʃæhin borune tʃehelonoh sɑle pæs æz bɑzɡæʃt be xɑne bɑ pejkære bihɑle pedæro mɑdære xod dær hɑli rubæhru ʃodænd ke mɑdære ɑnhɑ læhæzɑti bæʔd dʒɑn bɑxt æmmɑ ælɑjeme hæjɑti dær bædæne nimedʒɑne pedære xɑnevɑde vodʒud dɑʃt ke dær rɑh bimɑrestɑn dʒɑn bɑxt. be donbɑle mærɡe in zæno mærd, qɑzi mohæmmædhosejne ʃɑmlu bɑzporse keʃike qætle pɑjtæxt dær dʒærijɑne hɑdese qærɑr ɡereft væ belɑfɑsele bɑ sodure dæstværɑte qæzɑi lɑzem, mæmurɑne edɑreje dæhom ɑɡɑhi rɑ be xɑneje in zodʒe miɑnsɑl eʔzɑm kærd. dær bærræsihɑje ebtedɑi moʃæxxæs ʃod ke mædʒide solejmɑnipur, modire moʔæsseseje toseʔeje eʔtemɑde mobin bude ke piʃ æz in sæhɑm ʃerkæte moxɑberɑt tævæssote in ʃerkæt xæridɑri ʃode bud. qɑzi ʃɑmluje se ɡoruhe moteʃækkel æz kɑrʃenɑse ræsmi dɑdɡostæri, kɑrʃenɑsɑne ɑtæʃneʃɑni væ kɑrʃenɑsɑne edɑre ɡɑz rɑ bærɑje bærræsi kɑrʃenɑsi hɑdese tæʔin kærd. vej bɑ bæjɑne inke zɑheræn tærkhɑje divɑr, mædʒrɑje xorudʒi ɡɑzhɑje motorxɑne bude æst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be bɑfte næsæbtɑ kohne sɑxtemɑn, be næzær nemiresæd ke eqdɑme æmdi dær voquʔe in hɑdesee dæxil bɑʃæd. bɑzporse viʒeje qætle tehrɑn dær ɑn mæqtæʔ xɑterneʃɑn kærd : ezhɑrenæzære næhɑi dær xosuse in hɑdesee mænut be tækmile kɑrhɑje kɑrʃenɑsist æmmɑ æɡær sɑbet ʃævæd ke lulehɑje be kɑr ræfte bærɑje tæsisɑte ɡærmɑjeʃi jɑ mæsɑlehe sɑxtemɑni nɑmærqub bɑʔese voquʔe in hɑdese ʃode æst, sɑzænde sɑxtemɑn væ kæsi ke tæsisɑt rɑ tæid kærde, mæsʔulijæt xɑhænd dɑʃt. in dær hɑli bud ke bɑzporse dʒenɑi tehrɑn dær ævvælin eqdɑmɑte qæzɑi xod se ɡoruh kɑrʃenɑsi moteʃækkel æz kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri, edɑre ɡɑz væ ɑtæʃ neʃɑni rɑ mæmure bærræsi in hɑdese kærd. kɑrʃenɑsɑn tæʔin ʃode pæs æz ændʒɑme eqdɑmɑte kɑrʃenɑsi væ tæhqiqɑte tæxæssosi xod eʔlɑm kærdænd ke in hɑdese be sæbæbe vodʒude tærkhɑi dær lulehɑje tæhvije ɡɑz æz motorxɑne væ næʃte ɡɑz be dɑxele mænzel rox dɑde æst. bɑ tævædʒdʒoh be in æmr, kɑrʃenɑsɑn eʔlɑm kærdeænd ke sɑzænde xɑne, mohændes nɑzer væ mæsʔule motorxɑne, hær jek be næsæbte dær voquʔe in hɑdesee mondʒær be mærɡ, moqæsser hæstænd. ɡærtʃe mærɡe nɑɡæhɑni modirɑmele konsersijome eʔtemɑde mobine hærf væ hædishɑi rɑ dɑmæn zæd æmmɑ dær hædde ʃɑjeʔe bɑqi mɑnæd væ diɡær xæbæri dærxosus nætɑjedʒe porvænde in mærɡe nɑɡæhɑni eʔlɑm næʃod. ɑntʃe be dʒɑi næresæd færiɑd æst reqɑbæti dær kɑr næbud ke ʃorɑje reqɑbæt ræʔj dæhæd pæs pɑjɑne moʔɑmele moxɑberɑte vɑkoneʃhɑje enteqɑdi ɡostærdei æz suj kɑrʃenɑsɑne næsæbte be enherɑfe dolæt dær edʒrɑje sijɑsæthɑje eblɑqi æsle tʃehelotʃɑhɑr æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ʃoruʔ ʃod væ besjɑri vɑɡozɑri pændʒɑhojek dærsæde sæhɑme sænʔæte esterɑteʒike moxɑberɑt be jek næhɑde nimee dolæti rɑ be bæhɑne xosusisɑzi be bɑd enteqɑd ɡereftænd. in eʔterɑzhɑ sæbæb ʃod ke særændʒɑm pærvænde moxɑberɑt be ʃorɑje reqɑbæt berævæd. ʃorɑje reqɑbæt væ komisijone æsle tʃehelotʃɑhɑr mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær ɑn ʃodænd tɑ in moʔɑmele rɑ be læhɑze qɑnuni morede bærræsi qærɑr dæhænd. æmmɑ pæs æz ɡozæʃte ʃeʃ mɑhe hænuz nætidʒee moʃæxxæs ʃod ke ʃorɑje reqɑbæt dærbɑre qætʔijæt jɑ ædæme qætʔijæte moʔɑmele boluki moxɑberɑt ræʔj momtæneʔ dɑde æst. in dʒomle hærfe ɑxære ʃorɑist ke qærɑr bud dærbɑre reqɑbæti budæn jɑ næbudæne ʃærɑjete moʔɑmele boluke pændʒɑh dærsædi be ezɑfee jek sæhme moxɑberɑt ezhɑre næzær konæd. dær ævɑxere sɑle ɡozæʃte pæʒujɑn ræʔise ʃorɑje reqɑbæt væ dær dʒærijɑne jek neʃæste xæbæri, hærfe ɑxære ʃorɑje reqɑbæt rɑ be næmɑjændeɡɑne ræsɑnehɑ zæd væ ɡoft : næhveje ærze moxɑberɑte æslæn reqɑbæti næbude ke mɑ bexɑhim dærbɑre ræʔɑjæt ʃodæn jɑ næʃodæne ʃærɑjete reqɑbæt dær ɑn eʔlɑm næzær konim. ɑntʃe ke mɑ dær ʃorɑje reqɑbæt be ræʔj ɡozɑʃtim, in porseʃ bud ke ɑiɑ dær moʔɑmele moxɑberɑt ʃærɑjete reqɑbæti bærqærɑr bude jɑ xejr?. ʃorɑ bæʔd æz bærræsihɑje xod be in nætidʒe resid ke tæræfe ærze sɑzemɑne xosusisɑzi pærɑntezbæste be ʃekli sæhɑm rɑ ærze kærde ke emkɑne idʒɑde reqɑbæt rɑ æmælæn æz bejn borde æst. nætidʒe næhɑi bærræsihɑje mɑ hæm in bud ke enhesɑre dolæti erɑʔe xædæmɑte moxɑberɑt æz dolæt be jek bæxʃe qejre dolæti montæqel ʃode æst. pɑjɑne kælɑme dʒæmʃide pæʒujɑn dær eʔlɑme nætidʒe næhɑi ʃorɑje reqɑbæt in ɡofte bud : \" vorude ʃorɑje reqɑbæt be mɑdʒærɑje moʔɑmele boluke pændʒɑh dærsæd be ezɑfee jek sæhme moxɑberɑt be ʃekɑjæte xæridɑr hæzf ʃode æz reqɑbæt beræmjeɡærdæd. dʒɑi ke tæʔɑvoni piʃɡɑmɑne kævire jæzd ke be fɑselee tænhɑ jek ruz mɑnde be ændʒɑme moʔɑmele moxɑberɑt dær pændʒome mehr mɑh be dælile ædæme ehrɑze æhlijæte æmnijæti æz reqɑbæte kenɑr ɡozɑʃte ʃod. be donbɑle in ettefɑq væ hæmtʃenin ʃɑjeʔɑti ke dærbɑre moʔɑmele moxɑberɑt vodʒud dɑʃt, piʃɡɑmɑne ʃekɑjæti rɑ be næhɑdhɑje nezɑræti æz dʒomle ʃorɑje reqɑbæt ferestɑd væ dærxɑste resideɡi be tʃeɡuneɡi ændʒɑme moʔɑmele rɑ mætræh kærd \". xæridɑri ke hænuz nɑʃenɑse æst ɡærtʃee bɑzeæm ebhɑmɑti diɡær be bozorɡtærin moʔɑmele tɑrixe burse irɑne ezɑfe ʃod. æmmɑ hænuz hovijjæte dæqiqe ʃerkæte toseʔe eʔtemɑde mobine moʃæxxæs nist ke ælbætte piʃ æz ɡofte ʃode ke ʃerkæti vɑbæste be sænduqe bɑzneʃæsteɡi niruhɑje mosællæh æst. ɡærtʃe be mædæde xosusi ʃodæne moxɑberɑte tænhɑ fiʃ hɑje moʃtærækɑne telefone hæmrɑh tʃænd ræqæmi ʃode æst væ dær mjɑne e dore sodure hær qæbze pæjɑmækhɑi be moʃtærækɑn be zɑheræn pormæsræf ersɑl mi ʃævæd bɑ in mæzmun \" moʃtæreɡe ɡerɑmi bærɑje dʒoloɡiri æz qætʔe mjɑne dore næsæbte be pærdɑxte mæblæqe qæbze xod eqdɑm konid \". færiɑde besjɑri æz moʃtærækɑn hæmrɑhe ævvæl rɑ be ɑsemɑn resɑnde æst tʃerɑke piʃ æz in vɑɡozɑri mozu be nɑme pærdɑxte mjɑne dore dær telefone hæmrɑh sɑbeqe nædɑʃt. ʃenide ʃode æst ke ʃerkæte eʔtemɑde mobine pæs æz mærɡe modirɑmele sɑbeqe xod besjɑri æz æʔzɑje modire æʃ rɑ tæqir dɑde væ besjɑri modirɑn dʒɑbe dʒɑ ʃodænd. be tori ke hænuz kæsi æʔzɑje dʒædid rɑ nemi ʃenɑsæd. dʒɑlebe tær ænke modirɑne moxɑberɑti dær dolæt niz ɑnhɑ be xubi nemi ʃenɑsænd væ tænhɑ mi ɡujænd næmɑjændeɡɑni dær æʔzɑje hejʔæte modire moxɑberɑt dɑrænd. dær in tælɑʃ in ʃerkæt bærɑje dʒæzbe ʃærike ɑlmɑni ke vedʒhe ɑnhɑ rɑ be læhɑze tæxæssosi æfzɑjeʃ mi dɑd be sænɡ xorde æst.",
"text": "سمیه فتحی: پس از کش و قوسها و وقفه طولانی بزرگترین معامله تاریخ بورس کشور با ارزش 8 میلیارد دلار در 5 مهرماه سال گذشته رقم خورد و سرانجام بلوک 50 درصدی به علاوه یک سهم مخابرات به فروش رفت اما چند ساعت بعد حرف و حدیثهایی فراوانی را دامن زد و موج اعتراضات این معامله را به چالش کشید. برخی منابع در آن مقطع از احتمال ابطال بزرگترین معامله بورش کشور خبر دادند. وجود شبهاتی چون خرید سهام مخابرات توسط کنسرسیوم توسعه اعتماد مبین که گفته شده بود یک شرکت شبه دولتی و وابسته به سپاه است و دیگر مسائلی از بابت نحوه برگزاری مزایده بود به واگذاری سهام مخابرات را اما و اگر مواجه کرد و باعث شد پرونده ابطال معامله خصوصی سازی مخابرات روی میز شورای رقابت قرار گیرد. در این بین گرچه مرگ ناگهانی مدیرعامل کنسرسیوم اعتماد مبین آن هم به گاز گرفتی در منزلش، حواشی این معامله را داغ تر کرد اما به نتیجه ای نرسید و سرانجام این در شورای رقابت با رای ممتنع اعضای بسته شد. با این حال گرچه 9 ماه از واگذاری مخابرات به بخش خصوصی گذشته و اعضای هیات مدیره جدید در مجموعه مخابرات مستقر شده اند ظاهرا نمایندگان مجلس هنوز نتوانسته اند خود را قانع کنند چگونه در نیم ساعت سهام مخابرات فروخته شد؟. تایید ادعای حذف پیشگامان یزد به دلیل مسائل امنیتی گرچه مساله نقش مراجع امنیتی در حذف رقیب شرکت خریدار مخابرات موضوع تازه ای نیست و حتی در همان زمان مسوولان شرکت پیشگامان کویر یزد در اطلاعیه ای مسائل امنیتی را علت حذف شان اعلام کردند. ظاهرا سازمان خصوصی تنها چند دقیقه پیش از انجام این معامله به دلیل نداشتن صلاحیت امنیتی از رقابت کنار گذاشته شدند. امروز وزیر اقتصاد به عنوان یک مقام رسمی دولتی که از پاسخ گویی به سوالات نمایندگان مجلس در خصوص شبهات فروش سهام مخابرات گویی عاجز مانده بود از نقش مراجع امنیتی در واگذاری سهام مخابرات سخن گفت. این گفته این مقام دولتی تاییدی بر ادعای سال گذشته پیشگامان کویر یزد اس. هر چند علی رغم شکایتی این شرکت به مراجع قضایی کرد و شورای رقابت نیز مامور شد تا شبهات پیرامون آن را بررسی کند ما مسوولان شرکت نتوانستند این ادعا را ثابت کنند. حسینی که در پاسخ به سوالات پی یا پی نمایندگان مجلس که چرا صلاحیت شرکت تعاونی پیشگامان کویر یزد رد شد؟ چرا در اعطای سهام مخابرات اینقدر عجله شد؟ چرا در دو مرحله واگذاری این سهام کانلمیکن شد؟ اصلا نامی از شرکت سرمایهگذاری کنسرسیوم مهر ایران که وابسته به بسیج است در این دو مرحله نبود و یکباره در مرحله نهایی سر درآورد تا در ظاهر هم شده رقابت با سپاه حفظ شود؟ ، ظاهر به بن بست خورده بود، تاکید کرد:\" بنده صلاحیت ورود به مسائل اطلاعاتی را ندارم. بنده به استناد نظر نهادهای امنیتی این کار را کردم و اگر بخواهید می توانید بیایید و نامه آن را نشانتان بدهم\". با این همه این جلسه نیز هم مانند جلسات شورای رقابت بی نتیجه پایان یافت تا تنها بر دامنه شبهات مطرح شد در خصوص این واگذاری وسیع تر شود و همچنان سوالات بی پاسخ در ذهن مجلسیان ومردم باقی بماند. شکایتی که بی نتیجه ماند با این حال گرچه تلاش کریدم تا یکی از مسوولان شرکت پیشگامان یزد در خصوص گفته وزیر اقتصاد نظراشان اعلام کنند اما هیچ یک از پاسخی دریافت نکردیم. تنها اعلام موضع این شرکت در رسانه ها به گفته های سجادی سخنگوی کنسرسیوم شرکت پیشگامان کویر یزد در پاسخ به انصراف شرکت از خرید سهام مخابرات که در سال گذشته پس از حذف از رقابت اعلام کرده بود که \"ما از خرید سهام این شرکت انصراف ندادهایم و مدیرعامل سازمان خصوصیسازی با ارسال نامهای در روز گذشته ساعت 15 و 40 دقیقه به ما اعلام کردند که ما به دلیل عدم صلاحیت امنیتی نمیتوانیم در معامله شرکت کنیم و درخواست خروج از معامله را به ما دادند. ما در حال پیگیری موضوع از طریق مجاری قانونی هستیم چراکه پیش از این صلاحیت امنیتی شرکت به طور کامل تایید شده بود اما علی رغم این موضوع با ارسال نامه از سوی مدیرعامل سازمان خصوصیسازی درخواست خروج از عرصه رقابت صادر شد. برخی اظهار نظرات هم در این باره سبب شده است که مسائل پشت پرده سیاسی نیز وارد این میدان شوند\" . ظاهرا پس از این جریان این شرکت شکایتی از طریق مراجع قضایی انجام می دهد اما نتیجه ای در پی ندارد. مدیرعامل مخابرات: خصوصی شده ایم مدیرعامل شرکت مخابرات ایران به خبرآنلاین گفت:\" ما نه فروشنده بودیم نه خریدار بلکه ما فروخته شدیم. از منظر من به عنوان مدیرعامل این شرکت ما خصوصی شده ایم و سهامدار عمده نیز 5 عضو هیات مدیره هستند. کی نمایده دول و دیگری نماینده سهام عدالت کارکنان و 3 عضو هم سهامدار عمده شرکت از شرکت خریدار سهم 50 به علاوه یک مخابرات هستند\".وی در خصوص سوالات نمایندگان مجلس در شبهات خصوصی سازی مخابرات و پاسخ وزیر اقتصاد به نقش مراجع امنیتی در واگذاری سهام مخابرات تصریح کرد: \"مخابرات خصوصی شده است و از زمانی که مجوز های مربوطه داده شد این شرکت به شکل خصوصی در حال اداره است. و این کنسرسیوم اعتماد مبین است که مخابرات را پس از خصوصی به همراه دیگر اعضای هیات مدیره اداره می کند. شورای رقابت نیز در پایان سال گذشته نتیجه خود را اعلام کرده است . پس دیگر مانعی بر سر راه خصوصی سازی مخابرات وجود ندارد. این حق نمایندگان است در هر زمانی که اطلاعاتی بدست می آورند از مسوولان دولتی سوال کنند\". فروش مخابرات در یک نماسازمان خصوصیسازی سرانجام بعد از این که سه بار عرضه 50 درصد از سهام شرکت مخابرات را به تعویق انداخته وهیات پذیرش اوراق بهادار نیز شش شرط را برای شفافسازی بیشتر سهام مخابرات تعیین کرده بود سرانجام موفق شد سهام مخابرات را به مزایده بگذارد. کنسرسیوم توسعه اعتماد مبین صبح روز یکشنبه 5 مهرماه از حذف کنسرسیوم پیشگامان کویر که تا پیش از این به عنوان یکی از اصلیترین خریداران این سهام عنوان میشد در رقابتی سی دقیقه ای با کنسرسیوم مهر اقتصاد ایرانیان و تنها با سه ریال بیشتر از رقم پیشنهادی این شرکت برنده معامله بلوک مدیریتی مخابرات ایران شد و پنجاه درصد به علاوه یک سهم مخابرات ایران را از آن خود کند. کنسرسیوم اعتمادمبین ازسه شرکت گسترش الکترونیک مبین ایران، شهریار مهستان وسرمایهگذاری توسعه اعتماد تشکیل شده است که گفته می شد این شرکتها وابسته به سپاه هستند و معتقدند که این کنسرسیوم از دو شرکت بنیاد تعاون سپاه و شرکت ستاد اجرایی فرمان امام (ره) تشکیل شده است. دو شرکت از مجموع این شرکت ها در سالهای 1385 و 1386 تاسیس شده اند و سابقه چندانی ندارند و شرکت سرمایه گذاری توسعه اعتماد نیز در سال 1383 فعالیت خود را شروع کرده است. حتی مدیرعامل مخابرات نیز این کنسرسیوم را وابسته به صندوق بازنشستگی نیروهای مسلح اعلام کرد. شایعه ای که ثابت نشد؛ تأمین نقدینگی شرکت پیشگامان یزد از کانال اصلاحطلبان کنسرسیوم مهر اقتصاد ایرانیان یکی از شرکت های زیر مجموعه موسسه مالی و اعتباری مهر بود و ظاهرا صاحب آن نیروی مقاومت بسیج است این کنسرسیوم با حذف پیشگامان کویر یزد تنها رقیب کنسرسیوم توسعه اعتماد مبین بود که نتوانست در رقابت موفق شود. اما جالب است تنها بخش خصوصی که آمادگی خود را برای حضور در این معامله اعلام کرده بود کنسرسیوم پیشگامان کویر یزد بود که تنها چند ساعت پیش از انجام این معامله گفته شده بود به دلیل نداشتن صلاحیت امنیتی از سوی سازمان خصوصی سازی از رقابت کنار گذاشته شده بود. گرچه گفته شده بود که پیشگامان کویر یزد از خرید انصراف داده اما کنسرسیوم شرکت پیشگامان کویر یزد اعلام کرد که ما از خرید سهام این شرکت انصراف ندادهایم و مدیرعامل سازمان خصوصیسازی با ارسال نامهای در روز برگزاری معامله اعلام کردند که به دلیل عدم صلاحیت امنیتی نمیتوانیم در معامله شرکت کنیم و درخواست خروج از معامله را به ما دادند. در همین مقطع برخی اظهار نظرات هم در این باره سبب شد که مسائل پشت پرده سیاسی نیز وارد این میدان شود. مدیر عامل شرکت پیشگامان کویر یزد طی مصاحبه ای با یکی از روزنامه ها اعلام کرد: شایعه تأمین نقدینگی این شرکت از کانال اصلاحطلبان و حضور کنسرسیوم اعتماد مبین که این روزها موتور محرکه بازار سهام شده است و معلوم نیست که چه زمانی حباب ایجاد شده از اقداماتش منجر به فاجعه شود، سبب شده است توسعه اعتماد مبین با هماهنگیهای قبلی پیروز این میدان نبرد اقتصادی شود. به این ترتیب خبرحذف این کنسرسیوم تنها چند دقیقه مانده به عرضه سهام اعلام شد تا مسئولان این کنسرسیوم فرصتی را برای اعتراض نداشته باشند. مرگ ناگهانی مدیرعامل کنسرسیوم برنده تازه سهام شرکت بورس واگذار شده بود که در ظهر روز پنجشنبه 19 آذر ماه فرزندان یک زوج میانسال به نامهای مجید سلیمانیپور 51 ساله و شهین برون 49 ساله پس از بازگشت به خانه با پیکر بیحال پدر و مادر خود در حالی روبهرو شدند که مادر آنها لحظاتی بعد جان باخت اما علایم حیاتی در بدن نیمهجان پدر خانواده وجود داشت که در راه بیمارستان جان باخت. به دنبال مرگ این زن و مرد، قاضی محمدحسین شاملو بازپرس کشیک قتل پایتخت در جریان حادثه قرار گرفت و بلافاصله با صدور دستورات قضایی لازم، ماموران ادارهی دهم آگاهی را به خانهی این زوج میانسال اعزام کرد. در بررسیهای ابتدایی مشخص شد که مجید سلیمانیپور، مدیر موسسهی توسعهی اعتماد مبین بوده که پیش از این سهام شرکت مخابرات توسط این شرکت خریداری شده بود. قاضی شاملو سه گروه متشکل از کارشناس رسمی دادگستری، کارشناسان آتشنشانی و کارشناسان اداره گاز را برای بررسی کارشناسی حادثه تعیین کرد. وی با بیان اینکه ظاهرا ترکهای دیوار، مجرای خروجی گازهای موتورخانه بوده است، افزود: با توجه به بافت نسبتا کهنه ساختمان، به نظر نمیرسد که اقدام عمدی در وقوع این حادثه دخیل باشد. بازپرس ویژهی قتل تهران در آن مقطع خاطرنشان کرد: اظهارنظر نهایی در خصوص این حادثه منوط به تکمیل کارهای کارشناسی است اما اگر ثابت شود که لولههای به کار رفته برای تاسیسات گرمایشی یا مصالح ساختمانی نامرغوب باعث وقوع این حادثه شده است، سازنده ساختمان و کسی که تاسیسات را تایید کرده، مسوولیت خواهند داشت.این در حالی بود که بازپرس جنایی تهران در اولین اقدامات قضایی خود سه گروه کارشناسی متشکل از کارشناسان رسمی دادگستری، اداره گاز و آتش نشانی را مامور بررسی این حادثه کرد. کارشناسان تعیین شده پس از انجام اقدامات کارشناسی و تحقیقات تخصصی خود اعلام کردند که این حادثه به سبب وجود ترکهایی در لولههای تهویه گاز از موتورخانه و نشت گاز به داخل منزل رخ داده است. با توجه به این امر، کارشناسان اعلام کردهاند که سازنده خانه، مهندس ناظر و مسوول موتورخانه، هر یک به نسبت در وقوع این حادثه منجر به مرگ، مقصر هستند. گرچه مرگ ناگهانی مدیرعامل کنسرسیوم اعتماد مبین حرف و حدیثهایی را دامن زد اما در حد شایعه باقی ماند و دیگر خبری درخصوص نتایج پروند این مرگ ناگهانی اعلام نشد. آنچه به جایی نرسد فریاد است؛ رقابتی در کار نبود که شورای رقابت رای دهد پس پایان معامله مخابرات واکنشهای انتقادی گستردهای از سوی کارشناسان نسبت به انحراف دولت در اجرای سیاستهای ابلاغی اصل 44 از سوی مقام معظم رهبری شروع شد و بسیاری واگذاری 51 درصد سهام صنعت استراتژیک مخابرات به یک نهاد نیمه دولتی را به بهانه خصوصیسازی به باد انتقاد گرفتند. این اعتراضها سبب شد که سرانجام پرونده مخابرات به شورای رقابت برود. شورای رقابت و کمیسیون اصل 44 مجلس شورای اسلامی بر آن شدند تا این معامله را به لحاظ قانونی مورد بررسی قرار دهند. اما پس از گذشت 6 ماه هنوز نتیجه مشخص شد که شورای رقابت درباره قطعیت یا عدم قطعیت معامله بلوکی مخابرات رای ممتنع داده است . این جمله حرف آخر شورایی است که قرار بود درباره رقابتی بودن یا نبودن شرایط معامله بلوک 50درصدی به اضافه یک سهم مخابرات اظهار نظر کند. در اواخر سال گذشته پژویان رییس شورای رقابت و در جریان یک نشست خبری، حرف آخر شورای رقابت را به نمایندگان رسانهها زد و گفت: نحوه عرضه مخابرات اصلا رقابتی نبوده که ما بخواهیم درباره رعایت شدن یا نشدن شرایط رقابت در آن اعلام نظر کنیم. آنچه که ما در شورای رقابت به رای گذاشتیم، این پرسش بود که آیا در معامله مخابرات شرایط رقابتی برقرار بوده یا خیر؟ . شورا بعد از بررسیهای خود به این نتیجه رسید که طرف عرضه (سازمان خصوصیسازی) به شکلی سهام را عرضه کرده که امکان ایجاد رقابت را عملا از بین برده است. نتیجه نهایی بررسیهای ما هم این بود که انحصار دولتی ارائه خدمات مخابرات از دولت به یک بخش غیر دولتی منتقل شده است. پایان کلام جمشید پژویان در اعلام نتیجه نهایی شورای رقابت این گفته بود: \" ورود شورای رقابت به ماجرای معامله بلوک 50درصد به اضافه یک سهم مخابرات به شکایت خریدار حذف شده از رقابت برمیگردد. جایی که تعاونی پیشگامان کویر یزد که به فاصله تنها یک روز مانده به انجام معامله مخابرات در پنجم مهر ماه به دلیل عدم احراز اهلیت امنیتی از رقابت کنار گذاشته شد. به دنبال این اتفاق و همچنین شایعاتی که درباره معامله مخابرات وجود داشت، پیشگامان شکایتی را به نهادهای نظارتی از جمله شورای رقابت فرستاد و درخواست رسیدگی به چگونگی انجام معامله را مطرح کرد\". خریداری که هنوز ناشناس است گرچه بازهم ابهاماتی دیگر به بزرگترین معامله تاریخ بورس ایران اضافه شد. اما هنوز هویت دقیق شرکت توسعه اعتماد مبین مشخص نیست که البته پیش از گفته شده که شرکتی وابسته به صندوق بازنشستگی نیروهای مسلح است. گرچه به مدد خصوصی شدن مخابرات تنها فیش های مشترکان تلفن همراه چند رقمی شده است و در میانه دوره صدور هر قبض پیامکهایی به مشترکان به ظاهرا پرمصرف ارسال می شود با این مضمون؛ \"مشترگ گرامی برای جلوگیری از قطع میان دوره نسبت به پرداخت مبلغ قبض خود اقدام کنید\". فریاد بسیاری از مشترکان همراه اول را به آسمان رسانده است چراکه پیش از این واگذاری موضوع به نام پرداخت میان دوره در تلفن همراه سابقه نداشت. شنیده شده است که شرکت اعتماد مبین پس از مرگ مدیرعامل سابق خود بسیاری از اعضای مدیره اش را تغییر داده و بسیاری مدیران جابه جا شدند . به طوری که هنوز کسی اعضای جدید را نمی شناسد . جالب تر انکه مدیران مخابراتی در دولت نیز آنها به خوبی نمی شناسند و تنها می گویند نمایندگانی در اعضای هیات مدیره مخابرات دارند. در این تلاش این شرکت برای جذب شریک آلمانی که وجهه آنها را به لحاظ تخصصی افزایش می داد به سنگ خورده است."
} | [
9356,
2632,
259,
15433,
406,
267,
6423,
695,
20275,
341,
9465,
141687,
341,
259,
18069,
376,
259,
22838,
7244,
14677,
11836,
259,
33430,
376,
9265,
614,
57606,
6034,
768,
13370,
1440,
630,
259,
56817,
550,
41085,
509,
430,
18934,
64789,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
512,
2731,
385,
608,
80959,
9029,
259,
267,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
513,
238796,
300,
2731,
259,
234511,
43060,
300,
2731,
300,
2731,
781,
59363,
259,
3997,
43060,
516,
759,
11794,
129842,
270,
10787,
348,
949,
240209,
43060,
32... |
{
"phonemize": "dær in mosɑbeqe hɑmæde ɑfɑq ke mæsdum bud ruje nimkæt hæm hɑzer næʃodeæst. time melli tʃin niz dær in mosɑbeqe bɑ tærkibe vej ʒɑʔu, jɑnijuhɑnɡ dinɡ, ʒu pænɡ, ʔi ʒiɑn liɑn væ ʒuj kej vɑrede zæmin ʃod. mosɑbeqe bɑ defɑʔe xube irɑn bærɑbære hærife tʃini ɑqɑz ʃod væ in tim nætævɑnest æz moqeʔijæte hæmleæʃ emtijɑzi kæsb konæd. dær tæræfe moqɑbel niz hɑmæde hædɑdi moqeʔijæt dær extijɑræʃ rɑ æz dæst dɑd tɑ do tim dær do dæqiqee noxost bedune emtijɑz sepæri ʃævæd. hæft hezɑr tæmɑʃɑɡære tʃini sɑlone mosɑbeqe rɑ por kærde budænd væ mizbɑn bɑ hemɑjæte ɑnhɑ næxostin emtijɑz rɑ kæsb kærdænd væ do bær sefr æz hærife piʃ oftɑdænd. ʒuj kej nuzdæh sɑle dær zire sæbæde tʃin defɑʔe xubi dɑʃt væ do ʃute bɑzikonɑne irɑn rɑ belɑk kærd tɑ irɑn dær ɡereftæne emtijɑze nɑkɑm bɑʃæd. pæs æz se dæqiqee do pærtɑbe ɑzɑde sæmæde nikxɑh bæhrɑmi belæxære irɑn rɑ be emtijɑz resɑnd tʃine tʃɑhɑr bær do æz irɑne piʃ bud. tʃinihɑ dær in mosɑbeqe bɑ zæræbɑte zjɑdi sæʔj dɑʃtænd bɑzikonɑne irɑn rɑ motevæqqef væ ælbætte æʔsæbɑni konænd ke diræke bɑvʔeremɑn sæʔj mikærd ɑrɑmeʃe timæʃ rɑ hefz konæd. dær hæmin dæqɑjeq bɑzikonɑne tʃini bɑ idʒɑde jek dærɡiri sæʔj dɑʃtænd dʒærijɑne mosɑbeqe rɑ be sude xod tæqir dæhænd ke æslæm dɑnæk hɑmæde hædɑdi pɑsoxe xubi be hærekæthɑje bɑzikonɑne tʃin bud. do time æmælkærdi besijɑr xub dær defɑʔ dɑʃtænd væ edʒɑze emtijɑzɑværi be jekdiɡær nemidɑdænd. pændʒ dæqiqe æz kævɑrtære noxoste ɡozæʃte ke tʃine hæft bær tʃɑhɑr æz irɑne piʃ æst. æmælkærde defɑʔi do tim edɑme dɑr bud. bɑ do xætɑ ʃodæne ʒuki bɑzikone divisto hivdæh sɑnti metri kɑdræfni tʃin in bɑzikon rɑ æz zæmin xɑredʒ kærd. dær tæræfe moqɑbel niz bɑvʔeremɑn tʃænd tæqir dær sisteme hæmle irɑn idʒɑd kærd tɑ mellipuʃɑn betævɑnænd æz defɑʔe tʃin obur kærde væ be emtijɑz beresænd. tʃɑhɑr dæqiqe æz mosɑbeqe ɡozæʃte bud ke do tim ro be pærtɑbhɑje se emtijɑzi ɑværdænd ke dær in bærnɑmee ebtedɑ tʃinihɑe movæffæq ʃodænd væ sepæs ʃute se emtijɑzi sæʔide dɑværpænɑh emtijɑzhɑje irɑn rɑ be hæʃt resɑnd. tʃine dævɑzdæh bær hæʃt æz irɑne piʃ bud væ ʃute se emtijɑzi sæmæde nikxɑh bæhrɑmi mitævɑnest fɑsele rɑ be hæddeæqæl beresɑnæd æmmɑ sæbæd bɑ tup kɑpitɑne time melli irɑne hæmrɑh næbud væ tʃinihɑ bɑ estefɑde æz in forsæt emtijɑzeʃɑn rɑ be ædæde sizdæh resɑndænd. tʃin dær edɑme be ʃɑnzdæhomin emtijɑzæʃ niz resid væ diræke bɑvʔeremɑn æz næxostin væqte esterɑhætæʃ bærɑje bɑzikonɑn estefɑde kærd. bɑ bɑzɡæʃte mellipuʃɑn be zæmine sæmæde nikxɑh bæhrɑmi bɑ jek nofuze xub dæhomin emtijɑz rɑ bærɑje irɑn kæsb kærd. bɑvʔeremɑn dær in dæqɑjeq be dʒævɑnɑni tʃon mæʃɑjexi væ jæxtʃɑli eʔtemɑd kærde bud væ ɑnhɑ niz dær zæmine xub kɑr mikærdænd. jek dæqiqe be pɑjɑne kævɑrtær noxost bɑqi mɑnde bud ke kɑpitɑne time melli irɑne do emtijɑze diɡær niz kæsb kærd æmmɑ dær tæræfe moqɑbele ʒɑi bɑ jek ʃute se emtijɑzi dobɑre fɑsele rɑ æfzɑjeʃ dɑd. bærtæri dær kævɑrtære noxost tɑ pɑjɑn bærɑje tʃin bud væ dær næhɑjete mizbɑn bɑ nætidʒee bistojek bær dævɑzdæh be bærtæri resid. dær in kævɑrtær mitævɑn be defɑʔe xube time tʃin eʃɑre kærd ke bɑʔes ʃod mellipuʃɑne irɑne tænhɑ dævɑzdæh emtijɑz kæsb konænd. dæh dæqiqe dovvome mosɑbeqe bɑ do emtijɑz bærɑje tʃin ɑqɑz ʃod ke belɑfɑsele dɑværpænɑh ɑn rɑ dʒobrɑn kærd. kɑmrɑni, e dɑværpænɑh, nikxɑh bæhrɑmi, sɑhɑkiɑn væ kɑrduste in kævɑrtær rɑ bærɑje irɑn ɑqɑz kærdænd. irɑn dær in kævɑrtære hæmɑhænɡtær æmæl mikærd væ sæʔj dɑʃt æz moqeʔijæthɑjæʃ æsfɑde konæd. do dæqiqe æz in kævɑrtære ɡozæʃte bud væ nætidʒee bistopændʒ bær sizdæh be sude tʃinihɑ bud. pesære bæsketbɑle ɑsiɑe do emtijɑze diɡær bærɑje irɑn kæsb kærd væ dær edɑme bɑ jek nofuz æz bɑzikonɑne tʃin xætɑ væ mɑlekijæt ɡereft tʃɑhɑr dæqiqe æz kævɑrtære dovvome ɡozæʃte bud væ ke irɑn bɑ ʃute æsqære kɑrdust extelɑf rɑ be se kɑheʃ dɑd. nætidʒe bɑzi bistose bær bist be sude tʃin æst æmmɑ tup væ mejdɑn dær extijɑre bɑzikonɑne irɑn. dær in tʃɑhɑr dæqiqe tʃinihɑe tænhɑ tʃɑhɑr emtijɑz kæsb kærdebudænd væ in neʃɑn midɑd defɑʔe irɑn dær kævɑrtære dovvom behtær æmæl mikonæd. bɑzikonɑne irɑn sæʔj dɑʃtænd bɑ ʃuthɑje se emtijɑzi fɑsele rɑ æz bejn bebærænd væ æz tʃine piʃ bijoftænd æmmɑ tupe mellipuʃɑn vɑrede sæbæd nemiʃod. pændʒ dæqiqe be pɑjɑne kævɑrtær dovvom bɑqi mɑnde bud væ do belɑk ʃɑte pejɑpej hɑmæde hædɑdi nimkæte irɑn rɑ be vædʒd ɑːværæd væ do emtijɑz bærɑje irɑn be ærmæqɑn dɑʃt. dær edɑmee do emtijɑze diɡær mæhdi kɑmrɑni niz vɑrede sæbæde tʃin ʃod ke nætidʒe rɑ bistonoh bær bistotʃɑhɑr kærd. se dæqiqe be pɑjɑne kævɑrtær dovvom bɑqi mɑnde bud væ tʃinihɑ sæʔj dɑʃtænd dær in kævɑrtær ke nɑkɑm budænd fɑsele emtijɑzi rɑ hefz konænd æmmɑ nɑkɑm budænd væ in mellipuʃɑne irɑn budænd ke bɑ estefɑde æz moqeʔijæthɑjeʃɑn fɑsele emtijɑzi rɑ ɡɑm be ɡɑme kæm mikærdænd do dæqiqe be pɑjɑne nimee noxost bɑqi mɑnde bud væ tʃin bɑ nætidʒee siojek bær bistoʃeʃ time bærtære mejdɑn bud. tʃinihɑ bɑ hæft emtijɑz extelɑf æz irɑne piʃ budænd ke ʃute se emtijɑzi ʒupnæɡ vɑrede sæbæde irɑn ʃod tɑ extelɑfe emtijɑz be dæh beresæd. jek dæqiqe be pɑjɑne kævɑrtær dovvom bɑqi mɑnde æst væ tʃine sionoh bær bistonoh æz irɑne piʃ bud ke in nætidʒe tɑ pɑjɑne nimee noxost bɑqi mɑnæd væ tʃin nimee ævvæl rɑ bɑ borde poʃte sær ɡozɑʃt. tʃin kævɑrtære dovvom rɑ niz bɑ nætidʒee hidʒdæh bær hivdæh be sude xod tæmɑm kærd. nime dovvome mosɑbeqe bɑ do emtijɑz hɑmæde hædɑdi bærɑje irɑn ɑqɑz ʃod ke hæmɑn ebtedɑ ʒiɑn liɑn setɑre tʃin bɑ jek ʃute se emtijɑzi ɑn rɑ dʒobrɑn kærd. defɑʔe irɑn dær kævɑrtære dovvom xub æst væ hæmin bɑʔes ʃode tɑ tʃinihɑ ro be ʃuthɑje pirɑmuni bijɑværænd væ dær tæræfe moqɑbel niz irɑn sæʔj dɑʃt bɑ nofuz be zire sæbæde tʃin emtijɑz jɑ xætɑ beɡiræd ke movæffæq bud. do dæqiqe æz kævɑrtære sevvom ɡozæʃte æst væ tʃine tʃehelodo bær siose piʃ æst. æmælkærde xube hɑmæde hædɑdi dær zire sæbæde defɑʔe tʃin rɑ ɑzɑr midɑd væ moqeʔijæte emtijɑz bærɑje irɑn idʒɑd mikærd æmmɑ ʃuthɑje bæsketbɑlisthɑ vɑred sæbæd nemiʃævæd væ moqeʔijæte hæmle bærɑje mizbɑn misɑzæd. tʃinihɑ bɑ ʃuthɑje se emtijɑzi xod fɑsele emtijɑzi rɑ æfzɑjeʃ dɑdænd væ bɑvʔeremɑn niz væqti did bɑzikonɑnæʃ nemitævɑnænd hæmlehɑje hærif rɑ kontorol konænd æz væqte esterɑhæte xod estefɑde kærd tɑ bɑ mellipuʃɑnæʃ sohbæt konæd. bɑ bɑzɡæʃte time melli be zæmine bɑzikonɑne ɑrɑmtær dær defɑʔ væ hæmle kɑr kærdænd væ dær estefɑde æz moqeʔijæthɑjeʃɑne movæffæq budænd. irɑn bɑ nofuzhɑje mæhdi kɑmrɑni extelɑf rɑ be dæh resɑndeæst tʃine tʃehelohæʃt væ irɑn siohæʃt. bæsketbɑlisthɑje irɑn dær be sæmær resɑndæne tuphɑje xod nɑkɑm budænd æmmɑ tʃinihɑ hær tʃe mizædænd be emtijɑz tæbdil miʃod. pændʒ dæqiqe æz kævɑrtære sevvom ɡozæʃte bud væ tʃinihɑe jɑzdæh emtijɑz æz irɑne piʃ budænd. bɑzikonɑne tʃin dær in dæqɑjeq sorʔæt rɑ tʃɑʃni æmælkærde xod kærde budænd væ bɑ estefɑde æz pejk væ role defɑʔe irɑn rɑ poʃte sær mi ɡozɑʃtænd væ be emtijɑz miresidænd. tʃinihɑ ke mizæbɑne in mosɑbeqɑt budænd væ dær læhzehɑi ke irɑn sɑhebe tup væ mejdɑn miʃod bɑ idʒɑde hɑʃije rævænde mæsɑbe rɑ tæqir midɑd. ɑnhɑ bærtæriʃɑn dær in kævɑrtær rɑ hefz kærdeænd væ dær se dæqiqe be pɑjɑne mosɑbeqe bɑ nætidʒee pændʒɑhoʃeʃ bær tʃehel æz irɑne piʃ hæstænd. do dæqiqe be pɑjɑne kævɑrtære sevvom bɑqi mɑnde bud ke irɑn tævɑnest bɑ tʃænd be zire sæbæd be emtijɑz beresæd væ næbze bɑzi rɑ be sude xod tæqir dæhæd. dær ʃærɑjeti ke irɑn sɑhebe tup væ mejdɑn bud tʃænd sute time dɑværi eʔterɑze særmoræbbi irɑn rɑ dær pej dɑʃt. dær ʃærɑjeti ke irɑn mitævɑnest extelɑfe emtijɑzi rɑ kɑheʃ dæhæd æmmɑ bædʃɑnsi bɑʔes miʃod tuphɑje bæsketbɑlisthɑ vɑrede sæbæd næʃævæd væ dær tæræfe moqɑbele tʃinihɑ moqeʔijæte emtijɑz kæsb konænd. kævɑrtære sevvom tɑ pɑjɑn bɑ bærtæri tʃine hæmrɑh bud væ in tim dær næhɑjæt tævɑnest dær in kævɑrtære nuzdæh bær pɑnzdæh be piruzi beresæd. kævɑrtære pɑjɑni in mosɑbeqe bɑ do emtijɑze hædɑdi bærɑje irɑn ɑqɑz ʃod æmmɑ xætɑje bɑzikone tʃin bær u bɑʔes ʃod tɑ sentere sɑnti metri irɑn ruje zæmin bijoftæd væ ehsɑs dærd konæd ɑsibe dideɡi hædɑdi mitævɑnest xæbæri bærɑje time melli irɑn bɑʃæd æmmɑ u bolænd ʃod væ be kɑræʃ edɑme dɑd. se dæqiqe æz kævɑrtære tʃɑhɑrome ɡozæʃte æst væ tʃinihɑe hænuz emtijɑzi kæsbe nækærde ænd væ hæmtʃenɑn pændʒɑhohæʃt emtijɑz dɑʃt væ irɑne tʃehelohæʃt emtijɑz. tuprobɑi mæhdi kɑmrɑni moqeʔijæti bærɑje hædɑdi idʒɑd kærd væ u belæxære extelɑfe emtijɑzi rɑ be kæmtær æz dæh resɑnd væ dær edɑme niz sæmæde nikxɑh bæhrɑmi be hæmrɑh hædɑdi tʃɑhɑr emtijɑze diɡær kæsb væ nætidʒe bɑzi rɑ be pændʒɑhohæʃt bær pændʒɑhodo kærdænd ʃeʃ dæqiqe be pɑjɑne in mosɑbeqe bɑqi mɑnde æst væ extelɑfe tænhɑ ʃeʃ emtijɑz æst. bæʔd æz pændʒ dæqiqe tʃinihɑe belæxære emtijɑz kæsb kærdænd væ æz qeflæte bɑzikonɑne irɑne behtærin estefɑde rɑ bordænd væ dobɑre extelɑf rɑ be dæh resɑndænd. tʃine ʃæstodo bær pændʒɑhodo æz irɑne piʃ bud. tʃɑhɑr dæqiqe tɑ pɑjɑne in mosɑbeqe bɑqi mɑnde bud væ ʃuthɑje mellipuʃɑne irɑn vɑrede sæbæde hærif nemiʃod. nætidʒe bɑzi hæmtʃenɑn ʃæstodo bær pændʒɑhodo be sude tʃin æst. mellipuʃɑne irɑn dær in dæqɑjeqe biʃtær eʃtebɑh mikærdænd væ dær ɡereftæne emtijɑz niz nɑkɑm budænd væ dær tæræfe moqɑbele tʃinihɑ ɑrɑmeʃe biʃtæri dɑʃtænd væ emtijɑzhɑjeʃɑn rɑ biʃtær mikærdænd. jek dæqiqe pɑjɑni in mosɑbeqe niz bɑ bærtæri tʃine hæmrɑh bud væ se emtijɑzi jæxtʃɑli hæm kɑrsɑz næbud væ dær næhɑjete mizbɑn dær kævɑrtære tʃɑhɑrom bɑ inke sizdæh bær dævɑzdæh bɑxt æmmɑ dær næhɑjæt bɑ nætidʒee hæftɑd bær pændʒɑhohæft piruze in mosɑbeqe ʃod væ rɑhi finɑl ʃod. bɑ in nætidʒe time melli bæsketbɑle irɑn dær ɡereftæne sæhmije olæmpik dær in mosɑbeqɑte nɑkɑm mɑnæd væ bɑjæd bærɑje kæsbe rædee sevvom tælɑʃ konæd tɑ dær reqɑbæthɑje bejne qɑrei dobɑre ʃɑnsæʃ bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik rɑ emtehɑn konæd bɑ inke kɑre doʃvɑri dær ɑn mosɑbeqɑt xɑhæd dɑʃt.",
"text": "\nدر این مسابقه حامد آفاق که مصدوم بود روی نیمکت هم حاضر نشدهاست.\n\nتیم ملی چین نیز در این مسابقه با ترکیب وی ژائو ،یانیوهانگ دینگ، ژو پنگ، یی ژیان لیان و ژو کی وارد زمین شد. \n\n\n\n\n\nمسابقه با دفاع خوب ایران برابر حریف چینی آغاز شد و این تیم نتوانست از \nموقعیت حملهاش امتیازی کسب کند. در طرف مقابل نیز حامد حدادی موقعیت در \nاختیارش را از دست داد تا دو تیم در دو دقیقه نخست بدون امتیاز سپری شود.\n\n\n\nهفت هزار تماشاگر چینی سالن مسابقه را پر کرده بودند و میزبان با حمایت \nآنها نخستین امتیاز را کسب کردند و دو بر صفر از حریف پیش افتادند. ژو کی \n19 ساله در زیر سبد چین دفاع خوبی داشت و دو شوت بازیکنان ایران را بلاک \nکرد تا ایران در گرفتن امتیاز ناکام باشد. \n\nپس از سه دقیقه دو پرتاب آزاد صمد نیکخواه بهرامی بالاخره ایران را به \nامتیاز رساند؛ چین 4 بر 2 از ایران پیش بود. چینیها در این مسابقه با \nضربات زیادی سعی داشتند بازیکنان ایران را متوقف و البته عصبانی کنند که \nدیرک باوئرمان سعی میکرد آرامش تیمش را حفظ کند. \n\nدر همین دقایق بازیکنان چینی با ایجاد یک درگیری سعی داشتند جریان مسابقه \nرا به سود خود تغییر دهند که اسلم دانک حامد حدادی پاسخ خوبی به حرکتهای \nبازیکنان چین بود. \n\nدو تیم عملکردی بسیار خوب در دفاع داشتند و اجازه امتیازآوری به یکدیگر \nنمیدادند. پنج دقیقه از کوارتر نخست گذشته که چین 7 بر 4 از ایران پیش \nاست. \n\n\n\nعملکرد دفاعی دو تیم ادامه دار بود. با دو خطا شدن ژوکی بازیکن 217 سانتی \nمتری کادرفنی چین این بازیکن را از زمین خارج کرد. در طرف مقابل نیز \nباوئرمان چند تغییر در سیستم حمله ایران ایجاد کرد تا ملیپوشان بتوانند از\n دفاع چین عبور کرده و به امتیاز برسند. چهار دقیقه از مسابقه گذشته بود که\n دو تیم رو به پرتابهای سه امتیازی آوردند که در این برنامه ابتدا چینیها\n موفق شدند و سپس شوت سه امتیازی سعید داورپناه امتیازهای ایران را به 8 \nرساند. \n\n\n\nچین 12 بر 8 از ایران پیش بود و شوت سه امتیازی صمد نیکخواه بهرامی \nمیتوانست فاصله را به حداقل برساند اما سبد با توپ کاپیتان تیم ملی ایران \nهمراه نبود و چینیها با استفاده از این فرصت امتیازشان را به عدد 13 \nرساندند. \n\n\n\nچین در ادامه به شانزدهمین امتیازش نیز رسید و دیرک باوئرمان از نخستین وقت\n استراحتش برای بازیکنان استفاده کرد. با بازگشت ملیپوشان به زمین صمد \nنیکخواه بهرامی با یک نفوذ خوب دهمین امتیاز را برای ایران کسب کرد. \nباوئرمان در این دقایق به جوانانی چون مشایخی و یخچالی اعتماد کرده بود و \nآنها نیز در زمین خوب کار میکردند. \n\nیک دقیقه به پایان کوارتر نخست باقی مانده بود که کاپیتان تیم ملی ایران دو\n امتیاز دیگر نیز کسب کرد اما در طرف مقابل ژایی با یک شوت سه امتیازی \nدوباره فاصله را افزایش داد. برتری در کوارتر نخست تا پایان برای چین بود و\n در نهایت میزبان با نتیجه 21 بر 12 به برتری رسید.\n\nدر این کوارتر میتوان به دفاع خوب تیم چین اشاره کرد که باعث شد ملیپوشان ایران تنها 12 امتیاز کسب کنند.\n\n\n\n\n\n\n\nده دقیقه دوم مسابقه با دو امتیاز برای چین آغاز شد که بلافاصله داورپناه \nآن را جبران کرد. کامرانی، داورپناه، نیکخواه بهرامی،ساهاکیان و کاردوست \nاین کوارتر را برای ایران آغاز کردند. ایران در این کوارتر هماهنگتر عمل \nمیکرد و سعی داشت از موقعیتهایش اسفاده کند. دو دقیقه از این کوارتر \nگذشته بود و نتیجه 25 بر 13 به سود چینیها بود.\n\nپسر بسکتبال آسیا دو امتیاز دیگر برای ایران کسب کرد و در ادامه با یک نفوذ\n از بازیکنان چین خطا و مالکیت گرفت؛ چهار دقیقه از کوارتر دوم گذشته بود و\n که ایران با شوت اصغر کاردوست اختلاف را به 3 کاهش داد. نتیجه بازی 23 بر \n20 به سود چین است اما توپ و میدان در اختیار بازیکنان ایران. در این چهار \nدقیقه چینیها تنها 4 امتیاز کسب کردهبودند و این نشان میداد دفاع ایران \nدر کوارتر دوم بهتر عمل میکند. \n\nبازیکنان ایران سعی داشتند با شوتهای سه امتیازی فاصله را از بین ببرند و \nاز چین پیش بیفتند اما توپ ملیپوشان وارد سبد نمیشد. پنج دقیقه به پایان \nکوارتر دوم باقی مانده بود و دو بلاک شات پیاپی حامد حدادی نیمکت ایران را \nبه وجد آورد و دو امتیاز برای ایران به ارمغان داشت. در ادامه دو امتیاز \nدیگر مهدی کامرانی نیز وارد سبد چین شد که نتیجه را 29 بر 24 کرد. \n\nسه دقیقه به پایان کوارتر دوم باقی مانده بود و چینیها سعی داشتند در این \nکوارتر که ناکام بودند فاصله امتیازی را حفظ کنند اما ناکام بودند و این \nملیپوشان ایران بودند که با استفاده از موقعیتهایشان فاصله امتیازی را \nگام به گام کم میکردند؛ دو دقیقه به پایان نیمه نخست باقی مانده بود و \nچین با نتیجه 31 بر 26 تیم برتر میدان بود. \n\nچینیها با 7 امتیاز اختلاف از ایران پیش بودند که شوت سه امتیازی ژوپنگ وارد سبد ایران شد تا اختلاف امتیاز به 10 برسد. \n\nیک دقیقه به پایان کوارتر دوم باقی مانده است و چین 39 بر 29 از ایران پیش \nبود که این نتیجه تا پایان نیمه نخست باقی ماند و چین نیمه اول را با برد \nپشت سر گذاشت. چین کوارتر دوم را نیز با نتیجه 18 بر 17 به سود خود تمام \nکرد.\n\n\n\n\n\n\n\nنیمه دوم مسابقه با دو امتیاز حامد حدادی برای ایران آغاز شد که همان ابتدا\n ژیان لیان ستاره چین با یک شوت سه امتیازی آن را جبران کرد. دفاع ایران در\n کوارتر دوم خوب است و همین باعث شده تا چینیها رو به شوتهای پیرامونی \nبیاورند و در طرف مقابل نیز ایران سعی داشت با نفوذ به زیر سبد چین امتیاز \nیا خطا بگیرد که موفق بود. دو دقیقه از کوارتر سوم گذشته است و چین 42 بر \n33 پیش است.\n\n\n\nعملکرد خوب حامد حدادی در زیر سبد دفاع چین را آزار میداد و موقعیت امتیاز\n برای ایران ایجاد میکرد اما شوتهای بسکتبالیستها وارد سبد نمیشود و \nموقعیت حمله برای میزبان میسازد. چینیها با شوتهای سه امتیازی خود فاصله\n امتیازی را افزایش دادند و باوئرمان نیز وقتی دید بازیکنانش نمیتوانند \nحملههای حریف را کنترل کنند از وقت استراحت خود استفاده کرد تا با \nملیپوشانش صحبت کند.\n\n\n\nبا بازگشت تیم ملی به زمین بازیکنان آرامتر در دفاع و حمله کار کردند و در\n استفاده از موقعیتهایشان موفق بودند. ایران با نفوذهای مهدی کامرانی \nاختلاف را به 10 رساندهاست؛ چین 48 و ایران 38. بسکتبالیستهای ایران در \nبه ثمر رساندن توپهای خود ناکام بودند اما چینیها هر چه میزدند به \nامتیاز تبدیل میشد. پنج دقیقه از کوارتر سوم گذشته بود و چینیها 11 \nامتیاز از ایران پیش بودند. بازیکنان چین در این دقایق سرعت را چاشنی \nعملکرد خود کرده بودند و با استفاده از پیک و رول دفاع ایران را پشت سر می \nگذاشتند و به امتیاز میرسیدند. \n\nچینیها که میزبان این مسابقات بودند و در لحظههایی که ایران صاحب توپ و \nمیدان میشد با ایجاد حاشیه روند مسابه را تغییر میداد. آنها برتریشان در\n این کوارتر را حفظ کردهاند و در سه دقیقه به پایان مسابقه با نتیجه 56 بر\n 40 از ایران پیش هستند.\n\nدو دقیقه به پایان کوارتر سوم باقی مانده بود که ایران توانست با چند به \nزیر سبد به امتیاز برسد و نبض بازی را به سود خود تغییر دهد. در شرایطی که \nایران صاحب توپ و میدان بود چند سوت تیم داوری اعتراض سرمربی ایران را در \nپی داشت. در شرایطی که ایران میتوانست اختلاف امتیازی را کاهش دهد اما \nبدشانسی باعث میشد توپهای بسکتبالیستها وارد سبد نشود و در طرف مقابل \nچینیها موقعیت امتیاز کسب کنند. کوارتر سوم تا پایان با برتری چین همراه \nبود و این تیم در نهایت توانست در این کوارتر 19 بر 15 به پیروزی برسد.\n\n\n\n\n\n\n\nکوارتر پایانی این مسابقه با دو امتیاز حدادی برای ایران آغاز شد اما خطای \nبازیکن چین بر او باعث شد تا سنتر سانتی متری ایران روی زمین بیفتد و احساس\n درد کند؛ آسیب دیدگی حدادی میتوانست خبری برای تیم ملی ایران باشد اما او\n بلند شد و به کارش ادامه داد. سه دقیقه از کوارتر چهارم گذشته است و \nچینیها هنوز امتیازی کسب نکرده اند و همچنان 58 امتیاز داشت و ایران 48 \nامتیاز. \n\n\n\nتوپربایی مهدی کامرانی موقعیتی برای حدادی ایجاد کرد و او بالاخره اختلاف \nامتیازی را به کمتر از 10 رساند و در ادامه نیز صمد نیکخواه بهرامی به \nهمراه حدادی 4 امتیاز دیگر کسب و نتیجه بازی را به 58 بر 52 کردند؛ 6 دقیقه\n به پایان این مسابقه باقی مانده است و اختلاف تنها 6 امتیاز است. \n\nبعد از 5 دقیقه چینیها بالاخره امتیاز کسب کردند و از غفلت بازیکنان ایران\n بهترین استفاده را بردند و دوباره اختلاف را به 10 رساندند. چین 62 بر 52 \nاز ایران پیش بود. \n\nچهار دقیقه تا پایان این مسابقه باقی مانده بود و شوتهای ملیپوشان ایران \nوارد سبد حریف نمیشد. نتیجه بازی همچنان 62 بر 52 به سود چین است. \n\nملیپوشان ایران در این دقایق بیشتر اشتباه میکردند و در گرفتن امتیاز نیز\n ناکام بودند و در طرف مقابل چینیها آرامش بیشتری داشتند و امتیازهایشان \nرا بیشتر میکردند. \n\nیک دقیقه پایانی این مسابقه نیز با برتری چین همراه بود و سه امتیازی \nیخچالی هم کارساز نبود و در نهایت میزبان در کوارتر چهارم با اینکه 13 بر \n12 باخت اما در نهایت با نتیجه 70 بر 57 پیروز این مسابقه شد و راهی فینال \nشد. \n\nبا این نتیجه تیم ملی بسکتبال ایران در گرفتن سهمیه المپیک در این مسابقات \nناکام ماند و باید برای کسب رده سوم تلاش کند تا در رقابتهای بین قارهای\n دوباره شانسش برای کسب سهمیه المپیک را امتحان کند با اینکه کار دشواری در\n آن مسابقات خواهد داشت. \n"
} | [
509,
953,
548,
11328,
376,
1240,
60859,
1424,
64830,
934,
15276,
105812,
3418,
8794,
259,
29973,
50057,
1373,
259,
24897,
9468,
5307,
950,
260,
259,
20101,
18449,
21277,
259,
7580,
509,
953,
548,
11328,
376,
768,
25503,
6554,
4424,
11943,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
281,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
382,
43060,
282,
129836,
259,
43060,
367,
43060,
781,
513,
134410,
263,
10524,
7157,
259,
286,
1466,
19753,
314,
104325,
28466,
282,
382,
43060,
3885,
22821,
238796,
26184,
124353,
260,
1459,
... |
{
"phonemize": "hæʃ dæmɑvænd, tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. koʃtɑrɡɑh. moʔɑvene sjɑsiː, entezɑmi færmɑndɑre ʃæhrestɑne dæmɑvænd ɡoft : væzʔijæte koʃtɑrɡɑh dɑme ʃæhrdɑri dæmɑvænd æz næzære behdɑʃti æsæfnɑk æst væ sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ beʃeddæt tæhdid mi konæd. æli morɑdi ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in mækɑn be ellæte qedmæt, nædɑʃtæne ʃɑxese hɑje behdɑʃti væ bi tævædʒdʒohi ʃæhrdɑri bærɑje ræfʔe moʃkelɑte ɑn, væzʔijæte monɑsebi nædɑræd. vej ɡoft : tej do sɑle ɡozæʃte bɑrhɑ dærxosuse ræfʔe moʃkelɑte in vɑhed be ʃæhrdɑri dæmɑvænd tæzækor dɑde ʃode, væli tɑkonun eqdɑme æsɑsi dærɑjen xosus suræt næɡerefte æst. morɑdi xɑterneʃɑn kærd : dær ʃærɑjete konuni be dælil nædɑʃtæne koʃtɑrɡɑhe dʒɑjɡozin, nɑɡozirim ʃærɑjete modʒud rɑ tæhæmmol konim, æmmɑ rɑhkɑrhɑje diɡæri æz dʒomle mohlæte jek mɑhe be ʃæhrdɑri rɑ bærɑje ræfʔe mævɑneʔ væ moʃkelɑt dær dæste bærræsi væ eqdɑm dɑrim. vej æfzud : æɡær ɡuʃte morede nijɑze ʃæhrvændɑn rɑ betævɑnim bedune æfzɑjeʃe bæhɑ æz diɡær mænɑteqe ostɑn tæʔmin konim, belɑfɑsele koʃtɑrɡɑh dɑme dæmɑvænd rɑ tæʔtil xɑhim kærd. moʔɑvene færmɑndɑre dæmɑvænd edɑme dɑd : koʃtɑrɡɑh dɑme ʃæhrdɑri rudehen hæm moʃkelɑte ædide dær bæxʃe behdɑʃti dɑræd ke in ævɑmel moʃkelɑti bærɑje mæsʔulɑn be vodʒud ɑværde væ bɑjæd dær særiʔe tærin zæmɑn bærɑje ræfʔe ɑnhɑ eqdɑme æsɑsi ʃævæd. morɑdi æfzud : ʔomidvɑrim bɑ derɑjæte mæsʔulɑne dɑmpezeʃki, mohite zist væ behdɑʃt væ dærmɑn bɑ hemɑjæte færmɑndɑri væ hæmkɑri ʃæhrdɑrihɑ moʃkelɑte in koʃtɑrɡɑh hɑ rɑ dær æsræʔe væqt bɑ bærnɑme rizi monɑseb væ estefɑde æz næzære kɑrʃenɑsɑn ræfʔ konim. vej ɡoft : eqdɑmɑti æz qæbile kolorine kærdæn, nezɑfæte sɑlon hɑ, nezɑræte biʃtær bær næhveje zebhe dɑm hɑe momken æst dær kutɑh moddæt tɑ zæmɑne ræfʔe æsɑsi moʃkelɑt mɑneʔ æz tæʔtil ʃodæne in vɑhedhɑ ʃævæd. morɑdi æfzud : be ræqme eʔlɑme hemɑjæte mæsʔulɑne dæmɑvænd, bæxʃe xosusi ke dær æksær noqɑte keʃvær dær zæmine koʃtɑrɡɑh hɑe fæʔɑl æst dær in mæntæqee hænuz tæmɑjoli bærɑje særmɑje ɡozɑri nædɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : færmɑndɑri bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri hɑ, mænɑbeʔe tæbiʔi væ dʒæhɑde keʃɑværzi be moteqɑziɑn bæxʃe xosusi dʒæhæte ehdɑse koʃtɑrɡɑh sænʔæti dɑm tæshilɑti æz qæbile zæmine monɑseb vɑɡozɑr mi konæd. morɑdi dærxosus sisteme hæmle ɡuʃte koʃtɑrɡɑh hɑ æfzud : in sisteme behdɑʃti nist væ ʃæhrdɑri hɑje dæmɑvænd væ rudehen bɑjæd tɑ pɑjɑne tir mɑh bærɑje xæride væsɑjele hæmle behdɑʃti ɡuʃte modʒæhhæz be særdxɑne eqdɑm konænd. vej bæjɑn dɑʃt : æɡær in moʃkelɑt tɑ pɑjɑne mohlæte moqærrær ræfʔ næʃævæd, bɑ æfrɑde moqæsser beʃeddæt bærxord mi ʃævæd. ræʔise ʃæbæke dɑmpezeʃki ʃæhrestɑne dæmɑvænd niz ɡoft : æz mædʒmuʔe mæʔɑjebe moteʔæddede koʃtɑrɡɑh dɑme dæmɑvænde tɑkonun fæqæt be do mored ke ebtedɑi tærine ɑnhɑ bude resideɡi ʃode æst, væli mɑbæqi moʃkelɑte hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd. mohæmmæde sæbɑqiɑn æfzud : tej se sɑle ɡozæʃte in moʃkelɑt vodʒud dɑʃte væ ʃæhrdɑri hɑje dæmɑvænd væ rudehen bedune tævædʒdʒoh be sælɑmæte ʃæhrvændɑn eqdɑme æsɑsi bærɑje ræfʔe ɑnhɑ ændʒɑm nædɑde ænd. vej ezhɑr dɑʃt : dærsuræti ke koʃtɑrɡɑh hɑje diɡær mænɑteqe ostɑne tehrɑne moteʔæhhed be tæʔmine ɡuʃte morede nijɑze ʃæhrestɑne dæmɑvænd ʃævænd, bɑ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ɡuʃte morede nijɑze mærdom rɑ æz in mænɑteq tæʔmin væ in do koʃtɑrɡɑh rɑ bærɑje hæmiʃe tæʔtil mi konim tɑ ʃɑjæd mæsʔulɑne ʃæhrdɑri væ ʃorɑhɑje do ʃæhr jɑd ʃode bærɑje bærtæræf kærdæne moʃkelɑte fekre æsɑsi konænd. dær koʃtɑrɡɑh dɑme dæmɑvænde ruzɑne betoree motevæssete sædo tʃɑhɑrdæh rɑse ɡusfænd væ boz væ hæft rɑse ɡɑv væ ɡusɑle væ dær koʃtɑrɡɑh dɑme rudehen niz ruzɑne tʃehelopændʒ rɑs ɡusfænd væ boz væ hæʃt rɑs ɡɑv væ ɡusɑle tæhte nezɑræte dɑmpezeʃki zebh mi ʃævæd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\n دماوند، تهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/85 \n داخلی.اجتماعی.کشتارگاه. \n معاون سیاسی، انتظامی فرماندار شهرستان دماوند گفت: وضعیت کشتارگاه \nدام شهرداری دماوند از نظر بهداشتی اسفناک است و سلامت شهروندان را بشدت \nتهدید می کند. \n علی مرادی روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این مکان به\nعلت قدمت، نداشتن شاخصه های بهداشتی و بی توجهی شهرداری برای رفع مشکلات آن،\nوضعیت مناسبی ندارد. \n وی گفت: طی دو سال گذشته بارها درخصوص رفع مشکلات این واحد به شهرداری \nدماوند تذکر داده شده، ولی تاکنون اقدام اساسی دراین خصوص صورت نگرفته \nاست. \n مرادی خاطرنشان کرد: در شرایط کنونی به دلیل نداشتن کشتارگاه جایگزین،\nناگزیریم شرایط موجود را تحمل کنیم، اما راهکارهای دیگری از جمله مهلت یک\nماهه به شهرداری را برای رفع موانع و مشکلات در دست بررسی و اقدام داریم. \n وی افزود: اگر گوشت مورد نیاز شهروندان را بتوانیم بدون افزایش بها از\nدیگر مناطق استان تامین کنیم، بلافاصله کشتارگاه دام دماوند را تعطیل \nخواهیم کرد. \n معاون فرماندار دماوند ادامه داد: کشتارگاه دام شهرداری رودهن هم مشکلات\nعدیده در بخش بهداشتی دارد که این عوامل مشکلاتی برای مسوولان به وجود آورده\nو باید در سریع ترین زمان برای رفع آنها اقدام اساسی شود. \n مرادی افزود: امیدواریم با درایت مسوولان دامپزشکی، محیط زیست و بهداشت\nو درمان با حمایت فرمانداری و همکاری شهرداریها مشکلات این کشتارگاه ها را \nدر اسرع وقت با برنامه ریزی مناسب و استفاده از نظر کارشناسان رفع کنیم. \n وی گفت: اقداماتی از قبیل کلرینه کردن، نظافت سالن ها، نظارت بیشتر بر \nنحوه ذبح دام ها ممکن است در کوتاه مدت تا زمان رفع اساسی مشکلات مانع از \nتعطیل شدن این واحدها شود. \n مرادی افزود: به رغم اعلام حمایت مسوولان دماوند، بخش خصوصی که در اکثر \nنقاط کشور در زمینه کشتارگاه ها فعال است در این منطقه هنوز تمایلی برای \nسرمایه گذاری ندارد. \n وی اظهار داشت: فرمانداری با همکاری شهرداری ها، منابع طبیعی و جهاد \nکشاورزی به متقاضیان بخش خصوصی جهت احداث کشتارگاه صنعتی دام تسهیلاتی از \nقبیل زمین مناسب واگذار می کند. \n مرادی درخصوص سیستم حمل گوشت کشتارگاه ها افزود: این سیستم بهداشتی \nنیست و شهرداری های دماوند و رودهن باید تا پایان تیر ماه برای خرید وسایل\nحمل بهداشتی گوشت مجهز به سردخانه اقدام کنند. \n وی بیان داشت: اگر این مشکلات تا پایان مهلت مقرر رفع نشود، با افراد \nمقصر بشدت برخورد می شود. \n رییس شبکه دامپزشکی شهرستان دماوند نیز گفت: از مجموع معایب متعدد \nکشتارگاه دام دماوند تاکنون فقط به دو مورد که ابتدایی ترین آنها بوده \nرسیدگی شده است، ولی مابقی مشکلات همچنان وجود دارد. \n محمد صباغیان افزود:طی سه سال گذشته این مشکلات وجود داشته و شهرداری های\nدماوند و رودهن بدون توجه به سلامت شهروندان اقدام اساسی برای رفع آنها \nانجام نداده اند. \n وی اظهار داشت: درصورتی که کشتارگاه های دیگر مناطق استان تهران متعهد \nبه تامین گوشت مورد نیاز شهرستان دماوند شوند، با هماهنگی مسوولان شهرستان\nگوشت مورد نیاز مردم را از این مناطق تامین و این دو کشتارگاه را برای \nهمیشه تعطیل می کنیم تا شاید مسوولان شهرداری و شوراهای دو شهر یاد شده \nبرای برطرف کردن مشکلات فکر اساسی کنند. \n در کشتارگاه دام دماوند روزانه بطور متوسط 114 راس گوسفند و بز و هفت \nراس گاو و گوساله و در کشتارگاه دام رودهن نیز روزانه 45 راس گوسفند و بز\nو هشت راس گاو و گوساله تحت نظارت دامپزشکی ذبح می شود. \n تهرام/ت/2817/686/684 \n\n "
} | [
387,
259,
22676,
15638,
343,
11346,
41007,
59861,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
45845,
64804,
8726,
260,
11163,
1715,
259,
20704,
343,
259,
57372,
6353,
259,
70005,
4471,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
78130,
43060,
92913,
285,
261,
9104,
286,
43060,
272,
68058,
360,
154389,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
38107,
259,
182400,
238796,
303,
2955,... |
{
"phonemize": "biʃ æz jek milijun litr mævɑdde suxti dær ɑbrɑhe ærvænd rævæde kæʃf væ zæbt ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr hæʃt ɑbɑdɑn. dɑxeli. edʒtemɑʔi. mærzbɑni. ɑbɑdɑn færmɑndeh pɑjɡɑh dærjɑbɑni ɑbɑdɑn ɡoft : dær ʃeʃ mɑhe noxoste emsɑl jek milijun væ sædo hæʃtɑdohæʃt hæzɑruje hæftsædo bist litr mævɑdde suxti tævæssote kɑrkonɑne in pɑjɡɑh dær ɑbrɑhe ærvænd rævæd dær dʒonube ɑbɑdɑn kæʃf væ zæbt ʃod. særɡordæli ækbære sæqɑi doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be inke dær moddæt jɑd ʃode tʃehelonoh morede dæstɡiri kɑlɑje qɑtʃɑq tævæssote mæmurɑne mærzbɑni suræt ɡerefte æst æfzud : dær in rɑbetee si ʃenɑvære hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑq toqif ʃodænd. u hæmtʃenin æz kæʃfe siodo hezɑr væ ʃeʃsæd næxe siɡɑræt, sædo nævædohæʃt dæstɡɑh ɡirænde æmvɑdʒe mɑhvɑre væ ʃeʃsæd morede tædʒhizɑte mɑhvɑre ʔi be onvɑne sɑjere fæʔɑlijæthɑje mærzbɑni ɑbɑdɑn nɑm bæræd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin dærmædæt jɑd ʃode jɑzdæh kilu væ dævɑzdæh ɡærm hæʃiʃ væ jek kilu væ sædo bistoʃeʃ ɡærm tæriɑk kæʃf væ zæbt ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo jek slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo tʃehelonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "بیش از یک میلیون لیتر مواد سوختی در آبراهه اروند رود کشف و ضبط شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/08\nآبادان.داخلی. اجتماعی. مرزبانی.آبادان - فرمانده پایگاه دریابانی آبادان گفت: در شش ماهه نخست امسال یک\nمیلیون و 188 هزارو 720 لیتر مواد سوختی توسط کارکنان این پایگاه در\nآبراهه اروند رود در جنوب آبادان کشف و ضبط شد.سرگردعلی اکبر سقایی دوشنبه در گفت و گو با ایرنا با اشاره به اینکه در\nمدت یاد شده 49 مورد دستگیری کالای قاچاق توسط ماموران مرزبانی صورت گرفته\n است افزود: در این رابطه30 شناور حامل کالای قاچاق توقیف شدند. او همچنین از کشف 32 هزار و 600 نخ سیگارت، 198 دستگاه گیرنده امواج\nماهواره و 600 مورد تجهیزات ماهواره ای به عنوان سایر فعالیتهای مرزبانی\n آبادان نام برد. وی اظهار داشت: همچنین درمدت یاد شده 11 کیلو و 12 گرم حشیش و یک کیلو\n و 126 گرم تریاک کشف و ضبط شد.ک/3\n 7101/630/640\nشماره 349 ساعت 14:35 تمام\n\n\n "
} | [
259,
30375,
695,
2665,
259,
14760,
3207,
4725,
259,
16318,
4100,
129649,
509,
8024,
12517,
376,
858,
52461,
46022,
20275,
1686,
341,
259,
2647,
17662,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
28... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
238796,
259,
2731,
360,
384,
314,
32368,
20735,
36300,
326,
130833,
43060,
285,
368,
517,
329,
524,
331,
10787,
259,
43060,
1817,
43060,
1551,
259,
10787,
92913,
285,
259,
286,
130833,
129836,
408,
2731,
238796,
367,
300,
2731,
397,
... |
{
"phonemize": "mosɑbeqɑte bædmintone bɑnovɑne dɑneʃdʒuje ɡolsetɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bædmintone dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli ɡolestɑn \" viʒe bɑnovɑn \" ruze se ʃænbe dær sɑlone værzeʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde ɡorɡɑn be pɑjɑn resid. dær in mosɑbeqɑt ke siopændʒ dɑneʃdʒuje værzeʃkɑre dærqɑlebe hæft tim hozurdɑʃtænd mærjæme dʒæʔfærzɑde æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde ɡorɡɑn be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft væ sɑrɑ tæqævi væ mærjæme dʒæʔfæri æz dɑneʃɡɑh mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn be mæqɑmhɑje dovvom væ sevvom residænd. in mosɑbeqɑte dærmædæt jek ruz væ dær bæxʃe enferɑdi væ be suræte jek hæzfi bærɡozɑr ʃod. mæsʔule fæni in mosɑbeqɑt, zende neɡæh dɑʃtæne jɑde ʃohædɑje dɑneʃdʒu, færhænæk sɑzi værzeʃ bejne dɑneʃdʒujɑn, sɑleme sɑzi dʒesm væ ruh væ idʒɑde ʃɑdɑbi rɑ æz æhdɑfe bærɡozɑri in reqɑbæt hɑ zekr kærd. mæhbube xoʃdel æfzud : dær in mosɑbeqɑt timhɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑd, mænɑbeʔe tæbiʔi, dɑneʃkæde mɑʔede, olume pezeʃki, hoze elmije ɡorɡɑn, ɑzɑde æli ɑbɑde kotul væ pæjɑme nure ɡonbæd ʃerkæt dɑʃtænd. mærjæme dʒæʔfærzɑde qæhremɑne in mosɑbeqɑt bi bærnɑmeɡi mæsʔuline ziræbt dær æmre værzeʃe bɑnovɑn, kæmbude emkɑnɑt væ nædɑʃtæne sɑlone extesɑsi dær dɑneʃɡɑh hɑ, næbude moræbbi motexæsses væ moteʔæhhed væ behɑndɑdæn be værzeʃe bɑnovɑne bexosus dɑneʃdʒujɑn rɑ æz moʔzælɑte værzeʃe zænɑn dɑnest. qezɑvæte in mosɑbeqɑt be ohde zohre norɑbɑdi, ensije bɑqeri, færxonde dejlæm kotuli væ sohejlɑ miri bud. ʔpe te slæʃ sisædo dæh mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " مسابقات بدمینتون بانوان دانشجوی گلستان برگزار شد \n#\n گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/80 \n داخلی.ورزشی. \n چهارمین دوره مسابقات بدمینتون دانشجویان دانشگاهها و مـوسسات آمـوزش \nعالی گلستان \" ویـژه بانـوان \" روز سه شنبه در سالن ورزشی دانشگاه آزاد \nگرگان به پایان رسید. \n در این مسابقات که 35 دانشجوی ورزشکار درقالب هفت تیم حضورداشتند مریم \nجعفرزاده از دانشگاه آزاد گرگان به مقام قهرمانی دست یافت و سارا تقوی و \nمریم جعفری از دانشگاه منابع طبیعی گرگان به مقامهای دوم و سوم رسیدند. \n این مسابقات درمدت یک روز و در بخش انفرادی و به صورت یک حذفی برگزار \nشد. \n مسوول فنی این مسابقات ، زنده نگه داشتن یاد شهدای دانشجو، فرهنک سازی \nورزش بین دانشجویان، سالـم سـازی جسم و روح و ایجاد شادابی را از اهداف \nبرگزاری این رقابت ها ذکر کرد. \n محبوبه خوشدل افزود: در این مسابقات تیمهای دانشگاه آزاد، منابع طبیعی،\nدانشکده مائده، علوم پزشکی ، حوزه علمیه گرگان ، آزاد علی آباد کتول و \nپیام نور گنبد شرکت داشتند. \n مریم جعفرزاده قهرمان این مسابقات بی برنامگی مسوولین ذیربط در امر ورزش\nبانوان، کمبود امکانات و نداشتن سالن اختصاصی در دانشگاه ها، نبود مربی \nمتخصص و متعهد و بهاندادن به ورزش بانوان بخصوص دانشجویان را از معضلات \nورزش زنان دانست. \n قضاوت این مسابقات به عهده زهره نورآبادی، انسیه باقری، فرخنده دیلم ـ \nکتولی و سهیلا میری بود. \nپ ت / 310 \nم ح - 862 - 36 - 15 \n\n "
} | [
548,
11328,
722,
6385,
10785,
11489,
768,
189768,
259,
40417,
406,
12176,
5322,
259,
37556,
3164,
387,
24986,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
82191,
3313,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
20311,
10785,
259,
21534,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
68058,
285,
1351,
36712,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
1466,
259,
129842,
2165,
2325,
43060,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ bɑ dɑdæne qærz, bɑnke ejɑjdʒi rɑ æzuræʃkæsteɡi nedʒɑt dɑd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistohæft eqtesɑd. bɑnke ejɑjdʒi. ɑmrikɑ. værʃekæsteɡi tehrɑn bɑnke mærkæzi væ xæzɑne dɑri ɑmrikɑ dærɑqdɑmi bi sɑbeqe bærɑje nedʒɑte jeki diɡær æz bɑnk hɑje bozorɡe in keʃvær æz værʃekæsteɡi, mæblæqe hæʃtɑdopændʒ miljɑrd dolɑr be bɑnke ejɑjdʒi qærz dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke xæbæri ferɑns bistotʃɑhɑr ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑnke ɑmrikæn internæʃnɑl ɡorup æiɡdær ruzhɑje æxir bɑ bohrɑne ʃædide mɑli ruberu ʃode bud. be ɡozɑreʃe ferɑnse bistotʃɑhɑr, bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ævɑxere ruze ɡozæʃte bærɑje dʒoloɡiri æz eʔlɑme væræʃækæʃteɡi in bɑnke bozorɡ væ ɑrɑm kærdæne væzʔijæte væxime eqtesɑdi ɑmrikɑ væ ofte ʃɑxes hɑje burse dʒæhɑni, dæst be tʃenin eqdɑmi zæd. xæbærneɡɑre ferɑnse bistotʃɑhɑr æz nijojork ɡozɑreʃ dɑd mæqɑmɑte bɑnke ejɑjdʒi eʔlɑm kærde budænd bɑ moʃkele mɑli ruberu ʃode væ tævɑne pɑsoxɡui be moʃtæriɑne xod nemi bɑʃænd. in dærhɑlist ke ruze ɡozæʃte bɑzɑrhɑje burs dær ɑsiɑ væ orupɑ dærpeje eʔlɑme værʃekæsteɡi tʃɑhɑromin bɑnke bozorɡe særmɑje ɡozɑri limæn berɑdræze ɑmrikɑ dotʃɑre ʃok ʃode væ tæmɑmi ʃɑxes hɑ dɑd væ setæd bɑ ofte ruberu ʃodænd. tæhlilɡærɑne eqtesɑdi eʔlɑm kærdænd ke æbʔɑde in bohrɑn mi tævɑnæd bɑ eʔlɑme værʃekæsteɡi bɑnke ejɑjdʒi ɑmrikɑe væxim tær ʃævæd. eqdɑme bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ dʒæhæte pærdɑxte in vɑm be æiɡe dærhɑli suræt mi ɡiræd ke noh ruz æz melli eʔlɑm kærdæne do moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri mæʃhure fæni mi væ færdi mæk æzsuje dolæte ɑmrikɑ mi ɡozæræd. do moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri fæni mi væ færdi mæke ʃæst dærsæde vɑme mæskæn dær særɑsære ɑmrikɑ rɑ puʃeʃ mi dæhæd. in do moʔæssese dærpeje nɑtævɑni vɑme ɡirændeɡɑn dær bɑzpærdɑxte vɑme xod æz ʃæhrivær mɑh sɑle ɡozæʃte dotʃɑre bohrɑne mɑli ʃodænd. dær do fæsle ɡozæʃte sɑle dʒædide milɑdi tʃændin bɑnk væ moʔæssesee mɑli dær ɑmrikɑ bɑ bohrɑn væ værʃekæsteɡi movɑdʒeh ʃodænd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : bist tæmɑm",
"text": "بانک مرکزی آمریکا با دادن قرض، بانک AIG را ازورشکستگی نجات داد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/27\nاقتصاد. بانک AIG .آمریکا.ورشکستگی\nتهران - بانک مرکزی و خزانه داری آمریکا دراقدامی بی سابقه برای نجات یکی\n دیگر از بانک های بزرگ این کشور از ورشکستگی، مبلغ 85 میلیارد دلار به\nبانک AIG قرض داد.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه خبری فرانس 24 روز\nچهارشنبه با اعلام این خبر گفت: بانک آمریکن اینترنشنال گروپ AIGدر روزهای\n اخیر با بحران شدید مالی روبرو شده بود.به گزارش فرانس 24 ، بانک مرکزی آمریکا اواخر روز گذشته برای جلوگیری از\nاعلام ورشکشتگی این بانک بزرگ و آرام کردن وضعیت وخیم اقتصادی آمریکا و\nافت شاخص های بورس جهانی، دست به چنین اقدامی زد.خبرنگار فرانس 24 از نیویورک گزارش داد مقامات بانک AIG اعلام کرده بودند\nبا مشکل مالی روبرو شده و توان پاسخگویی به مشتریان خود نمی باشند.این درحالی است که روز گذشته بازارهای بورس در آسیا و اروپا درپی اعلام\nورشکستگی چهارمین بانک بزرگ سرمایه گذاری لیمن برادرز آمریکا دچار شوک\nشده و تمامی شاخص ها داد و ستد با افت روبرو شدند.تحلیلگران اقتصادی اعلام کردند که ابعاد این بحران می تواند با اعلام\nورشکستگی بانک AIG آمریکا وخیم تر شود.اقدام بانک مرکزی آمریکا جهت پرداخت این وام به AIG درحالی صورت می گیرد\nکه 9 روز از ملی اعلام کردن دو موسسه مالی و اعتباری مشهور فنی می و فردی\nمک ازسوی دولت آمریکا می گذرد.دو موسسه مالی و اعتباری فنی می و فردی مک 60 درصد وام مسکن در سراسر\nآمریکا را پوشش می دهد.این دو موسسه درپی ناتوانی وام گیرندگان در بازپرداخت وام خود از شهریور\nماه سال گذشته دچار بحران مالی شدند.در دو فصل گذشته سال جدید میلادی چندین بانک و موسسه مالی در آمریکا با\nبحران و ورشکستگی مواجه شدند.صویر1565**1302**\nشماره 026 ساعت 09:20 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20723,
259,
11712,
406,
20202,
768,
259,
53522,
2588,
8865,
343,
259,
20723,
146080,
916,
695,
56146,
1505,
74409,
22788,
722,
11102,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
22... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
40799,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
330,
43060,
331,
43060,
285,
2731,
405,
1911,
10787,
360,
261,
330,
43060,
40799,
259,
1057,
43060,
385,
285,
240451,
266,
259,
286,
43060,
259,
2731,
60959,
2731,
... |
{
"phonemize": "jæhjɑ ebtɑli dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, ezhɑrdɑʃt : sæthe zire koʃte sojɑe emsɑl dær mɑzændærɑne dæh hezɑr væ hæftsædo ʃæstohæʃt hektɑr æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte ke jɑzdæh hezɑr væ sæd hektɑr bude hodud sisæd hektɑr kɑheʃ dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : xoʃki mɑh hɑje ordibeheʃt væ xordɑd sæbæb ʃode ke koʃte tɑbestɑne sojɑe zæʔif æmæl konæd. moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn tæsrih kærd : hæmtʃenin sæthe koʃte ɑftɑbɡærdɑne sisædo ʃæstohæft hektɑr væ sæthe zire koʃte kondʒede divisto hæftɑdopændʒ hektɑr æst. ebtɑli bɑ eʃɑre be inke bærnɑme koʃte kælzɑe emsɑl dær mɑzændærɑne si hezɑr hektɑr æst ɡoft : zæmɑne koʃte in mæhsul dær mænɑteqe kuhestɑni æz ebtedɑje ʃæhrivær mɑh ɑqɑz ʃode væ dær mænɑteqe dæʃte pɑnzdæh ɑbɑn mɑh tɑ pɑnzdæh ɑzær mɑh monɑsebe tærin zæmɑn dʒæhæte koʃte sojɑe mæhsub mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mɑzændærɑn potɑnsijele tolide biʃ æz siopændʒ hezɑr hektɑr sojɑ rɑ dɑrɑst æfzud : motæʔæssefɑne bɑrændeɡi hɑje pɑjize sæbæb ʃode sæthe koʃte sojɑ dær sɑle ɡozæʃte, dær mɑzændærɑn kɑheʃ jɑbæd. moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑne jɑdɑvær ʃod : bærnɑmee rizi hɑje lɑzem dʒæhæte koʃte sojɑe emsɑl dær mɑzændærɑn dær xosuse tæʔmine bæzre morede nijɑz væ kudhɑje ʃimiɑi suræt ɡerefte æst. ebtɑli ezhɑrdɑʃt : tosije mɑ be keʃɑværzɑne mɑzændærɑn in æst bærɑje æqde qærɑrdɑd væ æxze estɑndɑrdhɑ be mærɑkeze dʒæhɑde keʃɑværzi morɑdʒeʔe konænd.",
"text": "یحیی ابطالی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه مازندران ، اظهارداشت: سطح زیر کشت سویا امسال در مازندران 10 هزار و 768 هکتار است که نسبت به سال گذشته که 11 هزار و 100 هکتار بوده حدود 300 هکتار کاهش داشته است.وی ادامه داد: خشکی ماه های اردیبهشت و خرداد سبب شده که کشت تابستانه سویا ضعیف عمل کند.معاون بهبود تولیدات گیاهی جهاد کشاورزی مازندران تصریح کرد:همچنین سطح کشت آفتابگردان 367 هکتار و سطح زیر کشت کنجد 275 هکتار است.ابطالی با اشاره به اینکه برنامه کشت کلزا امسال در مازندران 30 هزار هکتار است گفت: زمان کشت این محصول در مناطق کوهستانی از ابتدای شهریور ماه آغاز شده و در مناطق دشت 15 آبان ماه تا 15 آذر ماه مناسب ترین زمان جهت کشت سویا محسوب می شود.وی با بیان اینکه مازندران پتانسیل تولید بیش از 35 هزار هکتار سویا را داراست افزود : متاسفانه بارندگی های پاییزه سبب شده سطح کشت سویا در سال گذشته ، در مازندران کاهش یابد.معاون بهبود تولیدات گیاهی جهاد کشاورزی مازندران یادآور شد: برنامه ریزی های لازم جهت کشت سویا امسال در مازندران در خصوص تامین بذر مورد نیاز و کودهای شیمیایی صورت گرفته است.ابطالی اظهارداشت: توصیه ما به کشاورزان مازندران این است برای عقد قرارداد و اخذ استانداردها به مراکز جهاد کشاورزی مراجعه کنند. "
} | [
259,
12882,
7094,
259,
32515,
31472,
509,
5021,
19922,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1415,
50795,
8712,
259,
343,
259,
8884,
16626,
14658,
267,
1086,
17604,
12578,
20275,
63... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
2731,
28075,
43060,
259,
60909,
43060,
494,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
476,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
2... |
{
"phonemize": "\" pejmɑne rædʒæbi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ezhɑr kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre soʔɑlɑti dær xosuse næhveje dʒæzbe niru, væzʔijæte sæde mæʔbær væ tævæqqofe æmæliɑte omrɑni dær ʃæhr æz ʃæhrdɑre mælɑjer dɑʃte væ bæræsɑse qɑnune ʃorɑhɑ, emɑmi dæh ruz bærɑje hozur dær sæhne ʃorɑ væ pɑsoxɡui be soɑlɑt forsæt dɑʃt æmmɑ xæbæri æz vej næʃod. vej æfzud : ʃorɑje ʃæhr bærɑje bɑre dovvome dærxɑsti bærɑje pɑsoxɡui be in soɑlɑt be ʃæhrdɑr dɑd væ bɑz hæm dær moddæte dæh ruze dovvom æz hozure emɑmi dær sæhne ʃorɑe xæbæri næʃod væ tebqee qɑnune ʃorɑhɑ væ æli ræqme mejle bɑteni tæsmim be estizɑhe vej ɡerefte ʃod. rædʒæbi xɑterneʃɑn kærd : emɑmi hitʃ eʔtenɑi be ʃorɑje ʃæhr nædɑʃt væ tej do mɑhe ɡozæʃte dær sæhne ʃorɑ hozur næjɑft væ hæmin ædæm vodʒude tæʔɑmolɑte bejne ʃæhrdɑr væ ʃorɑje ʃæhr modʒebe bærkenɑri vej ʃod. vej bɑ eʃɑre be vodʒude sæde mæʔbær dær noqɑte moxtælefi æz sæthe ʃæhre mælɑjer, ezhɑr kærd : bærxi æz vɑnete bɑrhɑ, mæqɑze hɑ væ dæste foruʃɑn modʒebe sæde mæʔbær dær ʃæhr ʃode væ bɑjæd sɑmɑndehi mi ʃodænd væ mɑ dær in zæmine bærɑje erɑʔe bærnɑme ʔi æz suj ʃæhrdɑr dærxɑst dɑdim æmmɑ hitʃ pɑsoxi dærjɑft nækærdim. nɑjeb ræise ʃorɑje ʃæhre mælɑjer edɑme dɑd : emɑmi bɑjæd tej bærnɑme zæmɑni do hæfte ʔi bærnɑmee dʒɑmeʔi bærɑje ræfʔe moʃkele sæde mæʔbær be ʃorɑ erɑʔe mi kærd æmmɑ ædæme pɑsoxɡui vej modʒebe idʒɑde ebhɑmɑti dær mjɑne æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr ʃod. vej dærbɑre ædæme pɑsoxɡui ʃæhrdɑr be væzʔijæte dʒæzbe niruhɑ dær ʃæhrdɑri niz ɡoft : væzʔijæte personele ʃæhrdɑri mælɑjer be tore kɑmel bærɑje mɑ ʃæffɑf næbud væ dær in zæmine bɑ erɑʔe dærxɑsti kotobi xɑstɑre pɑsoxɡui væ ʃæffɑfe sɑzi ʃæhrdɑr ʃodim. rædʒæbi jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer, bærxi æz niruhɑ be suræte bi rævije vɑrede ʃæhrdɑri ʃode ænd væ zæruræte modirijæte mænɑbeʔe ensɑni ehsɑs mi ʃævæd æmmɑ emɑmi dær in zæmine hæm pɑsoxi be mɑ nædɑd. vej bɑ bæjɑne inke æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr næmɑjænde mærdom bude væ bɑjæd næqʃe nezɑræti xod bær ruje æmælkærde ʃæhrdɑri rɑ ifɑ konænd, tæsrih kærd : mɑ bær tebqee qɑnune ʃorɑhɑ væ bæræsɑse væzife xod æmæl kærdim.",
"text": "\"پیمان رجبی\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه همدان، اظهار کرد: اعضای شورای شهر سوالاتی در خصوص نحوه جذب نیرو، وضعیت سد معبر و توقف عملیات عمرانی در شهر از شهردار ملایر داشته و براساس قانون شوراها، امامی 10 روز برای حضور در صحن شورا و پاسخگویی به سوالات فرصت داشت اما خبری از وی نشد.وی افزود: شورای شهر برای بار دوم درخواستی برای پاسخگویی به این سوالات به شهردار داد و باز هم در مدت 10 روز دوم از حضور امامی در صحن شورا خبری نشد و طبق قانون شوراها و علی رغم میل باطنی تصمیم به استیضاح وی گرفته شد.رجبی خاطرنشان کرد: امامی هیچ اعتنایی به شورای شهر نداشت و طی دو ماه گذشته در صحن شورا حضور نیافت و همین عدم وجود تعاملات بین شهردار و شورای شهر موجب برکناری وی شد.وی با اشاره به وجود سد معبر در نقاط مختلفی از سطح شهر ملایر، اظهار کرد: برخی از وانت بارها، مغازه ها و دست فروشان موجب سد معبر در شهر شده و باید ساماندهی می شدند و ما در این زمینه برای ارائه برنامه ای از سوی شهردار درخواست دادیم اما هیچ پاسخی دریافت نکردیم.نایب رئیس شورای شهر ملایر ادامه داد: امامی باید طی برنامه زمانی دو هفته ای برنامه جامعی برای رفع مشکل سد معبر به شورا ارائه می کرد اما عدم پاسخگویی وی موجب ایجاد ابهاماتی در میان اعضای شورای شهر شد.وی درباره عدم پاسخگویی شهردار به وضعیت جذب نیروها در شهرداری نیز گفت: وضعیت پرسنل شهرداری ملایر به طور کامل برای ما شفاف نبود و در این زمینه با ارائه درخواستی کتبی خواستار پاسخگویی و شفاف سازی شهردار شدیم.رجبی یادآور شد: در حال حاضر، برخی از نیروها به صورت بی رویه وارد شهرداری شده اند و ضرورت مدیریت منابع انسانی احساس می شود اما امامی در این زمینه هم پاسخی به ما نداد.وی با بیان اینکه اعضای شورای شهر نماینده مردم بوده و باید نقش نظارتی خود بر روی عملکرد شهرداری را ایفا کنند، تصریح کرد: ما بر طبق قانون شوراها و براساس وظیفه خود عمل کردیم."
} | [
313,
53033,
586,
62388,
12706,
311,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
12607,
28270,
259,
23702,
406,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
147874,
282,
43060,
405,
259,
154979,
240451,
2731,
1873,
313,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
8... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. nepɑl. mɑʔuist. dolæte nepɑl ruze pændʒʃænbe bɑ eʔlɑme xæbære ɑzɑdi tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft mɑʔuist zendɑni, æz ræhbærɑne ʃureʃiɑne xɑst be mozɑkerɑte mærbut be pɑjɑn dɑdæn be jek dæhee nɑɑrɑmi molhæq ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz kɑtmɑndu, \" kæriʃnɑ sitɑʔulɑ \" væzire keʃvære nepɑl be xæbærneɡɑrɑn ɡoft ke dolæte æʔzɑje jek time se næfære rɑ be rijɑsæte væzire keʃvær tæʔin kærde æst væ in tim dær mozɑkere bɑ mɑʔuist hɑ bær sære entexɑbe næhɑde dʒædidi bærɑje bɑznevisi qɑnune æsɑsi keʃvære ʃerkæt xɑhæd kærd. ræise hejʔæte mozɑkere konænde mɑʔuist hɑ be xæbærɡozɑri færɑnse ɡofte bud ke hozure ɑnhɑ dær mozɑkerɑt jɑd ʃode mænut be æzɑdi jekkezɑr væ sisæd tæn æz zendɑniɑne ɑnhɑst. væzirækʃure nepɑl hæmtʃenin ɡoft ke færmɑne æzɑdi tæmɑmi zendɑniɑne mɑʔuist sɑder ʃode æst væ tɑkonun tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft tæn æz ænhɑe ɑzɑd ʃode ænd. mɑʔuist hɑ væ eʔtelɑfi moteʃækkel æz hæft hezbe sjɑsiː, bærɑje sɑzemɑndehi eʔterɑze e hɑi xiɑbɑni dær mɑh uril ke be doree tʃɑhɑrdæh mɑhe hɑkemijæte motlæq \" ɡiɑnændrɑ \" ʃɑh nepɑl pɑjɑn dɑd, hæm pejmɑn ʃodænd. pæs æz tæʃkile modʒæddæde pɑrlemɑn be dæsture ɡiɑnændrɑ, pɑrlemɑn bi dærnæk bɑ xɑstee æsli mɑʔuist hɑe dærxosus entexɑbe jek ʃorɑje qɑnunɡozɑri ke ɑjænde pɑdʃɑhi keʃvær rɑ tæʔin mi konæd, movɑfeqæt kærd. tæræf hɑje dærɡire eʔlɑme ɑtæʃe bæs dɑde ænd væ dolæt niz biʃ æz in mɑʔuist hɑ rɑ ke bæxʃ hɑje zjɑdi æz mænɑteqe keʃvær rɑ dær dæst dɑrænd, \" terorist \" nemi xɑnd. bɑ in vodʒud, extelɑfe næzærɑte mohemmi bɑqi mɑnde æst væ mɑʔuist hɑe hæmtʃenɑn xɑstɑre enhelɑle pɑdʃɑhi hæstænd. jek dæhee nɑɑrɑmi dær nepɑl, biʃ æz dævɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd koʃte be dʒɑ ɡozɑʃte æst. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdose",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/85 \nخارجی.سیاسی.نپال.مائوئیست. \n دولت نپال روز پنجشنبه با اعلام خبر آزادی 467 مائوئیست زندانی، از \nرهبران شورشیان خواست به مذاکرات مربوط به پایان دادن به یک دهه ناآرامی \nملحق شوند. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از کاتماندو، \"کریشنا سیتائولا\" وزیر کشور \nنپال به خبرنگاران گفت که دولت اعضای یک تیم سه نفره را به ریاست وزیر \nکشور تعیین کرده است و این تیم در مذاکره با مائوئیست ها بر سر انتخاب \nنهاد جدیدی برای بازنویسی قانون اساسی کشور شرکت خواهد کرد. \n رئیس هیات مذاکره کننده مائوئیست ها به خبرگزاری فرانسه گفته بود که \nحضور آنها در مذاکرات یاد شده منوط به ازادی یکهزار و 300 تن از زندانیان\nآنهاست. \n وزیرکشور نپال همچنین گفت که فرمان ازادی تمامی زندانیان مائوئیست \nصادر شده است و تاکنون 467 تن از انها آزاد شده اند. \n مائوئیست ها و ائتلافی متشکل از هفت حزب سیاسی، برای سازماندهی اعتراض ـ \nهایی خیابانی در ماه اوریل که به دوره 14 ماهه حاکمیت مطلق \"گیانندرا\" \nشاه نپال پایان داد، هم پیمان شدند. \n پس از تشکیل مجدد پارلمان به دستور گیانندرا، پارلمان بی درنک با \nخواسته اصلی مائوئیست ها درخصوص انتخاب یک شورای قانونگذاری که آینده \nپادشاهی کشور را تعیین می کند، موافقت کرد. \n طرف های درگیر اعلام آتش بس داده اند و دولت نیز بیش از این مائوئیست ها \nرا که بخش های زیادی از مناطق کشور را در دست دارند،\"تروریست\" نمی خواند. \n با این وجود، اختلاف نظرات مهمی باقی مانده است و مائوئیست ها همچنان \nخواستار انحلال پادشاهی هستند. \n یک دهه ناآرامی در نپال، بیش از 12 هزار و 500 کشته به جا گذاشته \nاست. \n مترجمام/2313/1373 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
586,
185559,
260,
99879,
130606,
2408,
260,
259,
11294,
259,
586,
185559,
4029,
23387,
9797,
768,
259,
18018,
4382,
6864,
406,
259,
28484,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182... |
{
"phonemize": "tʃehelopændʒ tæʔɑvoni tolidi væ sænʔæti dær qom rɑh ændɑzi ʃod hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. tæʔɑvon modirkole tæʔɑvone qom ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tʃehelopændʒ tæʔɑvoni tolidi væ sænʔæti dær in ostɑn tæʃkil væ rɑh ændɑzi ʃode æst. æli æzizi rɑd ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in tæʔɑvonihɑ dær zæmine pærværeʃe ɡɑvi ʃiri, pærvɑrbændi ɡusɑle, mæhsulɑte ɡolxɑne ʔi, sænʔæti, mæʔdæni sænɑjeʔe dæsti væ færʃe dæstbɑf fæʔɑlijæt mi konænd. vej ezɑfe kærd : dʒæhæte idʒɑde in tærhhɑ bɑ hæʃtsædo hivdæh ozv væ eʃteqɑlzɑi sisædo bistonoh næfære bɑleq bær jek miljɑrd væ sisædo pændʒɑhose milijun riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl bistodo tæʔɑvoni diɡær niz dærɑstɑne qom be bæhre bærdɑri mi resæd, ɡoft : pɑrsɑl sædo pændʒɑh tæʔɑvoni bɑ eʃteqɑlzɑi jek hezɑr væ sædo hæʃtɑd næfær dær in ostɑn tæʃkil ʃod ke næsæbte be sɑle qæbl roʃd dɑʃte æst. vej æfzud : emsɑl tɑkonun be nuzdæh tærhe tolidi væ xædæmɑti jɑzdæh miliɑrduje pændʒɑhose milijun riɑl tæshilɑte eʔtɑi pærdɑxt ʃode æst. æzizi rɑd tæsrih kærd : hæm æknun hodud jek hezɑr væ nohsædo hæftɑd vɑhede mæskuni dær hɑle sɑxt væ sɑz mi bɑʃæd ke æz in teʔdɑde divisto pændʒɑhoʃeʃ vɑhed tækmil ʃode æst. vej, næbude jek rɑbetee hæmɑhænæk væ kɑmel bejne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ bɑnkhɑ rɑ æz dʒomle moʃkelɑte eʔtɑje tæshilɑt dær zæmine tæʔɑvon onvɑn kærd. vej ɡoft : dær moddæte do sɑle ɡozæʃte dærɑjen ostɑn æz tæriqe bæxʃe tæʔɑvone divisto pændʒɑh milijun riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode ke sædo nævæd miljɑrd riɑl ɑn tævæssote in edɑre kol bude æst. vej æfzud : emsɑl niz divisto hæftɑdohæʃt miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki be bæxʃe tæʔɑvone ostɑn dær qɑlebe tæbsæree se be suræte tæshilɑte tæklifi væ vodʒuhe edɑri pærdɑxt ʃode æst. æzizi rɑd ezhɑrdɑʃt : emsɑl pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd forsæte ʃoqli bɑ tæshilɑte sædo ʃæstodo miljɑrd riɑl dær ostɑne qome piʃ bini ʃode æst. vej æfzud : hæm æknun ʃeʃsædo dæh tæʔɑvoni bɑjksæd hezɑr ozv dær ostɑne qom fæʔɑlijæt dɑrænd. tʃɑhɑrsædo dæh slæʃ nævædose mim ælef slæʃ sefr tʃɑhɑr",
"text": " 45 تعاونی تولیدی و صنعتی در قم راه اندازی شد \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/81 \nداخلی.اقتصادی.تعاون \n مدیرکل تعاون قم گفت: از ابتدای امسال تاکنون 45 تعاونی تولیدی و صنعتی\nدر این استان تشکیل و راه اندازی شده است. \n علی عزیزی راد روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگاران افزود: این تعاونیها\nدر زمینه پرورش گاو شیری، پرواربندی گوساله، محصولات گلخانه ای، صنعتی، \nمعدنی صنایع دستی و فرش دستباف فعالیت می کنند. \n وی اضافه کرد: جهت ایجاد این طرحها با 817 عضـو و اشتغالزایی 329 نفر \nبالغ بر یک میلیارد و 353 میلیون ریال سرمایه گذاری شده است. \n وی با بیان اینکه امسال 22 تعاونی دیگر نیز دراستان قم به بهره برداری \nمی رسد، گفت: پارسال 150 تعاونی با اشتغالزایی یک هزار و 180 نفر در این \nاستان تشکیل شد که نسبت به سال قبل رشد داشته است. \n وی افزود: امسال تاکنون به 19 طرح تولیدی و خدماتی 11میلیاردو 53 میلیون\nریال تسهیلات اعطایی پرداخت شده است. \n عزیزی راد تصریح کرد: هم اکنون حدود یک هزار و 970 واحد مسکونی در حال \nساخت و ساز می باشد که از این تعداد 256 واحد تکمیل شده است. \n وی، نبود یک رابطه هماهنک و کامل بین دستگاهـهای اجرایی و بانکها را از\nجمله مشکلات اعطای تسهیلات در زمینه تعاون عنوان کرد. \n وی گفت: در مدت دو سال گذشته دراین استان از طریق بخش تعاون 250 میلیون\nریال سرمایه گذاری شده که 190 میلیارد ریال آن توسط این اداره کل بوده است. وی افزود: امسال نیز 278 میلیارد ریال تسهیلات بانکی به بخش تعاون استان\n در قـالب تبصره سه به صورت تسهیلات تکلیفی و وجوه اداری پرداخت شده است. \n عزیزی راد اظهارداشت: امسال پنج هزار و 400 فرصت شغلی با تسهیـلات 162 \nمیلیارد ریال در استان قم پیش بینی شده است. \n وی افزود: هم اکنون 610 تعاونی بایکصد هزار عضو در استان قم فعالیت \nدارند. \n 410/93م ا/04 \n\n "
} | [
2715,
259,
27828,
406,
10781,
406,
341,
18223,
406,
509,
33818,
10506,
17760,
406,
3164,
387,
33818,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
51594,
5564,
10760,
406,
260,
27967,
260,
27828,
20673,
16982,
259,
27828,
33818,
5021,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
265,
46273,
325,
79017,
240451,
37893,
240209,
43060,
10328,
266,
288,
90683,
300,
2731,
107879,
272,
240209,
133182,
331,
10787,
4386,
282,
259,
286,
43060,
334,
259,
79017,
43060,
1383,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": ", toseʔe væ tædʒhize mædɑrese xorɑsɑn ʃomɑli ɡoft : sizdæh poroʒe ɑmuzeʃi æz mæhæle mosævvæbɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ bonjɑde bærekæte emsɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. æbolqɑseme bɑbɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr dɑʃt : dæh poroʒe bonjɑde bærekæt væ se poroʒe jeke kelɑse rustɑi dær ʃæhrestɑne fɑrudʒ æz mæhæle poroʒe hɑje mosævvæbe sæfære ræhbæri tejjee sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. vej bɑ bæjɑne in ke bɑqi poroʒe hɑje mosævvæbe sæfære moʔæzzæme le bɑ tævædʒdʒoh be extesɑse eʔtæbɑrtɑ sɑle nævædose be bæhre bærdɑri xɑhæd resid æfzud : æz mæhæle mosævvæbɑte sæfære ræhbærie ehdɑse siojek poroʒe bɑ sædo si miljɑrd riɑl eʔtebɑr væ æz mæhæle eʔtebɑrɑte bonjɑde bærekæte nize dæh poroʒe bɑ si kelɑse dærs væ eʔtebɑre nuzdæh miljɑrd væ divist milijun riɑle eʔtebɑr dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. bɑbɑi bɑ zekre in ke ʃæst dærsæde eʔtebɑrɑte poroʒe hɑje mosævvæbe sæfære ræhbæri ʃɑmele hæftɑdohæʃt miljɑrd riɑl extesɑse jɑfte æst, xɑter neʃɑn kærd : æz eʔtebɑrɑte poroʒe hɑje bonjɑd bærekæte nize ʃeʃ miljɑrd væ hæftsædo bist milijun riɑl extesɑse jɑfte æst. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese xorɑsɑn ʃomɑli edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer noh poroʒe bonjɑde bærekæt dær dæste edʒrɑ væ jeke poroʒe dær mærhæle æqde qærɑrdɑd æst. vej ɡoft : poroʒe hɑje mosævvæbe sæfære ræhbæri ʃɑmele sædo si kelɑse dærs, ʃeʃ xɑbɡɑh dɑneʃe ɑmuzi, do sɑlone værzeʃi, jek orduɡɑh mellie færhænɡi, tærbijætie dɑneʃ ɑmuzi væ do honærestɑne hidʒdæh væ dævɑzdæh kelɑse æst ke in poroʒe hɑ dɑrɑje sionoh hezɑr væ hæftsædo nuzdæh mætærmæræbæʔ zirbænɑ mi bɑʃæd.",
"text": "، توسعه و تجهيز مدارس خراسان شمالي گفت:13 پروژه آموزشي از محل مصوبات سفر مقام معظم رهبری و بنياد برکت امسال به بهره برداري مي رسد.ابوالقاسم بابایی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی اظهار داشت: 10 پروژه بنياد برکت و سه پروژه يک کلاسه روستايي در شهرستان فاروج از محل پروژه هاي مصوب سفر رهبری طي سال جاري به بهره برداري مي رسد.وی با بیان این که باقی پروژه هاي مصوب سفر معظم له با توجه به اختصاص اعتبارتا سال 93 به بهره برداري خواهد رسيد افزود:از محل مصوبات سفر رهبري احداث 31 پروژه با 130 ميليارد ريال اعتبار و از محل اعتبارات بنياد برکت نيز 10 پروژه با 30 کلاس درس و اعتبار19 ميليارد و 200 ميليون ريال اعتبار در دستور کار قرار دارد.بابایی با ذکر این که 60 درصد اعتبارات پروژه هاي مصوب سفر رهبری شامل 78 ميليارد ريال اختصاص يافته است، خاطر نشان کرد: از اعتبارات پروژه هاي بنياد برکت نيز شش ميليارد و 720 ميليون ريال اختصاص يافته است. مدير کل نوسازي، توسعه و تجهيز مدارس خراسان شمالي ادامه داد:در حال حاضر 9 پروژه بنياد برکت در دست اجرا و يک پروژه در مرحله عقد قرارداد است. وی گفت:پروژه هاي مصوب سفر رهبري شامل 130 کلاس درس، شش خوابگاه دانش آموزي، دو سالن ورزشي، يک اردوگاه ملي فرهنگي، تربيتي دانش آموزي و دو هنرستان 18 و 12 کلاسه است که اين پروژه ها دارای 39 هزار و 719 مترمربع زيربنا می باشد. "
} | [
259,
343,
24221,
8321,
341,
259,
29599,
19658,
6289,
43038,
13906,
37959,
5320,
9359,
5021,
28446,
259,
32674,
8110,
477,
695,
19612,
15276,
56658,
259,
15660,
259,
28665,
548,
29480,
22819,
29781,
341,
2864,
58849,
614,
28873,
7065,
31127,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
288,
569,
240209,
265,
300,
2731,
37893,
285,
240451,
334,
10701,
134410,
285,
43060,
114390,
100522,
43060,
263,
43060,
272,
259,
238796,
773,
43060,
494,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
20687,
285,
2731,
334,
519,
268,
24045... |
{
"phonemize": "do ʃɑʔere dʒævɑn be dɑværi næʃodæne ɑsɑreʃɑn dær dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr enteqɑd kærdænd. be ɡozɑreʃ bæxʃe ædæbijɑte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær mætne ersɑli hosejne dʒænnæti væ mohæmmædrezɑ tɑheri ɑmæde æst : « xæbærɡozɑrihɑ æz qole ælirezɑ qozuh dær æxtætɑmihe hæftomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr neveʃtænd : ʔomidvɑræm bærxi ʃɑʔerɑn ke æz reqɑbæt dær dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr pærhiz mikonænd, æz hozur dær ɑn næpærhizænd mɑ ʃɑʔerɑn bɑjæd jekpɑrtʃe bɑʃim. tʃe xub miʃod æɡær mæsʔulin ʃɑʔer væ ʃɑʔerɑne mæsʔul fæqæt ændæki ɑntʃe rɑ bær zæbɑn miɑværænd, bɑ ɑntʃe ke dær del dɑrænd, hæmsu mikærdænd. in besijɑr xub æst ke mæsʔuline dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr neɡɑhe ɡozineʃi nædɑʃte bɑʃænd væ æz tæmɑmi ʃɑʔerɑne in mærz væ bum bexɑhænd ke dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt konænd. æmmɑ ɑiɑ in soxæne vɑqeʔæn xɑsteje qælbi ɑqɑjɑn æst jɑ tænhɑ eddeʔɑi set miɑntohi? mɑ emzɑkonændeɡɑne in mærqume bɑ vodʒude extelɑfe sæliqehɑi ke bɑ dʒenɑbe qozuh væ dustɑnʃɑn dær vezɑræte erʃɑd dɑrim, dær hæftomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr ʃerkæt kærdim, zirɑ in dʒæʃnvɑre rɑ jek rujdɑde melli midɑnim væ ɑn rɑ moteʔælleq be hitʃ dæste væ ɡoruhi nemibinæm. bɑ sælɑm væ sælævɑte tɑzetærin ɑsɑremɑn rɑ ke hɑsele æræqrizihɑje ruh væ ʃæbzendedɑrihɑ væ xɑndænhɑ væ neveʃtænhɑje modɑvem jeki do sɑle æxir æst, rɑhi in dʒæʃnvɑre kærdim væ montæzere nætɑjedʒe ɑn mɑndim. æmmɑ væqti nɑme bærɡozidehɑ rɑ ʃenidim, kæmi moteʔædʒdʒeb ʃodim. bɑ jeki æz dɑværɑne mohtæræme dʒæʃnvɑre tæmɑs ɡereftim væ ɑsɑremɑn rɑ bærɑjeʃɑn ersɑl kærdim. iʃɑn pæs æz xɑndæne ɑsɑre mɑ be jæqin ɡoftænd ke ʃeʔrhɑjetɑn dær bejne ɑsɑre dɑværiʃode næbud. dær zemn ɡoftænd ke sæthe ɑsɑre ʃomɑ be ɡunei ælefst ke emkɑn nædɑræd dær dɑværihɑje moqæddæmɑti hæzf ʃode bɑʃæd. in mɑdʒærɑe fæqæt jek mæʔni mitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd væ ɑn hæm in æst ke mæsʔuline dʒæʃnvɑre ɑsɑre mɑ rɑ piʃ æz dɑværi hæzf kærdeænd ɑn hæm æz ruje nɑmhɑ væ næ æz ruje ʃeʔrhɑ. ʃækki nist ke æɡær dɑværi bær ruje ɑsɑr ændʒɑm miʃod væ mɑ bærɡozide nemiʃodim, væzifeje mɑ bud ke be næzære hejʔæte dɑværɑn ehterɑm beɡozɑrim væ ʃekæst rɑ bepæzirim, æmmɑ hɑlɑ ke mæsʔuline dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr be suræte kɑmelæn qejreqɑnuni væ bizɑbete ɑsɑre mɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃteænd, mɑ niz in hæq rɑ bærɑje xod qɑʔelim ke moʔtærez bɑʃim. mɑ æz mæsʔuline dʒæʃnvɑre mixɑhim ke bærɑje roʃæn ʃodæne æfkɑre omumi, be vozuh tozih dæhænd ke tʃe bær sære ɑsɑre mɑ ɑmæde æst ke dɑværɑne ɑnhɑ rɑ nædideænd! e mɑ færzændɑne in ɑb væ xɑkim, jek vædʒæb æz xɑke særzæminmɑn rɑ bɑ hitʃ dʒɑj ɑlæm ævæz nemikonim, æmmɑ æz væqti ke næsæbte be pɑrei æz ræftɑrhɑje mæsʔuline færhænɡi enteqɑdɑti rɑ be zæbɑn ɑværdeim, næhɑdhɑje ræsmi færhænɡi dær keʃvær be hær næhvi kuʃideænd tɑ mɑ rɑ bɑjkut konænd ke ettefɑqe æxir dær dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr niz jeki æz hæmin tælɑʃhɑst. soxæne ɑxær inke mɑ be hitʃ ruje hitʃkodɑm æz æfrɑdi rɑ ke dær hæzf ʃodæne qejreqɑnuni ʃeʔrhɑje mɑ næqʃ dɑʃteænd, næxɑhim bæxʃid væ hæme rɑ be xodɑvænde ɑleme vɑɡozɑr mikonæm. xodɑvænde ʔɑqebæt hæme mɑ rɑ xætm be xejr beɡærdɑnd. enʃɑʔollɑh... » entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدو شاعر جوان به داوری نشدن آثارشان در جشنواره شعر فجر انتقاد کردند. \n\n\n\n\n\nبه گزارش بخش ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در متن ارسالی حسین جنتی و محمدرضا طاهری آمده است: \n\n\n\n«خبرگزاریها از قول علیرضا قزوه در اختتامیه هفتمین جشنواره شعر فجر نوشتند: امیدوارم برخی شاعران که از رقابت در جشنواره شعر فجر پرهیز میکنند، از حضور در آن نپرهیزند؛ ما شاعران باید یکپارچه باشیم.\n\n\n\n\n\nچه خوب میشد اگر مسؤولین شاعر و شاعران مسؤول فقط اندکی آنچه را بر زبان میآورند، با آنچه که در دل دارند، همسو میکردند. این بسیار خوب است که مسؤولین جشنواره شعر فجر نگاه گزینشی نداشته باشند و از تمامی شاعران این مرز و بوم بخواهند که در این جشنواره شرکت کنند. اما آیا این سخن واقعا خواستهی قلبی آقایان است یا تنها ادعایی ست میانتهی؟\n\nما امضاکنندگان این مرقومه با وجود اختلاف سلیقههایی که با جناب قزوه و دوستانشان در وزارت ارشاد داریم، در هفتمین جشنواره شعر فجر شرکت کردیم، زیرا این جشنواره را یک رویداد ملی میدانیم و آن را متعلق به هیچ دسته و گروهی نمیبینم. \n\nبا سلام و صلوات تازهترین آثارمان را که حاصل عرقریزیهای روح و شبزندهداریها و خواندنها و نوشتنهای مداوم یکی دو سال اخیر است، راهی این جشنواره کردیم و منتظر نتایج آن ماندیم.\n\n\n\n\n\nاما وقتی نام برگزیدهها را شنیدیم، کمی متعجب شدیم. با یکی از داوران محترم جشنواره تماس گرفتیم و آثارمان را برایشان ارسال کردیم. ایشان پس از خواندن آثار ما به یقین گفتند که شعرهایتان در بین آثار داوریشده نبود. در ضمن گفتند که سطح آثار شما به گونهای است که امکان ندارد در داوریهای مقدماتی حذف شده باشد.\n\n\n\nاین ماجرا فقط یک معنی میتواند داشته باشد و آن هم این است که مسؤولین جشنواره آثار ما را پیش از داوری حذف کردهاند؛ آن هم از روی نامها و نه از روی شعرها.\n\n\n\n\n\nشکی نیست که اگر داوری بر روی آثار انجام میشد و ما برگزیده نمیشدیم، وظیفهی ما بود که به نظر هیأت داوران احترام بگذاریم و شکست را بپذیریم، اما حالا که مسؤولین جشنواره شعر فجر به صورت کاملا غیرقانونی و بیضابطه آثار ما را کنار گذاشتهاند، ما نیز این حق را برای خود قائلیم که معترض باشیم. ما از مسؤولین جشنواره میخواهیم که برای روشن شدن افکار عمومی، به وضوح توضیح دهند که چه بر سر آثار ما آمده است که داوران آنها را ندیدهاند؟!\n\n\n\n\n\nما فرزندان این آب و خاکیم، یک وجب از خاک سرزمینمان را با هیچ جای عالم عوض نمیکنیم، اما از وقتی که نسبت به پارهای از رفتارهای مسؤولین فرهنگی انتقاداتی را به زبان آوردهایم، نهادهای رسمی فرهنگی در کشور به هر نحوی کوشیدهاند تا ما را بایکوت کنند که اتفاق اخیر در جشنواره شعر فجر نیز یکی از همین تلاشهاست.\n\n\n\nسخن آخر اینکه ما به هیچ روی هیچکدام از افرادی را که در حذف شدن غیرقانونی شعرهای ما نقش داشتهاند، نخواهیم بخشید و همه را به خداوند عالم واگذار میکنم. خداوند عاقبت همه ما را ختم به خیر بگرداند. انشاءالله...»\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
2858,
259,
31534,
30371,
554,
550,
46652,
9468,
27269,
1424,
22498,
17811,
509,
1576,
71983,
4530,
38099,
1189,
7579,
96507,
883,
34896,
260,
554,
259,
11602,
10882,
259,
50605,
13432,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
259,
238796,
43060,
240209,
967,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
390,
331,
43060,
22823,
266,
22821,
238796,
3240,
2731,
405,
259,
43060,
263,
43060,
380,
238796,
43060,
272,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde ʃærife ebrɑhimi bædæzzohre emruz dær ɑine eftetɑhe mærkæze morɑqebæthɑje elekteroniki zendɑniɑn dær ostɑne semnɑn ezhɑr dɑʃt : in mohem bɑ hædæfe kɑheʃe dʒæmʔijæte zendɑniɑne kejfæri ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe æmri zærurist tæsrih kærd : hæmtʃenin kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi jeki æz æhdɑfist ke bɑ ɑqɑze fæʔɑlijæte mærkæze morɑqebæthɑje elekteroniki zendɑniɑn entezɑre tæhæqqoqe ɑn mirævæd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mærkæze ostɑne semnɑn bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑ væ sijɑsæthɑje qovee qæzɑije bærɑje zendɑnzodɑi ɡoft : dær in rɑstɑ tærhe estefɑde æz pɑbændhɑje elekteroniki dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. ebrɑhimi bɑ eʃɑre be næhveje edʒrɑje tærhe pɑbændhɑje elekteroniki xɑterneʃɑn kærd : dær in tærhe zendɑniɑne hæqqe xɑredʒ ʃodæn æz zendɑn væ tæræddod dær mæhdudehɑi ke æz suj qɑzi tæʔin miʃævæd rɑ dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke tærhe pɑbændhɑje elekteroniki bærɑje zendɑniɑne xætærnɑke edʒrɑi nemiʃævæd tæsrih kærd : dær in tærhe zendɑniɑn ke dær rædde zendɑniɑne xætærnɑk væ dærædʒejek nistænd mitævɑnænd bɑ pɑbænde elekteroniki æz zendɑn xɑredʒ ʃævænd. særpæræste edɑre kolle zendɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti ostɑne semnɑn bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe pɑbændhɑje elekteroniki ɡoft : pɑbændhɑje elekteroniki niz dær rɑstɑje edʒrɑje in tærh be ostɑne semnɑn extesɑs dɑde ʃode æst. omide kæhrobɑi bɑ bæjɑne inke estefɑde æz pɑbændhɑje elekteronik beonvɑn dʒɑjɡozin bærɑje hæbs estefɑde miʃævæd ezɑfe kærd : dær ostɑne semnɑn niz bærɑje zendɑniɑni ke ʃærɑjete edʒrɑje in tærh rɑ dɑrænd ændʒɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، محمد شریف ابراهیمی بعدازظهر امروز در آئین افتتاح مرکز مراقبتهای الکترونیکی زندانیان در استان سمنان اظهار داشت: این مهم با هدف کاهش جمعیت زندانیان کیفری انجام شده است.وی با بیان اینکه کاهش آسیبهای اجتماعی در جامعه امری ضروری است تصریح کرد: همچنین کاهش آسیبهای اجتماعی یکی از اهدافی است که با آغاز فعالیت مرکز مراقبتهای الکترونیکی زندانیان انتظار تحقق آن میرود.دادستان عمومی و انقلاب مرکز استان سمنان با اشاره به برنامهها و سیاستهای قوه قضائیه برای زندانزدائی گفت: در این راستا طرح استفاده از پابندهای الکترونیکی در دستور کار قرار گرفته است.ابراهیمی با اشاره به نحوه اجرای طرح پابندهای الکترونیکی خاطرنشان کرد: در این طرح زندانیان حق خارج شدن از زندان و تردد در محدودههایی که از سوی قاضی تعیین میشود را دارند.وی با بیان اینکه طرح پابندهای الکترونیکی برای زندانیان خطرناک اجرایی نمیشود تصریح کرد: در این طرح زندانیان که در رده زندانیان خطرناک و درجهیک نیستند میتوانند با پابند الکترونیکی از زندان خارج شوند.سرپرست اداره کل زندانها و اقدامات تأمینی و تربیتی استان سمنان با اشاره به اجرای طرح پابندهای الکترونیکی گفت: پابندهای الکترونیکی نیز در راستای اجرای این طرح به استان سمنان اختصاص داده شده است.امید کهربایی با بیان اینکه استفاده از پابندهای الکترونیک بهعنوان جایگزین برای حبس استفاده میشود اضافه کرد: در استان سمنان نیز برای زندانیانی که شرایط اجرای این طرح را دارند انجام میشود.انتهای پیام/363/ ع"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
259,
28219,
8493,
12517,
21121,
2720,
5821,
19360,
259,
18476,
509,
20908,
586,
23600,
34235,
259,
11712,
548,
53168,
636,
1091,
259,
76741,
406,
47536,
142226,
509,
12363,
9356,
13542,
259,
8884,
166... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
129836,
259,
238796,
10787,
56149,
259,
265,
1817,
43060,
103869,
68058,
285,
2731,
47080,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
259,
43060,
1307,
259,
265,
79705,... |
{
"phonemize": "nezɑme bejnolmelæl dær hær æsri bær æsɑse osul, hændʒɑrhɑ, qævɑʔed væ rævijehɑje xɑsse ɑn dorɑn tæʔrif ʃode æst benæhvi ke bɑziɡærɑne hær dore æz tɑrixe rævɑbete bejnolmelæl bær mæbnɑje osul væ qævɑʔede hæmɑn dore, ræftɑr væ rævɑbete xod rɑ tænzim nemude væ dær sædæde hefz væ erteqɑe qodræt væ dʒɑjɡɑh bejnolmelæli xiʃ budeænd. bærɑje mesɑl dær qærne nuzdæhom, nezɑme bejnolmelæl bær æsɑse movɑzene qovɑje mjɑne qodræthɑje bozorɡ tæʔrif miʃod væ rævɑbet væ tæhævvolɑte ɑn zæmɑn niz bær æsɑse osul, hændʒɑrhɑ væ qævɑʔede hɑkem bær nezɑme movɑzene qovɑ qɑbele tæbin bud. dær fɑsele dʒænɡe dʒæhɑni dovvom tɑ forupɑʃi ʃorævi, nezɑme bejnolmelæl bær æsɑse osul, qævɑʔed væ hændʒɑrhɑje hɑkem bær nezɑme do qotbi væ moællefehɑje dʒænɡe særd qɑbele fæhm bud. bɑziɡærɑne bejnolmelæli in æsr niz bæqɑ væ erteqɑe qodræte xod rɑ dær tʃɑhɑrtʃube osule hɑkem bær hæmin æsr tæʔrif mikærdænd. bɑ xɑteme dʒænɡe særd, færɑjænde qodrætmænde dʒæhɑni ʃodæn ke æz dæhe jek hezɑro nohsædo hæftɑd milɑdi roʃde xod rɑ ɑqɑz kærde bud, forsæte binæziri bærɑje ɑlæmɡir ʃodæne pejdɑ kærd. dʒæhɑni ʃodæn ke be vɑsete enqelɑbe ertebɑtɑt væ ettelɑʔɑt væ zire onvɑne fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ʃæbækei ʃodæn, bæstære monɑsebi bærɑje færɑɡir ʃodæn jɑfte bud, bɑ forupɑʃi ʃorævi æz qejde mɑneʔe sjɑsiː piʃe ruje ɡostæreʃe xod niz ræhɑ ʃod væ berɑsti dʒæhɑni ɡærdid. forupɑʃi ʃorævi hæmtʃenin bemæsɑbe ʃɑhedi bær kɑrɑmædi væ piruzi nezɑme bɑzɑre ɑzɑd væ moællefehɑje næʔulibrɑl ɑn qælæmdɑd ɡærdid. be in tærtibe dʒæhɑni ʃodæn væ mohtævɑje næʔulibrɑle ɑn bɑzɑr, toseʔeɡærɑi borunɡærɑ væ refɑhtælæbi pærɑntezbæste be vædʒh qɑlebe nezɑme bejnolmelæl tæbdil ʃod væ olɡuje toseʔe, servæt, qodræt rɑ tæsbit nemud. in æmr olɡuje \" æmnijæt væ qodræt æz tæriqe toseʔe \" rɑ beonvɑn dʒɑjɡozine olɡuje \" æmnijæt æz tæriqe qodræte nezɑmi \" mætræh sɑxt. dær vɑqeʔ in bedɑn mæʔnɑ æst ke æz in pæse osul, hændʒɑrhɑ, qævɑʔed væ rævijehɑje sɑri væ dʒɑri dær mohtævɑje dʒæhɑniʃodæne næʔulibrɑl væ toseʔeɡærɑi borunɡærɑ, tæʔin konænde ʃærɑjete bæqɑ væ erteqɑe qodræte bɑziɡærɑne bejnolmelæli xɑhænd bud. dær in ʃærɑjet toseʔeɡærɑi væ tæʔmine refɑh be jeki æz tæʔine konændetærin væ æslitærin mæbɑni mæʃruʔijæt væ bæqɑe nezɑme sjɑsiː e beviʒe dær mjɑne keʃværhɑje dær hɑle toseʔe tæbdil ʃode æst. dær tʃenin fæzɑi toseʔe eqtesɑdi keʃværhɑje tɑze sænʔæti ʃode ʃærqe ɑsiɑ bemæsɑbe ʃɑhedi bær kɑrɑmædi væ niz lozume pejrævi æz osule hɑkem bær dʒæhɑni ʃodæn væ toseʔeɡærɑi bɑzɑr mehvære qælæmdɑd miʃævæd. æɡær tʃe in ɡozɑree hæddeæqæl dær bæxʃi dorost be næzær miresæd, æmmɑ mæbɑhesse tærh ʃode dær in mæqɑle dær bɑbe tædʒrobe toseʔe ʃærqe ɑsiɑ neʃɑn dɑd ke kelide movæffæqijæte in keʃværhɑ, dær idʒɑde tærkibe monɑsebi æz ʃærɑjet væ zæminehɑje dɑxeli bærɑje toseʔe bɑ elzɑmɑt væ osule hɑkem bær nezɑme bejnolmelæl næhofte æst. dær vɑqeʔ in keʃværhɑ bɑ olɡubærdɑri æz ʒɑpon be mænzæle keʃvære piʃruje ʃærqe ɑsiɑ dær æmre toseʔe, zæminehɑ væ bæstærhɑje dɑxeli lɑzem bærɑje toseʔee melli rɑ færɑhæm nemudænd væ betore kolli toseʔe rɑ bɑ mæʃruʔijæte nezɑme xod pejvænde zæde væ ɑn rɑ be ʃærte bæqɑe nezɑme xiʃ tæbdil kærdænd benæhvi ke toseʔe be mozue mærɡ væ zendeɡi nezɑme sjɑsiː ɑnhɑ mobæddel ɡæʃt. hɑsele in færɑjænde omumi tæbdil ʃodæne toseʔe be jek hændʒɑre færɑɡire mæntæqei dær ʃærqe ɑsiɑ bud. æsle bæʔdi toseʔe dær in mæntæqe ɑn bude æst ke færɑjænde toseʔeɡærɑi in kæʃurhɑe hæmvɑre dær hæmɑhænɡi væ tætɑboq bɑ moællefehɑje hɑkem bær nezɑme bejnolmelæl hæmɑn æsre pejɡiri ʃode æst. dær vɑqeʔe toseʔeɡærɑi ʃærqe ɑsiɑ æɡærtʃe mɑhijæti reqɑbætɑmiz væ hættɑ dær mævɑredi tʃɑleʃ bærænɡiz dær qebɑle nezɑme bejnolmelæl væ qodræthɑje bozorɡe ɑn dɑʃte æst væli hitʃɡɑh be mozue tæneʃe æmnijæti væ tæqɑbole mɑhovi bɑ nezɑme bejnolmelæl tæbdil næʃode æst. toseʔeɡærɑi ʃærqe ɑsiɑ hæm dær zæmɑne nezɑme do qotbi væ hæm dær dorɑne pæs æz forupɑʃi ʃorævi tævɑneste æst æz tæriqe hæmɑhænɡi bɑ moællefehɑ væ osule hɑkem bær in do æsr ke be tærtib ʃɑmele dʒænɡe særd væ sepæs dʒæhɑni ʃodæn bud, æz forsæthɑ væ emkɑnɑte bejnolmelæli bærɑje toseʔe melli xod bexubi bæhrebærdɑri konæd. dær vɑqeʔ ʒɑpon bemæsɑbe keʃvære piʃro dær in mæntæqee hæmvɑre in elzɑmɑte bejnolmelæli rɑ æxz kærde væ pæs æz bumisɑzi væ næhɑdine næmævdæne ɑnhɑ dær sɑxtɑrhɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi mæntæqe, ɑn rɑ besuræt mostæqim væ qejremostæqim dær extijɑre sɑjere keʃværhɑje toseʔeɡærɑje ʃærqe ɑsiɑ qærɑrdɑde æst. hɑsele bæhse ɑnke dær æsre dʒæhɑni ʃodæne næʔulibærɑlisæm væ toseʔee borunɡærɑ beonvɑn vædʒh qɑlebe nezɑme bejnolmelæle konuni, toseʔejɑfteɡi æz tæriqe tæʔɑmole sɑzænde væ hæmkɑri ɡostærde bɑ nezɑme bejnolmelæl emkɑnpæzir æst væ næ æz tæriqe xod ettekɑi særf, enzevɑ væ tæqɑbol. toseʔejɑfteɡi dær æsre dʒæhɑni ʃodæne mænut be bærqærɑri pejvænd væ hæmkɑri ɡostærde dær tʃɑhɑrtʃube nezɑme bejnolmelæl bærɑje estefɑde æz emkɑnɑt væ ræfʔe tæhdidhɑist ke betore tæbiʔi dær bærɑbære hær keʃværi ke qæsde erteqɑe monzælete bejnolmelæli xod rɑ dɑʃte bɑʃæd beruze xɑhæd kærd. dær tʃenin ʃærɑjetist ke olɡuje reqɑbæt væ hæmkɑri dʒɑjɡozine olɡuje rujɑrui væ tæqɑbol xɑhæd ʃod. ælbætte dær in rɑbete tædʒrobe toseʔe ʃærqe ɑsiɑ neʃɑn midæhæd ke æɡærtʃe hæmɑhænɡi bɑ moællefehɑje nezɑme bejnolmelæl næqʃe mohemmi dær tofiqe bærnɑmehɑje toseʔee melli dɑræd væli in be mæʔnɑje pejrævi væ tæqlide tæmɑm æjɑr æz toseʔeɡærɑi næʔulibrɑl dær tʃɑhɑrtʃube dʒæhɑni ʃodæn nist bælke hær olɡuje toseʔe nijɑzmænde bumisɑzi væ niz færɑhæm sɑxtæne bæstærhɑ væ zæminehɑje monɑsebe dɑxelist tɑ dær tʃenin ʃærɑjeti dær suræte bærqærɑri pejvænd bɑ nezɑme bejnolmelæl væ dʒæhɑni ʃodæne næʔulibrɑl, betævɑn æz emkɑnɑt væ forsæthɑje in fæzɑ estefɑde nemud. dær suræte færɑhæm næbudæne ʃærɑjete dɑxeli, bærqærɑre tʃenin pejvændi næ tænhɑ e komæki be bærnɑmehɑje toseʔee melli næxɑhæd kærd bælke mitævɑnæd æsærɑte moxærrebi niz bær eqtesɑde melli bærdʒɑje ɡozɑʃte væ be mɑneʔi dær bærɑbære toseʔee melli tæbdil ʃævæd. pæʒuheʃɡære mærkæze tæhqiqɑte esterɑteʒik slæʃ siotʃɑhɑr",
"text": "نظام بینالملل در هر عصری بر اساس اصول، هنجارها، قواعد و رویههای خاص آن دوران تعریف شده است؛ بهنحوی که بازیگران هر دوره از تاریخ روابط بینالملل بر مبنای اصول و قواعد همان دوره، رفتار و روابط خود را تنظیم نموده و در صدد حفظ و ارتقا قدرت و جایگاه بینالمللی خویش بودهاند. برای مثال در قرن نوزدهم، نظام بینالملل بر اساس موازنه قوای میان قدرتهای بزرگ تعریف میشد و روابط و تحولات آن زمان نیز بر اساس اصول، هنجارها و قواعد حاکم بر نظام موازنه قوا قابل تبیین بود. در فاصله جنگ جهانی دوم تا فروپاشی شوروی، نظام بینالملل بر اساس اصول، قواعد و هنجارهای حاکم بر نظام دو قطبی و مولفههای جنگ سرد قابل فهم بود. بازیگران بینالمللی این عصر نیز بقا و ارتقا قدرت خود را در چهارچوب اصول حاکم بر همین عصر تعریف میکردند.با خاتمه جنگ سرد، فرایند قدرتمند جهانی شدن که از دهه 1970 میلادی رشد خود را آغاز کرده بود، فرصت بینظیری برای عالمگیر شدن پیدا کرد. جهانی شدن که به واسطه انقلاب ارتباطات و اطلاعات و زیر عنوان فناوری اطلاعات و شبکهای شدن، بستر مناسبی برای فراگیر شدن یافته بود، با فروپاشی شوروی از قید مانع سیاسی پیش روی گسترش خود نیز رها شد و بهراستی جهانی گردید. فروپاشی شوروی همچنین بهمثابه شاهدی بر کارآمدی و پیروزی نظام بازار آزاد و مولفههای نئولیبرال آن قلمداد گردید. به این ترتیب جهانی شدن و محتوای نئولیبرال آن (بازار، توسعهگرایی برونگرا و رفاهطلبی) به وجه غالب نظام بینالملل تبدیل شد و الگوی توسعه، ثروت، قدرت را تثبیت نمود. این امر الگوی \"امنیت و قدرت از طریق توسعه\" را بهعنوان جایگزین الگوی \"امنیت از طریق قدرت نظامی\" مطرح ساخت. در واقع این بدان معنا است که از این پس اصول، هنجارها، قواعد و رویههای ساری و جاری در محتوای جهانیشدن نئولیبرال و توسعهگرایی برونگرا، تعیین کننده شرایط بقا و ارتقا قدرت بازیگران بینالمللی خواهند بود. در این شرایط توسعهگرایی و تامین رفاه به یکی از تعیین کنندهترین و اصلیترین مبانی مشروعیت و بقا نظام سیاسی بهویژه در میان کشورهای در حال توسعه تبدیل شده است.در چنین فضایی توسعه اقتصادی کشورهای تازه صنعتی شده شرق آسیا بهمثابه شاهدی بر کارآمدی و نیز لزوم پیروی از اصول حاکم بر جهانی شدن و توسعهگرایی بازار- محور قلمداد میشود. اگر چه این گزاره حداقل در بخشی درست به نظر میرسد، اما مباحث طرح شده در این مقاله در باب تجربه توسعه شرق آسیا نشان داد که کلید موفقیت این کشورها، در ایجاد ترکیب مناسبی از شرایط و زمینههای داخلی برای توسعه با الزامات و اصول حاکم بر نظام بینالملل نهفته است. در واقع این کشورها با الگوبرداری از ژاپن به منزله کشور پیشرو شرق آسیا در امر توسعه، زمینهها و بسترهای داخلی لازم برای توسعه ملی را فراهم نمودند و بهطور کلی توسعه را با مشروعیت نظام خود پیوند زده و آن را به شرط بقا نظام خویش تبدیل کردند؛ بهنحوی که توسعه به موضوع مرگ و زندگی نظام سیاسی آنها مبدل گشت. حاصل این فرایند عمومی تبدیل شدن توسعه به یک هنجار فراگیر منطقهای در شرق آسیا بود.اصل بعدی توسعه در این منطقه آن بوده است که فرایند توسعهگرایی این کشورها همواره در هماهنگی و تطابق با مولفههای حاکم بر نظام بینالملل همان عصر پیگیری شده است. در واقع توسعهگرایی شرق آسیا اگرچه ماهیتی رقابتآمیز و حتی در مواردی چالش برانگیز در قبال نظام بینالملل و قدرتهای بزرگ آن داشته است ولی هیچگاه به موضوع تنش امنیتی و تقابل ماهوی با نظام بینالملل تبدیل نشده است. توسعهگرایی شرق آسیا هم در زمان نظام دو قطبی و هم در دوران پس از فروپاشی شوروی توانسته است از طریق هماهنگی با مولفهها و اصول حاکم بر این دو عصر که به ترتیب شامل جنگ سرد و سپس جهانی شدن بود، از فرصتها و امکانات بینالمللی برای توسعه ملی خود بخوبی بهرهبرداری کند. در واقع ژاپن بهمثابه کشور پیشرو در این منطقه همواره این الزامات بینالمللی را اخذ کرده و پس از بومیسازی و نهادینه نمودن آنها در ساختارهای اجتماعی و فرهنگی منطقه، آن را بهصورت مستقیم و غیرمستقیم در اختیار سایر کشورهای توسعهگرای شرق آسیا قرارداده است.حاصل بحث آنکه در عصر جهانی شدن نئولیبرالیسم و توسعه برونگرا بهعنوان وجه غالب نظام بینالملل کنونی، توسعهیافتگی از طریق تعامل سازنده و همکاری گسترده با نظام بینالملل امکانپذیر است و نه از طریق خود اتکایی صرف، انزوا و تقابل. توسعهیافتگی در عصر جهانی شدن منوط به برقراری پیوند و همکاری گسترده در چهارچوب نظام بینالملل برای استفاده از امکانات و رفع تهدیدهایی است که بهطور طبیعی در برابر هر کشوری که قصد ارتقا منزلت بینالمللی خود را داشته باشد بروز خواهد کرد. در چنین شرایطی است که الگوی رقابت و همکاری جایگزین الگوی رویارویی و تقابل خواهد شد. البته در این رابطه تجربه توسعه شرق آسیا نشان میدهد که اگرچه هماهنگی با مولفههای نظام بینالملل نقش مهمی در توفیق برنامههای توسعه ملی دارد ولی این به معنای پیروی و تقلید تمام عیار از توسعهگرایی نئولیبرال در چهارچوب جهانی شدن نیست بلکه هر الگوی توسعه نیازمند بومیسازی و نیز فراهم ساختن بسترها و زمینههای مناسب داخلی است تا در چنین شرایطی در صورت برقراری پیوند با نظام بینالملل و جهانی شدن نئولیبرال، بتوان از امکانات و فرصتهای این فضا استفاده نمود. در صورت فراهم نبودن شرایط داخلی، برقرار چنین پیوندی نه تنها کمکی به برنامههای توسعه ملی نخواهد کرد بلکه میتواند اثرات مخربی نیز بر اقتصاد ملی برجای گذاشته و به مانعی در برابر توسعه ملی تبدیل شود. پژوهشگر مرکز تحقیقات استراتژیک/34"
} | [
259,
7922,
9209,
18505,
572,
509,
4538,
259,
39392,
406,
1423,
1234,
5714,
858,
16445,
343,
20984,
27387,
913,
343,
9465,
59993,
341,
8794,
376,
1091,
18185,
1512,
6570,
941,
4355,
45005,
2801,
950,
4266,
554,
259,
21959,
406,
934,
6908... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
25834,
43060,
645,
146707,
51256,
10555,
82670,
331,
10787,
28466,
286,
259,
2731,
263,
874,
124255,
259,
2731,
263,
43060,
569,
259,
337,
454,
261,
382,
79017,
240451,
43060,
286,
334,
43060,
261,
1911,
130833,
43060,
240209,
345,
300,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, \" ɑntuniv ɡutæræʃ \" dæbire kolle sɑzemɑne melæl æz ʃorɑje æmnijæt dærxɑst kærd tɑ bærɑje ʃeʃ mɑh bɑ esteqrɑre hæftɑdopændʒ dide bɑne solh dær ʃæhr bændi ælhædide jæmæn movɑfeqæt konæd. qærɑr æst ke pɑnzdæh ozvi dɑemi væ movæqqæte ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ruze bist ʒɑnvije væ hæmzæmɑn bɑ pɑjɑne mæmurijæt \" pɑtrik kɑmɑʔeræt \" holændi ke be hæmrɑh time xod bær ɑtæʃe bæs ælhædide nezɑræt dɑræd, dærbɑre in dærxɑste ɡutæræʃ ræʔj ɡiri konænd. mozɑkerɑte ɑtæʃe bæs dær ʃæhre bændæri ælhædide mɑhe piʃ dær ʃæhre estokholme suʔed bɑ hozure næmɑjændeɡɑne dʒonbeʃe ænsɑrollɑh væ næmɑjændeɡɑne dolæte mostæʔfi jæmæne bærɡozɑr væ bær bærqærɑri ɑtæʃe bæs dær in ʃæhr ke omde mɑ jæhætɑdʒe mærdome jæmæn æz ɑndʒɑ vɑred mi ʃævæd tævɑfoq kærdænd. eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi æz sɑle do hezɑro o pɑnzdæh ʃæhrhɑje moxtælefe jæmæn rɑ tæhte hæmle qærɑr dɑde væ tej in moddæte hezɑrɑn ʃæhrvænde jæmæn æz dʒomle kudækɑn koʃte ʃode ænd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، \"آنتونیو گوترش\" دبیر کل سازمان ملل از شورای امنیت درخواست کرد تا برای شش ماه با استقرار 75 دیده بان صلح در شهر بندی الحدیده یمن موافقت کند.قرار است که 15 عضو دائمی و موقت شورای امنیت سازمان ملل روز 20 ژانویه و همزمان با پایان ماموریت \"پاتریک کامائرت\" هلندی که به همراه تیم خود بر آتش بس الحدیده نظارت دارد، درباره این درخواست گوترش رای گیری کنند.مذاکرات آتش بس در شهر بندری الحدیده ماه پیش در شهر استکهلم سوئد با حضور نمایندگان جنبش انصارالله و نمایندگان دولت مستعفی یمن برگزار و بر برقراری آتش بس در این شهر که عمده ما یحتاج مردم یمن از آنجا وارد می شود توافق کردند.ائتلاف متجاوز سعودی از سال 2015 شهرهای مختلف یمن را تحت حمله قرار داده و طی این مدت هزاران شهروند یمن از جمله کودکان کشته شده اند.انتهای پیام/."
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
313,
27121,
11489,
29444,
9870,
156850,
311,
550,
28084,
5215,
14727,
6916,
572,
695,
259,
23702,
406,
259,
13727,
1845,
509,
19282,
3716,
2301,
259,
1699,
259,
20050,
9362,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
261,
313,
259,
43060,
1643,
182173,
259,
129842,
1346,
10787,
2731,
238796,
313,
331,
2731,
47649,
156073,
259,
263,
43060,
7415,
4306... |
{
"phonemize": "mohemtærin ænɑvine eqtesɑdi ruznɑmehɑje emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dʒæhɑn dær sɑjthɑjee xæbærie montæʃer ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ ɡoruh bejne ælmæl pulnijuz, mohemtærin ænɑvine eqtesɑdi beroxie ruznɑmehɑje jekʃænbe donjɑ rɑ be in ʃærh tærdʒomee kærde æst : læs ɑndʒeles tɑjmz ædæme kontorole ʃɑxes hɑje bikɑri dær sæthe morede næzær væ nɑkɑmi tærh hɑje eʃteqɑlzɑi dolæte ubɑmɑ, omidhɑje modʒud dær rɑbete bɑ bɑzsɑzi eqtesɑde ɑmrikɑ rɑ be ʃeddæt kɑheʃ dɑde æst ekonomiste piʃe bini hɑje kɑrʃenɑsɑne hɑki æz ɑn æst ke eqtesɑde dʒæhɑni hæddeæqæl tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh væzʔijæte pore tæneʃe xod rɑ hefz xɑhæd kærd fɑjnænæʃiɑl tɑjmze bɑzɑrhɑje næft dær mæsire sobɑt qærɑr ɡerefte væ entezɑr mi rævæd tɑ ævɑxere nime dovvome sɑle dʒɑri milɑdi do hezɑro o dævɑzdæhpærɑntezbæste, væzʔijæte qɑbele etminɑni hɑsel ʃævæd ɡizmudue nævædonoh dærsæde sude bɑzɑre dʒæhɑni telefon hæmrɑh be kompɑni hɑje æpel væ sɑmsonɡ tæʔælloq dɑræd tʃɑjnɑ dili mæqɑmɑte tʃini æz xæride divisto siodo hezɑr tæn dɑne sojɑ æz ɑmrikɑ xæbær dɑdænd belomberɡ æfzɑjeʃe hæzine hɑje tæʔmine suxte dʒet væ kɑheʃe hæml væ næqle hævɑi bɑr, mizɑne dærɑmæde ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi dʒæhɑn rɑ be ʃeddæte tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst rojterz mizɑne eʃteqɑlzɑi dær bæxʃe xædæmɑte mæntæqe joro æz tʃehelonoh. tʃɑhɑr e vɑhed dær mɑh mɑrs be tʃehelohæʃt. se e vɑhed dær mɑh ɑvril kɑheʃ jɑfte ke biʃtærin mizɑne kɑheʃ æz fevrijee do hezɑro o dæh tɑkonun mæhsub mi ʃævæd. nerxe bikɑri mæntæqe joro dær mɑh mɑrs be dæh. noh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte ke tæqribæn bærɑbære rekorde pɑnzdæh sɑle piʃ dær in zæmine æst bi bi si be ræqme tælɑʃ hɑje dolæt, værʃekæsteɡi do bɑnke bozorɡe enɡelis tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o dævɑzdæh besijɑr mohtæmel æst horijæte eqtesɑdie torkije, mozɑkerɑte næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ væ tʃin rɑ bærɑje nedʒɑte dʒæhɑn æz bohrɑne eqtesɑdi mosbæt ærzjɑbi kærd! ɑsoʃejtedperes emkɑne tæqire mɑhijæt væ mobæddel ʃodæne dʒonbeʃe vɑl esterijæt be jek dʒærijɑne sjɑsiː fæʔɑl, dolæte ɑmrikɑ rɑ tæhdid mi konæd entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمهمترین عناوین اقتصادی روزنامههای امروز (یکشنبه) جهان در سايتهاي خبري منتشر شده است.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا گروه بین المل پولنیوز، مهمترین عناوین اقتصادی برخي روزنامههای يكشنبه دنیا را به این شرح ترجمه كرده است :\n\n\nلس آنجلس تایمز- عدم کنترل شاخص های بیکاری در سطح مورد نظر و ناکامی طرح های اشتغالزایی دولت اوباما، امیدهای موجود در رابطه با بازسازی اقتصاد آمریکا را به شدت کاهش داده است\n\n\nاکونومیست- پیش بینی های کارشناسان حاکی از آن است که اقتصاد جهانی حداقل تا سال2015 وضعیت پر تنش خود را حفظ خواهد کرد\n\n\nفایننشیال تایمز- بازارهای نفت در مسیر ثبات قرار گرفته و انتظار می رود تا اواخر نیمه دوم سال جاری میلادی(2012)، وضعیت قابل اطمینانی حاصل شود\n\n\nگیزمودو- 99 درصد سود بازار جهانی تلفن همراه به کمپانی های اپل و سامسونگ تعلق دارد\n\n\nچاینا دیلی- مقامات چینی از خرید 232 هزار تن دانه سویا از آمریکا خبر دادند\n\n\nبلومبرگ- افزایش هزینه های تامین سوخت جت و کاهش حمل و نقل هوایی بار، میزان درآمد شرکت های هواپیمایی جهان را به شدت تحت تاثیر قرار داده است\n\n\nرویترز- میزان اشتغالزایی در بخش خدمات منطقه یورو از 49.4 واحد در ماه مارس به 48.3 واحد در ماه آوریل کاهش یافته که بیشترین میزان کاهش از فوریه 2010 تاکنون محسوب می شود. نرخ بیکاری منطقه یورو در ماه مارس به 10.9 درصد افزایش یافته که تقریبا برابر رکورد 15 سال پیش در این زمینه است\n\n\nبی بی سی- به رغم تلاش های دولت، ورشکستگی 2 بانک بزرگ انگلیس تا پایان سال2012 بسیار محتمل است\n\n\nحریت اقتصادی- ترکیه، مذاکرات نمایندگان آمریکا و چین را برای نجات جهان از بحران اقتصادی مثبت ارزیابی کرد!\n\n\nآسوشیتدپرس- امکان تغییر ماهیت و مبدل شدن جنبش وال استریت به یک جریان سیاسی فعال، دولت آمریکا را تهدید می کند\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
11691,
15573,
259,
71156,
64976,
259,
27967,
4029,
13830,
1091,
259,
18476,
274,
11804,
9797,
271,
13607,
509,
1086,
48743,
21587,
4382,
477,
556,
24572,
2801,
950,
260,
554,
259,
11602,
12451,
83592,
259,
14850,
9209,
18505,
39455,
37030,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
470,
270,
10787,
348,
259,
2731,
272,
43060,
27940,
154601,
1837,
43060,
720,
259,
41459,
272,
43060,
79599,
43060,
608,
724,
41459,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
331,
240451,
2731,
334,
4... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær resideɡi be ɑxærin mɑdde eslɑhe qɑnune nezɑme senfi, væzɑjefe ettehɑdijehɑ væ hejʔæthɑje hælle extelɑf dær resideɡi be tæxællofɑte senfi rɑ tæfkik kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ tæsvibe mædʒles, xæridɑrɑn væ mæsræfkonændeɡɑn væ hæmtʃenin bɑzræsɑn væ nɑzærɑne mozue mɑdde pændʒɑhodo in qɑnun mitævɑnænd ʃekɑjæt jɑ ɡozɑreʃe xod rɑ dær morede tæxællofɑte mozue in qɑnun be ettehɑdijehɑje ziræbt tæslim, ersɑl, jɑ eʔlɑm dɑrænd. ettehɑdijehɑ movæzzæfænd hæddeæksær zærfe moddæte dæh ruz ʃekɑjæt jɑ ɡozɑreʃe tæxællofe dærjɑfti rɑ morede bærræsi qærɑr dæhænd væ dær suræte ehrɑze ædæme tæxællofe færde senfi jɑ enserɑfe ʃɑki pærvænde rɑ mæxtume næmɑjænd væ dær suræte ehrɑze tæxællof jɑ eʔterɑze ʃɑki pærvænde rɑ dær mærkæze ostɑn be sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti væ dær ʃæhrestɑnhɑ be edɑrɑte tɑbeʔe sɑzemɑne mæzkur tæslim næmɑjænd. sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti væ edɑrɑte tɑbeʔe dær ʃæhrestɑnhɑ mokællæfænd hæddeæksær zærfe moddæte do hæfte dær dʒælæsei bɑ dæʔvæte ʃɑki væ moʃtækiæne be pærvænde resideɡi væ tebqee mofɑdde in qɑnun hokme moqtæzi rɑ sɑder næmɑjænd. bæræsɑse tæbsære jek in mɑdde, sodure ræʔj dær mɑdde tæxællofɑte in qɑnun, be qejr æz mævɑredi ke dær tæbsære doj in mɑdee ɑmɑde æst, rɑsɑ tævæssote rusɑje ʃoʔæbe sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti væ bɑ dæʔvæt æz ʃɑki væ moʃtækiæne ændʒɑm xɑhæm ʃod. hozure xɑnevɑdehɑje sænʔæt væ mæʔdæn væ tedʒɑræt væ otɑqe æsnɑf jɑ ettehɑdijee mærbut dær dʒælæsɑt, resideɡi be tæxællofɑte mozue in tæbsæree belɑmɑneʔ æst. tædʒdidenæzærxɑhi dær morede tæxællofɑte mozue in tæbsære motɑbeqe mæqrɑræte tæʔzirɑte hokumæti ændʒɑm miʃævæd. bæræsɑse tæbsære doj in mɑdde resideɡi bædæviː be tæxællofɑte mozue mævɑdde pændʒɑhohæft ɡerɑnforuʃipærɑntezbæste, pændʒɑhohæʃt kæm foruʃipærɑntezbæste, pændʒɑhonoh tæqællobpærɑntezbæste, ʃæst ehtekɑr pærɑntezbæste væ ʃæstose ædæme edʒrɑje zævɑbete qejmætɡozɑri væ toziʔ, dær mævɑredi ke mozue ʃekɑjæte ʃɑki jɑ ɡozɑreʃe bɑzræse hɑki æz tæxællofe biʃ æz se milijun riɑl æst, tævæssote hejʔæti moteʃækkel æz jeki æz rusɑje ʃoʔæbe sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti, næmɑjænde otɑqe æsnɑf væ næmɑjænde sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, bɑ dæʔvæt æz ʃɑki væ moʃtækiæne ændʒɑm xɑhæd ʃod. mæbnɑje mæzkure hær sɑle bæræsɑs nerxe tæværrome sɑlɑne bɑ piʃnæhɑde vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ tæsvibe hejʔæte væzirɑn qɑbele tæqir æst. dær suræte tædʒdidenæzærxɑhi hær jek æz tæræfejn, hejʔæte tædʒdidenæzære moteʃækkel æz jeki æz rusɑje ʃoʔæbe tædʒdidenæzære sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti, næmɑjænde otɑqe æsnɑfe ʃæhrestɑn væ næmɑjænde edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ʃæhrestɑn be mozue resideɡi xɑhæd kærd. næmɑjændeɡɑne otɑqe æsnɑf væ edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ʃæhrestɑn dær hejʔæte tædʒdidenæzære mærbut be hær pærvænde bɑjæd qejr æz næmɑjænde dæstɡɑhhɑje mæzbur dær hejʔæte bædæviː resideɡi konænde be hæmɑn pærvænde bɑʃænd. dʒælæsɑte hejʔæthɑje resideɡi bædæviː væ tædʒdidenæzær bɑ hozure hær se ozvi ræsmist væ ɑrɑje sɑdere bɑ do ræʔj movɑfeqe moʔtæbær mibɑʃæd. bæræsɑse tæbsære se in mɑdde, tærtibɑte resideɡi æʔæm æz eblɑq, tæʃkile dʒælæsɑte vɑxɑhi, edʒrɑje æhkɑm be modʒebe moqærrærɑte sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti suræt miɡiræd. bæræsɑse tæbsære tʃɑhɑr mɑdde in hokm dær morede tæxællofɑte tæbsæree do, dær suræte ædæme vodʒude edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt jɑ otɑqe æsnɑf dær ʃæhrestɑne mærbut, næmɑjændeɡɑne næzdiktærin ʃæhrestɑn dær dʒælæse ʃerkæt xɑhænd kærd. bæræsɑse tæbsære pændʒ in mɑdde dær suræte ædæme emkɑne tæʃkile hejʔæte resideɡi dær hær ʃæhrestɑn, bɑ tæʔine ræʔise sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti ostɑn, jeki æz hejʔæthɑje resideɡi ʃæhrestɑn, hæmdʒævɑre ostɑn jɑ mærkæze ostɑn, væzɑjefe moqærrær ʃode rɑ ohdedɑr xɑhæd ʃod. bæræsɑse tæbsære ʃeʃ in mɑdde edɑre omure morɑdʒeʔe resideɡi bædæviː, tædʒdidenæzær væ ʃoʔæb væ mæsʔulijæte tæʃkile dʒælæsɑte resideɡi bærohde sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti ʃæhrestɑn jɑ ostɑn æst. hæmtʃenin mæsʔulijæte hæmɑhænɡi væ resideɡi be tæxællofɑte hejʔæthɑ, sodure ræʔj væ eblɑqe ɑn væ ɑmuzeʃ væ bɑzræsɑn væ nɑzærɑne bærohde sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumætist. næhveje nezɑræt væ bɑzræsi, tæhije ɡozɑreʃ væ edʒrɑje ræʔj væ resideɡi be ʃekɑjɑt væ tæxællofɑte mozue in qɑnun væ tæhije dæsturolæmæle edʒrɑi væ mɑli ɑn be modʒebe in qɑnun xɑhæd bud. bæræsɑse tæbsære hæft in mɑdde dærɑmædhɑje nɑʃi æz dʒærimehɑje dærjɑfti be hesɑbe xæzɑne vɑriz miʃævæd væ moʔɑdele ɑn dær buddʒehɑje sænævɑti mænzur væ tævæssote vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt pæs æz tæʔmine mɑli mɑdde tʃehelotʃɑhɑr in qɑnun be tore mosɑvi dær extijɑre sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti, otɑqe æsnɑfe irɑn, vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt qærɑr miɡiræd tɑ dær edʒrɑje in qɑnun hæzine næmɑjænd. bæræsɑse tæbsære hæʃt in qɑnun hærjek æz tæræfejn dær suræte eʔterɑz be ɑrɑje sɑdere dær sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti, mitævɑnænd dær divɑne edɑlæte edɑri, eqɑme dæʔvɑ næmɑjænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی در رسیدگی به آخرین ماده اصلاح قانون نظام صنفی، وظایف اتحادیهها و هیاتهای حل اختلاف در رسیدگی به تخلفات صنفی را تفکیک کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با تصویب مجلس، خریداران و مصرفکنندگان و همچنین بازرسان و ناظران موضوع ماده 52 این قانون میتوانند شکایت یا گزارش خود را در مورد تخلفات موضوع این قانون به اتحادیههای ذیربط تسلیم، ارسال، یا اعلام دارند.\n\n\n\nاتحادیهها موظفند حداکثر ظرف مدت 10 روز شکایت یا گزارش تخلف دریافتی را مورد بررسی قرار دهند و در صورت احراز عدم تخلف فرد صنفی یا انصراف شاکی پرونده را مختومه نمایند و در صورت احراز تخلف یا اعتراض شاکی پرونده را در مرکز استان به سازمان تعزیرات حکومتی و در شهرستانها به ادارات تابعه سازمان مذکور تسلیم نمایند.\n\n\n\nسازمان تعزیرات حکومتی و ادارات تابعه در شهرستانها مکلفند حداکثر ظرف مدت دو هفته در جلسهای با دعوت شاکی و مشتکیعنه به پرونده رسیدگی و طبق مفاد این قانون حکم مقتضی را صادر نمایند. \n\n\n\nبراساس تبصره یک این ماده، صدور رای در ماده تخلفات این قانون، به غیر از مواردی که در تبصره دو این ماده آماده است، راسا توسط روسای شعب سازمان تعزیرات حکومتی و با دعوت از شاکی و مشتکیعنه انجام خواهم شد. \n\n\n\nحضور خانوادههای صنعت و معدن و تجارت و اتاق اصناف یا اتحادیه مربوط در جلسات، رسیدگی به تخلفات موضوع این تبصره بلامانع است. \n\n\n\nتجدیدنظرخواهی در مورد تخلفات موضوع این تبصره مطابق مقرارت تعزیرات حکومتی انجام میشود. \n\n\n\nبراساس تبصره دو این ماده رسیدگی بدوی به تخلفات موضوع مواد 57 (گرانفروشی)، 58 (کم فروشی)، 59 (تقلب)، 60 (اهتکار) و 63 عدم اجرای ضوابط قیمتگذاری و توزیع، در مواردی که موضوع شکایت شاکی یا گزارش بازرس حاکی از تخلف بیش از سه میلیون ریال است، توسط هیاتی متشکل از یکی از روسای شعب سازمان تعزیرات حکومتی، نماینده اتاق اصناف و نماینده سازمان صنعت، معدن و تجارت، با دعوت از شاکی و مشتکیعنه انجام خواهد شد. \n\n\n\nمبنای مذکور هر ساله براساس نرخ تورم سالانه با پیشنهاد وزارت صنعت، معدن و تجارت و تصویب هیات وزیران قابل تغییر است.\n\n\n\nدر صورت تجدیدنظرخواهی هر یک از طرفین، هیات تجدیدنظر متشکل از یکی از روسای شعب تجدیدنظر سازمان تعزیرات حکومتی، نماینده اتاق اصناف شهرستان و نماینده اداره صنعت، معدن و تجارت شهرستان به موضوع رسیدگی خواهد کرد. \n\n\n\nنمایندگان اتاق اصناف و اداره صنعت، معدن و تجارت شهرستان در هیات تجدیدنظر مربوط به هر پرونده باید غیر از نماینده دستگاههای مزبور در هیات بدوی رسیدگی کننده به همان پرونده باشند. \n\n\n\nجلسات هیاتهای رسیدگی بدوی و تجدیدنظر با حضور هر سه عضو رسمی است و آرای صادره با دو رای موافق معتبر میباشد. \n\n\n\nبراساس تبصره سه این ماده، ترتیبات رسیدگی اعم از ابلاغ، تشکیل جلسات واخواهی، اجرای احکام به موجب مقررات سازمان تعزیرات حکومتی صورت میگیرد.\n\n\n\nبراساس تبصره چهار ماده این حکم در مورد تخلفات تبصره دو، در صورت عدم وجود اداره صنعت، معدن و تجارت یا اتاق اصناف در شهرستان مربوط، نمایندگان نزدیکترین شهرستان در جلسه شرکت خواهند کرد. \n\n\n\nبراساس تبصره 5 این ماده در صورت عدم امکان تشکیل هیات رسیدگی در هر شهرستان، با تعیین رییس سازمان تعزیرات حکومتی استان، یکی از هیاتهای رسیدگی شهرستان، همجوار استان یا مرکز استان، وظایف مقرر شده را عهدهدار خواهد شد.\n\n\n\nبراساس تبصره شش این ماده اداره امور مراجع رسیدگی بدوی، تجدیدنظر و شعب و مسوولیت تشکیل جلسات رسیدگی برعهده سازمان تعزیرات حکومتی شهرستان یا استان است. \n\n\n\nهمچنین مسوولیت هماهنگی و رسیدگی به تخلفات هیاتها، صدور رای و ابلاغ آن و آموزش و بازرسان و ناظران برعهده سازمان تعزیرات حکومتی است. \n\n\n\nنحوه نظارت و بازرسی، تهیه گزارش و اجرای رای و رسیدگی به شکایات و تخلفات موضوع این قانون و تهیه دستورالعمل اجرایی و مالی آن به موجب این قانون خواهد بود.\n\n\n\nبراساس تبصره هفت این ماده درآمدهای ناشی از جریمههای دریافتی به حساب خزانه واریز میشود و معادل آن در بودجههای سنواتی منظور و توسط وزارت صنعت، معدن و تجارت پس از تامین مالی ماده 44 این قانون به طور مساوی در اختیار سازمان تعزیرات حکومتی، اتاق اصناف ایران، وزارت صنعت، معدن و تجارت قرار میگیرد تا در اجرای این قانون هزینه نمایند. \n\n\n\nبراساس تبصره 8 این قانون هریک از طرفین در صورت اعتراض به آرای صادره در سازمان تعزیرات حکومتی، میتوانند در دیوان عدالت اداری، اقامه دعوی نمایند. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
14441,
33244,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
509,
23210,
6473,
554,
8128,
2154,
259,
29521,
259,
34233,
11224,
259,
7922,
137373,
7751,
343,
259,
162122,
17079,
259,
18664,
2632,
1875,
341,
10159,
722,
1091,
12075,
21802,
48124,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
331,
10787,
151569,
129842,
266,
390,
259,
43060,
329,
10787,
348,
326,
43060,
285,
368,
655,
280,... |
{
"phonemize": "hær tʃænd bonjɑd mæskæn dær bɑzsɑzie mænɑteqe qejremoqɑveme rustɑi æz bærnɑmee dʒolotær æst, væli tævɑne ɑn dær bɑzsɑzie in mænɑteqe biʃ æz in nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mæskæne xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæræsɑse bærnɑmeie ke mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mosævvæbe kærde, bonjɑde mæskæn væzife dɑræd tejjee dæh sɑle vɑhedhɑjee qejremoqɑvem rɑ moqɑvem sɑzæd væ bæræsɑse ezhɑrɑte ine sɑzemɑne tævɑne bonjɑde mæskæn bærɑje moqɑvemsɑzie mænɑteqe rustɑie biʃ æz in nist. bonjɑde mæskæn dær pɑsox be in soɑle ke « tʃerɑ bɑ voquʔe zelzele teʔdɑde kæsiri æz mærdome bɑjæd be dælile ædæme moqɑvemsɑzie vɑhedhɑjee mæskuni dʒɑne xod rɑ æz dæst dæhænd », eʔlɑm mikonæd : mɑ æz bærnɑmeie ke bæræsɑse ɑn bɑjæd rustɑhɑ rɑ moqɑvemsɑzie konim, dʒolotær hæstim. dær hɑle hɑzer kɑre moqɑvemsɑzi bɑ sorʔæte biʃtæri dær hɑle edʒrɑ æst, væli tævɑn væ buddʒeje bonjɑd mæskæn bærɑje tæsriʔe sorʔæte biʃ æz in nist. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær hɑle hɑzer setɑde modirijæte bohrɑne mænɑteqe zelzelezæde mizɑne tæxribe rustɑhɑjee zelzelezæde dær ʃomɑle qærb keʃvær rɑ bejne tʃehel tɑ ʃæst dærsæd eʔlɑme kærde ke in mizɑn dær rustɑhɑie ke bɑfte xeʃti væ ɡoli dɑrænd tɑ mizɑne sæddærsæd æst. tɑkonune sædo ʃɑnzdæh rustɑ dær mænɑteqe zelzelezæde tæxrib ʃode væ ɑmɑre koʃteʃodehɑ niz dær hodud sisædo ʃeʃ næfær æst. æslitærin ɑmele tælæfɑte nize ædæme moqɑvemsɑzie vɑhedhɑjee mæskuni bude æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nهر چند بنياد مسكن در بازسازي مناطق غيرمقاوم روستايي از برنامه جلوتر است، ولي توان آن در بازسازي اين مناطق بيش از اين نيست. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار مسكن خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، براساس برنامهاي كه مجلس شوراي اسلامي مصوب كرده، بنياد مسكن وظيفه دارد طي 10 سال واحدهاي غيرمقاوم را مقاوم سازد و براساس اظهارات اين سازمان توان بنياد مسكن براي مقاومسازي مناطق روستايي بيش از اين نيست. \n\n\n\n\n\nبنياد مسكن در پاسخ به اين سوال كه «چرا با وقوع زلزله تعداد كثيري از مردم بايد به دليل عدم مقاومسازي واحدهاي مسكوني جان خود را از دست دهند»، اعلام ميكند: ما از برنامهاي كه براساس آن بايد روستاها را مقاومسازي كنيم، جلوتر هستيم. در حال حاضر كار مقاومسازي با سرعت بيشتري در حال اجرا است، ولي توان و بودجهي بنياد مسكن براي تسريع سرعت بيش از اين نيست. \n\n\n\nبه گزارش ايسنا، در حال حاضر ستاد مديريت بحران مناطق زلزلهزده ميزان تخريب روستاهاي زلزلهزده در شمال غرب كشور را بين 40 تا 60 درصد اعلام كرده كه اين ميزان در روستاهايي كه بافت خشتي و گلي دارند تا ميزان صددرصد است. \n\n\n\n\n\nتاكنون 116 روستا در مناطق زلزلهزده تخريب شده و آمار كشتهشدهها نيز در حدود 306 نفر است. اصليترين عامل تلفات نيز عدم مقاومسازي واحدهاي مسكوني بوده است. \n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
4538,
11815,
2864,
58849,
548,
73225,
509,
7632,
77741,
477,
21136,
20008,
10952,
40109,
259,
57667,
28316,
695,
11245,
30860,
30018,
950,
343,
75588,
5341,
1512,
509,
7632,
77741,
477,
12773,
21136,
20008,
614,
13931,
695,
12773,
259,
4271... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
286,
259,
270,
238796,
79017,
3536,
385,
43060,
285,
134410,
1186,
2731,
272,
331,
10787,
330,
43060,
360,
263,
43060,
8101,
134410,
272,
43060,
346,
23892,
6328,
385,
380,
81490,
43060,
14132,
265,
60972,
43060,
266,
259,
2731,
36... |
{
"phonemize": "ʃæhrdɑre tehrɑn dær mærɑseme eftetɑhije edʒlɑse tæqirɑte eqlimi do hezɑro o hivdæh dær seʔul hozur jɑft. be ɡozɑreʃ, mærɑseme eftetɑhije edʒlɑse ʃæhrdɑrɑn pirɑmune tæqirɑte eqlimi do hezɑro o hivdæh sobhe emruz bɑ hozure ʃæhrdɑre tehrɑn væ ʃæhrdɑrɑn væ mæqɑmɑte keʃværhɑje ozvi ɡoruh ræhbæri ɑb væ hævɑje kælɑnʃæhrhɑ sie tʃehel pærɑntezbæste dær mæhæle hotele kænrɑd seʔule bærɡozɑr ʃod. dær mærɑseme eftetɑhije in edʒlɑs pɑrke væn sun, ʃæhrdɑre seʔul tej soxænɑni, zemne xejre moqæddæm be mæqɑmɑte ʃæhri keʃværhɑje moxtælef, rujkærdhɑje ettexɑz ʃode æz suj kælɑnʃæhr seʔul væ dolæte koree dʒonubi be mænzure kɑheʃe enteʃɑre ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi, toseʔe sisteme ɑbe resɑni væ æfzɑjeʃe mizɑne bɑzjɑfte mævɑd ʔerɑʔe kærd. hæmtʃenin « ɑnɑ hidɑlɡu » ʃæhrdɑre pɑris niz tej soxænɑni bɑ eʃɑre be tævɑfoqnɑme pɑris be bæjɑne næqʃe ʃæhrhɑ væ ræhbærɑne hokumæthɑje mæhælli dær idʒɑde pædide tæqirɑte eqlimi væ rɑhkɑrhɑje moqɑbele bɑ ɑn pærdɑxt. bæræsɑse in ɡozɑreʃe ɡoruh ræhbæri ɑb væ hævɑje kælɑnʃæhrhɑ ke æz ɑn bɑ onvɑne ʃæhrhɑje sie tʃehel jɑd miʃævæd, ɡoruhi æz ʃæhrhɑ hæstænd ke bærɑje kɑheʃe vɑred ʃodæne ɡɑzhɑje kærbon dɑr væ tætbiq bɑ tæqirɑte ɑb væ hævɑi kore zæmin fæʔɑlijæt mi konænd. hædæfe æsli ʃekle ɡiri in ɡoruh moqɑbele bɑ tæqirɑte eqlimist tʃerɑke kælɑnæʃæhræhɑe jeki æz tæʔsirɡozɑrtærin ævɑmel dær ɑjænde ɑb væ hævɑje dʒæhɑne mæhsub mi ʃævænd. dær hɑle hɑzer hæftɑd dærsæd æz ʃæhrhɑ bɑ tæʔsirɑte tæqirɑte ɑb væ hævɑi movɑdʒeh bude væ tæqribæn hæme ɑnhɑ dær mæʔræze xætær qærɑr dɑrænd ke dʒɑjɡɑh tehrɑn be onvɑne jeki æz kælɑnʃæhrhɑje mohemme donjɑ dær in zæmine qɑbele tævædʒdʒoh æst. ɡoruh sie tʃehel be donbɑle moteʔæhhed kærdæne ʃæhrhɑ væ idʒɑde forsæt hɑje lɑzem bærɑje edʒrɑje poroʒe hɑje moʃtæræk æst tɑ zæmine rɑ bærɑje dɑʃtæne zendeɡi sæbztær væ dær næhɑjæt kɑheʃe tæqirɑte eqlimi dær meqijɑse dʒæhɑni færɑhæm konæd. hæmtʃenin dær dʒærijɑne sæfære hejʔæte irɑni be koree dʒonubi zæhrɑ sædre æʔzæme nuri, bɑ ræise komisijone mohite ziste ʃorɑje ʃæhre seʔul didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. zæhrɑ sædreæʔzæme nuri ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn dær in didɑr bɑ eʃɑre be mohemtærin rujkærdhɑ væ olævijæt hɑje ziste mohiti ʃæhre tehrɑn be tæʃrihe moʃkelɑt væ rɑhkɑrhɑje moʃtæræk be mænzure hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte piʃe ro pærdɑxt. pɑrk, ræise komisijone mohite ziste ʃorɑje ʃæhre seʔul niz tej soxænɑni dær in didɑr bɑ eʃɑre be mæsɑʔel væ moʃkelɑte ziste mohiti dær pɑjtæxte koree dʒonubi, tæʔkid kærd : tʃɑleʃ hɑje mohite ziste mærbut be jek ʃæhr, keʃvær væ mæntæqe nist, bælke tʃɑleʃ hɑje færɑɡiri dær kælɑnʃæhrhɑ vodʒud dɑræd ke bɑ ɑqɑz dær jek noqte, kolle kore zæmin rɑ dær bær mi ɡiræd. vej bɑ tæʔkid bær inke « næbɑjæd be mæsɑʔele mohite zist be suræte bæxʃi neɡɑh næʃævæd » tæʔkid kærd : bɑjæd mæsɑʔele ziste mohiti dær ʃæhrhɑje bozorɡe dʒeddi ɡerefte ʃævæd tʃerɑke ɑsɑr be dʒɑ mɑnde æz moʃkelɑte mohite zist dær sæthe jek ʃæhr væ keʃvær bɑqi nemi mɑnæd. ræise komisijone mohite ziste ʃorɑje ʃæhre seʔul dær in didɑr bɑ eʃɑre be tʃɑleʃ hɑje ziste mohiti in kælɑnʃæhr, æz ɑludeɡi hævɑ be onvɑne jeki æz moʃkelɑte dʒeddi nɑm bæræd væ ɡoft : seʔul dɑrɑje dʒæmʔijæte besijɑr bɑlɑi bude væ estefɑdee zjɑd æz xodro be onvɑne jeki æz mozuɑte æsli mætræh æst, be hæmin mænzure modirijæte ʃæhri seʔul bærɑje ræfʔe in moʃkel dær hɑle bærnɑmee rizi bærɑje ɡostæreʃe xodrohɑ væ motore siklet hɑje bærfist. « pɑrk » dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be sɑxtɑre ʃorɑje ʃæhre seʔul onvɑn kærd : ʃorɑje ʃæhre seʔul dɑrɑje sædo ʃeʃ næmɑjænde æst ke be vɑsete mærdom entexɑb ʃode ænd æz in mizɑne nævædoʃeʃ næfær æz ɡoruh hɑje moxtælefe mærdom hæstænd æmmɑ dæh næfær æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre seʔul næmɑjændeɡɑni hæstænd ke bɑjæd dɑrɑje tæxæssos bɑ hoze modirijæte ʃæhri bɑʃænd dær næhɑjete in dæh næmɑjænde pæs æz entexɑb æz suj mærdom be rijɑsæte komisijon hɑje dæh ɡɑne ʃorɑje ʃæhre seʔule mænsub mi ʃævænd. kopi ʃod",
"text": "شهردار تهران در مراسم افتتاحیه اجلاس تغییرات اقلیمی ۲۰۱۷ در سئول حضور یافت.\n\nبه گزارش ، مراسم افتتاحیه اجلاس شهرداران پیرامون تغییرات اقلیمی ۲۰۱۷ صبح امروز با حضور شهردار تهران و شهرداران و مقامات کشورهای عضو گروه رهبری آب و هوای کلانشهرها (C۴۰) در محل هتل کنراد سئول برگزار شد.در مراسم افتتاحیه این اجلاس پارک ون سون، شهردار سئول طی سخنانی، ضمن خیر مقدم به مقامات شهری کشورهای مختلف، رویکردهای اتخاذ شده از سوی کلانشهر سئول و دولت کره جنوبی به منظور کاهش انتشار گازهای گلخانه ای، توسعه سیستم آب رسانی و افزایش میزان بازیافت مواد ارایه کرد.همچنین «آنا هیدالگو» شهردار پاریس نیز طی سخنانی با اشاره به توافقنامه پاریس به بیان نقش شهرها و رهبران حکومتهای محلی در ایجاد پدیده تغییرات اقلیمی و راهکارهای مقابله با آن پرداخت.براساس این گزارش گروه رهبری آب و هوای کلانشهرها که از آن با عنوان شهرهای C۴۰ یاد میشود، گروهی از شهرها هستند که برای کاهش وارد شدن گازهای کربن دار و تطبیق با تغییرات آب و هوایی کره زمین فعالیت می کنند. هدف اصلی شکل گیری این گروه مقابله با تغییرات اقلیمی است؛ چراکه کلانشهرها یکی از تاثیرگذارترین عوامل در آینده آب و هوای جهان محسوب می شوند. در حال حاضر ۷۰ درصد از شهرها با تاثیرات تغییرات آب و هوایی مواجه بوده و تقریبا همه آنها در معرض خطر قرار دارند که جایگاه تهران به عنوان یکی از کلانشهرهای مهم دنیا در این زمینه قابل توجه است. گروه C۴۰ به دنبال متعهد کردن شهرها و ایجاد فرصت های لازم برای اجرای پروژه های مشترک است تا زمینه را برای داشتن زندگی سبزتر و در نهایت کاهش تغییرات اقلیمی در مقیاس جهانی فراهم کند. همچنین در جریان سفر هیات ایرانی به کره جنوبی زهرا صدر اعظم نوری، با رئیس کمیسیون محیط زیست شورای شهر سئول دیدار و گفت و گو کرد.زهرا صدراعظم نوری؛ عضو شورای اسلامی شهر تهران در این دیدار با اشاره به مهمترین رویکردها و اولویت های زیست محیطی شهر تهران به تشریح مشکلات و راهکارهای مشترک به منظور حل مسایل و مشکلات پیش رو پرداخت.\n پارک، رئیس کمیسیون محیط زیست شورای شهر سئول نیز طی سخنانی در این دیدار با اشاره به مسایل و مشکلات زیست محیطی در پایتخت کره جنوبی، تاکید کرد: چالش های محیط زیست مربوط به یک شهر، کشور و منطقه نیست، بلکه چالش های فراگیری در کلانشهرها وجود دارد که با آغاز در یک نقطه، کل کره زمین را در بر می گیرد.وی با تاکید بر اینکه «نباید به مسایل محیط زیست به صورت بخشی نگاه نشود» تاکید کرد: باید مسایل زیست محیطی در شهرهای بزرگ جدی گرفته شود؛ چراکه آثار به جا مانده از مشکلات محیط زیست در سطح یک شهر و کشور باقی نمی ماند.\nرئیس کمیسیون محیط زیست شورای شهر سئول در این دیدار با اشاره به چالش های زیست محیطی این کلانشهر، از آلودگی هوا به عنوان یکی از مشکلات جدی نام برد و گفت: سئول دارای جمعیت بسیار بالایی بوده و استفاده زیاد از خودرو به عنوان یکی از موضوعات اصلی مطرح است، به همین منظور مدیریت شهری سئول برای رفع این مشکل در حال برنامه ریزی برای گسترش خودروها و موتور سیکلت های برفی است.«پارک» در پایان با اشاره به ساختار شورای شهر سئول عنوان کرد: شورای شهر سئول دارای ۱۰۶ نماینده است که به واسطه مردم انتخاب شده اند؛ از این میزان ۹۶ نفر از گروه های مختلف مردم هستند اما ۱۰ نفر از اعضای شورای شهر سئول نمایندگانی هستند که باید دارای تخصص با حوزه مدیریت شهری باشند در نهایت این ۱۰ نماینده پس از انتخاب از سوی مردم به ریاست کمیسیون های ۱۰ گانه شورای شهر سئول منصوب می شوند.کپی شد"
} | [
4211,
4471,
11346,
509,
5448,
22364,
23600,
34235,
2632,
13401,
35132,
15722,
7094,
7123,
259,
37803,
21121,
18430,
84223,
509,
259,
140348,
572,
259,
13436,
259,
14594,
260,
554,
259,
11602,
259,
343,
5448,
22364,
23600,
34235,
2632,
13401... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
380,
9104,
286,
43060,
272,
331,
10787,
326,
10787,
43060,
263,
8536,
259,
265,
79705,
43060,
1500,
608,
259,
345,
240451,
280,
43060,
569,
37893,
131632,
43060,
346,
154601,
33807,
342,
259,
11422,
43... |
{
"phonemize": "ɑmol ʃæhrdɑre ɑmol ɡoft : ʃæhrdɑri ɑmol bærɑje bɑzsɑzi væ mæremmæte xɑne hɑje tɑrixi tɑkonun biʃ æz bist miljɑrd riɑl eʔtebɑr særf kærde æst. be ɡozɑreʃ, æhmæde æmirsolejmɑni bædæzzohre ʃænbe dær ɑine eftetɑhije sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi ʃæhrdɑri ɑmol bɑ eʃɑre be inke sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi værzeʃi sɑzemɑne nærme æfzɑrist, æfzud : æksær sɑzmɑn hɑje ʃæhrdɑri ɑmol rujkærde edʒrɑi dɑrænd æmmɑ in sɑzmɑn dær hoze hɑje færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi fæʔɑlijæt xɑhæd kærd. ʃæhrdɑre ɑmol bɑ bæjɑne inke æz modirɑne edɑrɑte entezɑre hæmkɑri bɑ in sɑzmɑn dɑrim, ɡoft : ɑmol æz zærfijæt hɑje besjɑri bærxordɑr æst væ bɑjæd in zærfijæt hɑ rɑ biʃtær konim. æmirsolejmɑni bɑ eʃɑre be inke ʃæhrdɑri ɑmole biʃ æz bist miljɑrd riɑl bærɑje mæremmæt væ bɑzsɑzi xɑne hɑje qædimi dær ɑmol hæzine kærde æst æfzud : ʃæhrdɑri in xɑne hɑ rɑ be in sɑzemɑne vɑɡozɑr kærd tɑ in mohem rɑ ændʒɑm dæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tærhe toseʔe æmɑkene værzeʃi dær dæsture kɑre ʃæhrdɑri ɑmol dær sɑle nævædohæft æst, æfzud : do sɑlone værzeʃi bɑnovɑn væ qædir ke moteʔælleq be værzeʃe æqɑjɑn bud be in sɑzemɑne vɑɡozɑr kærdim. æmire solejmɑni xɑter neʃɑn kærd : æz modire in sɑzmɑn entezɑr dɑrim dær hæme hoze hɑje færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi jeksɑn væ hæmɑhænɡ kɑr væ dær mæsire xod hærekæt konæd. hosejne ʃæms særmoræbbi sɑbeqe time futsɑle keʃvær niz bɑ eʃɑre be inke bɑ eftetɑhe in sɑzmɑn kɑre bozorɡi dær ɑmol ændʒɑm ʃod, æfzud : resɑlæte ʃomɑ toseʔe værzeʃe mæhælɑt æst zirɑ æz værzeʃe mæhælɑte qɑfel ʃodim væ kæsi be fekre værzeʃe mæhælɑt nist væ entezɑr dɑrim in sɑzmɑn sɑmɑndehi værzeʃe mæhælɑt rɑ sɑmɑndehi konæd. særmoræbbi sɑbeqe time melli futsɑle keʃværemɑn bɑ bæjɑne inke dær tehrɑne ʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd time futsɑl dɑrim ke sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi ʃæhrdɑri tehrɑn be ɑnhɑ lebɑs bærɑje tæmrin mi dæhæd. ʃæms bɑ eʃɑre be inke mɑ æz tæmɑʃɑɡærɑn be onvɑne tæhdide estefɑde mi konim æmmɑ dær keʃvær hɑje diɡær ætrɑfe estɑdijome qorfe hɑje færhænɡi qærɑr mi dæhænd tɑ xɑnevɑde hɑ æz in forsæt estefɑde konænd æfzud : æz qæhremɑnɑne værzeʃi hemɑjæt konim tɑ ʃæhrvændɑn æz værzeʃkɑrɑn olɡu ɡerefte væ bɑ reqbæte tælɑʃe biʃtær dʒæhæte onvɑn hɑje qæhremɑni konænd. kopi ʃod",
"text": "آمل - شهردار آمل گفت: شهرداری آمل برای بازسازی و مرمت خانه های تاریخی تاکنون بیش از ۲۰ میلیارد ریال اعتبار صرف کرده است.به گزارش ، احمد امیرسلیمانی بعدازظهر شنبه در آئین افتتاحیه سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری آمل با اشاره به اینکه سازمان فرهنگی، اجتماعی - ورزشی سازمان نرم افزاری است، افزود: اکثر سازمان های شهرداری آمل رویکرد اجرایی دارند اما این سازمان در حوزه های فرهنگی، اجتماعی و ورزشی فعالیت خواهد کرد.شهردار آمل با بیان اینکه از مدیران ادارات انتظار همکاری با این سازمان داریم، گفت: آمل از ظرفیت های بسیاری برخوردار است و باید این ظرفیت ها را بیشتر کنیم.امیرسلیمانی با اشاره به اینکه شهرداری آمل بیش از ٢۰ میلیارد ریال برای مرمت و بازسازی خانه های قدیمی در آمل هزینه کرده است افزود: شهرداری این خانه ها را به این سازمان واگذار کرد تا این مهم را انجام دهد.وی با بیان اینکه طرح توسعه اماکن ورزشی در دستور کار شهرداری آمل در سال ٩٧ است، افزود: ٢ سالن ورزشی بانوان و قدیر که متعلق به ورزش اقایان بود به این سازمان واگذار کردیم.امیر سلیمانی خاطر نشان کرد: از مدیر این سازمان انتظار داریم در همه حوزه های فرهنگی، اجتماعی و ورزشی یکسان و هماهنگ کار و در مسیر خود حرکت کند.حسین شمس سرمربی سابق تیم فوتسال کشور نیز با اشاره به اینکه با افتتاح این سازمان کار بزرگی در آمل انجام شد، افزود: رسالت شما توسعه ورزش محلات است زیرا از ورزش محلات غافل شدیم و کسی به فکر ورزش محلات نیست و انتظار داریم این سازمان ساماندهی ورزش محلات را ساماندهی کند. سرمربی سابق تیم ملی فوتسال کشورمان با بیان اینکه در تهران ۶ هزار و ۴۰۰ تیم فوتسال داریم که سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری تهران به آنها لباس برای تمرین می دهد.شمس با اشاره به اینکه ما از تماشاگران به عنوان تهدید استفاده می کنیم اما در کشور های دیگر اطراف استادیوم غرفه های فرهنگی قرار می دهند تا خانواده ها از این فرصت استفاده کنند افزود: از قهرمانان ورزشی حمایت کنیم تا شهروندان از ورزشکاران الگو گرفته و با رغبت تلاش بیشتر جهت عنوان های قهرمانی کنند.کپی شد"
} | [
1424,
4326,
259,
264,
4211,
4471,
1424,
4326,
5021,
267,
4211,
9503,
1424,
4326,
259,
1699,
7632,
27180,
341,
5448,
15352,
23860,
1091,
9265,
406,
259,
36084,
21479,
259,
30375,
695,
18430,
259,
56817,
107681,
259,
32689,
259,
8799,
9438,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
17368,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
380,
259,
43060,
17368,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
259,
43060,
17368,
124255,
43060,
608,
330,
43060,
360,
263,
43060,
1383,
300,
273... |
{
"phonemize": "bɑjæd bærɑje moʃkelɑti ke be dʒæhromi vɑred mi ʃævæd, tʃɑre ændiʃi kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sizdæh eqtesɑd. eqtesɑde kælɑn. bɑnke mærkæzi. tæshilɑte zud bɑzdeh moʃɑvere eqtesɑdi ræʔise dʒomhuri bɑ tæʔkid bær inke væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi dærxosuse tærhhɑje eʃteqɑlzɑje zudbɑzæde dær xætte moqæddæm pɑsoxɡuist, ɡoft : bɑjæd bærɑje feʃɑrhɑi ke be ɑqɑje dʒæhromi vɑred mi ʃævæd, tʃɑre ændiʃi kærd. mortezɑ tæmæddon ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ dær xosuse hoʃdɑre mohæmmæde dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi be bɑnk hɑ bærɑje pærdɑxte vɑm be tærhhɑje zudbɑzæde, bɑ tæʔkid bær inke in moʃkel be zudi hæl xɑhæd ʃod, tæʔkid kærd : be tore tæbiʔi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi dærxosuse tærhe bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zud bɑzdeh eʃteqɑlzɑ pɑsoxɡu æst væ bɑjæd eʔtebɑrɑte lɑzem niz æz suj nezɑme bɑnki dær extijɑre in vezɑrætxɑne qærɑr ɡiræd. moʃɑvere eqtesɑdi ræʔise dʒomhuri dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bɑnke mærkæzi pæs æz pɑjɑne mohlæte jek mɑhe ræʔise dʒomhuri be ɑn bɑnk, bærɑje færɑhæm kærdæne ʃærɑjet dʒæhæte erɑʔe tæshilɑt, eqdɑmi ændʒɑm dɑde æst jɑ næ, ɡoft : bɑnke mærkæzi dær rɑstɑje xɑste ræʔise dʒomhuri tɑ in læhzee hæddeæqæl bærɑje æfkɑre omumi pɑsoxi erɑʔe nækærde æst. tæmæddon dær xɑteme tæsrih kærd : qɑʔedætæn æɡær ɑqɑje tæhmɑsb mæzɑheri ræʔise kolle bɑnke mærkæzi pɑsoxi bærɑje nɑme ræʔise dʒomhuri erɑʔe kærde væ jɑ eqdɑmi dær in rɑstɑ suræt dɑde æst, bɑjæd ɑn rɑ bærɑje æfkɑre omumi erɑʔe konæd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo ʃæstonoh sɑʔæte pɑnzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\nباید برای مشکلاتی که به جهرمی وارد می شود، چاره اندیشی کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/13\nاقتصاد.اقتصاد کلان.بانک مرکزی .تسهیلات زود بازده\nمشاور اقتصادی رییس جمهوری با تاکید بر اینکه وزیر کار و امور اجتماعی\nدرخصوص طرحهای اشتغالزای زودبازده در خط مقدم پاسخگویی است، گفت: باید\nبرای فشارهایی که به آقای جهرمی وارد می شود، چاره اندیشی کرد.مرتضی تمدن روز چهارشنبه در گفت و گو اختصاصی با خبرنگار اقتصادی ایرنا\nدر خصوص هشدار محمد جهرمی وزیر کار و امور اجتماعی به بانک ها برای\nپرداخت وام به طرحهای زودبازده، با تاکید بر اینکه این مشکل به زودی حل\nخواهد شد، تاکید کرد: به طور طبیعی وزیر کار و امور اجتماعی درخصوص طرح\nبنگاه های اقتصادی زود بازده اشتغالزا پاسخگو است و باید اعتبارات لازم\nنیز از سوی نظام بانکی در اختیار این وزارتخانه قرار گیرد.مشاور اقتصادی رییس جمهوری در پاسخ به این سوال که آیا بانک مرکزی پس از\n پایان مهلت یک ماهه رییس جمهوری به آن بانک ، برای فراهم کردن شرایط جهت\n ارائه تسهیلات ، اقدامی انجام داده است یا نه، گفت: بانک مرکزی در راستای\n خواسته رییس جمهوری تا این لحظه حداقل برای افکار عمومی پاسخی ارائه\nنکرده است.تمدن در خاتمه تصریح کرد: قاعدتا اگر آقای طهماسب مظاهری رییس کل بانک\nمرکزی پاسخی برای نامه رییس جمهوری ارائه کرده و یا اقدامی در این راستا\nصورت داده است ، باید آن را برای افکار عمومی ارائه کند .اقتصام ** **1701 1557\nشماره 569 ساعت 15:16 تمام\n\n\n "
} | [
259,
6415,
259,
1699,
548,
13015,
13499,
934,
554,
9287,
119838,
259,
11373,
822,
3446,
343,
19716,
376,
259,
111174,
406,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
1579,
33233,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
385,
2731,
285,
124255,
43060,
608,
949,
238796,
6178,
43060,
524,
513,
390,
331,
240451,
2731,
131233,
266,
300,
43060,
4196,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
261,
259,
270,
238796,
43060,
380,
259,
79017,
266,
238796,
26... |
{
"phonemize": "æmire æzizi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : be dælile tæʔæddode bustɑnhɑ væ ʃæhrbɑzihɑ dær xorɑsɑne ræzævi næzir bustɑne mellæt væ væhdæt, pɑrke xorʃid væ pærdis, bustɑne kuhsæneɡi væ mɑnænde in æfrɑd, mizɑne tævædʒdʒoh mæsʔulɑn dær ertebɑt bɑ imeni ɑnhɑ kɑheʃ jɑfte æst. vej bæjɑn kærd : bɑjæd mæsʔulɑn be nokɑte mohem æz dʒomlee modʒæhhæz væ sɑlem budæne sisteme etfɑje hæriq, dær dæstræs budæne xorudʒihɑje ezterɑri, simkeʃihɑje dɑrɑje estɑndɑrde mærbut be mæhæl, estɑndɑrd budæne væsɑjele ʃæhrbɑzi væ næzɑjere in mævɑred tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ nokɑte mohem dær in zæmine rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd. æzizi edɑme dɑd : bɑjæd bɑzdidhɑ bɑ deqqæt suræt pæziræd, ælbætte in eqdɑme tɑkonun ændʒɑm ʃode væ æz in pæs niz bɑjæd hæmin rævænd edɑme dɑʃte bɑʃæd, æz ebtedɑje sɑle tɑkonun æz tʃændin ʃæhrbɑzi bɑzdid ʃode væ bɑ ræfʔe nævɑqese modʒud dær ɑnhɑ tævɑnestim æz xætærɑt dʒoloɡiri konim, dær hɑle hɑzer qærɑr bær bɑzræsi æz sɑjere ʃæhrbɑzihɑ tævæssote mæsʔulɑn æst. vej onvɑn kærd : tebqee ɑmɑr erɑʔe ʃode æz suj motevællijɑn, siose mored æz tʃehelopændʒ ʃæhrbɑzi bɑzdid ʃode dær sɑlhɑje ɡozæʃte moʃkelɑti dɑʃtænd ke pæs æz eʔlɑme nævɑqese bærtæræf ʃode væ omum mitævɑnænd bɑ ɑsɑjeʃe xɑter dær in mæhælhɑ be tæfrih bepærdɑzænd, ælbætte næbɑjæd ɑtæʃsuzihɑje æxir rɑ nɑdide ɡereft. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni mæʃhæd xɑterneʃɑn kærd : æz tʃændin sɑle ɡozæʃte tɑkonun sædo tʃehelohæʃt ɑtæʃsuzi væ sɑjere hævɑdese qejremotæræqqebe dær ʃæhrbɑzihɑ suræt pæzirofte ke bɑ bɑzdidhɑ sæʔj bær resɑndæne in ehtemɑl be sefr rɑ dɑrim, æz se sɑle æxir æknun pændʒɑhodo ɑtæʃsuzi rɑ dær ʃæhrbɑzihɑje rubɑze mæʃhæd ʃɑhed budim. vej tæsrih kærd : ælɑve bær mævɑrede mæzkur æz moddæt zekr ʃode nævædoʃeʃ hɑdesee qejremotæræqqebe dær ʃæhrbɑzihɑ væ mærɑkeze bɑzi rubɑze mæʃhæd rox dɑde æst, bɑjæd biʃ æz ɑtæʃsuzi æz piʃɑmæde sɑjere hævɑdese qejremotæræqqebe dʒoloɡiri konim, hævɑdese mekɑniki væ bærqe mohemtærin elæle hævɑdese æxir hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "امیر عزیزی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: به دلیل تعدد بوستانها و شهربازیها در خراسان رضوی نظیر بوستان ملت و وحدت، پارک خورشید و پردیس، بوستان کوهسنگی و مانند این افراد، میزان توجه مسئولان در ارتباط با ایمنی آنها کاهش یافته است.وی بیان کرد: باید مسئولان به نکات مهم از جمله مجهز و سالم بودن سیستم اطفای حریق، در دسترس بودن خروجیهای اضطراری، سیمکشیهای دارای استاندارد مربوط به محل، استاندارد بودن وسایل شهربازی و نظایر این موارد توجه داشته باشند و نکات مهم در این زمینه را در نظر داشته باشند.عزیزی ادامه داد: باید بازدیدها با دقت صورت پذیرد، البته این اقدام تاکنون انجام شده و از این پس نیز باید همین روند ادامه داشته باشد، از ابتدای سال تاکنون از چندین شهربازی بازدید شده و با رفع نواقص موجود در آنها توانستیم از خطرات جلوگیری کنیم، در حال حاضر قرار بر بازرسی از سایر شهربازیها توسط مسئولان است.وی عنوان کرد: طبق آمار ارائه شده از سوی متولیان، 33 مورد از 45 شهربازی بازدید شده در سالهای گذشته مشکلاتی داشتند که پس از اعلام نواقص برطرف شده و عموم میتوانند با آسایش خاطر در این محلها به تفریح بپردازند، البته نباید آتشسوزیهای اخیر را نادیده گرفت.مدیرعامل سازمان آتش نشانی مشهد خاطرنشان کرد: از چندین سال گذشته تاکنون 148 آتشسوزی و سایر حوادث غیرمترقبه در شهربازیها صورت پذیرفته که با بازدیدها سعی بر رساندن این احتمال به صفر را داریم، از سه سال اخیر اکنون 52 آتشسوزی را در شهربازیهای روباز مشهد شاهد بودیم.وی تصریح کرد: علاوه بر موارد مذکور از مدت ذکر شده 96 حادثه غیرمترقبه در شهربازیها و مراکز بازی روباز مشهد رخ داده است، باید بیش از آتشسوزی از پیشامد سایر حوادث غیرمترقبه جلوگیری کنیم، حوادث مکانیکی و برق مهمترین علل حوادث اخیر هستند.انتهای پیام/ح"
} | [
48053,
46732,
406,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
554,
550,
15802,
766,
6429,
7773,
5322,
1875,
341,
4211,
125704,
1875,
509,
13906,
37959,
73572,
8617,
33257,
5313,
7773,
5322,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
74336,
380,
259,
2731,
193765,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
2523,
334,
43060,
286,
331,
43060,
238796,
270,
259,
267... |
{
"phonemize": "xæbærɡozɑri hɑje qejre dolæti næsæbte be eslɑh neʃɑne xod hæftɑdodo forsæt dɑrænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mætbuʔɑt. ketɑb. hejʔæte nezɑræt bær xæbærɡozɑri hɑje qejredolæti dær ettelɑʔije ʔi æz tæmɑmi sɑjt hɑ væ pɑjɡɑh hɑje xæbæri ke bedune æxze modʒævveze xæbærɡozɑri æz onvɑne xæbærɡozɑri jɑ æɡensj news estefɑde mi konænd, xɑst tɑ næsæbte be eslɑh neʃɑn loɡo pærɑntezbæste xod zærfe moddæte hæftɑdodo sɑʔæt eqdɑm konænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi mæʔɑvnæte omure mætbuʔɑti væ ettelɑʔe resɑni vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi, hejʔæte nezɑræte bærxæbærɡozɑri hɑje qejredolæti hæmtʃenin eʔlɑm kærd, dær suræte tæxætti væ ædæme tævædʒdʒoh sɑjt hɑ væ pɑjɡɑh hɑje xæbæri morede næzære næsæbte be edʒrɑje mosævvæbee foq, bɑ ɑnɑn bærxorde qɑnuni suræt xɑhæd ɡereft. in hejʔæt dær ettelɑʔije xod æz ælborz, entexɑb, ɑftɑb, ɑkunijuz, æiunɑ, iskɑnijuz, ɑnɑ, pɑnɑ, kævir, ækse sure, irɑnijuz, hæjɑt, mirɑse ɑriɑ, keʃɑværzi irɑn, ɑjændee roʃæn, sælɑm, futbɑle irɑn, værzeʃe ɑzærbɑjedʒɑn væ tæqrib be onvɑne teʔdɑdi æz sɑjt hɑ væ pɑjɡɑh hɑje xæbæri ke be suræte qejreqɑnuni æz onvɑne xæbærɡozɑri dær neʃɑn jɑ mætne æxbɑre xod estefɑde mi konænd, nɑm borde æst. ezɑfe mi ʃævæd, in tæsmim dær edʒrɑje ɑine nɑme sɑmɑndehi pɑjɡɑh hɑje ettelɑʔe resɑni mosævvæbe pændʒome ɑzær mɑh hæʃtɑdopændʒ hejʔæte væzirɑn suræt mi ɡiræd. færɑhænk slæʃ noh hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft",
"text": "خبرگزاری های غیر دولتی نسبت به اصلاح نشان خود 72 فرصت دارند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/85 \nداخلی.فرهنگی.مطبوعات.کتاب. \n هیات نظارت بر خبرگزاری های غیردولتی در اطلاعیه ای از تمامی سایت ها و \nپایگاه های خبری که بدون اخذ مجوز خبرگزاری از عنوان خبرگزاری یا AGENCY \nNEWS استفاده می کنند، خواست تا نسبت به اصلاح نشان (لوگو) خود ظرف مدت 72 \nساعت اقدام کنند. \n به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی معاونت امور مطبوعاتی و اطلاع رسانی \nوزارت فرهنک و ارشاد اسلامی، هیات نظارت برخبرگزاری های غیردولتی همچنین \nاعلام کرد، در صورت تخطی و عدم توجه سایت ها و پایگاه های خبری مورد نظر \nنسبت به اجرای مصوبه فوق، با آنان برخورد قانونی صورت خواهد گرفت. \n این هیات در اطلاعیه خود از البرز، انتخاب، آفتاب، آکونیوز، ایونا، \nایسکانیوز، آنا، پانا، کویر، عکس سوره، ایرانیوز، حیات، میراث آریا، \nکشاورزی ایران، آینده روشن، سلام، فوتبال ایران، ورزش آذربایجان و تقریب \nبه عنوان تعدادی از سایت ها و پایگاه های خبری که به صورت غیرقانونی از \nعنوان خبرگزاری در نشان یا متن اخبار خود استفاده می کنند، نام برده \nاست. \n اضافه می شود، این تصمیم در اجرای آیین نامه ساماندهی پایگاه های اطلاع \nرسانی مصوب پنجم آذر ماه 85 هیات وزیران صورت می گیرد. \n فراهنک/9112/1597 \n\n "
} | [
1804,
27686,
1091,
12573,
259,
11294,
406,
259,
14778,
636,
554,
259,
34233,
259,
15065,
2657,
7467,
4378,
3402,
636,
20259,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
30149,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
633,
359... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
382,
43060,
608,
6328,
385,
380,
22406,
133182,
259,
71191,
2731,
316,
346,
390,
655,
280,
43060,
334,
448,
238796,
43060,
405,
9043,
285,
259,
87102,
270,
43060,
141597,
332,
36668,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, mohsene hɑdʒimirzɑi ɡozine piʃnæhɑdi vezɑræte ɑmuzeʃvæpæruræʃ dær pæjɑmi vidijoi bɑ eʃɑre be inke hæme æfrɑdi ke bɑ nezɑme ɑmuzeʃvæpæruræʃe mɑ særokɑr dɑrænd ke hæme xɑnevɑdehɑ moʔællemɑn væ modirɑn hæstænd, midɑnænd ke nezɑme ɑmuzeʃvæpæruræʃ æz ɑsibhɑje moteʔæddedi rændʒ mibæræd, ɑsibhɑi ke kɑrɑi væ æsærbæxʃi ɑn rɑ tæhtetæʔsir qærɑr dɑde væ æz dæstjɑbi be æhdɑfe dur kærde æst. moʔællem, mohtævɑje ɑmuzeʃi, fæzɑ, færɑjændhɑ væ bærnɑmerizihɑje dærsi emruz qɑder nistænd mɑ rɑ be æhdɑfi ke bærɑje tæʔlim væ tærbijæt piʃbini ʃode nɑʔel konænd. vej æfzud : in mozue bɑʔes ʃod ælɑqemændɑn be tæʔlim væ tærbijæt be fekre foru berævænd væ bærɑje pɑsoxɡui be moʃkelɑt, sænæde tæhævvole bonjɑdin rɑ tærrɑhi konænd in sænæd mæhsule dɑneʃe hæme kɑrʃenɑsɑn væ ændiʃmændɑnist ke dær ærse tæʔlim væ tærbijæt kɑr kærdeænd, mæhsule tædʒrobiɑte tʃænd dæhee ɡozæʃte væ motɑleʔɑte tætbiqi æz keʃværhɑje movæffæq væ bærdɑʃt æz tædʒrobiɑte ɑnhɑst. ɡozine piʃnæhɑdi vezɑræte ɑmuzeʃvæpæruræʃe motezækker ʃod : æmmɑ dɑʃtæne idee xub bæxʃe kutʃæki æz jek kɑr æst, bærxi ændiʃmændɑn moʔtæqedænd ke dɑʃtæne idee xub jek tʃɑhɑrom kɑr æst væse tʃɑhɑrome diɡær esteqrɑre ɑn idee xub æst væ emruz sænæde tæhævvole bonjɑdin be in hæstee sæxt reside æst, hæstei ke bɑjæd sofre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ ɡostæreʃ dæhæd, hæstei ke emruz bɑjæd bejne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hæme ʃoʔunɑte hæjɑti dʒɑmeʔe pejvænde bærqærɑr konæd, hæstei ke bɑjæd bejne nezɑme tæʔlim væ tærbijæt væ toseʔe keʃvære ɑʃti bærqærɑr konæd, hæstei ke bɑjæd bejne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ nezɑme færhænɡi, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː keʃvær ertebɑte bærqærɑr konæd væ in nijɑzmænde moʃɑrekæte hæme æst, hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bɑjæd dær in zæmine næqʃ ifɑ konænd. hɑdʒimirzɑi edɑme dɑd : moʔtæqedæm ɑmuzeʃe væpæruræʃ bærɑje esteqrɑre sænæde tæhævvole bonjɑdin be komæke hæme nijɑz dɑræd væ ʃɑjæd tæʔbire behtær in æst ke hæme keʃvær be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje dæstjɑbi be ehdɑfeʃɑn nijɑz dɑrænd væ in jek nijɑze moteqɑbel æst væ dæstɡɑhhɑ nemitævɑnænd tæsævvor konænd ke bedune ɑmuzeʃ væ pærværeʃ mitævɑnænd tofiqe pɑjdɑr xælq konænd hær tofiq pɑjdɑri æz zehne æfrɑd ɑqɑz miʃævæd væ æz tærbijæte ɑnhɑ ʃekl miɡiræd væ mɑ bɑjæd tælɑʃ konim. vej bæjɑnkærd : tæsævvor mikonæm be dælile moqeʔijæti ke dær ʃeʃ sɑle æxir dɑʃtæm, hozur dær hæme dʒælæsɑte dolæt væ ertebɑte tænɡɑtænɡ bɑ hæme æʔzɑje dolæt væ dær mæʔræze tæmɑm piʃnæhɑdhɑ, bæhshɑ væ tʃɑleʃhɑje moxtælefe dæstɡɑhhɑje edʒrɑi keʃvær dær hozehɑje edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, færhænɡi væ sjɑsiː budæm emruz in emkɑn rɑ dɑræm ke dær dʒæhæte tæhæqqoqe in pejvænd komæk konæm væ æʔzɑje dolæte in omid rɑ be mæn dɑdænd ke hæmrɑh mæn bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe mobɑræk væ mohem bɑʃænd. hɑdʒimirzɑi dær pɑjɑn ɡoft : ʔomidvɑræm ke ænʃɑɑlæle æz in zærfijæt betævɑnim bærɑje be xedmæt ɡereftæne hæme zærfijæte dolæt dær dʒæhæte tæhæqqoqe sænæde tæhævvol væ esteqrɑre ɑn ke be ɡæmɑne bænde mitævɑnæd olɡui bærɑje hæme keʃværhɑje eslɑmi dær nezɑme tæʔlim væ tærbijæt bɑʃæd, eqdɑm konim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، محسن حاجیمیرزایی گزینه پیشنهادی وزارت آموزشوپرورش در پیامی ویدیویی با اشاره به اینکه همه افرادی که با نظام آموزشوپرورش ما سروکار دارند که همه خانوادهها معلمان و مدیران هستند، میدانند که نظام آموزشوپرورش از آسیبهای متعددی رنج میبرد، آسیبهایی که کارایی و اثربخشی آن را تحتتأثیر قرار داده و از دستیابی به اهداف دور کرده است. معلم، محتوای آموزشی، فضا، فرایندها و برنامهریزیهای درسی امروز قادر نیستند ما را به اهدافی که برای تعلیم و تربیت پیشبینی شده نائل کنند.وی افزود: این موضوع باعث شد علاقهمندان به تعلیم و تربیت به فکر فرو بروند و برای پاسخگویی به مشکلات، سند تحول بنیادین را طراحی کنند این سند محصول دانش همه کارشناسان و اندیشمندانی است که در عرصه تعلیم و تربیت کار کردهاند، محصول تجربیات چند دهه گذشته و مطالعات تطبیقی از کشورهای موفق و برداشت از تجربیات آنهاست.گزینه پیشنهادی وزارت آموزشوپرورش متذکر شد: اما داشتن ایده خوب بخش کوچکی از یک کار است، برخی اندیشمندان معتقدند که داشتن ایده خوب یک چهارم کار است وسه چهارم دیگر استقرار آن ایده خوب است و امروز سند تحول بنیادین به این هسته سخت رسیده است، هستهای که باید سفره آموزش و پرورش را گسترش دهد، هستهای که امروز باید بین آموزش و پرورش و همه شئونات حیاتی جامعه پیوند برقرار کند، هستهای که باید بین نظام تعلیم و تربیت و توسعه کشور آشتی برقرار کند، هستهای که باید بین آموزش و پرورش و نظام فرهنگی، اقتصادی، اجتماعی و سیاسی کشور ارتباط برقرار کند و این نیازمند مشارکت همه است، همه دستگاههای اجرایی باید در این زمینه نقش ایفا کنند.حاجیمیرزایی ادامه داد: معتقدم آموزش وپرورش برای استقرار سند تحول بنیادین به کمک همه نیاز دارد و شاید تعبیر بهتر این است که همه کشور به آموزش و پرورش برای دستیابی به اهدافشان نیاز دارند و این یک نیاز متقابل است و دستگاهها نمیتوانند تصور کنند که بدون آموزش و پرورش میتوانند توفیق پایدار خلق کنند هر توفیق پایداری از ذهن افراد آغاز میشود و از تربیت آنها شکل میگیرد و ما باید تلاش کنیم.وی بیانکرد: تصور میکنم به دلیل موقعیتی که در 6 سال اخیر داشتم، حضور در همه جلسات دولت و ارتباط تنگاتنگ با همه اعضای دولت و در معرض تمام پیشنهادها، بحثها و چالشهای مختلف دستگاههای اجرایی کشور در حوزههای اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی بودم امروز این امکان را دارم که در جهت تحقق این پیوند کمک کنم و اعضای دولت این امید را به من دادند که همراه من برای تحقق این هدف مبارک و مهم باشند.حاجیمیرزایی در پایان گفت: امیدوارم که انشاالله از این ظرفیت بتوانیم برای به خدمت گرفتن همه ظرفیت دولت در جهت تحقق سند تحول و استقرار آن که به گمان بنده میتواند الگویی برای همه کشورهای اسلامی در نظام تعلیم و تربیت باشد، اقدام کنیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
25347,
259,
343,
548,
10237,
259,
37540,
406,
822,
23888,
5677,
29788,
11558,
4446,
30463,
406,
341,
20917,
8110,
259,
221735,
56146,
509,
3676,
21055,
341,
49116,
29649,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
261,
35325,
263,
2148,
382,
43060,
285,
240451,
127378,
360,
43060,
266,
259,
129842,
268,
65319,
... |
{
"phonemize": "reʒe be hæm rixte æfkɑri pælid tʃenɑn zehneʃɑn rɑ mæʃqul kærde bud ke færɑmuʃ kærdænd putinhɑjeʃɑn rɑ bær ruje ɡæluje \" rɑd \" ɡozɑʃteænd væ hæq væ hæqiqæt rɑ be værte færɑmuʃi sepordeænd. fekre ʃirin \" ɑmædæn væ mɑndæne \" dær xuzestɑn tʃenɑn be dæhɑneʃɑn mæzze kærde bud ke særændʒɑm dær siojek ʃæhrivære jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh hæmlei nɑdʒævɑnmærdɑne bærɑje tæsɑhobe qesmæti æz xɑke irɑn ɑqɑz kærdænd væ diri næɡozæʃt ke dʒænɡi nɑxɑste be irɑn tæhmil ʃod. ænɡoʃte eʃɑre reʒime bæʔse keʃvære ærɑq be særkærdeɡi sedɑm hosejn bærɑje qæsbe xuzestɑn be æhvɑz mærkæze ostɑn neʃɑne ræft væ æmæliɑthɑje hævɑi væ zæmini dær hæmælɑti qɑfelɡirɑne tærtib dɑde ʃod. bærɑje residæn be æhvɑz mibɑjest æz xoræmʃæhr, hovejze væ jɑ dæʃte ɑzɑdeɡɑn obur mikærdænd be noʔi mitævɑn ɡoft in se ʃæhr sepære bælɑje næ tænhɑ æhvɑz bælke kolle xuzestɑn væ særændʒɑm irɑn ʃod. movæffæqijæt dær hitʃ dʒænɡi bedune hedɑjæt væ færmɑndehi hɑsel nemiʃævæd lezɑ særdɑrɑne dʒænɡ æz æhvɑz be onvɑne mærkæze ostɑne hedɑjæt væ poʃtibɑni diɡær ʃæhrhɑ rɑ bærohde ɡereftænd dær ɑn zæmɑne æhvɑz hæmɑnænde mɑdæri bud ke dær hejne ɡoʃneɡi tæʔɑmæʃ rɑ be færzændɑnæʃ midɑd. be noʔi mitævɑn ɡoft ke æhvɑz bærɑje irɑn \" mɑdæri \" kærd. sæhme xuzestɑn æz hæʃt sɑle dʒænɡ væ hæʃt sɑl koʃte væ zæxmi dɑdæne fæqæt jek hæfte æst \" hæfte defɑʔe moqæddæs \". særhænɡ æbdolrezɑ hɑdʒæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær in bɑre ezhɑr dɑʃt : hæʃt sɑle dʒænɡe tæhmili be irɑn tulɑni tærin dʒænɡe qærne bistom hættɑ tulɑnitær æz dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl væ dovvom, ɑiɑ sæhme hæʃt sɑle dʒænɡi ke biʃ æz divist hezɑr ʃæhid, dʒɑnbɑz, æsir væ mæfqud dɑdeim hæmin jek hæfte hæfte defɑʔe moqæddæs pærɑntezbæste æst ke be ɑn bepærdɑzim væ ɑnɑlizæʃ konim! vej bɑ eʃɑre be dorɑne dʒænɡ æfzud : sioʃeʃ sɑle piʃ sedɑm hosejn qæsd ɡereftæne xuzestɑn rɑ kærd væ ɡofte bud ke se sɑʔæte xoræmʃæhr væ se ruze xuzestɑn rɑ tæsærrof mikonæm væ hæmtʃenin hæft ruze dʒomhuri eslɑmi rɑ sɑqet xɑhæm kærd. moʔɑvene edʒrɑi sepɑh væli æsr ædʒ pærɑntezbæste xuzestɑn bæjɑn kærd : sedɑm mixɑst xuzestɑn rɑ tædʒzije konæd væ tæqirɑt rɑ dær ostɑn æz æhvɑz ʃoruʔ konæd be hæmin ellæt ʃæhrivære pændʒɑhonoh forudɡɑh æhvɑz morede bombe bɑrɑn qærɑr ɡereft. vej ɡoft : sɑle pændʒɑhonoh bærɑje mɑ xejli nɑrɑhæt konænde bud. æɡær kɑrʃenɑsɑn dær moʔɑdelɑte bæʔsihɑ bærɑje ɡereftæne xuzestɑn neɡɑh konænd sehæte moʔɑdelɑt rɑ dorost eʔlɑm mikonænd jæʔni bɑjæd xuzestɑn rɑ miɡereftænd be dælile inke mɑ hitʃ tʃizi nædɑʃtim ke dær moqɑbeleʃɑn defɑʔ konim. særhænɡ hɑdʒæti be næxostin zærbei ke be bæʔsihɑ dær noh mehrmɑhe pændʒɑhonoh væ zæmin ɡir ʃodæne doʃmæn dær dærvɑze ʃæhrestɑne hæmidije eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : doʃmæn æz pole noi xoræmʃæhre ræd næʃode væli æz sæmte hæmidije be æhvɑz tʃæsbide bud lotfe xodɑ bud ke bɑ hæme in tæfɑsir betævɑnim dær moqɑbele æbærqodræthɑi mesle ɑmrikɑ væ ʃorævi ke poʃtibɑne ærɑq budænd, beʔistim. vej bɑ bæjɑne inke enqelɑbe mɑ enqelɑbi nopɑ bud væ tæmɑm donjɑ bær in bɑvær budænd ke in enqelɑb bɑjæd ʃekæste ʃævæd æfzud : sedɑm æz se mehvære ʃomɑli væ dʒonubi væ miɑni hæmle kærde væ tɑ dobbe hærdɑn ɑmæde bud fæqæt sepɑhe hæftom rɑ bærɑje xoræmʃæhr ɡozɑʃte bud væ æz ɑndʒɑ ke ehsɑs mi kærd se ruze xuzestɑn rɑ xɑhæd ɡereft hættɑ be xæbærneɡɑre ærɑqi ke edʒɑze mosɑhebe mi xɑst ɡofte bud ke pæs æz soqute æhvɑz væ inke esme æræbestɑne ærɑq rɑ bær æhvɑz ɡozɑʃtæm bɑ to mosɑhebe xɑhæm kærd. inhɑ neʃɑne dæhænde jæqin sedɑm bud ke be æhvɑz xɑhæd resid. in færmɑndeh dʒænɡ dær dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑbiɑn inke æhvɑz bærɑje dʒomhuri eslɑmi xejli mohem bud tʃon xuzestɑn næbze keʃvær bud, ɡoft : nemiʃævæd næqʃe æhvɑz rɑ dær dorɑne dʒænɡe nɑdide ɡereft, bɑ tæmɑm ettefɑqɑti ke dær æhvɑz oftɑde bud væli hæmtʃenɑn pɑjɡɑhe besijɑr mohemmi bud. vej bɑ eʃɑre be pæjɑme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ sæf keʃidæne hæme dʒævɑnɑne æhvɑzi dær pej ɑn ɡoft : be jɑd miɑværæm væqti ke xæbære hærekæte tɑnkhɑje bæʔsihɑ be sæmte æhvɑz eʔlɑm ʃod dʒævɑnɑn be hæmrɑh xɑnevɑdehɑjeʃɑn bærɑje moqɑbele bɑ niruhɑje hezbe bæʔse koktel mulutæfe dorost mikærdænd. æhvɑz be onvɑne mærkæze ostɑni ke æz næzære hozee eqtesɑdi bærɑje keʃvære mohem bud æɡær soqut mikærd tæqribæn diɡær dæst jɑftæn be ɑn bærɑje mɑ sæxt miʃod væ in noktee xejli bærɑje mɑ hæjɑti bud. særhænɡ hɑdʒæti bɑ eʃɑre be inke pɑjɡɑh hedɑjæte dʒænɡ dær ɡolf setɑde æmæliɑtdʒonube sepɑh pɑsdɑrɑn jɑ pɑjɡɑh montæzerɑnʃæhɑdæt pærɑntezbæste æhvɑz, næqʃe ræzmændeɡɑn be viʒe læʃkære nævædodo zerehi æhvɑz væ færmɑndeh sepɑh æhvɑz dær ɑn zæmɑn væ niz inke næqʃe ɑjætollɑh musævi dʒæzɑjeri ke næqʃe færmɑnei rɑ dɑʃt bi bædil bud onvɑn kærd : ɑn zæmɑne mɑ hitʃ tʃiz nædɑʃtim æmmɑ xodɑ væ velɑjæt dɑʃtim dʒænɡhɑje tʃeriki ræzmændeɡɑn be viʒe xuzestɑnihɑ dæst be dæst hæm dɑdænd ke doʃmæne zærbe ʃæste mohkæmi xord. vej æfzud : hæme æʔzɑje sepɑh bær in vɑqefænd ke xuzestɑn æɡær ʃekæste zæmin mixord hæme keʃvær tæhte tæʔsire ʃekæst dær xuzestɑn bud væ bɑ inke sedɑm bɑ tæmɑm qodræt bærɑje ɡereftæne xuzestɑn vɑred ʃod væ hættɑ æz ɑndʒɑ ke æhvɑz dær tirræse tupxɑne doʃmæn qærɑr dɑʃt væ in ʃæhr rɑ besijɑr ɡolule bɑrɑn kærdænd æmmɑ in ettefɑq rox nædɑd væ doʃmæn rɑ bærɑje hæmiʃe zæmin ɡir kærdim. in ræzmændee hæʃt sɑle dʒænɡe tæhmili bɑ bæjɑne inke næqʃe æhvɑz dær dorɑne defɑʔe moqæddæs mæqful mɑnde, bæjɑn kærd : næqʃe æhvɑz dær dʒænɡe bi bædil bud. moqɑvemæti ke ræzmændeɡɑne mɑ mesle bærɑdærɑne ʃæmxɑni, æbdolrezɑ musævi, dʒæhɑne ɑrɑ væ elme olhodɑ væ niz diɡær ʃohædɑje dorɑne hæʃt sɑle dʒænɡe tæhmili dɑʃtænd sotudæni bude væli kæmtær be in mæsʔæle pærdɑxte ʃode æst. vej ɡoft : emruz niz hæmɑn xodɑ væ velɑjæt rɑ dɑrim æmmɑ diɡær qɑfelɡir nemiʃævim ke doʃmænɑnemɑn tɑ næzdikihɑje æhvɑz piʃruje konænd, emruz zærbe ʃæst sepɑhe xejli ʃekænænde xɑhæd bud. emruz mærzhɑje dʒænɡi mɑ bɑ doʃmænɑni ke moxɑlefe ʃiʔe væ velɑjæt hæstænd mærzhɑje dʒoqrɑfijɑje, sjɑsiː væ pælitike mɑ dær surije væ ærɑq bæste ʃode væ mɑ doʃmænɑn rɑ dær ɑndʒɑ zæminɡir mikonim. hɑdʒæti bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe æhvɑz dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ bɑ bæjɑne inke æhvɑz rɑ bɑ tæmɑm feʃɑrhɑi ke ʃode bud pɑjɡɑh ehdɑ, tærrɑhi æmæliɑt væ poʃtibɑni tæmɑm dʒebhe dʒonub onvɑn kærd : sepɑh dærsædæd æst ruzi ke æhvɑz be ʃeddæt tævæssote hezbe bæʔs morede tæʔærroz qærɑr ɡereft væ væ tʃehelopændʒ noqte æz ʃæhr rɑ bombɑrɑn kærdænd be onvɑne ruze æhvɑz nɑmɡozɑri konæd. sepɑh bɑ mæsʔulɑne ʃæhri dær tælɑʃ æst ke hær ruz rɑ mesle xoræmʃæhr væ dezful bærɑje jek ʃæhr nɑme ɡozɑri konæd. vej æfzud : emɑme xɑmenei dærbɑre defɑʔe moqæddæs færmudeænd ke « æɡær tʃenɑntʃe mɑ næxɑhim in hæʃt sɑl dʒænɡe xodemɑn rɑ bɑ ɑn hæʃt jɑ næ sɑʔæte ɑʃurɑje emɑm hosejn ælæjheælsælɑm moqɑjese konim væ vɑqeʔe ɑʃurɑ rɑ besijɑr deræxʃɑntær bedɑnim ke vɑqeʔæn niz hæmin æst væ bænde hitʃ hɑdesei rɑ nemiʃenɑsæm ke bɑ fædɑkɑri ɑn nesf ruz æz læhɑze æzemæte qɑbele qiɑs bɑʃæd æmmɑ belæxære dʒænɡe mɑ niz tærhi æz hæmɑn ɑʃurɑ æst væ jek nemi æz hæmɑn jæm æst. hɑl æɡær hæmin nesf ruze hɑdese kærbælɑ, dær tɑrixe mɑ dær tule jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑl, tʃenin æsæri rɑ be dʒɑ næhɑde, tʃerɑ fekr nækonim ke dʒænɡe hæʃt sɑle mɑ mitævɑnæd bærɑje sɑlhɑje motemɑdi dær dɑxele dʒɑmeʔe mænʃæʔe æsær bɑʃæd. » benɑrɑjn xejli bɑjæd be in mætlæb bepærdɑzim væ næ fæqæt dær hæfte defɑʔe moqæddæs be dʒænɡ pærdɑxte ʃævæd. moʔɑvene edʒrɑi sepɑh væli æsr ædʒ pærɑntezbæste xuzestɑn bæjɑn kærd : sedɑ væ simɑ bɑjæd mostænædɑte fɑxeri dær in zæmine besɑzæd tʃon hærsɑl næsle dʒædidi be donjɑ mi ɑjæd pæs bɑjæd kɑri konim ke dærke næslhɑje dʒædide mɑ næsæbte be dʒænɡe bɑlɑ rævæd. \" æhvɑz dær hæme mehværhɑje dʒænɡi næqʃe færmɑndehi væ besijɑr moʔæsseri dær defɑʔ æz mæmlekæte eslɑmi bærohde dɑʃte \" in dʒomle kelidi rɑ særdɑr æhmæde xɑdeme sidɑlæʃhædɑ dɑneʃe pæʒuh pærɑntezbæste færmɑndeh qærɑre ɡɑh kærbælɑ sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim bæjɑn mi konæd væ niz ɡoft : be dælile inke æhvɑz mærkæze ostɑn bud lezɑ færmɑndehi væ modirijæte dʒænɡ niz æz æhvɑz ændʒɑm miʃod be tori ke niruhɑje eʔzɑmi dær æhvɑz sɑmɑndæhi væ sepæs be dʒebhee montæqel miʃodænd. vej æfzud : mækɑne bærɡozɑri dʒælæsɑte emɑme xɑmenei, ʃæhidɑne tʃæmrɑn, bæqɑi, ʃæmxɑni væ særdɑrɑn væ færmɑndehɑne bozorɡe diɡæri ke dʒænɡ rɑ ræhbæri mikærdænd dær æhvɑz bude emɑme xɑmenei bɑrhɑ dær zæmɑne dʒænɡ bærɑje færmɑndehi væ hemɑjæt be \" ɡolf \" ɑmædæn bærɡozɑri in dʒælæsɑt dær æhvɑz næqʃe mehværi in ʃæhr rɑ bærɑje hæme dʒebhehɑje dʒonub neʃɑn midæhæd. færmɑndeh qærɑre ɡɑh kærbælɑ bɑ bæjɑne inke emkɑnɑte mærdomi væ nirujehɑje ensɑni æz æhvɑz be mehværhɑje dʒænɡi ferestɑde miʃod, bæjɑn kærd : mærdom æz hær dʒæhæte dʒebhe rɑ hemɑjæt mikærdænd. hænuz pirmærdi dær æhvɑz be nɑme ɑqɑje særɑdʒɑn hæstænd ke hær dʒomʔe emkɑnɑte mærdomi rɑ hæmɑnænde dorɑne zæmɑne dʒænɡ dʒæmʔ mikonænd væ bærɑje bærɑdærɑne ærteʃ, sepɑh, niruhɑje mærzi væ entezɑmi mibærænd hænuz pɑje væ æsɑsi ke mærdom dær defɑʔe moqæddæs ɡozɑʃte budænd, edɑme dɑræd. vej ɡoft : ɑjætollɑh musævi dʒæzɑjeri be onvɑne sokkɑndɑre niruhɑje mosleh dær zæmɑne dʒænɡ dær ostɑn næqʃe kelidi, ræhbæri væ hedɑjæte niruhɑ rɑ dɑʃte hæmtʃenin ælɑve bær poʃtibɑni væ hemɑjæt tævɑnest ræzmændeɡɑn rɑ dær tule defɑʔe moqæddæs dure hæm dʒæmʔ konæd be tori ke hær væqt be niru nijɑz bud dær moqeʔe næmɑze dʒomʔe færmɑn midɑdænd væ mærdome xosusæn ɡærdɑnhɑje æhvɑz hozure pejdɑ mikærdænd. særdɑr xɑdeme sidɑlæʃhædɑ bɑ bæjɑne inke hævɑpejmɑhɑje doʃmæn dær ævɑjele dʒænɡ qesmæti æz æhvɑz rɑ tʃenɑn be bombɑrɑn væ ræɡbɑr bæstænd ke ædʒsɑde motæhhære ʃohædɑ tekke tekke ʃode budænd, bæjɑn kærd : bæʔd æz etmɑme dʒænɡ væ pæzirfætæne qætʔe nɑme, ærɑq fekr mikærd ke tʃon qætʔe nɑme pæzirofte ʃode diɡær mɑ qodræti nædɑrim bærɑje hæmin dobɑre hæmle kærd ke særiʔæn ɑjæt ællɑh musævi dʒæzɑjeri ettelɑʔije dɑd ke mærdom bæsidʒ ʃævid væ mærdom niz særiʔæn be mærz ræftænd væ ʃoruʔ be dærɡiri kærde væ doʃmæn rɑ tɑr væ mɑr kærdænd. vej æfzud : bɑ vodʒude inke æhvɑz næqʃe kelidi rɑ dær defɑʔe moqæddæs bɑzi kærde væli be xubi næsæbte be næqʃe æhvɑz pærdɑxte næʃode be næzær mi resæd ke mæsʔulɑn væ færmɑndehɑn dæst be dæst hæm dæhænd væ bær ruje mozue æhvɑz kɑr konænd. emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste færmudænd ke xuzestɑn dine xod rɑ be eslɑm ædɑ kærd bænɑbærin tæqvijæt kærdæne næqʃe æhvɑz væ in piruzi bɑjæd ændʒɑm ʃævæd.",
"text": " رژه به هم ریخته \nافکاری پلید چنان ذهنشان را مشغول کرده بود که فراموش کردند پوتینهایشان \nرا بر روی گلوی \"راد\" گذاشتهاند و حق و حقیقت را به ورطه فراموشی \nسپردهاند. فکر شیرین \"آمدن و ماندن\" در خوزستان چنان به دهانشان \nمزه کرده بود که سرانجام در 31شهریور1359 حملهای ناجوانمردانه برای تصاحب \nقسمتی از خاک ایران آغاز کردند و دیری نگذشت که جنگی ناخواسته به ایران \nتحمیل شد. انگشت اشاره رژیم بعث کشور عراق به سرکردگی صدام حسین \nبرای غصب خوزستان به اهواز مرکز استان نشانه رفت و عملیاتهای هوایی و \nزمینی در حملاتی غافلگیرانه ترتیب داده شد. برای رسیدن به اهواز \nمیبایست از خرمشهر، هویزه و یا دشت آزادگان عبور میکردند به نوعی میتوان\n گفت این سه شهر سپر بلای نه تنها اهواز بلکه کل خوزستان و سرانجام ایران \nشد.\n موفقیت در هیچ جنگی بدون هدایت و فرماندهی حاصل نمیشود لذا سرداران جنگ \nاز اهواز به عنوان مرکز استان هدایت و پشتیبانی دیگر شهرها را برعهده \nگرفتند؛ در آن زمان اهواز همانند مادری بود که در حین گشنگی طعامش را به \nفرزندانش میداد. به نوعی میتوان گفت که اهواز برای ایران \"مادری\" کرد.\n سهم خوزستان از 8سال جنگ و 8 سال کشته و زخمی دادن فقط یک هفته است \" هفته\n دفاع مقدس\". سرهنگ عبدالرضا حاجتی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در این \nباره اظهار داشت: 8 سال جنگ تحمیلی به ایران؛ طولانی ترین جنگ قرن بیستم \nحتی طولانیتر از جنگ جهانی اول و دوم، آیا سهم 8سال جنگی که بیش از \n200هزار شهید، جانباز، اسیر و مفقود دادهایم همین یک هفته( هفته دفاع \nمقدس) است که به آن بپردازیم و آنالیزش کنیم! وی با اشاره به دوران \nجنگ افزود: 36سال پیش صدام حسین قصد گرفتن خوزستان را کرد و گفته بود که 3 \nساعته خرمشهر و 3 روزه خوزستان را تصرف میکنم و همچنین هفت روزه جمهوری \nاسلامی را ساقط خواهم کرد. معاون اجرایی سپاه ولی عصر (عج) خوزستان \nبیان کرد: صدام میخواست خوزستان را تجزیه کند و تغییرات را در استان از \nاهواز شروع کند به همین علت شهریور 59 فرودگاه اهواز مورد بمب باران قرار \nگرفت.\n وی گفت: سال 59 برای ما خیلی ناراحت کننده بود. اگر کارشناسان در معادلات \nبعثیها برای گرفتن خوزستان نگاه کنند صحت معادلات را درست اعلام میکنند؛ \nیعنی باید خوزستان را میگرفتند به دلیل اینکه ما هیچ چیزی نداشتیم که در \nمقابلشان دفاع کنیم. سرهنگ حاجتی به نخستین ضربهای که به بعثیها \nدر 9 مهرماه 59 و زمین گیر شدن دشمن در دروازه شهرستان حمیدیه اشاره کرد و \nادامه داد: دشمن از پل نو خرمشهر رد نشده ولی از سمت حمیدیه به اهواز \nچسبیده بود؛ لطف خدا بود که با همه این تفاسیر بتوانیم در مقابل \nابرقدرتهایی مثل آمریکا و شوروی که پشتیبان عراق بودند، بایستیم.\n وی با بیان اینکه انقلاب ما انقلابی نوپا بود و تمام دنیا بر این باور \nبودند که این انقلاب باید شکسته شود؛ افزود: صدام از سه محور شمالی و جنوبی\n و میانی حمله کرده و تا دب حردان آمده بود فقط سپاه هفتم را برای خرمشهر \nگذاشته بود و از آنجا که احساس می کرد سه روزه خوزستان را خواهد گرفت حتی \nبه خبرنگار عراقی که اجازه مصاحبه می خواست گفته بود که پس از سقوط اهواز و\n اینکه اسم عربستان عراق را بر اهواز گذاشتم با تو مصاحبه خواهم کرد. \nاینها نشان دهنده یقین صدام بود که به اهواز خواهد رسید.\n این فرمانده جنگ در دوران دفاع مقدس بابیان اینکه اهواز برای جمهوری \nاسلامی خیلی مهم بود چون خوزستان نبض کشور بود، گفت: نمیشود نقش اهواز را \nدر دوران جنگ نادیده گرفت، با تمام اتفاقاتی که در اهواز افتاده بود ولی \nهمچنان پایگاه بسیار مهمی بود. وی با اشاره به پیام امام خمینی(ره) و\n صف کشیدن همه جوانان اهوازی در پی آن گفت: به یاد میآورم وقتی که خبر \nحرکت تانکهای بعثیها به سمت اهواز اعلام شد جوانان به همراه \nخانوادههایشان برای مقابله با نیروهای حزب بعث کوکتل مولوتف درست \nمیکردند. اهواز به عنوان مرکز استانی که از نظر حوزه اقتصادی برای کشور \nمهم بود اگر سقوط میکرد تقریبا دیگر دست یافتن به آن برای ما سخت میشد و \nاین نکته خیلی برای ما حیاتی بود. سرهنگ حاجتی با اشاره به اینکه \nپایگاه هدایت جنگ در گلف (ستاد عملیاتجنوب سپاه پاسداران یا پایگاه \nمنتظرانشهادت) اهواز، نقش رزمندگان به ویژه لشکر92 زرهی اهواز و فرمانده \nسپاه اهواز در آن زمان و نیز اینکه نقش آیتالله موسوی جزایری که نقش \nفرمانهی را داشت بی بدیل بود عنوان کرد: آن زمان ما هیچ چیز نداشتیم اما \nخدا و ولایت داشتیم؛ جنگهای چریکی رزمندگان به ویژه خوزستانیها دست به \nدست هم دادند که دشمن ضرب شصت محکمی خورد.\n وی افزود: همه اعضای سپاه بر این واقفند که خوزستان اگر شکست زمین میخورد\n همه کشور تحت تاثیر شکست در خوزستان بود و با اینکه صدام با تمام قدرت \nبرای گرفتن خوزستان وارد شد و حتی از آنجا که اهواز در تیررس توپخانه دشمن \nقرار داشت و این شهر را بسیار گلوله باران کردند اما این اتفاق رخ نداد و \nدشمن را برای همیشه زمین گیر کردیم. این رزمنده 8 سال جنگ تحمیلی با\n بیان اینکه نقش اهواز در دوران دفاع مقدس مغفول مانده، بیان کرد: نقش \nاهواز در جنگ بی بدیل بود. مقاومتی که رزمندگان ما مثل برادران شمخانی ، \nعبدالرضا موسوی، جهان آرا و علم الهدی و نیز دیگر شهدای دوران 8 سال جنگ \nتحمیلی داشتند ستودنی بوده ولی کمتر به این مسئله پرداخته شده است.\n وی گفت: امروز نیز همان خدا و ولایت را داریم اما دیگر غافلگیر نمیشویم \nکه دشمنانمان تا نزدیکیهای اهواز پیشروی کنند، امروز ضرب شصت سپاه خیلی \nشکننده خواهد بود. امروز مرزهای جنگی ما با دشمنانی که مخالف شیعه و ولایت \nهستند مرزهای جغرافیای، سیاسی و پلیتیک ما در سوریه و عراق بسته شده و ما \nدشمنان را در آنجا زمینگیر میکنیم. حاجتی با توجه به نقش اهواز در\n دوران دفاع مقدس و با بیان اینکه اهواز را با تمام فشارهایی که شده بود \nپایگاه اهدا، طراحی عملیات و پشتیبانی تمام جبهه جنوب عنوان کرد: سپاه \nدرصدد است روزی که اهواز به شدت توسط حزب بعث مورد تعرض قرار گرفت و و 45 \nنقطه از شهر را بمباران کردند به عنوان روز اهواز نامگذاری کند. سپاه با \nمسئولان شهری در تلاش است که هر روز را مثل خرمشهر و دزفول برای یک شهر نام\n گذاری کند. وی افزود: امام خامنهای درباره دفاع مقدس فرمودهاند \nکه « اگر چنانچه ما نخواهیم این هشت سال جنگ خودمان را با آن هشت یا نه \nساعت عاشورای امام حسین علیهالسلام مقایسه کنیم و واقعه عاشورا را بسیار \nدرخشانتر بدانیم که واقعا نیز همین است و بنده هیچ حادثهای را نمیشناسم \nکه با فداکاری آن نصف روز از لحاظ عظمت قابل قیاس باشد اما بالاخره جنگ ما \nنیز طرحی از همان عاشورا است و یک نمی از همان یم است. حال اگر همین نصف \nروز حادثه کربلا، در تاریخ ما در طول 1400 سال، چنین اثری را به جا نهاده، \nچرا فکر نکنیم که جنگ هشت ساله ما میتواند برای سالهای متمادی در داخل \nجامعه منشأ اثر باشد.» بناراین خیلی باید به این مطلب بپردازیم و نه فقط در\n هفته دفاع مقدس به جنگ پرداخته شود. معاون اجرایی سپاه ولی عصر \n(عج) خوزستان بیان کرد: صدا و سیما باید مستندات فاخری در این زمینه بسازد \n چون هرسال نسل جدیدی به دنیا می آید پس باید کاری کنیم که درک نسلهای \nجدید ما نسبت به جنگ بالا رود.\n \"اهواز در همه محورهای جنگی نقش فرماندهی و بسیار موثری در دفاع از مملکت \nاسلامی برعهده داشته\" این جمله کلیدی را سردار احمد خادم سیدالشهدا (دانش \nپژوه) فرمانده قرار گاه کربلا سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در گفت و گو با \nخبرنگار تسنیم بیان میکند و نیز گفت: به دلیل اینکه اهواز مرکز استان بود\n لذا فرماندهی و مدیریت جنگ نیز از اهواز انجام میشد به طوری که نیروهای \nاعزامی در اهواز ساماندهی و سپس به جبهه منتقل میشدند. وی افزود: \n مکان برگزاری جلسات امام خامنهای، شهیدان چمران، بقایی، شمخوانی و \nسرداران و فرماندهان بزرگ دیگری که جنگ را رهبری میکردند در اهواز بوده؛ \nامام خامنهای بارها در زمان جنگ برای فرماندهی و حمایت به \"گلف\" آمدن؛ \nبرگزاری این جلسات در اهواز نقش محوری این شهر را برای همه جبهههای جنوب \nنشان میدهد. فرمانده قرار گاه کربلا با بیان اینکه امکانات مردمی و\n نیرویهای انسانی از اهواز به محورهای جنگی فرستاده میشد، بیان کرد: مردم\n از هر جهت جبهه را حمایت میکردند.\n هنوز پیرمردی در اهواز به نام آقای سراجان هستند که هر جمعه امکانات مردمی\n را همانند دوران زمان جنگ جمع میکنند و برای برادران ارتش، سپاه، نیروهای\n مرزی و انتظامی میبرند؛ هنوز پایه و اساسی که مردم در دفاع مقدس گذاشته \nبودند، ادامه دارد.\n وی گفت: آیتالله موسوی جزایری به عنوان سکاندار نیروهای مصلح در زمان \nجنگ در استان نقش کلیدی، رهبری و هدایت نیروها را داشته همچنین علاوه بر \nپشتیبانی و حمایت توانست رزمندگان را در طول دفاع مقدس دور هم جمع کند به \nطوری که هر وقت به نیرو نیاز بود در موقع نماز جمعه فرمان میدادند و مردم \nخصوصا گردانهای اهواز حظور پیدا میکردند. سردار خادم سیدالشهدا با\n بیان اینکه هواپیماهای دشمن در اوایل جنگ قسمتی از اهواز را چنان به \nبمباران و رگبار بستند که اجساد مطهر شهدا تکه تکه شده بودند، بیان کرد: \nبعد از اتمام جنگ و پذیرفتن قطع نامه، عراق فکر میکرد که چون قطع نامه \nپذیرفته شده دیگر ما قدرتی نداریم برای همین دوباره حمله کرد که سریعا آیت \nالله موسوی جزایری اطلاعیه داد که مردم بسیج شوید و مردم نیز سریعا به مرز \nرفتند و شروع به درگیری کرده و دشمن را تار و مار کردند. وی افزود: \nبا وجود اینکه اهواز نقش کلیدی را در دفاع مقدس بازی کرده ولی به خوبی نسبت\n به نقش اهواز پرداخته نشده به نظر می رسد که مسئولان و فرماندهان دست به \nدست هم دهند و بر روی موضوع اهواز کار کنند. امام خمینی(ره) فرمودند که \nخوزستان دین خود را به اسلام ادا کرد بنابراین تقویت کردن نقش اهواز و این \nپیروزی باید انجام شود."
} | [
259,
28416,
376,
554,
1373,
13474,
61997,
16380,
17153,
30627,
1555,
1177,
13542,
259,
3741,
15065,
916,
9064,
85312,
9438,
3418,
934,
12083,
58243,
34896,
8913,
20695,
259,
220282,
916,
1423,
8794,
12176,
8617,
313,
38158,
311,
259,
55594,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
584,
240451,
265,
390,
28466,
282,
1418,
329,
346,
259,
202001,
314,
43060,
874,
421,
82670,
525,
259,
270,
238796,
278,
43060,
272,
259,
53867,
265,
238796,
43060,
272,
259,
286,
43060,
134410,
238796,
119964,
85575,
368,
7157,
513,
4458... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.