eng stringlengths 1 1.67k ⌀ | nupe stringlengths 1 2k ⌀ |
|---|---|
They will swear unto you that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them Allah is not pleased with those who disobey | A fe zhi kuti ya ye ebo de ye la yedae jin bea yin Ka ye ga yeda jin bea yin to hakika Sokoe jin yeda be jamaa nazhi yi fasikizhi naa |
They will swear unto you that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them Allah is not pleased with those who disobey | A fe zhi kuti ya ye ebo de ye la yedae jin bea yin Ka ye ga yeda jin bea yin to hakika Sokoe jin yeda be jamaa nazhi yi fasikizhi naa |
The Arabs of the desert are the worst in Unbelief and hypocrisy and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger But Allah is All-knowing All-Wise | Eza banzunmazhi a gbo ka gan eba kafirinci jiny be munafinci jiny aga ma -- aci yin gano ebo na ade kpikpe yan hukuncizhi na Soko cin be ya Tuciu naa Soko ma Etsu kpikpe uyio Etsu hikima uyio |
Some of the desert Arabs look upon their payments as a fine and watch for disasters for you on them be the disaster of evil for Allah is He That heareth and knoweth all things | Ama de dan mini eza banzunmazhio nazhie le yanna uga wu fi eko Soko na ye ke dashi na acia jin afe wa gan masibazhi alaa cina dan ye cincin yan masibazhi eti atso bo wuna tao Soko ma Etsu kpikpe uyio |
But some of the desert Arabs believe in Allah and the Last Day and look on their payments as pious gifts bringing them nearer to Allah and obtaining the prayers of the Messenger Aye indeed they bring them nearer to Him soon will Allah admit them to His Mercy for Allah is Oft-forgiving Most Merciful | Amade dan mini eza banzunmazhio naa imani jin be Sokoe to be efo zobae na amae la yan nazhi aga wu na ke eyan tsonbazhi na ayio lo eba Soko umayi aduwayan salati ya Tuci Soko na Acin ga gao hakika ugaazhe tsonba yaa be Sokoe Soko magaa la gandan mini yegunubo Hakika Soko Etsu gafara uyio Etsu yegun uyio |
The vanguard of Islam- the first of those who forsook their homes and of those who gave them aid and also those who follow them in all good deeds- well-pleased is Allah with them as are they with Him for them hath He prepared gardens under which rivers flow to dwell therein for ever that is the supreme felicity | Zanazhi maa shidzo amayi za mafarizhi mini muhajiruzhio to ansaruzhi na to zanazhi la mitua zunmao be etun wangizhina Sokoa yeda jin bea yin atso maajin beUyin Umajin shiri yaa yan Emi aljannazhi na nuwan zhie je dan takoubo na amaa fi bo fi tutun yin Wuncin ga yi rabo na wancin nao |
Certain of the desert Arabs round about you are hypocrites as well as desert Arabs among the Medina folk they are obstinate in hypocrisy thou knowest them not We know them twice shall We punish them and in addition shall they be sent to a grievous penalty | To dagan mini zanazhi maye -- ba mini banzunmacizhio na munafikizhi dan miniabo to mini za zhi-nin yan Madinao zanazhi gi gba ta eti munafuncio na dan bo wyoa kpea yea Yi tsa kpea yeo Bele yin Yia jina azaba zu-guba gancin be acia laa zhebanlo azaba natso wancin na |
Others there are who have acknowledged their wrong-doings they have mixed an act that was good with another that was evil Perhaps Allah will turn unto them in Mercy for Allah is Oft-Forgiving Most Merciful | To ndocizhi ma danbo atsoa ye da jin be lefiazhi a emi -- a etun wangi bokeba be ndoci nayi dede nae Kengi uyio na Sokoagwo tuba jina na Hakika Soko Etsu gafara uyio Etsu yegun uyio |
Of their goods take alms that so thou mightest purify and sanctify them and pray on their behalf Verily thy prayers are a source of security for them And Allah is One Who heareth and knoweth-- | sadaka dagan mini dukiyaazhio wyoolaadi wyo laao tadzu beuyin Wyo mae ba aduwao yaa Hakika aduwa wyo-zhi yangban cin ta uyio Yaao Soko ma Etsu nae wo yandondo na uyio Etsu kpikpe uyio |
Know they not that Allah doth accept repentance from His votaries and receives their gifts of charity and that Allah is verily He the Oft-Returning Most Merciful | Kashi akpe-kpe gan Soko ga yi Etsu nae -- tuba dagan eba wuzhiu zhio naa Umae -- to sadakazhia hakika ma soko Etsu Tuba uyio ma uyiaa |
And say Work righteousness Soon will Allah observe your work and His Messenger and the Believers Soon will ye be brought back to the knower of what is hidden and what is open then will He show you the truth of all that ye did | Wyo mae gangan Efe lo tun bele yin Sokoa le etune ye to Tuci wuna le ye to muninizhi gancin ma aga ye laa zheban da eba Etsu na wun kpikpe yan naaso na to naa tula na gancin ucia ya ye labari etun nazhi ye lo na |
There are yet others held in suspense for the command of Allah whether He will punish them or turn in mercy to them and Allah is All-Knowing Wise | To ndocizhi ma danbo nazhi epata ya hukunci Soko eti abona ko uga bau ujina azaba ko ma wyuna bau ujina gafara Soko ma Etsu kpikpe uyio Etsu hikima uyio |
And there are those who put up a mosque by way of mischief and infidelity - to disunite the Believers - and in preparation for one who warred against Allah and His Messenger aforetime They will indeed swear that their intention is nothing but good But Allah doth declare that they are certainly liars | Za nazhi maa masallaci la ebo egun jino na be kafirinci be gingan kpere-kpere tsakani musulumizhio na be esobae ya za nazhie gun Soko be Tuciu yin ekun shido batsozhio na hakika ma a fe zhi kuti ganyide kpa yandondoa sai de alheri alali ma sokoe jin ri ke hakika gan mana zuncizhi ayio na |
Never stand thou forth therein There is a mosque whose foundation was laid from the first day on piety it is more worthy of the standing forth for prayer therein In it are men who love to be purified and Allah loveth those who make themselves pure | Ga gikini jin salla miniabo ma har abada Hakika masallaci naa tu ta dansun Soko dagan caba efoe na uga -- yin gan na wyoe jin salla dan miniubo nao Miniubo eza bagi ndocizhi danbo nazhie wa lili na hakika ma Soko ajin ufe wa eza lilicizhi |
Which then is best - he that layeth his foundation on piety to Allah and His good pleasure - or he that layeth his foundation on an undermined sand-cliff ready to crumble to pieces and it doth crumble to pieces with him into the fire of Hell And Allah guideth not people that do wrong | Ngba za naa eba u tu ta eti dan sun Sokoo be wiwa yan yedau yin na uga de alheri gano-kashi za na la ba tuu ta eti gushe misuno nae wa gan wuna banfi na Ucia banfi be wyun tsoe dan mini ena jahannamao Soko mae la jamaa yan azwalumizhi ke eko gurua |
The foundation of those who so build is never free from suspicion and shakiness in their hearts until their hearts are cut to pieces And Allah is All-Knowing Wise | Eba natu na wuna la keyaboa ugaazhe eyan ke lo kezhin fi yangbanazhio har da kamina yangbanazhia bea sa ya na Soko ma Etsu kpikpe uyio Etsu hikima |
Allah hath purchased of the believers their persons and their goods for theirs in return is the garden of Paradise they fight in His cause and slay and are slain a promise binding on Him in truth through the Law the Gospel and the Qur´an and who is more faithful to his covenant than Allah then rejoice in the bargain wh... | Hakika Sokoa shi dagan eba muminizhio rayiazhi to dukiyazhi ebo egagba aljanna naa la yaa na Zawuncinzhie gun kun dan eko Soko gancin ma e wuzazhi amae wu atso ma Alkawali Soko uyio yan hakika dan mini Attaurao to Injeela to Kuranuo Ziima she alkawali wo agan SokooEbo acino efe fa yangban be Sokoe na Wuncin ga ma yi ra... |
Those that turn to Allah in repentance that serve Him and praise Him that wander in devotion to the cause of Allah that bow down and prostrate themselves in prayer that enjoin good and forbid evil and observe the limit set by Allah- These do rejoice So proclaim the glad tidings to the Believers | Za nazhie jin tuba na zanazhie jin bauta ya Soko na zanazhie jin yebo ya Soko na zanazhie fe azum na zanazhie jin rukuna zanazhie jin sujada na zanazhie jin dozhi foro be etun wangi na zanazhie kan etun dede na to za nazhie tswa iyaka Soko zhina Wyo mao ya labari yangban fao ya Muminizhi |
It is not fitting for the Prophet and those who believe that they should pray for forgiveness for Pagans even though they be of kin after it is clear to them that they are companions of the Fire | Ugwo yin ya Annabi to zanazhia imani jin naa naaba gafara ya zanazhie la yan pa Soko baci naa kaa da ma agafe eza afe eza ena jahimuzhi naa |
And Abraham prayed for his father´s forgiveness only because of a promise he had made to him But when it became clear to him that he was an enemy to Allah he dissociated himself from him for Abraham was most tender-hearted forbearingGafara na ma Ibrahima wa ya babauna u fea sai de ebo alkawali ndoci naujinuna kamina m... | null |
And Allah will not mislead a people after He hath guided them in order that He may make clear to them what to fear and avoid- for Allah hath knowledge of all things | Soko ma wyune gbin jamaa ndondoa baci na ugawuba naa sai de uga bayani jin yabedzo yan yannazhi -- yin a tswa na Hakika Soko Etsu kpikpe uyio yan yandondo |
Unto Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth He giveth life and He taketh it Except for Him ye have no protector nor helper | Hakika Soko ga wun mulki sanmazhi to kin yino Wyune dan rayi umae wu rayi Ye ma de zan doci baci soko naa fe ndakata be taimako jinci ya ye naa |
Allah turned with favour to the Prophet the Muhajirs and the Ansar- who followed him in a time of distress after that the hearts of a part of them had nearly swerved from duty but He turned to them also for He is unto them Most Kind Most Merciful | Hakika Sokoa tuba yan Annabi gwo to muhajirunazhi nazhi kpela dagan makao lo madina na to Ansaruzhi madinacizhi nazhia mi tu Annabi dan lokaci yan ezoona baci na yangban Zandoncizhi miniabo a tsoba na uga zhegba na gancin Soko ci gwo tubaa Hakika Soko Etsu tosayi Uyio Etsu yegun Uyio |
He turned in mercy also to the three who were left behind they felt guilty to such a degree that the earth seemed constrained to them for all its spaciousness and their very souls seemed straitened to them- and they perceived that there is no fleeing from Allah and no refuge but to Himself Then He turned to them that ... | Soko ma gwo tuba yan zaguta nazhia badan zunmaonahar ma kin nana wua pina bana ugwope da kan na rayi azhicia pin atso atso cia kpe wo kede edzunba ndondo danbo dagan eba Sokoboa saide be ebanzhe lo ebau na Gancin Soko ci gwa tubaaebo ma ade baa laa kua gikini be tuba jiny Hakika Soko Etsu nae -- tuba na uyio etsu yegun... |
O ye who believe! Fear Allah and be with those who are true in word and deed | Ya ye nazhia imani jin na! Etswa Soko ye mae sundanu ye mae lae fe dan tacin eza gaskiya zhio |
It was not fitting for the people of Medina and the Bedouin Arabs of the neighbourhood to refuse to follow Allah´s Messenger nor to prefer their own lives to his because nothing could they suffer or do but was reckoned to their credit as a deed of righteousness- whether they suffered thirst or fatigue or hunger in the ... | Ugwo yin na jamaa yan Madinacizhi to za nazhi maa gwo ba dagan mini za banzunmazhio na na aga ce leba gbigba yan Tuci Soko naa amaaga wa rayiazhi agan rayiu ma Wuncin ma yi ebo na nun-wo ndondo na ga woa na to wahala to madan naga guna dan eko Soko na be ezan ndondo naaga da naala hankali kafirizhi nakin na saide egagb... |
Nor could they spend anything for the cause - small or great- nor cut across a valley but the deed is inscribed to their credit that Allah may requite their deed with the best possible reward | To yandondo na aga wu tetengi na to wanciko naaga wu na to kpankoro na aga labici dana sai Soko ga laada ka yaa ebo Sokou gaagba be egagba na gyegan etu nazhi afe lo na |
Nor should the Believers all go forth together if a contingent from every expedition remained behind they could devote themselves to studies in religion and admonish the people when they return to them- that thus they may learn to guard themselves against evil | Uma gwayin na Musulumizhi kpata ga tinya da ekunda naa kia la acia de jamaa ndocizhi dagan mini kansan ndondo nazhia tinya da wa fahimta adini zaa naa yino Ebo ajin jamaa yanazhi gangba kamina aga zheban lo ebaa na ujin wo be wunciny aga fe za nazhie tswa do ka Soko na |
O ye who believe! fight the unbelievers who gird you about and let them find firmness in you and know that Allah is with those who fear Him | Ya ye nazhia imani jin na! Egun kafiri nazhie tsoba ye na kun Amaa tsun ye be kagboe ye mae kpe wo kede Soko wyunajin udanbe zanazhi gae tswaU acia sundanu na |
Whenever there cometh down a sura some of them say Which of you has had His faith increased by it Yea those who believe- their faith is increased and they do rejoice | Ama ga sura ndoci cin be ade dan miniabo naajin ugangan Ngba zii mini yebo egan nanazhi bea imanio To ammade zanazhia imani jin na ubea imaniamae fa yangban be uyio |
But those in whose hearts is a disease- it will add doubt to their doubt and they will die in a state of Unbelief | Amaade za nazhi batan fi yangbanazhio na ubea shikan be ta eti shikanazhio acia tsu alaali ma ayi kafirizhi |
See they not that they are tried every year once or twice Yet they turn not in repentance and they take no heed | Kashi ale ye le gan eman acin le be fitinazhi mini eya ndondo zunni koma zu gubaa Gancin ma ejin tuubaa amae kpa yea |
See they not that they are tried every year once or twice Yet they turn not in repentance and they take no heed | Kashi ale ye le gan eman acin le be fitinazhi mini eya ndondo zunni koma zu gubaa Gancin ma ejin tuubaa amae kpa yea |
Whenever there cometh down a Sura they look at each other saying Doth anyone see you Then they turn aside Allah hath turned their hearts from the light for they are a people that understand not | Kamina ma aga sura ndoci cin be na sashiazhi miniabo ciafe baye cin sashi le agan gan Ngba ade zandoci nae le ye ye na Gancin aci ga zhe ban Soko mae la yangbanazhi zhegba ebo na hakika afe jamaa nazhie de fahimta naa na |
Now hath come unto you a Messenger from amongst yourselves it grieves him that ye should perish ardently anxious is he over you to the Believers is he most kind and merciful | Hakika Tuci be ya ye dagan mini yebo Yandondo nae ya ye wahala na wune gbo fiu Wyune bavun alherizhi ya ye Uma yi eza tosayi eza yegun be muminizhi |
But if they turn away Say Allah sufficeth me there is no god but He On Him is my trust- He the Lord of the Throne of Glory Supreme!To aga zunma zheta gangan | Zanaa kunke yami na uga yi Soko Ade zan dondo na -- yin awunu be gaskiyae naa sai Wyin Wyun gama mi yakpeo wyun-ga ma yi Etsu Alarashi na wancin nao |
I do call to witness this City- | MIE zhi kuti be ezhi wanciko nanae U gayi Makao |
And thou art a freeman of this City- | Akika ma edunfe yan wyoe halali uyio dan mini zhinin nanao |
And the mystic ties of parent and child- | Sokoe zhi kuti be yanmanci to zuriyauzhi kpatae |
Verily We have created man into toil and struggle | Akika Yi jin halitta zawangi jin dan mini bauta yan edunfe yizheo |
Thinketh he that none hath power over him | Zawangi ekpaye kpa gan zaeni ndondo de kagbo ta etiu boa |
He may say boastfully Wealth have I squandered in abundance! | Zawangi ga jin u fe gangan akika wunde ewu dukiya na dokun nan fi eko alheri zhio umaafe gangan eti fario |
Thinketh he that none beholdeth him | Zawangi ekpaye kpa gan ade zaeni ndondo nae cinu le naa |
Have We not made for him a pair of eyes- | Asaa Yi jin eye guba ya zawangia |
And a tongue and a pair of lips- | Ganni be gintarae be emi kpere guba yina |
And shown him the two highways | Yici kezhea eko gubaba Eko yan etun guru to etun dede laawu wuna |
But he hath made no haste on the path that is steep | Ammade zawangi wunekpa dida yan eko nazo umaalau tso guri alhairi naa |
And what will explain to thee the path that is steep- | Annabi! Kiima a la eko natso zo umaa laa tso gurina wu wyo yio |
It is freeing the bondman | Ugayiezau wa ba--u ya wuzhi na dan bauta zawangio nan |
Or the giving of food in a day of privation | Ko ezau ya talakazhi yangiciagi lokaci na madan be wahala edunfe yizhe ga gangan na |
To the orphan with claims of relationship | Ye mae fe gunye ekungizhi nazhi tsoba ye dangiboo nan |
Or to the indigent down in the dust | Ye mae fe gunye eza gwagbagizhi nazhie zhi kinbo |
Then will he be of those who believe and enjoin patience constancy and self-restraint and enjoin deeds of kindness and compassion | Be nnazhii kpaata ucia fe dan mini mumini zhio acie jin dozhi gangba ganni be hakuri amaa fe zanazhi ewo yegun dozhi nan |
Such are the Companions of the Right Hand | Eza iri wuncinzhi agayi eza gwaalo zhio eza guruzhi |
But those who reject Our Signs they are the unhappy Companions of the Left Hand | Zanazhi ma gae jin kafirci be aya Yizhina akika agayi zaba gwaapin zhio eza dede zhi |
On them will be Fire vaulted over all round | Za wuncinzhi enan gaa ma nakana kezhe kpaata ba ga bo afio a tinya boa |
By the Sun and his glorious splendour | Sokoe zhi kuti be yigidii lokacina haskeu gae na laazhiny nan |
By the Moon as she follows him | Sokoe zhi kuti be etswae lokacina ugae lamitu yigidi nan |
By the Day as it shows up the Sun´s glory | Sokoe zhi kuti be batiny lokacina haskeu gaa latu sarauyin nan |
By the Night as it conceals it | Sokoe zhi kuti be yeshii lokaci na uga lakpe yigidi nae |
By the Firmament and its wonderful structure | Sokoe zhi kuti be sanmae be zana tu sanma nae |
By the Earth and its wide expanse | Sokoe zhi kuti be kinyin be zana tau cici nan |
By the Soul and the proportion and order given to it | Sokoe zhi kuti be rayi yan zawangi be zana jin halittau dai dai nan |
And its enlightenment as to its wrong and its right- | Soko cia kpikpe la wu rayi ndondo yan yanazhi yi enyan dedezhi be yanazhi yi wangizhi nan |
Truly he succeeds that purifies it | Akika Zaeni ndondo na ga yangbanu tadzu na wuna de rabo |
And he fails that corrupts it! | Akika zaeni ndondoro na ga yangbanu shizhiko na wuna jin hasara to yizhe to eku |
The Thamud people rejected their prophet through their inordinate wrong-doing | Akika Samuduzhi Nazhi a tun Annabi Salihu fi na a aya Soko yi ganmana be gbingbintui be lefi Soko nazhia fe jinna |
Behold the most wicked man among them was deputed for impiety | Kamina zana jin shakii gan miniabo na nakin nan |
But the Messenger of Allah said to them It is a She-camel of Allah! And bar her not from having her drink! | Tuci Soko Annabi salihu cia gan yaa gan rakun yiwo wuncin yan Soko uyio ebo acino elugwa u fin nuwan |
Then they rejected him as a false prophet and they hamstrung her So their Lord on account of their crime obliterated their traces and made them equal in destruction high and low! | Acia egan Annabi yi ganmanan acia rakun yiwo wuncin wu ebo acino Tsocia cicin azaba dede be taa azaba wuncin cia fin ya kpata acia jin dai dai gangani be jikanna kin yin |
And for Him is no fear of its consequences | Dansun ndondo ma danbo yan iri yana ayi zoba zanazhi ele Soko ba naa |
By the Night as it conceals the light | Sokoe zhi kuti be yeshii lokacina ugaa lakpe yandoro nan |
By the Day as it appears in glory | Sokoe zhi kuti be batin yan efoe lokacina uga tula nan |
By the mystery of the creation of male and female- | Sokoe zhi kuti be kendoe ujin alitta zhi jin bagi be yinzagi nan |
Verily the ends ye strive for are diverse | Akika etun nazhi ye lona kakaa yin uyio |
So he who gives in charity and fears Allah | Amaade zaeni ndoro na gae twarya be dukiya na Soko la yau nan ucie kezhe sundan Soko danbo nan |
And in all sincerity testifies to the best- | Ucia gaskiya ya ganni be bolobolo yan addini musuluncii na wunejin addini kendoe Soko be Tuciu yin wa nan |
We will indeed make smooth for him the path to Bliss | Yi ga sauki laadan eko nazhi ugaada ci tso guriu yan yizhe to kiyamae na yau |
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient | Amaade zaeni ndondo na na gae tanyabo ci gan wuna kunke yaeti tacinu nan |
And gives the lie to the best- | Uci kezhea ganmana laadan bolobolo yan musuluncio nan To addini wune jin wangi bea ebo dukiya yizheo na |
We will indeed make smooth for him the path to Misery | Akika yiga eko yan wahala laafan fiu |
Nor will his wealth profit him when he falls headlong into the Pit | Dukiyauzhi kpaata na u kuyekan nan wuna kunke ta wuna lokacina ugaada logun enao naa |
Verily We take upon Ourselves to guide | Akika bawu kpaata e bayi Soko bo udano |
And verily unto Us belong the End and the Beginning | Akika ma yiga wun zoba yizheo yi gama wun to cabao tso |
Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely | Ebo acino Mie jin zawangizhi gangba ye tswa enan yan Lazwa Ena uyio nae gi epa to tsukun zawangi na |
None shall reach it but those most unfortunate ones | Amade zanaalo enan nanan naa sai dai shakkizhi eza lefi Soko |
Who give the lie to Truth and turn their backs | Ugayi zana addini yi ganmana nan cike zhea zunma ceta imani jin be Sokoe nan |
But those most devoted to Allah shall be removed far from it- | Zanazhi ma yi eza dansun Sokozhina aga kpeya be eza aba yan ena wunciny |
Those who spend their wealth for increase in self-purification | Aga zhi yi zanazhi ewu dukiyaa fi eko Sokoo ebo ude lili yan yangban be tsonba Sokoe nao |
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return | Amade zaeni ndoro nade eyan niima zhi naawa egagba yan etun guru ebau bo naa |
But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High | Muminizhi elotun guru lo ebo kauna be wiwa yan yarda yan Tsoci yin Etsu nanalatu ta eti alttazhio kpaata nan |
And soon will they attain complete satisfaction | Akika ma bele yin a bea tso guri |
And soon will they attain complete satisfaction | Akika ma bele yin a bea tso guri |
By the Glorious Morning Light | Sokoe zhi kuti be lokaci yan walhae uga yi lokaci na yigidi gaala tinya nao |
And by the Night when it is still- | Sokoe zhi kuti be yeshi lokacina bazhikou gaalakpe yandoro nan |
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee nor is He displeased | Akika Tsoci wye ujin wyoe kpaamua u ma nawo voa |
And verily the Hereafter will be better for thee than the present | Akika ma izhe batsozhi ude alhairi ya wyoe gan izhe nannan |
And soon will thy Guardian-Lord give thee that wherewith thou shalt be well-pleased | Akika Tsoci wyoe wuna twarya ya wyoe yangban wyo ma gaa fa beuyin |
Did He not find thee an orphan and give thee shelter and care | Asa ujin ekungi wyo yia Soko cia wyoe wandana |
And He found thee wandering and He gave thee guidance | Wyo ma yi eza na agbin nan ucia wyo wubaa |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.