vi stringlengths 24 45k | en stringlengths 16 45k | origin stringclasses 3 values |
|---|---|---|
Phát triển công nghiệp theo mô hình kinh tế tuần hoàn tăng trưởng xanh ứng dụng công nghệ cao thân thiện với môi trường Ưu tiên phát triển các ngành công nghiệp công nghệ cao công nghiệp điện tử công nghiệp hỗ trợ chế biến chế tạo sản xuất lắp ráp ô tô… Tập trung phát triển các khu cụm công nghiệp trên địa bàn toàn tỉnh | Industrial development according to the circular economy model of green growth applying environmentally friendly high technology Prioritizing the development of high-tech industries, electronics industry, supporting industry, processing, manufacturing, manufacturing and assembly assembling cars... Focusing on developing industrial clusters throughout the province | section_api |
Đến năm 2050, Bình Định tiếp tục thuộc nhóm các địa phương dẫn đầu khu vực miền Trung với GRDP bình quân đầu người và tỷ lệ đô thị hóa cao hơn mức bình quân chung của cả nước. Bình Định trở thành trung tâm kinh tế biển; trung tâm khoa học và công nghệ, đổi mới sáng tạo, nơi ứng dụng trí tuệ nhân tạo quan trọng của Việt Nam; trung tâm du lịch lớn của cả nước, trung tâm kết nối khu vực vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ; Tây Nguyên và hành lang kinh tế Đông - Tây. Kinh tế phát triển bền vững dựa trên các trụ cột: khoa học và công nghệ; công nghiệp chế biến chế tạo; công nghiệp công nghệ thông tin và trí tuệ nhân tạo; du lịch chất lượng cao; nông nghiệp hữu cơ, nông nghiệp sạch và hệ thống logistics gắn liền cảng biển, cảng hàng không. Tỉnh có hệ thống đô thị thông minh, hệ thống kết cấu hạ tầng đồng bộ, hiện đại. Các hoạt động kinh tế - xã hội và quản trị của chính quyền vận hành chủ yếu theo phương thức của nền kinh tế số, xã hội số, tiếp tục là điểm đến hấp dẫn của các nhà đầu tư lớn trong và ngoài nước. Các ngành sản xuất, dịch vụ phát triển theo phương thức thông minh và các mô hình kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn. Doanh nghiệp trên địa bàn tỉnh phát triển mạnh, có khả năng cạnh tranh cao trên thị trường trong nước và quốc tế về một số sản phẩm mà tỉnh có lợi thế. Các giá trị văn hóa truyền thống của tỉnh được bảo tồn, gìn giữ, phát huy hiệu quả, đóng góp đáng kể vào phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh. Quốc phòng, an ninh, bao gồm an ninh trên biển và trật tự xã hội trên địa bàn được đảm bảo vững chắc. (Chi tiết có phụ lục kèm theo) | By 2050, Binh Dinh will continue to be in the group of leading localities in the Central region with a GRDP per capita and urbanization rate higher than the national average. Binh Dinh becomes a marine economic center; center of science and technology and innovation, where Vietnam's important artificial intelligence applications are applied; major tourist center of the country, center connecting the North Central region and Central Coast region; Central Highlands and the East - West economic corridor. Sustainable economic development is based on the following pillars: science and technology; manufacturing and processing industry; information technology and artificial intelligence industry; high quality tourism; organic agriculture, clean agriculture and logistics systems associated with seaports and airports. The province has a smart urban system and a synchronous and modern infrastructure system. The government's socio-economic and governance activities operate mainly in the mode of the digital economy and digital society, continuing to be an attractive destination for large domestic and foreign investors. Manufacturing and service industries develop in smart ways and with green and circular economic models. Enterprises in the province are developing strongly and are highly competitive in the domestic and international markets for a number of products in which the province has advantages. The province's traditional cultural values are preserved, preserved, and promoted effectively, contributing significantly to the province's socio-economic development. National defense and security, including security at sea and social order in the area, are firmly guaranteed. (Details are in the attached appendix) | section_api |
1. Mục tiêu của dự án
1.1. Mục tiêu chung: Khôi phục, bảo tồn, phát huy giá trị văn hóa truyền thống; bồi dưỡng, đào tạo cán bộ văn hóa; hỗ trợ cơ sở vật chất, trang thiết bị văn hóa cho vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi để nâng cao mức thụ hưởng về văn hóa cho đồng bào các dân tộc gắn với phát triển du lịch cộng đồng, trong đó ưu tiên các dân tộc thiểu số rất ít người.
1.2. Mục tiêu cụ thể đến năm 2025: - Bảo tồn và phát triển các giá trị, bản sắc văn hóa truyền thống tốt đẹp của các dân tộc; - 100% thôn có nhà sinh hoạt cộng đồng; - 50% thôn có đội văn hóa, văn nghệ (câu lạc bộ) truyền thống hoạt động thường xuyên, có chất lượng.
2. Phạm vi, đối tượng thực hiện
2.1. Phạm vi thực hiện: Các huyện, thị xã, thành phố nơi có đồng bào dân tộc thiểu số sinh sống trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa, cụ thể là 06 huyện, thị xã, thành phố: Khánh Sơn, Khánh Vĩnh, Cam Lâm, Diên Khánh, Ninh Hòa, Cam Ranh.
2.2. Đối tượng thực hiện: - Các huyện, thị xã, thành phố có xã, thôn thuộc vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi; - Bản sắc văn hóa, di sản của các dân tộc thiểu số; - Đồng bào các dân tộc thiểu số; nghệ nhân người dân thiểu số; - Cán bộ, công chức thực hiện công tác dân tộc, chính sách dân tộc; - Văn hóa vật thể, phi vật thể của đồng bào dân tộc thiểu số; - Lễ hội truyền thống của đồng bào dân tộc thiểu số; thiết chế văn hóa cơ sở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi; - Doanh nghiệp, hợp tác xã, các tổ chức kinh tế, tổ chức xã hội hoạt động ở địa bàn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi.
3. Thời gian thực hiện: Giai đoạn từ năm 2021 đến năm 2025.
| 1. Project goals
1.1. General goal: Restore, preserve and promote traditional cultural values; fostering and training cultural officials; Support facilities and cultural equipment for ethnic minority and mountainous areas to improve cultural enjoyment for ethnic minorities associated with community tourism development, with priority given to Ethnic minorities are very few in number.
1.2. Specific goals by 2025: - Preserve and develop fine traditional cultural values and identities of ethnic groups; - 100% of villages have community houses; - 50% of villages have traditional cultural and artistic teams (clubs) that operate regularly and with good quality.
2. Scope and objects of implementation
2.1. Scope of implementation: Districts, towns and cities where ethnic minorities live in Khanh Hoa province, specifically 06 districts, towns and cities: Khanh Son, Khanh Vinh, Cam Lam , Dien Khanh, Ninh Hoa, Cam Ranh.
2.2. Subjects of implementation: - Districts, towns, cities with communes and villages in ethnic minority and mountainous areas; - Cultural identity and heritage of ethnic minorities; - Ethnic minorities; ethnic minority artisans; - Officials and civil servants performing ethnic affairs and ethnic policies; - Tangible and intangible culture of ethnic minorities; - Traditional festivals of ethnic minorities; Grassroots cultural institutions in ethnic minority and mountainous areas; - Enterprises, cooperatives, economic organizations, and social organizations operating in ethnic minority and mountainous areas.
3. Implementation time: Period from 2021 to 2025. | final |
Chịu trách nhiệm trong việc quản lý và khai thác phần mềm quản lý hồ sơ CBCCVC và người lao động trên toàn tỉnh Được sử dụng tài khoản quản trị để cấp phân quyền tài khoản người dùng cho các cơ quan đơn vị theo phân cấp về quản lý CBCCVC và người lao động thực hiện chức năng nghiệp vụ về công tác CBCCVC và người lao động trên địa bàn tỉnh | Responsible for managing and exploiting software for managing records of officials and employees throughout the province. Using administrative accounts to grant user account permissions to agencies and units according to management hierarchy. management of public servants and workers performing professional functions regarding the work of public servants and workers in the province | section_api |
Ngày 23-12, UBND tỉnh Khánh Hòa cho biết vừa nhận được công văn của Sở Tài nguyên & Môi trường báo cáo kết quả xác định loài tảo nở hoa trên Vịnh Vân Phong (huyện Vạn Ninh ). Theo đó, sau khi nhận được thông tin cuối tháng 11 vừa qua Sở Tài nguyên & Môi trường Khánh Hòa đã phối hợp với Ban quản lý Khu kinh tế Vân Phong, Phòng Tài nguyên & Môi trường huyện Vạn Ninh, Viện Hải Dương học tiến hành khảo sát, thu mẫu tảo tại bốn vị trí gần các lồng bè nuôi thủy sản khu vực Vịnh Vân Phong. Kết quả phấn tích mẫu cho thấy có xuất hiện dày của Noctiluca scintillans - loài thường xuyên nở hoa trên vịnh Vân Phong ở tầng mặt và tầng đáy. Nguy hiểm hơn có sự xuất hiện của loài tảo hai roi Tripos furca (. Ceratium fuca) - loài tảo từng bùng phát vào cuối tháng 11-2016 gây chết cá hàng loạt trên vịnh Vân Phong. Ngoài ra còn có một số loài tảo có khả năng sinh độc tố như loài tảo silic gây ngộ độc dạng mất trí nhớ cho con người - mật độ cao nhất ở bè nuôi trồng thủy sản gần cảng Đầm Môn. Việc tảo nở hoa xuất hiện được xác định là do hàm lượng dinh dưỡng trong nước ven bờ quá cao. Khi các loài tảo này tập trung với mật độ dày sẽ dẫn đến tình trạng thiếu ôxy hòa tan trong nước biển, có thể gây hiện tượng các loài thủy sinh bị chết. Trước tình trạng trên, UBND tỉnh Khánh Hòa đã giao cho các sở, nghành liên quan phối hợp cùng địa phương thông tin về các loài tảo nở hoa trên vịnh Vân Phong đến các tổ chức, cá nhân liên quan biết, có biện pháp phù hợp bảo vệ đối với các loài thủy, hải sản nuôi trồng tại vịnh. Đồng thời tiếp tục theo dõi, kịp thời cảnh báo các địa phương có biển và biện pháp xử lý khi có hiện tượng tảo nở hoa nhằm giảm thiểu thiệt hại . | On December 23, Khanh Hoa Provincial People's Committee said it had just received an official dispatch from the Department of Natural Resources and Environment reporting the results of identifying algae blooms on Van Phong Bay (Van Ninh district). Accordingly, after receiving information at the end of November, Khanh Hoa Department of Natural Resources and Environment coordinated with the Management Board of Van Phong Economic Zone, Van Ninh District Department of Natural Resources and Environment, and Institute of Advanced Oceanography. Conducted surveys and collected algae samples at four locations near aquaculture cages in Van Phong Bay area. Pollen sample results show that there is a thick presence of Noctiluca scintillans - a species that regularly blooms on Van Phong Bay at the surface and bottom layers. More dangerous is the appearance of the dinoflagellate Tripos furca (Ceratium fuca) - an algae that broke out at the end of November 2016, causing mass fish deaths in Van Phong Bay. There are also some algae species capable of producing toxins such as diatom species that causes amnesia-type poisoning in humans - the highest density in aquaculture rafts near Dam Mon port. The appearance of algal blooms is determined to be due to too high nutrient content in coastal water. When these algae are concentrated at high density, it will lead to a lack of dissolved oxygen in sea water, which can cause aquatic species to die. Faced with the above situation, Khanh Hoa Provincial People's Committee has assigned relevant departments and branches to coordinate with the locality to inform about algal blooms in Van Phong Bay to relevant organizations and individuals to know and take appropriate measures. appropriate protection for aquatic species and seafood grown in the bay. At the same time, continue to monitor and promptly warn coastal localities and take measures when algae blooms occur to minimize damage. | summary |
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tư pháp, Thủ trưởng các sở, ban, ngành; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Justice, Heads of departments, branches and branches; Chairman of People's Committees of districts, towns and cities; Chairman of the People's Committees of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision | section_api |
Phương tiện vận chuyển hành khách tuyến cố định qua lại biên giới phải có các giấy tờ hợp lệ còn hiệu lực và xuất trình cho các cơ quan có thẩm quyền khi được yêu cầu bao gồm | Vehicles transporting passengers on fixed routes across borders must have valid and valid documents and present them to competent authorities upon request, including | section_api |
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 18 2020 NQ HĐND ngày 21 tháng 4 năm 2020 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định số lượng chức danh mức phụ cấp và phụ cấp kiêm nhiệm đối với những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn tổ dân phố khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị xã hội ở cấp xã hỗ trợ kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị xã hội ở thôn tổ dân phố quy định mức bồi dưỡng đối với người trực tiếp tham gia công việc của thôn tổ dân phố trên địa bàn tỉnh Quảng Trị | This Resolution replaces Resolution Không. 18 2020 Resolution of the People's Council dated April 21, 2020 of the Provincial People's Council regulating the number of positions, allowances and part-time allowances for people working part-time at the commune level. In the village, the residential group assigns operating funds to socio-political organizations at the commune level. Supports the operating costs for socio-political organizations in the village and the residential group regulates the level of compensation for people. Directly participate in the work of village groups in Quang Tri province | section_api |
a) Phát triển thị trường - Tăng cường nghiên cứu, phân tích, đánh giá thị trường và xúc tiến thương mại để có chiến lược, giải pháp về thị trường nguyên liệu và thị trường tiêu thụ trong từng giai đoạn; xây dựng chiến lược phát triển riêng biệt cho từng thị trường xuất khẩu; - Phát triển thị trường xuất khẩu gạo theo hướng đa dạng, mở rộng thị trường xuất khẩu sang các quốc gia khác có tiềm năng, giảm phụ thuộc vào một số thị trường nhất định; tăng cường đưa sản phẩm gạo Việt Nam vào các kênh phân phối trực tiếp tại các thị trường; tận dụng cơ hội của các Hiệp định thương mại tự do đã ký kết để kết nối với chuỗi giá trị của khu vực và toàn cầu; - Tiếp tục phát triển thị trường trong nước, tăng cường hoạt động nhập khẩu nông sản, nguyên liệu thức ăn gia súc, phân bón, lúa mỳ, các nguyên liệu phục vụ sản xuất nông nghiệp, đặc biệt là các nguyên liệu phục vụ sản xuất nông nghiệp trong nước chưa đáp ứng đủ, đóng góp vào hiệu quả kinh doanh chung của các doanh nghiệp thành viên và Tổng công ty.
b) Hoàn thiện hệ thống quản lý nội bộ - Rà soát trình cấp có thẩm quyền sửa đổi, bổ sung Điều lệ và các quy chế, quy định quản lý nội bộ theo quy định của pháp luật hiện hành và đáp ứng yêu cầu của thực tiễn; - Xây dựng hệ thống chỉ số để theo dõi, đánh giá hiệu quả sản xuất kinh doanh; tăng cường chất lượng công tác quản trị doanh nghiệp, điều chỉnh phương thức quản trị doanh nghiệp tiệm cận “mô hình quản trị tốt” của OECD theo thông lệ quốc tế.
c) Giải pháp về tài chính, vốn, tài sản của Tổng công ty - Có kế hoạch tài chính chi tiết nâng cao hiệu quả sử dụng vốn bằng tiền, cân đối linh hoạt cơ cấu vốn vay ngoại tệ, VND để có lãi suất huy động vốn phù hợp, giảm thiểu rủi ro và chi phí tài chính; - Tăng cường công tác quản lý tài chính tại các đơn vị thành viên; thực hiện đầy đủ, kịp thời việc xử lý nợ của khách hàng Cuba theo phương án được duyệt; từng bước cải thiện cơ cấu nợ, đôn đốc, thu hồi các khoản nợ quá hạn theo đúng quy định; hạn chế tối đa phát sinh các khoản nợ phải thu khó đòi; - Thực hiện đầu tư ra ngoài doanh nghiệp bảo đảm hiệu quả, phù hợp với ngành nghề chính, phục vụ chiến lược phát triển của Tổng công ty theo quy định pháp luật. Tiếp tục đầu tư chế biến sâu các sản phẩm nông sản, thực phẩm có giá trị gia tăng cao, lúa gạo chất lượng cao nhằm tăng tỷ trọng sản phẩm chế biến; - Rà soát các nguồn lực hiện có, xây dựng phương án khai thác các cơ sở vật chất, chú trọng các lĩnh vực giống, bảo quản, phân phối, hạ tầng, kho bãi phụ trợ cho ngành nghề kinh doanh chính, đảm bảo khai thác có hiệu quả nguồn lực được giao, bảo toàn phát triển vốn, tạo điều kiện giải quyết việc làm và ổn định đời sống người lao động.
d) Giải pháp về lao động Bố trí đủ số lượng người quản lý theo quy định sắp xếp điều chỉnh các đầu mối quản lý và xác định các vị trí chức danh phù hợp đảm bảo tinh gọn không trùng lắp và có sự kết nối giữa các bộ phận chuyên môn đơn vị phụ thuộc hạn chế các khâu tổ chức trung gian Xây dựng chiến lược phát triển nguồn nhân lực kế hoạch lao động giai đoạn đến hết năm 2025 xây dựng kế hoạch đào tạo tuyển dụng để đảm bảo nguồn cán bộ đáp ứng yêu cầu đặc biệt trong lĩnh vực xuất khẩu gạo Thực hiện chính sách lương thưởng và cơ chế đãi ngộ phù hợp gắn với kết quả thực hiện nhiệm vụ
đ) Quản lý sử dụng có hiệu quả các cơ sở nhà đất Hoàn thành sắp xếp lại xử lý các cơ sở nhà đất thuộc phạm vi quản lý của Tổng công ty theo quy định của pháp luật xác lập hồ sơ pháp lý đối với các cơ sở nhà đất đang quản lý sử dụng triển khai phương án sử dụng của từng cơ sở nhà đất phù hợp với quy hoạch có hiệu quả và theo đúng quy định
| a) Market development - Strengthen research, analysis, market evaluation and trade promotion to have strategies and solutions for raw material markets and consumption markets in each period; develop separate development strategies for each export market; - Develop rice export markets in a diversified direction, expand export markets to other countries with potential, and reduce dependence on certain markets; increase the introduction of Vietnamese rice products into direct distribution channels in markets; take advantage of signed Free Trade Agreements to connect with regional and global value chains; - Continue to develop the domestic market, increase import activities of agricultural products, animal feed ingredients, fertilizers, wheat, and raw materials for agricultural production, especially raw materials for agricultural production. Domestic agricultural production has not sufficiently met and contributed to the overall business efficiency of member enterprises and the Corporation.
b) Complete the internal management system - Review and submit to competent authorities amendments and supplements to the Charter and internal management regulations and regulations in accordance with current laws and meet the requirements of Practice; - Build an index system to monitor and evaluate production and business efficiency; Strengthen the quality of corporate governance, adjust corporate governance methods to approach the OECD's "good governance model" according to international practices.
c) Solutions for finance, capital, and assets of the Corporation - Have a detailed financial plan to improve the efficiency of using capital in cash, flexibly balance the structure of foreign currency and VND loans to get interest rates mobilizing appropriate capital, minimizing risks and financial costs; - Strengthen financial management at member units; fully and promptly handle debts of Cuban customers according to the approved plan; Gradually improve debt structure, urge and collect overdue debts in accordance with regulations; Minimize the arising of bad debts; - Implement investments outside the enterprise to ensure efficiency, in accordance with main industries, and serve the Corporation's development strategy in accordance with the law. Continue to invest in deep processing of agricultural products, high value-added foods, and high-quality rice to increase the proportion of processed products; - Review existing resources, develop plans to exploit facilities, focusing on the fields of seeds, preservation, distribution, infrastructure, and supporting warehouses for the main business lines, ensuring Effectively exploit assigned resources, preserve capital development, create conditions for creating jobs and stabilizing workers' lives.
d) Labor solutions Arrange a sufficient number of managers according to regulations, arrange and adjust management focal points and determine appropriate positions to ensure streamlining without duplication and connection between Professional departments and dependent units limit intermediate organizational stages. Develop a human resource development strategy and labor plan for the period until the end of 2025. Develop a recruitment training plan to ensure staff resources. Meet special requirements in the field of rice export. Implement appropriate salary and bonus policies and remuneration mechanisms associated with task performance results.
d) Effectively manage and use real estate facilities. Complete the rearrangement and handling of real estate facilities under the management of the Corporation according to the provisions of law and establish legal documents for real estate facilities. Real estate facilities are being managed and used, implementing plans for the use of each real estate facility in accordance with the planning effectively and in accordance with regulations. | final |
1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện Nghị quyết này.
2. Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này
| 1. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this Resolution.
2. Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups and delegates of the Provincial People's Council supervise the implementation of this Resolution | final |
Với mẫu thử lấy bên trong má, bạn dùng bông vô trùng chà xát trong má khoảng một phút. Chà xát mạnh, nhưng không đến mức gây đau. Tiếp tục thấm ít nhất 30-60 giây. Khi đã hoàn tất, đàm bảo không để đầu bông chạm vào bất cứ bề mặt nào khác ngoài bên trong miệng và bên trong vật đựng. Các bộ kit lấy mẫu thường yêu cầu hai mẫu bông trở lên, đề phòng trường hợp một mẫu không có ADN. Tuy nhiên bạn vẫn có thể lấy nhiều mẫu bông dù không dùng bộ kit. Để tăng lượng ADN thu được, bạn nên lấy hai (hoặc nhiều hơn) mẫu từ hai bên má, hoặc lấy cách nhau nhiều giờ. Không ăn uống bất cứ thứ gì ngoài nước, không hút thuốc hoặc nhai kẹo cao su, không đánh răng hoặc dùng nước súc miệng ít nhất một tiếng trước khi lấy mẫu. Súc miệng bằng nước ấm trước khi thấm bông 10 phút. Nếu lấy mẫu ở trẻ nhỏ, bạn cần cho trẻ uống nước bằng bình riêng của trẻ trước khi lấy mẫu. Để khô bông trước khi cất giữ. Khi lấy mẫu tóc, bạn cần đảm bảo còn đủ nang tóc, phần bầu nhỏ màu trắng ở chân tóc. Không lấy tóc vương lại trên lược hoặc quần áo. Tóc được cắt ra cũng không sử dụng được. Không chạm vào nang ở chân tóc. Bạn có thể bị đau khi lấy mẫu tóc, nhất là khi tóc bóng và chắc. Cách tốt nhất để lấy mẫu nước bọt là nhỏ nước bọt vào vật đựng mẫu. Nếu bạn dùng bộ kit, trong đó có thể có các miếng xốp để giúp bạn lấy mẫu nước bọt ở trẻ nhỏ. Không ăn uống bất cứ thứ gì ngoài nước, không hút thuốc hoặc nhai kẹo cao su, không đánh răng hoặc dùng nước súc miệng ít nhất một tiếng trước khi lấy mẫu. Súc miệng bằng nước ấm trước khi lấy mẫu 10 phút để loại bỏ hết các vụn thức ăn có thể còn trong miệng. Nếu lấy mẫu ở trẻ nhỏ, bạn cần cho trẻ uống nước bằng bình riêng của trẻ trước khi lấy mẫu. Nếu định lấy các mẫu ít phổ biến như móng tay, máu hoặc tinh dịch, bạn cần hết sức cẩn thận tránh chạm vào hoặc làm ô nhiễm mẫu thử. Trao đổi với phòng thí nghiệm về kế hoạch gửi mẫu để đảm bảo rằng họ có thể lấy ADN từ các mẫu mà bạn đã lấy . | With the test sample taken inside the cheek, use a sterile cotton pad to rub the inside of the cheek for about a minute. Rub vigorously, but not to the point of causing pain. Continue blotting for at least 30-60 seconds. Once finished, make sure the cotton tip does not touch any surface other than the inside of your mouth and inside the container. Sampling kits often require two or more cotton samples, in case one sample does not contain DNA. However, you can still take many cotton samples even without using a kit. To increase the amount of DNA obtained, you should take two (or more) samples from both cheeks, or take several hours apart. Do not eat or drink anything other than water, do not smoke or chew gum, or brush your teeth or use mouthwash for at least an hour before taking the sample. Rinse your mouth with warm water for 10 minutes before soaking the cotton. If you are sampling a young child, you will need to give the child water in their own bottle before taking the sample. Let the cotton dry before storing. When taking a hair sample, you need to make sure there are enough hair follicles, the small white bulb at the root of the hair. Do not get hair left on your comb or clothes. Cut hair cannot be used. Do not touch the follicles at the roots of the hair. It may be painful to take a hair sample, especially if your hair is shiny and strong. The best way to collect a saliva sample is to drop saliva into a sample container. If you use a kit, it may contain sponges to help you collect a saliva sample from your baby. Do not eat or drink anything other than water, do not smoke or chew gum, or brush your teeth or use mouthwash for at least an hour before taking the sample. Rinse your mouth with warm water for 10 minutes before taking the sample to remove any food particles that may remain in your mouth. If you are sampling a young child, you will need to give the child water in their own bottle before taking the sample. If you are taking less common samples such as fingernails, blood or semen, you need to be very careful to avoid touching or contaminating the sample. Talk to the lab about your sample submission plans to make sure they can get DNA from the samples you've taken. | summary |
Trong bản góp ý dự thảo Bộ luật Dân sự sửa đổi đang được trình lãnh đạo Bộ Y tế cho ý kiến, Vụ Pháp chế đề xuất bổ sung quyền được chết, hay quyền an tử, cái chết nhân đạo. Tiến sĩ Nguyễn Huy Quang, Vụ trưởng Pháp chế nêu lên thực tế, trong công việc hàng ngày các bác sĩ chứng kiến nhiều người bệnh không thể cứu được, phải sống thực vật, bệnh nhân ung thư giai đoạn cuối đau đớn tột cùng về thể xác, sang chấn đến tận cùng về tinh thần. Họ mong muốn được chết, muốn nhờ bác sĩ giúp ra đi một cách êm ái, thanh thản. " Về mặt luật pháp, chúng ta có quyền được khai sinh, khai tử, nhưng trên hết là quyền được sống. Sao chúng ta lại không đặt vấn đề về quyền được chết ?. Như vậy có phải là hành vi giết người ?. Bác sĩ cho người ta chết về bản chất là giết người, theo pháp luật sẽ bị xử lý hình sự, nhưng nếu pháp luật cho phép có chủ đích thì vẫn có thể được ", tiến sĩ Quang nói. Tuy nhiên, Vụ trưởng Pháp chế cũng thừa nhận rào cản về mặt tâm lý, đạo đức. Trong quan niệm của nhiều người Việt dù bố mẹ có nằm sống thực vật vài năm trời người ta vẫn còn hy vọng, còn nước còn tát, không nỡ rút máy thở ra dù biết sự giải thoát cho người ấy cũng chính là giải thoát cho người thân trong gia đình. Đạo đức xã hội không bao giờ cho phép. Bên cạnh đó, bản thân bác sĩ cũng không dám. Trong lời thề Hypocrate, lời khuyên y đức của Hải Thượng Lãn Ông thì nguyên tắc là còn nước còn tát, còn sống là còn cứu chữa cho đến hơi thở cuối cùng, khi bệnh nhân không còn các chỉ số sinh tồn nữa. Lúc đó người ta tự chết, tự trở về thế giới bên kia, trách nhiệm của người thầy thuốc khi đó mới kết thúc. Hiện có nhiều quan điểm khác nhau về việc cho phép nhân viên y tế thực hiện cái chết nhân đạo thì liệu có vi phạm y đức hay không. Với những bác sĩ thấy được sự đau đớn tột cùng về thể xác, tinh thần thì muốn giải thoát cho người bệnh còn hơn là để họ sống thực vật, sống vật vã đến lúc cuối cùng. Những bệnh nhân này dù sống nhưng không cảm nhận được cái đẹp của cuộc sống. Để đối phó với những cơn đau, giảm sự vật vã, họ cần được tiêm moocphin. " Nếu pháp luật cho phép, bác sĩ có thể giúp người bệnh ra đi một cách thanh thản bằng cách kết hợp nhiều biện pháp như : cho thuốc mê, nghe một bản nhạc, xem một bộ phim. . Đấy cũng được coi là nhân đạo, còn hơn để người bệnh sống thế kia ", tiến sĩ Quang nói. Vì thế, ông Quang đề xuất bổ sung cái chết nhân đạo vào dự thảo bộ luật Dân sự sửa đổi. Năm 2005 đề xuất này từng được đưa ra, nhưng khi đó các đại biểu Quốc hội cho rằng chưa đến thời điểm thích hợp và sẽ xem xét sau. Hiện chỉ có rất ít quốc gia cho phép thực hiện cái chết nhân đạo, gồm Hà Lan, 4 bang của Mỹ, Bỉ, vài bang của Thuỵ Sĩ. . Ở những nơi này, khi bệnh nhân tỉnh táo, đủ năng lực hành vi dân sự, đủ khả năng nhận thức hành vi của mình, đủ 18 tuổi thì có quyền lựa chọn cái chết nhân đạo bằng chúc thư hoặc yêu cầu bác sĩ chứng nhận. Với trường hợp sống thực vật, quyền lựa chọn thuộc về gia đình. Nam Phương | In the comments on the draft revised Civil Code being submitted to the leaders of the Ministry of Health for comments, the Legal Department proposed adding the right to die, or the right to euthanasia, or humane death. Dr. Nguyen Huy Quang, Director of the Legal Department, pointed out the fact that in their daily work, doctors witness many patients who cannot be saved and have to live in a vegetative state, with end-stage cancer patients suffering extreme pain. physically, mentally traumatized. They want to die, want to ask a doctor to help them die peacefully. " Legally, we have the right to register birth and death, but above all the right to live. Why don't we raise the issue of the right to die? Is that an act of murder? Doctors who let people die is essentially murder, according to the law, they will be criminally prosecuted, but if the law allows it on purpose, it is still possible," Dr. Quang said. However, the Director of the Legal Department also acknowledged psychological and ethical barriers. In the opinion of many Vietnamese people, even if their parents have been in a vegetative state for several years, they still have hope, they still have water, they cannot bear to take out the ventilator even though they know that the liberation for that person is also the liberation for them. family members. Social morality never allows it. Besides, the doctor himself did not dare. In the Hippocratic oath, the medical advice of Hai Thuong Lan Ong, the principle is that as long as there is water, there is still water, and as long as there is life, there is still treatment until the last breath, when the patient no longer has vital signs. At that time, people die and return to the other world on their own, and then the physician's responsibility ends. There are many different views on whether allowing medical staff to perform humane death violates medical ethics or not. For doctors who see the extreme physical and mental pain, they want to free patients rather than let them live in a vegetative state, struggling until the end. These patients, although alive, do not feel the beauty of life. To cope with the pain and reduce the struggle, they need to be injected with morphine. " If the law allows, doctors can help the patient die peacefully by combining many measures such as: giving anesthesia, listening to music, watching a movie... This is also considered a cause. religion, it's better than letting the patient live like that," said Dr. Quang. Therefore, Mr. Quang proposed adding humane death to the draft revised Civil Code. In 2005, this proposal was put forward, but at that time, National Assembly delegates thought it was not the right time and would consider it later. Currently, only a few countries allow humane euthanasia, including the Netherlands, four US states, Belgium, and several Swiss states. . In these places, when the patient is alert, has full capacity for civil acts, is able to understand his or her own behavior, and is 18 years old, he or she has the right to choose humane death through a will or request a doctor's certification. receive. In the case of vegetative state, the right to choose belongs to the family. Nam Phuong | summary |
Dự thảo Nghị quyết Sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị quyết số 47 2022 NQ HĐND ngày 09 12 2022 của HĐND tỉnh Bắc Giang Quy định mức hỗ trợ một số nội dung sử dụng kinh phí sự nghiệp nguồn ngân sách trung ương thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 2025 trên địa bàn tỉnh Bắc Giang | Draft Resolution Amending and Supplementing a Number of Articles of Resolution Không. 47 2022 Resolution of the People's Council dated December 9, 2022 of the People's Council of Bac Giang Province Regulating the level of support for a number of contents using non-business funding from the central budget for implementation National target program to build new rural areas for the period 2021-2025 in Bac Giang province | section_api |
Được biết, vào 9h30 sáng nay sau khi cũng vợ đi tập thể dục về, NSƯT Quang Lý đã đột ngột bị nhồi máu cơ tim và qua đời. NSƯT Quang Lý sinh năm 1951, trong một gia đình gốc Việt tại Thái Lan. Năm 9 tuổi, ông theo gia đình về Việt Nam định cư ở Hải Phòng và kết hôn vào năm 25 tuổi. Những ngày đầu hoạt động nghệ thuật, NSƯT Quang Lý công tác tại Đài Tiếng Nói Việt Nam, Đoàn ca múa nhạc Hải Phòng. Đầu những năm 70, ông tham gia vào Đoàn văn công Đài Phát thanh Giải Phóng. Đến năm 1983, ông đưa gia đình vào Thành phố Hồ Chí Minh rồi làm việc tại đoàn ca múa nhạc Bông Sen cho đến bây giờ. Trong những năm qua, NSƯT Quang Lý cũng làm công tác giảng dạy thanh nhạc tại Nhạc viện Thành phố Hồ Chí Minh. Nguồn video : . VTVNăm 2004, NSƯT Quang Lý được mời tham gia Hội đồng Nghệ thuật xuyên suốt của chương trình Sao Mai điểm hẹn do Đài Truyền hình Việt Nam - VTV3 thực hiện. NSƯT Quang Lý là một trong những giọng ca được yêu thích nhất của dòng nhạc trữ tình Việt Nam từ sau 1975. Tên tuổi của ông gắn liền với những tác phẩm “ để đời ” như : Thuyền và biển, Thơ tình cuối mùa thu, Sao em nỡ vội lấy chồng. . Ông đã được Nhà nước phong tặng danh hiệu Nghệ sĩ ưu tú do có nhiều đóng góp cho nền âm nhạc Việt Nam. Minh Trí | It is known that at 9:30 this morning, after returning from exercising with his wife, Meritorious Artist Quang Ly suddenly suffered a heart attack and passed away. Meritorious Artist Quang Ly was born in 1951, into a family of Vietnamese origin in Thailand. At the age of 9, he followed his family back to Vietnam to settle in Hai Phong and got married at the age of 25. In the early days of his artistic activities, Meritorious Artist Quang Ly worked at the Voice of Vietnam and the Hai Phong Music and Dance Troupe. In the early 70s, he joined the Liberation Radio Troupe. In 1983, he brought his family to Ho Chi Minh City and worked at the Bong Sen music and dance troupe until now. In recent years, Meritorious Artist Quang Ly has also taught vocal music at the Ho Chi Minh City Conservatory of Music. Video source: . VTVIn 2004, Meritorious Artist Quang Ly was invited to participate in the Art Council throughout the program Sao Mai rendezvous conducted by Vietnam Television - VTV3. Meritorious Artist Quang Ly is one of the most beloved vocalists of Vietnamese lyrical music since 1975. His name is associated with "lifetime" works such as: Boat and the Sea, Love Poems in Late Autumn, Why are you hastily married. . He was awarded the title of Meritorious Artist by the State for his many contributions to Vietnamese music. clairvoyance | summary |
Danh mục chương trình, nhiệm vụ, dự án cụ thể thực hiện “Chương trình hành động về chuyển đổi năng lượng xanh, giảm phát thải khí các-bon và khí mê-tan của ngành GTVT” tại Phụ lục I và Phụ lục II kèm theo. | List of specific programs, tasks, and projects implementing the "Action program on green energy conversion, reducing carbon and methane emissions of the transportation sector" in Appendix I and Appendix II attach. | section_api |
Quy định nội dung hỗ trợ dự án, kế hoạch liên kết theo chuỗi giá trị; mẫu hồ sơ, trình tự thủ tục, tiêu chí lựa chọn dự án, kế hoạch liên kết trong các ngành, nghề, lĩnh vực khác không thuộc lĩnh vực sản xuất nông nghiệp; nội dung hỗ trợ, trình tự, thủ tục, mẫu hồ sơ, tiêu chí lựa chọn dự án, phương án sản xuất cộng đồng trong thực hiện các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021 - 2025 trên địa bàn tỉnh Kon Tum tại Điều 21, Điều 22, Nghị định số 27/2022/NĐ-CP ngày 19 tháng 4 năm 2022 của Chính phủ (được sửa đổi, bổ sung tại khoản 12 khoản 13 Điều 1 Nghị định số 38/2023/NĐ-CP). | Regulations on project support content and linkage plans according to the value chain; Application forms, procedures, project selection criteria, and linkage plans in other industries, occupations, and fields not in the field of agricultural production; Support content, order, procedures, application forms, project selection criteria, community production plans in implementing the National Target Programs for the period 2021 - 2025 in Kon Tum province in Article 21, Article 22, Decree Không. 27/2022/ND-CP dated April 19, 2022 of the Government (amended and supplemented in Clause 12, Clause 13, Article 1 of Decree Không. 38/2023/ND-CP) . | section_api |
Tổ chức thực hiện và hướng dẫn kiểm tra giám sát đánh giá việc thực hiện chính sách chương trình đề án dự án mô hình liên quan đến lĩnh vực dân số chăm sóc sức khoẻ sinh sản và kế hoạch hoá gia đình | Organize, implement and guide inspection, supervision and assessment of the implementation of policies, programs, projects and model projects related to the field of population, reproductive health care and family planning | section_api |
Tổ chức triển khai thực hiện đầy đủ hiệu quả nội dung phong trào thi đua theo chuyên đề do Ủy ban nhân dân tỉnh phát động ban hành đầy đủ các văn bản để tổ chức thực hiện phong trào thi đua có tổ chức sơ kết tổng kết khen thưởng các tập thể cá nhân có thành tích tiêu biểu theo thẩm quyền | Organize and fully and effectively implement the content of the thematic emulation movement launched by the Provincial People's Committee, issue all documents to organize the implementation of the emulation movement, and organize preliminary and final reviews. Reward individual groups and individuals with outstanding achievements according to authority | section_api |
1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai thực hiện.
2. Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Kon Tum Khóa XII, Kỳ họp thứ 6 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023
| 1. Assign the Provincial People's Committee to organize and implement.
2. Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups of the Provincial People's Council and delegates of the Provincial People's Council supervise the implementation. This resolution was approved by the Kon Tum Provincial People's Council, Session XII, 6th Session on December 8, 2023. | final |
Bộ phận hậu kiểm báo cáo Trưởng phòng kế toán phối hợp với bộ phận liên quan xác định nguyên nhân, báo cáo Thủ trưởng đơn vị kế toán NHNN, lập văn bản thông báo lỗi gửi Cục Công nghệ thông tin/Chi cục Công nghệ thông tin để phối hợp với các bên liên quan xử lý kịp thời; | The post-audit department reports to the Head of Accounting Department to coordinate with relevant departments to determine the cause, report to the Head of the SBV's accounting unit, and prepare a written error notification to the Information Technology Department/Information Technology Branch. information to coordinate with relevant parties for timely handling; | section_api |
- Tiếp tục chỉ đạo toàn diện về công tác thanh tra, kiểm tra hoàn thuế GTGT: + Nắm bắt kịp thời các vướng mắc trong công tác thanh tra, kiểm tra hoàn thuế GTGT của Cục Thuế các tỉnh, thành phố khi thực hiện chỉ đạo của Tổng cục tại công văn số 5004/TCT-TTKT ngày 09/11/2023 để đảm bảo việc thực hiện đúng, thống nhất chỉ đạo về thanh tra, kiểm tra hoàn thuế của các Cục Thuế; + Ban hành sổ tay hướng dẫn nghiệp vụ về thanh tra, kiểm tra, xác minh hoàn thuế đảm bảo tập trung vào các trường hợp, nội dung cụ thể, phù hợp với mức độ rủi ro, tránh thực hiện tràn lan theo kiến nghị của UBTCNS. + Đẩy mạnh công tác hậu kiểm và xây dựng kế hoạch thanh tra, kiểm tra sau hoàn thuế phù hợp nguyên tắc quản lý rủi ro và bảo đảm minh bạch; có kế hoạch tăng cường công tác kiểm tra sau hoàn thuế đối với những lĩnh vực có rủi ro cao về hoàn thuế GTGT (như trường hợp xuất khẩu của các doanh nghiệp có nguyên liệu là kim loại phế liệu thu mua từ các tổ chức/cá nhân trong nước đã được cơ quan thuế địa phương phát hiện, chuyển cơ quan công an điều tra thời gian qua). - Chỉ đạo Cục Thuế các tỉnh, thành phố xử lý dứt điểm các hồ sơ tồn đọng của một số ngành hàng xuất khẩu (đặc biệt là dăm gỗ, cao su...) đang có vướng mắc, phản ánh như: Cục Thuế tỉnh Quảng Ninh trong công tác giải quyết hoàn thuế GTGT mặt hàng dăm gỗ; Cục Thuế tỉnh Vĩnh Phúc trong việc giải quyết hoàn thuế Công ty CP Công nghệ Thủ Đô xuất khẩu dăm gỗ; Cục Thuế tỉnh Gia Lai trong việc giải quyết hoàn thuế Công ty Gia Tín Trọng Nghĩa xuất khẩu hàng tiêu dùng (bim bim, nước ngọt, mì tôm)... (Nội dung và thời hạn thực hiện các kiến nghị số 3, 4, 5 của UBTCNS tại Phụ lục kèm theo) | - Continue to comprehensively direct the inspection and examination of VAT refunds: + Timely grasp the problems in the inspection and examination of VAT refunds of the Tax Departments of provinces and cities when implementing instructions. direction of the General Department in Official Dispatch Không. 5004/TCT-TTKT dated November 9, 2023 to ensure the correct and unified implementation of instructions on tax refund inspection and examination by Tax Departments; + Issue a professional manual on inspection, examination, and verification of tax refunds, ensuring focus on specific cases and content, appropriate to the level of risk, and avoiding widespread implementation as recommended. of UBTCNS. + Promote post-inspection work and develop inspection and post-tax refund inspection plans in accordance with risk management principles and ensure transparency; Plan to strengthen post-tax refund inspection for areas with high risk of VAT refund (such as in the case of exports of businesses whose raw materials are scrap metal purchased from organizations/ domestic individuals have been discovered by local tax authorities and transferred to the police for investigation recently). - Direct the Tax Departments of provinces and cities to completely handle backlogged documents of a number of export industries (especially wood chips, rubber...) that are having problems, reflecting such as: Tax Department Quang Ninh province in resolving VAT refunds on wood chips; Vinh Phuc Provincial Tax Department in resolving tax refunds for Thu Do Technology Joint Stock Company exporting wood chips; Gia Lai Provincial Tax Department in resolving tax refunds Gia Tin Trong Nghia Company exports consumer goods (snacks, soft drinks, instant noodles)... (Content and deadline for implementing recommendations Không. 3, 4 , 5 of the UBTCNS in the attached Appendix) | section_api |
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. | Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-run cities and relevant organizations and individuals are responsible for implementing the Decision. this decision. | section_api |
QUY ĐỊNH MỨC THU LỆ PHÍ ĐỐI VỚI HOẠT ĐỘNG CUNG CẤP DỊCH VỤ CÔNG BẰNG HÌNH THỨC TRỰC TUYẾN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TUYÊN QUANG HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH TUYÊN QUANG KHÓA XIX KỲ HỌP THỨ 7 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Luật Phí và lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015; Căn cứ Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Phí và lệ phí; Căn cứ Thông tư số 85/2019/TT-BTC ngày 29 tháng 11 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Tài chính Hướng dẫn về phí và lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Căn cứ Thông tư số 106/2021/TT-BTC ngày 26 tháng 11 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 85/2019/TT-BTC ngày 29 tháng 11 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Tài chính Hướng dẫn về phí và lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Xét Tờ trình số 94/TTr-UBND ngày 23 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh về dự thảo Nghị quyết Quy định mức thu lệ phí đối với hoạt động cung cấp dịch vụ công bằng hình thức trực tuyến trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang; Báo cáo thẩm tra số 229/BC-HĐND ngày 01 tháng 12 năm 2023 của Ban Văn hóa - Xã hội Hội đồng nhân dân tỉnh; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp. | REGULATIONS ON FEE COLLECTION FOR ONLINE SERVICES PROVIDING FAIR SERVICES IN TUYEN QUANG PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL OF TUYEN QUANG PROVINCE SESSION XIX, 7TH SESSION Pursuant to the Law on Organization of Local Governments dated November 19 June 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015; Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015; Pursuant to Decree Không. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Fees and Charges; Pursuant to Circular Không. 85/2019/TT-BTC dated November 29, 2019 of the Minister of Finance Guidance on fees and charges under the deciding authority of the People's Councils of provinces and centrally run cities; Pursuant to Circular Không. 106/2021/TT-BTC dated November 26, 2021 of the Minister of Finance Amending and supplementing a number of articles of Circular Không. 85/2019/TT-BTC dated November 29, 2019 of Minister of Finance Guidance on fees and charges under the deciding authority of the People's Councils of provinces and centrally run cities; Considering Proposal Không. 94/TTr-UBND dated November 23, 2023 of the Provincial People's Committee on the draft Resolution stipulating fee collection rates for online service provision activities in the province Tuyen Quang; Verification report Không. 229/BC-HDND dated December 1, 2023 of the Department of Culture and Society of the Provincial People's Council; Discussion opinions of People's Council delegates at the meeting. | section_api |
Tăng cường sự chỉ đạo điều hành của chính quyền các cấp các ngành chức năng và huy động sự vào cuộc tích cực của hệ thống chính trị các đoàn thể tổ chức chính trị xã hội trên địa bàn trong việc thực hiện Đề án | Strengthen the direction and management of authorities at all levels and functional branches and mobilize the active participation of the political system, unions and socio-political organizations in the area in implementing the Project | section_api |
Cục Đường bộ Việt Nam chịu trách nhiệm cập nhật tải trọng khổ giới hạn của đường bộ và tình trạng kỹ thuật của đường ngang trong phạm vi cả nước trên Trang thông tin điện tử của Cục Đường bộ Việt Nam theo định kỳ hàng năm trước ngày 20 tháng 3 hàng năm Trường hợp đột xuất có thay đổi về tải trọng khổ giới hạn của đường bộ Cục Đường bộ Việt Nam chịu trách nhiệm cập nhật thông tin trên Trang thông tin điện tử của mình trong thời gian không quá 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo của các Khu Quản lý đường bộ và các cơ quan quy định tại khoản 2 khoản 3 khoản 4 khoản 5 Điều này gửi về | The Vietnam Roads Department is responsible for updating the limited gauge load of roads and the technical condition of crossroads nationwide on the Vietnam Roads Department's website annually before the date of release. March 20 every year In case of unexpected changes in the road load limit, the Vietnam Roads Department is responsible for updating information on its website within no more than 05 working days. From the date of receipt of reports from Road Management Areas and agencies specified in Clause 2, Clause 3, Clause 4, Clause 5 of this Article, send it to | section_api |
Công bố kèm theo Quyết định này Danh mục thủ tục hành chính mới ban hành trong lĩnh vực Trẻ em thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Lao động - Thương binh và Xã hội tỉnh Yên Bái. | Announced together with this Decision the newly issued list of administrative procedures in the field of Children under the jurisdiction of the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of Yen Bai province. | section_api |
Bác sĩ Ulrich Klopfer qua đời hôm 3/9. Ông điều hành cơ sở y tế dành cho phụ nữ ở South Bend, bang Indiana, bao gồm dịch vụ nạo phá thai, trước khi giấy phép của ông bị đình chỉ vào năm 2015. Bác sĩ chuyên nạo phá thai Ulrich Klopfer. Khi gia đình thu dọn đồ đạc cá nhân của ông tại nhà riêng ở hạt Will, bang Illinois hôm 12/9, họ phát hiện các thi thể thai nhi được bảo quản y tế. Một luật sư đại diện của gia đình đã gọi cho văn phòng điều tra viên hạt Will để thông báo sự việc và yêu cầu hỗ trợ loại bỏ các thi thể thai nhi đúng cách. Khi các nhà điều tra đến họ xác định 2. 246 hài cốt thai nhi được bảo quản và đưa khỏi ngôi nhà. Không có bằng chứng cho thấy bất kỳ thủ tục y tế nào được thực hiện tại nhà riêng của bác sĩ. Các nhà điều tra đang xác định xem Klopfer đưa những thi thể này từ đâu về nhà riêng. Gia đình bác sĩ cũng đang hợp tác đầy đủ với các điều tra viên. Huyền Lê (. Theo CNN ) | Doctor Ulrich Klopfer passed away on September 3. He ran a women's medical facility in South Bend, Indiana, including abortion services, before his license was suspended in 2015. Ulrich Klopfer, an abortion doctor. When his family packed up his personal belongings at his home in Will County, Illinois on September 12, they discovered medically preserved fetal bodies. An attorney representing the family called the Will County coroner's office to report the incident and request assistance in properly removing the fetal remains. When investigators arrived they located 2,246 preserved fetal remains and removed them from the house. There is no evidence that any medical procedures were performed in the doctor's private home. Investigators are determining where Klopfer brought these bodies to his home. The doctor's family is also cooperating fully with investigators. Huyen Le (. According to CNN) | summary |
- Hướng dẫn các cơ quan thông tấn báo chí trên địa bàn tỉnh và hệ thống thông tin cơ sở tuyên truyền về xây dựng xã hội học tập, đẩy mạnh công tác thông tin, truyền thông về nội dung, hoạt động của Kế hoạch. - Phối hợp với Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tổ chức các hoạt động liên quan đến nhiệm vụ học tập suốt đời theo chức năng, nhiệm vụ của cơ quan; chỉ đạo, hướng dẫn, hỗ trợ ứng dụng công nghệ thông tin chuyển đổi số trong hệ thống thư viện, bảo tàng, trung tâm văn hóa. | - Instructing press agencies in the province and grassroots information systems to propagate on building a learning society, promoting information and communication on the content and activities of the Plan. - Coordinate with the Department of Culture, Sports and Tourism to organize activities related to lifelong learning tasks according to the functions and tasks of the agency; Direct, guide, and support the application of digital transformation information technology in library systems, museums, and cultural centers. | section_api |
Thanh tra kiểm tra và xử lý các hành vi vi phạm quy định về kinh doanh vận tải đường bộ quốc tế giữa Việt Nam và các nước trong khuôn khổ Hiệp định tạo thuận lợi vận tải ASEAN Hiệp định GMS Hiệp định vận tải đường bộ Việt Nam Trung Quốc Hiệp định vận tải đường bộ Việt Nam Lào Hiệp định vận tải đường bộ Việt Nam Campuchia Bản ghi nhớ vận tải đường bộ Campuchia Lào Việt Nam trên địa bàn địa phương theo quy định của pháp luật. Điều | Inspectors check and handle violations of regulations on international road transport business between Vietnam and countries within the framework of the ASEAN Transport Facilitation Agreement GMS Agreement Vietnam Road Transport Agreement South China Vietnam Laos Road Transport Agreement Vietnam Cambodia Road Transport Agreement Cambodia Laos Vietnam Road Transport Agreement in local areas according to the provisions of law. Thing | section_api |
1. Mục đích
a) Bảo đảm cụ thể hóa các mục tiêu nhiệm vụ và giải pháp chủ yếu tại Quyết định số 569 QĐ TTg nhằm củng cố kiện toàn hệ thống phục hồi chức năng PHCN tại các cơ sở y tế thực hiện tốt công tác bảo vệ chăm sóc sức khỏe PHCN người khuyết tật
b) Tiếp tục nâng cao chất lượng hiệu quả triển khai thực hiện các chủ trương đường lối của Đảng chính sách pháp luật của Nhà nước về tăng cường công tác bảo vệ chăm sóc sức khỏe PHCN người khuyết tật tạo sự chuyển biến mạnh mẽ về nhận thức và xác định rõ trách nhiệm của các cấp các ngành tổ chức cá nhân trong triển khai thực hiện các nhiệm vụ giải pháp của Kế hoạch góp phần nâng cao chất lượng cuộc sống của đối tượng thực hiện hiệu quả chính sách an sinh xã hội trên địa bàn tỉnh
2. Yêu cầu
a) Đề ra các giải pháp thực hiện sát với tình hình thực tế và điều kiện nguồn lực của địa phương Bố trí ngân sách và có cơ chế chính sách tăng cường công tác huy động nguồn lực để triển khai thực hiện các hoạt động của Kế hoạch
b) Các sở ban ngành địa phương đơn vị phối hợp chặt chẽ đồng bộ và thường xuyên tổ chức kiểm tra giám sát đánh giá kết quả thực hiện Kế hoạch tổ chức sơ kết tổng kết thực hiện theo quy định
| 1. Purpose
a) Ensure the concretization of objectives, tasks and main solutions in Decision Không. 569 QD TTg to consolidate and perfect the rehabilitation system at medical facilities to perform well the work of protecting and caring for people. Health care and rehabilitation for people with disabilities
b) Continue to improve the quality and effectiveness of implementing the Party's guidelines and policies, the State's laws and regulations on strengthening the protection and care of health and rehabilitation of people with disabilities, creating a strong change in health. Awareness and clear identification of responsibilities of all levels, sectors, organizations and individuals in implementing the Plan's tasks and solutions, contributing to improving the quality of life of those who effectively implement social security policies association in the province
2. Requirements
a) Propose implementation solutions that are close to the actual situation and local resource conditions. Arrange budget and have policy mechanisms to strengthen resource mobilization to implement the activities of the project. Plan
b) Local departments and agencies coordinate closely and synchronously and regularly organize inspection, supervision and evaluation of the implementation results of the preliminary and final review plan according to regulations. | final |
Đối với các khoản chi để tổ chức các cuộc họp hội nghị hội thảo tọa đàm sơ kết tổng kết các khoản chi công tác phí cho những người đi công tác trong nước bao gồm cả cộng tác viên thành viên tham gia các đoàn kiểm tra văn bản và đoàn kiểm tra công tác kiểm tra xử lý rà soát hệ thống hóa văn bản được thực hiện theo quy định tại Nghị quyết số 30 2017 NQ HĐND ngày 21 tháng 9 năm 2017 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức chi công tác phí mức chi hội nghị đối với các cơ quan đơn vị trên địa bàn tỉnh Phú Yên | For expenses to organize meetings, conferences, seminars, seminars, preliminary summaries and summaries of per diem expenses for people traveling domestically on business, including collaborators and members participating in cultural inspection teams. The document and the inspection team of the inspection, processing, review and systematization of documents are carried out in accordance with the provisions of Resolution Không. 30 2017 Resolution of the People's Council dated September 21, 2017 of the Provincial People's Council regulating work expenditure levels. Conference fees for agencies and units in Phu Yen province | section_api |
QUY ĐỊNH MỘT SỐ CHÍNH SÁCH THỰC HIỆN BỐ TRÍ DÂN CƯ CÁC VÙNG THIÊN TAI, VÙNG ĐẶC BIỆT KHÓ KHĂN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BẮC GIANG ĐẾN NĂM 2030 HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH BẮC GIANG KHÓA XIX, KỲ HỌP THỨ 14 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 năm 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Xét Tờ trình số 380/TTr-UBND ngày 29 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh; Báo cáo thẩm tra của Ban kinh tế - ngân sách; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp. | PROVIDING A NUMBER OF POLICIES FOR IMPLEMENTING POPULATION ARRANGEMENT IN NATURAL DISASTER AREAS AND SPECIALLY DIFFICULT AREAS IN BAC GIANG PROVINCE UNTIL 2030 PEOPLE'S COUNCIL OF BAC GIANG PROVINCE TERM XIX, 14TH SESSION Pursuant to the Law on Organization local government June 19, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015; Considering Report Không. 380/TTr-UBND dated November 29, 2023 of the Provincial People's Committee; Verification report of the Economic and Budget Committee; Discussion opinions of People's Council delegates at the meeting. | section_api |
Lê Thanh Tùng (24 tuổi, ngụ tại P. Thanh Xuân Trung, Q. Thanh Xuân, Hà Nội) từng có một tình yêu đẹp. Sau mối quan hệ nhiều năm, cả hai cảm thấy không còn hạnh phúc và không muốn cố gắng nữa. “. Điều mình có thể làm chỉ là thành thật nói lên suy nghĩ và mong muốn rời đi của mình. Lúc yêu nhau cả hai đều chân thành và tử tế với nhau và có những kỷ niệm đẹp. Dù cái kết không vui nhưng mình trân trọng những gì đã có của cả hai và tôn trọng đối phương, dành cho nhau sự tử tế đến những phút cuối cùng”, Tùng kể. Lê Thanh Tùng có quan điểm không làm bạn sau chia tay NVCC Theo Tùng, sau khi kết thúc một mối quan hệ không nhất thiết cả 2 vẫn có thể coi nhau là bạn bè, quan tâm giúp đỡ. Tùng buông bỏ nhẹ nhàng, dành sự tôn trọng cho đối phương và tiếp tục sống thật tốt khi không có đối phương. Cũng như Tùng, Bùi Thảo Ngân (24 tuổi, quản lý dịch vụ khách hàng, công ty truyền thông Phê Phim) chọn chia tay khi cảm thấy tình cảm của đối phương không còn sâu đậm nữa. Khi đó, Ngân cảm thấy bạn trai đã ít quan tâm đến cảm xúc của cô hơn và đòi hỏi Ngân phải thay đổi nhiều thứ một cách vô lý. “. Mình chọn cách không đổ lỗi cho đối phương, cho hoàn cảnh và không đổ lỗi cho chính mình. Lời chia tay dễ chấp nhận nhất xuất phát từ mong muốn tốt hơn cho cả hai”, Ngân nói. Ngân đã phải chấp nhận trở thành “nhân vật phản diện” trong câu chuyện, chấp nhận người cũ nói những điều không tốt về mình. Ngân nghĩ, càng cố hơn thua, tổn thương sẽ càng lớn hơn. Ngân tự nhủ: “. Thật ra người kia nói xấu mình cũng chỉ là đang cố bảo vệ bản thân họ”. Dù hết tình cảm, những thói quen từ mối quan hệ cũ cũng làm Ngân thấy trống vắng. Ngân không né tránh nỗi buồn bằng mạng xã hội hay những buổi tiệc tùng, cho phép mình có một trận khóc lớn và những cuộc tự đối thoại với bản thân. Sau đó, Ngân tìm về với những thứ có nhiều kết nối với mình như gia đình, thú cưng, vườn cây, hay một sở thích đã bị lãng quên để nương tựa cảm xúc. Thảo Ngân tìm cách để xoa dịu tâm hồn thay vì tập trung về mối quan hệ đổ vỡ NVCC “. Mình từng dựng video trong 3 năm yêu nhau để làm một video trong ngày cưới. Nhưng cuối cùng mình dùng nó để chia tay. Sau chia tay mình chọn làm bạn với người cũ. Một tình bạn rạch ròi, không xen lẫn tình yêu, luôn tôn trọng tương lai của bạn ấy”, Bùi Minh Dũng (27 tuổi, ngụ tại P. Rạch Dừa, TP. Vũng Tàu) chia sẻ. Đối với Dũng, chỉ cần không khủng bố điện thoại, xúc phạm, đe dọa, khóc lóc, van xin hay kể xấu đối phương sau chia tay, mọi thứ sẽ kết thúc êm đẹp. Chị Hồng Trân, một chuyên gia có kinh nghiệm 7 năm trị liệu tâm lý, chia sẻ có nhiều dấu hiệu mối quan hệ sớm đổ vỡ. Trong đó dấu hiệu thường thấy là hai người không có sở thích giống nhau, không có tiếng nói chung trong nhiều vấn đề, không có mục tiêu chung để tiến tới, hai người quên rằng đối phương cũng cần được “kích thích cảm xúc”. Theo chuyên gia Hồng Trân, chia tay cần sự dứt khoát, chia sẻ rõ lý do khi nhận thấy không thể tiếp tục cố gắng. NVCC “. Nếu bạn nói rõ thì ít nhất họ biết phải sửa ở đâu. Dù trong mắt họ bạn là một kẻ tồi thì vẫn là kẻ tồi thẳng thắn. Có rất nhiều bạn hay chọn cách im lặng rời xa hoặc đưa ra lý do chung chung như “chúng ta không hợp nhau” làm cho đối phương phải buồn lâu hơn, tự trách bản thân, thậm chí còn quỵ luỵ và trở nên trầm cảm”, chị Hồng Trân nói. Theo quan điểm của chuyên gia Hồng Trân, tốt nhất không liên lạc với người cũ, nên tôn trọng bản thân, tôn trọng sự tự do và hạnh phúc mới cho đối phương. Tuyệt đối không nên chỉ trích nhau công khai. Hãy giúp cho đối phương quên bạn mau, để mối quan hệ tương lai có cơ hội tới. Để sớm trở lại bình yên cần tập chấp nhận việc chia tay. Cho phép bản thân được khóc, được tiêu cực, tìm cách để giải tỏa, không kiềm nén khiến mọi thứ càng tồi tệ. Sau đó, cần phải nhìn lại chính mình, khám phá những điều mới, kiến thức và trải nghiệm mới để lấp đi khoảng trống. Cuối cùng, nên cho bản thân được an nhiên, quay trở lại cuộc sống vốn có của mình. “. Bộ não của chúng ta mất ít nhất là 21 ngày để quên 1 người và 4 tuần để bắt đầu xoá ký ức, 2 tháng để thiết lập một thói quen mới. Vậy nên bạn đừng cố áp lực làm sao để quên họ, làm sao để hết buồn, hãy nghĩ rằng bạn cần sống sót qua 21 ngày sau khi chia tay trước đã”, chuyên gia Hồng Trân khẳng định . | Le Thanh Tung (24 years old, living in Thanh Xuan Trung Ward, Thanh Xuan District, Hanoi) once had a beautiful love. After being in a relationship for many years, both felt unhappy and didn't want to try anymore. “. What I can do is just honestly express my thoughts and desire to leave. When they loved each other, they were both sincere and kind to each other and had beautiful memories. Even though the ending was not happy, I cherished what we both had and respected each other, giving each other kindness until the last minute," Tung said. Le Thanh Tung has the opinion of not being friends after breaking up. According to Tung, after a relationship ends, it is not necessary that both parties can still consider each other as friends and care and help. Tung let go gently, respected the other person and continued to live well without the other person. Like Tung, Bui Thao Ngan (24 years old, customer service manager, Phe Phim media company) chose to break up when she felt the other person's feelings were no longer deep. At that time, Ngan felt that her boyfriend cared less about her feelings and unreasonably asked Ngan to change many things. “. I choose not to blame the other person, the situation, and not blame myself. The most acceptable goodbye comes from the desire to be better for both," Ngan said. Ngan had to accept becoming the "villain" in the story, accepting her ex saying bad things about her. Ngan thought, the more you try and lose, the greater the damage will be. Ngan thought to herself: “. Actually, the other person saying bad things about me is just trying to protect themselves." Even though the love is gone, the habits from the old relationship also make Ngan feel empty. Ngan does not avoid sadness through social networks or parties, allowing herself to have a big cry and self-talk. After that, Ngan looked back to things that had a lot of connection to her such as family, pets, gardens, or a forgotten hobby to rely on emotionally. Thao Ngan finds ways to soothe her soul instead of focusing on the broken relationship with NVCC. I once edited a video during the 3 years of our relationship to make a video on our wedding day. But in the end I used it to break up. After breaking up, I chose to be friends with my ex. A clear friendship, not mixed with love, always respecting his future", Bui Minh Dung (27 years old, living in Rach Dua Ward, Vung Tau City) shared. For Dung, as long as you don't bombard the phone, insult, threaten, cry, beg or say bad things about the other person after the breakup, everything will end smoothly. Ms. Hong Tran, a specialist with 7 years of experience in psychotherapy, shared that there are many signs of early relationship breakdown. A common sign is that two people do not have the same interests, do not have a common voice on many issues, do not have common goals to move forward, and two people forget that the other person also needs to be "emotionally stimulated". . According to expert Hong Tran, breaking up requires decisiveness, clearly sharing the reason when you realize you cannot continue trying. NVCC “. If you make it clear, at least they know where to fix it. Even if in their eyes you are a bad person, you are still an honest bad person. There are many people who often choose to leave silently or give general reasons like "we're not compatible" which makes the other person stay sad longer, blame themselves, and even fall apart and become depressed. ”, Ms. Hong Tran said. In the opinion of expert Hong Tran, it is best not to contact your ex, you should respect yourself, respect the new freedom and happiness for the other person. Absolutely do not criticize each other publicly. Help the other person forget you quickly, so that future relationships have a chance to come. To quickly return to peace, you need to practice accepting the breakup. Allow yourself to cry, be negative, find ways to relieve, not holding back makes things worse. After that, it is necessary to look back at yourself, discover new things, new knowledge and experiences to fill the gap. Finally, you should let yourself be at peace and return to your original life. “. Our brains take at least 21 days to forget a person, 4 weeks to start erasing memories, and 2 months to establish a new habit. So don't try to pressure yourself to forget them, how to stop being sad, think that you need to survive 21 days after breaking up first," expert Hong Tran affirmed. | summary |
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hậu Giang chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. | Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, and Chairman of the People's Committee of Hau Giang province are responsible for implementing this Decision. | section_api |
Đến năm 2030, tỉnh Bắc Ninh có 30 cụm công nghiệp; phân bố và sắp xếp không gian phát triển các cụm công nghiệp một cách hợp lý trên cơ sở bảo vệ môi trường, sử dụng tiết kiệm, hiệu quả nguồn lực đất đai và các nguồn lực khác. (Chi tiết tại Phụ lục III kèm theo) | By 2030, Bac Ninh province will have 30 industrial clusters; Rationally distribute and arrange space for industrial cluster development on the basis of environmental protection, economical and effective use of land and other resources. (Details in attached Appendix III) | section_api |
“m) Về dịch vụ logistics: Chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành và đơn vị liên quan tham mưu xây dựng và tổ chức triển khai thực hiện các cơ chế, chính sách, pháp luật, phương án phát triển dịch vụ logistics và chương trình, đề án phát triển dịch vụ logistics trên địa bàn tỉnh; Điều phối, hỗ trợ các sở, ban, ngành, các Hiệp hội địa phương phát triển dịch vụ logistics và nâng cao năng lực doanh nghiệp logistics trên địa bàn tỉnh; Tuyên truyền, phổ biến, phát triển thị trường, kết nối doanh nghiệp dịch vụ logistics với doanh nghiệp sản xuất, xuất nhập khẩu trên địa bàn tỉnh.” | “m) Regarding logistics services: Preside and coordinate with relevant departments, branches, branches and units to advise on the development and implementation of mechanisms, policies, laws and development plans logistics services and programs and projects to develop logistics services in the province; Coordinate and support departments, branches, branches, and local associations to develop logistics services and improve the capacity of logistics businesses in the province; Propaganda, dissemination, market development, connecting logistics service businesses with manufacturing, import-export businesses in the province." | section_api |
Đồ đạc trong căn phòng trọ bị cháy nham nhở. Sau gần 3 tuần xảy ra vụ cháy phòng trọ trong hẻm Bùi Đình Tuý (quận Bình Thạnh) khiến 5 người trong gia đình anh Nguyễn Đức Nam (40 tuổi) bị bỏng nặng, Cảnh sát PCCC TP HCM cho biết nguyên nhân hoả hoạn là do anh này đã tưới xăng đốt. Sự việc bắt nguồn từ mâu thuẫn gia đình, khó khăn trong cuộc sống. Người thân anh Nam cho hay, trước đây anh này đã treo cổ tự tử nhưng được cứu thoát. Ngày 23/12, bác sĩ Trần Đoàn Đạo, Trưởng khoa Bỏng và Phẫu thuật tạo hình, Bệnh viện Chợ Rẫy cho biết, anh Nguyễn Đức Nam đã tử vong. Trước đó, chị Đỗ Thị Hồng Tuyết (vợ anh Nam) và Nguyễn Ngọc Tuyết Nhi (16 tuổi, con gái anh Nam) cũng thiệt mạng. Trong khi đó, Đỗ Kim Ngân (17 tuổi, cháu chị Tuyết) đã được xuất viện. Hiện, cô con gái út của vợ chồng anh Nam là Nguyễn Thị Tuyết Như (15 tuổi) đang bình phục tốt, đã có thể đi lại. Theo điều tra, 5h ngày 3/12, anh Nguyễn Hoàng Vinh (37 tuổi ), trọ ở phòng số 3 trong dãy nhà ở hẻm 450 Bùi Đình Tuý (phường 12, quận Bình Thạnh) nghe tiếng kêu cứu tại phòng trọ số 2 của anh Nam. Thấy bên trong khói mù mịt, lửa đang bùng cháy dữ dội, anh Vinh tri hô và chạy về phòng mình lấy búa đập vỡ kính cửa chính của phòng trọ, cùng mọi người xung quanh giải cứu 5 nạn nhân. Qua công tác khám nghiệm hiện trường, Cảnh sát PCCC xác định, trong căn phòng rộng hơn 12 m2, nệm mút, quần áo, 2 xe máy và một số vật dụng khác ở tầng trệt bị cháy nham nhở. Trên nền nhà có một can nhựa bị nóng chảy biến dạng, bên trong chứa xăng và 2 bật lửa gas. Chăn, gối, quần áo và vật dụng khác trên gác bị cháy xém. Vụ việc đang được điều tra làm rõ. An Nhơn | The furniture in the room was burned to pieces. After nearly 3 weeks of a room fire in Bui Dinh Tuy alley (Binh Thanh district) causing serious burns to 5 people in the family of Mr. Nguyen Duc Nam (40 years old), Ho Chi Minh City Fire Police said the cause of the fire was because he doused it with gasoline and set it on fire. The incident originated from family conflicts and difficulties in life. Mr. Nam's relatives said that he had previously hanged himself but was saved. On December 23, Doctor Tran Doan Dao, Head of the Department of Burns and Plastic Surgery, Cho Ray Hospital, said that Mr. Nguyen Duc Nam had died. Before that, Ms. Do Thi Hong Tuyet (Mr. Nam's wife) and Nguyen Ngoc Tuyet Nhi (16 years old, Mr. Nam's daughter) also died. Meanwhile, Do Kim Ngan (17 years old, Tuyet's nephew) has been discharged from the hospital. Currently, the youngest daughter of Mr. Nam and his wife, Nguyen Thi Tuyet Nhu (15 years old), is recovering well and can walk again. According to the investigation, at 5 a.m. on December 3, Mr. Nguyen Hoang Vinh (37 years old), staying in room number 3 in the block of houses at alley 450 Bui Dinh Tuy (ward 12, Binh Thanh district), heard a cry for help in room number 2. by Mr. Nam. Seeing smoke inside and a fire burning fiercely, Mr. Vinh shouted and ran back to his room, used a hammer to break the glass of the main door of the motel room, and everyone around him rescued the 5 victims. Through scene investigation, the Fire Police determined that in a room larger than 12 square meters, a foam mattress, clothes, 2 motorbikes and a number of other items on the ground floor were burned. On the floor there was a melted and deformed plastic can containing gasoline and two gas lighters. Blankets, pillows, clothes and other items upstairs were scorched. The case is being investigated. An Nhon | summary |
Chiếu đèn là phương pháp điều trị vàng da đơn giản, an toàn và hiệu quả. Ảnh: momjunction. com Biểu hiện vàng da ở trẻ sơ sinh sau khi sinh 2-3 ngày khá phổ biến. Đa phần ở trẻ sinh non tháng, tỉ lệ khoảng 30% ở những trẻ đủ 40 tuần thai. Vàng da sinh lý sẽ tự khỏi trong khoảng 2 tuần, còn vàng da bệnh lý cần được chữa trị bởi bác sĩ. Nếu như vàng da sinh lý thường xuất hiện từ ngày thứ 2 đến ngày thứ 4 sau khi sinh và khỏi trong vòng 10 ngày thì vàng da bệnh lý cần điều trị lâu dài bằng nhiều phương pháp khác nhau tùy mức độ bệnh. Có 4 yếu tố chính gây ra bệnh vàng da sớm ở trẻ sơ sinh có thể dẫn đến những biến chứng nguy hiểm, đó là: - Sinh non: Những bé sinh non trước 36 tuần có nguy cơ mắc bệnh vàng da sinh lý cao hơn, do gan không có khả năng xử lý bilirubin nhanh như trẻ được sinh đủ tháng. - Bầm tím trong khi sinh: Trong quá sinh chuyển dạ và sinh nở tự nhiên hoặc cũng có thể là sinh mổ một số bé bị bầm tím trên cơ thể. Nhiều nghiên cứu chỉ ra rằng nếu trẻ sơ sinh có vết bầm tím sẽ có nguy cơ cao về mức độ cao vượt quá ngưỡng bình thường của bilirubin từ sự phân hủy của các tế bào máu đỏ. - Nhóm máu: Mẹ có nhóm máu O hoặc nhóm máu Rh cũng ẩn chứa nhiều khả năng trẻ sinh ra bị vàng da sớm hơn. - Cho con bú: Trẻ bú mẹ có nguy cơ mắc bệnh vàng da cao hơn. Tuy nhiên, những lợi ích mà sữa mẹ mang lại vượt xa những bất lợi mà vàng da có thể gây ra nên các chuyên gia vẫn khuyến cáo mẹ nên cho con bú từ khi mới lọt lòng. Khác với các biểu biểu hiện của vàng da sinh lý thông thường như: Xuất hiện ở vùng mặt, cổ, ngực và vùng bụng phía trên rốn khoảng 24 giờ sau sinh, hết trong vòng 1 tuần với trẻ sinh đủ tháng và 2 tuần với trẻ sinh sớm hơn. Ở mức độ này, trẻ vẫn phát triển tốt và lên cân đều. Vàng da ở trẻ sơ sinh được coi là bệnh lý khi có các biểu hiện bất thường sau: - Vàng da đậm xuất hiện sớm; - Không hết vàng sau 1 tuần với trẻ đủ tháng và 2 tuần đối với trẻ non tháng; - Mức độ vàng toàn thân và cả mắt; - Vàng da kết hợp các triệu chứng bất thường khác như bỏ bú, sốt, khóc nhiều; - Xét nghiệm bilirubin trong máu tăng hơn bình thường. Với trẻ bị vàng da bệnh lý, cần được sớm đưa đến các bệnh viện chuyên khoa nhi để khám và điều trị. Thể dạng bệnh nặng không thể coi thường vì nếu không chữa trị, có thể gây biến chứng nghiêm trọng. Nếu mẹ phát hiện trẻ bị vàng da có các dấu hiệu khác như ngủ li bì, không tập trung, khóc nhiều, bỏ bú và sốt cao cần nghĩ ngay tới tình trạng bilirubin não cấp tính. Theo các bác sĩ, bilirubin rất độc hại đối với tế bào của bộ não. Vàng da nặng có khả năng bilirubin đi vào trong não và gây ra nhiều biến chứng nghiêm trọng. Khi chất bilirubin vượt qua giới hạn cho phép, gan không đào thải kịp, thì có nguy cơ thấm vào não tức là trẻ đã bị vàng da nhân. Điều này gây tổn thương não không hồi phục được. Vì thế, nếu xác định vàng da bệnh lý phải điều trị trước 7 ngày sau sinh để phòng nguy cơ tổn thương não. Hậu quả của việc không phát hiện và điều trị vàng da kịp thời sẽ dẫn đến vàng da nhân và di chứng để lại có thể là bại não suốt đời, thậm chí tử vong. Chính vì vậy, để phòng bệnh vàng da tốt nhất chính là trong quá trình mang thai mẹ cần theo đúng lịch khám của bác sĩ. Đặc biệt, các tháng cuối cần có chế độ ăn uống, nghỉ ngơi hợp lý để không bị sinh non. Khi có các triệu chứng bất thường cần đến cơ sở y tế để được bác sĩ, điều dưỡng viên có chuyên môn theo dõi. Đối với các trẻ mới chớm vàng da thì có thể tắm nắng ấm mỗi sáng, nhưng nếu trẻ đã vàng da nhiều thì phải sớm đưa trẻ đi khám ở bác sĩ chuyên khoa nhi để được điều trị ngay. Như vậy, biểu hiện vàng da ở trẻ sơ sinh cần được theo dõi chặt chẽ để tránh những trường hợp vàng da bệnh lý bị hiểu nhầm là vàng da sinh lý và không điều trị kịp thời . | Phototherapy is a simple, safe and effective method of treating jaundice. Photo: momjunction. com Symptoms of jaundice in newborns 2-3 days after birth are quite common. Mostly in premature babies, the rate is about 30% in babies at 40 weeks of gestation. Physiological jaundice will go away on its own in about 2 weeks, while pathological jaundice needs to be treated by a doctor. If physiological jaundice usually appears from the 2nd to 4th day after birth and resolves within 10 days, pathological jaundice requires long-term treatment with many different methods depending on the severity of the disease. There are 4 main factors causing early jaundice in newborns that can lead to dangerous complications: - Premature birth: Babies born prematurely before 36 weeks are at higher risk of physiological jaundice , because the liver is not able to process bilirubin as quickly as a full-term baby. - Bruising during childbirth: During natural labor and birth or even cesarean section, some babies have bruises on their bodies. Many studies have shown that if a newborn has bruises, he or she is at increased risk of high levels of bilirubin from the breakdown of red blood cells. - Blood type: Mothers with O or Rh blood type also have a higher chance of their baby being born with jaundice early. - Breastfeeding: Breastfed babies have a higher risk of jaundice. However, the benefits that breast milk brings far outweigh the disadvantages that jaundice can cause, so experts still recommend that mothers breastfeed their babies from birth. Different from the manifestations of normal physiological jaundice such as: Appearing on the face, neck, chest and abdomen above the navel about 24 hours after birth, disappearing within 1 week for full-term babies and 2 weeks for babies born earlier. At this level, children still develop well and gain weight evenly. Jaundice in newborns is considered a disease when there are the following abnormal manifestations: - Dark jaundice appears early; - No yellowing after 1 week for full-term babies and 2 weeks for premature babies; - Level of yellowness in the whole body and eyes; - Jaundice combined with other unusual symptoms such as not feeding, fever, crying a lot; - Blood bilirubin test is higher than normal. Children with pathological jaundice should be taken to pediatric hospitals as soon as possible for examination and treatment. The severe form of the disease cannot be ignored because if left untreated, it can cause serious complications. If the mother discovers that the baby has jaundice and has other signs such as lethargy, inattention, crying a lot, not feeding and high fever, she should immediately think about acute cerebral bilirubin. According to doctors, bilirubin is very toxic to brain cells. Severe jaundice has the ability for bilirubin to enter the brain and cause many serious complications. When bilirubin exceeds the allowable limit and the liver cannot eliminate it in time, there is a risk of it seeping into the brain, meaning the child has jaundice. This causes irreversible brain damage. Therefore, if pathological jaundice is identified, it must be treated before 7 days after birth to prevent the risk of brain damage. The consequences of not detecting and treating jaundice promptly will lead to jaundice and the resulting sequelae can be lifelong cerebral palsy or even death. Therefore, the best way to prevent jaundice is to follow the doctor's examination schedule during pregnancy. In particular, in the last months, it is necessary to have a reasonable diet and rest to avoid premature birth. When you have unusual symptoms, you need to go to a medical facility to be monitored by a qualified doctor or nurse. For children who are just starting to have jaundice, they can bathe in warm sunlight every morning, but if the child has a lot of jaundice, they must be seen by a pediatrician as soon as possible for immediate treatment. Thus, jaundice in newborns needs to be closely monitored to avoid cases of pathological jaundice being misunderstood as physiological jaundice and not treated promptly. | summary |
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Nội vụ, thủ trưởng các sở, ban, ngành, các cơ quan, tổ chức thuộc nguồn nộp lưu tài liệu vào Lưu trữ lịch sử, chủ tịch ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố, chủ tịch ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Home Affairs, heads of departments, branches, agencies and organizations that submit documents to the Historical Archives, chairmen of the People's Committees of districts , towns, cities, chairmen of people's committees of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision | section_api |
Bộ Công an Bộ Quốc phòng chủ trì phối hợp với Ủy ban Dân tộc thực hiện chính sách quy định tại Quyết định này đối với người có uy tín được phân công quản lý | The Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense shall preside over and coordinate with the Committee for Ethnic Minorities to implement the policies specified in this Decision with respect to reputable people assigned to manage | section_api |
- Tăng cường công tác thông tin, hướng dẫn tuyên truyền chủ trương đường lối của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước và của tỉnh về khởi nghiệp và lập nghiệp nói chung và khởi nghiệp, lập nghiệp trong thanh niên Vĩnh Phúc nói riêng. - Phối hợp với Đoàn TNCS Hồ Chí Minh tỉnh xây dựng tên miền Thanh niên Vĩnh Phúc khởi nghiệp, khởi nghiệp đổi mới sáng tạo tại Website tinhdoan.vinhphuc.gov.vn. - Cử cán bộ tham gia thành viên Hội đồng tư vấn hỗ trợ thanh niên khởi nghiệp tỉnh Vĩnh Phúc. | - Strengthen information work and guide propaganda of the Party's policies, legal policies of the State and the province on entrepreneurship and business establishment in general and entrepreneurship and business establishment among Vinh Phuc youth in particular. . - Coordinate with the Ho Chi Minh Communist Youth Union of the province to build the domain name Vinh Phuc Youth Start-up, innovative startups at Website tinhdoan.vinhphuc.gov.vn. - Appoint officials to become members of the Advisory Council to support youth startups in Vinh Phuc province. | section_api |
Các Vụ tham mưu thuộc Bộ GTVT căn cứ chức năng nhiệm vụ được giao phối hợp với Cục ĐKVN trong việc rà soát các văn bản quy phạm pháp luật để đẩy mạnh ứng dụng CNTT chuyển đổi số lĩnh vực đăng kiểm sử dụng dữ liệu đăng kiểm để phục vụ công tác quản lý nhà nước của Bộ GTVT | The Advisory Departments under the Ministry of Transport, based on their assigned functions and tasks, coordinate with the Vietnam Register in reviewing legal documents to promote the application of digital transformation in the field of registration using registration data. to serve the state management of the Ministry of Transport | section_api |
Sở Công Thương chỉ đạo tăng cường đầu tư quản lý các hoạt động khí tượng thủy văn chuyên dùng trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Sở phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn các cơ quan tổ chức cá nhân hoạt động trong lĩnh vực công thương khai thác sử dụng thông tin dữ liệu khí tượng thủy văn tin dự báo cảnh báo khí tượng thủy văn kịch bản biến đổi khí hậu theo đúng quy định của pháp luật | The Department of Industry and Trade directs increased investment in management of specialized hydro-meteorological activities in fields under the Department's state management in coordination with the Department of Natural Resources and Environment to guide individual agencies and organizations. Personnel operating in the field of industry and trade exploit and use hydrometeorological data information, hydrometeorological warning forecasts, climate change scenarios in accordance with the provisions of law | section_api |
Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân tỉnh; Giám đốc các Sở, Ban, ngành; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các xã, phường, thị trấn; Thủ trưởng các cơ quan liên quan; các tổ chức, cá nhân hoạt động xây dựng trên địa bàn tỉnh Quảng Nam chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | Chief of Office of the Provincial People's Committee; Directors of Departments, Boards and branches; Chairman of the People's Committee of districts, towns and cities; Chairman of the People's Committees of communes, wards and towns; Heads of relevant agencies; Organizations and individuals engaged in construction activities in Quang Nam province are responsible for implementing this Decision | section_api |
Kiến nghị này được Thanh tra Chính phủ đưa ra tại Kết luận thanh tra các dự án, công trình có dấu hiệu vi phạm pháp luật về quy hoạch, quản lý, sử dụng đất đai tại đô thị trên địa bàn tỉnh Bình Dương (thời kỳ 2011-2019 ), công bố chiều 28/9. Sai từ việc quy định giá khởi điểm đấu giá tài sản công. Theo kết luận thanh tra, trong quá trình tổ chức bán đấu giá 4 tài sản công này, Sở Tài chính Bình Dương đã đề xuất UBND tỉnh phê duyệt giá khởi điểm để bán đấu giá lần hai giảm 3% so với giá khởi điểm lần một, giá khởi điểm lần 3 giảm 3% so với giá khởi điểm lần 2. Việc này vi phạm Điều 11 Thông tư 1237/2010 của Bộ Tài chính. Sau đó, Bình Dương lại lấy giá khởi điểm lần 3 để đấu giá lần thứ 4, cũng vi phạm quy định, dẫn tới khả năng tính toán giá khởi điểm của tài sản chưa chính xác. "UBND tỉnh Bình Dương cần xem xét hủy kết quả đấu giá nếu đủ điều kiện theo quy định của pháp luật, tránh thất thoát ngân sách Nhà nước", Thanh tra Chính phủ nêu quan điểm. Trung tâm hành chính tỉnh Bình Dương (. Ảnh: Cổng TTĐT Bình Dương ). Ngoài ra, cơ quan thanh tra còn phát hiện UBND tỉnh Bình Dương thu hồi trụ sở nhà đất của Ban Tổ chức Tỉnh ủy, Ủy ban Kiểm tra Tỉnh ủy, Nhà khách Tỉnh ủy và Văn phòng Tỉnh ủy cho Công ty TNHH MTV Đầu tư và Quản lý dự án Bình Dương thuê để sử dụng vào mục đích thương mại, dịch vụ không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất. Việc này là trái quy định. Mặc dù Bình Dương đã chủ động ban hành quyết định thu hồi việc cho thuê 4 trụ sở nhà đất này, tài sản của Nhà nước đã được thu hồi, chưa xảy ra hậu quả nghiêm trọng, Thanh tra Chính phủ yêu cầu UBND tỉnh chỉ đạo cơ quan chức năng khẩn trương xây dựng phương án quản lý, khai thác có hiệu quả. Trách nhiệm của Chủ tịch tỉnh Bình . DươngBảng giá đất và hệ số điều chỉnh giá đất (giai đoạn 2015-2019) do UBND tỉnh Bình Dương ban hành được Thanh tra Chính phủ xác định có nhiều vị trí, khu vực chưa sát với giá thị trường, chưa phù hợp với quy định tại Điều 112 Luật Đất đai. Công tác xác định giá đất cụ thể để làm căn cứ tính tiền sử dụng đất, tiền thuê đất chưa đúng theo hướng dẫn của Bộ Tài nguyên và Môi trường, dẫn đến giá đất chưa sát thị trường. Bên cạnh đó, cơ quan thuế chưa kịp thời tổ chức xác định lại giá đất cụ thể để làm căn cứ thu tiền sử dụng đất, tiền thuê đất đối với một số dự án. Qua thanh tra 12 dự án theo kế hoạch, Thanh tra Chính phủ phát hiện phương án giá đất cụ thể của 5 dự án tính toán chưa chính xác, cần phải tổ chức xác định lại để thu đúng, tránh thất thoát. Thanh tra kết luận UBND tỉnh Bình Dương, các tổ chức được giao quản lý quỹ đất công chưa quản lý chặt chẽ quỹ đất công, vẫn còn tình trạng một số thửa đất công bị lấn chiếm, sử dụng sai mục đích, gây lãng phí tài sản Nhà nước. Về trách nhiệm, Thanh tra Chính phủ xác định trong giai đoạn 2015-2017, Sở Xây dựng, Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Bình Dương không yêu cầu chủ đầu tư của 147 dự án đầu tư thuộc diện phải ký quỹ đảm bảo đầu tư với số tiền 92, 5 tỷ đồng, vi phạm Luật Đầu tư và Nghị định 118/2015 của Chính phủ. Sở Tài nguyên và Môi trường Bình Dương cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất lần đầu cho từng lô đất nhỏ theo bản vẽ quy hoạch xây dựng chi tiết khi dự án chưa hoàn thành cơ sở hạ tầng, chưa đủ điều kiện tách thửa. Cục trưởng Cục Thuế tỉnh Bình Dương không kịp thời điều chỉnh đơn giá cho thuê đất đối với một số trường hợp được Nhà nước cho thuê đất, trả tiền thuê đất hàng năm khi đã hết chu kỳ ổn định 5 năm. Kết luận của Thanh tra Chính phủ nêu rõ, Chủ tịch UBND tỉnh Bình Dương thời kỳ 2011-2019 chịu trách nhiệm chung trong chỉ đạo điều hành. Giám đốc các Sở: Tài nguyên và Môi trường, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Tài chính, Xây dựng, Kế hoạch và Đầu tư cùng Cục trưởng Cục Thuế và Chủ tịch UBND các đơn vị hành chính cấp huyện, chịu trách nhiệm chính đối với các vi phạm, thiếu sót đã được nêu trong kết luận thanh tra . | This recommendation was made by the Government Inspectorate in the Conclusion of the inspection of projects and works showing signs of violating the law on planning, management and land use in urban areas in Binh Duong province (during the 1990s). period 2011-2019), announced on the afternoon of September 28. Wrong regulation of starting price for auction of public assets. According to the inspection conclusion, during the process of organizing the auction of these 4 public assets, the Department of Finance of Binh Duong proposed that the Provincial People's Committee approve the starting price for the second auction, reducing 3% compared to the starting price for the second time. One, the third starting price is reduced by 3% compared to the second starting price. This violates Article 11 of Circular 1237/2010 of the Ministry of Finance. After that, Binh Duong used the 3rd starting price for the 4th auction, also violating regulations, leading to the possibility of calculating the starting price of the property incorrectly. "The People's Committee of Binh Duong province needs to consider canceling the auction results if they meet the conditions according to the law, to avoid loss of State budget," the Government Inspector stated. Binh Duong Provincial Administrative Center (. Photo: Binh Duong Electronic Information Portal). In addition, the inspection agency also discovered that the People's Committee of Binh Duong province confiscated the real estate headquarters of the Provincial Party Organizing Committee, the Provincial Party Committee Inspection Committee, the Provincial Party Committee Guest House and the Provincial Party Committee Office for Investment Company Limited. and Project Management in Binh Duong leased for commercial and service purposes not through auction of land use rights. This is against regulations. Although Binh Duong has proactively issued a decision to revoke the lease of these 4 real estate headquarters, the State's assets have been recovered, no serious consequences have occurred, the Government Inspectorate requested the Provincial People's Committee to only Direct authorities to urgently develop effective management and exploitation plans. Responsibilities of the Chairman of Binh province. DuongThe land price list and land price adjustment coefficient (period 2015-2019) issued by the People's Committee of Binh Duong province were determined by the Government Inspectorate to have many locations and areas that are not close to the market price and not in accordance with regulations. specified in Article 112 of the Land Law. The work of determining specific land prices as a basis for calculating land use fees and land rents is not in accordance with the instructions of the Ministry of Natural Resources and Environment, leading to land prices that are not close to the market. In addition, the tax authorities have not promptly re-determined specific land prices to serve as a basis for collecting land use fees and land rents for some projects. Through inspection of 12 planned projects, the Government Inspectorate discovered that the specific land price plans of 5 projects were not calculated accurately and needed to be re-determined to collect correctly and avoid losses. The inspection concluded that the People's Committee of Binh Duong province and the organizations assigned to manage the public land fund have not strictly managed the public land fund, and there is still a situation where some public land plots are encroached, used for wrong purposes, causing waste. State property. Regarding responsibility, the Government Inspectorate determined that in the period 2015-2017, the Department of Construction and Department of Planning and Investment of Binh Duong province did not require investors of 147 investment projects subject to depositing investment guarantees. invested in the amount of 92.5 billion VND, violating the Investment Law and Decree 118/2015 of the Government. Binh Duong Department of Natural Resources and Environment issues land use rights certificates for the first time for each small plot of land according to detailed construction planning drawings when the project has not completed the infrastructure and is not eligible for plot separation. The Director of the Tax Department of Binh Duong province did not promptly adjust the land rental price for some cases where the State leased land and paid annual land rent after the 5-year stability cycle had ended. The conclusion of the Government Inspectorate clearly states that the Chairman of Binh Duong Provincial People's Committee for the period 2011-2019 is responsible for general management direction. Directors of Departments: Natural Resources and Environment, Agriculture and Rural Development, Finance, Construction, Planning and Investment, along with the Director of the Tax Department and Chairman of People's Committees of district-level administrative units, are responsible for for the violations and shortcomings stated in the inspection conclusions. | summary |
Bác sĩ thường khuyến nghị sử dụng các thuốc khác nhau, tùy thuộc xem nhiễm ký sinh trùng hoạt động hay không hoạt động. Nhiễm ký sinh trùng không hoạt động là khi ký sinh trùng không hoạt động nhưng có thể hoạt động trở lại nếu hệ miễn dịch suy yếu. Bác sĩ có thể khuyến nghị dùng thuốc Pyrimethamine (. Daraprim ), Sulfadiazine và thực phẩm chức năng bổ sung axit folic đối với trường hợp nhiễm ký sinh trùng hoạt động. Một dạng thuốc Pyrimethamine (. Daraprim) kết hợp với kháng sinh được gọi là Clindamycin (. Cleocin ). Thuốc Clindamycin có thể gây tiêu chảy. Đối với trường hợp nhiễm ký sinh trùng không hoạt động, bác sĩ có thể khuyến nghị dùng thuốc Trimethoprim và Sulfamethoxazole để ngăn nhiễm trùng hoạt động. Toxoplasmosis có thể gây nhiễm trùng nghiêm trọng ở mắt người có hệ miễn dịch kém. Ký sinh trùng có thể ở trạng thái không hoạt động trong võng mạc và sau đó gây nhiễm trùng hoạt động về sau. Trong trường hợp đó, người bệnh sẽ được cho uống thuốc chống nhiễm trùng và thuốc Steroid để giảm sưng ở mắt. Nếu xuất hiện, sẹo trong mắt có thể tồn tại vĩnh viễn. Đi khám bác sĩ ngay nếu có triệu chứng: Mờ mắt Hiện tượng ruồi bay Thị lực giảm Bệnh xảy ra khi ký sinh trùng gây tổn thương hoặc u nang trong não. Bệnh Toxoplasmosis não sẽ được điều trị bằng thuốc tiêu diệt ký sinh trùng và giảm sưng trong não. Toxoplasmosis não có thể gây đau đầu, lú lẫn, mất khả năng phối hợp, co giật, sốt và nói lắp. Bác sĩ có thể chẩn đoán bệnh Toxoplasmosis não bằng cách chụp MRI. Trong quy trình chụp MRI, một chiếc máy lớn sử dùng nam châm và sóng radio để tạo hình ảnh não bộ. Chụp MRI không gây nguy hiểm nhưng bạn cần nằm trên bàn để được trượt vào máy nên sẽ thành vấn đề đối với người mắc hội chứng sợ không gian hẹp. Trong trường hợp kháng trị (hiếm gặp ), bác sĩ có thể tiến hành sinh thiết não . | Doctors often recommend different medications, depending on whether the parasitic infection is active or inactive. A dormant parasitic infection is when the parasites are inactive but can become active again if the immune system is weakened. Your doctor may recommend Pyrimethamine (. Daraprim ), Sulfadiazine, and folic acid supplements for active parasitic infections. One form of the drug Pyrimethamine (. Daraprim) is combined with an antibiotic called Clindamycin (. Cleocin). Clindamycin can cause diarrhea. For inactive parasitic infections, your doctor may recommend the medications Trimethoprim and Sulfamethoxazole to stop the infection from becoming active. Toxoplasmosis can cause serious infections in the eyes of people with weak immune systems. The parasite can remain dormant in the retina and then cause an active infection later on. In that case, the patient will be given anti-infective medicine and steroid medicine to reduce swelling in the eye. If they appear, scars in the eye can be permanent. See a doctor immediately if you have symptoms: Blurred vision Floaters Decreased vision The disease occurs when parasites cause damage or cysts in the brain. Cerebral toxoplasmosis is treated with drugs that kill the parasite and reduce swelling in the brain. Cerebral toxoplasmosis can cause headaches, confusion, loss of coordination, seizures, fever and slurred speech. Your doctor can diagnose cerebral toxoplasmosis with an MRI scan. During an MRI scan, a large machine uses magnets and radio waves to create images of the brain. An MRI scan is not dangerous, but you need to lie on a table to slide into the machine, so it will be a problem for people with claustrophobia. In refractory cases (rare), your doctor may perform a brain biopsy. | summary |
Mặc dù nghe có không hợp lý, nhưng dầu ô liu rất tốt trong việc làm sạch da. Như chúng ta đã biết, trong hóa học, những chất có cấu tạo tương tự sẽ hòa tan lẫn nhau. Do đó, dầu ô liu sẽ hòa tan dầu và bụi bẩn trên bề mặt da hiệu quả hơn các loại sữa rửa mặt có kết cấu dạng nước được bày bán trên thị trường. Dầu ô liu là sản phẩm không gây mụn (non-comedogenic ), có nghĩa là không bít lỗ chân lông nên phù hợp với mọi loại da. Dầu ô liu được dùng để tẩy trang, hoặc bạn có thể thêm một ít nước chanh để ngăn ngừa mụn. Nước chanh giúp trị mụn vì khả năng kháng viêm, diệt vi khuẩn gây mụn. Dầu ô liu có thể kết hợp với nước lô hội để tăng khả năng cấp nước và làm dịu da bị kích ứng trong khi tẩy trang. Vì có tính tẩy rửa nhẹ hơn các sản phẩm tẩy trang hóa học nên dầu ô liu là sản phẩm tẩy trang yêu thích của người có da nhạy cảm hoặc dị ứng với nguyên liệu trong sản phẩm tẩy trang được bày bán trên thị trường. Kết hợp dầu ô liu với muối biển hoặc đường để tạo ra sản phẩm tẩy tế bào chết tự nhiên. Khuấy khoảng 1 thìa súp dầu ô liu với ½ cà phê muối hoặc đường, bôi hỗn hợp lên mặt sau đó rửa sạch với nước ấm. Đường tẩy rửa nhẹ hơn muối nên hãy dùng đường nếu bạn có da nhạy cảm. Đường nâu còn dịu nhẹ hơn đường cát trắng nên sẽ phù hợp với da nhạy cảm thật sự. Dầu ô liu có nhiều đặc tính giúp trị mụn hiệu quả. Dầu ô liu cũng có khả năng kháng khuẩn tự nhiên nên sẽ ngăn ngừa vi khuẩn gây mụn. Đặc tính kháng viêm của dầu ô liu làm giảm sưng đỏ do mụn gây ra . | Although it may sound counterintuitive, olive oil is very good at cleansing the skin. As we know, in chemistry, substances with similar structures will dissolve in each other. Therefore, olive oil will dissolve oil and dirt on the skin's surface more effectively than other water-based cleansers on the market. Olive oil is a non-comedogenic product, meaning it does not clog pores so it is suitable for all skin types. Olive oil is used to remove makeup, or you can add a little lemon juice to prevent acne. Lemon juice helps treat acne because of its anti-inflammatory properties and kills acne-causing bacteria. Olive oil can be combined with aloe vera water to increase hydration and soothe irritated skin while removing makeup. Because it has milder cleansing properties than chemical makeup removers, olive oil is a favorite makeup remover product for people with sensitive skin or allergies to ingredients in makeup remover products sold on the market. Combine olive oil with sea salt or sugar to create a natural exfoliant. Stir about 1 tablespoon of olive oil with ½ teaspoon of salt or sugar, apply the mixture to your face then rinse with warm water. Sugar is a gentler cleanser than salt, so use sugar if you have sensitive skin. Brown sugar is gentler than white sugar so it is suitable for really sensitive skin. Olive oil has many properties that help treat acne effectively. Olive oil also has natural antibacterial properties, so it will prevent acne-causing bacteria. The anti-inflammatory properties of olive oil reduce redness and swelling caused by acne. | summary |
Sau 15 năm thành lập với tinh thần tự nguyện tâm huyết và trách nhiệm Hội đã thực hiện được nhiều việc thành lập được một số đơn vị trực thuộc các điểm chăm sóc sức khỏe các liên chi hội chi hội câu lạc bộ tự chăm sóc sức khỏe ở 50 tỉnh thành phố trên cả nước cho thấy sức hấp dẫn khả năng thu hút và đã tạo được sự tin tưởng của các tầng lớp nhân dân đối với các hoạt động Hội huy động được nhiều lực lượng tổ chức xã hội doanh nghiệp và các dòng họ cùng tham gia công tác y tế giáo dục triển khai hoạt động nghiên cứu khoa học về giáo dục sớm trẻ em từ 0 đến 6 tuổi đẩy mạnh các hoạt động truyền thông giáo dục nâng cao nhận thức cộng đồng về chăm sóc sức khỏe Hội đã tham gia ý kiến về việc triển khai Nghị quyết của Đảng về giáo dục y tế Thay mặt Chính phủ Thủ tướng Chính phủ Phó Thủ tướng ghi nhận và đánh giá cao những đóng góp của Hội từ khi thành lập đến nay | After 15 years of establishment, with a spirit of volunteerism, enthusiasm and responsibility, the Association has accomplished many things, establishing a number of units affiliated with health care points, affiliated branches, and self-care clubs. Health in 50 provinces and cities across the country shows its attractiveness, ability to attract and has created the trust of people from all walks of life in its activities. The Association has mobilized many forces of social organizations, businesses and All families participate in health and education work, deploy scientific research activities on early education for children from 0 to 6 years old, promote educational communication activities to raise community awareness about health care. Health Association has commented on the implementation of the Party's Resolution on medical education. On behalf of the Government, the Prime Minister, the Deputy Prime Minister acknowledged and appreciated the contributions of the Association since its establishment until now. | section_api |
TRIỂN KHAI THI HÀNH LUẬT PHÒNG THỦ DÂN SỰ Thực hiện Quyết định số 1217/QĐ-TTg ngày 20 tháng 10 năm 2023 của Thủ tướng Chính phủ ban hành Kế hoạch triển khai thi hành Luật Phòng thủ dân sự (PTDS), Ủy ban nhân dân thành phố Cần Thơ ban hành Kế hoạch triển khai thi hành Luật PTDS, cụ thể như sau: | IMPLEMENTATION OF THE CIVIL DEFENSE LAW Implementing Decision Không. 1217/QD-TTg dated October 20, 2023 of the Prime Minister promulgating the Plan to implement the Civil Defense Law (PTDS), People's Committee People of Can Tho city issued a Plan to implement the Law on Population Development, specifically as follows: | section_api |
Thông tư này áp dụng đối với các tổ chức khoa học và công nghệ, cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ, cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc thực hiện các nhiệm vụ khoa học và công nghệ thuộc trách nhiệm của Bộ Y tế. | This Circular applies to science and technology organizations, individuals engaged in science and technology activities, agencies, organizations and individuals related to the implementation of science and technology tasks under responsibility of the Ministry of Health. | section_api |
Tổng quan. Cổ sinh vật học hiện đại nghiên cứu sự sống cổ xưa dưới quan điểm của nó, bằng việc nghiên cứu những sự thay đổi lâu dài về mặt vật lý của địa lý ("cổ địa lý học") và khí hậu ("cổ khí hậu học") toàn cầu có ảnh hưởng như thế nào đến sự tiến hóa của sự sống, các hệ sinh thái có những phản ứng như thế nào đối với những sự thay đổi đó và những thay đổi đó đã ảnh hưởng như thế nào đối với môi trường của hành tinh chúng ta, và những tác động qua lại đó đã ảnh hưởng như thế nào đến sự đa dạng sinh học ngày nay. Với một phạm vi nghiên cứu rộng lớn như vậy cổ sinh vật học bao trùm rất nhiều các ngành khoa học khác như: địa chất học, với những nghiên cứu về lĩnh vực đá và thành phần của đá, thực vật học, sinh vật học, động vật học, và sinh thái học, là các lĩnh vực nghiên cứu việc hình thành sự sống và các mối quan hệ giữa các lĩnh vực đó với nhau. Các lĩnh vực chính của cổ sinh vật học bao gồm cổ động vật học về các loài động vật cổ đại, cổ thực vật học về các loài thực vật cổ đại, và cổ vi sinh vật học về các loài về các hóa thạch của các loài vi sinh vật. Các nhà cổ sinh vật học có thể đi theo các hướng nghiên cứu khác nhau dựa vào lĩnh vực mà họ nghiên cứu như các nhà cổ sinh vật học nghiên cứu các loại động vật không xương sống (cổ sinh vật không xương sống, các nhà cổ sinh vật học nghiên cứu các loại động vật có xương sống (cổ sinh vật có xương sống, bao gồm cả các hóa thạch của loài người (cổ nhân chủng học ). Các nhà cổ vi sinh học nghiên cứu các loại hóa thạch của các loài vi sinh vật, bao gồm việc nghiên cứu các hóa thạch được bao bọc trong các chất hữu cơ khác ví dụ như hổ phách. . được gọi là phấn hoa học. Có rất nhiều các lĩnh vực đặc trưng như cổ sinh thái học, cổ thực vật học, khoa học nghiên cứu dấu phân hóa thạch. ., tất cả các nghiên cứu đó để làm sáng tỏ những vấn đề mà con người hiện đại chưa biết đến sau khi các loài sinh vật đó biến mất khỏi sự sống. . Các lĩnh vực chính của việc nghiên cứu cổ sinh vật học liên quan đến các vấn đề như tầng đá với niên đại địa chất của chúng và việc nghiên cứu đến sự tiến hóa của sự sống. Cổ sinh vật học sử dụng cùng một hệ thống danh pháp kép cổ điển được nghĩ ra cho sinh học của nhà sinh vật học người Thụy Điển Carolus Linnaeus vào giữa thế kỷ 18 và việc nghiên cứu cổ sinh vật học tiếp tục thêm vào các loài mới vào trong cây phả hệ của sự sống trên Trái Đất và so sánh mức độ quan hệ giữa các loài này bằng "kỹ thuật" còn nhiều mâu thuẫn là phân loại và miêu tả theo nhánh. Lợi ích kinh tế cơ bản mà cổ sinh vật học mang lại đó là dựa vào kết quả nghiên cứu cổ sinh vật học người ta có thể xác định được niên đại của các lớp đất đá bao quanh các hóa thạch đó hoặc các lớp đất đá ở phía trên hoặc dưới nó. Những thông tin đó là rất quan trọng đối với ngành công nghiệp khai khoáng và đặc biệt là đối với ngành công nghiệp dầu mỏ. . Người tiền sử cũng đã biết đến các hóa thạch và đôi khi họ đã xác định chính xác chúng là các tàn tích của các dạng sống cổ đại. Việc nghiên cứu có tổ chức của cổ sinh vật học được bắt đầu vào cuối thế kỷ 18. . Các nhà cổ sinh học nổi tiếng. Các nhà cổ sinh vật học thuộc típ những người màu mè và lập dị trong lịch sử khoa học. Những nhân vật quan trọng bao gồm William Smith người Anh là người đầu tiên thông báo rằng các chuỗi hóa thạch tương tự nhau đã được tìm thấy theo khu vực và Georges Cuvier là người đầu tiên nghiên cứu các động vật cổ đại dựa trên các động vật còn đang sinh sống. Nổi tiếng nhất trong số các người Mỹ là Edward Drinker Cope, Othniel Charles Marsh, Paul Sereno, Henry Fairfield Osborn, Louis Agassiz, Charles Walcott và Roy Chapman Andrews. Các nhà cổ sinh vật học nổi tiếng ở châu Âu có Björn Kurtén (người Phần Lan gốc Thụy Điển ), nhà cổ côn trùng học người Czech Jarmila . Kukalova-Peck. Franz Nopcsa von . Felsö-Szilvás thông thường được coi là người sáng lập ra bộ môn cổ sinh học, một lĩnh vực cần thiết phải làm việc với các chức năng sinh học và sinh thái học được suy ra từ các hóa thạch. . Ngoài ra còn một số các nhà cổ sinh vật học nổi tiếng khác. Charles Darwin đã thu thập các mẫu hóa thạch động vật có vú ở Nam Mỹ trong chuyến công du của mình tới Beagle và đã kiểm tra các cánh rừng hóa đá ở Patagonia. Thomas Jefferson có một sự ham mê với các bộ xương voi ma mút. Bằng việc quan sát răng động vật có vú và đào bới nghiên cứu về chim cánh cụt, George Gaylord Simpson đã đóng một vai trò quan trọng chủ yếu trong việc đem các ý tưởng từ sinh học, cổ sinh vật học và di truyền học lại với nhau để góp phần tạo ra "sự tổng hợp hiện đại" của sinh học tiến hóa, cuốn sách ". Tempo and Mode" của ông là cổ điển trong lĩnh vực này. Các tên tuổi nổi tiếng trong cổ sinh vật học động vật không xương sống có Steven Stanley, Stephen Jay Gould, David Raup, Geerat Vermeij và Jack Sepkoski là những người đã làm rất nhiều để mở rộng kho tàng kiến thức của chúng ta về các mô hình dài hạn trong sự tiến hóa sự sống trên Trái Đất. Tương tự là trường hợp của nhà khoa học người Croatia Dragutin . Gorjanovic-Kramberger và phát hiện của ông về ". Người Krapina". . Các nhà cổ sinh vật học khác còn có Yves Coppens. Các nhà khoa học hiện đại trong lĩnh vực cổ sinh vật học bao gồm John Ostrom, Bob Bakker, David B. Weishampel và Jack Horner. . Nghiên cứu. Các công việc trong lĩnh vực cổ sinh vật học có thể chia ra thành điều tra ngoài trời, khai quật, bảo quản hóa thạch và xử lý trong phòng thí nghiệm, phân loại và thu thập các dữ liệu khác, miêu tả hệ thống các loài mới và quản lý các mẫu sưu tập. . Xem thêm. Thời gian biểu của địa lý, cổ sinh vật học, sinh học. Các ấn phẩm quan trọng trong cổ sinh vật học. . Tham khảo. Liên kết ngoài. Tin mới về khủng long-. Một website được ngưỡng mộ, với các tin tức quốc tế mới nhất về khủng long. . Meganeura Lưu trữ 2006-11-14 tại Wayback Machine Website về tiến hóa của côn trùng và các mẫu hóa thạch. . Website cổ sinh học của Smithsonia. Viện bảo tàng cổ sinh vật học trường đại học tổng hợp California- Các câu hỏi thường gặp về cổ sinh vật học. Người Krapina. Nơi cung cấp nhiều thông tin về Khủng long, thông tin và hình ảnh sơ lược về các thời kì trong lịch sử tự nhiên và về hơn 300 loại khủng long đã được biết đến Lưu trữ 2006-04-28 tại Wayback Machine | Overview. Modern paleontology studies ancient life from its perspective, by studying long-term physical changes in geography ("paleogeography") and climate ("paleoecology") phenology") has influenced the evolution of life, how ecosystems have responded to those changes, and how those changes have affected with our planet's environment, and how those interactions have influenced biodiversity today. With such a broad scope of research, paleontology covers many other scientific disciplines such as geology, with research on rocks and rock composition, botany, and biology. , zoology, and ecology, are fields that study the formation of life and the relationships between those fields. The main fields of paleontology include paleozoology of ancient animals, paleobotany of ancient plants, and paleomicrobiology of fossils. microbial species. Paleontologists can follow different research paths based on their field of study, such as paleontologists who study invertebrates (invertebrate paleontologists, paleontologists). Paleontology studies vertebrates (vertebrate paleontology, including human fossils (paleoanthropology). Paleontologists study the fossils of animals). microorganisms, including the study of fossils encased in other organic substances such as amber. . is called pollenology. There are many specialized fields such as paleoecology , paleobotany, the science of studying fossil dung marks..., all of which is research to shed light on issues that modern humans do not yet know about after those species disappeared from life. . . The main areas of paleontological research concern issues such as rock strata and their geological age and the study of the evolution of life. Paleontology uses the same classical system of dual nomenclature devised for biology by the Swedish biologist Carolus Linnaeus in the mid-18th century, and paleontological research continues to add species. recently entered the family tree of life on Earth and compared the degree of relationship between these species using the controversial "technique" of classification and description by branch. The basic economic benefit that paleontology brings is that based on the results of paleontological research, one can determine the age of the soil and rock layers surrounding those fossils or soil and rock layers. above or below it. Such information is very important for the mining industry and especially for the oil industry. . Prehistoric humans were also aware of fossils, and they sometimes positively identified them as the remains of ancient life forms. The organized study of paleontology began in the late 18th century. Famous paleontologists. Paleontologists are among the most colorful and eccentric people in the history of science. Important figures included the Englishman William Smith, who was the first to report that similar fossil sequences were found regionally, and Georges Cuvier, who was the first to study ancient animals based on living thing. The most famous among the Americans were Edward Drinker Cope, Othniel Charles Marsh, Paul Sereno, Henry Fairfield Osborn, Louis Agassiz, Charles Walcott and Roy Chapman Andrews. Famous paleontologists in Europe include Björn Kurtén (a Finnish-Swedish), Czech paleontologist Jarmila. Kukalova-Peck. Franz Nopcsa von . Felsö-Szilvás is often considered the founder of paleontology, a field that essentially deals with the biological and ecological functions inferred from fossils. . There are also a number of other famous paleontologists. Charles Darwin collected mammal fossils in South America during his trip to the Beagle and examined the petrified forests of Patagonia. Thomas Jefferson had a fascination with mammoth skeletons. By observing mammal teeth and delving into the study of penguins, George Gaylord Simpson played a key role in bringing together ideas from biology, paleontology and genetics. together to contribute to the creation of the "modern synthesis" of evolutionary biology, his book "Tempo and Mode" is a classic in the field. Famous names in invertebrate paleontology include Steven Stanley, Stephen Jay Gould, David Raup, Geerat Vermeij and Jack Sepkoski who have done much to expand our knowledge of long-term patterns in the evolution of life on Earth. Similar is the case of Croatian scientist Dragutin. Gorjanovic-Kramberger and his discovery of ". Krapina people". . Other paleontologists include Yves Coppens. Modern scientists in the field of paleontology include John Ostrom, Bob Bakker, David B. Weishampel, and Jack Horner. . Study. Work in the field of paleontology can be divided into outdoor investigation, excavation, fossil preservation and laboratory processing, classification and other data collection, systematic description of new species and management of collection specimens. . See more. Timeline of geography, paleontology, biology. Important publications in paleontology. . Reference. External links. New news about dinosaurs-. An admired website, with the latest international news about dinosaurs. . Meganeura Archived 11-14-2006 at the Wayback Machine Website about insect evolution and fossil records. . Smithsonian paleontology website. University of California Museum of Paleontology - Frequently asked questions about paleontology. Krapina people. A place that provides a lot of information about Dinosaurs, information and brief images about periods in natural history and about more than 300 known types of dinosaurs Archived 2006-04-28 at the Wayback Machine | summary |
BAN HÀNH QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA SỞ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ TỈNH ĐẮK NÔNG ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH ĐẮK NÔNG Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Nghị định số 24/2014/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2014 của Chính phủ quy định tổ chức các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và Nghị định số 107/2020/NĐ-CP ngày 14 tháng 9 năm 2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 24/2014/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2014 của Chính phủ quy định tổ chức các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; Căn cứ Nghị định số 158/2018/NĐ-CP ngày 22 tháng 11 năm 2018 của Chính phủ quy định về thành lập, tổ chức lại, giải thể tổ chức hành chính; Căn cứ Thông tư số 05/2022/TT-BKHĐT ngày 06 tháng 5 năm 2022 của Bộ Kế hoạch và Đầu tư hướng dẫn về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở Kế hoạch và Đầu tư thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và Phòng Tài chính Kế hoạch thuộc Ủy ban nhân dân cấp huyện; Theo đề nghị của Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Đắk Nông tại Tờ trình số 90/TTr-SKH ngày 08 tháng 12 năm 2023. | ISSUING REGULATIONS ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE DEPARTMENT OF PLANNING AND INVESTMENT OF Dak NONG PROVINCE PEOPLE'S COMMITTEE OF Dak NONG PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015 and Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015 and the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to Decree Không. 24/2014/ND-CP dated April 4, 2014 of the Government regulating the organization of specialized agencies under the People's Committees of provinces and centrally run cities and Decree Không. 107/2020 /ND-CP dated September 14, 2020 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 24/2014/ND-CP dated April 4, 2014 of the Government regulating the organization of specialized agencies belonging to the People's Committee of provinces and centrally run cities; Pursuant to Decree Không. 158/2018/ND-CP dated November 22, 2018 of the Government regulating the establishment, reorganization and dissolution of administrative organizations; Pursuant to Circular Không. 05/2022/TT-BKHDT dated May 6, 2022 of the Ministry of Planning and Investment guiding the functions, tasks, and powers of the Department of Planning and Investment under the Provincial People's Committee and the Finance and Planning Department under the District People's Committee; At the request of the Director of the Department of Planning and Investment of Dak Nong province in Report Không. 90/TTr-SKH dated December 8, 2023. | section_api |
Trường hợp có yêu cầu điều chỉnh dự toán giữa các đơn vị sử dụng ngân sách trực thuộc mà không làm thay đổi tổng mức và chi tiết theo từng lĩnh vực chi được giao đơn vị dự toán cấp I có trách nhiệm xem xét sự cần thiết căn cứ điều chỉnh kiểm tra số dư dự toán của các đơn vị sử dụng ngân sách có liên quan quyết định điều chỉnh dự toán đồng thời gửi cơ quan tài chính cùng cấp để kiểm tra theo quy định và thực hiện điều chỉnh dự toán trên hệ thống Tabmis đồng gửi Kho bạc Nhà nước nơi giao dịch làm căn cứ kiểm soát chi thanh toán Trường hợp cơ quan tài chính kiểm tra không thống nhất với việc điều chỉnh của đơn vị dự toán cấp I hoặc kiểm tra không còn đủ số dư dự toán để điều chỉnh thì thông báo cho đơn vị dự toán cấp I để điều chỉnh lại | In case there is a request to adjust estimates between affiliated budget-using units without changing the total level and details for each assigned spending area, the level I estimate unit is responsible for considering the necessity. Based on the adjustment, check the estimate balance of the relevant budget-using units, decide to adjust the estimate and send it to the financial agency at the same level to check according to regulations and make the above estimate adjustment. The Tabmis system is deposited with the State Treasury where the transaction is made as a basis for controlling payment expenses. In case the financial agency checks and disagrees with the adjustment of the level I budgeting unit or checks that there is not enough balance left. If the estimate is to be adjusted, notify the level I estimate unit for adjustment | section_api |
Chủ trì xây dựng trình UBND tỉnh về cơ chế chính sách hướng dẫn thực hiện về phát triển thủy lợi nhỏ thủy lợi nội đồng tưới tiên tiến tiết kiệm nước cấp nước sạch nông thôn trên địa bàn tỉnh theo quy định của pháp luật | Preside over the development and submission to the Provincial People's Committee of mechanisms and policies to guide implementation of the development of small irrigation, in-field irrigation, advanced water-saving irrigation and rural clean water supply in the province according to the provisions of law. | section_api |
Cơ quan Tài chính Kho bạc Nhà nước có trách nhiệm nhập kế hoạch vốn đầu tư trên Hệ thống thông tin quản lý ngân sách và kho bạc Tabmis theo hướng dẫn tại Thông tư số 123 2014 TT BTC ngày 27 tháng 8 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn tổ chức vận hành khai thác Hệ thống thông tin quản lý ngân sách và kho bạc Tabmis | The State Treasury Finance Agency is responsible for entering the investment capital plan on the Tabmis budget and treasury management information system according to the instructions in Circular Không. 123 2014 TT BTC dated August 27, 2014 of the Minister The Ministry of Finance guides the organization and operation of the Tabmis budget and treasury management information system | section_api |
Là cơ quan thường trực Hội đồng thẩm định của tỉnh có nhiệm vụ thẩm định kết quả tự đánh giá chấm điểm thực hiện CCHC theo Bộ tiêu chí tương ứng của các đơn vị địa phương theo thẩm quyền | As the standing agency of the Provincial Appraisal Council, it is responsible for appraising the results of self-assessment and scoring of administrative reform implementation according to the corresponding set of criteria of local units according to its authority. | section_api |
Tham mưu trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố hoặc người có thẩm quyền được Hội đồng nhân dân Thành phố phân cấp quyết định xác lập sở hữu toàn dân về tài sản phê duyệt phương án xử lý tài sản được xác lập sở hữu toàn dân đối với các loại tài sản được giao trách nhiệm tại các văn bản pháp luật quy định về trình tự thủ tục xác lập quyền sở hữu toàn dân về tài sản và xử lý đối với tài sản được xác lập quyền sở hữu toàn dân | Advise and submit to the Chairman of the City People's Committee or a competent person assigned by the City People's Council to decide on establishing public ownership of assets to approve plans for handling assets with established full ownership. people for the types of assets assigned responsibility in legal documents stipulating the procedures for establishing public ownership of assets and handling of assets for which public ownership is established. | section_api |
ệu lực thi hành Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An Khóa XVIII, Kỳ họp thứ 17 thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày thông qua | The implementation of this Resolution was approved by the People's Council of Nghe An province, Session XVIII, 17th Session on December 7, 2023 and takes effect from the date of adoption. | section_api |
Hướng dẫn các sở, ban, ngành thành phố, Ủy ban nhân dân quận, huyện, các tổ chức chính trị - xã hội thực hiện phong trào thi đua và phối hợp với Công an thành phố thẩm định hồ sơ, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố thành phố xem xét khen thưởng theo đúng trình tự, thủ tục quy định hiện hành. | Instruct city departments, branches, branches, district People's Committees, and socio-political organizations to implement emulation movements and coordinate with the City Police to appraise documents and submit them to the Chairman of the Committee. The city's People's Committee considers and rewards in accordance with current regulations and procedures. | section_api |
Ngày 23/9, gia đình tổ chức tang lễ cho ông Lê Hồng Chung (49 tuổi, trú phường Cao Xanh, TP Hạ Long, Quảng Ninh ). Trước đó khoảng 19h ngày 21/9, thấy ông Chung có dấu hiệu nguy cấp, gia đình đã gọi điện tới Trung tâm vận chuyển cấp cứu 115 xin xe chở lên Bệnh viện Đa khoa tỉnh Quảng Ninh. Khi xe đến, gia đình đưa ông Chung lên để đến viện nhưng ngay lúc đó, ôtô đã không nổ được máy. Nghi xe hết xăng, tài xế đem can ra cây xăng gần để đó mua bổ sung. Tuy nhiên, xe vẫn trục trặc, buộc người nhà phải gọi xe khác. Khoảng 20 phút sau, chiếc xe thứ hai đến đưa bệnh nhân lên bệnh viện, nhưng ông Chung đã tử vong. Chiếc xe cấp cứu bị chết máy phải đưa về nằm tại sân Trung tâm vận chuyển cấp cứu. Bác sĩ Trịnh Văn Mạnh, Giám đốc Bệnh viện đa khoa tỉnh Quảng Ninh xác nhận, bệnh nhân Chung đến bệnh viện trong tình trạng ngừng tim, ngừng mạch. Các y bác sĩ vẫn cố gắng cấp cứu tích cực trong gần một giờ, nhưng không có kết quả. Bệnh nhân được xác định đã tử vong ngoài viện. Trước bức xúc của gia đình về việc xe 115 trục trặc có thể dẫn đến cái chết của bệnh nhân, cơ quan pháp y đã phải mổ tử thi để xác định nguyên nhân. Trả lời báo chí, ông Dương Ngọc Tiến, Phó giám đốc Trung tâm vận chuyển cấp cứu (thuộc Sở Y tế tỉnh Quảng Ninh) cho biết, việc xe cứu thương bị hỏng trên đường đi cấp cứu là hy hữu. " Sau đợt mưa lũ vừa rồi, các xe cấp cứu bị ngập nước, sửa rồi nhưng vẫn chập chờn. Ngày 21/9, xe 115 vẫn chạy bình thường, nhưng đến tối thì bị hỏng đột xuất phần điện, dẫn đến mất báo xăng chứ khi đó trong bình vẫn còn khoảng 30 lít. Tài xế tưởng hết xăng nên đổ thêm vào nhưng vẫn không nổ được máy. Sau đó, anh này đã gọi điện về trung tâm xin xe chi viện ”, ông Tiến nói và cho biết y sĩ Dương Thị Mỹ đi cùng xe 115, khi cấp cứu bệnh nhân đã làm đúng quy trình. Theo ông Nguyễn Tiến Hưng, Phó giám đốc Sở Y tế Quảng Ninh, nguyên nhân tử vong của bệnh nhân Chung là xuất huyết não. Trước đó một tháng bệnh nhân luôn bị đau đầu và đi chụp cắt lớp, phát hiện phình mạch máu não, ở sâu trong thân não, có nguy cơ vỡ bất cứ lúc nào. Bệnh nhân bị xuất huyết ồ ạt và nhanh nên rất khó cứu chữa. " Chúng tôi đang yêu cầu anh em giải trình và rút kinh nghiệm để không xảy ra trục trặc đối với các phương tiện cấp cứu ", ông Hưng nói. Minh Cương | On September 23, the family held a funeral for Mr. Le Hong Chung (49 years old, residing in Cao Xanh ward, Ha Long City, Quang Ninh). Before that, around 7:00 p.m. on September 21, seeing that Mr. Chung showed signs of danger, his family called Emergency Transportation Center 115 to ask for a car to take him to Quang Ninh Provincial General Hospital. When the car arrived, Mr. Chung's family took him to the hospital, but at that moment, the car could not start. Suspicious that the car was out of gas, the driver took the can to a nearby gas station to buy more. However, the car still had problems, forcing the family to call another car. About 20 minutes later, a second car arrived to take the patient to the hospital, but Mr. Chung died. The ambulance stalled and had to be brought back to the yard of the Emergency Transportation Center. Doctor Trinh Van Manh, Director of Quang Ninh Provincial General Hospital, confirmed that patient Chung came to the hospital in a state of cardiac arrest and pulse arrest. Doctors continued to try to resuscitate actively for nearly an hour, but to no avail. The patient was determined to have died outside the hospital. Faced with the family's frustration that the 115 car's malfunction could lead to the patient's death, the forensic agency had to perform an autopsy to determine the cause. Responding to the press, Mr. Duong Ngoc Tien, Deputy Director of the Emergency Transportation Center (under the Department of Health of Quang Ninh province) said that it is rare for an ambulance to break down on the way to an emergency. "After the recent flood, the emergency vehicles were flooded, repaired but still unstable. On September 21, bus 115 was still running normally, but in the evening, the electrical part suddenly broke down, leading to loss of alarm. "At that time, there was still about 30 liters of gasoline left in the tank. The driver thought he was out of gas so he added more but still couldn't start the engine. After that, he called the center to ask for help," Mr. Tien said. Knowing that physician Duong Thi My was in the same car 115, when giving emergency treatment to the patient, she followed the correct procedure. According to Mr. Nguyen Tien Hung, Deputy Director of the Quang Ninh Department of Health, the cause of death of patient Chung was cerebral hemorrhage. A month before that, the patient always had headaches and had a CT scan, which discovered a cerebral aneurysm deep in the brain stem, at risk of rupture at any time. The patient was bleeding massively and quickly, so it was very difficult for him to recover. "We are asking you to explain and learn from experience so that problems with emergency vehicles do not occur," Mr. Hung said. Minh Cuong | summary |
Đẩy mạnh xây dựng “thế trận lòng dân” thế trận quốc phòng toàn dân trên không gian mạng tiếp tục thực hiện hiệu quả công tác tuyên truyền về đường lối chủ trương chính sách của Đảng và Nhà nước về thông tin đối ngoại trên các chuyên mục bảo vệ chủ quyền biên giới lãnh thổ | Promote the building of a "people's heart posture" and an all-people defense posture in cyberspace, continue to effectively carry out propaganda work on the Party and State's guidelines and policies on foreign information on specialized channels. section on protecting territorial border sovereignty | section_api |
Trường hợp nộp hồ sơ qua đường dịch vụ bưu chính hoặc quân bưu tổ chức doanh nghiệp nộp bản sao các loại giấy tờ tài liệu quy định tại các khoản 1 2 và 3 Điều này là bản sao có chứng thực | In case of submitting the application via postal service or military post, the business organization must submit copies of documents specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article which are certified copies. | section_api |
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 136 2021 NQ HĐND ngày 25 tháng 02 năm 2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh Gia Lai quy định về chức danh bố trí số lượng người chế độ chính sách đối với người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn tổ dân phố người trực tiếp tham gia công việc ở thôn tổ dân phố và khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị xã hội ở cấp xã trên địa bàn tỉnh Gia Lai | This Resolution replaces Resolution Không. 136 2021 Resolution of the People's Council dated February 25, 2021 of the People's Council of Gia Lai province regulating the positions and number of people, policies and regulations for part-time workers at the level. People in communes and residential groups who directly participate in the work of hamlets and residential groups and allocate operating funds for socio-political organizations at the commune level in Gia Lai province. | section_api |
Chủ trì phối hợp các sở ngành có liên quan xây dựng phát triển và quản lý vận hành Cổng dữ liệu mở tỉnh tại địa chỉ https opendata binhthuan gov vn | Presiding over and coordinating relevant departments to build, develop and manage and operate the Provincial Open Data Portal at https opendata binhthuan gov vn | section_api |
1. Tuyên truyền phổ biến nâng cao nhận thức và hiệu quả của công tác khuyến học khuyến tài học tập suốt đời xây dựng xã hội học tập và mô hình học tập trong điều kiện nền kinh tế số xã hội số thi đua học tập suốt đời phát huy sáng kiến giải pháp khuyến khích và phát triển văn hóa học tập trong cộng đồng
2. Xây dựng các cơ chế chính sách hỗ trợ và đẩy mạnh hoạt động của các thiết chế giáo dục chính quy và không chính quy thiết chế văn hóa các trung tâm học tập cộng đồng tạo cơ hội và điều kiện thuận lợi cho các đối tượng học tập suốt đời
3. Triển khai toàn diện đồng bộ các giải pháp và tập trung nguồn lực huy động sự tham gia phối hợp của các tổ chức cá nhân trong việc thúc đẩy học tập suốt đời và xây dựng xã hội học tập hoàn thành các mục tiêu của Đề án “Xây dựng xã hội học tập giai đoạn 2021 2030”
4. Thi đua nâng cao năng lực sử dụng các công nghệ học tập hiện đại chuyển đổi số trong các hoạt động học tập suốt đời nâng cao năng lực số và năng lực sử dụng ngoại ngữ cho người dân thực hiện học tập mọi lúc mọi nơi bằng mọi phương pháp để phục vụ cho công việc
5. Thi đua đẩy mạnh phong trào học tập suốt đời trong gia đình dòng họ cộng đồng đơn vị và xây dựng mô hình công dân học tập xây dựng văn hóa học tập
6. Thi đua tiếp cận kịp thời các xu thế và kinh nghiệm quốc tế trong lĩnh vực giáo dục người lớn học tập suốt đời học tập trực tuyến trong hệ thống giáo dục mở học tập từ xa tích cực tham gia thành phố học tập toàn cầu
| 1. Propaganda and dissemination to raise awareness and effectiveness of study promotion work, encourage lifelong learning, build a learning society and learning model in the context of a digital economy, a digital society, and emulate lifelong learning promote innovative solutions to encourage and develop a learning culture in the community
2. Develop policy mechanisms to support and promote the activities of formal and non-formal educational institutions, cultural institutions, and community learning centers to create opportunities and favorable conditions for stakeholders. symbol of lifelong learning
3. Comprehensively and synchronously deploy solutions and concentrate resources to mobilize the coordinated participation of organizations and individuals in promoting lifelong learning and building a learning society to fulfill the goals of Project "Building a learning society for the period 2021-2030"
4. Emulation to improve the capacity to use modern learning technologies and digital transformation in lifelong learning activities to improve digital capacity and foreign language ability for people to study anytime, anywhere place using all methods to serve the work
5. Emulate and promote the lifelong learning movement in families, communities, units and build a model of learning citizens to build a culture of learning
6. Emulate timely access to international trends and experiences in the field of adult education lifelong learning online learning in an open education system distance learning actively participating in a global learning city bridge | final |
Phối hợp với cơ quan đơn vị địa phương đẩy mạnh triển khai công tác thông tin tuyên truyền cải cách hành chính cung cấp thông tin về tình hình thực hiện cải cách hành chính đồng thời phối hợp với Báo Cần Thơ Đài Phát thanh và Truyền hình thành phố và các cơ quan có liên quan tuyên truyền về cải cách hành chính nhà nước | Coordinate with local agencies and units to promote the implementation of information and propaganda work on administrative reform to provide information on the implementation of administrative reform and at the same time coordinate with Can Tho Newspaper Radio and Television Stations The city and relevant agencies propagate state administrative reform | section_api |
Các sở ngành UBND các huyện thành phố nghiên cứu ban hành kế hoạch thực hiện Kết luận số 49 KL TW và Nghị quyết số 178 NQ CP về phát triển giao thông vận tải đường sắt phù hợp với thực tiễn của ngành địa phương | Departments and branches of the People's Committees of districts and cities shall study and promulgate plans to implement Conclusion Không. 49 KL Central and Resolution Không. 178 NQ CP on developing railway transportation in accordance with the realities of the local industry. | section_api |
Đơn vị thoát nước có trách nhiệm xác định và lập quy trình quản lý cao độ mực nước các hồ điều hoà kênh mương thoát nước nhằm bảo đảm tối đa khả năng tiêu thoát điều hoà nước mưa chống ngập úng bảo vệ môi trường và tạo cảnh quan đô thị | The drainage unit is responsible for determining and establishing procedures for managing water levels in lakes and drainage canals to ensure maximum drainage and regulation of rainwater to prevent flooding, protect the environment and create landscape. urban authority | section_api |
Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc Sở Tài chính; Chủ tịch, Giám đốc: Công ty TNHH một thành viên Xổ số kiến thiết Quảng Nam và thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký | Chief of Office of the Provincial People's Committee; Director of the Department of Finance; Chairman, Director: Quang Nam Lottery One Member LLC and heads of relevant agencies are responsible for implementing this decision. This decision takes effect from the date of signing | section_api |
Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 việc thông báo tuyển dụng người lao động Việt Nam vào các vị trí dự kiến tuyển dụng người lao động nước ngoài được thực hiện trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội Cục Việc làm hoặc Cổng thông tin điện tử của Trung tâm dịch vụ việc làm do Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh thành phố trực thuộc trung ương quyết định thành lập trong thời gian ít nhất 15 ngày kể từ ngày dự kiến báo cáo giải trình với Bộ Lao động Thương binh và Xã hội hoặc Sở Lao động Thương binh và Xã hội nơi người lao động nước ngoài dự kiến làm việc Nội dung thông báo tuyển dụng bao gồm vị trí và chức danh công việc mô tả công việc số lượng yêu cầu về trình độ kinh nghiệm mức lương thời gian và địa điểm làm việc Sau khi không tuyển được người lao động Việt Nam vào các vị ví tuyển dụng người lao động nước ngoài người sử dụng lao động có trách nhiệm xác định nhu cầu sử dụng người lao động nước ngoài theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này | From January 1, 2024, recruitment announcements of Vietnamese workers for positions expected to recruit foreign workers will be made on the Electronic Information Portal of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs. Employment or Electronic Information Portal of the Employment Service Center established by the Chairman of the People's Committee of the province or centrally run city within at least 15 days from the expected date of the report and explanation to the Central Government. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs where the foreign worker is expected to work. The content of the recruitment announcement includes position and job title, job description, quantity required. about experience level, salary, working time and location. After failing to recruit Vietnamese workers to positions recruiting foreign workers, the employer is responsible for determining the need to employ workers. foreign workers as prescribed in Point a, Clause 1 of this Article | section_api |
Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ ngày quyết định thu hồi đất của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền có hiệu lực thi hành Chủ đầu tư phối hợp với tổ chức làm nhiệm vụ bồi thường giải phóng mặt bằng có trách nhiệm phải chi trả tiền bồi thường hỗ trợ cho người có đất thu hồi người bị ảnh hưởng | Within 30 working days from the date the land recovery decision of the competent State agency takes effect, the Investor in coordination with the organization in charge of site clearance compensation is responsible for paying Pay compensation and support to affected people whose land is recovered | section_api |
Đẩy mạnh thực hiện các hoạt động truyền thông và cung cấp thông tin cho báo chí đảm bảo tính công khai minh bạch và đáp ứng tốt nhu cầu thông tin của các cơ quan báo chí nhà báo Tăng cường phối hợp giữa các sở ngành địa phương và cơ quan đơn vị trong công tác thông tin tuyên truyền giáo dục nâng cao nhận thức phòng tránh tai nạn bom mìn vật nổ sau chiến tranh ứng dụng khoa học công nghệ hiện đại trong quản trị thông tin truyền thông để phát hiện dự báo các xu hướng thông tin tích cực và tiêu cực để chỉ đạo điều hành hoạt động khắc phục hậu quả bom mìn vật nổ sau chiến tranh đạt hiệu quả | Promote the implementation of communication activities and provide information to the press to ensure openness and transparency and meet the information needs of press agencies and journalists. Strengthen coordination between local departments and agencies and agencies and units in the work of information, propaganda and education to raise awareness of preventing accidents from post-war bombs, mines and explosive ordnance, applying modern science and technology in information and communication management to detect and predict incidents. Positive and negative information trends to effectively direct and manage activities to overcome the consequences of post-war bombs, mines and explosives | section_api |
Bảo tàng tỉnh có trách nhiệm quản lý sử dụng các nguồn tài chính hiệu quả bảo đảm tiết kiệm chống tham nhũng chống lãng phí và thực hiện đầy đủ chế độ báo cáo kế toán theo quy định hiện hành của Nhà nước | The Provincial Museum is responsible for managing and using financial sources effectively, ensuring savings, fighting corruption, waste, and fully implementing the accounting reporting regime according to current State regulations. | section_api |
Đồ họa: T. ĐẠT Với kinh nghiệm đã từng giúp Thượng Hải quy hoạch kết nối lại hai bờ Đông Tây để giúp cho Phố Đông trở thành một trung tâm kinh tế tài chính hiện đại hàng đầu thế giới, trong khi vẫn giữ gìn được giá trị bản sắc lịch sử của Phố Tây, trong đó không gian ven sông hai bờ Đông Tây đóng vai trò trục cảnh quan trung tâm; tôi không khỏi mơ đến một viễn cảnh hoàn toàn khác cho quy hoạch ven sông khu trung tâm TP. HCM, trong đó Bến Bạch Đằng đóng vai trò trung tâm. Để thực hiện được giấc mơ này, chúng ta rất cần một tư duy đột phá không chỉ về quy hoạch mà cả về tầm nhìn quản lý siêu đô thị., cần làm lại một bản quy hoạch thống nhất hai bờ Đông Tây cho khu trung tâm TP. HCM để hướng đến một chiến lược bảo tồn và phát triển thống nhất trong mối liên kết chặt chẽ giữa hai bờ Đông Tây. Quy hoạch Sasaki cho bờ Đông Thủ Thiêm và quy hoạch Nikken Sekkei khu trung tâm hiện hữu 930ha cho bờ Tây, tuy là những quy hoạch tốt nhưng tiếc thay đều kết nối kém về cảnh quan và kinh tế đô thị. Không những không gian quảng trường Thủ Thiêm thiếu liên thông về cảnh quan với quảng trường phố đi bộ Nguyễn Huệ, mà toàn bộ không gian khu trung tâm thiếu mất liên kết quan trọng nhất, là kết nối giao thông trực tiếp giữa khu trung tâm Phố Đông và Phố Tây., cần tạo lập được một không gian xanh cho người đi bộ nối liền trực tiếp khu trung tâm hiện hữu của Phố Tây và Phố Đông, nối liền không gian xanh lịch sử và văn hóa công cộng của thế kỷ 18-19-20-21. Trong đó điểm nhấn chính không phải là quảng trường Thủ Thiêm, mà phải là đoạn Bến Bạch Đằng giao lộ giữa Nguyễn Huệ và Hàm Nghi. Do đó, điểm đầu của cầu đi bộ trên cao băng qua sông rất cần phải bắt đầu từ điểm cuối ven sông của phố đi bộ Nguyễn Huệ, để nối sang Bến Bạch Đằng băng qua sông Sài Gòn sang công viên Thủ Thiêm bên kia sông, phối hợp với tuyến đường đi bộ cảnh quan ven sông nối đến quảng trường Thủ Thiêm., dọc theo Bến Bạch Đằng và toàn bộ khu vực ven sông Sài Gòn, cần nâng tầm giá trị các công trình và khu vực lịch sử 300 năm phát triển của thành phố. Trong đó, cần tạo cơ hội cho việc xây dựng thêm các công trình điểm nhấn của thế kỷ 21. Điểm cuối phố đi bộ Nguyễn Huệ giao với Bến Bạch Đằng rất cần một công trình điểm nhấn cuối trục, có thể là một tháp biểu tượng để ngắm cảnh vì đây là vị trí ngắm cảnh đẹp nhất nhìn thấy được toàn bộ khu ven sông khu trung tâm, nhìn về quá khứ thấy trụ sở UBND TP. HCM, hướng về tương lai với tháp cao nhất châu Á sẽ xây dựng tại Thủ Thiêm, nhìn về Tân Thuận hướng ra biển, cũng như nhìn về không gian xanh của khu đô thị tương lai tại, quy hoạch khu vực công trình bên kia đường Tôn Đức Thắng ven sông, rất cần được thiết kế chỉnh trang đô thị, với các khối đế (podium) có sân thượng, kết hợp với các khối tháp cao 30 tầng hoặc hơn với tầm nhìn mở thoáng ra sông. Toàn bộ vỉa hè được tổ chức lại với cây cao bóng mát, mái che cho người đi bộ, kết hợp với các công trình dịch vụ thương mại, quy hoạch ven sông cho toàn khu trung tâm, chạy suốt từ An Phú và Thanh Đa nối đến Thủ Thiêm và Cảng Sài Gòn, cần đảm bảo kết nối liên tục cho người đi bộ và xe đạp, kết hợp với các điểm dừng cảnh quan, công trình văn hóa công cộng, dịch vụ thương mại và công trình điểm nhấn ven sông, cũng như với các đầu mối giao thông xe buýt, bãi xe và taxi đường sông. Những đoạn đường sát sông vướng công trình hiện hữu khó giải tỏa thì có thể chuyển vào tuyến phía trong, tạo nên cảm nhận đa dạng cho người đi bộ ven sông. Thật tốt nếu tổ chức thêm một tuyến monorail dài khoảng 3km với Ga 1 - gần ga metro cạnh Thương xá Tax; Ga 2 - Bến Bạch Đằng; Ga 3 - Trung tâm giao thông công cộng cạnh công viên Thủ Thiêm; Ga 4 - Khu trung tâm tài chính và khu trung tâm quảng trường Thủ Thiêm; Ga 5 - Khu trung tâm văn hóa cạnh tuyến kênh nối ra sông Sài Gòn; Ga 6 - giao lộ Nguyễn Cơ Thạch và Trần Bạch Đằng. Với kết nối bậc thang lớn từ phố đi bộ lên cầu đi bộ trên cao sang Bến Bạch Đằng kết hợp monorail băng qua sông, chúng ta không còn cần phải ngầm hóa đường Tôn Đức Thắng, mà thay vào đó nên xây dựng không gian ngầm trên toàn bộ phố đi bộ Nguyễn Huệ và xem xét thêm khả năng xây tunnel ngầm cho xe điện công cộng kết nối phố đi bộ Nguyễn Huệ với bên kia sông (. Thượng Hải có 3 tunnel ngầm kết nối trực tiếp khu trung tâm hai bờ Đông Tây ). Nếu không làm tunnel ngầm từ Nguyễn Huệ thì nên xem xét thêm khả năng kéo dài đường Hàm Nghi sang bên kia bờ sông, với kết cấu cầu mở (cho tàu đi qua ), để tạo nên một tuyến xe buýt vòng từ Trung tâm giao thông công cộng Bến Thành nối sang Trung tâm giao thông công cộng Thủ Thiêm, bọc vòng khu trung tâm bờ Đông và bờ Tây, đảm bảo cho toàn bộ khu trung tâm hai bên bờ sông có thể đi lại bằng xe buýt. Tiếp tục vệt bài 'chỉnh trang công viên Bến Bạch Đằng', Tuổi Trẻ giới thiệu thêm những ý tưởng khả thi từ các chuyên gia, kiến trúc sư, nhà sử học… | Graphic: T. DAT With experience helping Shanghai plan to reconnect the East and West banks to help Pudong become a leading modern economic and financial center in the world, while still preserving the historical identity value of Pho Tay, in which the riverside space on both East and West banks plays the role of the central landscape axis; I can't help but dream of a completely different scenario for riverside planning in the city center. HCM, in which Bach Dang Wharf plays a central role. To realize this dream, we really need a breakthrough thinking not only in planning but also in the vision of mega-urban management. We need to remake a plan that unifies the East and West sides for the central area. City center. Ho Chi Minh City to aim for a unified conservation and development strategy in the close connection between the East and West banks. Sasaki planning for the east bank of Thu Thiem and Nikken Sekkei planning for the existing 930ha central area for the west bank, although they are good plans, unfortunately are both poorly connected in terms of landscape and urban economy. Not only does the Thu Thiem square space lack landscape connection with Nguyen Hue pedestrian street square, but the entire central area space lacks the most important link, which is the direct traffic connection between the central area. East Street and West Street., it is necessary to create a green space for pedestrians directly connecting the existing central areas of West Street and East Street, connecting the historical green space and public culture of the century. 18-19-20-21. The main highlight is not Thu Thiem square, but the section of Bach Dang Wharf at the intersection of Nguyen Hue and Ham Nghi. Therefore, the starting point of the elevated pedestrian bridge across the river needs to start from the riverside end of Nguyen Hue pedestrian street, to connect to Bach Dang Wharf across the Saigon River to Thu Thiem park across the river. , in coordination with the riverside landscape walking route connecting to Thu Thiem square, along Bach Dang Wharf and the entire Saigon riverside area, it is necessary to increase the value of 300-year historical buildings and areas. development of the city. In particular, it is necessary to create opportunities for the construction of additional highlight projects of the 21st century. The end point of Nguyen Hue pedestrian street intersecting with Bach Dang Wharf is in dire need of a highlight project at the end of the axis, possibly a symbolic tower. statue for sightseeing because this is the most beautiful viewing position to see the entire riverside area of the central area, looking back to the past to see the City People's Committee headquarters. Ho Chi Minh City, looking to the future with the tallest tower in Asia to be built in Thu Thiem, looking to Tan Thuan towards the sea, as well as looking to the green space of the future urban area in, planning the construction area on the other side. Ton Duc Thang street along the river, is in dire need of urban design, with podiums with terraces, combined with tower blocks of 30 floors or more with open views of the river. The entire sidewalk has been reorganized with tall shade trees and shelters for pedestrians, combined with commercial service works and riverside planning for the entire central area, running all the way from An Phu and Thanh Da. connecting to Thu Thiem and Saigon Port, it is necessary to ensure continuous connection for pedestrians and bicycles, combined with landscape stops, public cultural works, commercial services and coastal landmarks. river, as well as with bus transportation hubs, parking lots and river taxis. Road sections close to the river that are entangled with existing structures that are difficult to clear can be moved to the inner route, creating a diverse experience for riverside pedestrians. It would be good to organize an additional monorail line about 3km long with Station 1 - near the metro station next to Tax Trade Center; Station 2 - Bach Dang Wharf; Station 3 - Public transportation center next to Thu Thiem park; Station 4 - Financial center and central Thu Thiem square; Station 5 - Cultural center next to the canal connecting to the Saigon River; Station 6 - intersection of Nguyen Co Thach and Tran Bach Dang. With a large staircase connection from the pedestrian street to the elevated pedestrian bridge to Bach Dang Wharf combined with the monorail across the river, we no longer need to underground Ton Duc Thang street, but instead should build underground space. on the entire Nguyen Hue pedestrian street and consider the possibility of building an underground tunnel for public trams connecting Nguyen Hue pedestrian street with the other side of the river (. Shanghai has 3 underground tunnels directly connecting the central area on both banks East West ). If we cannot build an underground tunnel from Nguyen Hue, we should consider the possibility of extending Ham Nghi street to the other side of the river, with an open bridge structure (for ships to pass through), to create a circular bus route from the Transport Center. Ben Thanh public transport connects to Thu Thiem Public Transport Center, surrounding the central area on the East and West banks, ensuring that the entire central area on both sides of the river can be reached by bus. Continuing the article 'embellishing Ben Bach Dang Park', Tuoi Tre introduces more feasible ideas from experts, architects, historians... | summary |
Thông tin có nội dung thuộc bí mật nhà nước thông tin đã được cấp có thẩm quyền quyết định chưa phổ biến công khai hoặc chỉ phổ biến trong phạm vi hẹp | Information whose content is a state secret, information that has been decided by competent authorities not to be publicly disseminated or is only disseminated within a narrow scope | section_api |
Kiểm tra việc lập đầy đủ các loại báo cáo và các báo cáo phải đảm bảo các yếu tố pháp lý theo quy định chữ ký của người đủ thẩm quyền dấu đơn vị kế toán | Check the preparation of all types of reports and the reports must ensure legal elements according to regulations with the signature of the person competent to seal the accounting unit. | section_api |
Thực hiện ký hợp đồng theo quy định và thực hiện trách nhiệm của chủ nguồn thải chất thải nguy hại theo quy định đối với chất thải nguy hại từ chất thải rắn sinh hoạt hoặc phát sinh từ đơn vị xử lý chất thải rắn sinh hoạt | Sign contracts according to regulations and fulfill the responsibilities of hazardous waste source owners according to regulations for hazardous waste from household solid waste or arising from household solid waste treatment units. | section_api |
Lĩnh vực phương tiện đường sắt Xây dựng hệ thống thông tin quản lý đăng kiểm phương tiện đường sắt phục vụ công tác chứng nhận chất lượng phương tiện trong sản xuất hoán cải nhập khẩu kiểm tra an toàn kỹ thuật trong khai thác | Field of railway vehicles Building a railway vehicle registration management information system to serve the work of certifying vehicle quality in production, conversion, import, and technical safety inspection in operation | section_api |
Điều 8. Trách nhiệm của Sở Công Thương
1. Chủ trì phối hợp với các cơ quan đơn vị có liên quan Ủy ban nhân dân các huyện thành phố tổ chức triển khai thực hiện nội dung Quy định này
2. Có trách nhiệm hướng dẫn các thương nhân kinh doanh xăng dầu trên địa bàn tỉnh thực hiện Quy định này.
3. Tuyên truyền giám sát việc thực hiện quy định này phối hợp với Cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Bình kiểm tra và xử lý kịp thời các vi phạm của thương nhân trong việc thực hiện Quy định này và các quy định của pháp luật có liên quan theo thẩm quyền
4. Tổ chức kiểm tra thực tế tại các cửa hàng bán lẻ xăng dầu sau khi có thông báo dừng bán hàng của thương nhân trước khi ban hành văn bản trả lời chấp thuận hay không chấp thuận dừng bán hàng
5. Thông tin đến Cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Bình Ủy ban nhân dân các huyện thành phố nơi có cửa hàng bán lẻ xăng dầu về việc chấp thuận không chấp thuận thời gian dừng bán hàng của thương nhân trên địa bàn tỉnh và công khai trên trang thông tin điện tử của Sở Công Thương
Điều 9. Trách nhiệm của Cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Bình
1. Phối hợp với Sở Công Thương, Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố tuyên truyền, hướng dẫn, giám sát việc thực hiện Quy định này.
2. Chủ trì phối hợp với Sở Công Thương Ủy ban nhân dân các huyện thành phố kiểm tra và xử lý kịp thời các vi phạm của thương nhân trong việc thực hiện Quy định này và các quy định của pháp luật có liên quan theo thẩm quyền
Điều 10. Trách nhiệm Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố
1. Tuyên truyền đến các thương nhân có cửa hàng bán lẻ xăng dầu trên địa bàn quản lý biết, thực hiện đúng Quy định này.
2. Phối hợp với Sở Công Thương, Cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Bình tổ chức giám sát, kiểm tra việc thực hiện Quy định này.
3. Chỉ đạo các phòng đơn vị chuyên môn Ủy ban nhân dân cấp xã trên địa bàn theo dõi giám sát tình hình hoạt động của các cửa hàng bán lẻ xăng dầu theo thẩm quyền báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh Sở Công Thương Cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Bình và các sở ngành liên quan khi có yêu cầu và khi phát hiện sai phạm
Điều 11. Trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan
Điều 12. Trách nhiệm của thương nhân có cửa hàng bán lẻ xăng dầu
1. Thực hiện nghiêm chỉnh các nội dung tại Quy định này và các quy định pháp luật khác có liên quan về kinh doanh xăng dầu.
2. Báo cáo Sở Công Thương và các sở ngành liên quan Ủy ban nhân dân cấp huyện về tình hình thực hiện Quy định này và các quy định khác có liên quan về kinh doanh xăng dầu của thương nhân
Điều 13. Điều khoản chuyển tiếp Đối với thương nhân có cửa hàng bán lẻ xăng dầu đã được cấp Giấy chứng nhận cửa hàng đủ điều kiện bán lẻ xăng dầu và đã thực hiện đăng ký thời gian bán hàng với Sở Công Thương trước ngày Quy định này có hiệu lực thi hành: - Nếu bản đăng ký thời gian bán hàng đảm bảo thời gian bán hàng tối thiểu quy định tại khoản 1 Điều 3 Quy định này thì thương nhân thực hiện theo bản đăng ký thời gian bán hàng đã đăng ký. - Trường hợp thương nhân đăng ký thời gian bán hàng không đảm bảo thời gian bán hàng tối thiểu quy định tại khoản 1 Điều 3 Quy định này thì trong thời hạn mười lăm (15) ngày làm việc, kể từ ngày Quyết định này có hiệu lực thi hành, thương nhân phải thực hiện đăng ký thay đổi thời gian bán hàng theo Quy định này. Trong quá trình thực hiện, nếu có phát sinh vướng mắc, các cơ quan quản lý nhà nước, thương nhân và các tổ chức, cá nhân có liên quan phản ánh kịp thời về Ủy ban nhân dân tỉnh (qua Sở Công Thương) để sửa đổi, bổ
| Article 8. Responsibilities of the Department of Industry and Trade
1. Preside over and coordinate with relevant agencies and units, People's Committees of districts and cities to organize and implement the content of this Regulation
2. Responsible for guiding petroleum traders in the province to implement this Regulation.
3. Propagate and supervise the implementation of this regulation and coordinate with the Market Management Department of Thai Binh province to inspect and promptly handle violations of traders in the implementation of this Regulation and the provisions of law relevant according to authority
4. Organize physical inspections at petroleum retail stores after the trader's notice of stopping sales before issuing a written response approving or not approving the stopping of sales.
5. Information to the Market Management Department of Thai Binh province and the People's Committees of districts and cities where there are petroleum retail stores about approval or disapproval of sales stop time for traders in the province and public areas. declared on the website of the Department of Industry and Trade
Article 9. Responsibilities of the Market Management Department of Thai Binh province
1. Coordinate with the Department of Industry and Trade and People's Committees of districts and cities to propagate, guide and supervise the implementation of this Regulation.
2. Take the lead and coordinate with the Department of Industry and Trade and People's Committees of districts and cities to promptly inspect and handle violations of traders in implementing this Regulation and relevant legal provisions according to their competence. permission
Article 10. Responsibilities of People's Committees of districts and cities
1. Propagate to traders with petroleum retail stores in the area under their management to know and strictly comply with this Regulation.
2. Coordinate with the Department of Industry and Trade and the Market Management Department of Thai Binh province to organize supervision and inspection of the implementation of this Regulation.
3. Direct specialized departments and units of the Commune People's Committee in the area to monitor and supervise the operations of petroleum retail stores according to their authority and report to the Provincial People's Committee, Department of Industry and Trade, Department of Industry and Trade. Market Manager of Thai Binh province and relevant departments when required and when violations are detected
Article 11. Responsibilities of relevant agencies, organizations and individuals
Article 12. Responsibilities of traders with petroleum retail stores
1. Strictly implement the contents of this Regulation and other relevant legal regulations on petroleum business.
2. Report to the Department of Industry and Trade and relevant departments and branches of the District People's Committee on the implementation of this Regulation and other relevant regulations on gasoline and oil trading by traders.
Article 13. Transitional provisions For traders with gasoline retail stores that have been granted a Certificate of eligibility for gasoline retail and have registered sales time with the Department of Industry and Trade before the Regulation date. This Decree takes effect: - If the sales time registration ensures the minimum sales time specified in Clause 1, Article 3 of this Regulation, the trader shall comply with the registered sales time registration. sign. - In case the trader registers a sales time that does not ensure the minimum sales time specified in Clause 1, Article 3 of this Regulation, within fifteen (15) working days from the date of this Decision, effective, traders must register to change sales time according to this Regulation. During the implementation process, if any problems arise, state management agencies, traders and relevant organizations and individuals promptly report them to the Provincial People's Committee (through the Department of Industry and Trade) for resolution. amend, supplement | final |
Phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp huyện và các cơ quan liên quan Tuyên truyền phổ biến giáo dục pháp luật về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ giải tỏa các công trình trong phạm vi bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ các tuyến đường thuộc phạm vi quản lý đánh giá tổng hợp quá trình quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ địa phương trên địa bàn tỉnh định kỳ hoặc đột xuất báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh | Coordinate with the district People's Committee and relevant agencies to propagate and educate the law on management and protection of road traffic infrastructure to clear structures within the scope of infrastructure protection. Road traffic layer, routes under management, comprehensive assessment of the process of management and protection of local road traffic infrastructure in the province periodically or irregularly reporting to the Provincial People's Committee | section_api |
Thân nhiệt cơ sở (BBT) sẽ giúp bạn theo dõi thời gian rụng trứng. Bạn cần đo nhiệt độ vào mỗi buổi sáng trong nhiều tháng để theo dõi xu hướng chính xác của chu kỳ. . Việc đầu tiên bạn cần làm vào mỗi buổi sáng là đo thân nhiệt và ghi vào cuốn lịch nhỏ đặt trên tủ đầu giường. Bạn nên đo thân nhiệt trước khi ra khỏi giường, vì đây là thời điểm có thể đo được chính xác nhất. Thân nhiệt cơ sở ổn định trong suốt nửa đầu của chu kỳ kinh nguyệt và sẽ hạ xuống khi mức progesterone tăng cao, báo hiệu thời gian rụng trứng sắp bắt đầu. Sau đó thân nhiệt của bạn sẽ tăng lên nửa độ trong thời gian rụng trứng. Thời điểm tốt nhất để giao hợp là hai ngày trước thời gian rụng trứng, ngay trước khi nhiệt độ tăng cao. Tinh trùng cần có thời gian để gặp được trứng. Nếu giao hợp vào đúng ngày rụng trứng, bạn chỉ có 5 phần trăm cơ hội thụ thai. Dịch tiết âm đạo, trong đó chứa dịch nhầy cổ tử cung, sẽ cung cấp dấu hiệu quan trọng cho biết bạn đang ở thời điểm nào của chu kỳ kinh nguyệt. Sự dao động mức hoóc môn sẽ làm thay đổi độ đặc và màu sắc của dịch nhầy cổ tử cung. . Dịch tiết trong thời gian có khả năng thụ thai sẽ trong và loãng, có độ đặc như lòng trắng trứng. Bạn sẽ có dịch tiết này khi đang rụng trứng. Dịch tiết trong những ngày còn lại của chu kỳ kinh nguyệt thường đục và có màu trắng, có thể đặc hoặc loãng. Không hiếm khi dịch tiết có màu hơi nâu trong vài ngày sau khi kết thúc chu kỳ kinh. Hiện tượng này là do âm đạo đang làm sạch lượng máu cũ. Thông thường dịch tiết sẽ ít hơn sau khi chu kỳ kinh nguyệt kết thúc. Cổ tử cung, ống nối giữa âm đạo và tử cung, thay đổi trong suốt chu kỳ kinh nguyệt. Kết cấu và vị trí của cổ tử cung có thể cho bạn biết liệu có phải bạn đang rụng trứng không. Dùng một hoặc hai ngón tay sờ cổ tử cung hàng ngày và ghi lại các đặc điểm về vị trí và kết cấu của cổ tử cung để bắt đầu theo dõi quy luật. Trong thời gian đầu của chu kỳ kinh nguyệt, cổ tử cung sẽ cứng và ở vị trí thấp. Khi cơ thể chuẩn bị rụng trứng, cổ tử cung sẽ mềm, hơi mở và ngắn hơn để tạo điều kiện cho tình trùng dễ dàng tiếp cận trứng. Có thể bạn cần đưa ngón tay vào sâu trong âm đạo nhiều cm mới sờ được cổ tử cung. Khi đầu ngón tay chạm vào một lỗ tròn như hình bánh donut ở cuối âm đạo thì nghĩa là bạn đã chạm đến cổ tử cung. Nếu không biết cách sờ cổ tử cung, bạn có thể xem ở đây. Que thử ngày rụng trứng sẽ cho biết mức hoóc môn tạo hoàng thể (LH) của bạn. Mức hoóc môn này sẽ tăng vọt ngay trước khi buồng trứng phóng noãn, báo hiệu thời gian có khả năng thụ thai. . Cũng như que thử thai, que thử ngày rụng trứng đòi hỏi mẫu nước tiểu để xác định mức hoóc môn tạo hoàng thể; vì vậy bạn có thể phải thử nhiều ngày trong thời gian có khả năng rụng trứng để xác định chính xác ngày rụng trứng. Việc kiểm tra cổ tử cung và theo dõi quy luật trong dịch tiết âm đạo có thể giúp bạn xác định khi nào nên dùng que thử ngày rụng trứng. Ngoài ra, que thử ngày rụng trứng sẽ cung cấp các hướng dẫn về thời gian thử nước tiểu, dựa trên mức độ thất thường của các chu kỳ kinh nguyệt . | Basal body temperature (BBT) will help you track ovulation. You need to take your temperature every morning for several months to track the exact trend of your cycle. . The first thing you need to do every morning is measure your body temperature and record it in a small calendar placed on the nightstand. You should measure your body temperature before getting out of bed, because this is the time when it can be measured most accurately. Basal body temperature is stable throughout the first half of the menstrual cycle and will drop as progesterone levels rise, signaling the onset of ovulation. Your body temperature will then increase by half a degree during ovulation. The best time to have sex is two days before ovulation, just before the temperature rises. Sperm needs time to reach the egg. If you have sex on the day of ovulation, you only have a 5 percent chance of conceiving. Vaginal secretions, which contain cervical mucus, provide an important indication of where you are in your menstrual cycle. Fluctuating hormone levels will change the consistency and color of cervical mucus. . The discharge during the fertile period will be clear and thin, with the consistency of egg whites. You will have this discharge when you are ovulating. Discharge during the remaining days of the menstrual cycle is often cloudy and white, and can be thick or thin. It is not uncommon for the discharge to have a brownish color for a few days after the end of the menstrual cycle. This phenomenon is because the vagina is cleaning out old blood. Normally the discharge will be less after the menstrual cycle ends. The cervix, the tube connecting the vagina and uterus, changes throughout the menstrual cycle. The texture and position of your cervix can tell you whether you are ovulating. Use one or two fingers to feel the cervix every day and record the characteristics of the position and texture of the cervix to begin monitoring the pattern. During the beginning of the menstrual cycle, the cervix will be hard and low. When the body prepares to ovulate, the cervix will soften, open slightly and become shorter to allow sperm to easily access the egg. You may need to insert your finger several centimeters deep into the vagina to feel the cervix. When the tip of your finger touches the donut-shaped hole at the end of the vagina, you have reached the cervix. If you don't know how to feel your cervix, you can learn it here. The ovulation test will show your luteinizing hormone (LH) levels. This hormone level will spike right before the ovaries release ovulation, signaling the time to conceive. . Like pregnancy tests, ovulation tests require a urine sample to determine luteinizing hormone levels; Therefore, you may have to test several days during your likely ovulation period to accurately determine the day of ovulation. Examining your cervix and monitoring patterns in your vaginal discharge can help you determine when to use an ovulation test. Additionally, the ovulation test will provide guidance on when to test your urine, based on the irregularity of your menstrual cycles. | summary |
Tiếp tục có giải pháp hiệu quả đẩy mạnh triển khai các chương trình tín dụng chính sách ưu đãi theo chỉ đạo của Chính phủ Thủ tướng Chính phủ trong đó đối với chương trình tín dụng 120 nghìn tỷ đồng cho vay nhà ở xã hội nhà ở công nhân và cải tạo chung cư cũ mỗi ngân hàng thương mại nghiên cứu xây dựng Đề án riêng để đẩy mạnh cho vay đối tượng này | Continue to have effective solutions to promote the implementation of credit programs with preferential policies under the direction of the Prime Minister's Government, including the 120 trillion VND credit program for social housing loans. workers and renovating old apartments, each commercial bank researches and develops its own project to promote lending to this subject. | section_api |
Sửa đổi một số nội dung tại Quyết định số 741/QĐ-UBND , ngày 28/02/2020 của Chủ tịch UBND tỉnh về việc sửa đổi một số nội dung của Đề án Chương trình tín dụng ưu đãi hỗ trợ Thanh niên khởi nghiệp ban hành kèm theo Quyết định số 3815/QĐ-UBND ngày 04/10/2016 của Chủ tịch UBND tỉnh, cụ thể như sau: | Amending some contents in Decision Không. 741/QD-UBND, dated February 28, 2020 of the Chairman of the Provincial People's Committee on amending some contents of the Preferential Credit Program Project to support Youth Startups Issued together with Decision Không. 3815/QD-UBND dated October 4, 2016 of the Chairman of the Provincial People's Committee, specifically as follows: | section_api |
Chứng kiến tình trạng nông sản của nước ta không được phép xuất khẩu vì không đạt chuẩn, phải đổ đống khiến đời sống nông dân bị ảnh hưởng nặng nề, nam sinh Đỗ Minh Huy (lớp 11A5 Trường THPT chuyên Lê Quý Đôn, Đà Nẵng) đã nghĩ ra ý tưởng chế tạo robot theo dõi và phát hiện bệnh trên cây trồng. Qua tìm hiểu tình hình an ninh lương thực trên toàn cầu, được biết mối đe doạ từ sâu bệnh hại là nguyên nhân chính khiến chất lượng nông sản giảm. Từ tháng 7-2018, Huy bắt tay vào chế tạo một robot giúp người dân dễ dàng hơn trong việc phát hiện bệnh trên cây trồng để kịp thời có những giải pháp tối ưu cải thiện chất lượng cây trồng. Huy tự học và nghiên cứu về công nghệ " deep learning " và xử lý ảnh, sau đó ứng dụng vào việc phát hiện bệnh trên cây qua hình ảnh. Nhận thấy việc lấy ảnh thủ công của các cây trong nhà kính để đưa vào hệ thống tốn rất nhiều công sức, Huy ứng dụng vào một hình thức cao hơn là xe tự lái. Xe robot tự đi trong nhà kính kết hợp với camera có nhiệm vụ ghi lại hình ảnh cây bệnh rồi gửi về hệ thống để xử lý, sau đó báo lại tình hình cho chủ nhà kính. Thông tin truyền về sẽ được xử lý bởi hệ thống lập trình cho máy chủ bằng trí tuệ nhân tạo. Thông qua robot, vị trí, thông tin cây trồng và tình hình bệnh trên cây sẽ được lưu trữ để người nông dân có cơ sở, kịp thời tiến hành các biện pháp trừ bệnh. Robot còn giúp kiểm tra chính xác hàm lượng thuốc trừ sâu và theo dõi lượng dinh dưỡng của cây trồng. Huy cho biết : " Người nông dân thay vì phải đi dò dẫm kiểm tra từng gốc cây thì chỉ cần cài đặt rôbot, cung cấp thông tin về đường dẫn của trang trại, khởi động các robot và truy cập đọc thông tin đã xử lý để biết rõ tình hình vườn hay thửa ruộng của mình ". Robot này cũng được sử dụng loại bánh xích để dễ dàng di chuyển trong môi trường bùn đất nhão hoặc mặt bằng gập ghềnh. Để đưa vào ứng dụng trên đồng ruộng thì chỉ cần thay đổi một vài chi tiết cho robot hoạt động phù hợp. Huy cho biết khó khăn lớn nhất của mình là lượng công việc và kiến thức rất nhiều, đặc biệt là phần nghiên cứu trí tuệ nhân tạo trên máy tính. Vì lịch học khá dày nên bạn chỉ có thể làm đề tài vào buổi tối đến 1-2 h sáng khi đã chuẩn bị xong hết bài cho ngày hôm sau. Suốt thời gian dài, Huy vừa chế tạo vừa mang mô hình robot đến nhiều trang trại nhà kính để thử nghiệm và xin đánh giá, góp ý từ chính những chủ trang trại. Anh Hoàng, một chủ nhà kính ở Đà Nẵng nơi Huy thử nghiệm, đánh giá : " Tuy mới học cấp III nhưng Huy đã chế tạo được sản phẩm khá thú vị, có tính hiệu quả cao, phát hiện bệnh trên cây và vị trí cây trong vườn chính xác. Robot này có thể tuỳ biến linh hoạt phù hợp với môi trường vận hành, dễ quản lý và phát triển thành sản phẩm ứng dụng thực tế ". Huy chia sẻ : " Mình hi vọng robot sẽ giúp nông dân theo dõi cây trồng tốt hơn và ngăn chặn dịch bệnh kịp thời, nâng cao chất lượng nông sản, đẩy nhanh quá trình đưa nông sản vào các chuỗi nhà hàng, siêu thị, mang lại lợi ích lớn về kinh tế cho cộng đồng ". Đề tài vừa đoạt giải nhất Cuộc thi sáng tạo khoa học - kỹ thuật TP Đà Nẵng, giải ba Cuộc thi sáng tạo công nghệ dành cho học sinh THPT U - Invent và đại diện học sinh Đà Nẵng tham dự Cuộc thi khoa học kỹ thuật cấp quốc gia vào tháng 3 . | Witnessing the situation where our country's agricultural products are not allowed to be exported because they do not meet standards and have to be dumped, causing farmers' lives to be seriously affected, male student Do Minh Huy (class 11A5, Le Quy Don High School for the Gifted, Da Nang ) came up with the idea of building a robot to monitor and detect diseases on crops. Through studying the global food security situation, it is known that the threat from pests and diseases is the main cause of reduced agricultural product quality. Since July 2018, Huy started building a robot to help people more easily detect diseases on crops to promptly have optimal solutions to improve crop quality. Huy self-taught and researched "deep learning" technology and image processing, then applied it to detect diseases in plants through images. Realizing that manually taking photos of plants in the greenhouse to put into the system takes a lot of effort, Huy applied it to a higher form: self-driving cars. The robot car moves autonomously in the greenhouse combined with a camera that records images of sick plants and sends them to the system for processing, then reports the situation to the greenhouse owner. The transmitted information will be processed by the server programming system using artificial intelligence. Through the robot, the location, crop information and disease situation on the tree will be stored so that farmers have a basis to promptly carry out disease control measures. Robots also help accurately check pesticide content and monitor crop nutrition. Huy said: "Instead of having to fumble around to check each tree, they just need to install the robot, provide information about the farm's path, start the robot and access and read the processed information. to clearly know the situation of your garden or field." This robot also uses crawlers to easily move in muddy environments or bumpy surfaces. To put it into use in the field, you only need to change a few details for the robot to operate properly. Huy said his biggest difficulty is the amount of work and knowledge, especially the research on artificial intelligence on computers. Because the class schedule is quite tight, you can only work on topics in the evening until 1-2 a.m. when you have finished preparing all the lessons for the next day. For a long time, Huy built and brought robot models to many greenhouse farms to test and ask for reviews and suggestions from the farm owners themselves. Mr. Hoang, a greenhouse owner in Da Nang where Huy experimented, commented: "Even though he is only in high school, Huy has created a quite interesting and highly effective product, detecting diseases on plants and their locations. trees in the garden accurately. This robot can be flexibly customized to suit the operating environment, easy to manage and develop into practical application products." Huy shared: "I hope robots will help farmers monitor crops better and prevent diseases promptly, improve the quality of agricultural products, and speed up the process of bringing agricultural products into restaurant chains, supermarkets, brings great economic benefits to the community". The project has just won first prize in the Da Nang City Science and Technology Creativity Contest, third prize in the Technology Creativity Contest for U - Invent high school students and represented Da Nang students in the Science and Technology Contest. national level in March. | summary |
Tổng số tổ chức phối hợp liên ngành do cơ quan tổ chức làm nhiệm vụ thường trực trong đó cần nêu rõ số tổ chức phối hợp liên ngành đã hoàn thành nhiệm vụ và giải thể năm báo cáo số tổ chức liên ngành đang duy trì hoạt động | Total number of inter-sectoral coordination organizations organized by agencies on permanent duty, which must clearly state the number of inter-sectoral coordination organizations that have completed their tasks and dissolved in the reporting year, the number of inter-sectoral organizations that are maintaining operations dynamic | section_api |
Tư vấn tiếp cận tài chính gọi vốn đầu tư tư vấn về nhân sự sản xuất bán hàng thị trường quản trị nội bộ tư vấn xây dựng chiến lược chuyển đổi mô hình sản xuất kinh doanh theo hướng kinh doanh bền vững và các nội dung khác liên quan tới hoạt động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp thực hiện hỗ trợ theo định mức quy định đối với doanh nghiệp nhỏ và vừa do phụ nữ làm chủ doanh nghiệp nhỏ và vừa sử dụng nhiều lao động nữ và doanh nghiệp nhỏ và vừa là doanh nghiệp xã hội tại khoản 2 Điều 13 Nghị định số 80 2021 NĐ CP | Consulting on access to finance, calling for investment capital, consulting on human resources, production, sales, market, internal management, consulting on building strategies to transform production and business models towards sustainable business and other contents related to production and business activities of enterprises, provide support according to prescribed norms for small and medium-sized enterprises owned by women, small and medium-sized enterprises that employ many female workers and small and medium-sized enterprises is a social enterprise in Clause 2, Article 13 of Decree Không. 80 2021 ND CP | section_api |
Bạn có thể thử nghe âm thanh trắng bằng tai nghe và đeo kính râm bảo hộ. Việc chuyển sự chú ý khỏi nhận thức về mặt thể chất có thể giúp bạn tập trung cao độ vào quá trình gửi thông điệp thần giao cách cảm. Cả bạn và người nhận đều cần thả lỏng cơ thể. Việc giảm sự chú ý vào các giác quan có thể giúp mỗi người tập trung vào thông điệp. hoặc thử tập yoga. Việc cố gắng gửi thông điệp thần giao cách cảm đòi hỏi sự tập trung cao độ về mặt tinh thần; vì vậy, bạn cần thư giãn thể chất lẫn tinh thần. Kéo giãn cơ thông thường và tập yoga có thể giúp bạn học cách đưa bản thân vào trạng thái tập trung, thư giãn. Khi bạn chuẩn bị gửi thông điệp thần giao cách cảm, hãy duỗi thẳng tay, chân và lưng. Hít vào khi bạn bắt đầu động tác và thở ra một cách chậm rãi khi bạn kéo giãn cơ trong khoảng 15 hoặc 20 giây. Trong khi kéo giãn cơ, bạn sẽ hình dung toàn bộ căng thẳng trong cơ thể đang được giải tỏa. để thả lỏng tâm trí. Mặc trang phục rộng rãi và ngồi thẳng lưng ở tư thế thoải mái. Hít vào, thở ra thật chậm và cố gắng xua tan suy nghĩ không cần thiết xuất hiện trong tâm trí. Hãy tưởng tượng những suy nghĩ bất chợt đang rời khỏi tâm trí của bạn trong khi bạn thở ra. Cố gắng tập trung tâm trí vào từng suy nghĩ. Bạn có thể thử thiền ít nhất 20 phút mỗi ngày. Bằng việc tập luyện, bạn sẽ dễ dàng tập trung hơn. Khi đạt đến trạng thái tập trung và điềm tĩnh, bạn đã sẵn sàng để gửi thông điệp thần giao cách cảm. Lưu ý, cả người gửi và người nhận thông điệp thần giao cách cảm đều cần thư giãn và thả lỏng tâm trí . | You can try listening to white noise using headphones and wearing protective sunglasses. Shifting your attention away from your physical awareness can help you focus intensely on the process of sending telepathic messages. Both you and the recipient need to relax. Reducing attention to the senses can help each person focus on the message. Or try yoga. Attempting to send telepathic messages requires intense mental concentration; Therefore, you need to relax physically and mentally. Regular stretching and yoga can help you learn how to put yourself in a focused, relaxed state. When you prepare to send a telepathic message, straighten your arms, legs, and back. Inhale as you begin the movement and exhale slowly as you stretch for about 15 or 20 seconds. While stretching, you will visualize all the tension in your body being released. to relax your mind. Wear loose clothing and sit up straight in a comfortable position. Inhale and exhale slowly and try to dispel unnecessary thoughts that appear in your mind. Imagine random thoughts leaving your mind while you exhale. Try to focus your mind on each thought. You can try meditating for at least 20 minutes a day. With practice, it will be easier for you to concentrate. Once you reach a state of concentration and composure, you are ready to send telepathic messages. Note, both the sender and receiver of telepathic messages need to relax and clear their minds. | summary |
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quy chế và Bộ tiêu chí xác định chỉ số cải cách hành chính được áp dụng để xác định chỉ số cải cách hành chính (sau đây viết tắt là CCHC) hàng năm tại các sở, ban, ngành cấp tỉnh (sau đây gọi tắt là cấp sở); Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, thị xã (sau đây gọi tắt là UBND cấp huyện); Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn (sau đây gọi tắt là UBND cấp xã) và các cơ quan Trung ương đóng trên trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Ban Quản lý Khu kinh tế tỉnh và Văn phòng Đoàn ĐBQH và HĐND tỉnh Trong đó 03 cơ quan Thanh tra tỉnh Văn phòng Đoàn ĐBQH và HĐND tỉnh Văn phòng UBND tỉnh được đưa vào thực hiện đánh giá nhưng không xếp hạng chung với 16 sở và Ban Quản lý Khu kinh tế tỉnh
2. Ủy ban nhân dân cấp huyện.
3. Ủy ban nhân dân cấp xã.
4. Các cơ quan Trung ương đóng trên địa bàn tỉnh, gồm: Kho bạc Nhà nước tỉnh, Cục Hải quan tỉnh, Cục Thuế tỉnh, Ngân hàng Nhà nước, Bảo hiểm xã hội tỉnh và Công an tỉnh. Các cơ quan Trung ương đóng trên địa bàn tỉnh gồm Kho bạc Nhà nước tỉnh Cục Hải quan tỉnh Cục Thuế tỉnh Ngân hàng Nhà nước Bảo hiểm xã hội tỉnh và Công an tỉnh. Các cơ quan, đơn vị được quy định tại các khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này sau đây gọi chung là các đơn vị, địa phương.
Điều 3. Nguyên tắc xác định chỉ số cải cách hành chính
1. Việc xác định chỉ số CCHC tại các đơn vị, địa phương phải được tổ chức định kỳ hàng năm.
2. Đảm bảo tính trung thực công khai khách quan công bằng phản ánh kịp thời đúng tình hình thực tế kết quả thực hiện công tác CCHC của các đơn vị địa phương điều chỉnh sửa đổi bổ sung khi có thay đổi về quy định nhiệm vụ phù hợp với yêu cầu CCHC
3. Công bố, công khai chỉ số CCHC sau đánh giá.
| Article 1. Scope of regulation and set of criteria for determining the administrative reform index are applied to determine the annual administrative reform index (hereinafter abbreviated as PAR) at departments, branches and branches provincial level (hereinafter referred to as department level); People's Committees of districts, cities and towns (hereinafter referred to as district-level People's Committees); People's Committees of communes, wards and towns (hereinafter referred to as commune-level People's Committees) and central agencies located in Ha Tinh province.
Article 2. Subjects of application
1. Specialized agencies under the Provincial People's Committee, Provincial Economic Zone Management Board and Office of the National Assembly Delegation and Provincial People's Council In which 03 Provincial Inspection agencies Office of the National Assembly Delegation and Provincial People's Council Office of the Provincial People's Committee are included conduct evaluation but do not rank together with 16 departments and the Provincial Economic Zone Management Board
2. District People's Committee.
3. Commune-level People's Committee.
4. Central agencies located in the province include: Provincial State Treasury, Provincial Customs Department, Provincial Tax Department, State Bank, Provincial Social Insurance and Provincial Police. Central agencies located in the province include the Provincial State Treasury, Provincial Customs Department, Provincial Tax Department, State Bank, Provincial Social Insurance and Provincial Police. The agencies and units specified in Clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article are hereinafter collectively referred to as units and localities.
Article 3. Principles for determining administrative reform index
1. The determination of administrative reform indexes at units and localities must be organized annually.
2. Ensuring honesty, publicity, objectivity, fairness and timely reflection of the actual situation, results of implementation of administrative reform work of local units, adjusting and supplementing when there are changes in regulations and tasks in accordance with PAR requirements
3. Announce and publicize the PAR index after evaluation. | final |
1. Người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở ấp khu phố người trực tiếp tham gia hoạt động ở ấp khu phố các tổ chức chính trị xã hội cấp xã
2. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan.
| 1. Part-time activists at the commune level in the neighborhood hamlets, people directly participating in activities at the neighborhood level, and commune-level socio-political organizations
2. Relevant agencies, organizations and individuals. | final |
I. HIỆN TRẠNG ĐƠN VỊ HÀNH CHÍNH CÁC CẤP CỦA TỈNH TÍNH ĐẾN 31/12/2022
1. Tỉnh Tuyên Quang
1.1. Diện tích tự nhiên hiện có: 5.867,95 km2.
1.2. Quy mô dân số hiện có: 908.797 người
2. Số lượng ĐVHC cấp huyện
2.1. Số ĐVHC cấp huyện: 07 đơn vị (gồm: 06 huyện, 01 thành phố).
2.2. Số lượng ĐVHC cấp huyện thuộc diện sắp xếp: Không có.
2.3. Số lượng ĐVHC cấp huyện thuộc diện sắp xếp nhưng có yếu tố đặc thù nên không thực hiện sắp xếp: Không có.
2.4. Số lượng ĐVHC cấp huyện thuộc diện khuyến khích sắp xếp: Không có.
2.5. Số lượng ĐVHC cấp huyện liền kề có điều chỉnh địa giới ĐVHC khi thực hiện phương án sắp xếp: Không có.
3. Số lượng ĐVHC cấp xã
3.1. Số lượng ĐVHC cấp xã: 138 đơn vị (122 xã, 10 phường và 06 thị trấn).
3.2. Số lượng ĐVHC cấp xã thuộc diện phải sắp xếp: 02 đơn vị (xã Hồng Lạc, Vân Sơn thuộc huyện Sơn Dương)[1].
3.3 Số lượng ĐVHC cấp xã thuộc diện sắp xếp nhưng có yếu tố đặc thù nên không thực hiện sắp xếp 12 đơn vị gồm các xã Hồng Thái Thượng Giáp huyện Na Hang xã Bình Nhân Bình Phú Nhân Lý huyện Chiêm Hóa xã Bằng Cốc huyện Hàm Yên xã Phú Thịnh Quý Quân Trung Trực huyện Yên Sơn xã Bình Yên Đồng Quý Kháng Nhật huyện Sơn Dương 2
3.4. Số lượng ĐVHC cấp xã thuộc diện khuyến khích thực hiện sắp xếp: Không có.
3.5. Số lượng ĐVHC cấp xã liền kề có điều chỉnh địa giới ĐVHC khi thực hiện phương án sắp xếp: Không có.
II. HIỆN TRẠNG ĐVHC CẤP XÃ THỰC HIỆN SẮP XẾP
1. Hiện trạng ĐVHC cấp xã thuộc diện phải sắp xếp: 02 xã (Hồng Lạc, Vân Sơn thuộc huyện Sơn Dương).
1.1. Xã Hồng Lạc
1.1.1 Thuộc khu vực miền núi không có yếu tố đặc thù theo quy định tại Điều 3a của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã được sửa đổi bổ sung tại Nghị quyết 27 2022 NQUBTVQH15 về tiêu chuẩn của ĐVHC và phân loại ĐVHC
1.1.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 9,76 km2.
1.1.3. Quy mô dân số hiện có: 6.038 người.
1.1.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 406 người; chiếm tỷ lệ 6,72 % quy mô dân số hiện có).
1.1.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: Không có.
1.1.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Trường Sinh, xã Hào Phú, xã Chi Thiết, xã Văn Phú, xã Vân Sơn.
1.1.7. Lý do phải sắp xếp: - Do có diện tích dưới 20% tiêu chuẩn quy định (diện tích đạt 19,52% tiêu chuẩn), quy mô dân số dưới 300% tiêu chuẩn quy định (quy mô dân số hiện có 6.038 người, dưới 300% tiêu chuẩn = 15.000 người) do đó thuộc diện phải sắp xếp. - Xã Hồng Lạc đã được quy hoạch phát triển đô thị giai đoạn 2021-2025, tuy nhiên, về diện tích, quy mô dân số hiện có chưa đạt tiêu chuẩn ĐVHC đô thị tương ứng (diện tích tiêu chuẩn đối với thị trấn là 14 km2, dân số 8.000 người).
1.2. Xã Vân Sơn
1.2.1 Thuộc khu vực miền núi có yếu tố đặc thù là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số trên 30 quy mô dân số hiện có 3
1.2.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 9,59 km2.
1.2.3. Quy mô dân số hiện có: 3.538 người.
1.2.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.335 người; chiếm tỷ lệ 37,75% quy mô dân số hiện có).
1.2.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: Không có.
1.2.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Hồng Lạc, xã Văn Phú, xã Đồng Quý, xã Quyết Thắng.
1.2.7 Lý do phải sắp xếp Do có diện tích dưới 20 tiêu chuẩn quy định diện tích đạt 19 18 tiêu chuẩn quy mô dân số dưới 300 tiêu chuẩn quy định do có 37 75 dân số là dân tộc thiểu số nên tiêu chuẩn quy mô dân số phải đạt là 2 500 người tuy nhiên quy mô dân số hiện có là 3 538 người dưới 300 bằng 7 500 người tiêu chuẩn quy mô dân phố phải đạt do đó thuộc diện phải sắp xếp
2. Hiện trạng ĐVHC cấp xã thuộc diện sắp xếp nhưng có yếu tố đặc thù nên không thực hiện sắp xếp 12 xã Huyện Na Hang có 02 xã Hồng Thái Thượng Giáp huyện Chiêm Hoá có 03 xã Xã Bình Nhân xã Bình Phú xã Nhân Lý huyện Hàm Yên có 01 xã Bằng Cốc huyện Yên Sơn có 03 xã Phú Thịnh Quý Quân Trung Trực huyện Sơn Dương có 03 xã Bình Yên Đồng Quý Kháng Nhật cụ thể
2.1. Xã Hồng Thái
2.1.1 Thuộc khu vực vùng cao của tỉnh theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi xã có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 99 22 quy mô dân số 4
2.1.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 16,20 km2.
2.1.3. Quy mô dân số hiện có: 1.658 người.
2.1.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.645 người; chiếm tỷ lệ 99,22 % quy mô dân số hiện có.
2.1.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Xã khu vực I (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ); có 02 thôn/07 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (theo Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu; trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; được hưởng phụ cấp ưu đãi nghề (theo Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.1.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Yên Hoa, xã Đà Vị.
2.2. Xã Thượng Giáp
2.2.1 Thuộc khu vực vùng cao của tỉnh theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 99 15 quy mô dân số 5
2.2.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 28,65 km2.
2.2.3. Quy mô dân số hiện có: 2.110 người.
2.2.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.092 người; chiếm tỷ lệ 99,15 % quy mô dân số hiện có.
2.2.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Xã khu vực III thuộc vùng dân tộc thiểu số và miền núi (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ); có 06 thôn/06 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu; trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; được hưởng phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.2.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Thượng Nông.
2.3. Xã Bình Nhân
2.3.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi là xã có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 85 92 quy mô dân số hiện có 6
2.3.2. Diện tích tự nhiên: 24,94 km2.
2.3.3. Quy mô dân số hiện có: 2.664 người.
2.3.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.289 người; chiếm tỷ lệ 85,92 % quy mô dân số hiện có.
2.3.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang). - Xã khu vực III (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ) có 05 thôn/05 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu, trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; được hưởng phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.3.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Nhân Lý, Vinh Quang, Kim Bình.
2.4. Xã Bình Phú
2.4.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 95 04 quy mô dân số hiện có 7
2.4.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 33,30 km2.
2.4.3. Quy mô dân số hiện có: 2.622 người.
2.4.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.492 người; chiếm tỷ lệ 95,04% quy mô dân số hiện có.
2.4.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng an toàn khu huyện Chiêm Hoá (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực III (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của thủ tướng Chính phủ) có 07 thôn/08 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu, trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.4.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Kiên Đài, xã Phú Bình, xã Yên Lập.
2.5. Xã Nhân Lý
2.5.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 70 58 quy mô dân số hiện có 8
2.5.2. Diện tích tự nhiên: 24,66 km2.
2.5.3. Quy mô dân số hiện có: 2.678 người.
2.5.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.890 người; chiếm tỷ lệ 70,58% quy mô dân số hiện có.
2.5.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Xã khu vực II (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ) có 04 thôn/09 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu, trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.5.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Yên Nguyên, xã Hoà Phú, xã Hoà An, xã Vinh Quang, xã Bình Nhân.
2.6. Xã Bằng Cốc
2.6.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 97 25 quy mô dân số hiện có 9
2.6.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 28,57 km2.
2.6.3. Quy mô dân số hiện có: 3.232 người.
2.6.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 3.143 người; chiếm tỷ lệ 97,25 % quy mô dân số hiện có.
2.6.5 Các chính sách đặc thù đang hưởng Xã Bằng Cốc là xã khu vực III theo Quyết định số 861 QĐ TTg ngày 04 6 2021 của Thủ thướng Chính phủ có 05 thôn 06 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số theo Quyết định số 612 QĐ UBDT ngày 16 9 2021 của Ủy ban Dân tộc
2.6.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Thành Long, thị trấn Tân Yên, xã Nhân Mục.
2.7. Xã Phú Thịnh
2.7.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 51 46 quy mô dân số hiện có 10
2.7.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 30,14 km2.
2.7.3. Quy mô dân số hiện có: 2.577 người.
2.7.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.326 người; chiếm tỷ lệ 51,46% quy mô dân số hiện có.
2.7.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực I (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 01 thôn/06 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.7.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Tân Tiến, xã Thái Bình, xã Công Đa, xã Đạo Viện.
2.8. Xã Quý Quân
2.8.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 69 16 quy mô dân số hiện có 11
2.8.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 33,88 km2.
2.8.3. Quy mô dân số hiện có: 2.597 người.
2.8.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.796 người; chiếm tỷ lệ 69,16% quy mô dân số hiện có.
2.8.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng An toàn khu liên huyện Yên Sơn - Hàm Yên (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực II (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 03 thôn/08 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.8.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Lực Hành, xã Xuân Vân, xã Trung Trực, xã Kiến Thiết.
2.9. Xã Trung Trực
2.9.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 861 QĐ TTg ngày 04 6 2021 của Thủ thướng Chính phủ có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 73 05 quy mô dân số hiện có 12
2.9.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 31,33 km2.
2.9.3. Quy mô dân số hiện có: 2.690 người.
2.9.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.965 người; chiếm tỷ lệ 73,05% quy mô dân số hiện có.
2.9.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực II (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 02 thôn/05 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.9.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Quý Quân, xã Xuân Vân, xã Tân Tiến, xã Kiến Thiết.
2.10. Xã Bình Yên
2.10.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 82 30 quy mô dân số hiện có 13
2.10.2. Diện tích tự nhiên: 12,94 km2.
2.10.3. Quy mô dân số hiện có: 3.226 người.
2.10.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.669 người; chiếm tỷ lệ 82,3% quy mô dân số hiện có.
2.10.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực III (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 04 thôn/05 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng các chế độ, chính sách vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.10.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Hợp Thành, xã Lương Thiện, xã Tân Trào, xã Minh Thanh, xã Tú Thịnh.
2.11. Xã Đồng Quý
2.11.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 88 88 quy mô dân số hiện có 14
2.11.2. Diện tích tự nhiên: 13,30 km2.
2.11.3. Quy mô dân số hiện có: 3.353 người.
2.11.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.980 người; chiếm tỷ lệ 88,88% quy mô dân số hiện có.
2.11.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng an toàn khu huyện Sơn Dương (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực III (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 07 thôn/07 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng các chế độ, chính sách vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.11.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Vân Sơn, xã Văn Phú, xã Chi Thiết, xã Đông Thọ, xã Quyết Thắng.
2.12. Xã Kháng Nhật
2.12.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 39 94 quy mô dân số hiện có 15
2.12.2. Diện tích tự nhiên: 28,21 km2.
2.12.3. Quy mô dân số hiện có: 3.385 người.
2.12.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.352 người; chiếm tỷ lệ 39,94% quy mô dân số hiện có.
2.12.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng an toàn khu huyện Sơn Dương (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực I (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 02 thôn/11 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.12.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Hợp Thành, thị trấn Sơn Dương, xã Phúc Ứng, xã Hợp Hoà, xã Thiện Kế.
3. Hiện trạng ĐVHC cấp xã thuộc diện khuyến khích thực hiện sắp xếp: Không có
| I. HIỆN TRẠNG ĐƠN VỊ HÀNH CHÍNH CÁC CẤP CỦA TỈNH TÍNH ĐẾN 31/12/2022
1. Tỉnh Tuyên Quang
1.1. Diện tích tự nhiên hiện có: 5.867,95 km2.
1.2. Quy mô dân số hiện có: 908.797 người
2. Số lượng ĐVHC cấp huyện
2.1. Số ĐVHC cấp huyện: 07 đơn vị (gồm: 06 huyện, 01 thành phố).
2.2. Số lượng ĐVHC cấp huyện thuộc diện sắp xếp: Không có.
2.3. Số lượng ĐVHC cấp huyện thuộc diện sắp xếp nhưng có yếu tố đặc thù nên không thực hiện sắp xếp: Không có.
2.4. Số lượng ĐVHC cấp huyện thuộc diện khuyến khích sắp xếp: Không có.
2.5. Số lượng ĐVHC cấp huyện liền kề có điều chỉnh địa giới ĐVHC khi thực hiện phương án sắp xếp: Không có.
3. Số lượng ĐVHC cấp xã
3.1. Số lượng ĐVHC cấp xã: 138 đơn vị (122 xã, 10 phường và 06 thị trấn).
3.2. Số lượng ĐVHC cấp xã thuộc diện phải sắp xếp: 02 đơn vị (xã Hồng Lạc, Vân Sơn thuộc huyện Sơn Dương)[1].
3.3 Số lượng ĐVHC cấp xã thuộc diện sắp xếp nhưng có yếu tố đặc thù nên không thực hiện sắp xếp 12 đơn vị gồm các xã Hồng Thái Thượng Giáp huyện Na Hang xã Bình Nhân Bình Phú Nhân Lý huyện Chiêm Hóa xã Bằng Cốc huyện Hàm Yên xã Phú Thịnh Quý Quân Trung Trực huyện Yên Sơn xã Bình Yên Đồng Quý Kháng Nhật huyện Sơn Dương 2
3.4. Số lượng ĐVHC cấp xã thuộc diện khuyến khích thực hiện sắp xếp: Không có.
3.5. Số lượng ĐVHC cấp xã liền kề có điều chỉnh địa giới ĐVHC khi thực hiện phương án sắp xếp: Không có.
II. HIỆN TRẠNG ĐVHC CẤP XÃ THỰC HIỆN SẮP XẾP
1. Hiện trạng ĐVHC cấp xã thuộc diện phải sắp xếp: 02 xã (Hồng Lạc, Vân Sơn thuộc huyện Sơn Dương).
1.1. Xã Hồng Lạc
1.1.1 Thuộc khu vực miền núi không có yếu tố đặc thù theo quy định tại Điều 3a của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã được sửa đổi bổ sung tại Nghị quyết 27 2022 NQUBTVQH15 về tiêu chuẩn của ĐVHC và phân loại ĐVHC
1.1.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 9,76 km2.
1.1.3. Quy mô dân số hiện có: 6.038 người.
1.1.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 406 người; chiếm tỷ lệ 6,72 % quy mô dân số hiện có).
1.1.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: Không có.
1.1.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Trường Sinh, xã Hào Phú, xã Chi Thiết, xã Văn Phú, xã Vân Sơn.
1.1.7. Lý do phải sắp xếp: - Do có diện tích dưới 20% tiêu chuẩn quy định (diện tích đạt 19,52% tiêu chuẩn), quy mô dân số dưới 300% tiêu chuẩn quy định (quy mô dân số hiện có 6.038 người, dưới 300% tiêu chuẩn = 15.000 người) do đó thuộc diện phải sắp xếp. - Xã Hồng Lạc đã được quy hoạch phát triển đô thị giai đoạn 2021-2025, tuy nhiên, về diện tích, quy mô dân số hiện có chưa đạt tiêu chuẩn ĐVHC đô thị tương ứng (diện tích tiêu chuẩn đối với thị trấn là 14 km2, dân số 8.000 người).
1.2. Xã Vân Sơn
1.2.1 Thuộc khu vực miền núi có yếu tố đặc thù là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số trên 30 quy mô dân số hiện có 3
1.2.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 9,59 km2.
1.2.3. Quy mô dân số hiện có: 3.538 người.
1.2.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.335 người; chiếm tỷ lệ 37,75% quy mô dân số hiện có).
1.2.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: Không có.
1.2.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Hồng Lạc, xã Văn Phú, xã Đồng Quý, xã Quyết Thắng.
1.2.7 Lý do phải sắp xếp Do có diện tích dưới 20 tiêu chuẩn quy định diện tích đạt 19 18 tiêu chuẩn quy mô dân số dưới 300 tiêu chuẩn quy định do có 37 75 dân số là dân tộc thiểu số nên tiêu chuẩn quy mô dân số phải đạt là 2 500 người tuy nhiên quy mô dân số hiện có là 3 538 người dưới 300 bằng 7 500 người tiêu chuẩn quy mô dân phố phải đạt do đó thuộc diện phải sắp xếp
2. Hiện trạng ĐVHC cấp xã thuộc diện sắp xếp nhưng có yếu tố đặc thù nên không thực hiện sắp xếp 12 xã Huyện Na Hang có 02 xã Hồng Thái Thượng Giáp huyện Chiêm Hoá có 03 xã Xã Bình Nhân xã Bình Phú xã Nhân Lý huyện Hàm Yên có 01 xã Bằng Cốc huyện Yên Sơn có 03 xã Phú Thịnh Quý Quân Trung Trực huyện Sơn Dương có 03 xã Bình Yên Đồng Quý Kháng Nhật cụ thể
2.1. Xã Hồng Thái
2.1.1 Thuộc khu vực vùng cao của tỉnh theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi xã có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 99 22 quy mô dân số 4
2.1.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 16,20 km2.
2.1.3. Quy mô dân số hiện có: 1.658 người.
2.1.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.645 người; chiếm tỷ lệ 99,22 % quy mô dân số hiện có.
2.1.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Xã khu vực I (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ); có 02 thôn/07 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (theo Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu; trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; được hưởng phụ cấp ưu đãi nghề (theo Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.1.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Yên Hoa, xã Đà Vị.
2.2. Xã Thượng Giáp
2.2.1 Thuộc khu vực vùng cao của tỉnh theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 99 15 quy mô dân số 5
2.2.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 28,65 km2.
2.2.3. Quy mô dân số hiện có: 2.110 người.
2.2.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.092 người; chiếm tỷ lệ 99,15 % quy mô dân số hiện có.
2.2.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Xã khu vực III thuộc vùng dân tộc thiểu số và miền núi (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ); có 06 thôn/06 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu; trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; được hưởng phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.2.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Thượng Nông.
2.3. Xã Bình Nhân
2.3.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi là xã có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 85 92 quy mô dân số hiện có 6
2.3.2. Diện tích tự nhiên: 24,94 km2.
2.3.3. Quy mô dân số hiện có: 2.664 người.
2.3.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.289 người; chiếm tỷ lệ 85,92 % quy mô dân số hiện có.
2.3.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang). - Xã khu vực III (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ) có 05 thôn/05 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu, trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; được hưởng phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.3.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Nhân Lý, Vinh Quang, Kim Bình.
2.4. Xã Bình Phú
2.4.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 95 04 quy mô dân số hiện có 7
2.4.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 33,30 km2.
2.4.3. Quy mô dân số hiện có: 2.622 người.
2.4.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.492 người; chiếm tỷ lệ 95,04% quy mô dân số hiện có.
2.4.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng an toàn khu huyện Chiêm Hoá (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực III (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của thủ tướng Chính phủ) có 07 thôn/08 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu, trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.4.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Kiên Đài, xã Phú Bình, xã Yên Lập.
2.5. Xã Nhân Lý
2.5.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 70 58 quy mô dân số hiện có 8
2.5.2. Diện tích tự nhiên: 24,66 km2.
2.5.3. Quy mô dân số hiện có: 2.678 người.
2.5.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.890 người; chiếm tỷ lệ 70,58% quy mô dân số hiện có.
2.5.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Xã khu vực II (Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ tướng Chính phủ) có 04 thôn/09 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng phụ cấp thu hút, phụ cấp công tác lâu năm; trợ cấp lần đầu, trợ cấp một lần khi chuyển công tác ra khỏi vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn hoặc khi nghỉ hưu; phụ cấp ưu đãi nghề (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.5.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Yên Nguyên, xã Hoà Phú, xã Hoà An, xã Vinh Quang, xã Bình Nhân.
2.6. Xã Bằng Cốc
2.6.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 97 25 quy mô dân số hiện có 9
2.6.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 28,57 km2.
2.6.3. Quy mô dân số hiện có: 3.232 người.
2.6.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 3.143 người; chiếm tỷ lệ 97,25 % quy mô dân số hiện có.
2.6.5 Các chính sách đặc thù đang hưởng Xã Bằng Cốc là xã khu vực III theo Quyết định số 861 QĐ TTg ngày 04 6 2021 của Thủ thướng Chính phủ có 05 thôn 06 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số theo Quyết định số 612 QĐ UBDT ngày 16 9 2021 của Ủy ban Dân tộc
2.6.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Thành Long, thị trấn Tân Yên, xã Nhân Mục.
2.7. Xã Phú Thịnh
2.7.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 51 46 quy mô dân số hiện có 10
2.7.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 30,14 km2.
2.7.3. Quy mô dân số hiện có: 2.577 người.
2.7.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.326 người; chiếm tỷ lệ 51,46% quy mô dân số hiện có.
2.7.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực I (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 01 thôn/06 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.7.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Tân Tiến, xã Thái Bình, xã Công Đa, xã Đạo Viện.
2.8. Xã Quý Quân
2.8.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 69 16 quy mô dân số hiện có 11
2.8.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 33,88 km2.
2.8.3. Quy mô dân số hiện có: 2.597 người.
2.8.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.796 người; chiếm tỷ lệ 69,16% quy mô dân số hiện có.
2.8.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng An toàn khu liên huyện Yên Sơn - Hàm Yên (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực II (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 03 thôn/08 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.8.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Lực Hành, xã Xuân Vân, xã Trung Trực, xã Kiến Thiết.
2.9. Xã Trung Trực
2.9.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 861 QĐ TTg ngày 04 6 2021 của Thủ thướng Chính phủ có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 73 05 quy mô dân số hiện có 12
2.9.2. Diện tích tự nhiên hiện có: 31,33 km2.
2.9.3. Quy mô dân số hiện có: 2.690 người.
2.9.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.965 người; chiếm tỷ lệ 73,05% quy mô dân số hiện có.
2.9.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực II (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 02 thôn/05 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.9.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Quý Quân, xã Xuân Vân, xã Tân Tiến, xã Kiến Thiết.
2.10. Xã Bình Yên
2.10.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 82 30 quy mô dân số hiện có 13
2.10.2. Diện tích tự nhiên: 12,94 km2.
2.10.3. Quy mô dân số hiện có: 3.226 người.
2.10.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.669 người; chiếm tỷ lệ 82,3% quy mô dân số hiện có.
2.10.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã trọng điểm về Quốc phòng (theo Quyết định số 2414/QĐ-BQP ngày 01/7/2022 của Bộ Quốc phòng công nhận xã, phường, thị trấn trọng điểm về quốc phòng); xã ATK (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực III (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 04 thôn/05 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng các chế độ, chính sách vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.10.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Hợp Thành, xã Lương Thiện, xã Tân Trào, xã Minh Thanh, xã Tú Thịnh.
2.11. Xã Đồng Quý
2.11.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 88 88 quy mô dân số hiện có 14
2.11.2. Diện tích tự nhiên: 13,30 km2.
2.11.3. Quy mô dân số hiện có: 3.353 người.
2.11.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 2.980 người; chiếm tỷ lệ 88,88% quy mô dân số hiện có.
2.11.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng an toàn khu huyện Sơn Dương (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực III (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 07 thôn/07 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ-UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc). - Cán bộ, công chức, viên chức được hưởng các chế độ, chính sách vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn (Nghị định số 76/2019/NĐ-CP ngày 08/10/2019 của Chính phủ).
2.11.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Vân Sơn, xã Văn Phú, xã Chi Thiết, xã Đông Thọ, xã Quyết Thắng.
2.12. Xã Kháng Nhật
2.12.1 Thuộc khu vực miền núi theo Quyết định số 21 UB QĐ ngày 26 01 1993 Quyết định số 33 UB QĐ ngày 04 6 1993 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và miền núi có yếu tố đặc thù theo Điều 3ª của Nghị quyết số 1211 2016 NQUBTVQH13 Là đơn vị hành chính nông thôn có dân số là người dân tộc thiểu số chiếm 39 94 quy mô dân số hiện có 15
2.12.2. Diện tích tự nhiên: 28,21 km2.
2.12.3. Quy mô dân số hiện có: 3.385 người.
2.12.4. Số dân là người dân tộc thiểu số: 1.352 người; chiếm tỷ lệ 39,94% quy mô dân số hiện có.
2.12.5. Các chính sách đặc thù đang hưởng: - Là xã thuộc vùng an toàn khu huyện Sơn Dương (theo Quyết định số 2287/QĐ-TTg ngày 31/12/2020 về việc công nhận xã An toàn khu, vùng An toàn khu thuộc tỉnh Tuyên Quang); - Xã khu vực I (theo Quyết định số 861/QĐ-TTg ngày 04/6/2021 của Thủ thướng Chính phủ) có 02 thôn/11 thôn là thôn đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2025 (Quyết định số 612/QĐ- UBDT ngày 16/9/2021 của Ủy ban dân tộc).
2.12.6. Các ĐVHC cùng cấp liền kề: Xã Hợp Thành, thị trấn Sơn Dương, xã Phúc Ứng, xã Hợp Hoà, xã Thiện Kế.
3. Hiện trạng ĐVHC cấp xã thuộc diện khuyến khích thực hiện sắp xếp: Không có
| final |
: Tổ chức thực hiện Gồm 9 điều, từ điều 15 đến điều 23 Gồm các nội dung: Trách nhiệm của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội; Trách nhiệm của Bộ Y tế; Trách nhiệm của Bộ Thông tin và Truyền thông; Trách nhiệm của Bộ Công an; Trách nhiệm của Bộ Quốc phòng; Trách nhiệm của Văn phòng Chính phủ; Trách nhiệm của Bảo hiểm xã hội Việt Nam; Trách nhiệm của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và ủy ban nhân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; Quyền và trách nhiệm của tổ chức, cá nhân (Trích từ Nghị định) Điều | : Implementation organization Includes 9 articles, from Article 15 to Article 23 Includes the following contents: Responsibilities of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs; Responsibilities of the Ministry of Health; Responsibilities of the Ministry of Information and Communications; Responsibilities of the Ministry of Public Security; Responsibilities of the Ministry of National Defense; Responsibilities of the Government Office; Responsibilities of Vietnam Social Insurance; Responsibilities of ministries, ministerial-level agencies, Government agencies and people's committees of centrally-run provinces and cities; Rights and responsibilities of organizations and individuals (Excerpt from Decree) Article | section_api |
Chất lỏng sẽ làm loãng chất nhầy, nhờ vậy đờm sẽ không tich tụ trong cổ họng. Bạn cần đảm bảo đáp ứng nhu cầu về nước mỗi ngày bằng cách uống nhiều nước, trà và các thức uống khác. Ngoài ra, bạn có thể ăn nhẹ bằng các thức ăn chứa nước như súp hoặc hoa quả. Nữ giới cần khoảng 2, 7 lít nước, và nam giới cần 3, 7 lít nước mỗi ngày. Thử thêm hương vị cho nước hoặc trà bằng chanh, một nguyên liệu có thể làm tan chất nhầy. Bạn có thể thả các lát chanh vào nước uống hoặc vắt chanh vào cốc nước. Chọn chất lỏng nóng như nước ấm, trà hoặc nước táo lên men để giảm đờm. Hơi nóng sẽ làm mềm và loãng chất nhầy để tống ra ngoài dễ dàng hơn. Cách này sẽ làm thông cổ họng. Các chất lỏng ấm cũng có tính xoa dịu, do đó bạn sẽ thấy khá hơn. Dùng 1 gói trà chanh hoặc pha 2 thìa cà phê (10 ml) nước cốt chanh vào 1 cốc (240 ml) nước nóng. Khuấy thêm 1 thìa canh (15 ml) mật ong vào cốc nước chanh và uống khi còn ấm. Chất axit trong nước cốt chanh giúp làm loãng và loại bỏ đờm, còn mật ong giúp làm dịu cổ họng. Bạn có thể thưởng thức trà chanh với mật ong bao nhiều lần tùy thích. Súp sẽ làm cho chất nhầy ấm lên và loãng ra để có thể được tống ra ngoài dễ dàng hơn. Nước dùng thịt cũng có thể làm loãng chất nhầy và thông cổ họng. Ngoài ra, các loại súp nấu bằng nước dùng gà như súp mì gà cũng có tác dụng như chất kháng viêm. Bạn nên chọn loại súp nấu bằng nước dùng gà nếu có thể. Tuy nhiên, bất cứ loại súp nào cũng có tác dùng làm ấm người và tăng lượng chất lỏng trong cơ thể. Bạn có thể chọn các món ăn có gia vị cay như ớt cayenne, ớt đỏ, mù tạt wasabi, cải ngựa hoặc hạt tiêu. Các gia vị này đóng vai trò như chất làm thông mũi tự nhiên, nhờ đó chất nhầy loãng ra và bạn sẽ bắt đầu chảy nước mũi. Cách này sẽ giúp bạn loại bỏ đờm. Các gia vị cay có thể làm bỏng rát cổ họng, vì vậy có thể bạn không muốn thử cách này khi đang bị đau họng . | The liquid will thin the mucus, so it won't build up in your throat. You need to make sure you meet your daily water needs by drinking plenty of water, tea and other drinks. Additionally, you can snack on foods that contain water such as soup or fruit. Women need about 2.7 liters of water, and men need 3.7 liters of water per day. Try flavoring your water or tea with lemon, which can help dissolve mucus. You can drop lemon slices into drinking water or squeeze lemon into a glass of water. Choose hot liquids like warm water, tea or fermented apple juice to reduce phlegm. The heat will soften and thin the mucus to make it easier to expel. This will clear the throat. Warm liquids are also soothing, so you will feel better. Use 1 packet of lemon tea or mix 2 teaspoons (10 ml) of lemon juice into 1 cup (240 ml) of hot water. Stir 1 tablespoon (15 ml) of honey into a cup of lemon water and drink while it's still warm. The acid in lemon juice helps thin and eliminate phlegm, while honey soothes the throat. You can enjoy lemon tea with honey as many times as you like. The soup will warm and thin the mucus so it can be expelled more easily. Meat broth can also thin mucus and clear the throat. In addition, soups made with chicken broth such as chicken noodle soup also act as anti-inflammatory agents. You should choose soup made with chicken broth if possible. However, any type of soup can be used to warm the body and increase the amount of fluid in the body. You can choose dishes with spicy spices such as cayenne pepper, red pepper, wasabi mustard, horseradish or pepper. These spices act as natural decongestants, causing the mucus to thin and your nose to start running. This will help you remove phlegm. Spicy spices can burn your throat, so you may not want to try this when you have a sore throat. | summary |
1. Đối với các địa phương chưa có văn bản chỉ đạo của UBND thì Cục Thuế có trách nhiệm tham mưu UBND chỉ đạo các sở ban ngành chủ động phối hợp với cơ quan thuế triển khai ngay các giải pháp đồng bộ hiệu quả quyết liệt yêu cầu các đơn vị kinh doanh bán lẻ xăng dầu phát hành HĐĐT sau từng lần bán hàng theo quy định của pháp luật chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ và Bộ Tài chính
2. Tiếp tục phối hợp chặt chẽ với các sở ban ngành tại địa phương tổ chức rà soát nắm bắt thực trạng hạ tầng thiết bị tiến độ triển khai HĐĐT theo từng lần bán hàng tại từng cửa hàng kinh doanh xăng dầu tổ chức ngay các buổi làm việc với đơn vị kinh doanh bán lẻ xăng dầu thông báo mời công khai các công ty cung cấp giải pháp để chia sẻ kinh nghiệm đã triển khai thành công và thảo luận giải pháp hiệu quả tham mưu đề xuất với UBND tỉnh thành phố kịp thời tháo gỡ khó khăn vướng mắc nếu có để thực hiện thành công việc phát hành HĐĐT theo từng lần bán hàng đối với hoạt động kinh doanh bán lẻ xăng dầu trên địa bàn đảm bảo tiến độ theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Công điện số 1284 CĐ TTg nêu trên
3. Quyết liệt triển khai nhiệm vụ đến các đồng chí lãnh đạo Cục Thuế lãnh đạo Phòng Chi cục Thuế và cụ thể đến công chức quản lý đơn vị để làm việc tuyên truyền chủ trương chính sách quy định pháp luật về HĐĐT tới từng doanh nghiệp cửa hàng kinh doanh bán lẻ xăng dầu để các đơn vị hiểu rõ nhận thức đầy đủ trách nhiệm và cam kết thực hiện được phát hành HĐĐT sau từng lần bán hàng theo quy định Gắn trách nhiệm với việc thực hiện kiểm tra giám sát xử lý vi phạm đối với các đơn vị không thực hiện hoặc cố tình không thực hiện
4. Cục Thuế báo cáo cụ thể việc triển khai các nội dung nhiệm vụ theo chỉ đạo của Bộ Tài chính Tổng cục Thuế tại công văn số 13348 BTC TCT công văn số 5080 TCT DNL công văn số 5468 TCT DNL và gửi kết quả thực hiện hàng ngày về Tổng cục Thuế vào địa chỉ email nttbinh01 gdt gov vn. Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế yêu cầu Cục trưởng Cục Thuế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương triển khai thực hiện nghiêm chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Tài chính về phát hành HĐĐT đối với kinh doanh bán lẻ xăng dầu
| 1. For localities that do not have written instructions from the People's Committee, the Department of Taxation is responsible for advising the People's Committee to direct departments to proactively coordinate with tax authorities to immediately deploy drastic and effective synchronous solutions. Require petroleum retail business units to issue e-invoices after each sale in accordance with the law and directions of the Prime Minister and the Ministry of Finance.
2. Continue to coordinate closely with local departments and agencies to review and grasp the current status of infrastructure and equipment, progress in implementing e-invoices for each sale at each petrol and oil store, and immediately organize events Working session with petroleum retail business units to publicly invite companies providing solutions to share experiences that have been successfully implemented and discuss effective solutions to advise and propose to the Provincial People's Committee. Promptly remove any difficulties or obstacles to successfully carry out the issuance of e-invoices for each sale for petroleum retail business activities in the area to ensure progress according to the direction of the Prime Minister at the Prime Minister's Office. Dispatch Không. 1284 CDTTg mentioned above
3. Drastically deploy tasks to the leaders of the Tax Department, leaders of the Tax Branch Department and specifically to civil servants managing the unit to work to propagate policies and legal regulations on e-invoices to each business. Petrol and oil retail business stores so that units clearly understand, fully realize their responsibilities and commit to issuing e-invoices after each sale according to regulations. Attach responsibility to the implementation of inspection, supervision and handling. Violations for units that do not comply or intentionally do not comply
4. The Department of Taxation specifically reports on the implementation of tasks according to the direction of the Ministry of Finance General Department of Taxation in official dispatch Không. 13348 BTC TCT official dispatch Không. 5080 TCT DNL official dispatch Không. 5468 TCT DNL and sends the actual results sent daily to the General Department of Taxation at email address nttbinh01 gdt gov vn. The Director of the General Department of Taxation requested the Director of the Tax Department of provinces and centrally run cities to strictly implement the direction of the Prime Minister and the Minister of Finance on issuing e-invoices for petroleum retail business. | final |
1. Chủ trì phối hợp với Sở Nội vụ cơ quan đơn vị địa phương liên quan tham gia ý kiến về sự cần thiết đầu tư xây dựng và quy mô đầu tư xây dựng công trình tín ngưỡng tôn giáo của tổ chức cơ sở tín ngưỡng tôn giáo trên địa bàn tỉnh theo quy định của pháp luật về xây dựng
2. Hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp huyện thực hiện việc cấp giấy phép xây dựng công trình tín ngưỡng tôn giáo đối với trường hợp xây dựng mới đối với trường hợp sửa chữa cải tạo công trình và cấp giấy phép di dời công trình tín ngưỡng tôn giáo theo quy định của pháp luật về xây dựng và phân cấp của tỉnh
3. Giải quyết theo thẩm quyền và có trách nhiệm hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp huyện giải quyết những phản ánh kiến nghị đơn thư khiếu nại tố cáo liên quan đến việc xây dựng các cơ sở tín ngưỡng tôn giáo theo quy định ngăn chặn xử lý những trường hợp xây dựng cơi nới sửa chữa cơ sở tín ngưỡng tôn giáo trái pháp luật
4. Thanh tra kiểm tra việc chấp hành các chính sách pháp luật về xây dựng đối với tổ chức cá nhân tôn giáo thuộc thẩm quyền xử lý theo thẩm quyền hoặc đề nghị cơ quan người có thẩm quyền xem xét xử lý các hành vi vi phạm về trật tự xây dựng có liên quan đến tín ngưỡng tôn giáo được phát hiện thông qua công tác thanh tra kiểm tra hoặc phản ánh kiến nghị đề nghị của các cơ quan tổ chức cá nhân theo quy định của pháp luật
| 1. Take the lead and coordinate with the Department of Home Affairs and relevant local units to give opinions on the need for construction investment and the scale of investment in construction of religious belief projects of faith-based organizations. religion in the province according to the provisions of law on construction
2. Instruct district-level People's Committees to issue construction permits for religious buildings in cases of new construction, repair and renovation of works, and issue permits to relocate religious works. Religious threshold according to the provisions of the province's law on construction and decentralization
3. Resolve according to authority and responsibility to guide district-level People's Committees to resolve feedback, recommendations, complaints and denunciations related to the construction of religious belief facilities according to prevention regulations. Handle cases of illegal construction and repair of religious belief facilities
4. Inspect and check the compliance with legal policies on construction for religious organizations and individuals under their authority and handle them according to their authority or request competent authorities to consider and handle violations. Violations of construction order related to religious beliefs are discovered through inspection work or reflecting on recommendations from agencies, organizations and individuals according to the provisions of law. | final |
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 20 2022 NQ HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2022 của Hội đồng nhân dân tỉnh Điện Biên Quy định cụ thể một số nội dung và mức chi mức hỗ trợ thực hiện Tiểu dự án 1 Dự án 6 Chương trình mục tiêu quốc gia Giảm nghèo bền vững giai đoạn 2021 2025 trên địa bàn tỉnh Điện Biên | This Resolution replaces Resolution Không. 20 2022 Resolution of the People's Council dated December 9, 2022 of the People's Council of Dien Bien province, specifying a number of contents and spending levels to support the implementation of Subproject 1 Project 6 Chapter National goal of sustainable poverty reduction for the period 2021-2025 in Dien Bien province | section_api |
Tham gia công tác phối hợp tần số vô tuyến điện và quỹ đạo vệ tinh các chương trình kiểm soát tần số vô tuyến điện quốc tế theo phân công của Cục trưởng lập hồ sơ để Cục Tần số vô tuyến điện khiếu nại nhiễu có hại do nước ngoài gây ra cho các nghiệp vụ vô tuyến điện của của Việt Nam hoạt động trên địa bàn quản lý của Trung tâm theo quy định quốc tế | Participate in the coordination of radio frequencies and satellite orbits in international radio frequency control programs as assigned by the Director of the Department, prepare documents for the Radio Frequency Department to complain about harmful interference caused by caused by foreign countries to Vietnam's radio services operating in the Center's management area according to international regulations. | section_api |
Bản sao Giấy phép thăm dò khai thác khoáng sản dầu khí đối với doanh nghiệp hoạt động khoáng sản dầu khí bản sao quyết định trúng thầu thi công công trình bản sao hợp đồng nhận thầu hoặc văn bản ủy quyền giao nhiệm vụ thực hiện hợp đồng thi công công trình của tổ chức quản lý doanh nghiệp còn hiệu lực bản sao văn bản giao nhiệm vụ của cơ quan đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng đối với các nhiệm vụ khác cần sử dụng vật liệu nổ công nghiệp | A copy of the Petroleum Mineral Exploration and Exploitation License for enterprises operating in petroleum minerals, a copy of the decision on winning the construction contract, a copy of the contracting contract or written authorization to assign tasks to perform the contract. Construction work of a valid enterprise management organization copy of the task assignment document of an agency or unit under the Ministry of National Defense for other tasks requiring the use of industrial explosives | section_api |
Xây dựng nhà văn hóa khu thể thao thôn Ngân sách nhà nước hỗ trợ 100 tổng mức đầu tư xây dựng công trình không hỗ trợ đối với phần mua sắm trang thiết bị | Construction of a cultural house and village sports area State budget supports 100% of total project construction investment, no support for equipment procurement | section_api |
Cơ quan Hậu cần của các đơn vị được Bộ Quốc phòng giao trực tiếp quản lý nhà ở công vụ là cơ quan quản lý nhà ở công vụ của đơn vị | The Logistics Agency of the units assigned by the Ministry of National Defense to directly manage official housing is the agency that manages the unit's official housing. | section_api |
Định mức mức chi hỗ trợ xây dựng và triển khai thí điểm mô hình thực hiện các nhiệm vụ của Chương trình tăng cường bảo vệ môi trường an toàn thực phẩm và cấp nước sạch nông thôn trong xây dựng nông thôn mới | Norms for spending to support the construction and pilot implementation of a model to implement the tasks of the Program to enhance environmental protection, food safety and clean water supply in rural areas in new rural construction | section_api |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.