vi stringlengths 24 45k | en stringlengths 16 45k | origin stringclasses 3 values |
|---|---|---|
ọc: 240.000 đồng/người/nhiệm vụ. d) Thư ký hành chính: 240.000 đồng/người/nhiệm vụ. đ) Đại biểu được mời tham dự: 170.000 đồng/người/nhiệm vụ. 2. Chi nhận xét đánh giá a) Bài nhận xét đánh giá của Ủy viên hội đồng: 560.000 đồng/phiếu nhận xét đánh giá. b) Bài nhận xét đánh giá của Ủy viên phản biện trong Hội đồng: 800.000 đồng/phiếu nhận xét đánh giá. Điều 20. Định mức chi họp Hội đồng tư vấn đánh giá nghiệm thu chính thức nhiệm vụ khoa học và công nghệ cấp cơ sở 1. Chi họp Hội đồng a) Chủ tịch hội đồng: 900.000 đồng/nhiệm vụ. b) Phó Chủ tịch hội đồng, thành viên hội đồng: 600.000 đồng/người/nhiệm vụ. c) Thư ký khoa học: 180.000 đồng/người/nhiệm vụ. | Education: 240,000 VND/person/task. d) Administrative secretary: 240,000 VND/person/task. d) Invited delegates: 170,000 VND/person/task. 2. Expenditure on evaluation comments a) Evaluation comments of Council members: 560,000 VND/evaluation comment form. b) Evaluation comments of the reviewer in the Council: 800,000 VND/evaluation comment form. Article 20. Cost norms for meetings of the Advisory Council for official assessment and acceptance of grassroots-level science and technology tasks 1. Council meeting expenses a) Council Chairman: 900,000 VND/task. b) Vice Chairman of the council, council members: 600,000 VND/person/task. c) Scientific secretary: 180,000 VND/person/task. | section_api |
Nghị quyết này áp dụng đối với người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn bản tổ dân phố và người trực tiếp tham gia hoạt động ở thôn bản tổ dân phố các tổ chức chính trị xã hội ở cấp xã các cơ quan quản lý nhà nước liên quan | This Resolution applies to people who work part-time at the commune level in villages and residential groups and those who directly participate in activities in villages and hamlets, socio-political organizations at the commune level, and management agencies. relevant state authorities | section_api |
đ) Kết nối tiếp nhận và tích hợp dữ liệu hành chính cho mục đích thống kê từ các cơ sở dữ liệu quốc gia cơ sở dữ liệu bộ ngành và địa phương cho Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia. - Đến năm 2025 + Trên 30% bộ, ngành, địa phương có kết nối, tiếp nhận và tích hợp dữ liệu hành chính vào Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia. + Hoàn thành kết nối, tiếp nhận và tích hợp dữ liệu từ Cơ sở dữ liệu quốc gia về Dân cư, Cơ sở dữ liệu quốc gia về Tài chính, Cơ sở dữ liệu quốc gia về Đăng ký doanh nghiệp. - Đến năm 2030: Kết nối, tiếp nhận và tích hợp dữ liệu hành chính từ tất cả các cơ sở dữ liệu quốc gia, các cơ sở dữ liệu bộ, ngành và địa phương.
e) Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia được xây dựng và đưa vào sử dụng - Đến năm 2025 + Xây dựng và bước đầu hình thành Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia đáp ứng yêu cầu tiếp nhận dữ liệu từ một số bộ, ngành và địa phương. + 100% chế độ báo cáo, chỉ tiêu tổng hợp báo cáo định kỳ và báo cáo thống kê về kinh tế - xã hội phục vụ sự chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ được kết nối, tích hợp, chia sẻ dữ liệu số trên Hệ thống thông tin báo cáo Chính phủ. + 80% thông tin thống kê tổng hợp được cung cấp kịp thời tới người sử dụng thông tin. + Cung cấp dữ liệu thống kê vi mô đáp ứng trên 30% nhu cầu của các đối tượng sử dụng thông tin thống kê trong và ngoài nước. - Đến năm 2030 + Hoàn thành việc xây dựng Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia. + 95% thông tin thống kê tổng hợp được cung cấp kịp thời tới người sử dụng thông tin. + Cung cấp dữ liệu thống kê vi mô đáp ứng trên 60% nhu cầu của các đối tượng sử dụng thông tin thống kê trong và ngoài nước.
g) Nâng cao nhận thức, mức độ hài lòng về dữ liệu thống kê trong hệ thống thống kê nhà nước và toàn thể cộng đồng - Đến năm 2025 + Người làm công tác thống kê trong hệ thống tổ chức thống kê nhà nước nhận thức rõ trách nhiệm trong việc cung cấp dữ liệu cho Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia. Trình độ sử dụng thông tin thống kê phục vụ công việc được nâng cao. + Tỷ lệ hài lòng của người sử dụng thông tin thống kê đạt trên 85%. - Đến năm 2030 + Xã hội nhận thức được tầm quan trọng và sử dụng thông tin của cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia một cách rộng rãi. + Tỷ lệ hài lòng của người sử dụng thông tin thống kê đạt trên 95%.
3. Phạm vi và thời gian thực hiện Đề án
a) Phạm vi Đề án được thực hiện trên phạm vi cả nước, áp dụng trong hệ thống tổ chức thống kê tập trung, tại các bộ, ngành và tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương. Dữ liệu được thu thập, cập nhật, tích hợp trong Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia gồm các dữ liệu và cơ sở dữ liệu được quy định tại Luật Thống kê.
b) Thời gian thực hiện: Từ năm 2024 đến năm 2030.
III. NHIỆM VỤ CHỦ YẾU
1. Hoàn thiện thể chế, ban hành quy định, quy chế, tiêu chuẩn kỹ thuật để xây dựng và triển khai Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia
a) Sửa đổi Luật Thống kê và xây dựng Nghị định tạo hành lang pháp lý đầy đủ cho việc thu thập kết nối chia sẻ khai thác và sử dụng các nguồn dữ liệu mới phục vụ công tác thống kê xây dựng và ban hành quy định kết nối tích hợp và chia sẻ dữ liệu giữa các cơ sở dữ liệu quốc gia và cơ sở dữ liệu bộ ngành địa phương với Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia bảo đảm an toàn thông tin bảo mật dữ liệu xây dựng hướng dẫn khai thác và sử dụng các dịch vụ tiện ích của Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia
b) Xây dựng Kiến trúc Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia và cập nhật Kiến trúc Chính phủ điện tử của Bộ Kế hoạch và Đầu tư Xây dựng mô hình dữ liệu khung tích hợp dữ liệu và các quy trình vận hành của Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia bảo đảm tính liên kết khả năng kết nối khai thác và chia sẻ thông tin với các cơ sở dữ liệu thống kê và cơ sở dữ liệu quốc gia khác xây dựng khung tích hợp dữ liệu lớn và dữ liệu hành chính của bộ ngành địa phương vào Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia
2. Xây dựng hạ tầng công nghệ thông tin bảo đảm triển khai Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia
a) Xây dựng hạ tầng công nghệ thông tin tại Bộ Kế hoạch và Đầu tư Tổng cục Thống kê để quản trị vận hành khai thác và chia sẻ Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia đáp ứng an toàn hệ thống thông tin tối thiểu đạt cấp độ 3 đồng thời xây dựng hạ tầng kỹ thuật dự phòng phục vụ triển khai Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia hoạt động song song bảo đảm năng lực sao lưu dữ liệu và có khả năng phục hồi sau thảm họa
b) Xây dựng mở rộng hạ tầng công nghệ thông tin cho cơ sở dữ liệu thống kê tại bộ ngành và địa phương bảo đảm đồng bộ thống nhất và phù hợp với các hệ thống thông tin khác của cơ quan đơn vị kết nối với hạ tầng công nghệ thông tin tại Bộ Kế hoạch và Đầu tư Tổng cục Thống kê phục vụ cập nhật chia sẻ khai thác Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia
3. Xây dựng Cơ sở dữ liệu thống kê quốc gia tại Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Tổng cục Thống kê)
| d) Connect, receive and integrate administrative data for statistical purposes from national databases, ministry and local databases to the National Statistical Database. - By 2025 + Over 30% of ministries, branches and localities will connect, receive and integrate administrative data into the National Statistical Database. + Complete connection, reception and integration of data from National Population Database, National Finance Database, National Business Registration Database. - By 2030: Connect, receive and integrate administrative data from all national databases, ministry, sector and local databases.
e) National statistical database is built and put into use - By 2025 + Build and initially form a national statistical database to meet the requirements of receiving data from a number of ministries , industry and locality. + 100% of the reporting regime, periodic reporting targets and socio-economic statistical reports serving the direction and administration of the Government and the Prime Minister are connected, integrated, share digital data on the Government Reporting Information System. + 80% of aggregate statistical information is provided promptly to information users. + Providing micro statistical data that meets over 30% of the needs of domestic and foreign statistical information users. - By 2030 + Complete the construction of the National Statistical Database. + 95% of aggregate statistical information is provided promptly to information users. + Provide micro statistical data that meets over 60% of the needs of domestic and foreign statistical information users.
g) Raising awareness and satisfaction with statistical data in the state statistical system and the entire community - By 2025 + People working in statistics in the state statistical organization system are aware clear responsibilities in providing data to the National Statistical Database. The level of using statistical information for work is improved. + The satisfaction rate of users of statistical information reaches over 85%. - By 2030 + Society is aware of the importance and widely uses information of the national statistical database. + The satisfaction rate of users of statistical information reaches over 95%.
3. Scope and duration of Project implementation
a) Scope of the Project is implemented nationwide, applied in the centralized statistical organization system, in ministries, branches and provinces and centrally run cities. Data is collected, updated, and integrated into the National Statistical Database, which includes data and databases specified in the Law on Statistics.
b) Implementation time: From 2024 to 2030.
III. KEY TASKS
1. Improve institutions, promulgate regulations, rules, and technical standards to build and deploy the National Statistical Database
a) Amend the Law on Statistics and develop a Decree to create a full legal corridor for collecting, connecting, sharing, exploiting and using new data sources to serve statistical work, build and promulgate regulations Integrate connection and data sharing between national databases and local ministry databases with the National Statistical Database, ensuring information security, data security, and developing guidance on data exploitation. Exploit and use utility services of the National Statistical Database
b) Building the National Statistical Database Architecture and updating the e-Government Architecture of the Ministry of Planning and Investment Building a framework data model to integrate data and operating processes of the Facility National statistical data ensures connectivity, the ability to connect, exploit and share information with other statistical databases and national databases, building a framework for integrating big data and behavioral data. of local ministries and branches into the National Statistical Database
2. Build information technology infrastructure to ensure implementation of the National Statistical Database
a) Build information technology infrastructure at the Ministry of Planning and Investment, General Statistics Office to manage, operate, exploit and share the national statistical database to meet minimum information system security requirements. Level 3 simultaneously builds backup technical infrastructure to serve the deployment of the National Statistical Database, which operates in parallel to ensure data backup capacity and the ability to recover after disasters.
b) Build and expand information technology infrastructure for statistical databases at ministries, branches and localities to ensure synchronization and compatibility with other information systems of agencies and units connected to the infrastructure. information technology layer at the Ministry of Planning and Investment, General Statistics Office to serve updating, sharing and exploiting the National Statistical Database
3. Building a national statistical database at the Ministry of Planning and Investment (General Statistics Office) | final |
Giấy tờ quy định tại khoản 3 Điều này26 là bản gốc hoặc bản sao có chứng thực trừ trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 12 Nghị định này nếu của nước ngoài thì phải hợp pháp hóa lãnh sự và phải dịch ra tiếng Việt và công chứng hoặc chứng thực27 trừ trường hợp được miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước ngoài liên quan đều là thành viên hoặc theo nguyên tắc có đi có lại hoặc theo quy định của pháp luật. Điều | Documents specified in Clause 3 of this Article26 must be originals or certified copies, except for the case specified in Clause 1, Article 12 of this Decree. If they are from a foreign country, they must be consularly legalized and translated into Vietnamese and notarized. certified or authenticated27 except in cases where consular legalization is exempted according to international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam and the foreign country concerned are members or according to the principle of reciprocity or according to regulations under the law. Thing | section_api |
“c) Căn cứ nguồn lực tài chính bố trí cho công tác đào tạo, bồi dưỡng viên chức tại cơ quan, đơn vị; căn cứ nội dung chi đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức quy định tại Điều 4 Thông tư số 36/2018/TT-BTC ; khoản 4, khoản 5 Điều 1 Thông tư số 06/2023/TT-BTC và mức chi đào tạo, bồi dưỡng đối với cán bộ, công chức quy định tại Nghị quyết số 16/2018/NQ-HĐND và Nghị quyết này; thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công lập quyết định mức chi đào tạo, bồi dưỡng đối với viên chức phù hợp với quy định của pháp luật về cơ chế tài chính của đơn vị mình”. | “c) Based on financial resources allocated for training and fostering of public employees at agencies and units; Based on the content of expenditure on training and fostering cadres, civil servants and public employees specified in Article 4 of Circular Không. 36/2018/TT-BTC; Clause 4, Clause 5, Article 1 of Circular Không. 06/2023/TT-BTC and training and retraining expenditure levels for officials and civil servants specified in Resolution Không. 16/2018/NQ-HDND and this Resolution; The head of a public service unit shall decide on the level of training and fostering expenditures for public employees in accordance with the provisions of law on the financial mechanism of his or her unit. | section_api |
- Là cơ quan chủ trì, phối hợp các Sở, ngành, đơn vị liên quan thực hiện Kế hoạch; xây dựng dự toán; quản lý, sử dụng và thanh, quyết toán nguồn kinh phí theo quy định; đôn đốc, giám sát, kiểm tra hoạt động triển khai, kết quả của từng nhiệm vụ theo Kế hoạch được duyệt; thường xuyên theo dõi, cập nhật, rà soát, đề xuất báo cáo UBND Thành phố sửa đổi, bổ sung, ban hành cơ chế, chính sách phù hợp điều kiện thực tế, đảm bảo đúng quy định của pháp luật, đạt mục tiêu đề ra; tham mưu UBND Thành phố tổng hợp, đánh giá kết quả, báo cáo, xem xét khen thưởng các tổ chức, cá nhân có thành tích xuất sắc hàng năm theo quy định. - Chủ trì phối hợp với UBND quận, huyện, thị xã và Tổng công ty Điện lực thành phố Hà Nội tổ chức Hội nghị phát động cao điểm hè về sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả năm 2024 qua đó tăng cường tuyên truyền phổ biến nâng cao nhận thức của cộng đồng, đơn vị điện lực, khách hàng sử dụng điện về nội dung và lợi ích của Chương trình quốc gia về quản lý nhu cầu điện, Chương trình điều chỉnh phụ tải điện; lồng ghép chương trình tổ chức tập huấn về Chương trình quốc gia về quản lý nhu cầu điện cho các khách hàng sử dụng năng lượng trọng điểm, khách hàng sử dụng điện lớn trên địa bàn thành phố Hà Nội. - Chủ trì, phối hợp Sở Thông tin và Truyền thông, Sở Giáo dục và Đào tạo, UBND các quận, huyện, thị xã, Tổng công ty Điện lực thành phố Hà Nội và các đơn vị liên quan tổ chức thực hiện công tác tuyên truyền phổ biến kiến thức, nâng cao nhận thức của khách hàng sử dụng điện và toàn xã hội trong việc quản lý nhu cầu điện và sử dụng điện hiệu quả. - Chủ trì, phối hợp Sở Kế hoạch và Đầu tư, Sở Tài chính và đơn vị liên quan nghiên cứu đề xuất cơ chế chính sách đặc thù nhằm thúc đẩy phát triển điện năng lượng mặt trời mái nhà phù hợp với điều kiện thực tế thành phố Hà Nội nhất là đối tượng áp dụng chính sách về lắp đặt điện mặt trời mái nhà tự sản tự tiêu và cơ chế giá mua bán điện mặt trời cho phần công suất dư thừa phát lên lưới nhằm tạo động lực, lợi ích thiết thực thu hút nhiều hơn nữa các nguồn lực tham gia. - Chủ trì phối hợp xây dựng Cẩm nang điện tử tuyên truyền lợi ích của Chương trình Quản lý nhu cầu điện; Sổ tay tuyên truyền nâng cao nhận thức về lợi ích của Chương trình Quản lý nhu cầu điện; Thiết kế và phát các video, clip, bài phóng sự tuyên truyền nâng cao nhận thức về lợi ích của Chương trình Quản lý nhu cầu điện trên địa bàn Thành phố đến đông đảo người dân và doanh nghiệp. - Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan trong việc thực hiện huy động các nguồn vốn từ các tổ chức, cá nhân tham gia theo quy định. | - Is the agency that presides over and coordinates relevant departments, branches and units to implement the Plan; develop estimates; manage, use, pay and finalize funding sources according to regulations; Urging, supervising and inspecting implementation activities and results of each task according to the approved Plan; Regularly monitor, update, review, and propose reports to the City People's Committee to amend, supplement, and promulgate mechanisms and policies appropriate to actual conditions, ensure compliance with the law, and achieve goals. suggest; Advise the City People's Committee to synthesize, evaluate results, report, and consider rewarding organizations and individuals with outstanding achievements every year according to regulations. - Chair and coordinate with the People's Committee of districts, towns and Hanoi Electricity Corporation to organize the Summer Peak Launch Conference on economical and efficient use of energy in 2024, thereby strengthening propaganda disseminate and raise awareness of the community, electricity units, and electricity customers about the content and benefits of the National Program on Electricity Demand Management and the Electricity Load Adjustment Program; Integrate the training program on the National Program on electricity demand management for key energy customers and large electricity users in Hanoi city. - Chair and coordinate with the Department of Information and Communications, Department of Education and Training, People's Committees of districts, towns, Hanoi Electricity Corporation and related units to organize and carry out work Propagate and disseminate knowledge, raise awareness of electricity customers and the whole society in managing electricity demand and using electricity effectively. - Preside and coordinate with the Department of Planning and Investment, Department of Finance and relevant units to research and propose specific policy mechanisms to promote the development of rooftop solar power in accordance with actual conditions. Hanoi city is especially subject to the policy of installing self-consumed rooftop solar power and the solar power trading price mechanism for excess capacity transmitted to the grid to create motivation and practical benefits. actually attracts more resources to participate. - Lead and coordinate the development of an Electronic Handbook to propagate the benefits of the Electricity Demand Side Management Program; Propaganda handbook to raise awareness about the benefits of the Electricity Demand Side Management Program; Design and broadcast videos, clips, and propaganda reports to raise awareness of the benefits of the Electricity Demand Management Program in the City to a large number of people and businesses. - Preside and coordinate with relevant agencies and units in mobilizing capital sources from participating organizations and individuals according to regulations. | section_api |
Tiêu chuẩn riêng Đối với chức danh cán bộ chuyên môn kỹ thuật chuyên ngành hẹp khó thu hút nguồn nhân lực cho quân đội do Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định | Specific standards for specialized technical and professional officer positions in narrow fields that make it difficult to attract human resources to the military are prescribed by the Minister of National Defense. | section_api |
Chủ trì phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường và các bộ ngành địa phương liên quan đánh giá về khả năng sử dụng cát biển làm vật liệu xây dựng san lấp xây dựng và ban hành tiêu chuẩn định mức kinh tế kỹ thuật các loại vật liệu xây dựng sử dụng cát biển đồng thời nghiên cứu xây dựng phương án quy hoạch thăm dò khai thác chế biến và sử dụng đối với khoáng sản cát biển để bổ sung vào quy hoạch này theo quy định | Preside over and coordinate with the Ministry of Natural Resources and Environment and relevant local ministries to evaluate the possibility of using sea sand as construction material for construction and leveling and promulgating economic and technical norms of all types. construction materials using sea sand and at the same time research and develop plans for exploration, exploitation, processing and use of sea sand minerals to add to this planning according to regulations. | section_api |
Văn bản này quy định quy trình kiểm định an toàn và tính năng kỹ thuật máy gây mê kèm thở dùng trong điều trị người bệnh. Áp dụng cho kiểm định ban đầu (với thiết bị mới lần đầu lắp đặt đưa vào sử dụng); kiểm định định kỳ (chu kỳ kiểm định là 12 tháng); Kiểm định sau sửa chữa lớn (là kiểm định sau khi máy gây mê kèm thở được sửa chữa: Bộ nguồn, động cơ, các van điều khiển, mạch điện chính). | This document regulates the safety inspection process and technical features of anesthesia machines with breathing used in treating patients. Applicable for initial inspection (for new equipment installed and put into use for the first time); periodic inspection (inspection cycle is 12 months); Inspection after major repair (inspection after the anesthesia machine with breathing has been repaired: Power supply, motor, control valves, main circuit). | section_api |
Các định mức xây dựng dự toán trong quy định này là định mức áp dụng đối với các nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Đồng Nai. | The norms for developing estimates in this regulation are norms applicable to science and technology tasks using state budget in Dong Nai province. | section_api |
Vườn cây hữu cơ trên đất đồi của gia đình ông Phan Văn Huệ (64 tuổi, trú tại thôn Xuân Quê, xã Quế Long, huyện Quế Sơn, Quảng Nam) khiến nhiều người ấn tượng về cách làm vườn khoa học, bài bản. Ông Phan Văn Huệ vươn lên thoát nghèo với mô hình trồng tiêu hữu cơ trên đất gò đồi bạc màu (. Ảnh: Ngô Linh ). Khu vườn của ông Huệ đạt giải Ba cuộc thi ". Khu dân cư nông thôn mới kiểu mẫu" cấp tỉnh với nội dung "vườn đẹp năm 2021". Ông Huệ cho biết, nhiều năm trước, từ vùng đất gò đồi bạc màu chuyên trồng cây keo lá tràm, ông đã mạnh dạn cải tạo đất trồng sắn, điều, dưa hấu, rồi trồng mía nhưng đầu ra bấp bênh, thu nhập chỉ đủ trang trải sinh hoạt phí trong gia đình. Đến năm 2015, khi người dân bán một tấn tiêu mua được 7 cây vàng (thời điểm đó cây tiêu được gọi là "vàng đen") tạo nên cơn sốt trồng tiêu ở nhiều tỉnh thành, ông Huệ cũng mạnh dạn đầu tư vì nhận thấy hồ tiêu phù hợp điều kiện thổ nhưỡng địa phương, giá trị kinh tế cao. Mô hình trồng "vàng đen" trên đất sỏi mang lại cơ hội làm giàu cho lão nông Quảng Nam (. Video: Ngô Linh ). Nghĩ là làm, ông đầu tư 200 triệu đồng để cải tạo một phần khu đất bạc màu của gia đình, mua máy bơm nước, hệ thống tưới nước tự động, tự đúc trụ xi măng để trồng 500 trụ tiêu Vĩnh Linh (tỉnh Quảng Trị ). Ông Phan Văn Huệ tích cực tìm tòi kiến thức và quy trình chăm sóc tiêu qua sách báo, internet, học hỏi kinh nghiệm từ các nhà vườn trồng tiêu uy tín để áp dụng. Đặc biệt, vườn tiêu của ông được canh tác theo hướng hữu cơ bền vững, dùng chế phẩm sinh học và phân hữu cơ bón cho cây tiêu. Từ đó, đảm bảo sức khỏe cho người trồng và vườn cây, tiêu ít bệnh mà bán được giá cao. Tiêu trồng theo hướng hữu cơ, chăm sóc kỹ lưỡng cho chất lượng hạt tiêu sạch, thơm ngon, cay nồng… (. Ảnh: Ngô Linh ). Để có hạt tiêu sạch đúng chuẩn, gia đình ông không dùng thuốc diệt cỏ mà chỉ làm cỏ thủ công. Mỗi năm, ông mua 3 tấn phân gà về ủ với men vi sinh khoảng 3 tháng để dùng bón cho cây tiêu vào đầu mùa mưa và khi cây ra hạt. Ngoài ra, ông còn dùng phân trâu, bò, bánh dầu để ủ. Sử dụng phân hữu cơ không chỉ giá thành rẻ, giúp giảm chi phí sản xuất mà còn tái tạo dinh dưỡng cho đất, thúc đẩy sự phát triển của vi sinh vật có khả năng chống lại bệnh hại cây trồng. ". Tiêu này không chỉ để mà còn dùng trong gia đình nên tôi rất chú trọng chất lượng. Quy trình ủ phân đều phải tự tay làm mới yên tâm được. Trồng cách này tiêu cho năng suất cao, mùi thơm đặc trưng, được khách hàng ưa chuộng", ông Huệ chia sẻ. Với sự quyết tâm, dày công chăm sóc, vườn tiêu ban đầu của ông phát triển xanh tốt và được nhân rộng diện tích qua từng năm. Đến nay, vườn tiêu có khoảng 2. 000 trụ trên diện tích 1ha. Cây tiêu trồng sau 3 năm là cho hạt, đến năm thứ 5 thì cho năng suất đều đặn hàng năm. Nếu như người trồng tiêu ở nhiều nơi thường lo ngại tiêu mất giá, thì tiêu của gia đình ông luôn có mức giá ổn định. Năm 2020, ông Huệ thành lập hợp tác xã trồng tiêu, sản phẩm có nhãn mác rõ ràng, dán mã QR để người mua tra cứu thông tin. Với chất lượng hạt tiêu sạch, thơm ngon, cay nồng, tiêu bán được giá 150. 000-200. 000 đồng/kg. ". Có thể nói nhờ vườn tiêu này mà gia đình tôi đã vươn lên thoát nghèo, xây dựng nhà cửa khang trang, nuôi con ăn học đến nơi đến chốn. Tuy nhiên, trồng tiêu cũng có nhiều rủi ro, người trồng cần chăm sóc kỹ càng, khoa học, kiên trì để khắc phục", ông Huệ chia sẻ. Ngoài 1ha trồng tiêu, ông Huệ còn trồng xen canh thêm 2ha cây ăn quả cũng theo hướng hữu cơ, một số loại đang cho thu hoạch tốt (. Ảnh: Ngô Linh ). Để tránh rủi ro về năng suất cây trồng, ông Huệ cho hay khi trồng tiêu, phải đặc biệt chú ý cung cấp dinh dưỡng và lượng nước đầy đủ cho cây, không được dư thừa. Ngoài ra, bệnh nguy hiểm nhất cho cây tiêu là bệnh tuyến trùng. Vào mùa mưa bão, bộ rễ cây yếu dễ bị tuyến trùng tấn công gây ra các vết thương, tạo điều kiện cho nấm, vi khuẩn khác xâm nhập gây bệnh khiến cây chết dần, sau đó lây lan ra cả vườn. Dù gặp nhiều khó khăn do thiên tai, thời tiết bất thường nhưng ông Huệ vẫn kiên trì vượt qua, chú trọng khâu phòng bệnh hơn chữa bệnh nhằm giúp vườn tiêu luôn khỏe mạnh, duy trì năng suất cao. Ngoài ra, ông Huệ còn đầu tư trồng thêm 2ha các loại cây ăn quả như 400 gốc ổi, 100 gốc sầu riêng, 150 cây mãng cầu, 200 cây bưởi, 50 cây mít… theo hướng hữu cơ. Với giá bán 15. 000-50. 000 đồng/kg tùy loại sản phẩm; hàng năm, tổng mô hình kinh tế vườn của ông Huệ cho lãi ròng hơn 300 triệu đồng. Theo ông Hồ Anh Trung - Chủ tịch xã Quế Long, từ sự chăm chỉ, cần cù và mạnh dạn đổi mới trong sản xuất, ông Phan Văn Huệ đã vươn lên làm giàu trên chính mảnh đất quê hương, nhiều năm liền được công nhận danh hiệu ". Nông dân sản xuất kinh doanh giỏi" cấp tỉnh, cấp huyện . | The organic garden on hill land of Mr. Phan Van Hue's family (64 years old, residing in Xuan Que village, Que Long commune, Que Son district, Quang Nam) impressed many people with its scientific and methodical gardening method. Mr. Phan Van Hue rose out of poverty with the model of growing organic pepper on degraded hilly land (Photo: Ngo Linh). Mr. Hue's garden won third prize in the provincial "model new rural residential area" contest with the content "beautiful garden in 2021". Mr. Hue said that many years ago, from the degraded hilly land specializing in growing acacia trees, he boldly improved the land to plant cassava, cashew, watermelon, and then planted sugarcane, but the output was unstable and his income was only limited. enough to cover family living expenses. By 2015, when people sold one ton of pepper to buy 7 golden trees (at that time pepper trees were called "black gold"), creating a pepper growing fever in many provinces and cities, Mr. Hue also boldly invested because he realized Pepper is found to be suitable for local soil conditions and has high economic value. The model of growing "black gold" on gravel soil brings opportunities to get rich for old farmers in Quang Nam (. Video: Ngo Linh). Thinking of doing it, he invested 200 million VND to renovate a part of his family's degraded land, bought a water pump, an automatic watering system, and cast cement pillars himself to plant 500 pepper pillars in Vinh Linh (Quang province). Tri). Mr. Phan Van Hue actively searches for knowledge and pepper care procedures through books, newspapers, the internet, and learns from reputable pepper growers' experiences to apply. In particular, his pepper garden is cultivated in a sustainable organic manner, using biological products and organic fertilizers to fertilize the pepper plants. From there, ensuring the health of growers and gardens, eliminating diseases and selling at high prices. Pepper is grown organically, carefully cared for to ensure the quality of pepper is clean, delicious, spicy... (Photo: Ngo Linh). To have properly clean pepper, his family does not use herbicides but only weeds manually. Every year, he buys 3 tons of chicken manure and composts it with probiotics for about 3 months to fertilize pepper plants at the beginning of the rainy season and when the plants produce seeds. In addition, he also used buffalo and cow manure and oil cakes to compost. Using organic fertilizer is not only cheap and helps reduce production costs, but also regenerates nutrients in the soil and promotes the growth of microorganisms capable of fighting plant diseases. ". This pepper is not only for storage but also for use in the family, so I pay great attention to quality. The composting process must be done by hand to be assured. Growing pepper this way gives high yields, a unique aroma, and is delicious. favored by customers," Mr. Hue shared. With determination and diligent care, his initial pepper garden grew lushly and expanded in area year by year. To date, the pepper garden has about 2,000 pillars on an area of 1 hectare. After 3 years of planting, pepper plants produce seeds, and by the 5th year, they produce regular yields every year. While pepper growers in many places often worry about pepper prices losing value, his family's pepper always has a stable price. In 2020, Mr. Hue established a pepper growing cooperative. The products have clear labels and QR codes for buyers to look up information. With the quality of clean, delicious, spicy pepper, pepper can be sold for 150,000-200. 000 VND/kg. ". It can be said that thanks to this pepper garden, my family has been able to escape poverty, build spacious houses, and educate their children. However, growing pepper also has many risks, growers need to take care. Care carefully, scientifically, and persevere to overcome it," Mr. Hue shared. In addition to 1 hectare of pepper, Mr. Hue also intercrops another 2 hectares of organic fruit trees, some of which are yielding good harvests (Photo: Ngo Linh). To avoid risks to crop productivity, Mr. Hue said that when growing pepper, special attention must be paid to providing adequate nutrients and water for the plants, without excess. In addition, the most dangerous disease for pepper plants is nematode disease. During the rainy season, weak tree roots are easily attacked by nematodes, causing wounds, creating conditions for fungi and other bacteria to invade and cause diseases, causing the tree to gradually die, then spreading throughout the garden. Despite facing many difficulties due to natural disasters and unusual weather, Mr. Hue persevered to overcome them, focusing on disease prevention rather than treatment to help the pepper garden stay healthy and maintain high productivity. In addition, Mr. Hue also invested in planting 2 hectares of fruit trees such as 400 guava trees, 100 durian trees, 150 custard apple trees, 200 grapefruit trees, 50 jackfruit trees... in an organic direction. With a selling price of 15,000-50. 000 VND/kg depending on product type; Every year, Mr. Hue's total garden economic model gives a net profit of more than 300 million VND. According to Mr. Ho Anh Trung - Chairman of Que Long commune, from hard work, diligence and bold innovation in production, Mr. Phan Van Hue has become rich in his homeland, and has been recognized for many years in a row. title of "Good farmer in production and business" at the provincial and district levels. | summary |
Trường hợp các hộ gia đình cá nhân đang sử dụng đất theo hợp đồng giao khoán trước đây hoặc nhận tặng cho chuyển nhượng hợp đồng giao khoán được công ty nông lâm nghiệp xác nhận nay các Công ty nông lâm nghiệp chuyển sang hình thức hợp đồng hợp tác và tiếp tục sản xuất nông nghiệp trên phần diện tích trước đây đã được giao khoán thì được hỗ trợ như sau. Hỗ trợ chi phí đầu tư vào đất còn lại bằng 01 (một) lần giá đất nông nghiệp tính theo bảng giá đất nhân (x) hệ số điều chỉnh giá đất do Ủy ban nhân dân tỉnh quy định. Diện tích tính hỗ trợ không vượt quá hạn mức công nhận quyền sử dụng đất nông nghiệp cùng loại theo quy định của Ủy ban nhân dân tỉnh. Hỗ trợ ổn định đời sống và ổn định sản xuất; Hỗ trợ đào tạo chuyển đổi nghề, tìm kiếm việc làm như đối tượng có hợp đồng giao khoán theo quy định tại Điều 18, Điều 19 quy định này. | In cases where individual households are using land under a previous contract or receiving a gift or transfer, the contract has been confirmed by an agricultural and forestry company. Now, the agricultural and forestry companies are switching to a contract form. Cooperate and continue agricultural production on the previously assigned area and receive support as follows. Support for remaining investment costs in land is equal to 01 (one) time the agricultural land price calculated according to the land price list multiplied by (x) the land price adjustment coefficient prescribed by the Provincial People's Committee. The area for support calculation does not exceed the limit for recognition of agricultural land use rights of the same type according to the regulations of the Provincial People's Committee. Support to stabilize life and stabilize production; Support for job change training and job search as for those with contracts as prescribed in Articles 18 and 19 of this regulation. | section_api |
1. Các tỉnh vùng trung du và miền núi Bắc Bộ gồm 14 tỉnh Hà Giang Cao Bằng Lạng Sơn Bắc Giang Phú Thọ Thái Nguyên Bắc Kạn Tuyên Quang Lào Cai Yên Bái Lai Châu Sơn La Điện Biên và Hoà Bình thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 12742 KH BGTVT ngày 30 11 2022 của Bộ GTVT
2. Các tỉnh thành phố vùng đồng bằng sông Cửu Long gồm 13 tỉnh thành phố Thành phố Cần Thơ Long An Tiền Giang Bến Tre Trà Vinh Vĩnh Long An Giang Đồng Tháp Kiên Giang Hậu Giang Sóc Trăng Bạc Liêu và Cà Mau thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 13197 KH BGTVT ngày 09 12 2022 của Bộ GTVT
3. Các tỉnh vùng Tây Nguyên gồm 5 tỉnh Kon Tum Gia Lai Đắk Lắk Đắk Nông và Lâm Đồng thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 4998 KH BGTVT ngày 16 05 2023 của Bộ GTVT
4. Các tỉnh thành phố vùng Đông Nam Bộ gồm 06 tỉnh thành phố Thành phố Hồ Chí Minh Đồng Nai Bà Rịa Vũng Tàu Bình Dương Bình Phước Tây Ninh thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 5185 KH BGTVT ngày 22 05 2023 của Bộ GTVT
5. Các tỉnh thành phố vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ gồm 14 tỉnh thành phố Thanh Hóa Nghệ An Hà Tĩnh Quảng Bình Quảng Trị Thừa Thiên Huế Đà Nẵng Quảng Nam Quảng Ngãi Bình Định Phú Yên Khánh Hoà Ninh Thuận và Bình Thuận thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 6308 KH BGTVT ngày 15 06 2023 của Bộ GTVT
6. Các tỉnh thành phố vùng Đồng bằng Sông Hồng gồm 11 tỉnh thành phố Hà Nội Hải Phòng Hải Dương Hưng Yên Vĩnh Phúc Bắc Ninh Thái Bình Nam Định Hà Nam Ninh Bình và Quảng Ninh thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 10336 KH BGTVT ngày 15 09 2023 của Bộ GTVT
7. Thủ đô Hà Nội thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 8926 KH BGTVT ngày 15 08 2023 của Bộ GTVT Thành phố Hồ Chí Minh thực hiện các nhiệm vụ giải pháp tại Kế hoạc số 12714 KH BGTVT ngày 09 11 2023 của Bộ GTVT
| 1. Northern midland and mountainous provinces including 14 provinces Ha Giang Cao Bang Lang Son Bac Giang Phu Tho Thai Nguyen Bac Kan Tuyen Quang Lao Cai Yen Bai Lai Chau Son La Dien Bien and Hoa Binh carry out the tasks of solving legal in Plan Không. 12742 KH MOT dated November 30, 2022 of the Ministry of Transport
2. Cities and provinces in the Mekong Delta include 13 provinces and cities Can Tho City Long An Tien Giang Ben Tre Tra Vinh Vinh Long An Giang Dong Thap Kien Giang Hau Giang Soc Trang Bac Lieu and Ca Mau carry out the tasks Solution service in Plan Không. 13197 KH MOT dated December 9, 2022 of the Ministry of Transport
3. The provinces of the Central Highlands including 5 provinces Kon Tum Gia Lai Dak Lak Dak Nong and Lam Dong implement the solution tasks in Plan Không. 4998 KH MOT dated May 16, 2023 of the Ministry of Transport
4. Provinces and cities in the Southeast region including 06 provinces and cities Ho Chi Minh City Dong Nai Ba Ria Vung Tau Binh Duong Binh Phuoc Tay Ninh carry out the solution tasks in Plan Không. 5185 KH MGTVT dated May 22, 2023 of the Ministry of Transport
5. Cities and provinces in the North Central region and Central Coast include 14 provinces and cities Thanh Hoa Nghe An Ha Tinh Quang Binh Quang Tri Thua Thien Hue Da Nang Quang Nam Quang Ngai Binh Dinh Phu Yen Khanh Hoa Ninh Thuan and Binh Thuan Implement solution tasks in Plan Không. 6308 KH MOT dated June 15, 2023 of the Ministry of Transport
6. Cities and provinces in the Red River Delta including 11 provinces and cities Hanoi Hai Phong Hai Duong Hung Yen Vinh Phuc Bac Ninh Thai Binh Nam Dinh Ha Nam Ninh Binh and Quang Ninh carry out solution tasks in Plan Không. 10336 KH MOT dated September 15, 2023 of the Ministry of Transport
7. Hanoi Capital implements the solution tasks in Plan Không. 8926 Plan of the Ministry of Transport dated August 15, 2023 of the Ministry of Transport Ho Chi Minh City carries out the solution tasks in Plan Không. 12714 Plan of the Ministry of Transport dated November 9, 2023 of the Ministry of Transport | final |
Khi hai bệnh viện đi vào hoạt động chính thức, người dân khu vực lân cận Bệnh viện, từ các tỉnh Thái Bình, Nam Định, Ninh Bình, Hưng Yên, hay xa hơn là Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh sẽ đỡ phải đi lên Hà Nội, giảm tình trạng quá tải ở hai bệnh viện iệt Đức và Bạch Mai cơ sở chính. Phát biểu tại lễ khánh thành, GĐ Bệnh viện Bạch Mai Nguyễn Quốc Anh cho hay cơ sở hiện tại của Bệnh viện mỗi ngày khám và điều trị cho hơn 9. 000 bệnh nhân, công suất sử dụng giường bệnh luôn cao hơn số giường bệnh hiện có (3. 000 giường ). Đặc biệt, tại các khoa phòng như Viện Tim mạch quốc gia, Khoa Thận - Tiết niệu, Khoa Thần kinh, Trung tâm Y học hạt nhân và điều trị ung bướu. . Ngay thời gian tới, mỗi ngày Khu Khám bệnh vừa khánh thành sẽ tiếp nhận khám và điều trị ban ngày cho 500 bệnh nhân / ngày, khi bệnh viện hoàn thiện tất cả các hạng mục vào quý 3-2019, mỗi ngày sẽ tiếp nhận khám và điều trị cho 5. 000 bệnh nhân. Theo Bộ trưởng Y tế Nguyễn Thị Kim Tiến, hai bệnh viện Việt Đức và Bạch Mai cơ sở hai (cùng ba bệnh viện đã và đang hoàn thiện tại TP. HCM) là năm bệnh viện được đầu tư lớn nhất từ trước tới nay, theo tiêu chuẩn quốc tế, thuê công ty của Bỉ thiết kế. Bà Tiến cho biết trong tương lai đây sẽ là Trung tâm y khoa phức hợp chất lượng cao, xây dựng trên diện dịch 20 ha / bệnh viện, diện tích sàn xây dựng trên 100. 000 m2 / bệnh viện và vốn đầu tư trên 4. 000 tỉ đồng / bệnh viện. Khi hoàn thiện toàn bộ, Bệnh viện Bạch Mai cơ sở 2 sẽ là bệnh viện đa khoa đặc biệt trú trọng các dịch vụ khám và điều trị nội khoa, và Bệnh viện Việt Đức cơ sở 2 là bệnh viện chuyên về ngoại khoa . | When the two hospitals go into official operation, people in the vicinity of the Hospital, from the provinces of Thai Binh, Nam Dinh, Ninh Binh, Hung Yen, or further afield such as Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh will not have to worry. went to Hanoi, reducing overcrowding at the two main hospitals, Iet Duc and Bach Mai. Speaking at the inauguration ceremony, Director of Bach Mai Hospital Nguyen Quoc Anh said that the hospital's current facility examines and treats more than 9,000 patients every day, and the bed capacity is always higher than the number of beds. currently available (3,000 beds). In particular, at departments such as the National Heart Institute, Department of Nephrology - Urology, Department of Neurology, Center for Nuclear Medicine and Oncology Treatment. . In the near future, every day the newly inaugurated Medical Examination Area will receive daytime examination and treatment for 500 patients/day. When the hospital completes all items in the third quarter of 2019, every day it will receive examine and treat 5,000 patients. According to Minister of Health Nguyen Thi Kim Tien, the two Viet Duc and Bach Mai hospitals (and three hospitals that have been completed in Ho Chi Minh City) are the five hospitals with the largest investment ever. according to international standards, hired a Belgian company to design. Ms. Tien said that in the future this will be a high-quality complex medical center, built on an epidemic area of 20 hectares / hospital, construction floor area of over 100,000 m2 / hospital and investment capital of over 4 million. 000 billion VND/hospital. When fully completed, Bach Mai Hospital facility 2 will be a general hospital with a special focus on internal medicine examination and treatment services, and Viet Duc Hospital facility 2 will be a hospital specializing in surgery. | summary |
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
1. Phạm vi điều chỉnh Nghị quyết này quy định chính sách hỗ trợ đào tạo lưu học sinh Lào diện thỏa thuận hợp tác giáo dục, đào tạo của tỉnh Nghệ An nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam với các tỉnh nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào (viết tắt là lưu học sinh Lào diện hợp tác của tỉnh) học tập tại các cơ sở giáo dục, bao gồm cơ sở giáo dục đại học, cơ sở giáo dục nghề nghiệp (viết tắt là cơ sở đào tạo) và cơ sở giáo dục phổ thông trên địa bàn tỉnh Nghệ An.
a) Lưu học sinh Lào diện hợp tác của tỉnh học tập tại các cơ sở giáo dục trên địa bàn tỉnh Nghệ An, bao gồm các chương trình: - Chương trình dự bị Tiếng Việt theo khung năng lực Tiếng Việt dành cho người nước ngoài (viết tắt là chương trình dự bị Tiếng Việt); bồi dưỡng nâng cao kiến thức chuyên môn có thời gian đào tạo dưới 12 tháng (viết tắt là chương trình bồi dưỡng); - Chương trình giáo dục phổ thông 2018 cấp Trung học phổ thông (04 năm học/khóa học, bao gồm: Chương trình dự bị Tiếng Việt và bồi dưỡng kiến thức Trung học cơ sở; chương trình Trung học phổ thông các lớp 10, 11, 12); - Chương trình đào tạo: Trình độ trung cấp, cao đẳng, đại học, thạc sĩ, tiến sĩ (bao gồm cả đào tạo bằng hình thức liên thông từ cao đẳng lên đại học).
b) Các cơ sở giáo dục; các tổ chức, cá nhân có liên quan trên địa bàn tỉnh Nghệ An.
Điều 2. Nội dung và mức hỗ trợ
1. Hỗ trợ kinh phí đào tạo
a) Nội dung hỗ trợ Chi cho công tác giảng dạy và học tập chi phí biên dịch phiên dịch tài liệu nếu có chi đi học tập khảo sát thực tế cho các lớp bồi dưỡng ngắn hạn nếu có chi tham quan trải nghiệm cho lưu học sinh Lào chi trang thiết bị phục vụ cho giảng dạy thực hành chi làm hồ sơ thủ tục nhập học chi tổng kết kết thúc khóa học chi lễ tổ chức đón và tiễn lưu học sinh Lào đi và về chi khám bệnh tổng thể đầu khóa học chi khám bệnh tổng thể định kỳ hàng năm và các chi phí khác
b) Mức hỗ trợ:
c) Thời gian hỗ trợ: Không quá 10 tháng/năm học; không vượt quá tổng thời gian học tập tại quyết định tiếp nhận và đào tạo;
d) Phương thức hỗ trợ: Ngân sách Nhà nước cấp trực tiếp cho các cơ sở giáo dục trên địa bàn tỉnh.
2. Hỗ trợ sinh hoạt phí
a) Nội dung hỗ trợ: Chi cho tiền ăn, ở, học phẩm và các chi phí cá nhân khác;
b) Mức hỗ trợ: - Lưu học sinh Lào học tập chương trình giáo dục phổ thông 2018 cấp Trung học phổ thông, chương trình đào tạo: 3.696.000 đồng/người/tháng; - Lưu học sinh Lào học tập chương trình dự bị Tiếng Việt, chương trình bồi dưỡng: 3.000.000 đồng/người/tháng.
c) Thời gian hỗ trợ: - Lưu học sinh Lào học tập chương trình đào tạo được hỗ trợ đủ 12 tháng/năm học; - Lưu học sinh Lào học tập chương trình giáo dục phổ thông 2018 cấp Trung học phổ thông, chương trình dự bị Tiếng Việt, chương trình bồi dưỡng được hỗ trợ theo thời gian học thực tế hàng năm.
d) Phương thức hỗ trợ Ngân sách Nhà nước cấp qua các cơ sở đào tạo để chi trả cho lưu học sinh Lào cấp qua cơ sở giáo dục phổ thông để tổ chức ăn ở nội trú tối đa 70 mức hỗ trợ tại điểm b khoản này phần còn lại chi trả cho lưu học sinh Lào
3. Hỗ trợ trang cấp ban đầu
a) Nội dung hỗ trợ: - Hỗ trợ trang bị các vật dụng cá nhân cần thiết ban đầu như chăn, màn, ga, gối, chậu rửa, quần áo và các vật dụng cần thiết khác; được cấp một lần cho một lưu học sinh để sử dụng trong cả khóa học; - Lưu học sinh Lào đã được hỗ trợ kinh phí trang bị các vật dụng cá nhân ban đầu khi sang học Tiếng Việt trước khi vào các bậc học thì sẽ không được hỗ trợ kinh phí trang bị các vật dụng cá nhân ban đầu khi vào bậc học chính thức.
b) Mức hỗ trợ: - Lưu học sinh Lào học tập chương trình giáo dục phổ thông 2018 cấp Trung học phổ thông, chương trình đào tạo: 5.376.000 đồng/người/khóa; - Lưu học sinh Lào học tập chương trình dự bị Tiếng Việt, chương trình bồi dưỡng: 4.296.000 đồng/người/khóa.
c) Thời gian hỗ trợ: Khi lưu học sinh Lào sang Việt Nam nhập học.
d) Phương thức hỗ trợ Ngân sách Nhà nước cấp qua các cơ sở đào tạo để chi trả cho lưu học sinh Lào cấp qua các cơ sở giáo dục phổ thông để tổ chức trang cấp cho lưu học sinh Lào
4. Hỗ trợ chi phí đi lại
a) Nội dung hỗ trợ: - Hỗ trợ mỗi khóa học 01 lượt đến Nghệ An và 01 lượt về Lào đối với lưu học sinh Lào học tập chương trình đào tạo, chương trình dự bị Tiếng Việt, chương trình bồi dưỡng; - Hỗ trợ mỗi năm học 01 lượt đến Nghệ An và 01 lượt về Lào đối với lưu học sinh Lào học tập chương trình giáo dục phổ thông 2018 cấp Trung học phổ thông.
b) Mức hỗ trợ: 1.200.000 đồng/người/lượt.
c) Thời gian hỗ trợ: Từ khi lưu học sinh Lào sang Việt Nam nhập học đến khi lưu học sinh Lào tốt nghiệp về nước.
d) Phương thức hỗ trợ Ngân sách Nhà nước cấp qua các cơ sở đào tạo để chi trả cho lưu học sinh Lào cấp qua các cơ sở giáo dục phổ thông để phối hợp tổ chức bàn giao đưa đón lưu học sinh Lào đi và về theo quy định
5. Hỗ trợ bảo hiểm y tế Thực hiện theo khoản 15 Điều 3 Nghị định số 146/2018/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành một số điều của Luật Bảo hiểm y tế.
6. Hỗ trợ tổ chức các hoạt động
a) Hỗ trợ kinh phí tổ chức các hoạt động cho lưu học sinh Lào và các hoạt động khác nhân dịp kỷ kiệm Quốc khánh Việt Nam và Quốc khánh Lào gặp mặt Tết cổ truyền Việt Nam và Tết cổ truyền Lào
b) Mức hỗ trợ: 1.200.000 đồng/người/năm;
c) Phương thức hỗ trợ: Ngân sách Nhà nước cấp qua các cơ sở giáo dục để tổ chức cho lưu học sinh Lào.
7. Trường hợp lưu học sinh Lào chưa hoàn thành chương trình đào tạo theo thời gian quy định dẫn đến phải kéo dài thời gian đào tạo thì phải tự túc các khoản chi phí phát sinh trong thời gian đào tạo kéo dài
Điều 3. Nguồn kinh phí thực hiện
1. Ngân sách tỉnh đảm bảo.
2. Nguồn tài trợ hỗ trợ của các tổ chức cá nhân trong và ngoài nước các nguồn vốn xã hội hóa nguồn vốn huy động hợp pháp nguồn thu khác theo quy định của pháp luật của các cơ sở giáo dục nếu có
Điều 4. Tổ chức thực hiện
1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức thực hiện nghị quyết này.
2. Giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết này
Điều 5. Hiệu lực thi hành Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An Khóa XVIII, Kỳ họp thứ 17 thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 17 tháng 12 năm 2023
| Article 1. Scope of regulation and subjects of application
1. Scope of regulation This Resolution stipulates policies to support the training of Lao international students under the educational and training cooperation agreement of Nghe An province, the Socialist Republic of Vietnam, with other provinces of the Republic. Lao People's Democracy (abbreviated as Lao international students under provincial cooperation) study at educational institutions, including higher education institutions, vocational education institutions (abbreviated as training institutions). training) and general education establishments in Nghe An province.
a) Lao international students studying under the province's cooperation program at educational establishments in Nghe An province, including the following programs: - Vietnamese language preparation program according to the Vietnamese competency framework for foreigners (abbreviated as Vietnamese preparatory program); Training to improve professional knowledge with a training period of less than 12 months (abbreviated as training program); - 2018 general education program for high school level (04 years/courses, including: Vietnamese preparatory program and training for middle school knowledge; high school program for grades 10, 11, 12); - Training program: Intermediate level, college, university, master's, doctoral level (including training in the form of transfer from college to university).
b) Educational establishments; Relevant organizations and individuals in Nghe An province.
Article 2. Content and level of support
1. Support training costs
a) Support content: Expenses for teaching and learning, expenses for translating and interpreting documents, if any, expenses for studying and field surveys for short-term training classes, if any, expenses for experiential tours for study abroad Expenses for Lao students on equipment for practical teaching expenses on application and admission procedures expenses on summaries at the end of the course expenses on welcoming and seeing off ceremonies for Lao students going to and from home expenses on general medical examination at the beginning of the course Annual general medical examination expenses and other expenses
b) Support level:
c) Support period: No more than 10 months/school year; does not exceed the total study time at the reception and training decision;
d) Support method: State budget provided directly to educational establishments in the province.
2. Support for living expenses
a) Support content: Expenses for food, accommodation, tuition and other personal expenses;
b) Support level: - Lao students studying the 2018 general education program at the high school level, training program: 3,696,000 VND/person/month; - Laos international students studying Vietnamese language preparation program, training program: 3,000,000 VND/person/month.
c) Support period: - Lao students studying the training program are supported for 12 months/school year; - Lao international students studying the 2018 general education program at the high school level, the Vietnamese language preparation program, and the training program are supported according to their actual study time every year.
d) Method of support from the State budget through training establishments to pay for Lao international students through general education establishments to organize boarding and boarding with a maximum of 70 support levels at point b, clause The remainder is paid for international students in Laos
3. Initial page level support
a) Support content: - Support to equip initially necessary personal items such as blankets, mosquito nets, sheets, pillows, sinks, clothes and other necessary items; Issued once to an international student for use throughout the entire course; - Lao international students who have received financial support to equip initial personal items when coming to study Vietnamese before entering the level of study will not be supported to equip initial personal items when entering. formal education level.
b) Support level: - Lao students studying the 2018 general education program at the high school level, training program: 5,376,000 VND/person/course; - Laos international students studying Vietnamese language preparation program, training program: 4,296,000 VND/person/course.
c) Support time: When Lao students come to Vietnam to study.
d) Methods of supporting the State budget through training institutions to pay for Lao international students through general education institutions to organize grants for Lao international students
4. Support for travel expenses
a) Support content: - Support for each course 01 trip to Nghe An and 01 trip back to Laos for Lao students studying training programs, Vietnamese language preparation programs, and fostering programs; - Support each school year 01 trip to Nghe An and 01 trip back to Laos for Lao students studying the 2018 general education program at the high school level.
b) Support level: 1,200,000 VND/person/turn.
c) Support time: From the time Lao international students come to Vietnam to study until Lao international students return home after graduating.
d) Methods of supporting the State budget through training institutions to pay for Lao international students through general education institutions to coordinate in organizing the handover and transportation of Lao international students to and from home. according to the law
5. Health insurance support Implemented in accordance with Clause 15, Article 3 of Decree Không. 146/2018/ND-CP dated October 17, 2018 of the Government detailing and guiding measures to implement a number of articles of the Law Health Insurance.
6. Support in organizing activities
a) Funding support for organizing activities for Lao international students and other activities on the occasion of Vietnam's National Day and Laos' National Day, meeting Vietnamese Traditional Tet and Laos Traditional New Year
b) Support level: 1,200,000 VND/person/year;
c) Support method: State budget allocated through educational institutions to organize Lao international students.
7. In case international students from Laos have not completed the training program within the prescribed time, leading to the extension of the training period, they must self-finance the costs incurred during the extended training period.
Article 3. Funding sources for implementation
1. Provincial budget guaranteed.
2. Funding sources of support from domestic and foreign organizations and individuals, socialized capital sources, legally mobilized capital sources, other revenue sources according to the provisions of law of educational institutions, if any
Article 4. Implementation organization
1. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this resolution.
2. Assign the Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council, Delegate Groups of the Provincial People's Council and delegates of the Provincial People's Council to supervise the implementation of this Resolution
Article 5. Effectiveness of implementation of this Resolution passed by the People's Council of Nghe An province, Session XVIII, 17th Session on December 7, 2023 and takes effect from December 17, 2023 | final |
Công bố kèm theo Quyết định này Danh mục 01 thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực Đầu tư tại Việt Nam thuộc phạm vi chức năng quản lý của Sở Kế hoạch và Đầu tư đã được thông qua tại Quyết định số 4147/QĐ-UBND ngày 09 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quy chế phối hợp giải quyết các thủ tục hành chính về đầu tư, xây dựng, đất đai, môi trường và phòng cháy chữa cháy trên địa bàn tỉnh Bình Định. | Announced together with this Decision the List of 01 amended and supplemented administrative procedures in the field of Investment in Vietnam within the scope of management functions of the Department of Planning and Investment approved in Decision Không. 4147 /QD-UBND dated November 9, 2023 of the Provincial People's Committee promulgating Regulations on coordination in handling administrative procedures on investment, construction, land, environment and fire prevention and fighting in the province Pacify. | section_api |
“2. Người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập quy định tại khoản 1 Điều 7 Nghị định này hoặc cơ quan có thẩm quyền quản lý đơn vị sự nghiệp công lập quy định tại khoản 2 Điều 7 Nghị định này hoặc người đứng đầu cơ quan, đơn vị được phân cấp, ủy quyền xây dựng kế hoạch tuyển dụng, quyết định theo thẩm quyền hoặc báo cáo cơ quan quản lý viên chức phê duyệt để làm căn cứ tuyển dụng trước mỗi kỳ tuyển dụng. Nội dung kế hoạch tuyển dụng bao gồm: | "2. The head of the public service unit specified in Clause 1, Article 7 of this Decree or the agency competent to manage the public service unit specified in Clause 2, Article 7 of this Decree or the head of the agency, Decentralized and authorized units develop recruitment plans, decide according to their authority or report to the public employee management agency for approval as a basis for recruitment before each recruitment period. The content of the recruitment plan includes: | section_api |
- Mạng lưới cao tốc, quốc lộ, đường ven biển thực hiện theo quy hoạch quốc gia. Ưu tiên triển khai xây dựng tuyến cao tốc Quy Nhơn - Pleiku. - Xây dựng hệ thống đường tỉnh kết nối các tuyến đường cao tốc, đường quốc lộ đến các khu kinh tế, khu du lịch, dịch vụ trọng điểm, đường vào khu cụm công nghiệp tạo nên mạng lưới đường bộ hoàn chỉnh liên hoàn liên kết giữa các phương thức vận tải, giữa đô thị và nông thôn và kết nối với các tỉnh lân cận. Quy hoạch phát triển hệ thống đường tỉnh đến năm 2030 gồm 16 tuyến, trong đó giữ nguyên 02 tuyến; điều chỉnh, kéo dài 08 tuyến; quy hoạch xây dựng mới 06 tuyến. Quy hoạch đầu tư nâng cấp, xây dựng mới tuyến đường phía Tây tỉnh. Từng bước hoàn chỉnh, đồng bộ hóa các tuyến trục giao thông, nút giao thông đô thị, hiện đại hóa mạng lưới đường nội thị gắn với chỉnh trang đô thị, kết hợp các công trình hạ tầng kỹ thuật ngầm. Nâng cấp và xây dựng mới bãi đỗ xe tại các đô thị, chuyển đổi một số bến xe trong trung tâm thành bãi đỗ xe tĩnh áp dụng công nghệ tiên tiến. Tất cả các tuyến cao tốc, quốc lộ, đường tỉnh qua các sông lớn đều được xây dựng cầu mới thay thế cầu cũ không còn phù hợp. | - The network of highways, national highways, and coastal roads is implemented according to national planning. Prioritize the construction of Quy Nhon - Pleiku expressway. - Build a provincial road system connecting highways and national highways to economic zones, tourist areas, key services, and roads to industrial clusters, creating a complete and continuous road network. connecting modes of transport, between urban and rural areas and connecting with neighboring provinces. The planning for developing the provincial road system to 2030 includes 16 routes, of which 02 routes remain unchanged; Adjust and extend 08 routes; planning for new construction of 06 routes. Investment planning to upgrade and build new roads in the western part of the province. Gradually complete and synchronize traffic routes and urban intersections, modernize the urban road network associated with urban embellishment, and combine underground technical infrastructure works. Upgrading and building new parking lots in urban areas, converting some bus stations in the center into static parking lots applying advanced technology. All highways, national highways, and provincial roads crossing major rivers are being built with new bridges to replace old bridges that are no longer suitable. | section_api |
a1) Đối tượng 3: 3.000.000 đồng/năm. a2) Đối tượng 4 (không bao gồm đối tượng quy định tại điểm k, điểm 1 khoản 4 Điều 2 Nghị quyết này): 2.000.000 đồng/năm. а3) Đối tượng 5 (không bao gồm đối tượng quy định tại điểm đ, điểm e khoản 5 Điều 2 Nghị quyết này): 1.000.000 đồng/năm. | a1) Subject 3: 3,000,000 VND/year. a2) Subject 4 (not including the subjects specified in Point k, Point 1, Clause 4, Article 2 of this Resolution): 2,000,000 VND/year. а3) Subject 5 (excluding subjects specified in Points dd and e, Clause 5, Article 2 of this Resolution): 1,000,000 VND/year. | section_api |
Đối với nhiệm vụ khoa học và công nghệ cấp cơ sở áp dụng tối đa không quá 50 khung định mức dự toán ngân sách nhà nước thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ quy định tại điểm a khoản 1 khoản 2 khoản 4 khoản 6 khoản 7 Điều 4 và Điều 6 Thông tư số 03 2023 TT BTC ngày 10 tháng 01 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính | For grassroots-level science and technology tasks, apply a maximum of no more than 50 state budget estimate frameworks to implement science and technology tasks specified in Point a, Clause 1, Clause 2, Clause 4, Clause 6. Clause 7, Article 4 and Article 6 of Circular Không. 03 2023 TT BTC dated January 10, 2023 of the Minister of Finance | section_api |
Dự án luật, dự thảo nghị quyết của Quốc hội; dự án pháp lệnh, dự thảo nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội; dự thảo nghị định, nghị quyết của Chính phủ; dự thảo quyết định, chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ về công tác biên giới, lãnh thổ quốc gia; | Law projects and draft resolutions of the National Assembly; Ordinance projects and draft resolutions of the National Assembly Standing Committee; draft decrees and resolutions of the Government; draft decisions and directives of the Prime Minister on border and national territory work; | section_api |
Theo Nghị định 126/2020/NĐ-CP quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế, có hiệu lực từ ngày 5/12/2020, ngân hàng thương mại có trách nhiệm cung cấp các thông tin về tài khoản thanh toán của người nộp thuế cho cơ quan quản lý thuế. Ngoài ra, ngân hàng còn thực hiện khấu trừ, nộp thay nghĩa vụ thuế phải nộp của nhà cung cấp ở nước ngoài không có cơ sở thường trú tại Việt Nam có hoạt động thương mại điện tử (TMĐT ), kinh doanh dựa trên nền tảng số với tổ chức, cá nhân ở Việt Nam. Theo Nghị định 126, ngân hàng sẽ khấu trừ thuế với các thu nhập nhận được từ Facebook, Google. . nếu cá nhân không nộp. (. Ảnh minh họa: KT) Trao đổi với phóng viên, Luật sư Trương Thanh Đức, Chủ tịch Hội đồng thành viên Công ty luật Basico, cho rằng, giải pháp ngân hàng thương mại (NHTM) thực hiện khấu trừ thuế đối với các giao dịch TMĐT xuyên biên giới phần nào chống được thất thu thuế từ lĩnh vực này, đồng thời, nâng cao ý thức đối với người nhận thu nhập khi có tình trạng né thuế. ". Thực tế thời gian qua, nhiều cá nhân nhận được thu nhập từ Google, . YouTube. . hay các công ty đa quốc gia này khai thác dịch vụ trực tuyến với doanh thu hàng tỉ USD tại Việt Nam mà không đóng thuế là điều không thể chấp nhận được. Việc đưa quy định NHTM cung cấp thông tin tài khoản, khấu trừ, nộp thay thuế vào luật Quản lý thuế sẽ có tính pháp lý cao hơn, thực hiện bài bản hơn", Luật sư Trương Thanh Đức nêu ý kiến. Theo Nghị định 126, NHTM có trách nhiệm cung cấp thông tin tài khoản thanh toán của người nộp thuế theo yêu cầu của cơ quan quản lý thuế. Ngoài ra, ngân hàng sẽ phải cung cấp thông tin giao dịch qua tài khoản, số dư, lịch sử giao dịch của khách hàng cho cơ quan thuế khi có yêu cầu đối với những trường hợp, vụ việc cụ thể để phục vụ cho mục đích thanh tra, kiểm tra xác định nghĩa vụ thuế phải nộp và thực hiện các biện pháp cưỡng chế thuế. Tuy nhiên, theo ông Lê Hoàng Tùng, Kế toán trưởng Vietcombank, đặc thù của các NHTM là khối lượng khách hàng, số lượng tài khoản rất lớn, mỗi ngân hàng đang quản lý hàng chục triệu tài khoản, trong khi yêu cầu là ngày 5/3/2021, các ngân hàng thương mại phải thực hiện xong việc này. NHTM có trách nhiệm cung cấp thông tin tài khoản thanh toán của người nộp thuế theo yêu cầu của cơ quan quản lý thuế. (. Ảnh minh họa: KT) Cũng tại Nghị định 126, ngân hàng thương mại được yêu cầu có nghĩa vụ khấu trừ thuế thu nhập tại nguồn với các giao dịch điện tử, phát sinh của người nộp thuế liên quan các nhà cung cấp ở nước ngoài như Facebook, Google, . YouTube… Tuy nhiên, ông Lê Hoàng Tùng cho rằng, các ngân hàng thương mại chỉ cung ứng các dịch vụ thanh toán nên các ngân hàng không đủ thông tin xác định khoản tiền nào liên quan đến thu nhập chịu thuế để xác định nghĩa vụ thuế. Điều này dẫn tới việc ngân hàng gặp rất nhiều khó khăn để thực hiện quy định của Nghị định 126. Ví dụ, có người nhận tiền chuyển từ Google, Facebook, . YouTube. . nhưng làm sao ngân hàng biết được tiền thu nhập từ quảng cáo hay từ dịch vụ gì. Cơ sở nào để ngân hàng thu khấu trừ thuế của khách hàng thì cần phải có quy định chi tiết tại thông tư hướng dẫn nghị định này. Mặt khác, Nghị định 126 quy định ngân hàng thương mại, các trung gian thanh toán cũng khấu trừ, nộp thay tiền thuế cho từng loại hàng hóa, dịch vụ mà người mua ở trong nước thanh toán cho nhà cung cấp ở nước ngoài không thường trú tại Việt Nam. Kế toán trưởng Vietcombank nêu rõ: Như Google, Facebook. ., do không có đăng ký kinh doanh, nộp thuế trực tiếp ở Việt Nam, ngân hàng sẽ thu hộ tiền thuế trước khi cá nhân, tổ chức trong nước chi trả tiền sử dụng dịch vụ của nhà cung cấp. Tuy nhiên, để ngân hàng thu hộ tiền thuế này, ông Tùng đề xuất quy định tới đây phải buộc bên chi trả nêu rõ nội dung chuyển tiền là gì, tốt nhất là cần có sự đồng thuận của người chuyển tiền để ngân hàng khấu trừ thuế thu nhập. Nhưng với trường hợp bên mua thanh toán cho bên bán trên Internet banking thì ngân hàng khó kiểm soát được. Ông Đặng Ngọc Minh, Phó Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế cho biết, Luật quản lý thuế quy định trách nhiệm của ngân hàng thương mại phải cung cấp thông tin dữ liệu tài khoản của người nộp thuế cho cơ quan thuế. Thực hiện quy định này, thời gian tới, cơ quan thuế sẽ phối hợp với Ngân hàng Nhà nước và các ngân hàng ban hành quy chế, quy trình cung cấp dữ liệu tài khoản thanh toán của khách hàng. ". Liên quan đến nghĩa vụ khấu trừ thuế của khách hàng mà các tổ chức tín dụng phải thực hiện, thì trường hợp các tổ chức cung cấp nền tảng dịch vụ xuyên biên giới không đăng ký thuế trực tiếp tại Việt Nam thì căn cứ vào các khoản thanh toán từ Việt Nam ra nước ngoài, các tổ chức tín dụng sẽ khấu trừ thuế", ông Đặng Ngọc Minh nói. Lãnh đạo Tổng cục Thuế thông tin, sẽ sớm có hướng dẫn cụ thể đối tượng và trường hợp nào thì các ngân hàng thương mại sẽ thực hiện khấu trừ. Đồng thời, tới đây, Tổng cục Thuế sẽ mời các cung cấp dịch vụ xuyên biên giới ở nước ngoài sang làm việc để họ có thể ủy quyền cho các bên tư vấn ở Việt Nam kê khai thay hoặc trực tiếp thực hiện nghĩa vụ thuế của mình . | According to Decree 126/2020/ND-CP detailing a number of articles of the Law on Tax Administration, effective from December 5, 2020, commercial banks are responsible for providing information about payment accounts. payments by taxpayers to tax authorities. In addition, the bank also deducts and pays on behalf of the tax obligations payable by overseas suppliers without permanent establishments in Vietnam that operate e-commerce (e-commerce) and do business based on the Internet. digital platform with organizations and individuals in Vietnam. According to Decree 126, banks will deduct tax on income received from Facebook and Google. . if the individual does not pay. (. Illustration photo: KT) Talking to reporters, Lawyer Truong Thanh Duc, Chairman of the Board of Members of Basico Law Firm, said that the commercial banking solution (NHTM) implements tax deductions for Cross-border e-commerce transactions partly prevent tax loss from this field, and at the same time, raise awareness among income recipients when there is a situation of tax evasion. ". In fact, in recent times, many individuals have received income from Google, YouTube, or these multinational companies that have exploited online services with billions of dollars in revenue in Vietnam without paying taxes. "This is unacceptable. Including regulations on commercial banks providing account information, deductions, and payment on behalf of taxes into the Tax Administration law will have higher legality and more methodical implementation", Lawyer Truong Thanh Duc give opinions. According to Decree 126, commercial banks are responsible for providing payment account information of taxpayers at the request of tax authorities. In addition, the bank will have to provide transaction information through the customer's account, balance, and transaction history to the tax authority upon request for specific cases and incidents to serve the purpose of The purpose of inspection and examination is to determine tax obligations payable and implement tax enforcement measures. However, according to Mr. Le Hoang Tung, Chief Accountant of Vietcombank, the characteristics of commercial banks are the large number of customers and accounts, each bank is managing tens of millions of accounts, while the requirements are daily. By March 5, 2021, commercial banks must complete this. Commercial banks are responsible for providing payment account information of taxpayers at the request of tax authorities. (Illustration photo: KT) Also in Decree 126, commercial banks are required to deduct income tax at source from electronic transactions arising from taxpayers related to suppliers. abroad such as Facebook, Google, . YouTube... However, Mr. Le Hoang Tung said that commercial banks only provide payment services, so banks do not have enough information to determine which amounts are related to taxable income to determine obligations. tax. This leads to banks facing many difficulties in implementing the provisions of Decree 126. For example, some people receive money transferred from Google, Facebook, etc. YouTube. . But how does the bank know if the income is from advertising or from any service? The basis for banks to collect tax deductions from customers needs to be detailed in the circular guiding this decree. On the other hand, Decree 126 stipulates that commercial banks and payment intermediaries also deduct and pay tax on each type of goods and services that domestic buyers pay to overseas suppliers. permanently reside in Vietnam. Vietcombank's chief accountant clearly stated: Like Google, Facebook. ., because there is no business registration or direct tax payment in Vietnam, the bank will collect tax money before domestic individuals and organizations pay to use the service provider. However, in order for the bank to collect this tax money, Mr. Tung proposed that the next regulation must force the paying party to clearly state the content of the money transfer. It is best to have the consent of the person sending the money for the bank to deduct the money. minus income tax. But in the case where the buyer pays the seller on Internet banking, it is difficult for the bank to control. Mr. Dang Ngoc Minh, Deputy Director of the General Department of Taxation, said that the Law on Tax Administration stipulates the responsibility of commercial banks to provide taxpayer account data information to tax authorities. Implementing this regulation, in the coming time, tax authorities will coordinate with the State Bank and banks to issue regulations and procedures for providing customer payment account data. ". Regarding customers' tax withholding obligations that credit institutions must perform, in cases where organizations providing cross-border service platforms do not register for tax directly in Vietnam, the basis On payments from Vietnam to foreign countries, credit institutions will deduct taxes," Mr. Dang Ngoc Minh said. Leaders of the General Department of Taxation informed that there will soon be specific instructions on who and in what cases commercial banks will make deductions. At the same time, in the near future, the General Department of Taxation will invite cross-border service providers abroad to work so that they can authorize consultants in Vietnam to declare on their behalf or directly perform tax obligations. mine . | summary |
Theo đó, vào khoảng 10h30 ngày 27/5, Công an phường Ngọc Lâm, quận Long Biên (. Hà Nội) nhận được tin báo tại tầng 6R toà nhà Mipec Riverside có một nam giới bị rơi từ trên cao xuống khu vực cạnh bể bơi. Nhận được tin báo, cơ quan công an đã có mặt tại hiện trường phối hợp cùng trung tâm cấp cứu 115 xác định nạn nhân là nam giới đã tử vong. Quá trình điều tra, nạn nhân được xác định là Kiều Doãn Nhật M. (SN 2003, hiện ở P3110 chung cư Mipec Riverside ). Được biết, M. bị trầm cảm nhiều năm nay, nguyên nhân ban đầu có thể do tự tử. Cơ quan chức năng đã đề nghị phẫu thuật khám nghiệm thi thể nạn nhân làm rõ nguyên nhân nhưng gia đình từ chối. Do chưa phát hiện nghi vấn nên sau đó Công an quận Long Biên đã bàn giao thi thể nạn nhân cho gia đình mai táng. Như báo Người Đưa tin đã đưa, vào sáng 27/5, tại Trung tâm thương mại Mipec Long Biên, phường Ngọc Lâm, quận Long Biên (. Hà Nội ), người dân tá hoả phát hiện thi thể một người đàn ông tại bãi cỏ tầng 6R. Người đàn ông tử trong tư thế úp mặt, nhiều vết thương nặng trên người. Nhận được tin báo, lực lượng chức năng nhanh chóng có mặt tại hiện trường điều tra làm rõ. Nguyễn Lâm | Accordingly, at about 10:30 a.m. on May 27, Ngoc Lam Ward Police, Long Bien District (Hanoi) received a report that on the 6R floor of the Mipec Riverside building, a man had fallen from a height into the area next to the pool. swim. Upon receiving the news, the police were present at the scene and coordinated with the 115 emergency center to determine that the victim was a male who had died. During the investigation, the victim was identified as Kieu Doan Nhat M. (born 2003, currently living in P3110 Mipec Riverside apartment building). It is known that M. has been depressed for many years, the initial cause may have been suicide. Authorities requested a surgical autopsy of the victim's body to clarify the cause, but the family refused. Because no suspicion had been detected, Long Bien District Police later handed over the victim's body to the family for burial. As Nguoi Dua newspaper reported, on the morning of May 27, at Mipec Long Bien Shopping Center, Ngoc Lam ward, Long Bien district (Hanoi), people on fire discovered the body of a man at the beach. 6R floor grass. The man died face down, with many serious injuries on his body. Upon receiving the news, the authorities quickly arrived at the scene to investigate. Nguyen Lam | summary |
Mức thu lệ phí đối với hoạt động cung cấp dịch vụ công bằng hình thức trực tuyến bằng 50 mức thu lệ phí theo quy định hiện hành tại các Nghị quyết của Hội đồng nhân dân tỉnh Tuyên Quang | The fee rate for online service provision is equal to 50% of the fee rate according to current regulations in the Resolutions of the People's Council of Tuyen Quang province. | section_api |
Ban Tôn giáo là tổ chức tương đương chi cục trực thuộc Sở Nội vụ có chức năng giúp Giám đốc Sở Nội vụ tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý nhà nước về lĩnh vực tín ngưỡng tôn giáo và tổ chức thực hiện chính sách pháp luật về tín ngưỡng tôn giáo trong phạm vi tỉnh thực hiện các dịch vụ công thuộc lĩnh vực tín ngưỡng tôn giáo theo quy định của pháp luật | The Department of Religious Affairs is an organization equivalent to a branch under the Department of Home Affairs, with the function of assisting the Director of the Department of Home Affairs in advising the Provincial People's Committee on state management in the field of religious beliefs and organizing the implementation of legal policies. Law on religious beliefs within the province to perform public services in the field of religious beliefs according to the provisions of law | section_api |
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Thủ trưởng các sở, ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, Chủ tịch Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | Chief of Office of the Provincial People's Committee, Heads of departments, divisions, branches, Chairman of the People's Committee of districts and cities, Chairman of the People's Committee of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals concerned are responsible for implementing this Decision | section_api |
Các sở, ban, ngành, đơn vị có liên quan, ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố trước ngày 15/9/2024 gửi bản đăng ký Kế hoạch Xúc tiến thương mại năm 2025 về Sở Công Thương để tổng hợp, xây dựng Kế hoạch Xúc tiến thương mại tỉnh Gia Lai năm 2025 trình Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành thực hiện; trước ngày 30/11/2024 gửi báo cáo kết quả thực hiện Kế hoạch Xúc tiến thương mại năm 2024 về Ủy ban nhân dân tỉnh (qua Sở Công Thương) để tổng hợp, báo cáo theo quy định. Trên đây là Kế hoạch Xúc tiến thương mại tỉnh Gia Lai năm 2024, yêu cầu các sở, ban, ngành, đơn vị, địa phương, tổ chức, cá nhân có liên quan phối hợp triển khai thực hiện | Relevant departments, branches, branches, units, and People's Committees of districts, towns, and cities before September 15, 2024, send registration of the 2025 Trade Promotion Plan to the Department of Industry and Trade for review. Collaborate and develop a Trade Promotion Plan for Gia Lai province in 2025 and submit it to the Provincial People's Committee for promulgation and implementation; Before November 30, 2024, send a report on the results of implementing the 2024 Trade Promotion Plan to the Provincial People's Committee (through the Department of Industry and Trade) for synthesis and reporting according to regulations. Above is the Trade Promotion Plan of Gia Lai province in 2024, requiring relevant departments, branches, units, localities, organizations and individuals to coordinate in implementation. | section_api |
Phối hợp với các cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong công tác xử lý hàng hóa tịch thu sung công quỹ Nhà nước đáp ứng kịp thời các chi phí hợp lý và trích thưởng cho các đơn vị có chức năng chống buôn lậu gian lận thương mại và hàng giả theo quy định | Coordinate with competent state agencies in the handling of confiscated goods into state funds, promptly meet reasonable costs and provide rewards to units with anti-smuggling and trade fraud functions. commercial and counterfeit goods according to regulations | section_api |
Nếu các phương pháp trên không giúp vết sưng thuyên giảm trong vòng một vài ngày, hãy đi khám bác sĩ để nhận biết nếu bạn đang mắc phải các tình trạng bệnh lý tiềm ẩn dẫn đến sưng tấy. Sưng nghiêm trọng trong quá trình mang thai có thể là dấu hiệu của triệu chứng tiền sản giật, một tình trạng nguy hiểm gây cao huyết áp và phù nề. Một số loại thuốc có thể làm cơ thể bị sưng tấy. Thuốc chống trầm cảm, thuốc điều trị nội tiết tố, và thuốc huyết áp có thể gây sưng. Suy tim, suy thận, và suy gan có thể gây tích tụ chất lỏng trong cơ thể dẫn đến sưng tấy. Bạn nên đi khám ngay lập tức nếu sưng tấy kết hợp với các triệu chứng khác như đau tim, đau gan, đau thận. Hãy đến gặp bác sĩ nếu bạn đang mắc phải một trong các triệu chứng sau: Đau ngực. Khó thở. Bạn đang mang thai và đột ngột bị sưng. Sốt. Bạn từng được chuẩn đoán mắc bệnh về tim hoặc thận và bạn bị sưng tấy. Phần bị sưng tấy trên cơ thể nóng lên mỗi khi bạn chạm vào . | If the above methods don't help the swelling subside within a few days, see your doctor to find out if you have an underlying medical condition that's causing the swelling. Severe swelling during pregnancy can be a sign of preeclampsia, a dangerous condition that causes high blood pressure and swelling. Some medications can cause swelling in the body. Antidepressants, hormone medications, and blood pressure medications can cause swelling. Heart failure, kidney failure, and liver failure can cause fluid buildup in the body leading to swelling. You should see a doctor immediately if the swelling is combined with other symptoms such as heart attack, liver pain, or kidney pain. See your doctor if you are experiencing one of the following symptoms: Chest pain. Shortness of breath. You are pregnant and suddenly have swelling. Fever. You have been diagnosed with heart or kidney disease and you have swelling. The swollen part of your body gets hot every time you touch it. | summary |
- Tổ chức giao ban định kỳ cũng như đột xuất khi có yêu cầu về công tác phòng, chống dịch giữa Thành phố với các quận, huyện, thị xã cũng như giữa quận, huyện, thị xã với xã, phường, thị trấn để nắm bắt diễn biến tình hình dịch bệnh và có các biện pháp chỉ đạo phòng, chống kịp thời. - Sở Y tế (cơ quan thường trực) tham mưu cho UBND Thành phố đôn đốc các thành viên Ban chỉ đạo và các sở, ban, ngành Thành phố triển khai các hoạt động phòng, chống dịch và tổng hợp báo cáo với UBND Thành phố. Các thành viên Ban chỉ đạo có trách nhiệm đôn đốc, kiểm tra công tác phòng chống dịch theo nhiệm vụ được phân công. - Thực hiện nghiêm túc chế độ thông tin, báo cáo dịch bệnh theo quy định tại Thông tư số 54/2015/TT-BYT ngày 28/12/2015 của Bộ Y tế về Hướng dẫn chế độ thông tin báo cáo và khai báo bệnh, dịch bệnh truyền nhiễm. | - Organize regular and irregular meetings when required on epidemic prevention and control between the City and districts, towns, as well as between districts, towns and communes, wards and towns to Grasp the developments of the epidemic situation and take timely measures to direct prevention and control. - The Department of Health (standing agency) advises the City People's Committee to urge members of the Steering Committee and City departments and branches to implement epidemic prevention and control activities and compile reports to the City People's Committee. city. Steering Committee members are responsible for urging and inspecting epidemic prevention work according to assigned tasks. - Strictly implement the disease information and reporting regime according to the provisions of Circular Không. 54/2015/TT-BYT dated December 28, 2015 of the Ministry of Health on Guidance on information reporting and declaration regime diseases, infectious diseases. | section_api |
- Chịu trách nhiệm về công tác phân loại, thu gom, vận chuyển, xử lý chất thải trên địa bàn quản lý; bố trí đủ kinh phí hàng năm để thực hiện công tác quản lý chất thải trên địa bàn, đảm bảo phân loại, thu gom vận chuyển và xử lý chất thải phát sinh trên địa bàn đồng bộ, đúng quy định. - Tổ chức hiện công tác phân loại rác thải tại nguồn phù hợp với điều kiện địa phương, góp phần nâng cao Chỉ số xanh cấp tỉnh (PGI) của tỉnh Bắc Kạn; đảm bảo hạ tầng kỹ thuật đáp ứng yêu cầu phân loại chất thải rắn sinh hoạt tại nguồn để triển khai theo lộ trình quy định tại Luật Bảo vệ môi trường năm 2020. - Thường xuyên tổ chức kiểm tra, đôn đốc, giám sát việc thực hiện của các cơ quan, đơn vị trên địa bàn, Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn theo quy định, đặc biệt là kiểm tra đột xuất việc tổ chức triển khai của các Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn. - Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố chịu trách nhiệm trước Ủy ban nhân dân tỉnh nếu để xảy ra tình trạng đổ chất thải trái quy định, gây ô nhiễm môi trường. - Chỉ đạo Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn: + Tổ chức thực hiện nghiêm các quy định về thu gom, xử lý chất thải rắn; tuyên truyền, vận động Nhân dân thực hiện nghiêm túc các quy định của Nhà nước về bảo vệ môi trường đối với chất thải rắn; không xả, để chất thải bừa bãi, đổ chất thải đúng nơi quy định. + Tăng cường tác tuyên truyền, vận động các tổ chức, cá nhân, hộ gia đình trên địa bàn thực hiện việc phân loại rác thải tại nguồn, thu gom và đổ chất thải đúng nơi quy định; lồng ghép tuyên truyền vệ sinh môi trường với hạn chế sử dụng sản phẩm nhựa dùng một lần và nói không với túi nilon; tuyên truyền về công tác vệ sinh môi trường trên hệ thống truyền thanh đến các tầng lớp Nhân dân; xây dựng các tổ dân phố, khu dân cư, làng bản, tuyến đường tự quản về bảo vệ môi trường. + Tổ chức phát động phong trào và huy động các tầng lớp Nhân dân đồng loạt ra quân thực hiện thu gom chất thải, dọn dẹp vệ sinh môi trường các tuyến phố, đường làng, ngõ xóm, tổ dân phố và khu dân cư nơi sinh sống, duy trì thực hiện định kỳ hàng tuần; thường xuyên nạo vét, khơi thông công, rãnh thoát nước thải. Xây dựng, hình thành tuyến phố, tuyến đường, tổ dân phố, khu dân cư, tự quản, văn minh “Sáng - Xanh - Sạch - Đẹp”. + Thường xuyên tổ chức kiểm tra, rà soát đối với các điểm đổ thải, bãi tập kết chất thải không đúng quy định ở trên địa bàn để thu gom, vận chuyển về nơi xử lý theo đúng quy định. + Nghiêm túc thực hiện tiêu chí môi trường trong xây dựng nông thôn mới, nông thôn mới nâng cao, nông thôn mới kiểu mẫu. + Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn chịu trách nhiệm trước Ủy ban nhân dân huyện, thành phố nếu để xảy ra tình trạng đổ chất thải trái quy định, gây ô nhiễm môi trường. Yêu cầu Thủ trưởng các sở, ban ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, các cơ quan, đơn vị có liên quan nghiêm túc triển khai thực hiện. Giao Sở Tài nguyên và Môi trường chịu trách nhiệm kiểm tra, đôn đốc các cơ quan, đơn vị, địa phương, các tổ chức, cá nhân có liên quan thực hiện nghiêm Chỉ thị này; định kỳ hàng năm tổng hợp kết quả thực hiện, những khó khăn vướng mắc trong quá trình thực hiện để tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh chỉ đạo kịp thời | - Responsible for the classification, collection, transportation and treatment of waste in the management area; Arrange sufficient annual funding to carry out waste management in the area, ensuring classification, collection, transportation and treatment of waste generated in the area synchronously and in accordance with regulations. - Organize waste classification at source in accordance with local conditions, contributing to improving the Provincial Green Index (PGI) of Bac Kan province; Ensure technical infrastructure meets the requirements for classifying domestic solid waste at source for implementation according to the roadmap prescribed in the Law on Environmental Protection 2020. - Regularly organize inspection, urge and supervision of implementation of agencies and units in the area, People's Committees of communes, wards and towns according to regulations, especially surprise inspection of the organization and implementation of People's Committees of communes and wards , town. - Chairman of the People's Committee of districts and cities is responsible to the Provincial People's Committee if illegal dumping of waste occurs, causing environmental pollution. - Direct the People's Committees of communes, wards and towns: + Organize and strictly implement regulations on solid waste collection and treatment; propagate and mobilize people to seriously implement the State's regulations on environmental protection for solid waste; Do not discharge or leave waste indiscriminately, dump waste in the right place. + Strengthen propaganda and mobilization of organizations, individuals and households in the area to classify waste at source, collect and dump waste in the right place; Integrating environmental hygiene propaganda with limiting the use of single-use plastic products and saying no to plastic bags; propagate environmental sanitation on the radio system to all classes of people; Build residential groups, residential areas, villages, and self-managed roads for environmental protection. + Organize and launch movements and mobilize people from all walks of life to simultaneously carry out waste collection and environmental cleaning of streets, village roads, alleys, residential groups and residential areas where live, maintain and perform weekly; Regularly dredge and clear sewers and drainage ditches. Building and forming streets, routes, residential groups, residential areas, self-governing, civilized "Bright - Green - Clean - Beautiful". + Regularly organize inspection and review of dumping points and waste collection sites that do not comply with regulations in the area to collect and transport to places for treatment according to regulations. + Seriously implement environmental criteria in building new rural areas, enhanced new rural areas, and model new rural areas. + Chairman of the People's Committee of communes, wards and towns is responsible to the People's Committee of the district or city if illegal dumping of waste occurs, causing environmental pollution. Request Heads of departments, branches, Chairman of People's Committees of districts and cities, relevant agencies and units to seriously implement. Assign the Department of Natural Resources and Environment to be responsible for inspecting and urging relevant agencies, units, localities, organizations and individuals to strictly implement this Directive; Annually synthesize implementation results and difficulties during the implementation process to advise the Provincial People's Committee on timely direction. | section_api |
- Tiếp tục rà soát, tham mưu cấp có thẩm quyền kiện toàn, sắp xếp, tổ chức lại các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập theo các quy định của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ. - Rà soát Thông tư hướng dẫn của các Bộ, ngành Trung ương tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở; đồng thời, hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Phòng chuyên môn cấp huyện theo ngành, lĩnh vực. | - Continue to review and advise competent authorities to consolidate, arrange and reorganize administrative agencies and public service units according to the regulations of the Government and the Prime Minister. - Review the guiding Circulars of ministries and central branches to advise the Provincial People's Committee on stipulating the functions, tasks and powers of the Department; At the same time, guide the functions, tasks and powers of district-level specialized departments according to branches and fields. | section_api |
Là người cuối cùng bị xét hỏi chiều 11/5 trong phiên xử vụ án gian lận điểm thi THPT 2018 tại Hoà Bình, Nguyễn Quang Vinh (cựu trưởng phòng khảo thí, phó trưởng ban chấm thi) phản bác mọi quy kết của cáo trạng. Trong lúc xét hỏi ông Vinh, HĐXX cho cách ly Khương Ngọc Chất (cựu trưởng phòng an ninh chính trị nội bộ, Công an tỉnh Hòa Bình ). Ông Vinh cho hay sau khi có kết quả điều tra vụ án đã gửi một đơn khiếu nại, hai đơn tố cáo đến VKSND Tối cao và Cơ quan An ninh điều tra Bộ Công an vì không đồng ý với những cáo buộc. Ông phản bác cáo buộc mình là chủ mưu vụ án. Ông cũng không tạo điều kiện cho bị cáo Nguyễn Khắc Tuấn (cựu chuyên viên phòng khảo thí) và Đỗ Mạnh Tuấn (. Hiệu phó trường Dân tộc nội trú huyện Lạc Thủy) thực hiện hành vi phạm tội. Ông Vinh không thừa nhận đã đưa chìa khoá cho Mạnh Tuấn mở cửa phòng thi, không bàn bạc với ông Chất về việc tạo kẽ hở cho các cán bộ giáo dục sửa điểm thi. Ông Vinh thừa nhận trước kỳ thi có vài lần gặp Chất song chỉ để bàn các công việc liên quan đến kỳ thi như công tác bảo vệ an ninh. Có lần ông Chất cũng đặt vấn đề nhờ nâng điểm cho một số thí sinh nhưng Vinh nói "đã từ chối thẳng thừng". ". Bị cáo chỉ thấy mình chưa thực tốt nhiệm vụ để xảy ra sự việc. Bị cáo sẵn sàng chịu trách nhiệm trước lãnh đạo chứ không đồng ý khi bị quy kết tội Lợi dụng chức vụ quyền hạn trong khi thi hành công vụ ", ông Vinh nói và cho hay không thể nói ông không thành khẩn trong khi đã khai báo hết và những gì cơ quan điều tra yêu cầu đều cung cấp đầy đủ. Là trưởng phòng khảo thí, ông có trách nhiệm giúp việc cho lãnh đạo Sở Giáo dục và Đào tạo trong việc tổ chức kỳ thi. Ông thừa nhận đã lựa chọn Mạnh Tuấn là thành viên tổ chấm bài thi trắc nghiệm nhưng không vì mục đích xấu như cáo trạng quy kết mà để tận dụng kỹ năng tin học của Tuấn. Cựu trưởng phòng khảo thí cho biết thêm đã bố trí tổ chấm bài thi trắc nghiệm làm việc, sinh hoạt tại tầng 5 nhà khách Hòa Bình. Như vậy phòng ngủ nằm cạnh phòng chứa, chấm bài thi và khu vực tầng 5 bị ngăn cách bằng cửa sắt có khóa với tầng 4. Ông Vinh giải thích việc bố trí như này vì chủ quan và mong muốn cán bộ làm việc ở cùng nhau cho vui. Ông Vinh định trình bày tiếp thì chủ toạ lớn giọng ngắt lời: ". Một việc quan trọng như vậy mà bị cáo chỉ nghĩ đến chuyện vui thôi sao". Được gọi lên đối chất sau đó, Mạnh Tuấn phản bác và cho rằng chính ông Vinh là chủ mưu chỉ đạo sửa điểm thi và sắp xếp mọi việc. Ngược với những giải thích của ông Vinh trước, cáo trạng xác định ông là chủ mưu trong vụ án khi đã chỉ đạo Mạnh Tuấn và Khắc Tuấn can thiệp nâng điểm 145 bài thi trắc nghiệm cho 58 thí sinh. Vinh cũng là người đề xuất Mạnh Tuấn là thành viên tổ chấm bài thi trắc nghiệm và bố trí tổ này làm việc sát phòng chứa, chấm bài thi. Vinh cũng trực tiếp chỉ đạo Mạnh Tuấn lấy thông tin mã phách từ bài thi tự luận môn Ngữ văn trái quy chế. Từ đó, ông Vinh có trong tay thông tin thí sinh cần nâng điểm và chuyển cho Diệp Thị Hồng Liên (. Phó trưởng Phòng khảo thí, phụ trách tổ chấm bài thi tự luận môn ngữ văn ). Do có bàn bạc trước với ông Vinh nên khi nhận được danh sách, bà Liên đối chiếu thông tin mã phách, mã túi đựng bài thi, theo tiến độ chấm thi của từng tổ chấm thi tự luận môn ngữ văn sau đó chuyển thông tin. Khi chấm thi, các tổ trưởng đọc mã phách, điểm yêu cầu để các giám khảo chấm bài thi chấm điểm cho thí sinh theo đúng điểm yêu cầu. Cáo trạng xác định có 145 bài thi trắc nghiệm của 58 thí sinh được nâng từ 0, 2 đến 9, 25 điểm cho một môn. Đặc biệt, Khắc Tuấn còn xin ý kiến của ông Vinh để nâng 13, 35 điểm bài thi trắc nghiệm cho cháu trong kỳ thi THPT quốc gia năm 2017. Ngày mai phiên toà tiếp tục làm việc. Ông Đỗ Mạnh Tuấn bị xét xử thêm tội Nhận hối lộ, theo điều 354. Hồ Chúc (giáo viên trường THPT Thanh Hà, huyện Lạc Thủy) bị xét xử về tội Đưa hối lộ, theo điều 364 . | As the last person to be questioned on the afternoon of May 11 in the trial of the 2018 high school exam score fraud case in Hoa Binh, Nguyen Quang Vinh (former head of the examination department, deputy head of the examination committee) denied all the conclusions of the indictment. . While questioning Mr. Vinh, the jury ordered Khuong Ngoc Chat (former head of internal political security department, Hoa Binh Provincial Police) to be quarantined. Mr. Vinh said that after the results of the investigation of the case, he sent one complaint and two denunciations to the Supreme People's Procuracy and the Security Investigation Agency of the Ministry of Public Security because they did not agree with the allegations. He denied the accusation that he was the mastermind of the case. He also did not create conditions for defendants Nguyen Khac Tuan (former examination room specialist) and Do Manh Tuan (Deputy Principal of Lac Thuy District Ethnic Boarding School) to commit crimes. Mr. Vinh did not admit that he gave the key to Manh Tuan to open the exam room door, and did not discuss with Mr. Chat about creating loopholes for education officials to correct test scores. Mr. Vinh admitted that he met Chat a few times before the exam, but only to discuss exam-related tasks such as security work. One time, Mr. Chat also asked some candidates to increase their scores, but Vinh said he "flatly refused". "The defendant only felt that he had not performed his duties well, causing the incident to occur. The defendant was willing to accept responsibility before the leadership, but did not agree to be charged with the crime of abusing position and power while performing official duties." , Mr. Vinh said and said that it cannot be said that he was not sincere when he had declared everything and provided everything the investigation agency requested. As head of the testing department, he is responsible for assisting the leaders of the Department of Education and Training in organizing the exam. He admitted that he chose Manh Tuan to be a member of the multiple-choice exam grading team, but not for evil purposes as the indictment alleges, but to take advantage of Tuan's computer skills. The former head of the testing department added that he had arranged for the multiple-choice test grading team to work and live on the 5th floor of Hoa Binh guest house. Thus, the bedroom is located next to the exam storage and marking room, and the 5th floor area is separated by a locked iron door from the 4th floor. Mr. Vinh explained that this arrangement is subjective and he wants the staff to work together. each other for fun. Mr. Vinh was about to continue his presentation when the presiding judge loudly interrupted: "With such an important matter, the defendant only thinks about fun things." Called to confront him later, Manh Tuan objected and said that Mr. Vinh was the mastermind who directed the correction of test scores and arranged everything. Contrary to Mr. Vinh's previous explanations, the indictment identified him as the mastermind in the case when he directed Manh Tuan and Khac Tuan to intervene in raising the scores of 145 multiple-choice tests for 58 candidates. Vinh was also the one who proposed Manh Tuan to be a member of the multiple-choice test grading team and arranged for this team to work close to the test storage room. Vinh also directly directed Manh Tuan to take code information from the Literature essay test contrary to regulations. From there, Mr. Vinh had the information that candidates needed to increase their scores and passed it to Diep Thi Hong Lien (Deputy Head of the Examination Department, in charge of the team marking the essay exam in literature). Due to prior discussion with Mr. Vinh, when receiving the list, Ms. Lien compared the information on the code and the code of the test bag, according to the marking progress of each group marking the essay exam in literature and then transferred the information. . When marking the exam, the team leaders read the score code and required score so that the examiners can score the test and give the candidate the correct score. The indictment determined that 145 multiple-choice tests of 58 candidates were raised from 0.2 to 9.25 points for each subject. In particular, Khac Tuan also asked for Mr. Vinh's opinion to increase his child's multiple-choice test score by 13.35 in the 2017 national high school exam. Tomorrow the court will continue to work. Mr. Do Manh Tuan was tried for the additional crime of accepting bribes, according to article 354. Ho Chuc (teacher at Thanh Ha High School, Lac Thuy district) was tried for the crime of giving bribes, according to article 364. | summary |
Đơn đăng ký chỉ định giám định máy móc thiết bị dây chuyền công nghệ trong dự án đầu tư theo Mẫu số 05 quy định tại Phụ lục của Quyết định này | Application for appointment of inspection of machinery, equipment and technology lines in investment projects according to Form Không. 05 specified in the Appendix to this Decision | section_api |
Đặc điểm. Chó săn cáo Scotland chỉ thuần có màu đen, nhưng thực ra chúng cũng có nhiều màu, kể cả màu nâu trắng hoặc có vằn. Chúng có loại lông xù với màu sắc- đen. Đây là một loại chó nhỏ với chiều cao từ 25–28 cm và trọng lượngtừ 8, 6-10, 4 kg, nhưng rất gan dạ mà cũng là một tay bảo vệ đắc lực quanh nhà cho chủ. . Loại chó này là giống dễ quạu cho nên nếu nhà đang có trẻ con thì không nên nuôi nó. Chúng thường di xa để luyện tập nhưng bạn phải theo dõi để đảm bảo chúng không cắn nhau với những con chó khác ngoài tầm kiểm soát của người quản lý. . Chúng thích hợp với các vùng nông thôn, vì nơi đây chúng có thể sống tự nhiên ngoài trời. Dầu vậy, cũng cần huấn luyện nghiêm túc dựa theo bản chất năng động tự nhiên của nó. Tuy nhiên, khi bị loài gặm nhấm phá hoại, chó săn cáo lông xù Scotland sẽ nhanh chóng diệt chúng và loại gậm nhấm sẽ mau mau phải tìm đường trốn thoát. Khi chải lông phải đặc biệt quan tâm đến bộ lông hàm dưới của nó. Cần rửa ráy thường, đừng để thức ăn dính vào. . Chú thích. Tham khảo. Dữ liệu liên quan tới Chó sục Scotland tại Wikispecies. Cunliffe, Juliette (2002 ). The Encyclopedia of Dog Breeds. Parragon. p. 248. ISBN 0-7525-8018-3. . Jones, Jewel R. ". Profile of the Scottish Terrier". . BarkBytes. Truy cập 2008-08-13. . Coile, Caroline (2005 ). Encyclopedia of Dog Breeds. Barron's Educational Series. p. 198. ISBN 978-0-7641-5700-4. . Fry Owen, Carole. "CANCER: The Scottish Terrier's War On Terror". Tartanscottie. com. Truy cập 2008-08-13. . Morrison, Wallace B. (1998 ). Cancer in Dogs and Cats (1st ed. ). Williams and Wilkins. ISBN 0-683-06105-4. . Slatter, Douglas H. Textbook of Small Animal Surgery (3rd ed. ). W. B. Saunders Company. p. 1094. ISBN 978-0-7216-8607-3. . Vanderlip, Sharon Lynne (2001-08-31 ). Scottish Terriers. Barron's Educational Series. p. 81. ISBN 978-0-7641-1639-1. Truy cập 2010-02-08. . Ettinger, Stephen J. ;. Feldman, Edward C. (1995 ). Textbook of Veterinary Internal Medicine (4th ed. ). W. B. Saunders Company. ISBN 0-7216-6795-3. . Craven, Neil (ngày 8 tháng 2 năm 2009 ). ". London pride at Radley". The Mail on Sunday (via . HighBeam Research (subscription required) ). Truy cập ngày 14 tháng 4 năm 2012. . Banks, Gabrielle (2007-05-21 ). ". Cosby urges CMU nerds to 'accept themselves'". Pittsburgh . Post-Gazette. Truy cập 2008-04-23 . | Characteristic. Scottish Foxhounds are purely black, but they actually come in many colors, including brown and white or striped. They have rough fur with color - black. This is a small dog with a height of 25–28 cm and a weight of 8.6-10.4 kg, but is very brave and is also an effective protector around the house for its owner. . This type of dog is an easily irritable breed, so if there are children in the house, you should not keep it. They often go far to practice, but you must monitor them to make sure they do not bite other dogs beyond the control of the handler. . They are suitable for rural areas, because here they can live naturally outdoors. However, it also requires serious training based on its natural dynamic nature. However, when damaged by rodents, the Scottish Foxhound will quickly kill them and the rodents will quickly have to find a way to escape. When grooming, pay special attention to its lower jaw fur. Need to wash regularly, don't let food stick to it. . Note. Reference. Data related to Scottish Terriers at Wikispecies. Cunliffe, Juliette (2002 ). The Encyclopedia of Dog Breeds. Parragon. p. 248. ISBN 0-7525-8018-3. . Jones, Jewel R. ". Profile of the Scottish Terrier". . BarkBytes. Accessed 2008-08-13. . Coile, Caroline (2005 ). Encyclopedia of Dog Breeds. Barron's Educational Series. p. 198. ISBN 978-0-7641-5700-4. . Fry Owen, Carole. "CANCER: The Scottish Terrier's War On Terror". Tartanscottie. com. Accessed 2008-08-13. . Morrison, Wallace B. (1998 ). Cancer in Dogs and Cats (1st ed.). Williams and Wilkins. ISBN 0-683-06105-4. . Slatter, Douglas H. Textbook of Small Animal Surgery (3rd ed.). W. B. Saunders Company. p. 1094. ISBN 978-0-7216-8607-3. . Vanderlip, Sharon Lynne (2001-08-31 ). Scottish Terriers. Barron's Educational Series. p. 81. ISBN 978-0-7641-1639-1. Accessed 2010-02-08. . Ettinger, Stephen J. ;. Feldman, Edward C. (1995 ). Textbook of Veterinary Internal Medicine (4th ed.). W. B. Saunders Company. ISBN 0-7216-6795-3. . Craven, Neil (February 8, 2009). ". London pride at Radley". The Mail on Sunday (via . HighBeam Research (subscription required) ). Accessed April 14, 2012. . Banks, Gabrielle (2007-05-21 ). ". Cosby urges CMU nerds to 'accept themselves'". Pittsburgh . Post-Gazette. Accessed 2008-04-23 . | summary |
Sáng 18-7, bác sĩ Trần Thanh Bình, giám đốc Bệnh viện đa khoa tỉnh Đắk Nông, cho biết vừa tiếp nhận một bé gái sơ sinh bị bỏ rơi ở công viên, được người dân đưa vào kiểm tra sức khỏe. Kiểm tra sơ bộ, sức bé gái bình thường, nặng khoảng 3, 5 kg, sinh được 1-2 ngày tuổi. Khoảng 21h30 tối 17-7, một người dân trong khi đang đi bộ trong công viên ở phường Nghĩa Thành, thị xã Gia Nghĩa (. Đắk Nông) thì nghe thấy tiếng khóc của trẻ em phát ra trên một ghế đá gần đó. Người này đến xem thì phát hiện một trẻ sơ sinh quấn trong một chiếc chăn mỏng, được đặt trên ghế đá. Trên người bé gái không có giấy tờ, vật dụng cá nhân nào, nên người này đã trình báo với chính quyền địa phương. Theo người dân địa phương, trước đó tại khu vực có mưa lớn và khi mưa dứt, người thân bé gái này đã mang bé vào để bỏ lại rồi rời đi. Theo bác sĩ Bình, khi bé vào bệnh viện đã được các bác sĩ kiểm tra và cho bú sữa, bé bú tốt. " Đến thời điểm hiện tại, bé vẫn được theo dõi sức khỏe đặc biệt để đảm bảo an toàn. Tuy nhiên, bé đã bú tốt nên các y bác sĩ rất vui mừng ", bác sĩ Bình kể. Cũng theo bác sĩ Bình, bệnh viện đang cùng cơ quan chức năng ra thông báo tìm thân nhân bé gái và làm các thủ tục để bé được hưởng trợ cấp. " Có một bác sĩ trong bệnh viện thấy hoàn cảnh đáng thương của bé gái này nên xin được đưa bé về làm con nuôi. Tuy nhiên, ban lãnh đạo bệnh viện chưa đồng ý vì cần có thời gian phối hợp với chính quyền địa phương, công an làm thủ tục thông báo. Bởi có thể khi mới sinh mẹ cháu bé nghĩ quẩn bỏ rơi con nhưng sau đó lại đổi ý. Hiện bệnh viện vẫn đang cử y bác sĩ chăm sóc cho bé. Nếu sau khi đã lập các thủ tục cần thiết mà không có người thân đến thì sẽ cho làm thủ tục nhận con nuôi đúng quy định ", bác sĩ Bình nói . | On the morning of July 18, Doctor Tran Thanh Binh, director of Dak Nong Provincial General Hospital, said he had just received a newborn baby girl abandoned in a park and was taken by people for a health check. On preliminary examination, the baby girl was in normal health, weighed about 3.5 kg, and was 1-2 days old. At around 9:30 p.m. on July 17, a resident was walking in the park in Nghia Thanh ward, Gia Nghia town (Dak Nong) when he heard children crying on a nearby bench. This person came to look and discovered a newborn baby wrapped in a thin blanket, placed on a stone chair. There were no documents or personal items on the girl's body, so this person reported it to local authorities. According to local people, there had been heavy rain in the area before and when the rain stopped, the girl's relatives brought her in to leave and then left. According to Dr. Binh, when the baby was admitted to the hospital, the doctors examined him and gave him milk, and he breastfed well. "Up to now, the baby's health is still being specially monitored to ensure safety. However, the baby is breastfeeding well, so the doctors are very happy," Dr. Binh said. Also according to Dr. Binh, the hospital is working with the authorities to issue a notice to find the girl's relatives and carry out procedures for the girl to receive benefits. "There was a doctor in the hospital who saw the pitiful situation of this little girl and asked to adopt her. However, the hospital leadership did not agree because it needed time to coordinate with local authorities. , the police did the notification procedure. Because maybe when the baby was born, the baby's mother thought about abandoning the baby but then changed her mind. Currently, the hospital is still sending doctors and nurses to take care of the baby. If after making arrangements If necessary procedures are not available, the adoption procedures will be carried out according to regulations," said Dr. Binh. | summary |
Hoạt động của Ban chỉ đạo tổ chức các hội nghị cấp tỉnh về bảo vệ môi trường ứng phó với biến đổi khí hậu theo quyết định của cấp có thẩm quyền và các nhiệm vụ khác có tính chất quản lý hành chính phục vụ hoạt động bảo vệ môi trường ứng phó với biến đổi khí hậu | Activities of the Steering Committee to organize provincial-level conferences on environmental protection to respond to climate change according to decisions of competent authorities and other tasks of an administrative management nature serving conservation activities. Environmental protection to respond to climate change | section_api |
Tiếp tục thu hút đầu tư phát triển hạ tầng khu cụm công nghiệp hạ tầng năng lượng khuyến khích phát triển các ngành công nghiệp có lợi thế của tỉnh như công nghiệp chế biến thủy hải sản công nghiệp sản xuất điện và các ngành hàng khai thác thế mạnh nguyên vật liệu của địa phương Tiếp tục hỗ trợ các nhà đầu tư giải quyết những khó khăn vướng mắc để đẩy nhanh tiến độ triển khai hoàn các dự án điện gió hoàn thành các điều kiện để sớm khởi công thi công các dự án đã được cấp chủ trương đầu tư Tiếp tục kêu gọi đầu tư thực hiện các dự án năng lượng trên địa bàn tỉnh khi Kế hoạch thực hiện Quy hoạch Điện VIII được phê duyệt Tiếp tục triển khai các chương trình hỗ trợ nhà ở cho hộ nghèo hộ gia đình có công Chỉ thị số 10 CT UBND ngày 14 9 2022 của Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng về việc thúc đẩy phát triển nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Sóc Trăng Kế hoạch phát triển nhà ở trên địa bàn tỉnh Sóc Trăng giai đoạn 2021 2025 và năm 2024 | Continue to attract investment in infrastructure development of industrial energy clusters to encourage the development of advantageous industries of the province such as seafood processing industry, electricity production industry and mining industries. Strength of local raw materials Continue to support investors in resolving difficulties and obstacles to accelerate the progress of completing wind power projects and completing conditions to soon start construction of projects has been granted an investment policy. Continue to call for investment to implement energy projects in the province when the Implementation Plan of Electricity Master Plan VIII is approved. Continue to implement housing support programs for poor households. households with meritorious service Directive Không. 10 CT of the People's Committee dated September 14, 2022 of the Chairman of the People's Committee of Soc Trang province on promoting social housing development in Soc Trang province Housing development plan in the area Soc Trang province in the period of 2021, 2025 and 2024 | section_api |
Tổ chức sản xuất kinh doanh dây dẫn tín hiệu nổ phải đảm bảo yêu cầu quy định tại Phần II thực hiện quy định tại Phần III của Quy chuẩn kỹ thuật này và đảm bảo chất lượng phù hợp với quy định tại Luật Chất lượng sản phẩm hàng hóa | Organizations producing and trading explosive signal conductors must ensure the requirements specified in Part II, implement the provisions in Part III of this Technical Regulation and ensure quality in accordance with the provisions of the Law on Product Quality. goods | section_api |
Theo Tổ chức Y tế thế giới (WHO ), hơn 90 % dân số trên trái đất đang phải hít không khí ô nhiễm mỗi ngày. Ô nhiễm cũng cướp đi sinh mạng của 7 triệu người mỗi năm. " Ô nhiễm không khí đang đe doạ tất cả chúng ta, nhưng những người nghèo và thiệt thòi phải gánh chịu nhiều nhất ", Business Times dẫn lời giám đốc WHO Tedros Adhanom Ghebreyesus nói trong một tuyên bố. Nghiên cứu của WHO, trong đó kiểm tra mức độ nguy hại với sức khoẻ của cả ô nhiễm không khí trong nhà và ngoài trời, nhận thấy rằng " khoảng 7 triệu người tử vong mỗi năm do tiếp xúc với khói bụi ô nhiễm ". Đáng chú ý, hơn 90 % trong số 7 triệu ca tử vong trên xảy ra ở các nước có thu nhập thấp hoặc trung bình, chủ yếu ở châu Á và châu Phi. Theo WHO, nghiên cứu của họ tập trung vào các hạt bụi nguy hiểm có đường kính từ 2, 5 đến 10 micromet (PM 10 ), và các hạt có đường kính nhỏ hơn 2, 5 micromet (PM 2. 5 ). PM 2. 5 gồm các chất độc như sulfate và carbon đen - có thể thâm nhập sâu vào phổi hoặc hệ tim mạch. Chúng có thể gây ra các bệnh như đột quỵ, bệnh tim, ung thư phổi và nhiễm trùng đường hô hấp như viêm phổi, WHO cho biết. Điều đặc biệt đáng lo ngại là hơn 40 % dân số toàn cầu vẫn chưa tiếp cận được các nhiên liệu và công nghệ nấu ăn sạch trong nhà của họ. Tại nhiều nước, người dân vẫn phải nấu ăn, sưởi ấm hoặc thắp sáng nhà mình bằng dầu hoả hay gỗ thay vì những loại nhiên liệu sạch hơn như gas hay điện. Đánh giá toàn cầu của WHO dựa trên dữ liệu thu thập từ vệ tinh cũng như lấy mẫu từ dữ liệu của hơn 4. 300 thành phố trên khắp thế giới, tăng gần 50 % so với báo cáo hồi năm 2016. Hiện WHO lên kế hoạch tổ chức một hội nghị đầu tiên trên thế giới về ô nhiễm môi trường và sức khoẻ vào cuối tháng 10 tới để thúc đẩy sự thay đổi trong cách hành động ở cấp toàn cầu nhằm ngăn chặn tình trạng ô nhiễm không khí . | According to the World Health Organization (WHO), more than 90% of the population on earth is breathing polluted air every day. Pollution also kills 7 million people every year. "Air pollution threatens us all, but the poor and disadvantaged suffer the most," Business Times quoted WHO director Tedros Adhanom Ghebreyesus as saying in a statement. The WHO study, which examined the health risks of both indoor and outdoor air pollution, found that "about 7 million people die each year from exposure to pollution". Notably, more than 90% of the above 7 million deaths occurred in low- or middle-income countries, mainly in Asia and Africa. According to WHO, their research focuses on hazardous dust particles with a diameter of 2.5 to 10 micrometers (PM 10), and particles with a diameter of less than 2.5 micrometers (PM 2.5). PM 2.5 includes toxins such as sulfate and black carbon - which can penetrate deep into the lungs or cardiovascular system. They can cause diseases such as stroke, heart disease, lung cancer and respiratory infections such as pneumonia, WHO said. What is especially worrying is that more than 40 % of the global population still does not have access to clean cooking fuels and technology in their homes. In many countries, people still have to cook, heat or light their homes with kerosene or wood instead of cleaner fuels like gas or electricity. WHO's global assessment is based on data collected from satellites as well as sampling from data from more than 4,300 cities around the world, an increase of nearly 50% compared to the 2016 report. WHO currently plans to plans to organize the world's first conference on environmental pollution and health at the end of October to promote change in global action to prevent air pollution. | summary |
b) Kết cấu hạ tầng giao thông cấp tỉnh * Đường bộ - Nâng cấp, xây dựng mới các tuyến đường tỉnh tối thiểu đạt tiêu chuẩn đường cấp IV đồng bằng. - Các tuyến đường tỉnh kết nối từ Cao tốc, Quốc lộ 1, Quốc lộ 50 với vùng công nghiệp Tân Phước và với hệ thống đô thị ven sông Tiền. - Phát triển hệ thống đường đô thị được phát triển phù hợp với quy hoạch phát triển không gian, kiến trúc đô thị, bảo đảm tính thống nhất, đồng bộ, liên thông với mạng lưới giao thông vận tải của vùng, quốc gia. Phấn đấu tỷ lệ quỹ đất hạ tầng giao thông đường bộ đô thị đạt bình quân từ 16 - 23% so với quỹ đất xây dựng đô thị. - Hoàn thiện cơ bản mạng lưới kết cấu hạ tầng giao thông nông thôn, 100% đường huyện, đường xã được vào cấp kỹ thuật, đáp ứng nhu cầu vận tải khu vực nông thôn. - Quy hoạch trung tâm đăng kiểm và cơ sở đào tạo sát hạch lái xe; nâng cấp và xây dựng mới hệ thống bến xe tại các huyện, thị xã, thành phố; bố trí các bãi đỗ xe tập trung kết hợp với các dịch vụ khác phù hợp với chức năng sử dụng đất, đảm bảo phục vụ nhu cầu đỗ xe, thuận lợi và an toàn. Hoàn thiện kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ khác phù hợp với yêu cầu phát triển tỉnh và được xác định, cụ thể hóa trong quy hoạch xây dựng, quy hoạch đô thị, quy hoạch có tính chất kỹ thuật, chuyên ngành và trong giai đoạn lập dự án. - Đường giao thông nông thôn: mở rộng và cứng hóa cơ bản các trục đường giao thông nông thôn trong đó tập trung các tuyến kết nối từ quốc lộ, đường tỉnh đến trung tâm hành chính các xã, phường, thị trấn, đảm bảo tiêu chí giao thông trong xây dựng nông thôn mới. * Đường thủy nội địa địa phương: - Tuyến đường thủy nội địa địa phương: Nâng cấp các tuyến có lưu lượng phương tiện lớn như kênh 28, kênh Tháp Mười số 2 (kênh Nguyễn Văn Tiếp), kênh Xáng Long Định (kênh Nguyễn Tấn Thành). Mở mới 01 tuyến kết nối Sông Tiền với sông Vàm Cỏ kết nối với sông Soài Rạp. - Cảng, bến thủy nội địa: Nhóm I: Quy hoạch mới 09 khu bến hàng hóa trên sông Tiền, sông Soài Rạp, sông Vàm Cỏ, kênh Tháp Mười số 2 (kênh Nguyễn Văn Tiếp), kênh Xáng Long Định (kênh Nguyễn Tấn Thành) và 08 khu bến hành khách trên sông Tiền, sông Soài Rạp và các cơ sở đóng mới, sửa chữa phương tiện thủy. Duy trì 08 cảng chuyên dùng, di dời cảng cá Mỹ Tho về khu vực bờ trái sông Tiền huyện Chợ Gạo. Nhóm II: Quy hoạch 02 bến cảng đường thủy nội địa phục vụ phát triển công nghiệp, gồm: 01 bến cảng nội địa cặp kênh Nguyễn Văn Tiếp (kênh Tháp Mười 2) tại thị trấn Mỹ Phước phục vụ công nghiệp khu đất công 200 ha; 01 bến cảng nội địa cặp kênh Nguyễn Tấn Thành (kênh Xáng Long Định) tại xã Phước Lập, kết nối đường phát triển vùng Đồng Tháp Mười (ĐT.867B). Nhóm III: Duy trì, nâng cấp 02 cảng khách trên sông Tiền (cảng du thuyền Mỹ Tho và cảng khách Cái Bè) và 01 cảng khách trên sông Soài Rạp (cảng Tân Thành kết nối huyện Cần Giờ, thành phố Vũng Tàu). Đối với các bến thủy nội địa đang hoạt động: vận động các chủ bến cơ bản đủ điều kiện hoạt động thực hiện việc cải tạo, nâng cấp các bến đảm bảo an toàn giao thông. Đồng thời, có kế hoạch thực hiện di dời, dừng khai thác các bến không đủ điều kiện.
c) Trung tâm logistics Xây mới 04 trung tâm logistics gồm: 01 tại huyện Gò Công Đông quy mô khoảng 15 ha; 01 tại huyện Tân Phước quy mô khoảng 20 ha; 01 tại huyện Cái Bè quy mô khoảng 30 ha và 01 tại thành phố Mỹ Tho quy mô khoảng 10-20 ha. Nghiên cứu phát triển thêm một số trung tâm logistics dọc các tuyến đường bộ và đường thủy quan trọng.
2. Phương án phát triển mạng lưới cấp điện Phát triển mạng lưới cấp điện phải phù hợp với quan điểm, mục tiêu, định hướng, phương án, tiêu chí, luận chứng tại Quyết định số 500/QĐ-TTg về Quy hoạch phát triển điện lực quốc gia thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050 (Quy hoạch điện VIII) ngày 15 tháng 5 năm 2023 và Quy hoạch vùng đồng bằng sông Cửu Long tại Quyết định số 287/QĐ-TTg ngày 27 tháng 02 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ và Kế hoạch thực hiện Quy hoạch điện VIII, phù hợp với quy định của pháp luật về quy hoạch, pháp luật về đầu tư và các quy định của pháp luật khác có liên quan, đảm bảo an ninh, cân đối các nguồn, phụ tải, phù hợp hạ tầng lưới điện, hiệu quả về kinh tế.
3. Phương án phát triển công trình kho xăng dầu, kho khí hóa lỏng, kho khí thiên nhiên hóa lỏng Phát triển công trình kho xăng dầu, kho khí hóa lỏng, kho khí thiên nhiên hóa lỏng theo Quyết định số 893/QĐ-TTg ngày 26/7/2023 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt quy hoạch tổng thể về năng lượng quốc gia thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050. Bố trí quỹ đất, nâng cấp mở rộng hệ thống kho xăng dầu, kho LPG hiện hữu và tăng tốc độ lưu thông, phân phối và xây mới.
4. Phương án phát triển hạ tầng thông tin và truyền thông Phát triển hạ tầng ngành thông tin và truyền thông theo hướng hiện đại, đồng bộ, an toàn, đẩy mạnh chuyển đổi số để phát triển chính quyền số, kinh tế số, xã hội số, kiến tạo động lực phát triển kinh tế - xã hội, nâng cao năng lực cạnh tranh của tỉnh, gắn với phương án phát triển các ngành, lĩnh vực, góp phần đảm bảo an ninh, quốc phòng. Phấn đấu Tiền Giang nằm trong nhóm 20 tỉnh xếp hạng về chỉ số chuyển đổi số DTI cấp tỉnh. Triển khai đô thị thông minh tại thành phố Mỹ Tho, một số thị xã, thị trấn và các khu đô thị mới, phát triển công nghiệp công nghệ thông tin, đầu tư công viên phần mềm Mekong, công viên phần mềm tại các đô thị biển.
5. Phương án phát triển mạng lưới thủy lợi, cấp nước, thoát nước
| b) Provincial transport infrastructure * Roads - Upgrading and building new provincial roads to at least meet level IV delta road standards. - Provincial roads connect from Expressway, National Highway 1, National Highway 50 with Tan Phuoc industrial area and with the urban system along the Tien River. - Urban road system development is developed in accordance with spatial development planning and urban architecture, ensuring consistency, synchronization and connection with the regional and national transportation network. Strive for the ratio of urban road infrastructure land fund to reach an average of 16 - 23% compared to the urban construction land fund. - Basic completion of the rural transport infrastructure network, 100% of district and commune roads are at technical level, meeting the transport needs of rural areas. - Planning of registration centers and driving test training facilities; upgrading and building new bus station systems in districts, towns and cities; Arrange centralized parking lots in combination with other services consistent with land use functions, ensuring parking needs are met, conveniently and safely. Complete other road traffic infrastructure in accordance with provincial development requirements and be identified and specified in construction planning, urban planning, technical and specialized planning and in planning. project planning phase. - Rural roads: basically expand and harden rural roads, focusing on connecting routes from national highways and provincial roads to administrative centers of communes, wards and towns, ensuring Traffic criteria in new rural construction. * Local inland waterways: - Local inland waterways: Upgrade routes with large vehicle traffic such as canal 28, Thap Muoi canal Không. 2 (Nguyen Van Tiep canal), Xang Long Dinh canal (Nguyen canal Tan Thanh). Open a new route connecting Tien River with Vam Co River connecting with Soai Rap River. - Inland waterway ports and wharfs: Group I: New planning of 09 cargo wharf areas on Tien River, Soai Rap River, Vam Co River, Thap Muoi Canal Không. 2 (Nguyen Van Tiep Canal), Xang Long Dinh Canal (Nguyen Canal Tan Thanh) and 08 passenger wharves on Tien River, Soai Rap River and facilities for building and repairing watercraft. Maintain 08 specialized ports, relocate My Tho fishing port to the left bank of Tien River, Cho Gao district. Group II: Planning 02 inland waterway ports to serve industrial development, including: 01 inland port along Nguyen Van Tiep canal (Thap Muoi 2 canal) in My Phuoc town to serve industry in public land area 200 ha; 01 inland port pair of Nguyen Tan Thanh canal (Xang Long Dinh canal) in Phuoc Lap commune, connecting to the development road of Dong Thap Muoi region (DT.867B). Group III: Maintain and upgrade 02 passenger ports on Tien River (My Tho cruise port and Cai Be passenger port) and 01 passenger port on Soai Rap river (Tan Thanh port connecting Can Gio district, Vung Tau city). For operating inland waterway wharves: mobilize qualified wharf owners to renovate and upgrade wharves to ensure traffic safety. At the same time, there is a plan to relocate and stop operating unqualified wharves.
c) Logistics centers New construction of 04 logistics centers including: 01 in Go Cong Dong district with an area of about 15 hectares; 01 in Tan Phuoc district with an area of about 20 hectares; 01 in Cai Be district with a scale of about 30 hectares and 01 in My Tho city with a scale of about 10-20 hectares. Research and develop a number of additional logistics centers along important road and waterway routes.
2. Power supply network development plan Power supply network development must be consistent with viewpoints, goals, orientations, plans, criteria, and arguments in Decision Không. 500/QD-TTg on Development Planning National electricity development period 2021-2030, vision to 2050 (Power Plan VIII) dated May 15, 2023 and Mekong Delta region planning in Decision Không. 287/QD-TTg dated February 27 2022 of the Prime Minister and the Plan for implementing Electricity Planning VIII, in accordance with the provisions of law on planning, law on investment and other relevant provisions of law, ensuring security. , balancing sources and loads, suitable for grid infrastructure, and economically efficient.
3. Plan for developing petroleum storage, liquefied gas storage, liquefied natural gas storage Development of petroleum storage, liquefied gas storage, liquefied natural gas storage according to Decision Không. 893/QD- TTg dated July 26, 2023 of the Prime Minister approving the national energy master plan for the period 2021 - 2030, with a vision to 2050. Arranging land funds, upgrading and expanding the petroleum storage system, Existing LPG warehouses and increasing the speed of circulation, distribution and new construction.
4. Plan for developing information and communications infrastructure Developing information and communications industry infrastructure in a modern, synchronous, safe direction, promoting digital transformation to develop digital government, digital economy, digital society, creating motivation for socio-economic development, improving the province's competitiveness, associated with development plans for industries and fields, contributing to ensuring security and national defense. Strive for Tien Giang to be in the group of 20 provinces ranked on the provincial DTI digital transformation index. Deploying smart urban areas in My Tho city, a number of towns, townships and new urban areas, developing information technology industry, investing in Mekong software parks, software parks in urban areas. sea town.
5. Plan for developing irrigation, water supply and drainage networks | final |
Biên soạn tài liệu phục vụ công tác đào tạo tập huấn về nâng cao năng suất chất lượng Mức chi bằng 100 mức chi theo quy định tại Thông tư số 76 2018 TT BTC ngày 17 tháng 8 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn nội dung mức chi xây dựng chương trình đào tạo biên soạn giáo trình môn học đối với giáo dục đại học giáo dục nghề nghiệp | Compile documents to serve training on improving productivity and quality. Spending level is equal to 100 spending levels as prescribed in Circular Không. 76 2018 TT BTC dated August 17, 2018 of the Minister of Finance guiding Content of spending on building training programs and compiling subject syllabi for higher education and vocational education | section_api |
Sáp paraffin thường được dùng trong các sản phẩm làm đẹp để làm ẩm da. Bạn sẽ đun một ít sáp trong bát dùng được trong lò vi sóng. Sau khi đun, cẩn thận đổ sáp ra đĩa hoặc khay đủ to để đặt vừa hai bàn chân. Nhẹ nhàng đặt mỗi bàn chân lên sáp. Chờ sáp đông lại và mang tất vào chân. Để sáp trên chân qua đêm và bóc ra vào sáng hôm sau. Lượng sáp cần dùng sẽ khác nhau tùy thuộc vào kích cỡ bàn chân của mỗi người. Hãy bắt đầu với ½ cốc sáp và nếu không đủ, bạn sẽ tăng thêm một ít vào lần sử dụng sau. Sau khi bóc sáp ra khỏi chân vào sáng hôm sau, bạn nhớ bỏ sáp vào thùng rác. Cố gắng giữ cho sáp không rơi xuống thảm. Bạn có thể mua tất để dùng riêng cho phương pháp chăm sóc chân qua đêm, nếu không muốn sáp bám vào tất dùng thường ngày. Khuấy 1 thìa canh mỡ khoáng với 2-3 giọt nước cốt chanh trong bát nhỏ. Nhẹ nhàng mát xa hỗn hợp lên chân trước khi đi ngủ và mang tất để hỗn hợp không bám vào ga giường. Đối với các phương pháp cần lặp lại nhiều lần, bạn nên mua một hoặc hai đôi tất dùng riêng cho mục đích này. Bạn cũng có thể dùng nước chanh vàng vì chanh xanh hay chanh vàng đều có hiệu quả tẩy da chết. Xay ¼ cốc yến mạch và ¼ cốc hạt hạnh nhân thành bột mịn. Đổ cả hai loại bột vào bát rồi thêm 2 thìa canh mật ong và 3 thìa canh bột ca cao dùng trong chế biến thức ăn. Khuấy đều các nguyên liệu đến khi có hỗn hợp đặc sệt. Thoa hỗn hợp lên chân và mang tất đi ngủ. Rửa sạch chân vào sáng hôm sau. Phương pháp này có thể thực hiện hằng tuần hoặc vài lần mỗi tuần để dần làm sạch lớp da chết, giúp bạn có đôi bàn chân mềm mại. Nếu không có máy xay, bạn có thể cho yến mạch và hạt hạnh nhân vào túi nhựa và nghiền bằng búa gỗ. Hãy thử bất kỳ cách nào giúp bạn có hai nguyên liệu kể trên ở dạng bột mịn . | Paraffin wax is often used in beauty products to moisturize the skin. You will heat some wax in a microwave-safe bowl. After boiling, carefully pour the wax into a plate or tray large enough to fit both feet. Gently place each foot on the wax. Wait for the wax to harden and put socks on your feet. Leave the wax on your feet overnight and peel it off the next morning. The amount of wax needed will vary depending on the size of each person's feet. Start with ½ cup of wax and if it's not enough, add a little more the next time you use it. After removing the wax from your feet the next morning, remember to put the wax in the trash. Try to keep the wax from falling onto the carpet. You can buy socks to use specifically for overnight foot treatments, if you don't want the wax to stick to your regular socks. Stir 1 tablespoon of petroleum jelly with 2-3 drops of lemon juice in a small bowl. Gently massage the mixture onto your feet before going to bed and wear socks so the mixture doesn't stick to the sheets. For methods that require multiple repetitions, you should buy one or two pairs of socks specifically for this purpose. You can also use lemon juice because green lemon or yellow lemon are both effective in exfoliating the skin. Grind ¼ cup of oats and ¼ cup of almonds into a fine powder. Pour both powders into a bowl and add 2 tablespoons of honey and 3 tablespoons of cocoa powder used in food preparation. Stir the ingredients until you have a thick mixture. Apply the mixture to your feet and wear socks to bed. Wash your feet the next morning. This method can be done weekly or several times a week to gradually remove dead skin, helping you have soft feet. If you don't have a blender, you can put the oats and almonds in a plastic bag and grind with a wooden hammer. Try any method that helps you get the two ingredients mentioned above in fine powder form. | summary |
Ủy ban nhân dân tỉnh ủy quyền Ban Quản lý dự án Đầu tư xây dựng và Phát triển đô thị tỉnh tổ chức lập nhiệm vụ và hồ sơ cắm mốc giới các đồ án quy hoạch đô thị quy hoạch xây dựng khu chức năng thuộc thẩm quyền phê duyệt của Thủ tướng Chính phủ tổ chức lập nhiệm vụ hồ sơ cắm mốc giới các đồ án quy hoạch được Ủy ban nhân dân tỉnh ủy quyền Ban Quản lý dự án Đầu tư xây dựng và Phát triển đô thị tỉnh tổ chức lập | The Provincial People's Committee authorizes the Provincial Urban Development and Construction Investment Project Management Board to organize the preparation of tasks and dossiers for placing boundary markers on urban planning projects and construction planning of functional areas under its authority. Approval from the Prime Minister to organize the preparation of dossiers to install boundary markers for planning projects authorized by the Provincial People's Committee to organize the preparation of the Provincial Urban Development and Construction Investment Project Management Board. | section_api |
Nếu có triệu chứng bệnh viêm da xốp hóa, bạn cần đi khám bác sĩ để được chẩn đoán. Bác sĩ sẽ tiến hành các bước điều trị bệnh, thông qua phòng ngừa và liệu pháp tại nhà hoặc điều trị bằng thuốc. Triệu chứng của bệnh có thể khác nhau ở mỗi người nhưng sẽ có một số dấu hiệu chung giúp bạn xác định bệnh. Triệu chứng điển hình của bệnh viêm da xốp hóa gồm có: Ngứa ngáy, đặc biệt là về đêm Mảng đỏ hoặc xám nâu trên da Mụn nhỏ nổi lên chứa dịch và đóng vảy khi gãi Da dày, nứt nẻ, khô và bong tróc Da thô ráp, nhạy cảm và sưng do ngứa Vị trí thường bị viêm da xốp hóa nhất là ngực, bụng và mông. Viêm da ở những vị trí này có thể lan sang những phần khác trên cơ thể. Một số tác nhân kích thích và yếu tố nguy cơ có thể khiến bạn dễ bị viêm da xốp hóa. Cẩn trọng đối với những yếu tố này có thể giúp bạn phòng ngừa bệnh đúng cách. Làm việc trong môi trường tiếp xúc với kim loại như niken, dung môi hoặc dung dịch vệ sinh có thể làm tăng nguy cơ viêm da xốp hóa. Một số bệnh như suy tim sung huyết, bệnh Parkinson và HIV/AIDS cũng khiến bạn dễ bị viêm da xốp hóa hơn. Bệnh viêm da xốp hóa có thể bùng phát nếu da bạn nhạy cảm và/hoặc do sử dụng xà phòng quá mạnh dẫn đến phản ứng dị ứng trên da . | If you have symptoms of spongiotic dermatitis, you need to see a doctor for a diagnosis. Your doctor will take steps to treat the disease, through prevention and home therapy or drug treatment. Symptoms of the disease may vary from person to person, but there will be some common signs that will help you identify the disease. Typical symptoms of spongiotic dermatitis include: Itching, especially at night Red or gray-brown patches on the skin Small raised pimples filled with fluid and scabs when scratched Thick, cracked, dry and peeling skin roughness, sensitivity, and swelling due to itching. The most common locations for spongiotic dermatitis are the chest, abdomen, and buttocks. Dermatitis in these locations can spread to other parts of the body. Certain irritants and risk factors can make you more susceptible to spongiotic dermatitis. Being careful about these factors can help you prevent the disease properly. Working in environments exposed to metals such as nickel, solvents or cleaning solutions may increase the risk of spongiotic dermatitis. Certain diseases such as congestive heart failure, Parkinson's disease and HIV/AIDS also make you more susceptible to spongiotic dermatitis. Spongiform dermatitis can flare up if your skin is sensitive and/or if you use soap that is too harsh, leading to an allergic skin reaction. | summary |
- Phường 1, phường 3, phường 5, phường 7. - Khóm 1, khóm 2, khóm 4 và khu vực phía đông kênh 30/4 của khóm 3, phường 2. - Toàn bộ khu vực khóm Đầu Lộ, khóm Đầu Lộ A, khóm Nhà Mát, khóm Bờ Tây (khu Quán âm Phật đài), tuyến đường Trường Sa, phường Nhà Mát. - Khóm 1, khóm 2, khóm 3, khóm 8, khóm cầu Sập, khóm Trà Kha, khóm Trà Khứa, phường 8. | - Ward 1, ward 3, ward 5, ward 7. - Ward 1, ward 2, ward 4 and the area east of canal 30/4 of ward 3, ward 2. - The entire area of Dau Lo ward, Dau Lo ward A, Nha Mat cluster, West Bank cluster (Avalokitesvara Buddha area), Truong Sa street, Nha Mat ward. - Cluster 1, cluster 2, cluster 3, cluster 8, Cau Sap cluster, Tra Kha cluster, Tra Khua cluster, ward 8. | section_api |
Đến năm 2050, Bình Định tiếp tục thuộc nhóm các địa phương dẫn đầu khu vực miền Trung với GRDP bình quân đầu người và tỷ lệ đô thị hóa cao hơn mức bình quân chung của cả nước. Bình Định trở thành trung tâm kinh tế biển; trung tâm khoa học và công nghệ, đổi mới sáng tạo, nơi ứng dụng trí tuệ nhân tạo quan trọng của Việt Nam; trung tâm du lịch lớn của cả nước, trung tâm kết nối khu vực vùng Bắc Trung Bộ và duyên hải Trung Bộ; Tây Nguyên và hành lang kinh tế Đông - Tây. Kinh tế phát triển bền vững dựa trên các trụ cột: khoa học và công nghệ; công nghiệp chế biến chế tạo; công nghiệp công nghệ thông tin và trí tuệ nhân tạo (AI); du lịch chất lượng cao; nông nghiệp hữu cơ, nông nghiệp sạch và hệ thống logistics gắn liền cảng biển, cảng hàng không. Tỉnh có hệ thống đô thị thông minh, hệ thống kết cấu hạ tầng đồng bộ, hiện đại. Các hoạt động kinh tế - xã hội và quản trị của chính quyền vận hành chủ yếu theo phương thức của nền kinh tế số, xã hội số, tiếp tục là điểm đến hấp dẫn của các nhà đầu tư lớn trong và ngoài nước. Các ngành sản xuất, dịch vụ phát triển theo phương thức thông minh và các mô hình kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn. Doanh nghiệp trên địa bàn tỉnh phát triển mạnh, có khả năng cạnh tranh cao trên thị trường trong nước và quốc tế về một số sản phẩm mà tỉnh có lợi thế. Các giá trị văn hóa truyền thống được bảo tồn, gìn giữ, phát huy hiệu quả, đóng góp đáng kể vào phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh. Quốc phòng, an ninh, bao gồm an ninh trên biển và trật tự xã hội trên địa bàn được đảm bảo vững chắc. | By 2050, Binh Dinh will continue to be in the group of leading localities in the Central region with a GRDP per capita and urbanization rate higher than the national average. Binh Dinh becomes a marine economic center; center of science and technology and innovation, where Vietnam's important artificial intelligence applications are applied; major tourist center of the country, center connecting the North Central region and Central Coast region; Central Highlands and the East - West economic corridor. Sustainable economic development is based on the following pillars: science and technology; manufacturing and processing industry; information technology and artificial intelligence (AI) industry; high quality tourism; organic agriculture, clean agriculture and logistics systems associated with seaports and airports. The province has a smart urban system and a synchronous and modern infrastructure system. The government's socio-economic and governance activities operate mainly in the mode of the digital economy and digital society, continuing to be an attractive destination for large domestic and foreign investors. Manufacturing and service industries develop in smart ways and with green and circular economic models. Enterprises in the province are developing strongly and are highly competitive in the domestic and international markets for a number of products in which the province has advantages. Traditional cultural values are preserved, preserved and promoted effectively, contributing significantly to the province's socio-economic development. National defense and security, including security at sea and social order in the area, are firmly guaranteed. | section_api |
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Thủ trưởng các sở, ban, ngành thuộc tỉnh; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các cơ quan, đơn vị, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này kể từ ngày ký ban hành | Chief of Office of the Provincial People's Committee, Heads of departments, branches and branches of the province; Chairman of People's Committees of districts, towns and cities; Chairman of the People's Committees of communes, wards, towns and relevant agencies, units, organizations and individuals are responsible for implementing this Decision from the date of signing. | section_api |
Bùn thải là bùn hữu cơ hoặc vô cơ được nạo vét thu gom từ các bể tự hoại mạng lưới thu gom và chuyển tải hồ điều hòa kênh mương cửa thu giếng thu nước mưa trạm bơm nước mưa nước thải cửa xả và nhà máy xử lý nước thải Bùn thải bao gồm các loại sau | Sewage sludge is organic or inorganic sludge dredged and collected from septic tanks, collection and conveyance networks, regulating ponds, canals, rainwater collection wells, rainwater pumping stations, wastewater discharge gates and treatment plants. wastewater Sewage sludge includes the following types | section_api |
Đề xuất danh mục dự án tổ chức lựa chọn nhà đầu tư ký hợp đồng với nhà đầu tư theo quy định của pháp luật và ủy quyền của Ủy ban nhân dân tỉnh Quản lý và sử dụng các nguồn vốn đầu tư phát triển khu kinh tế thuộc thẩm quyền quản lý đầu tư xây dựng đấu thầu đối với các dự án đầu tư bằng vốn đầu tư phát triển từ ngân sách nhà nước tại khu kinh tế thuộc thẩm quyền quản lý và thực hiện việc thu chi hành chính sự nghiệp các chương trình mục tiêu và các nguồn vốn khác được giao theo quy định của pháp luật | Propose a list of projects and organize the selection of investors to sign contracts with investors according to the provisions of law and authorization of the Provincial People's Committee. Manage and use investment capital sources for economic zone development under the authority to manage investment in construction and bidding for investment projects with development investment capital from the state budget in economic zones under the authority to manage and implement administrative revenues and expenditures for programs target submission and other assigned capital sources according to the provisions of law | section_api |
Thông báo hướng dẫn các chỉ tiêu sản xuất chủ yếu Theo dõi đôn đốc các sở ban ngành UBND các huyện thành phố và các đơn vị có liên quan triển khai thực hiện đạt các chỉ tiêu Kế hoạch phát triển kinh tế xã hội chủ yếu năm 2024 | Announce guidance on major production targets Monitor and urge departments, branches, People's Committees of districts, cities and relevant units to implement and achieve the targets of the year's main socio-economic development plan 2024 | section_api |
Có nhiều bài tập vừa có tác dụng kéo giãn vừa giúp vận động cơ cổ và cơ dưới mặt. Thực hiện các bài tập một hay hai lần mỗi ngày có thể làm cổ khỏe mạnh hơn, do đó da cổ săn chắc hơn. Đặt một tay lên trán. Đẩy đầu vào bàn tay mà không để đầu chúi về trước. Lúc này bạn sẽ cảm thấy cơ cổ đang làm việc. Giữ tư thế này khoảng 10 giây. Sau đó bạn đan hai bàn tay sau đầu và đẩy đầu về sau để tạo áp lực, cũng giữ tư thế này khoảng 10 giây. Ngồi thẳng lưng. Ngửa đầu ra sau sao cho cằm chỉ lên trần nhà, hai môi khép lại. Tiếp theo dùng miệng giả động tác nhai thức ăn. Bạn sẽ cảm thấy cơ cổ và cơ mặt đang làm việc. Lập lại 20 lần. Cũng với tư thế ngồi thẳng lưng và ngửa đầu ra sau sao cho cằm chỉ lên trần nhà, hai môi khép lại. Lần này bạn trề môi dạng như đang hôn. Lập lại bài tập này hai lần. Bạn sẽ cảm thấy tương tự như bài tập đầu nhưng thật sự thì nó vận động các nơi khác trên cổ và mặt. Cẩn thận với bài tập này vì nó có thể làm căng cơ cổ. Nằm trên giường với đầu treo lơ lửng qua mép giường. Chậm rãi và cẩn thận dùng cổ nâng đầu về phía thân mình. Cũng với cách thức tương tự hạ đầu xuống trở lại. Lập lại khoảng 5 lần. Ngừng ngay lập tức nếu bạn cảm thấy đau. Một số chuyển động và biểu lộ trên khuôn mặt như lắc đầu không đồng ý có thể làm suy yếu các cơ kế cận. Theo dõi các biểu lộ trên mặt mà bạn thường xuyên thực hiện để giữ da cổ săn chắc lâu hơn. Bất kì khi nào bạn sử dụng cơ cổ hoặc cơ mặt sẽ tạo ra một rãnh nhỏ dưới da. Khi da bạn mất tính đàn hồi theo thời gian, nó không còn có thể lấp được rãnh này và gây ra nếp nhăn hay nếp gấp vĩnh viễn trên cổ. Có bằng chứng cho thấy chế độ ăn cân đối đầy đủ dinh dưỡng có thể bảo vệ da. Tránh thức ăn không lành mạnh và thức ăn vặt giúp da không bị nhăn và mất đàn hồi. Chế độ ăn nhiều chất béo và đường có thể làm chậm quá trình thay tế bào mới. Cố gắng không ăn quá nhiều thực phẩm chiên hay kẹo ngọt, hạn chế tiêu thụ đường đơn giản và tập trung ăn cacbohydrat phức hợp. Thực phẩm giàu vitamin A và beta-carotin, bao gồm hoa quả và rau như mâm xôi và cà rốt, có thể tăng tốc độ thay tế bào mới giúp da khỏe mạnh hơn. Hoa quả và rau có màu vàng hay cam chứa nhiều vitamin A và beta-carotin. Ăn các loại hoa quả và rau này cùng với uống nhiều nước có thể tăng tốc độ thay đổi tế bào ở da, do đó da khó bị bít lỗ chân lông. Thực phẩm giàu axít béo thiết yếu (alpha-linolenic và axít béo linoleic) như quả óc chó hoặc dầu ô-liu có thể giúp tế bào da không bị mất nước. Các thực phẩm không lành mạnh có thể đang chiếm chỗ thực phẩm lẽ ra bạn nên ăn để cung cấp vitamin thiết yếu và chất chống ôxi hóa giúp tạo ra làn da khỏe mạnh. Da đủ nước thường trông căng đầy và săn chắc, ít chảy xệ hoặc nhăn nheo. Đảm bảo cung cấp đủ nước mỗi ngày để giúp làm căng da cổ. Bạn nên tiêu thụ ít nhất 9 cốc nước mỗi ngày để giữ cơ thể đủ nước nếu là phụ nữ, và 13 cốc nếu là nam giới. Vận động viên và phụ nữ mang thai cần cung cấp đến 16 cốc nước mỗi ngày. Nước lọc là lựa chọn tốt nhất nhưng bạn cũng có thể uống trà đã tách caffein, nước ép hoa quả được pha loãng với nước. Bạn có thể tiêu thụ một lượng hạn chế cà phê hoặc trà có caffein và thức uống nhẹ, nhưng bạn nên biết chúng sẽ làm cơ thể mất nước nhẹ. Sử dụng kem dưỡng ẩm chuyên dùng cho da để tăng cường sản sinh collagen và elastin mỗi ngày. Giữ da đủ nước đúng cách sẽ làm da cổ săn chắc hơn. Cho dù da bạn ra mồ hôi dầu thì vẫn có thể cần dùng kem dưỡng ẩm. Chọn sản phẩm không chứa dầu hoặc không gây bít lỗ chân lông. Nhờ bác sĩ da liễu hoặc chuyên gia chăm sóc da tư vấn để giúp đánh giá loại da của bạn. Bạn có thể mua sản phẩm có công thức sản xuất riêng cho loại da và nhu cầu của mình tại hầu hết các nhà thuốc và nhà bán lẻ như siêu thị. Có nhiều sản phẩm không chỉ tăng cường sản sinh collagen và elastin mà còn cải thiện vẻ bề ngoài của da cổ, chẳng hạn các sản phẩm chứa silicôn và axít hyaluronic. Sử dụng kem dưỡng ẩm có tích hợp kem chống nắng có thể tăng lợi ích làm căng da. Bức xạ cực tím có trong ánh nắng mặt trời sẽ đẩy nhanh quá trình lão hóa da vì nó phá vỡ các sợi collagen và elastin là thành phần giữ cho da săn chắc. Giảm hoặc tránh tiếp xúc với ánh nắng mặt trời có thể giúp da duy trì sự săn chắc lâu hơn. Thoa kem chống nắng có phổ rộng và chỉ số SPF cao (tối thiểu 30) mỗi khi bạn có việc cần ra ngoài hoặc khi tham gia các hoạt động ngoài trời. Bạn cũng có thể đội mũ vành rộng để bảo vệ da khỏi ánh nắng mặt trời tốt hơn. Nếu đi tắm biển hoặc đi bơi bạn nên ngồi dưới dù. Sử dụng kem chống nắng kháng nước. . Cũng như tiếp xúc với ánh nắng mặt trời, hút thuốc lá đẩy nhanh quá trình lão hóa da vì nó thay đổi lượng máu cung cấp cho da. Cai hoặc giảm hút thuốc để ngăn chặn quá trình lão hóa da và giúp da duy trì sự săn chắc lâu hơn. Trao đổi với bác sĩ nếu bạn gặp khó khăn khi cai thuốc lá. Họ sẽ giúp bạn lập phác đồ điều trị hiệu quả. Tăng cân sẽ khiến da bị kéo giãn và để lại làn da chảy xệ sau khi đã giảm cân. Da bạn sẽ không kịp điều chỉnh nếu cân nặng giảm đột ngột, và kết quả là làn da trông lùng nhùng. Duy trì cân nặng hiện tại hoặc giảm cân chậm để tránh làm da cổ chảy xệ . | There are many exercises that both stretch and help mobilize the neck and lower facial muscles. Doing these exercises once or twice a day can make your neck stronger, thus making your neck skin firmer. Place one hand on your forehead. Push your head into your hand without letting it fall forward. At this point you will feel your neck muscles working. Hold this position for about 10 seconds. Then you clasp your hands behind your head and push your head back to create pressure, also hold this position for about 10 seconds. Sit up straight. Tilt your head back so that your chin points to the ceiling and your lips close. Next, use your mouth to pretend to chew food. You will feel your neck and face muscles working. Repeat 20 times. Also sit with your back straight and tilt your head back so that your chin points to the ceiling and your lips are closed. This time you pout your lips like you're kissing. Repeat this exercise twice. It will feel similar to the first exercise, but it actually works other areas of the neck and face. Be careful with this exercise because it can strain your neck muscles. Lie in bed with your head hanging over the edge of the bed. Slowly and carefully use your neck to lift your head toward your body. In the same way, lower your head back down. Repeat about 5 times. Stop immediately if you feel pain. Certain facial movements and expressions, such as shaking your head in disagreement, can weaken adjacent muscles. Keep track of the facial expressions you make regularly to keep your neck skin firmer for longer. Whenever you use your neck or facial muscles, a small groove is created under the skin. As your skin loses elasticity over time, it can no longer fill this groove and causes permanent wrinkles or folds on the neck. There is evidence that a balanced, nutritious diet can protect the skin. Avoiding unhealthy foods and junk foods helps keep your skin from wrinkling and losing elasticity. A diet high in fat and sugar can slow down the process of new cell turnover. Try not to eat too much fried foods or sweets, limit your consumption of simple sugars and focus on eating complex carbohydrates. Foods rich in vitamin A and beta-carotene, including fruits and vegetables like raspberries and carrots, can speed up cell turnover for healthier skin. Yellow or orange fruits and vegetables contain vitamin A and beta-carotene. Eating these fruits and vegetables along with drinking plenty of water can speed up cell turnover in the skin, making it harder for skin pores to clog. Foods rich in essential fatty acids (alpha-linolenic and linoleic fatty acids) such as walnuts or olive oil can help keep skin cells from becoming dehydrated. Unhealthy foods may be taking the place of foods you should be eating to provide essential vitamins and antioxidants that help create healthy skin. Hydrated skin usually looks plump and firm, less saggy or wrinkled. Make sure to drink enough water every day to help tighten your neck skin. You should consume at least 9 cups of water a day to stay hydrated if you are a woman, and 13 cups if you are a man. Athletes and pregnant women need up to 16 cups of water per day. Filtered water is the best choice, but you can also drink decaffeinated tea or fruit juice diluted with water. You can consume limited amounts of caffeinated coffee or tea and soft drinks, but you should know they will be mildly dehydrating. Use specialized skin moisturizer to increase collagen and elastin production every day. Keeping your skin properly hydrated will make your neck skin firmer. Even if your skin is sweaty and oily, you may still need a moisturizer. Choose products that are oil-free or won't clog pores. Consult a dermatologist or skin care specialist to help assess your skin type. You can buy products specifically formulated for your skin type and needs at most drugstores and retailers such as supermarkets. There are many products that not only boost collagen and elastin production but also improve the appearance of the neck skin, such as products containing silicone and hyaluronic acid. Using a moisturizer with built-in sunscreen can increase the skin-plumping benefits. Ultraviolet radiation found in sunlight speeds up skin aging because it breaks down collagen and elastin fibers that keep skin firm. Reducing or avoiding sun exposure can help skin maintain firmness longer. Apply a broad-spectrum and high SPF sunscreen (minimum 30) every time you need to go out or participate in outdoor activities. You can also wear a wide-brimmed hat to better protect your skin from the sun. If you go swimming or swimming, you should sit under an umbrella. Use water-resistant sunscreen. . Like sun exposure, smoking speeds up skin aging because it changes the blood supply to the skin. Quit or reduce smoking to prevent skin aging and help skin maintain firmness longer. Talk to your doctor if you are having trouble quitting smoking. They will help you create an effective treatment plan. Gaining weight will cause the skin to stretch and leave sagging skin after weight loss. Your skin won't have time to adjust if you lose weight suddenly, and the result will be loose skin. Maintain your current weight or lose weight slowly to avoid sagging neck skin. | summary |
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh Giám đốc các Sở Xây dựng Tài chính Tài nguyên và Môi trường Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện thành phố và Thủ trưởng các đơn vị tổ chức cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | Chief of Office of the Provincial People's Committee Directors of Departments of Construction Finance Natural Resources and Environment Chairmen of the People's Committees of districts and cities and Heads of relevant organizations and individuals are responsible for implementing the Decision this decision | section_api |
Đối với đơn vị thời gian là giờ 01 giờ tính bằng 60 phút phần lẻ từ 30 phút trở xuống tính bằng 1 2 giờ trên 30 phút tính bằng 01 giờ | For time unit of hour 01 hour is equal to 60 minutes fraction of 30 minutes or less is equal to 1 2 hours over 30 minutes is equal to 01 hour | section_api |
Đối với dự án chuyển tiếp hoàn thành sau năm 2024 dự án khởi công mới năm 2024 bố trí vốn theo nhu cầu và tiến độ triển khai thực hiện của dự án | For transitional projects completed after 2024, new projects starting in 2024 will allocate capital according to project needs and implementation progress. | section_api |
Các chủ thể có liên quan từ Chính phủ đến các Bộ ngành Ngân hàng Nhà nước Việt Nam các tổ chức tín dụng doanh nghiệp người dân phải cùng nhau vào cuộc chung tay chung sức đồng lòng hơn lúc nào hết cần phát huy tinh thần đại đoàn kết dân tộc tương thân tương ái càng khó khăn phải càng giúp đỡ hỗ trợ lẫn nhau thể hiện tinh thần trách nhiệm với đất nước với nhân dân trên tinh thần lợi ích hài hòa rủi ro chia sẻ quyết tâm phải cao nỗ lực phải lớn hành động phải quyết liệt có trọng tâm trọng điểm xử lý việc nào dứt việc đấy | Relevant entities from the Government to Ministries and branches, the State Bank of Vietnam, credit institutions, businesses, and people must join hands and join hands, more than ever, to promote the spirit of great union. The more difficult it is to unite the people and support each other, to show the spirit of responsibility to the country and the people in the spirit of harmonizing benefits, risks, sharing, determination to be high, efforts to be great in action. We must act decisively and with a clear focus on handling each task and ending it | section_api |
- Đối với thiết bị di động: Thông tin định danh duy nhất của thiết bị (như số IMEI, Serial, WLAN MAC, Android ID,…). - Đối với máy tính: địa chỉ MAC hoặc thông tin định danh thiết bị khác thông qua các API (Application Programming Interface) của hệ điều hành. | - For mobile devices: Unique device identification information (such as IMEI number, Serial number, WLAN MAC, Android ID,...). - For computers: MAC address or other device identification information through the API (Application Programming Interface) of the operating system. | section_api |
Điều 1. Phạm vi áp dụng
Điều 2. Hình thức tổ chức Quỹ là tổ chức tài chính nhà nước trực thuộc UBND tỉnh. Quỹ hoạt động theo mô hình đơn vị sự nghiệp công lập, tự bảo đảm toàn bộ kinh phí hoạt động thường xuyên.
Điều 3. Nguyên tắc hoạt động Hoạt động của Quỹ thực hiện theo nguyên tắc không vì mục đích lợi nhuận, nhưng phải bảo toàn vốn điều lệ, tự bù đắp chi phí quản lý; được miễn nộp thuế và các khoản nộp ngân sách nhà nước đối với hoạt động bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật về thuế và pháp luật về ngân sách nhà nước.
| Article 1. Scope of application
Article 2. Form of organization The Fund is a state financial institution directly under the Provincial People's Committee. The Fund operates according to the model of a public service unit, ensuring all regular operating expenses.
Article 3. Operating principles The Fund's operations are carried out on the principle of not being for profit, but must preserve charter capital and self-recover management costs; are exempted from paying taxes and state budget payments for environmental protection activities according to the provisions of tax law and state budget law. | final |
PHÁT TRIỂN THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HÀ NỘI NĂM 2024 Thực hiện Quyết định số 645/QĐ-TTg ngày 15/5/2020 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Kế hoạch tổng thể phát triển thương mại điện tử quốc gia giai đoạn 2021 - 2025; Kế hoạch 169/KH-UBND ngày 20/8/2020 của UBND Thành phố về phát triển thương mại điện tử giai đoạn 2021 - 2025 trên địa bàn thành phố Hà Nội. Trên cơ sở kết quả thực hiện năm 2023, UBND Thành phố ban hành Kế hoạch phát triển thương mại điện tử năm 2024 như sau: | DEVELOPING E-COMMERCE IN HANOI CITY IN 2024 Implementing Decision Không. 645/QD-TTg dated May 15, 2020 of the Prime Minister approving the National E-commerce Development Master Plan period 2021 - 2025; Plan 169/KH-UBND dated August 20, 2020 of the City People's Committee on e-commerce development in the period 2021 - 2025 in Hanoi city. Based on the results of implementation in 2023, the City People's Committee issued the 2024 e-commerce development plan as follows: | section_api |
Chi hỗ trợ triển khai thí điểm mô hình chuyển đổi số trong xây dựng nông thôn mới theo Quyết định số 924 QĐ TTg ngày 02 tháng 08 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình chuyển đổi số trong xây dựng nông thôn mới hướng tới nông thôn mới thông minh giai đoạn 2021 2025 và Điều 21 Thông tư số 05 2022 TT BNNPTNT ngày 25 tháng 7 năm 2022 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn. Mức hỗ trợ: Theo quy định tại khoản 1 Điều 3 quy định này, nhưng không quá 500 triệu đồng đối với quy mô cấp thôn và không quá 2.000 triệu đồng đối với quy mô cấp xã. | Expenses to support the pilot implementation of the digital transformation model in new rural construction according to Decision Không. 924 QD TTg dated August 2, 2022 of the Prime Minister approving the digital transformation program in new rural construction towards to smart new rural areas in the period 2021-2025 and Article 21 of Circular Không. 05 2022 Circular MARD dated July 25, 2022 of the Ministry of Agriculture and Rural Development. Support level: According to the provisions of Clause 1, Article 3 of this regulation, but not more than 500 million VND for village level and not more than 2,000 million VND for commune level. | section_api |
Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo thành lập Hội đồng đánh giá công nhận “Đơn vị học tập” cấp tỉnh sau đây gọi là Hội đồng đánh giá cấp tỉnh Hội đồng đánh giá cấp tỉnh gồm có chủ tịch thư ký và các ủy viên số lượng ủy viên của hội đồng là số lẻ tối thiểu là 05 người Thành phần Hội đồng gồm đại diện cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh đại diện Hội khuyến học cấp tỉnh đại diện tổ chức chính trị xã hội cấp tỉnh | The Director of the Department of Education and Training establishes an Evaluation Council to recognize the "Learning Unit" at the provincial level, hereinafter referred to as the Provincial Evaluation Council. The Provincial Evaluation Council consists of the chairman, secretary and members. The number of members of the council is an odd number, at least 05 people. The composition of the Council includes representatives of professional agencies under the Provincial People's Committee, representatives of the Provincial Study Promotion Association and representatives of provincial socio-political organizations. | section_api |
Chủ trì phối hợp các cơ quan liên quan tổ chức kiểm tra thực tế điều kiện kỹ thuật của các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử trên mạng đăng ký hoạt động tại địa phương sau khi doanh nghiệp chính thức cung cấp dịch vụ | Preside over and coordinate with relevant agencies to organize actual inspection of technical conditions of businesses providing online video game services registered to operate locally after the businesses officially provide the service. | section_api |
Điều 4. Chuẩn bị hồ sơ ban hành kế hoạch thu hồi đất Sau khi có kế hoạch sử dụng đất cấp huyện hàng năm đã được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền phê duyệt, Chủ đầu tư có trách nhiệm gửi hồ sơ đến Phòng Tài nguyên và Môi trường thẩm định. Hồ sơ thực hiện theo Điều 9 Thông tư số 30/2014/TT-BTNMT ngày 02/6/2014 của Bộ Tài nguyên và Môi trường.
Điều 5. Ban hành kế hoạch thu hồi đất Trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ của Chủ đầu tư theo quy định tại Điều 4 của Quy trình này, Phòng Tài nguyên và Môi trường trình Ủy ban nhân dân cấp huyện ban hành kế hoạch thu hồi đất, điều tra, khảo sát, đo đạc, kiểm đếm. Kế hoạch thu hồi đất, điều tra, khảo sát, đo đạc, kiểm đếm theo quy định tại Điều 17 Nghị định số 43/2014/NĐ-CP ngày 15/5/2014 của Chính phủ gồm các nội dung sau đây:
| Article 4. Preparing documents to issue land recovery plans After having an annual district-level land use plan approved by a competent State agency, the Investor is responsible for sending the documents to the Finance Department. Resources and Environment appraisal. Documents comply with Article 9 of Circular Không. 30/2014/TT-BTNMT dated June 2, 2014 of the Ministry of Natural Resources and Environment.
Article 5. Promulgation of land recovery plan Within 07 working days from the date of receipt of the Investor's documents as prescribed in Article 4 of this Process, the Department of Natural Resources and Environment shall submit to the Human Resources Committee District-level people promulgate plans for land recovery, investigation, survey, measurement and counting. The plan for land recovery, investigation, survey, measurement and counting according to the provisions of Article 17 of Decree Không. 43/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government includes the following contents: | final |
VỀ TIÊU CHÍ LỰA CHỌN, CÔNG NHẬN NGƯỜI CÓ UY TÍN VÀ CHÍNH SÁCH ĐỐI VỚI NGƯỜI CÓ UY TÍN TRONG ĐỒNG BÀO DÂN TỘC THIỂU SỐ Quyết định số 12/2018/QĐ-TTg ngày 06 tháng 3 năm 2018 của Thủ tướng Chính phủ về tiêu chí lựa chọn, công nhận người có uy tín và chính sách đối với người có uy tín trong đồng bào dân tộc thiểu số, có hiệu lực kể từ ngày 24 tháng 4 năm 2018 được sửa đổi, bổ sung bởi: Quyết định số 28/2023/QĐ-TTg ngày 23 tháng 11 năm 2023 của Thủ tướng Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 12/2018/QĐ-TTg ngày 06 tháng 3 năm 2018 của Thủ tướng Chính phủ về tiêu chí lựa chọn, công nhận người có uy tín và chính sách đối với người có uy tín trong đồng bào dân tộc thiểu số, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 01 năm 2024. Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001; Căn cứ Nghị định số 05/2011/NĐ-CP ngày 14 tháng 01 năm 2011 của Chính phủ về công tác dân tộc; Xét đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc1. | ON CRITERIA FOR SELECTION AND RECOGNITION OF REPUTABLE PERSONS AND POLICY FOR REPUTABLE PERSONS IN ETHNIC MINORITY Decision Không. 12/2018/QD-TTg dated March 6, 2018 of the Prime Minister on Criteria for selecting and recognizing reputable people and policies for reputable people among ethnic minorities, effective from April 24, 2018, amended and supplemented by: Decision Không. 28/2023/QD-TTg dated November 23, 2023 of the Prime Minister on amending and supplementing a number of articles of Decision Không. 12/2018/QD-TTg dated March 6, 2018 of the Prime Minister on criteria for selecting and recognizing reputable people and policies for reputable people among ethnic minorities, effective from January 15, 2024. Pursuant to the Law on Government Organization dated January 25 December 2001; Pursuant to Decree Không. 05/2011/ND-CP dated January 14, 2011 of the Government on ethnic affairs; At the request of the Minister and Chairman of the Committee for Ethnic Minorities1. | section_api |
a) Phân bố phát triển không gian công nghiệp Không gian công nghiệp được phân bố theo 03 vùng chính như sau: - Vùng dọc tuyến Quốc lộ 19, 19B, 19C và thành phố Quy Nhơn, bao gồm thành phố Quy Nhơn, đô thị An Nhơn, Tây Sơn, Tuy Phước, huyện Phù Cát và một phần huyện Vân Canh: phát triển mạnh các ngành, sản phẩm công nghiệp bao gồm công nghiệp chế biến đồ gỗ, chế biến đá, thức ăn chăn nuôi, nhựa, công nghiệp sản xuất và lắp ráp điện, điện tử, dệt may, công nghiệp hàng tiêu dùng và công nghiệp phụ trợ và năng lượng tái tạo. - Vùng đồng bằng ven biển và ven Quốc lộ 1, bao gồm Hoài Nhơn, Phù Mỹ và Phù Cát: tiếp tục phát triển các ngành công nghiệp có thế mạnh như chế biến thủy sản, chế biến khoáng sản; chế biến gang thép, đóng tàu; chế biến gỗ, sản xuất vật liệu xây dựng (sản phẩm gạch ngói, bêtông, đá granite...), sản phẩm giấy, nhựa, may mặc, năng lượng tái tạo (điện mặt trời, điện gió ngoài khơi, ven bờ...); thu hút đầu tư phát triển công nghiệp sản xuất và lắp ráp điện, điện tử gắn với phát triển vùng sân bay Phù Cát. Đầu tư xây dựng và khai thác có hiệu quả trung tâm khai thác, chế biến thủy sản và dịch vụ hậu cần nghề cá tại Vĩnh Lợi (Phù Mỹ). Hoàn thành xây dựng các cảng cá Đề Gi (huyện Phù Cát) và Tam Quan (thị xã Hoài Nhơn). Xây dựng khu công nghiệp phục vụ cho công nghiệp luyện kim gắn với cảng biển tại thôn Lộ Diêu, xã Hoài Mỹ, thị xã Hoài Nhơn. Xây dựng một cảng tổng hợp ở huyện Phù Mỹ gắn với khu công nghiệp phục vụ công nghiệp nặng, cơ khí, đóng tàu, một số nhà máy chế biến sản phẩm nông nghiệp, giấy, hóa chất và sản xuất thiết bị phụ trợ phục vụ phát triển công nghiệp, các dự án điện gió. - Vùng trung du miền núi, bao gồm các huyện An Lão, Hoài Ân, Vĩnh Thạnh và một phần huyện Vân Canh: tiếp tục hình thành và phát triển các vùng chuyên canh trồng cây công nghiệp tập trung, trồng rừng gỗ lớn, vùng gỗ tạo nguyên liệu giấy, lâm đặc sản, cây ăn quả và chăn nuôi gia súc, gia cầm tạo nguồn nguyên liệu cho các nhà máy gia công chế biến sản phẩm đồ gỗ, chế biến sản phẩm chăn nuôi, trồng trọt. Hình thành, phát triển vành đai công nghiệp từ khu vực Canh Vinh, Canh Hiển (Vân Canh) đi An Nhơn, Phù Cát gắn kết với vùng phía Tây các huyện theo tuyến đường phía Tây tỉnh. Phát triển các dự án năng lượng tái tạo.
b) Phân bố phát triển không gian thương mại - Hành lang thương mại Bắc - Nam: Theo tuyến Quốc lộ 1 là trục phát triển kinh tế quan trọng kết nối Bình Định với vùng kinh tế trọng điểm miền Trung nói riêng và hệ thống đô thị cả nước chung. Theo tuyến Quốc lộ 1D là trục hỗ trợ phát triển kinh tế phía Đông Nam của tỉnh Bình Định, kết nối Bình Định với Phú Yên. - Hành lang thương mại Đông - Tây: Theo tuyến Quốc lộ 19 là trục động lực quan trọng phát triển thương mại, logistics của Bình Định và vùng Tây Nguyên. Tuyến Quốc lộ 19B là trục hỗ trợ kết nối Khu kinh tế Nhơn Hội với các đô thị phía Tây của tỉnh. Tuyến Quốc lộ 19C là trục hỗ trợ phát triển kinh tế phía Tây Nam của tỉnh Bình Định, kết nối với Phú Yên. Tuyến Quốc lộ 19 (mới) là trục hỗ trợ phát triển kinh tế phía Đông Nam của tỉnh Bình Định, kết nối Quốc lộ 1 với cảng Quy Nhơn, trọng tâm là phát triển các trung tâm kho bãi, cảng cạn ICD, dịch vụ logistics. - Hành lang thương mại ven biển theo tuyến đường tỉnh ĐT.639: Là trục phát triển phía Đông của tỉnh kéo dài từ Tam Quan đến hết Bình Định đi Phú Yên. Trọng tâm phát triển các trung tâm nuôi trồng, đánh bắt thủy hải sản gắn với dịch vụ hậu cần nghề cá, trung tâm thương mại dịch vụ, năng lượng tái tạo, đô thị du lịch biển, cảng biển.
| a) Distribution of industrial space development Industrial space is distributed into 03 main regions as follows: - Areas along National Highways 19, 19B, 19C and Quy Nhon city, including Quy Nhon city, urban area An Nhon, Tay Son, Tuy Phuoc, Phu Cat district and part of Van Canh district: strongly develop industries and industrial products including wood processing industry, stone processing, animal feed, plastics, and industrial products. manufacturing and assembly of electricity, electronics, textiles, consumer goods industry and supporting industries and renewable energy. - Coastal plains and along National Highway 1, including Hoai Nhon, Phu My and Phu Cat: continue to develop strong industries such as seafood processing and mineral processing; iron and steel processing, shipbuilding; wood processing, construction material production (brick and tile products, concrete, granite...), paper products, plastics, garments, renewable energy (solar power, offshore and onshore wind power ...); Attract investment to develop the electrical and electronic manufacturing and assembly industry associated with the development of Phu Cat airport area. Invest in construction and effective exploitation of a center for seafood exploitation, processing and fisheries logistics services in Vinh Loi (Phu My). Complete the construction of De Gi (Phu Cat district) and Tam Quan (Hoai Nhon town) fishing ports. Construction of an industrial park serving the metallurgical industry associated with the seaport in Lo Dieu village, Hoai My commune, Hoai Nhon town. Building a general port in Phu My district associated with an industrial park serving heavy industry, mechanics, shipbuilding, a number of factories processing agricultural products, paper, chemicals and manufacturing auxiliary equipment for industrial development services, wind power projects. - The midland and mountainous region, including An Lao, Hoai An, Vinh Thanh districts and part of Van Canh district: continue to form and develop specialized areas for concentrated industrial tree planting, large timber forests, and Wood creates raw materials for paper, forest products, fruit trees, and livestock and poultry raising to create raw materials for factories processing wooden products, processing livestock products, and growing crops. Form and develop an industrial belt from the area of Canh Vinh, Canh Hien (Van Canh) to An Nhon, Phu Cat connecting with the western region of the districts along the western route of the province. Develop renewable energy projects.
b) Distribution of commercial space development - North - South trade corridor: Along National Highway 1 is an important economic development axis connecting Binh Dinh with the Central key economic region in particular and the urban system. nationwide market. Along National Highway 1D is the axis supporting economic development in the Southeast of Binh Dinh province, connecting Binh Dinh with Phu Yen. - East - West trade corridor: Along National Highway 19 is an important driving force for trade and logistics development of Binh Dinh and the Central Highlands region. National Highway 19B is the support axis connecting Nhon Hoi Economic Zone with the western urban areas of the province. National Highway 19C is the axis supporting economic development in the southwest of Binh Dinh province, connecting with Phu Yen. National Highway 19 (new) is an axis supporting economic development in the Southeast of Binh Dinh province, connecting National Highway 1 with Quy Nhon port, with a focus on developing warehouse centers, ICD dry ports, and services. logistics. logistics. - Coastal trade corridor along provincial road DT.639: Is the eastern development axis of the province extending from Tam Quan to Binh Dinh to Phu Yen. Focus on developing aquaculture and fishing centers associated with fisheries logistics services, trade and service centers, renewable energy, marine tourism urban areas, and seaports. | final |
Tập trung triển khai đồng bộ kịp thời Nghị quyết của Ban chấp hành Trung ương Quốc hội Chính phủ và Tỉnh uỷ nhằm đẩy nhanh tiến trình xây dựng tỉnh Thừa Thiên Huế trở thành Thành phố trực thuộc Trung ương Hoàn thành các quy hoạch đề án quan trọng Quy hoạch tỉnh Thừa Thiên Huế thời kỳ 2021 2030 tầm nhìn đến năm 2050 Quy hoạch chung đô thị Thừa Thiên Huế đến năm 2045 tầm nhìn đến năm 2065 Đề án thành lập thành phố trực thuộc Trung ương và sắp xếp thành lập đơn vị hành chính cấp huyện cấp xã trên cơ sở địa giới hành chính tỉnh Thừa Thiên Huế Đề án phân loại đô thị Thừa Thiên Huế trực thuộc Trung ương Đề án đề nghị công nhận khu vực dự kiến thành lập thị xã Phong Điền đạt tiêu chí đô thị loại IV Quy hoạch bảo quản tu bổ phục hồi Quần thể di tích Cố đô Huế đến năm 2030 tầm nhìn 2050 quy hoạch vùng huyện và các quy hoạch phân khu xây dựng …Xây dựng các chương trình kế hoạch để triển khai thực hiện các quy hoạch đề án đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt | Focus on timely and synchronous implementation of the Resolution of the Central Executive Committee of the National Assembly, the Government and the Provincial Party Committee to accelerate the process of building Thua Thien Hue province into a centrally run city. Thua Thien Hue Provincial Planning for the period 2021 2030 with a vision to 2050 Thua Thien Hue Urban General Planning until 2045 with a vision to 2065 Project to establish a centrally run city and arrange for the establishment of administrative units district-level and commune-level administration based on the administrative boundaries of Thua Thien Hue province. Project for classifying Thua Thien Hue urban area under the Central Government. Project for recognition of the area expected to establish Phong Dien town as meeting urban criteria. Type IV Planning for preservation, restoration and restoration of Hue Monuments Complex to 2030 with a vision to 2050 district planning and construction zoning plans... Develop planning programs to implement the regulations The project plan has been approved by the Prime Minister | section_api |
TS Đặng Xuân Ba, 38 tuổi (trái ), giảng viên bộ môn tự động điều khiển, Khoa Điện - Điện tử, Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM cùng hơn 20 cộng sự là sinh viên, kỹ sư trẻ từ năm 2020 bắt đầu nghiên cứu phát triển máy bay không người lái (drone) ứng dụng chăm sóc cây công nghiệp trên diện tích lớn. TS Đặng Xuân Ba, 38 tuổi (trái ), giảng viên bộ môn tự động điều khiển, Khoa Điện - Điện tử, Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM cùng hơn 20 cộng sự là sinh viên, kỹ sư trẻ từ năm 2020 bắt đầu nghiên cứu phát triển máy bay không người lái (drone) ứng dụng chăm sóc cây công nghiệp trên diện tích lớn. Máy bay không người lái do nhóm thiết kế có trọng lượng không tải hơn 60 kg, gắn bốn động cơ điện truyền lên cánh quạt giúp nâng hạ drone. Động cơ sử dụng viên pin nặng 15kg nhập từ Mỹ, dung lượng 46. 000 m. Ah, có thể hoạt động liên tục 45 phút trong điều kiện không tải. Mặt nắp pin của drone sử dụng nhựa PLA+ có đặc tính nhẹ, dẻo giúp thiết bị có thể chống va đập tốt hơn. Máy bay không người lái do nhóm thiết kế có trọng lượng không tải hơn 60 kg, gắn bốn động cơ điện truyền lên cánh quạt giúp nâng hạ drone. Động cơ sử dụng viên pin nặng 15kg nhập từ Mỹ, dung lượng 46. 000 m. Ah, có thể hoạt động liên tục 45 phút trong điều kiện không tải. Mặt nắp pin của drone sử dụng nhựa PLA+ có đặc tính nhẹ, dẻo giúp thiết bị có thể chống va đập tốt hơn. Toàn bộ hoạt động của drone được điều khiển với 4 hệ thống vi xử lý do nhóm xây dựng có thể kết nối với nhau, được bảo vệ 2 lớp trong mỗi hộp giúp hạn chế ảnh hưởng của thời tiết, môi trường. Theo TS Xuân Ba, nhóm tự phát triển thuật toán ước lượng khối lượng tải drone thông qua cơ chế nhiễu động của thùng chứa. Thông số về nhiễu động được gửi về bộ điều khiển trung tâm để tính toán khối lượng tải hiện tại và điều chỉnh mức năng lượng tiêu thụ phù hợp. Điều này giúp drone hoạt động ổn định, an toàn khi khối lượng tải thay đổi. ". Việc tích hợp thuật toán này sẽ loại bỏ cảm biến và hệ thống điện phức tạp kèm theo trên drone, tăng tính linh hoạt và ổn định cho hệ thống, giảm chi phí", TS Xuân Ba nói. Tuy nhiên, ông cho rằng, thuật toán này cần người có kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn để điều chỉnh thông số phù hợp. Nhóm đang hướng tới đơn giản hóa để người không có chuyên môn vẫn có thể thiết lập các thông số. Toàn bộ hoạt động của drone được điều khiển với 4 hệ thống vi xử lý do nhóm xây dựng có thể kết nối với nhau, được bảo vệ 2 lớp trong mỗi hộp giúp hạn chế ảnh hưởng của thời tiết, môi trường. Theo TS Xuân Ba, nhóm tự phát triển thuật toán ước lượng khối lượng tải drone thông qua cơ chế nhiễu động của thùng chứa. Thông số về nhiễu động được gửi về bộ điều khiển trung tâm để tính toán khối lượng tải hiện tại và điều chỉnh mức năng lượng tiêu thụ phù hợp. Điều này giúp drone hoạt động ổn định, an toàn khi khối lượng tải thay đổi. ". Việc tích hợp thuật toán này sẽ loại bỏ cảm biến và hệ thống điện phức tạp kèm theo trên drone, tăng tính linh hoạt và ổn định cho hệ thống, giảm chi phí", TS Xuân Ba nói. Tuy nhiên, ông cho rằng, thuật toán này cần người có kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn để điều chỉnh thông số phù hợp. Nhóm đang hướng tới đơn giản hóa để người không có chuyên môn vẫn có thể thiết lập các thông số. Hệ thống khung nâng các bộ phận của drone được nhóm thiết kế giúp tối ưu hóa việc đặt thùng chứa, pin ở vị trí hợp lý nhất. Điều này đảm bảo thiết bị hoạt động ổn định, giảm chi phí nhập khẩu và chủ động khi thay thế thiết bị, bảo hành. Hệ thống khung nâng các bộ phận của drone được nhóm thiết kế giúp tối ưu hóa việc đặt thùng chứa, pin ở vị trí hợp lý nhất. Điều này đảm bảo thiết bị hoạt động ổn định, giảm chi phí nhập khẩu và chủ động khi thay thế thiết bị, bảo hành. Thùng chứa được thiết kế theo nhiều mức từ 20 đến 70 lít tùy mục đích sử dụng. Hệ thống phun sử dụng hai máy bơm để đưa nước từ bình chưa ra các béc phun. Thùng chứa được thiết kế theo nhiều mức từ 20 đến 70 lít tùy mục đích sử dụng. Hệ thống phun sử dụng hai máy bơm để đưa nước từ bình chưa ra các béc phun. Drone có 4 vòi phun ly tâm với tầm phun tối đa hơn 4 m. Theo tính toán, với diện tích 1 ha, drone sử dụng quãng đường di chuyển khoảng 2, 5 km, tốc độ 40 km mỗi giờ, tốc độ phun 6 lít một phút, tức khoảng gần 4 phút sẽ phun xong toàn bộ diện tích. Drone có 4 vòi phun ly tâm với tầm phun tối đa hơn 4 m. Theo tính toán, với diện tích 1 ha, drone sử dụng quãng đường di chuyển khoảng 2, 5 km, tốc độ 40 km mỗi giờ, tốc độ phun 6 lít một phút, tức khoảng gần 4 phút sẽ phun xong toàn bộ diện tích. Cần điều khiển do các thành viên nhóm lập trình, có cấu tạo tương tự một máy tính thu nhỏ với màn hình cảm ứng và các nút bấm. Tay cầm kết nối với drone bằng internet và người dùng có thể thiết lập các thông số trên màn hình để drone tự hoạt động và ở bất kỳ đâu cũng có thể điều khiển. Ngoài ra, nhóm phát triển các thuật toán mở rộng thêm các tính năng về xác định vị trí, giám sát hoạt động của drone, thống kê dữ liệu… Cần điều khiển do các thành viên nhóm lập trình, có cấu tạo tương tự một máy tính thu nhỏ với màn hình cảm ứng và các nút bấm. Tay cầm kết nối với drone bằng internet và người dùng có thể thiết lập các thông số trên màn hình để drone tự hoạt động và ở bất kỳ đâu cũng có thể điều khiển. Ngoài ra, nhóm phát triển các thuật toán mở rộng thêm các tính năng về xác định vị trí, giám sát hoạt động của drone, thống kê dữ liệu… Đèn led giúp người quán lý theo dõi hành trình của drone trong điều kiện trời tối. Đèn led giúp người quán lý theo dõi hành trình của drone trong điều kiện trời tối. Dương Khắc Luân, sinh viên Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM thiết lập các thông số kỹ thuật trước khi bay. Luân cho biết, drone có thể đạt vận tốc tối đa 70 km mỗi giờ khi hoạt động. Dương Khắc Luân, sinh viên Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM thiết lập các thông số kỹ thuật trước khi bay. Luân cho biết, drone có thể đạt vận tốc tối đa 70 km mỗi giờ khi hoạt động. Theo nhóm, phiên bản hiện tại của mẫu drone đang thử nghiệm để hoàn thiện các tính năng kỹ thuật, đảm bảo an toàn. Nhóm cũng tiếp tục chỉnh sửa để sản phẩm có hình thức đẹp hơn trong thời gian tới. Theo nhóm, phiên bản hiện tại của mẫu drone đang thử nghiệm để hoàn thiện các tính năng kỹ thuật, đảm bảo an toàn. Nhóm cũng tiếp tục chỉnh sửa để sản phẩm có hình thức đẹp hơn trong thời gian tới. Theo TS Xuân Ba, tỷ lệ nội địa hóa sản phẩm khoảng 40%, trong đó động cơ, pin, cánh quạt drone… nhập khẩu, nhóm tự phát triển khung nâng, chương trình điều khiển, tay cầm điều khiển. . Giá dự kiến cho một sản phẩm ước tính từ 250 triệu - 350 triệu đồng. Theo TS Xuân Ba, tỷ lệ nội địa hóa sản phẩm khoảng 40%, trong đó động cơ, pin, cánh quạt drone… nhập khẩu, nhóm tự phát triển khung nâng, chương trình điều khiển, tay cầm điều khiển. . Giá dự kiến cho một sản phẩm ước tính từ 250 triệu - 350 triệu đồng. Tiến sĩ Việt làm drone chăm sóc cây công nghiệp Thử nghiệm hoạt động của drone do nhóm thiết kế. Video: Hà An Hà An | TS Đặng Xuân Ba, 38 tuổi (trái ), giảng viên bộ môn tự động điều khiển, Khoa Điện - Điện tử, Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM cùng hơn 20 cộng sự là sinh viên, kỹ sư trẻ từ năm 2020 bắt đầu nghiên cứu phát triển máy bay không người lái (drone) ứng dụng chăm sóc cây công nghiệp trên diện tích lớn. TS Đặng Xuân Ba, 38 tuổi (trái ), giảng viên bộ môn tự động điều khiển, Khoa Điện - Điện tử, Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM cùng hơn 20 cộng sự là sinh viên, kỹ sư trẻ từ năm 2020 bắt đầu nghiên cứu phát triển máy bay không người lái (drone) ứng dụng chăm sóc cây công nghiệp trên diện tích lớn. Máy bay không người lái do nhóm thiết kế có trọng lượng không tải hơn 60 kg, gắn bốn động cơ điện truyền lên cánh quạt giúp nâng hạ drone. Động cơ sử dụng viên pin nặng 15kg nhập từ Mỹ, dung lượng 46. 000 m. Ah, có thể hoạt động liên tục 45 phút trong điều kiện không tải. Mặt nắp pin của drone sử dụng nhựa PLA+ có đặc tính nhẹ, dẻo giúp thiết bị có thể chống va đập tốt hơn. Máy bay không người lái do nhóm thiết kế có trọng lượng không tải hơn 60 kg, gắn bốn động cơ điện truyền lên cánh quạt giúp nâng hạ drone. Động cơ sử dụng viên pin nặng 15kg nhập từ Mỹ, dung lượng 46. 000 m. Ah, có thể hoạt động liên tục 45 phút trong điều kiện không tải. Mặt nắp pin của drone sử dụng nhựa PLA+ có đặc tính nhẹ, dẻo giúp thiết bị có thể chống va đập tốt hơn. Toàn bộ hoạt động của drone được điều khiển với 4 hệ thống vi xử lý do nhóm xây dựng có thể kết nối với nhau, được bảo vệ 2 lớp trong mỗi hộp giúp hạn chế ảnh hưởng của thời tiết, môi trường. Theo TS Xuân Ba, nhóm tự phát triển thuật toán ước lượng khối lượng tải drone thông qua cơ chế nhiễu động của thùng chứa. Thông số về nhiễu động được gửi về bộ điều khiển trung tâm để tính toán khối lượng tải hiện tại và điều chỉnh mức năng lượng tiêu thụ phù hợp. Điều này giúp drone hoạt động ổn định, an toàn khi khối lượng tải thay đổi. ". Việc tích hợp thuật toán này sẽ loại bỏ cảm biến và hệ thống điện phức tạp kèm theo trên drone, tăng tính linh hoạt và ổn định cho hệ thống, giảm chi phí", TS Xuân Ba nói. Tuy nhiên, ông cho rằng, thuật toán này cần người có kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn để điều chỉnh thông số phù hợp. Nhóm đang hướng tới đơn giản hóa để người không có chuyên môn vẫn có thể thiết lập các thông số. Toàn bộ hoạt động của drone được điều khiển với 4 hệ thống vi xử lý do nhóm xây dựng có thể kết nối với nhau, được bảo vệ 2 lớp trong mỗi hộp giúp hạn chế ảnh hưởng của thời tiết, môi trường. Theo TS Xuân Ba, nhóm tự phát triển thuật toán ước lượng khối lượng tải drone thông qua cơ chế nhiễu động của thùng chứa. Thông số về nhiễu động được gửi về bộ điều khiển trung tâm để tính toán khối lượng tải hiện tại và điều chỉnh mức năng lượng tiêu thụ phù hợp. Điều này giúp drone hoạt động ổn định, an toàn khi khối lượng tải thay đổi. ". Việc tích hợp thuật toán này sẽ loại bỏ cảm biến và hệ thống điện phức tạp kèm theo trên drone, tăng tính linh hoạt và ổn định cho hệ thống, giảm chi phí", TS Xuân Ba nói. Tuy nhiên, ông cho rằng, thuật toán này cần người có kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn để điều chỉnh thông số phù hợp. Nhóm đang hướng tới đơn giản hóa để người không có chuyên môn vẫn có thể thiết lập các thông số. Hệ thống khung nâng các bộ phận của drone được nhóm thiết kế giúp tối ưu hóa việc đặt thùng chứa, pin ở vị trí hợp lý nhất. Điều này đảm bảo thiết bị hoạt động ổn định, giảm chi phí nhập khẩu và chủ động khi thay thế thiết bị, bảo hành. Hệ thống khung nâng các bộ phận của drone được nhóm thiết kế giúp tối ưu hóa việc đặt thùng chứa, pin ở vị trí hợp lý nhất. Điều này đảm bảo thiết bị hoạt động ổn định, giảm chi phí nhập khẩu và chủ động khi thay thế thiết bị, bảo hành. Thùng chứa được thiết kế theo nhiều mức từ 20 đến 70 lít tùy mục đích sử dụng. Hệ thống phun sử dụng hai máy bơm để đưa nước từ bình chưa ra các béc phun. Thùng chứa được thiết kế theo nhiều mức từ 20 đến 70 lít tùy mục đích sử dụng. Hệ thống phun sử dụng hai máy bơm để đưa nước từ bình chưa ra các béc phun. Drone có 4 vòi phun ly tâm với tầm phun tối đa hơn 4 m. Theo tính toán, với diện tích 1 ha, drone sử dụng quãng đường di chuyển khoảng 2, 5 km, tốc độ 40 km mỗi giờ, tốc độ phun 6 lít một phút, tức khoảng gần 4 phút sẽ phun xong toàn bộ diện tích. Drone có 4 vòi phun ly tâm với tầm phun tối đa hơn 4 m. Theo tính toán, với diện tích 1 ha, drone sử dụng quãng đường di chuyển khoảng 2, 5 km, tốc độ 40 km mỗi giờ, tốc độ phun 6 lít một phút, tức khoảng gần 4 phút sẽ phun xong toàn bộ diện tích. Cần điều khiển do các thành viên nhóm lập trình, có cấu tạo tương tự một máy tính thu nhỏ với màn hình cảm ứng và các nút bấm. Tay cầm kết nối với drone bằng internet và người dùng có thể thiết lập các thông số trên màn hình để drone tự hoạt động và ở bất kỳ đâu cũng có thể điều khiển. Ngoài ra, nhóm phát triển các thuật toán mở rộng thêm các tính năng về xác định vị trí, giám sát hoạt động của drone, thống kê dữ liệu… Cần điều khiển do các thành viên nhóm lập trình, có cấu tạo tương tự một máy tính thu nhỏ với màn hình cảm ứng và các nút bấm. Tay cầm kết nối với drone bằng internet và người dùng có thể thiết lập các thông số trên màn hình để drone tự hoạt động và ở bất kỳ đâu cũng có thể điều khiển. Ngoài ra, nhóm phát triển các thuật toán mở rộng thêm các tính năng về xác định vị trí, giám sát hoạt động của drone, thống kê dữ liệu… Đèn led giúp người quán lý theo dõi hành trình của drone trong điều kiện trời tối. Đèn led giúp người quán lý theo dõi hành trình của drone trong điều kiện trời tối. Dương Khắc Luân, sinh viên Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM thiết lập các thông số kỹ thuật trước khi bay. Luân cho biết, drone có thể đạt vận tốc tối đa 70 km mỗi giờ khi hoạt động. Dương Khắc Luân, sinh viên Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP HCM thiết lập các thông số kỹ thuật trước khi bay. Luân cho biết, drone có thể đạt vận tốc tối đa 70 km mỗi giờ khi hoạt động. Theo nhóm, phiên bản hiện tại của mẫu drone đang thử nghiệm để hoàn thiện các tính năng kỹ thuật, đảm bảo an toàn. Nhóm cũng tiếp tục chỉnh sửa để sản phẩm có hình thức đẹp hơn trong thời gian tới. Theo nhóm, phiên bản hiện tại của mẫu drone đang thử nghiệm để hoàn thiện các tính năng kỹ thuật, đảm bảo an toàn. Nhóm cũng tiếp tục chỉnh sửa để sản phẩm có hình thức đẹp hơn trong thời gian tới. Theo TS Xuân Ba, tỷ lệ nội địa hóa sản phẩm khoảng 40%, trong đó động cơ, pin, cánh quạt drone… nhập khẩu, nhóm tự phát triển khung nâng, chương trình điều khiển, tay cầm điều khiển. . Giá dự kiến cho một sản phẩm ước tính từ 250 triệu - 350 triệu đồng. Theo TS Xuân Ba, tỷ lệ nội địa hóa sản phẩm khoảng 40%, trong đó động cơ, pin, cánh quạt drone… nhập khẩu, nhóm tự phát triển khung nâng, chương trình điều khiển, tay cầm điều khiển. . Giá dự kiến cho một sản phẩm ước tính từ 250 triệu - 350 triệu đồng. Tiến sĩ Việt làm drone chăm sóc cây công nghiệp Thử nghiệm hoạt động của drone do nhóm thiết kế. Video: Hà An Hà An | summary |
Quyết định có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân Thành phố; Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các Ban, ngành, Chủ tịch UBND các quận, huyện, thị xã thuộc thành phố Hà Nội và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | The decision takes effect from the date of signing. Chief of Office of the City People's Committee; Directors of Departments, Heads of Departments and branches, Chairman of People's Committees of districts and towns in Hanoi city and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision | section_api |
* Trình tự thực hiện: - Trước 30 ngày tính đến ngày thư viện thực hiện mở cửa hoạt động, cơ quan, tổ chức thành lập thư viện phải gửi thông báo thành lập đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. - Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ thông báo hợp lệ, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch phải trả lời bằng văn bản; trường hợp không đồng ý phải nêu rõ lý do. Trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày tiếp nhận thông báo, nếu hồ sơ thông báo không đủ tài liệu theo quy định, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch có trách nhiệm gửi văn bản yêu cầu cơ quan, tổ chức bổ sung hoặc điều chỉnh hồ sơ. * Cách thức thực hiện: Gửi trực tiếp, trực tuyến hoặc qua đường bưu điện đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (qua Vụ Thư viện). * Thành phần, số lượng hồ sơ: - Thành phần hồ sơ: Bản sao quyết định của cơ quan có thẩm quyền hoặc Thông báo thành lập thư viện (dành cho thư viện của cơ quan, tổ chức, đơn vị, cơ sở giáo dục) (theo Mẫu số 03 quy định tại Phụ lục VIII ban hành kèm theo Thông tư số 13/2023/TT-BVHTTDL ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch sửa đổi, bổ sung quy định liên quan đến giấy tờ công dân tại một số Thông tư do Bộ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch ban hành). - Số lượng hồ sơ: 01 (bộ). * Thời hạn giải quyết: 15 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ thông báo hợp lệ. * Đối tượng thực hiện TTHC: Cơ quan, tổ chức. * Cơ quan thực hiện TTHC: - Cơ quan có thẩm quyền quyết định: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. - Cơ quan trực tiếp thực hiện TTHC: Vụ Thư viện. * Kết quả thực hiện TTHC: Văn bản trả lời. * Phí, lệ phí: Không quy định. * Tên mẫu đơn, mẫu tờ khai: Thông báo thành lập thư viện (dành cho Thư viện của cơ quan, tổ chức, đơn vị, cơ sở giáo dục) (Mẫu số 03 quy định tại Phụ lục VIII ban hành kèm theo Thông tư số 13/2023/TT-BVHTTDL ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch sửa đổi, bổ sung quy định liên quan đến giấy tờ công dân tại một số Thông tư do Bộ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch ban hành). * Yêu cầu, điều kiện thực hiện thủ tục hành chính: Không yêu cầu. * Căn cứ pháp lý của TTHC: - Luật Thư viện số 46/2019/QH14 ngày 21 tháng 11 năm 2019. - Nghị định số 93/2020/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Thư viện. - Thông tư số 01/2020/TTBVHTTDL ngày 22 tháng 5 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Quy định các mẫu văn bản thông báo thành lập, sáp nhập, hợp nhất, chia tách, giải thể, chấm dứt hoạt động thư viện; - Thông tư số 13/2023/TT-BVHTTDL ngày 30 tháng 10 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch sửa đổi, bổ sung quy định liên quan đến giấy tờ công dân tại một số Thông tư do Bộ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch ban hành. * Phần chữ thường, in nghiêng là nội dung được sửa đổi, bổ sung. Mẫu số 03 THÔNG BÁO THÀNH LẬP THƯ VIỆN (Dành cho Thư viện của cơ quan, tổ chức, đơn vị, cơ sở giáo dục) Kính gửi: …………………………2……………………………… Ngày tháng năm….., …………………3……………… đã ban hành Quyết định số……………………… về việc thành lập thư viện………………………………/thành lập……4….... trong đó có thư viện…………5………... (có Quyết định kèm theo). Thông tin về thư viện được thành lập như sau: 1. Thư viện Tên thư viện (ghi bằng chữ in hoa):………………………………………… Tên tiếng nước ngoài (nếu có):……………………………………………... Tên viết tắt (nếu có)…………………………………………………………. Địa chỉ: ……………………………………………………………..………. Số điện thoại:……………….; Fax:…………………………………..…….. E-mail (nếu có):………………………. Website (nếu có):…………………. Tên cơ quan, tổ chức trực tiếp quản lý thư viện (nếu có)…………………… 2. Đối tượng phục vụ ………………..……………..………………………. 3. Tài nguyên thông tin và tiện ích thư viện ban đầu của thư viện - Tổng số bản sách: ………………….………………………….…………. Số đầu sách: - Tổng số đầu báo, tạp chí:…………………………………………...…...… - Tổng số đầu tài liệu số (nếu có)…………………………………………… - Máy tính, cơ sở dữ liệu hoặc trang thiết bị khác:…………………………. (Có Danh mục tài nguyên thông tin, thiết bị thư viện kèm theo) 4. Diện tích thư viện …………………………m2 Trong đó, diện tích dành cho bạn đọc:…………… m2 5. Thông tin nhân sự của thư viện - Giám đốc/người trực tiếp phụ trách thư viện: + Họ và tên: ……………………………………..………………………… + Số định danh cá nhân/Chứng minh nhân dân:.......................... + Ngày tháng năm sinh:............................................................. + Địa chỉ:...................................................................... + Số điện thoại: ………………….…… E-mail:…………………………… - Tổng số người làm công tác thư viện: 6. Ngày bắt đầu hoạt động: ngày….. tháng……năm…………………… Theo quy định của Luật Thư viện, …………..1……….. trân trọng thông báo | * Implementation order: - 30 days before the date the library opens for operation, the agency or organization establishing the library must send a notice of establishment to the Ministry of Culture, Sports and Tourism. - Within 15 days from the date of receipt of complete and valid notification documents, the Ministry of Culture, Sports and Tourism must respond in writing; In case of disagreement, the reason must be clearly stated. Within 10 days from the date of receipt of the notification, if the notification dossier does not have enough documents as prescribed, the Ministry of Culture, Sports and Tourism is responsible for sending a written request to the agency or organization to supplement the notification. Add or modify records. * How to do it: Send directly, online or by mail to the Ministry of Culture, Sports and Tourism (via the Library Department). * Components and quantity of documents: - Components of documents: Copy of decision of competent authority or Notice of establishment of library (for libraries of agencies, organizations, units, educational establishments) Education) (according to Form Không. 03 specified in Appendix VIII issued with Circular Không. 13/2023/TT-BVHTTDL dated October 30, 2023 of the Minister of Culture, Sports and Tourism amending and supplementing regulations related to citizenship documents in a number of Circulars issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism). - Number of documents: 01 (set). * Processing time: 15 days from the date of receipt of complete and valid notification documents. * Subjects implementing administrative procedures: Agencies and organizations. * Agency implementing administrative procedures: - Authority with decision-making authority: Ministry of Culture, Sports and Tourism. - Agency directly implementing administrative procedures: Library Department. * Results of administrative procedures implementation: Written response. * Fees and charges: Not specified. * Name of application form and declaration form: Notice of library establishment (for libraries of agencies, organizations, units, educational establishments) (Form Không. 03 specified in Appendix VIII issued with the Notice Circular Không. 13/2023/TT-BVHTTDL dated October 30, 2023 of the Minister of Culture, Sports and Tourism amending and supplementing regulations related to citizenship documents in a number of Circulars issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism. Culture, Sports and Tourism issued). * Requirements and conditions for carrying out administrative procedures: Not required. * Legal basis of administrative procedures: - Library Law Không. 46/2019/QH14 dated November 21, 2019. - Decree Không. 93/2020/ND-CP dated August 18, 2020 of the Government detailing a Number of articles of the Library Law. - Circular Không. 01/2020/TTBVHTTDL dated May 22, 2020 of the Minister of Culture, Sports and Tourism stipulating sample forms of notification of establishment, merger, consolidation, separation, dissolution, Termination of library operations; - Circular Không. 13/2023/TT-BVHTTDL dated October 30, 2023 of the Minister of Culture, Sports and Tourism amending and supplementing regulations related to citizenship documents in a number of Circulars issued by the Ministry Issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism. * The lowercase and italicized parts are modified and supplemented content. Form Không. 03 ANNOUNCEMENT OF ESTABLISHMENT OF A LIBRARY (For libraries of agencies, organizations, units, educational establishments) To: ……………………………2………………… …………… Date month year….., …………………3……………… issued Decision Không.………………………… on the establishment of library……… ………………………/establishment……4….... including library…………5………... (attached Decision). Information about the established library is as follows: 1. Library Library name (written in capital letters):………………………………………… Foreign language name (if any) :…………………………………………... Abbreviated name (if any)…………………………………………………………………………………… . Address: ……………………………………………………………..………. Phone number:……………….; Fax:…………………………………..…….. E-mail (if any):………………………. Website (if any):…………………. Name of agency or organization directly managing the library (if any)…………………… 2. Subjects served ………………..……………..……………… …………. 3. Information resources and initial library facilities of the library - Total number of copies: ………………….………………………….…………. Number of book titles: - Total number of newspaper and magazine titles:…………………………………………...……... - Total number of digital documents (if any)…… ……………………………………… - Computer, database or other equipment:…………………………. (A list of information resources and library equipment is attached) 4. Library area …………………………m2 Of which, area for readers:…………… m2 5 . Library personnel information - Director/person directly in charge of the library: + Full name: ……………………………………..……………………… … + Personal identification number/ID card:........................ + Date of birth:..... ................................................................ ...... + Address:................................................ .............................. + Phone number: ………………….…… E-mail:… ………………………… - Total number of people working in the library: 6. Start date of operation: day….. month……year…………………… According to the provisions of the Law Institute, …………..1……….. respectfully announce | section_api |
Giao Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quyết định quy định hệ số điều chỉnh giá đất hệ số K năm 2024 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên tổ chức triển khai thực hiện áp dụng hệ số K trong các trường hợp cụ thể trên địa bàn tỉnh đảm bảo theo đúng quy định hiện hành | Assign the Provincial People's Committee to issue a Decision stipulating the land price adjustment coefficient K coefficient in 2024 in Thai Nguyen province to organize and implement the application of K coefficient in specific cases in the province ensure compliance with current regulations | section_api |
Nếu chẩn đoán mắc chlamydia, bác sĩ sẽ kê toa thuốc kháng sinh, cách duy nhất để trị bệnh ngoài biện pháp ngăn ngừa. Nói chung, tình trạng nhiễm bệnh sẽ biến mất sau 1 đến 2 tuần. Thuốc điiều trị ưu tiên là azithromycin (1 g uống một viên duy nhất) hoặc doxycycline (100 mg uống hai lần một ngày trong vòng 7 ngày ). Bạn có thể được điều trị bằng một liều dùng duy nhất hoặc uống hằng ngày hay vài lần trong ngày từ 5 đến 10 ngày. Bạnh tình của bạn cũng cần được điều trị dù không có triệu chứng chlamydia. Điều này giúp cho cả hai không lây bệnh cho nhau. Không dùng chung thuốc trị chlamydia với người khác. Nếu bạn đang mang thai và mắc bệnh chlamydia, bác sĩ có thể kê toa azithromycin trong quý thứ hai hoặc quý thứ ba của thai kỳ để giảm nguy cơ truyền bệnh sang em bé. Tình trạng nhiễm chlamydia sẽ được chữa trị trong thời gian mang thai khi được phát hiện. Bạn sẽ được khám lại để khẳng định rằng tình trạng viêm nhiễm đã biến mất hoàn toàn. Sau khi sinh, bác sĩ sẽ kiểm tra đứa bé và điều trị phù hợp. Nếu bạn sinh nở và truyền chlamydia sang em bé, bác sĩ sẽ trị bệnh bằng thuốc kháng sinh để ngăn chặn viêm phổi và nhiềm trùng mắt nghiêm trọng ở trẻ sơ sinh. Hầu hết bác sĩ dùng thuốc mỡ thoa mắt erythromycin để phòng ngừa nhiễm trùng mắt liên quan đến chlamydia xảy ra ở trẻ sơ sinh. Bạn và bác sĩ nên theo dõi em bé trong trường hợp mắc bệnh viêm phổi do chlamydia trong ít nhất ba tháng đầu. Nếu trẻ bị viêm phổi do chlamydia, bác sĩ sẽ kê toa erythromycin hoặc azithromycin. Trong khi điều trị chlamydia, bạn nên kiêng quan hệ tình dục kể cả qua đường miệng và hâu môn. Điều này giúp ngăn chặn lây nhiễm bệnh cho bạn tình và giảm rủi ro tái phát. Nếu dùng thuốc một liều duy nhất, bạn không nên quan hệ tình dục trong vòng bảy ngày sau khi dùng thuốc. Nếu dùng thuốc bảy ngày, bạn nên ngưng các hoạt động tình dục trong thời gian trị bệnh. Nếu triệu chứng chlamydia tái phát sau một đợt điều trị, bạn cần đi khám càng sớm càng tốt. Kiểm soát và khắc phục triệu chứng cũng như bệnh tật giúp đảm bảo rằng bạn không bị tái phát hoặc mắc bệnh hay biến chứng nghiêm trọng hơn. Nếu không được khắc phục triệt để, các triệu chứng hoặc tình trạng tái phát sẽ dẫn đến biến chứng sức khỏe sinh sản nghiêm trọng, chẳng hạn như bệnh viêm nhiễm vùng chậu, có thể gây tổn thương vĩnh viễn đến cơ quan sinh sản, và mang thai ngoài tử cung . | If chlamydia is diagnosed, your doctor will prescribe antibiotics, the only way to treat the disease other than prevention. In general, the infection will disappear after 1 to 2 weeks. The preferred treatment is azithromycin (1 g orally as a single tablet) or doxycycline (100 mg orally twice a day for 7 days). You may be treated with a single dose or taken daily or several times a day for 5 to 10 days. Your partner also needs treatment even if he or she doesn't have chlamydia symptoms. This helps prevent both of you from infecting each other. Do not share chlamydia medication with others. If you are pregnant and have chlamydia, your doctor may prescribe azithromycin during the second or third trimester of pregnancy to reduce the risk of passing the disease to the baby. Chlamydia infection will be treated during pregnancy when detected. You will be re-examined to confirm that the infection has completely disappeared. After birth, the doctor will examine the baby and treat accordingly. If you give birth and pass chlamydia to your baby, your doctor will treat it with antibiotics to prevent pneumonia and serious eye infections in your newborn. Most doctors use erythromycin eye ointment to prevent chlamydia-related eye infections that occur in newborns. You and your doctor should monitor your baby for chlamydia pneumonia for at least the first three months. If your child has chlamydia pneumonia, the doctor will prescribe erythromycin or azithromycin. While treating chlamydia, you should abstain from sexual intercourse, including oral and anal sex. This helps prevent spreading the infection to your partner and reduces the risk of recurrence. If you take a single dose of the medicine, you should not have sex for seven days after taking the medicine. If you take the medicine for seven days, you should stop having sexual activities during the treatment period. If chlamydia symptoms return after a course of treatment, you need to see a doctor as soon as possible. Controlling and overcoming your symptoms and illness helps ensure that you don't have a relapse or a more serious illness or complication. If not adequately treated, recurring symptoms or conditions can lead to serious reproductive health complications, such as pelvic inflammatory disease, which can cause permanent damage to the reproductive organs. and ectopic pregnancy. | summary |
Mát xa là biện pháp trị liệu phổ biến để làm dịu căng thẳng vì nó giúp tăng cường lưu thông máu về những khu vực bạn muốn. Bắt đầu bằng mát xa mí mắt trên trong 10 giây. Sau đó, mát xa mí mắt dưới. Ấn nhẹ khi mát xa và dùng ba ngón tay đầu trên bàn tay. Chuyển động nhẹ nhàng theo vòng tròn. Ấn nhẹ vào tuyến lệ, nơi tạo ra phần lớn nước mắt để kích thích tạo ra nước mắt và độ ẩm cho mắt. Nói cách khác, động tác này giúp mắt đỡ mỏi và bớt khô. Khi mát xa mí mắt dưới, đảm bảo bạn mát xa cả xương lệ, bộ phận này nằm sát với phía bên trong mắt. Chớp mắt giúp mắt nghỉ nhiều hơn và thư giãn hơn, nhưng mọi người thường hay bỏ qua vì đó hành động tự nhiên ít phải suy nghĩ. Tuy vậy, việc cố gắng chớp mắt thường xuyên sẽ giúp cải thiện tình trạng mỏi mắt. Chớp mắt giúp bôi trơn và tạo độ ẩm cho mắt. Chớp mắt không chỉ đẩy bụi bẩn ra ngoài bằng nước mắt mà còn tạo ra một lớp màng nước mắt dàn đều khắp mắt. Chớp mắt giúp cải thiện tình trạng khô mắt. Cố gắng chớp mắt 4 giây một lần để giúp mắt đỡ bị khô. Việc cho mắt nghỉ nhiều hơn trong những lúc tập trung căng thẳng, đặc biệt trước màn hình máy tính, sẽ giúp giảm mỏi mắt. Thử phương pháp 20-20-20: Cứ sau 20 phút, rời mắt khỏi màn hình để nhìn một vật cách xa 20 feet (6 mét) trong 20 giây. Nếu bạn khó nhớ được việc nghỉ giữa giờ, hãy đặt chuông đồng hồ nhắc bạn nghỉ ngơi để mắt phục hồi. Bạn cũng có thể thỉnh thoảng thử mở to mắt hết cỡ và nhắm mắt lại. Nghiên cứu cho thấy động tác này có thể giảm triệu chứng mỏi và khô mắt. Cách này có thể thực hiện một cách đơn giản. Úp hai lòng bàn tay vào mắt trong vài phút. Ngồi thoải mái trên ghế với lưng giữ thẳng. Đặt khuỷu tay lên bàn, ở trên gối hoặc chăn để có cảm giác dễ chịu hơn. Xát hai lòng bàn tay vào nhau cho nóng lên trước khi bắt đầu úp vào mắt, giúp tăng độ thư giãn của kỹ thuật này. Khum lòng bàn tay lại và nhắm mắt. Đặt lòng bàn tay lên mắt. Hít thở bình thường và nghỉ ngơi ở tư thế này trong 5-10 phút. Có thể bạn cần đặt báo thức để căn giờ cho phù hợp. Nếu sau khi hết giờ, bạn cảm thấy thư giãn thì đó là lượng thời gian phù hợp để thực hiện động tác này. Nếu chưa thấy dễ chịu, hãy tăng thêm 5 phút và quan sát bất cứ thay đổi nào sau đó . | Massage is a popular treatment for relieving stress because it helps increase blood circulation to the areas you want. Start by massaging your upper eyelids for 10 seconds. Then, massage the lower eyelids. Press lightly when massaging and use the first three fingers on your hand. Move gently in a circle. Gently press on the lacrimal gland, where most tears are produced, to stimulate tear production and eye moisture. In other words, this movement helps relieve eye fatigue and dryness. When massaging the lower eyelids, make sure you massage the lacrimal bone, which is located close to the inside of the eye. Blinking helps the eyes rest more and relax more, but people often ignore it because it's a natural action that requires little thought. However, trying to blink regularly will help improve eye strain. Blinking helps lubricate and moisturize the eyes. Blinking not only pushes dirt out with tears, but also creates a layer of tear film that spreads evenly across the eye. Blinking helps improve dry eyes. Try to blink every 4 seconds to help keep your eyes from drying out. Giving your eyes more rest during times of intense concentration, especially in front of a computer screen, will help reduce eye strain. Try the 20-20-20 method: Every 20 minutes, look away from the screen to look at an object 20 feet (6 meters) away for 20 seconds. If you have trouble remembering to take breaks, set an alarm to remind you to take a break so your eyes can recover. You can also occasionally try opening your eyes as wide as possible and closing them. Research shows that this exercise can reduce symptoms of fatigue and dry eyes. This can be done simply. Place your palms over your eyes for a few minutes. Sit comfortably in a chair with your back straight. Place your elbows on the table or on a pillow or blanket for more comfort. Rub your palms together to warm them up before starting to place them on your eyes, helping to increase the relaxation of this technique. Cup your palms and close your eyes. Place your palms over your eyes. Breathe normally and rest in this position for 5-10 minutes. You may need to set an alarm to time it properly. If after the time is up you feel relaxed then that is the right amount of time to do this stretch. If you don't feel comfortable, increase it by 5 minutes and observe any changes after that. | summary |
Kinh phí trang bị trang bị thêm bảo trì sửa chữa thay thế phương tiện phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ cho lực lượng dân phòng được chi từ nguồn ngân sách cấp xã đảm bảo theo phân cấp ngân sách hiện hành | Funding for retrofitting, maintenance, repair and replacement of fire prevention and fighting and rescue equipment for civil defense forces is paid from commune-level budget sources guaranteed according to current budget decentralization. | section_api |
Cấu trúc. Niệu quản bắt đầu từ chỗ nối với thận ở bể thận, một ống phễu nơi nước tiểu được lọc từ thận tụ lại. Chiều dài của niệu quản thay đổi theo chiều cao cơ thể, giới tính, vị trí của thận và bàng quang. Trung bình vào tuổi trưởng thành niệu quản dài 25 – 30 cm. Đường kính từ 3–4 mm, khi căng khoảng 5 mm, đều từ trên xuống dưới trừ 3 chỗ hẹp: một ở chỗ nối niệu quản – bể thận, một ở nơi niệu quản bắt chéo bó mạch chậu (nơi niệu quản đi ngang qua eo trên) và một ở trong thành bàng quang. . Do những chỗ hẹp này mà trong các trường hợp có sỏi thận hay sỏi bể thận khi nó rơi xuống niệu quản có thể bị kẹt ở đó gây nên cơn đau quặn thận. . Một số bệnh liên quan. Sỏi niệu quản. Triệu chứng. Trường hợp sỏi thận, khi sỏi di chuyển xuống niệu quản từ thận, gây cản trở dòng nước tiểu làm cho thận và bể thận bị căng giãn gây cơn đau rất dữ dội. Cơn đau này khởi phát ở vùng thắt lưng cùng bên với niệu quản có sỏi. Kèm theo có thể có đái ra máu hay một số rối loạn chức năng khác. Nếu không được điều trị để tái lưu thông dòng nước tiểu, cơn đau này sẽ tái diễn lại nhiều lần đến khi thận cùng bên mất hoàn toàn chức năng. . Chẩn đoán. Dựa vào cơn đau điển hình và hình ảnh trên X-quang và siêu âm nên sỏi niệu quản thường dễ dàng chẩn đoán. Một số ít trường hợp khó cần đến sự trợ giúp của chụp cắt lớp vi tính (. CT-Scaner) chụp niệu đồ tĩnh mạch (UIV: Urography Intravenous ), chụp niệu quản - bể thận ngược dòng (UPR: Uretero-pyelography retrograde ), xét nghiệm máu, xét nghiệm nước tiểu. . Các phương pháp điều trị. Để điều trị hiệu quả và triệt để bệnh, cần xác định chính xác loại sỏi và kích thước của sỏi. . Với sỏi nhỏ 3–4 mm có thể dùng thuốc, theo dõi 1-2 tuần. Ngoài ra bệnh nhân nên:. Uống đủ từ 2 đến 3 lít nước mỗi ngày. Hạn chế tiêu thụ các loại thực phẩm có nhiều calci oxalat như: sữa, phô mai, nước chè đặc…. Giảm hàm lượng đạm động vật trong khẩu phần ăn hàng ngày. Tăng cường hoạt động …. Với các sỏi lớn gây giãn đài bể thận niệu quản, có thể áp dụng nhiều phương pháp điều trị: Tán sỏi ngoài cơ thể, tán sỏi nội soi ngược dòng bằng laser hoặc xung hơi, mổ lấy sỏi…. . Xem thêm. Sỏi thận. . == Chú thích == | Structure. The ureter begins at its junction with the kidney at the renal pelvis, a funnel where filtered urine from the kidney collects. The length of the ureter varies with body height, gender, and the location of the kidneys and bladder. On average, in adulthood, the ureter is 25 - 30 cm long. Diameter is 3–4 mm, when stretched is about 5 mm, all from top to bottom except for 3 narrowings: one at the ureter-renal pelvis junction, one where the ureter crosses the iliac vascular bundle (where the ureter passes horizontally). across the upper isthmus) and one in the bladder wall. . Due to these narrow places, in cases of kidney stones or renal pelvis stones, when they fall into the ureter, they can get stuck there, causing renal colic. . Some related diseases. Ureteral stones. Symptom. In the case of kidney stones, when the stone moves down the ureter from the kidney, it obstructs the flow of urine, causing the kidney and renal pelvis to stretch and cause very severe pain. This pain begins in the lumbar region on the same side as the ureter with the stone. Accompanying it may be hematuria or some other dysfunction. If not treated to restore urine flow, this pain will recur many times until the kidney on the same side completely loses function. . Diagnose. Based on typical pain and appearance on X-rays and ultrasound, ureteral stones are usually easy to diagnose. A few difficult cases require the help of computed tomography (CT-Scaner), intravenous urography (UIV: Urography Intravenous), ureterography - retrograde pyelography (UPR: Uretero-pyelography retrograde ), blood test, urine test. . The treatments. To effectively and thoroughly treat the disease, it is necessary to accurately determine the type and size of the stone. . For small stones of 3-4 mm, medication can be used and monitored for 1-2 weeks. Additionally, patients should:. Drink enough 2 to 3 liters of water every day. Limit consumption of foods high in calcium oxalate such as milk, cheese, thick tea, etc. Reduce animal protein content in daily diet. Increased activity…. For large stones causing dilatation of the renal pelvis and ureter, many treatment methods can be applied: Extracorporeal lithotripsy, endoscopic retrograde lithotripsy with laser or air pulse, stone removal surgery... . See more. Kidney stones. . == Comment == | summary |
Điều kiện hỗ trợ Các tổ chức cá nhân có sản phẩm hàng hoá và dịch vụ được cấp có thẩm quyết định công nhận sản phẩm OCOP đạt từ 3 sao trở lên | Support conditions Organizations and individuals whose goods and services have been recognized by competent authorities as OCOP products with 3 stars or higher | section_api |
Đề nghị Viện Kiểm sát nhân dân tỉnh Tòa án nhân dân tỉnh Ủy ban MTTQ Việt Nam và các tổ chức chính trị xã hội tỉnh theo chức năng nhiệm vụ quyền hạn của mình cung cấp kịp thời thông tin tình hình phát hiện điều tra truy tố xét xử những vụ việc vụ án tham nhũng tiêu cực việc phối hợp phổ biến tuyên truyền giáo dục pháp luật giám sát việc thi hành pháp luật về phòng chống tham nhũng tiêu cực và việc xử lý những vụ việc người có hành vi tham nhũng tiêu cực cho UBND tỉnh qua Thanh tra tỉnh để tổng hợp xây dựng báo cáo của UBND tỉnh về công tác phòng chống tham nhũng tiêu cực trên địa bàn tỉnh | Request the Provincial People's Procuracy, Provincial People's Court, Vietnam Fatherland Front Committee and provincial socio-political organizations, according to their functions, duties and powers, to promptly provide information on the situation of detection, investigation and prosecution. adjudication of negative corruption cases, coordination of dissemination of legal propaganda and education, supervision of enforcement of negative anti-corruption laws and handling of cases of people with negative corrupt acts Assist the Provincial People's Committee through the Provincial Inspectorate to synthesize and develop a report of the Provincial People's Committee on the prevention of negative corruption in the province. | section_api |
Đối với cấp sở UBND cấp huyện và các cơ quan Trung ương đóng trên địa bàn tỉnh gửi báo cáo kết quả tự đánh giá chấm điểm các tiêu chí tiêu chí thành phần chỉ số CCHC của đơn vị địa phương mình về UBND tỉnh qua Sở Nội vụ | For departments, district-level People's Committees and central agencies located in the province send reports on the results of self-assessment and scoring of the criteria and components of the PAR index of their local units to the Provincial People's Committee through the Department of Internal Affairs. service | section_api |
Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Sơn La chịu trách nhiệm trước pháp luật về i tính chính xác của các nội dung thông tin dữ liệu số liệu tài liệu hệ thống sơ đồ bản đồ cơ sở dữ liệu trong hồ sơ quy hoạch bảo đảm tuân thủ quy định của pháp luật về bí mật nhà nước và pháp luật có liên quan khác ii phụ lục các phương án phát triển ngành lĩnh vực phương án phát triển các khu chức năng kết cấu hạ tầng kỹ thuật xã hội và danh mục dự án dự kiến ưu tiên thực hiện trong thời kỳ quy hoạch được ban hành kèm theo Quyết định này bảo đảm tính đồng bộ không chồng lấn xung đột giữa các nội dung của các phương án phát triển ngành lĩnh vực bảo đảm phù hợp với các quy chuẩn tiêu chuẩn và các quy định pháp luật có liên quan iii nội dung tiếp thu giải trình bảo lưu ý kiến của các bộ cơ quan tổ chức cá nhân liên quan trong quá trình tham gia ý kiến thẩm định và rà soát hồ sơ quy hoạch iv thực hiện nghiêm túc và đầy đủ các cam kết nêu tại Tờ trình số 218 TTr UBND ngày 11 tháng 12 năm 2023 v đối với các dự án đang xử lý theo các kết luận thanh tra kiểm tra điều tra kiểm toán thi hành bản án thuộc danh mục dự án dự kiến ưu tiên thực hiện nếu có chỉ được triển khai sau khi đã thực hiện đầy đủ các nội dung theo các kết luận thanh tra kiểm tra điều tra kiểm toán bản án và được cấp có thẩm quyền chấp thuận bảo đảm phù hợp các quy định hiện hành | The Chairman of the People's Committee of Son La province is responsible before the law for the accuracy of the content of information, data, system documents, diagrams, maps, and databases in planning documents to ensure compliance. comply with the provisions of law on state secrets and other relevant laws ii appendix of industry development plans, development plans for functional areas, socio-technical infrastructure and project list It is expected that priority will be given to implementation during the planning period issued together with this Decision to ensure uniformity and no overlap or conflict between the contents of industry and field development plans, ensuring compliance with standards. standards and relevant legal regulations iii content of receiving explanations, preserving opinions of relevant ministries, agencies, organizations and individuals during the process of participating in appraisal and review of planning documents iv Seriously and fully implement the commitments stated in Proposal Không. 218 TTr People's Committee dated December 11, 2023 v for projects being processed according to inspection conclusions, audits, investigations, audits of judgment enforcement under The list of projects expected to be prioritized for implementation, if any, will only be implemented after all contents have been fully implemented according to the conclusions of inspection, investigation, audit, and judgment and approved by competent authorities to ensure in accordance with current regulations | section_api |
- Chủ động nâng cao năng lực sản xuất, thường xuyên cải tiến mẫu mã, chất lượng, xây dựng thương hiệu sản phẩm; chú trọng tiêu chuẩn chất lượng, đảm bảo vệ sinh an toàn thực phẩm; tăng cường nghiên cứu và đưa vào sản xuất các sản phẩm mới, phù hợp với thị hiếu của người tiêu dùng. - Tích cực phối hợp với các sở, ban, ngành, Liên minh Hợp tác xã tỉnh, Hội Nông dân tỉnh, Hội Liên hiệp Phụ nữ tỉnh, Hội Doanh nghiệp tỉnh, ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố tham gia các chương trình xúc tiến thương mại trong nước (hội chợ triển lãm, hội nghị kết nối giao thương, các sự kiện có kết hợp tổ chức hội chợ triển lãm trong và ngoài tỉnh) và chương trình xúc tiến thương mại nước ngoài để quảng bá, giới thiệu các sản phẩm hàng hóa. | - Proactively improve production capacity, regularly improve designs, quality, and build product brands; Focus on quality standards, ensuring food hygiene and safety; Strengthen research and put into production new products, suitable to consumer tastes. - Actively coordinate with departments, branches, branches, Provincial Cooperative Alliance, Provincial Farmers' Association, Provincial Women's Union, Provincial Business Association, People's Committees of districts, towns and cities to participate. Participate in domestic trade promotion programs (exhibition fairs, trade connection conferences, events combined with organizing exhibition fairs inside and outside the province) and foreign trade promotion programs to promote and introduce products and goods. | section_api |
Các nội dung khác không quy định tại Quyết định này thực hiện theo Thông tư số 23 2023 TT BTC ngày 25 4 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ quản lý tính hao mòn khấu hao tài sản cố định tại cơ quan tổ chức đơn vị và tài sản cố định do Nhà nước giao cho doanh nghiệp quản lý không tính thành phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp | Other contents not specified in this Decision shall comply with Circular Không. 23 2023 TT BTC dated April 25, 2023 of the Minister of Finance guiding the management regime of depreciation and amortization of fixed assets at organizations. unit positions and fixed assets assigned by the State to the enterprise for management, excluding the state capital component in the enterprise | section_api |
Giao Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông chủ trì phối hợp với Giám đốc Sở Tư pháp xây dựng quy trình điện tử giải quyết thủ tục hành chính tại phần mềm của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính để áp dụng | Assign the Director of the Department of Information and Communications to preside over and coordinate with the Director of the Department of Justice to develop an electronic process for handling administrative procedures in the software of the Information System for handling administrative procedures for application. | section_api |
LẬP DỰ ÁN BỐ TRÍ ỔN ĐỊNH DÂN CƯ TẬP TRUNG, PHƯƠNG ÁN BỐ TRÍ ỔN ĐỊNH DÂN CƯ XEN GHÉP VÀ NỘI DUNG BỐ TRÍ ỔN ĐỊNH DÂN CƯ TRONG KẾ HOẠCH ĐẦU TƯ CÔNG | ESTABLISHING A PROJECT FOR STABLY ARRANGEMENT OF CONCENTRATED RESIDENTS, METHODS FOR STABLE ARRANGEMENT OF RESIDENTIAL ARRANGEMENT AND CONTENTS OF STABLE RESIDENTIAL ARRANGEMENT IN PUBLIC INVESTMENT PLAN | section_api |
Đó là các thuốc trị huyết áp, tim mạch có sử dụng nguyên liệu bị nhiễm tạp chất có thể gây ung thư. Báo An Ninh Thủ Đô đưa tin, cục Quản lý Dược bổ sung thêm vào danh sách các thuốc phải thu hồi, ngừng sản xuất, ngừng nhập khẩu vì có sử dụng nguyên liệu Valsartan, gồm : Valsartan160, SĐK : VD -29714-18 (công ty Cổ phần Dược phẩm Cửu Long) ; Cobidan 80, SĐK : VD -22086-15 (công ty Cổ phần BV Pharma) ; các thuốc Meyervasid M, SĐK : VD -30052-18, Mayervas 160, SĐK : VD -26480-17, Mayervas 80, SĐK : VD -26481-17, Mayervasid, SĐK : VD -26482-17, Meyervasid F, SĐK : VD -26483-17 (công ty Liên doanh Meyer - BPC) và thuốc Valthotan F11m Coated Tablets 160mg Standard, SĐK : VN -17592-13 (. Standard Chem & Pharm Co., Ltd ). Quyết định này được đưa ra sau khi cơ quan Quản lý Dược phẩm châu Âu (EMA ), cơ quan Quản lý dược Mỹ, cơ quan quản lý dược Đài Loan (. Trung Quốc) và một số cơ quan quản lý dược khác trên thế giới công bố thêm 2 nhà sản xuất nguyên liệu Valsartan chứa tạp chất N - nitrosodimethylamine (NDMA ), gồm : Công ty Zhuhai Rundu Pharmaceutical Co, Ltd và công ty Hetero Labs Ltd, sau 2 công ty đã công bố trước đó. Cục Quản lý Dược yêu cầu các doanh nghiệp có thuốc chứa Valsartan bị đình chỉ lưu hành, thu hồi nêu trên khẩn trương thu hồi toàn bộ số thuốc và báo cáo kết quả về cục trước ngày 30/9. Báo Tiền Phong thông tin thêm, theo bộ Y tế, tính đến thời điểm này đã có 39 loại thuốc trong nước và 15 loại thuốc thành phẩm từ nước ngoài chứa hoạt chất Valsartan bị đình chỉ lưu hành và thu hồi do sử dụng nguyên liệu chứa tạp chất có nguy cơ gây ung thư. Hiện còn 83 loại thuốc, trong đó 32 thuốc trong nước sản xuất và 51 loại thuốc nhập khẩu chứa hoạt chất Valsartan không sử dụng nguyên liệu của các công ty nói trên sẽ tiếp tục được nhập khẩu, sản xuất, lưu hành để thay thế cho hơn 50 thuốc bị đình chỉ lưu hành và thu hồi. Cục Quản lý Dược yêu cầu các cơ sở nộp hồ sơ thay đổi nhà sản xuất nguyên liệu dược chất Valsartan theo quy định. Hồ sơ của nhà sản xuất dược chất mới phải thể hiện dược chất không có tạp chất N - nitrosodimethylamine. Cơ sở đăng ký phải phối hợp với nhà sản xuất và các đơn vị nhập khẩu thuốc (đối với thuốc nhập khẩu) ngừng sản xuất, nhập khẩu các thuốc này vào Việt Nam cho đến khi hồ sơ đăng ký thay đổi nhà sản xuất dược chất của các thuốc này được cục Quản lý Dược phê duyệt. Hồi tháng 7/2018, cục Quản lý Dược - bộ Y tế cũng đã thông báo về việc đình chỉ lưu hành 23 thuốc thành phẩm được sản xuất từ nguyên liệu Valsartan do Công ty Zhejiang Huahai Pharmaceutical, Trung Quốc sản xuất. Tờ Zing thông tin. Theo đó, các doanh nghiệp của Việt Nam bị buộc phải thu hồi tất cả các tên thuốc thành phẩm được sản xuất từ nguyên liệu Valsartan của Trung Quốc, bao gồm : Công ty Cổ phần Dược phẩm Trung ương 2, công ty Cổ phần Hoá dược Việt Nam, công ty Cổ phần Dược phẩm OPV, công ty Cổ phần Xuất nhập khẩu Y tế Domesco, công ty Cổ phần PYMEPHARCO, công ty TNHH Liên doanh STADA Việt Nam, công ty cổ phần Dược phẩm Cửu Long. Trước lo ngại của người dân về việc thuốc chữa bệnh chứa tạp chất gây ung thư, PGS. TS Nguyễn Hoài Nam - Phó Chủ tịch hội Phẫu thuật Lồng ngực và Tim mạch TP. HCM - cho hay, các tạp chất gây ung thư đều không tốt và gây nguy hiểm cho con người. Tuy nhiên, tạp chất đó sẽ gây ra ung thư sau khi người bệnh sử dụng lâu dài. H. Y (tổng hợp ) | These are blood pressure and cardiovascular drugs that use ingredients contaminated with impurities that can cause cancer. An Ninh Thu Do newspaper reported that the Drug Administration of Vietnam added to the list of drugs that must be recalled, stopped production, and stopped importing because they use the ingredient Valsartan, including: Valsartan160, Registration Number: VD -29714-18 (Cuu Long Pharmaceutical Joint Stock Company); Cobidan 80, Registration number: VD -22086-15 (BV Pharma Joint Stock Company); Medicines Meyervasid M, Reg: VD -30052-18, Mayervas 160, Reg: VD -26480-17, Mayervas 80, Reg: VD -26481-17, Mayervasid, Reg: VD -26482-17, Meyervasid F, Reg: Example -26483-17 (Meyer Joint Venture Company - BPC) and Valthotan F11m Coated Tablets 160mg Standard, Registration number: VN -17592-13 (Standard Chem & Pharm Co., Ltd). This decision was made after the European Medicines Agency (EMA), the US Drug Administration, the Taiwanese Drug Administration (China) and a number of other drug administration agencies around the world. The world announced two more manufacturers of the Valsartan ingredient containing the impurity N - nitrosodimethylamine (NDMA), including: Zhuhai Rundu Pharmaceutical Co, Ltd and Hetero Labs Ltd, after the two companies previously announced. The Drug Administration of Vietnam requests businesses whose drugs containing Valsartan are suspended from circulation or recalled above to urgently recall all drugs and report the results to the department before September 30. Tien Phong Newspaper further informed that, according to the Ministry of Health, up to now, 39 domestic drugs and 15 foreign finished drugs containing the active ingredient Valsartan have been suspended from circulation and recalled due to the use of raw materials. Contains impurities that may cause cancer. There are currently 83 types of drugs, including 32 domestically produced drugs and 51 imported drugs containing the active ingredient Valsartan that do not use ingredients from the above companies, and will continue to be imported, produced, and circulated as replacements. for more than 50 drugs to be suspended from circulation and recalled. The Drug Administration of Vietnam requires establishments to submit documents to change the manufacturer of the pharmaceutical ingredient Valsartan according to regulations. The manufacturer's records of the new drug substance must show that the drug substance is free of the impurity N - nitrosodimethylamine. The registration facility must coordinate with manufacturers and drug importers (for imported drugs) to stop producing and importing these drugs into Vietnam until the registration dossier changes the pharmaceutical manufacturer. The properties of these drugs are approved by the Drug Administration of Vietnam. In July 2018, the Drug Administration - Ministry of Health also announced the suspension of circulation of 23 finished drugs made from Valsartan raw material produced by Zhejiang Huahai Pharmaceutical Company, China. Zing information sheet. Accordingly, Vietnamese businesses were forced to recall all finished drug names produced from the Chinese raw material Valsartan, including: Central Pharmaceutical Joint Stock Company 2, Chemical Joint Stock Company Vietnam Pharmaceutical Joint Stock Company, OPV Pharmaceutical Joint Stock Company, Domesco Medical Import-Export Joint Stock Company, PYMEPHARCO Joint Stock Company, STADA Vietnam Joint Venture Company Limited, Cuu Long Pharmaceutical Joint Stock Company. Responding to people's concerns about medicines containing cancer-causing impurities, Associate Professor. Dr. Nguyen Hoai Nam - Vice President of the City Association of Thoracic and Cardiovascular Surgery. Ho Chi Minh City - said that cancer-causing impurities are not good and dangerous to humans. However, those impurities will cause cancer after long-term use. H. Y (synthesis) | summary |
- Các Sở, ngành, UBND các quận, huyện, thị xã, các đơn vị quản lý, kinh doanh khai thác chợ… được phân công nhiệm vụ trong Kế hoạch tổ chức triển khai thực hiện định kỳ ngày 20 tháng 6 và 20 tháng 12 báo cáo tình hình triển khai thực hiện gửi Sở Công Thương tổng hợp báo cáo UBND Thành phố. - Sở Công Thương theo dõi, tổng hợp, định kỳ ngày 25 tháng 6 và 25 tháng 12 báo cáo UBND Thành phố về tình hình triển khai thực hiện Kế hoạch. UBND Thành phố yêu cầu các Sở, ngành, UBND các quận, huyện, thị xã, các đơn vị quản lý, kinh doanh khai thác chợ và các đơn vị liên quan trên địa bàn chủ động tổ chức thực hiện có hiệu quả các nội dung nhiệm vụ của Kế hoạch. Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc cần báo cáo kịp thời về Sở Công Thương để tổng hợp báo cáo UBND Thành phố xem xét, chỉ đạo | - Departments, branches, People's Committees of districts, towns, market management and business units... are assigned tasks in the Plan to organize and implement periodically on June 20 and 20. 12 reports on implementation status were sent to the Department of Industry and Trade to summarize and report to the City People's Committee. - The Department of Industry and Trade monitors, synthesizes, and periodically reports to the City People's Committee on June 25 and December 25 on the implementation of the Plan. The City People's Committee requests Departments, branches, People's Committees of districts, towns, market management and business units and related units in the area to proactively organize and effectively implement the following contents: mission of the Plan. During the implementation process, if there are any difficulties or problems, they should be promptly reported to the Department of Industry and Trade for synthesis and reporting to the City People's Committee for consideration and direction. | section_api |
Chương trình bảo tồn nghiên cứu thú ăn thịt và tê tê (CPCP) đã cứu hộ 60 con tê tê - tang vật vụ buôn bán động vật hoang dã bất hợp pháp tại Ninh Bình và Thanh Hoá từ tháng 8. Sau khi được chăm sóc, cuối tháng 9 những cá thể trên đều khoẻ mạnh, không bị lây nhiễm bệnh. Cùng với số tê tê được chăm sóc tại trung tâm từ trước là 70 con, chúng đạt tiêu chuẩn để tái thả về tự nhiên. Tuy nhiên, cơ quan công an và kiểm lâm hai tỉnh không đồng ý tái thả cho đến khi vụ việc được xử lý và có quyết định tịch thu tang vật vụ án. Theo điều 76 Bộ luật tố tụng hình sự 2003, việc xử lý vật chứng do cơ quan điều tra quyết định nếu vụ án được đình chỉ ở giai đoạn điều tra ; do Viện kiểm sát quyết định nếu vụ án được đình chỉ ở giai đoạn truy tố ; do Toà án hoặc Hội đồng xét xử quyết định ở giai đoạn xét xử. Như vậy động vật hoang dã là vật chứng của vụ án chỉ có quyết định tịch thu và thả về tự nhiên sau khi vụ án kết thúc. Nhiều tê tê đang chờ được thả về tự nhiên. Các chuyên gia động vật hoang dã cho rằng, quy định trên đang để lại hệ quả lớn cho công tác bảo tồn. Theo ông Trần Quang Phương, cán bộ quản lý Chương trình bảo tồn thú ăn thịt và tê tê, có những vụ án kéo dài nhiều tháng, việc lưu giữ động vật lâu sẽ khiến chúng chết dần. " Đến nay đã có 31 con tê tê bị chết và nếu cứ lưu giữ thế này chúng sẽ còn chết nữa ", ông Phương nói và cho biết kéo dài thời gian nuôi lâu còn khiến tê tê mất dần tập tính hoang dã, khả năng sinh tồn khi vào tự nhiên rất kém. Bên cạnh đó, chi phí bữa ăn cho tê tê cũng rất lớn, thức ăn của chúng là mối và kiến. Theo tính toán, với 70 con riêng tiền ăn hàng tháng đã lên đến gần 99 triệu đồng. Hiện chi phí hàng tháng là 50 triệu đồng con do số con chỉ còn lại một nửa. " Nếu như tiếp tục nhận cứu hộ, chúng tôi không thể đảm bảo chi phí mua thức ăn cũng như điều kiện chuồng trại nữa ", ông Phương cho hay. Đồng tình quan điểm, ông Nguyễn Văn Thái (. Phó chủ tịch Hiệp hội bảo tồn tê tê thế giới IUCN) cho biết, trên thế giới chưa có nơi nào sinh sản thành công tê tê vì mục đích kinh tế, vì vậy toàn bộ tê tê tịch thu được đều có nguồn gốc do săn bắn trái phép ngoài tự nhiên. " Các nước như Thái Lan, Indonesia, Singapore đều áp dụng tái thả tê tê vào tự nhiên ngay khi tịch thu từ các vụ buôn bán trái phép. Họ chỉ giữ lại để chăm sóc những loài ốm yếu ", ông Thái nói. Mỗi năm Trung tâm cứu hộ động vật hoang dã Hà Nội tiếp nhận khoảng 50-60 vụ giải cứu động vật hoang dã từ hoạt động buôn bán phi pháp. Phó giám đốc Trung tâm Lê Xuân Sơn cho biết, nhiều vụ việc chờ quyết định xử lý cuối cùng chậm, kéo dài nhiều năm khiến công tác cứu hộ, nuôi dưỡng gặp nhiều khó khăn. Đơn cử tháng 9, trung tâm tiếp nhận 237 cá thể rùa do công an quận Từ Liêm giải cứu từ vụ vận chuyển trái phép. Loài rùa hầu hết thuộc diện nguy cấp, quý hiếm, khi tiếp nhận chúng đều yếu do vận chuyển đường dài lâu ngày và bị đói. " Có những vụ chúng tôi tiếp nhận động vật từ cơ quan công an. Khi họ bàn giao dù thủ tục chưa hoàn thiện, chúng tôi vẫn tiếp nhận vì công tác cứu hộ được đặt lên hàng đầu. Tuy nhiên, đến nay có những vụ kéo dài đến 3-4 năm mà các cơ quan chức năng vẫn chưa có quyết định hoàn tất vụ án để cho chúng tôi tái thả động vật về tự nhiên ", ông Sơn nói. Phó giám đốc Sơn cho hay, nhiều động vật hoang dã quý hiếm bị lưu giữ lâu ngày tại trung tâm cứu hộ, chuồng trại hạn hẹp, điều kiện sống không phù hợp nên bị chết, nhiều nhất là loài rắn. “ Năm nào chúng tôi cũng kiến nghị cấp trên đề nghị cơ quan có thẩm quyền ra quyết định sớm để trả về tự nhiên, nhưng đều không được đáp ứng ”, ông Sơn chia sẻ. Trung tâm hiện chỉ ra một giải pháp linh động là xây dựng khu nuôi dưỡng bán hoang dã để động vật được sống với môi trường gần gũi với thiên nhiên hơn cả, tuy nhiên địa giới trung tâm cũng chỉ có một hecta. Từ thực tế trên, các chuyên gia về động vật hoang dã kiến nghị nên bổ sung vào quy định của pháp luật về vật chứng là động vật hoang dã còn sống thuộc nhóm nguy cấp, quý hiếm sau khi bắt giữ cần được lập hồ sơ xác định tên loài, số lượng, lưu lại hình ảnh rồi tiến hành tái thả về tự nhiên, chứ không phải chờ đến khi vụ án kết thúc, có quyết định tịch thu. Bảo Hà - Phạm Hương | The Carnivore and Pangolin Research Conservation Program (CPCP) has rescued 60 pangolins - evidence of illegal wildlife trade in Ninh Binh and Thanh Hoa since August. After being cared for At the end of September, the above individuals were all healthy and not infected. Along with the number of pangolins previously cared for at the center, which is 70, they meet the standards to be released back into the wild. However, the police and forest rangers of the two provinces did not agree to release him until the case was handled and a decision was made to confiscate the evidence of the case. According to Article 76 of the 2003 Criminal Procedure Code, the handling of evidence is decided by the investigation agency if the case is suspended at the investigation stage; decided by the Procuracy if the case is suspended at the prosecution stage; decided by the Court or Trial Council at the trial stage. Thus, wild animals that are evidence of the case can only be confiscated and released into the wild after the case ends. Many pangolins are waiting to be released into the wild. Wildlife experts say that the above regulations are having major consequences for conservation work. According to Mr. Tran Quang Phuong, manager of the Carnivore and Pangolin Conservation Program, there are cases that last for many months, and keeping animals for a long time will cause them to gradually die. "To date, 31 pangolins have died and if kept like this they will continue to die," Mr. Phuong said, adding that prolonged farming time also causes pangolins to gradually lose their wild behavior and ability. Survival in the wild is very poor. Besides, the cost of meals for pangolins is also very large, their food is termites and ants. According to calculations, with 70 children, the monthly food cost is nearly 99 million VND. Currently, the monthly cost is 50 million VND because there are only half of the remaining children. "If we continue to accept rescues, we cannot guarantee the cost of buying food or cage conditions anymore," Mr. Phuong said. Agreeing with the opinion, Mr. Nguyen Van Thai (Vice President of the World Pangolin Conservation Association IUCN) said that in the world there is no place that successfully breeds pangolins for economic purposes, so all The confiscated pangolins all originated from illegal hunting in the wild. "Countries like Thailand, Indonesia, and Singapore all apply to release pangolins into the wild as soon as they are confiscated from illegal trade. They only keep them to take care of sick species," Mr. Thai said. Each year, Hanoi Wildlife Rescue Center receives about 50-60 cases of rescuing wild animals from illegal trading activities. Deputy Director of the Center Le Xuan Son said that many cases waiting for a final decision are slow and last for many years, making rescue and nurturing work difficult. For example, in September, the center received 237 turtles rescued by Tu Liem district police from illegal transportation. Most turtle species are endangered and rare. When received, they were weak due to long-distance transportation and starvation. "There are cases where we receive animals from the police. When they hand them over, even though the procedures are not complete, we still receive them because rescue work is given top priority. However, up to now there have been cases where we received animals from the police. The case has lasted for 3-4 years and the authorities have not yet made a decision to complete the case so we can release the animals back into the wild," Mr. Son said. Deputy Director Son said that many rare wild animals were kept for a long time at the rescue center, with limited cages and unsuitable living conditions, so they died, most often snakes. "Every year we petition our superiors to ask the competent authority to make an early decision to return them to the wild, but we get no response," Mr. Son shared. The center currently points out a flexible solution which is to build a semi-wild breeding area so that animals can live in an environment closer to nature, but the central boundary is only one hectare. From the above reality, wildlife experts recommend adding to the law provisions on evidence that live wild animals belonging to the endangered and rare group should be recorded after capture. Determine the species name, quantity, save images and then release them back into the wild, rather than waiting until the case is over and a decision on confiscation is made. Bao Ha - Pham Huong | summary |
1.1. Thu ngân sách nhà nước nội địa: 4.450.000 triệu đồng.
1.2. Thu từ hoạt động xuất, nhập khẩu (Điều tiết NSTW): 5.000 triệu đồng
1.3. Thu từ chuyển nguồn ngân sách: 63.000 triệu đồng.
1.4. Thu bổ sung từ ngân sách Trung ương: 13.664.974 triệu đồng.
| 1.1. Domestic state budget revenue: 4,450,000 million VND.
1.2. Revenue from export and import activities (Central budget regulation): 5,000 million VND
1.3. Revenue from budget transfer: 63,000 million VND.
1.4. Additional revenue from the Central budget: 13,664,974 million VND. | final |
Trong thời gian tối đa 05 ngày làm việc kể từ ngày thu giữ tiền giả hoặc tạm thu giữ tiền nghi giả tổ chức thu giữ tiền giả tạm thu giữ tiền nghi giả có trách nhiệm lập 01 bộ hồ sơ đề nghị giám định tiền giả trong trường hợp có yêu cầu giám định lập 01 bộ hồ sơ đề nghị giám định tiền nghi giả theo quy định tại khoản 2 Điều 5 Nghị định này và gửi đến cơ quan giám định của Bộ Công an hoặc Ngân hàng Nhà nước để thực hiện giám định | Within a maximum period of 05 working days from the date of seizure of counterfeit money or temporary seizure of suspected counterfeit money, the organization that temporarily seizes suspected counterfeit money is responsible for preparing 01 set of dossiers to request the assessment of counterfeit money within 05 working days. In case of request for appraisal, prepare 01 set of dossier requesting appraisal of suspected counterfeit money according to the provisions of Clause 2, Article 5 of this Decree and send it to the appraisal agency of the Ministry of Public Security or the State Bank to perform the appraisal. determined | section_api |
Vào giữa tháng 6 vừa qua, nhà khoa học Ai Cập Haytham . Al-Mahalawy, phụ trách bộ môn Phẫu thuật Răng hàm mặt, Đại học Fayoum (. Ai Cập ), đã công bố một nghiên cứu báo cáo về 12 trường hợp trên do hậu Covid-19, theo - nền tảng của châu Âu dành cho các nhà khoa học và nhà nghiên cứu với mục đích chia sẻ các bài báo khoa học. Các bệnh nhân tham gia nghiên cứu là những người đã - đến khám bác sĩ phẫu thuật răng hàm mặt về tình trạng đau nhức trong miệng trong khoảng thời gian từ tháng 1 đến tháng 8. 2021; tuổi từ 37 - 68, trung bình là 56, trong đó có 7 nữ. Các bệnh nhân đến khám bác sĩ phẫu thuật răng hàm mặt về tình trạng đau nhức trong miệng MINH HỌA: Shutterstock Trong khi nhiễm Covid-19, có 5 người phải nhập viện và 7 người cách ly tại nhà. Tất cả các trường hợp đều bị hoại tử xương hàm trên, một thời gian sau khi đã chữa khỏi. Về biểu hiện lâm sàng, một đoạn răng hàm trên bị lung lay xảy ra ở 9 bệnh nhân, lỗ rò rỉ mủ ở 8 bệnh nhân, sưng vòm miệng ở 3 bệnh nhân và lộ xương hoại tử kèm theo loét niêm mạc ở 4 bệnh nhân. Xét nghiệm cho thấy không có sự xâm nhập hoặc phát triển của nấm. Sau đây là thông tin thu thập được từ các bệnh nhân: 3 - 12 tuần, trung bình là 5, 5 tuần, tính từ ngày xét nghiệm âm tính. Khung thời gian này phù hợp với báo cáo của nghiên cứu, cho thấy khung thời gian tối thiểu để phát triển các triệu chứng hoại tử xương sau khi nhiễm Covid-19 là từ 2 - 8 tháng. Tất cả các bệnh nhân đều được kê đơn corticosteroid trong phác đồ điều trị Covid-19. 5 bệnh nhân nhập viện được tiêm 6 mg Dexamethasone mỗi 24 giờ trong 10 ngày 7 trường hợp tại nhà được tiêm 6 mg Dexamethasone uống trong 10 ngày. Các nghiên cứu gần đây trên bệnh nhân đã phục hồi Covid-19 đã cho thấy nguy cơ phát triển hoại tử xương tăng lên khi sử dụng glucocorticoid. Đánh giá kết quả của 11 nghiên cứu đã kết luận rằng có đủ bằng chứng về nguy cơ hoại tử xương do thiếu máu nuôi dưỡng - liên quan đến corticosteroid ở bệnh nhân Covid-19, theo Tất cả các bệnh nhân đều có bệnh nền đi kèm, cụ thể là bệnh tiểu đường. Một số báo cáo đã cho thấy nhiễm Covid-19 ở bệnh nhân tiểu đường làm tăng nguy cơ xuất hiện hoại tử xương hàm và các xương khác. Một biến chứng của bệnh tiểu đường là bệnh vi mạch - làm suy giảm dinh dưỡng của xương do mất chức năng của các mạch dinh dưỡng trong xương. Điều thú vị là tất cả các trường hợp được báo cáo có mối quan hệ tiềm ẩn giữa Covid-19 và hoại tử xương hàm chỉ được tìm thấy ở hàm trên. Điều này có thể là do niêm mạc mũi và xoang hàm trên gần nhau. Hơn nữa, biểu hiện cao của các thụ thể ACE-2 trong các tế bào biểu mô niêm mạc mũi và miệng có thể là nguyên nhân làm giảm cung cấp máu khu vực này. Các nhà nghiên cứu cho rằng viêm tủy xương do viêm xoang là điểm khởi đầu cho tình trạng này vì Covid-19 là bệnh nhiễm trùng đường hô hấp, theo Về biểu hiện lâm sàng, một đoạn răng hàm trên bị lung lay xảy ra ở 9 bệnh nhân, lỗ rò rỉ mủ ở 8 bệnh nhân, sưng vòm miệng ở 3 bệnh nhân và lộ xương hoại tử kèm theo loét niêm mạc ở 4 bệnh nhân Shutterstock Sau khi đánh giá các kết quả, nhà nghiên cứu Haytham . Al-Mahalawy kết luận rằng, nhiều yếu tố có khả năng góp phần gây ra chứng hoại tử xương hàm hậu Covid-19. Yếu tố thứ nhất là chính virus, gây giảm điều hòa ACE-2 và trạng thái viêm quá mức sau đó, kèm theo tăng cytokine và rối loạn điều hòa miễn dịch và tình trạng tăng đông máu. Yếu tố thứ hai là các loại thuốc được sử dụng để điều trị hội chứng viêm quá phát và cơn, đó là các corticosteroid và các loại thuốc sinh học như kháng thể đơn dòng Tocilizumab. Yếu tố thứ ba là các bệnh đồng nhiễm, có thể là nhiễm trùng thứ cấp do vi khuẩn hoặc nấm. Yếu tố thứ tư là các bệnh nền kèm theo, đặc biệt là tiểu đường, làm suy giảm hơn nữa khả năng miễn dịch cơ thể, theo Tất cả những yếu tố này có liên quan trực tiếp đến sự phát triển của chứng hoại tử xương hàm. Theo các nhà nghiên cứu, đây là những trường hợp đầu tiên được báo cáo bị hoại tử xương hàm trên do hậu Covid-19. Vì vậy, cần nhiều nghiên cứu thêm trong tương lai, theo | In mid-June, Egyptian scientist Haytham. Al-Mahalawy, in charge of the Department of Oral and Maxillofacial Surgery, Fayoum University (Egypt), has published a study reporting on the above 12 cases due to post-Covid-19, according to the European platform for for scientists and researchers for the purpose of sharing scientific articles. The patients participating in the study were those who - visited an oral surgeon about pain in the mouth between January and August. 2021; ages 37 - 68, average 56, including 7 women. Patients visit an oral and maxillofacial surgeon about pain in the mouth ILLUSTRATION: Shutterstock While infected with Covid-19, 5 people were hospitalized and 7 people quarantined at home. All cases had osteonecrosis of the maxilla, some time after being cured. Regarding clinical manifestations, a loosened segment of the upper molar occurred in 9 patients, pus leakage in 8 patients, swelling of the palate in 3 patients, and exposure of necrotic bone with mucosal ulceration in 4 patients. core. Testing revealed no fungal colonization or growth. The following is information collected from patients: 3 - 12 weeks, average 5.5 weeks, calculated from the date of negative test. This time frame is consistent with the study's report, which found that the minimum time frame for developing symptoms of osteonecrosis after Covid-19 infection is 2 - 8 months. All patients were prescribed corticosteroids as part of their Covid-19 treatment regimen. 5 hospitalized patients received 6 mg of Dexamethasone every 24 hours for 10 days. 7 home cases received 6 mg of oral Dexamethasone for 10 days. Recent studies in recovered Covid-19 patients have shown an increased risk of developing osteonecrosis with glucocorticoid use. A review of the results of 11 studies concluded that there is sufficient evidence for a risk of ischemic osteonecrosis associated with corticosteroids in Covid-19 patients, according to All Patients with Underlying Diseases. comorbidity, specifically diabetes. Some reports have shown that Covid-19 infection in diabetic patients increases the risk of osteonecrosis of the jaw and other bones. A complication of diabetes is microangiopathy - deterioration of bone nutrition due to loss of function of nutritional vessels in the bones. Interestingly, all reported cases of a potential relationship between Covid-19 and osteonecrosis of the jaw were found only in the upper jaw. This may be due to the close proximity of the nasal mucosa and maxillary sinuses. Furthermore, high expression of ACE-2 receptors in nasal and oral mucosal epithelial cells may be responsible for reduced blood supply to this area. Researchers believe that osteomyelitis due to sinusitis is the starting point for this condition because Covid-19 is a respiratory infection. According to clinical manifestations, a loosened segment of the upper molar occurs in 9 patients, purulent fistula in 8 patients, palatal swelling in 3 patients, and exposed necrotic bone with mucosal ulceration in 4 patients Shutterstock After evaluating the results, researcher Haytham . Al-Mahalawy concluded that many factors likely contribute to post-Covid-19 jaw osteonecrosis. The first factor is the virus itself, which causes ACE-2 downregulation and subsequent hyperinflammation, accompanied by increased cytokines and immune dysregulation and hypercoagulability. The second factor is the drugs used to treat hyperinflammatory syndromes and attacks, which are corticosteroids and biologic drugs such as the monoclonal antibody Tocilizumab. The third factor is co-infections, which can be secondary bacterial or fungal infections. The fourth factor is accompanying underlying diseases, especially diabetes, which further impair the body's immunity, according to All of these factors are directly related to the development of osteonecrosis. jaw. According to researchers, these are the first reported cases of maxillary osteonecrosis due to post-Covid-19. Therefore, more research is needed in the future, according to | summary |
6.1 Kíp nổ điện tử được bao gói trong hộp giấy túi PE và bảo quản trong hòm gỗ hoặc hộp cacton theo quy định tại QCVN 01 2019 BCT và các quy định của pháp luật hiện hành về bao gói vật liệu nổ công nghiệp
6.2 Thực hiện ghi nhãn kíp nổ điện tử theo quy định tại khoản 1 Điều 10 Nghị định số 43 2017 NĐ CP ngày 14 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ về nhãn hàng hóa được sửa đổi bổ sung bởi khoản 5 Điều 1 Nghị định số 111 2021 NĐ CP ngày 09 tháng 11 năm 2021 của Chính phủ sửa đổi bổ sung một số điều Nghị định số 43 2017 NĐ CP ngày 14 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ về nhãn hàng hóa và QCVN 01 2019 BCT
| 6.1 Electronic detonators are packaged in paper boxes with PE bags and stored in wooden boxes or carton boxes according to the provisions of QCVN 01 2019 BCT and current legal regulations on packaging of industrial explosives.
6.2 Carry out labeling of electronic detonators according to the provisions of Clause 1, Article 10 of Decree Không. 43 2017 Decree CP dated April 14, 2017 of the Government on goods labeling amended and supplemented by Clause 5, Article 1 of Decree Không. 111 2021 Decree CP dated November 9, 2021 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 43 2017 Decree CP dated April 14, 2017 of the Government on goods labels and QCVN 01 2019 BCT | final |
Ra đời năm 2003, BMW X3 đã tạo ra một xu hướng mới trong ngành công nghiệp ôtô thế giới. Doanh số hơn 1, 5 triệu xe trong hai thế hệ trước giúp X3 trở thành một trong những mẫu xe thành công nhất phân khúc. Hệ khung gầm mô-đun CLAR CLAR là "vũ khí" chiến lược của BMW được ứng dụng trên hàng loạt những mẫu xe dẫn động cầu sau hoặc dẫn động bốn bánh x. Drive. Hãng xe Đức gia cường thêm vật liệu nhôm hoặc carbon ở hệ khung, giúp giảm khối lượng, tăng khả năng vận hành linh hoạt và mức độ chắc chắn cho xe. Sử dụng hệ khung gầm này, BMW X3 thế hệ mới có kích thước lớn hơn phiên bản cũ, nhưng lại nhẹ hơn tới 55kg. Trong nỗ lực "giảm cân", nắp ca-pô, cánh cửa và nhiều chi tiết trên xe cũng sử dụng vật liệu nhôm siêu nhẹ. Thân xe càng nhẹ, mức tiêu hao nhiên liệu càng được tối ưu. Ngoài ra, BMW X3 là một trong những mẫu xe có hệ số cản gió thấp nhất phân khúc, đạt 0, 29. Cd. Tỷ lệ phân bổ trọng lượng đạt mức lý tưởng 50:50 giữa cầu trước và cầu sau. Hệ thống điều khiển bằng cử chỉ BMW Gesture Control Tương tự trên BMW 5 series và 7 series, BMW X3 được trang bị chức năng tương tác bằng cử chỉ Gesture Control. Chức năng này giúp người lái tùy chỉnh bảng điều khiển trung tâm chỉ bằng 6 động tác tay đơn giản như: gạt tay để từ chối cuộc gọi đến, chỉ tay để nhận cuộc gọi, điều khiển âm lượng trên xe chỉ bằng cách vẽ hình vòng tròn bằng ngón tay. . Chức năng này giúp người điều khiển có thể tương tác dễ dàng với chiếc xe mà không bị phân tâm khi đang lái xe. Ngoài không gian yên tĩnh, sự sang trọng bên trong cabin được nhấn mạnh bằng công nghệ phân tán nước hoa thông minh Ambient Air Package. Thông qua hệ thống điều hòa có chức năng ion hóa, người dùng có thể tùy chọn nhiều mùi hương và mức độ đậm hay nhẹ của nước hoa tùy theo cảm xúc. Động cơ tăng áp BMW . TwinPower Turbo Không giống nhiều đối thủ, động cơ . TwinPower Turbo được BMW sản xuất kiểu "in-house". Hãng làm chủ công nghệ chế tạo từ bản phác thảo cho tới khi ra một sản phẩm hoàn chỉnh. Đúng như tên gọi, . TwinPower Turbo được cấu thành từ hai phần. . TwinPower bao gồm các công nghệ độc quyền của BMW gồm: Valvetronic, VANOS và bộ phun nhiên liệu có độ chính xác cao . HDPi. Turbo là bộ tăng áp đơn (single-turbo) hoặc tăng áp kép (twin-turbo ). BMW đã lựa chọn giải pháp tăng áp cuộn đôi twin-scroll với hai cửa nạp khí cho động cơ . TwinPower Turbo, sử dụng cho phần lớn các mẫu xe BMW hiện tại. X3 thế hệ mới có tuỳ chọn động cơ 4 xi-lanh, tích hợp công nghệ tăng áp tiên tiến . TwinPower Turbo. Phiên bản x. Drive 20i sử dụng động cơ 2. 0, 4 xi-lanh, công suất 184 mã lực và mô-men xoắn 290 Nm. Trong khi đó, phiên bản x. Drive 30i cho công suất 252 mã lực và mô-men xoắn 350 Nm. Hệ dẫn động bốn bánh toàn thời gian BMW x. Drive x. Drive là "linh hồn" của mọi chiếc BMW X-series. Đây là hệ dẫn động bốn bánh tiên tiến, được BMW chế tạo với cảm hứng từ truyền thống của hãng – xe dẫn động cầu sau. Hệ dẫn động này nhận tín hiệu hoạt động từ hệ thống chống bó cứng phanh ABS và hệ thống ổn định thân xe điện tử DSC. Trong điều kiện vận hành bình thường, mức phân bổ lực kéo giữa hai cầu thường là 40/60. Chỉ 0, 1 giây – đây là thời gian x. Drive có thể phân bổ 100% lực kéo đến cầu trước, hoặc cầu sau trong điều kiện cần thiết. Mức phân chia sẽ thay đổi linh hoạt dựa trên điều kiện mặt đường, chế độ vận hành hoặc ‘tín hiệu’ từ chân ga người lái. Mang đậm cảm giác lái phấn khích của mẫu xe dẫn động cầu sau nhưng đáp ứng khả năng vận hành trên mọi điều kiện đường sá, đây là những điểm khác biệt của x. Drive so với các hệ dẫn động bốn bánh khác. Hệ thống dẫn đường chuyên dụng BMW Navigation Profesional BMW X3 thế hệ mới được nâng cấp hệ thống dẫn đường chuyên dụng, hứa hẹn sẽ tích hợp bản đồ tại Việt Nam tương tự BMW 7 series trước đó. BMW Navigation Profesional được cài đặt ngay trên màn hình giải trí trung tâm của xe. Nhờ bảng điều khiển trung tâm hướng 7 độ về phía người lái, thao tác tìm đường, di chuyển theo bản đồ. . sẽ thuận tiện và dễ dàng hơn. Tuấn Vũ | Launched in 2003, the BMW X3 created a new trend in the world auto industry. Sales of more than 1.5 million vehicles in the previous two generations helped the X3 become one of the most successful models in the segment. CLAR modular chassis system CLAR is BMW's strategic "weapon" applied on a series of rear-wheel drive or four-wheel drive models. Drive. The German car company reinforces aluminum or carbon materials in the frame system, helping to reduce weight, increase the vehicle's operating flexibility and sturdiness. Using this chassis system, the new generation BMW X3 is larger than the old version, but up to 55kg lighter. In an effort to "lose weight", the bonnet, doors and many details on the car also use ultra-light aluminum material. The lighter the vehicle body, the more optimized fuel consumption is. In addition, the BMW X3 is one of the models with the lowest wind resistance coefficient in the segment, reaching 0.29. Cd. The weight distribution ratio reaches an ideal level of 50:50 between the front and rear axle. BMW Gesture Control gesture control system Similar to the BMW 5 series and 7 series, the BMW X3 is equipped with Gesture Control gesture interaction function. This function helps the driver customize the center console with just 6 simple hand movements such as: swiping the hand to reject an incoming call, pointing to receive a call, controlling the volume in the car just by drawing a picture. circle with finger. . This function helps the driver interact easily with the vehicle without being distracted while driving. In addition to the quiet space, the luxury inside the cabin is emphasized by the Ambient Air Package smart perfume dispersion technology. Through the air conditioning system with ionization function, users can choose many scents and the strength or lightness of the perfume depending on their emotions. BMW turbocharged engine. TwinPower Turbo Unlike many competitors, the . TwinPower Turbo is produced "in-house" by BMW. The company owns manufacturing technology from sketch to finished product. As the name suggests, . TwinPower Turbo is made up of two parts. . TwinPower includes exclusive BMW technologies including: Valvetronic, VANOS and high precision fuel injection. HDPi. Turbo is a single turbocharger (single-turbo) or dual turbocharger (twin-turbo). BMW has chosen a twin-scroll turbocharger solution with two air intakes for the engine. TwinPower Turbo, used for most current BMW models. The new generation X3 has a 4-cylinder engine option, integrating advanced turbocharging technology. TwinPower Turbo. Version x. Drive 20i uses a 2.0, 4-cylinder engine, 184 horsepower and 290 Nm of torque. Meanwhile, version x. Drive 30i produces 252 horsepower and 350 Nm of torque. BMW x all-wheel drive system. Drive x. Drive is the "soul" of every BMW X-series. This is an advanced four-wheel drive system, built by BMW with inspiration from the company's tradition - rear-wheel drive cars. This drive system receives operating signals from the ABS anti-lock braking system and the DSC electronic vehicle body stabilization system. Under normal operating conditions, the traction force distribution between the two axles is usually 40/60. Just 0.1 seconds – this is x time. Drive can allocate 100% of traction to the front or rear axle under necessary conditions. The division level will change flexibly based on road surface conditions, operating mode or 'signal' from the driver's accelerator pedal. Having the exciting driving feeling of a rear-wheel drive car but meeting the ability to operate on all road conditions, these are the differences of the x. Drive compared to other four-wheel drive systems. Dedicated navigation system BMW Navigation Profesional The new generation BMW X3 has been upgraded with a specialized navigation system, promising to integrate maps in Vietnam similar to the previous BMW 7 series. BMW Navigation Profesional is installed right on the car's central entertainment screen. Thanks to the center console facing 7 degrees towards the driver, you can find your way and move according to the map. . will be more convenient and easier. Tuan Vu | summary |
Nghị quyết này được Hội đồng nhân dân tỉnh Đắk Lắk khóa X, Kỳ họp thứ Bảy thông qua ngày 07 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 | This Resolution was approved by the Dak Lak Provincial People's Council, term X, Saturday Session on December 7, 2023 and takes effect from January 1, 2024. | section_api |
Chỉ đạo phân công các bộ phận chức năng cấp xã các tổ chức cá nhân thuộc thẩm quyền quản lý của Ủy ban nhân dân cấp xã phối hợp thực hiện cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt theo đề nghị của người có thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế | Direct the assignment of commune-level functional departments, organizations and individuals under the management authority of the Commune-level People's Committee to coordinate enforcement of penalty decisions at the request of the person with decision-making authority. coercion | section_api |
- Chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, các cơ quan, đơn vị liên quan và UBND các huyện, thị xã, thành phố triển khai thực hiện Kế hoạch này theo đúng quy định pháp luật, đảm bảo hiệu quả, đúng mục tiêu đề ra. - Xây dựng và tổ chức thực hiện các chương trình, đề án, dự án hỗ trợ phát triển làng nghề, ngành nghề nông thôn. - Hướng dẫn các địa phương hàng năm xây dựng kế hoạch phát triển làng nghề, ngành nghề nông thôn; kế hoạch, dự toán bảo tồn và phát triển làng nghề gửi Sở Tài chính, Sở Kế hoạch và Đầu tư để tổng hợp phương án phân bổ ngân sách trình UBND tỉnh xem xét, quyết định theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước. - Chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan khảo sát, thẩm định, lựa chọn đơn vị, cơ sở ngành nghề nông thôn có đủ năng lực triển khai thực hiện hỗ trợ dự án phát triển ngành nghề nông thôn. Thẩm định xét công nhận danh hiệu làng nghề, nghề truyền thống, làng nghề truyền thống trên địa bàn tỉnh theo quy định. | - Preside and coordinate with departments, branches, relevant agencies, units and People's Committees of districts, towns and cities to implement this Plan in accordance with the law, ensuring effectiveness and accuracy. goals. - Develop and organize the implementation of programs, schemes and projects to support the development of craft villages and rural industries. - Guide localities to annually develop plans to develop craft villages and rural industries; Plans and estimates for conservation and development of craft villages are sent to the Department of Finance and Department of Planning and Investment to synthesize budget allocation plans and submit them to the Provincial People's Committee for consideration and decision according to the provisions of the State Budget Law. - Preside and coordinate with relevant units to survey, appraise, and select units and facilities in rural industries that are capable of implementing support for rural industry development projects. Appraisal and recognition of the title of craft village, traditional craft, traditional craft village in the province according to regulations. | section_api |
Khoán kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban thanh tra nhân dân ở cấp xã theo quy định tại Nghị quyết số 159 2018 NQ HĐND ngày 13 tháng 12 năm 2018 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân ở xã phường thị trấn trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long | Allocating funds to support the activities of the People's Inspection Board at the commune level according to the provisions of Resolution Không. 159 2018 Resolution of the People's Council dated December 13, 2018 of the Provincial People's Council stipulating the level of funding to support the activities of the Board. People's Inspectorate in communes, wards and towns in Vinh Long province | section_api |
Kim Thượng là xã miền núi khó khăn, 97 % đồng bào dân tộc thiểu số, 85 % đồng bào dân tộc Mường, địa bàn khó khăn, địa hình chia cắt, trình độ dân trí thấp. Hiện tại, chưa thể khẳng định được nguyên nhân nào là nguyên nhân chủ yếu dẫn đến việc phát hiện tỉ lệ cao nhiễm HIV ở xã Kim Thượng. Phát hiện từ đề tài nghiên cứu khoa học. Theo ông Lê Quang Thọ - phó giám đốc Sở Y tế Phú Thọ, trước đó từ tháng 2 đến tháng 6-2018, có 2 trường hợp tử vong do AIDS tại khoa bệnh nhiệt đới - Bệnh viện Đa khoa Phú Thọ. Đáng chú ý những trường hợp này đều là người dân ở xã Kim Thượng, huyện Tân Sơn - một trong những địa phương thuộc khu vực khó khăn nhất của tỉnh. Trước tình hình đó, tháng 7-2018, Sở Y tế phối hợp với Trung tâm Y tế huyện Tân Sơn thực hiện đề tài nghiên cứu khoa học " Tình trạng sức khoẻ của người dân liên quan đến một số bệnh lây nhiễm và không lây nhiễm tại cộng đồng ". Kết quả lấy mẫu xét nghiệm 490 trường hợp ở xã Kim Thượng, có tới 42 trường hợp dương tính với HIV. Phó giám đốc Sở Y tế Phú Thọ cho rằng : " Đây là tỉ lệ rất cao. Tuy nhiên, câu chuyện này không phải mới phát hiện, có thời gian tích luỹ trước đó ". Trao đổi với Tuổi Trẻ chiều 13-8, ông Phùng Quý Mão - chủ tịch UBND xã Kim Thượng - khẳng định nhiều năm liền ở Kim Thượng không có tệ nạn mại dâm, không có nghiện hút. Việc bỗng nhiên phát hiện nhiều người dương tính với HIV là cú sốc cho cả xã. " Có người đặt câu hỏi rằng chúng tôi buông lỏng quản lý địa bàn, không phát hiện tệ nạn. Nhưng tôi khẳng định Kim Thượng chúng tôi vốn rất bình yên, nhân dân đoàn kết, sống hoà đồng chân thành và giữ được văn hoá truyền thống. Chỉ vì chưa rõ nguyên nhân mà kỳ thị thì oan cho dân chúng tôi quá! ". Ông Mão cũng nhận định hơn một tháng nay, cả cán bộ và người dân trong xã đi đâu cũng gặp ánh mắt kỳ thị, xa lánh của mọi người. Những giấy chứng nhận bị nhiễm HIV liên tiếp gây hoang mang xã nghèo - Ảnh : VŨ . TUẤNXã nghèo hoang mang. Cả tháng nay, gia đình ông H. V. N., ở khu Chiềng 3, xã Kim Thượng, chưa hết bàng hoàng. Gia đình ông có người thân gần 60 tuổi, bị loét miệng điều trị lâu ngày không khỏi. Khi ra Bệnh viện Đa khoa huyện Tân Sơn, các bác sĩ ở đây chẩn đoán người thân của ông N. bị nấm lưỡi, nhưng lại chuyển lên tuyến trên điều trị. Chỉ đến khi cầm phiếu kết quả xét nghiệm trên tay, ông N. mới tá hoả vì người thân của ông dương tính với HIV. " Người thân của tôi lớn tuổi, không đi đến đâu, bản thân tôi cũng là nông dân vùng núi, chẳng bao giờ vướng vào chuyện " nọ kia ", thế mà tự dưng lại mắc phải căn bệnh này. Người thân, bạn bè dị nghị, đến cả đi xe khách cũng có người tránh, không dám đến gần " - ông N. tâm sự. Theo gia đình ông N., bà con trong khu khi có bệnh vẫn tìm đến nhà ông T. (đang công tác tại Bệnh viện Đa khoa huyện Tân Sơn) nhờ khám, tiêm thuốc, điều trị. Gia đình ông N. và nhiều người dân khác nghi ngờ bị nhiễm HIV là do sự thiếu cẩn trọng trong khi chữa bệnh của ông T. . Những người từng nhờ ông T. chữa bệnh đang lo lắng có thể bị phơi nhiễm. Anh Đ. V. X., ở khu Hà Bằng, xã Kim Thượng chạy xe hơn chục cây số đường rừng đến trạm y tế xã để hỏi về thủ tục xét nghiệm HIV. Anh X. từng nhờ ông T. tiêm thuốc chữa đau lưng hơn 6 tháng trước. Khi nghe tin nhiều người dương tính với HIV từng nhờ ông T. chữa bệnh, anh rất lo lắng. Cả thôn hàng chục người kéo về trung tâm xã mong muốn được đi xét nghiệm. Lãnh đạo tỉnh Phú Thọ cho biết trước mắt UBND tỉnh giao cho ngành y tế tổng hợp số liệu, rà soát các trường hợp khác. Quan trọng nhất là ổn định đời sống, tâm lý cho người dân. Đối với những người dương tính với HIV, tỉnh chỉ đạo nhanh chóng hỗ trợ điều trị. Cung cấp miễn phí thuốc điều trị cho người nhiễm . HIVChiều tối 13-8, UBND tỉnh Phú Thọ có cuộc gặp gỡ báo chí, trả lời về vụ việc đang rất được quan tâm : 42 người dân, trong đó có 1 bé 18 tháng tuổi ở xã Kim Thượng, huyện Tân Sơn vừa được xét nghiệm xác định nhiễm HI V. Theo ông Hoàng Đình Cảnh - phó cục trưởng Cục Phòng chống HIV / AIDS Bộ Y tế, ngày 13-8 đoàn công tác của bộ đã đến khảo sát tại xã Kim Thượng, nghi vấn ban đầu của nhiều người dân là các ca nhiễm có liên quan đến việc tiêm, truyền tại phòng khám không phép của y sĩ tên T. ở xã này. Nhưng ông Cảnh cho hay hiện chưa thể kết luận việc 42 người nhiễm HIV là có liên quan đến y sĩ T., Bộ Y tế sẽ cử các chuyên gia giỏi về điều tra dịch tễ đến xã này. " Nhiệm vụ trước mắt là ổn định tinh thần của người dân, tích cực điều tra dịch tễ tìm nguyên nhân. Bộ Y tế cam kết cung cấp miễn phí đủ thuốc điều trị (cấp 3 tháng / lần kèm hướng dẫn sử dụng) cho người nhiễm HIV ở Kim Thượng, cung cấp sinh phẩm xét nghiệm và cử chuyên gia giỏi " - ông Cảnh nói. L. ANH 8 chiến sĩ công an bị phơi nhiễm HIV khi trấn áp tội phạm TTO - Thông tin từ Cục Phòng chống HIV / AIDS, Bộ Y tế cho hay 8 chiến sĩ công an tỉnh Hưng Yên đã bị phơi nhiễm HIV khi trấn áp tội phạm ma tuý . | Kim Thuong is a difficult mountainous commune, 97% ethnic minorities, 85% Muong ethnic people, difficult area, divided terrain, low educational level. Currently, it cannot be confirmed which is the main cause leading to the discovery of a high rate of HIV infection in Kim Thuong commune. Findings from scientific research projects. According to Mr. Le Quang Tho - deputy director of Phu Tho Department of Health, from February to June 2018, there were 2 deaths due to AIDS at the tropical diseases department - Phu Tho General Hospital. Notably, these cases are all people in Kim Thuong commune, Tan Son district - one of the localities in the most difficult areas of the province. Faced with that situation, in July 2018, the Department of Health coordinated with Tan Son District Medical Center to carry out a scientific research project "People's health status related to some infectious and non-communicable diseases". infection in the community". The results of testing samples from 490 cases in Kim Thuong commune showed that 42 cases were positive for HIV. Deputy Director of Phu Tho Department of Health said: "This is a very high rate. However, this story is not newly discovered, it has accumulated over time." Talking to Tuoi Tre on the afternoon of August 13, Mr. Phung Quy Mao - Chairman of Kim Thuong Commune People's Committee - affirmed that for many years in Kim Thuong there has been no prostitution or drug addiction. The sudden discovery that many people were HIV positive was a shock to the whole commune. "Some people question that we are lax in managing the area and do not detect evils. But I affirm that we in Kim Thuong are very peaceful, the people are united, live in sincere harmony and maintain our culture. tradition. Just because the reason is unclear, discriminating against us is unfair to our people! ". Mr. Mao also commented that for more than a month, both officials and people in the commune have encountered discriminatory and alienating eyes wherever they go. Continuous HIV infection certificates cause confusion in poor communes - Photo: VU. TUANThe poor community is confused. For the past month, Mr. H. V. N.'s family, in Chieng 3 area, Kim Thuong commune, has been in shock. His family has a relative who is nearly 60 years old and has mouth ulcers that cannot be cured after long-term treatment. When he arrived at Tan Son District General Hospital, the doctors here diagnosed Mr. N.'s relative with tongue fungus, but transferred him to a higher level for treatment. Only when he held the test results in his hand did Mr. N. panic because his relative was HIV positive. "My relatives are old, have nowhere to go, I myself am a farmer in the mountains, have never been involved in "this and that", but suddenly I have this disease. Relatives, friends There are people who are against the law, even on passenger buses, they avoid them and don't dare to come close" - Mr. N. confided. According to Mr. N.'s family, when people in the area are sick, they still come to Mr. T.'s house (working at Tan Son District General Hospital) for examination, injection, and treatment. Mr. N.'s family and many other people suspected that he was infected with HIV due to Mr. T.'s lack of care during treatment. People who asked Mr. T. for treatment are worried that they may be exposed. Mr. D. V. Mr. When he heard that many HIV-positive people had asked Mr. T. for treatment, he was very worried. Dozens of people from the whole village flocked to the commune center wanting to be tested. Leaders of Phu Tho province said that in the immediate future, the Provincial People's Committee assigned the health sector to compile data and review other cases. The most important thing is to stabilize people's lives and psychology. For HIV-positive people, the province directs quick treatment support. Provide free treatment medicine for infected people. HIVOn the evening of August 13, the People's Committee of Phu Tho province had a press meeting, responding to a case of great interest: 42 people, including an 18-month-old baby in Kim Thuong commune, Tan Son district, were just diagnosed with HIV. testing to confirm HIV infection. According to Mr. Hoang Dinh Canh - Deputy Director of the Department of HIV / AIDS Prevention and Control of the Ministry of Health, on August 13, the ministry's working group visited Kim Thuong commune to survey the initial suspicion of Many people are infected cases related to injections and infusions at the unlicensed clinic of a doctor named T. in this commune. But Mr. Canh said that it is currently not possible to conclude that the 42 people infected with HIV are related to doctor T., the Ministry of Health will send good experts in epidemiological investigation to this commune. "The immediate task is to stabilize the people's spirit and actively investigate the epidemiology to find the cause. The Ministry of Health commits to providing enough free treatment medicine (issued every 3 months with instructions for use) for HIV-infected people in Kim Thuong, provide testing biological products and send good experts" - Mr. Canh said. L. ANH 8 police officers were exposed to HIV while suppressing criminals. TTO - Information from the Department of HIV/AIDS Prevention and Control, Ministry of Health said that 8 police officers in Hung Yen province were exposed to HIV while suppressing criminals. drug crimes. | summary |
Ban hành kèm theo Nghị quyết này Bảng hệ số điều chỉnh giá các loại đất năm 2024 trên địa bàn huyện Di Linh, tỉnh Lâm Đồng để áp dụng trong các trường hợp cụ thể | Issued together with this Resolution is the Table of price adjustment coefficients for land types in 2024 in Di Linh district, Lam Dong province for application in specific cases. | section_api |
Tất cả các bản sao chụp không làm thay đổi hình ảnh của tiền Việt Nam ngoài việc phóng to thu nhỏ hoặc sao chụp theo góc nghiêng cùng tỷ lệ và phải đảm bảo tính toàn vẹn của hình chân dung quốc huy trên mặt trước tờ tiền | All copies do not change the image of Vietnamese currency other than enlarging or copying at an angle at the same rate and must ensure the integrity of the portrait of the national emblem on the front of the bill. | section_api |
Nghị định này quy định việc phát hiện, thu giữ, xử lý tiền giả, tạm thu giữ tiền nghi giả, tiền nghi hủy hoại trái pháp luật; phát hiện, thu giữ, xử lý tiền bị hủy hoại trái pháp luật; giám định tiền giả, tiền nghi giả; quản lý sao, chụp hình ảnh tiền Việt Nam và trách nhiệm của các cơ quan quản lý nhà nước, tổ chức, cá nhân trong phòng, chống tiền giả và bảo vệ tiền Việt Nam. | This Decree regulates the detection, seizure, and handling of counterfeit money, temporary seizure of suspected counterfeit money, and money suspected of illegal destruction; detect, seize, and handle illegally destroyed money; assessment of counterfeit and suspected counterfeit money; management of copying and taking images of Vietnamese money and responsibilities of state management agencies, organizations and individuals in preventing and combating counterfeit money and protecting Vietnamese money. | section_api |
- Đối tượng áp dụng: Làng, bản văn hóa truyền thông tiêu biểu của các dân tộc thiểu số có tiềm năng khai thác, phát triển kinh tế, du lịch. - Nội dung thực hiện: + Bảo tồn giá trị văn hóa vật thể: Bảo tồn các công trình kiến trúc, các công cụ lao động và sinh hoạt tiêu biểu, các sản phẩm của quá trình lao động sáng tạo từ nghề thủ công truyền thống và các sản phẩm vật chất có giá trị lịch sử, văn hóa, khoa học của đồng bào dân tộc thiểu số; bảo tồn cảnh quan không gian văn hóa truyền thống của làng, bản như bến sông, bến hồ, giếng làng, cổng làng, cảnh quan khu vực sông, suối, ao, hồ, rừng cây, thác nước, cây cổ thụ, hòn núi, tảng đá và các vật thể tự nhiên hoặc nhân tạo gắn với đời sống tín ngưỡng, tâm linh. + Bảo tồn giá trị văn hóa phi vật thể: Trò chơi dân gian; dân ca, dân nhạc, dân vũ; lễ hội truyền thống; ngữ văn dân gian; trang phục truyền thống; nghề thủ công truyền thống; văn hóa ẩm thực truyền thống; tri thức dân gian. + Hỗ trợ phát triển du lịch: Hỗ trợ xúc tiến, quảng bá du lịch; hỗ trợ phát triển thương hiệu du lịch. - Tổ chức thực hiện theo các tiêu chí phù hợp với Phụ lục số 01 của Quyết định số 2503/QĐ-BVHTTDL ngày 08/9/2020 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. UBND cấp tỉnh gửi văn bản kèm hồ sơ dự án xin ý kiến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đối với dự án bảo tồn làng, bản văn hóa truyền thống tiêu biểu của các dân tộc thiểu số và hoàn thiện hồ sơ dự án trình cấp có thẩm quyền phê duyệt, tổ chức triển khai dự án theo các quy định hiện hành. | - Subjects of application: Villages, typical cultural and media villages of ethnic minorities with potential for exploitation, economic and tourism development. - Implementation content: + Preserving material cultural values: Preserving architectural works, typical working and living tools, products of creative labor processes from traditional crafts systems and material products of historical, cultural and scientific value of ethnic minorities; Preserve the landscape of traditional cultural spaces of villages and hamlets such as river wharfs, lake wharves, village wells, village gates, landscapes of rivers, streams, ponds, lakes, forests, waterfalls, old trees, islands, etc. mountains, rocks and natural or man-made objects associated with religious and spiritual life. + Preserving intangible cultural values: Folk games; folk songs, folk music, folk dance; traditional festival; folk literature; traditional costume; traditional crafts; traditional culinary culture; folk knowledge. + Support tourism development: Support tourism promotion and advertising; Support tourism brand development. - Organize implementation according to criteria consistent with Appendix Không. 01 of Decision Không. 2503/QD-BVHTTDL dated September 8, 2020 of the Minister of Culture, Sports and Tourism. The Provincial People's Committee sends a document with the project dossier to ask for opinions from the Ministry of Culture, Sports and Tourism on the project to preserve typical villages and traditional cultures of ethnic minorities and complete the project dossier. Submit the project to competent authorities for approval and organize project implementation according to current regulations. | section_api |
Phần mềm ERP Enterprise Resource Planning Là hệ thống quản lý và hạch toán kế toán các nghiệp vụ kinh tế tài chính của NHNN bao gồm các phân hệ nghiệp vụ sau. - Phân hệ Quản lý Sổ cái (General Ledger), viết tắt là GL; - Phân hệ Quản lý Tài sản (Fixed Assets), viết tắt là FA; - Phân hệ Quản lý Phải thu, phải trả (Account Receivable, Account Payable) viết tắt là AR, AP; - Phân hệ Công cụ kế toán (Financial Accounting Hub), viết tắt là FAH; - Phân hệ quản lý Ngân sách (Budgeting), viết tắt là BG; | ERP Enterprise Resource Planning software is a management and accounting system for economic and financial operations of the State Bank of Vietnam, including the following business modules. - General Ledger Management Subsystem, abbreviated as GL; - Fixed Assets Management Module, abbreviated as FA; - Account Receivable and Account Payable Management Subsystem (Account Receivable, Account Payable) abbreviated as AR, AP; - Accounting Tools Subsystem (Financial Accounting Hub), abbreviated as FAH; - Budget management subsystem (Budgeting), abbreviated as BG; | section_api |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.